All language subtitles for @RickyChannel Shattered.2007.BluRay.720p.Ganool.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:48,100 --> 00:02:51,725 - This was supposed to be a surprise. - It is. 3 00:02:51,933 --> 00:02:53,558 Yeah, for me. 4 00:02:53,766 --> 00:02:56,850 - I thought you were sound asleep. - You must be feeling guilty. 5 00:02:57,891 --> 00:02:59,601 Thank you so much. 6 00:03:00,351 --> 00:03:02,101 Happy birthday, Abby. 7 00:03:04,975 --> 00:03:07,558 We are being watched. 8 00:03:07,933 --> 00:03:11,558 Oh, sweetheart, did we wake you up? 9 00:03:11,766 --> 00:03:14,308 - We did. I'm sorry. - Me and Bunny. 10 00:03:14,516 --> 00:03:16,183 Sorry, girls. What can I say? 11 00:03:16,391 --> 00:03:18,559 Come here, little girl. 12 00:03:19,517 --> 00:03:22,017 - OK, group hug. - Group hug. 13 00:03:24,267 --> 00:03:26,351 Back to bed. Bye. 14 00:03:26,642 --> 00:03:29,976 - Come on, back to bed. - Hang on, baby. 15 00:03:40,017 --> 00:03:42,684 I'm gonna get you! I'm gonna get you! 16 00:03:45,767 --> 00:03:47,226 I'm ready. 17 00:03:52,267 --> 00:03:54,226 - Hi! - Hello, birthday girl. 18 00:03:54,434 --> 00:03:55,892 - How are you? - I'm well. 19 00:03:56,101 --> 00:03:57,726 - Are we still 29? - And a half. 20 00:03:59,102 --> 00:04:01,227 - Oh, let me see, let me see. - Look what he got me. 21 00:04:01,435 --> 00:04:02,393 Can you stand it? 22 00:04:02,602 --> 00:04:04,434 Oh, my God! You make me sick. 23 00:04:04,642 --> 00:04:06,142 You know what, I brought some too. 24 00:04:06,351 --> 00:04:09,767 - You didn't have to do that. - Yes, I did. It's your birthday. 25 00:04:13,184 --> 00:04:14,976 Bye, Sophie. 26 00:04:17,934 --> 00:04:20,060 Just kidding. 27 00:04:22,435 --> 00:04:25,560 - Patriotic man. That's what I say. - Yeah, that's a little frightening. 28 00:04:25,768 --> 00:04:27,727 - He looks like your ex-boyfriend. - Yeah, he does. 29 00:04:28,685 --> 00:04:31,102 Oh, look at this, babe. Look what she got me. 30 00:04:31,685 --> 00:04:33,352 Nice touch. 31 00:04:33,560 --> 00:04:38,518 Now, ladies, make sure you have that girls' day out tomorrow, OK? 32 00:04:39,102 --> 00:04:41,102 - Just leave the platinum card, Neil. - I will. 33 00:04:41,310 --> 00:04:43,893 You know, I think your sitter is going to have one hell of a long day. 34 00:04:44,102 --> 00:04:45,518 Yeah, we're gonna go wild. 35 00:04:45,727 --> 00:04:48,227 - Gotta go. - Bye. 36 00:04:48,435 --> 00:04:49,977 - See you tonight. - Right. 37 00:04:50,310 --> 00:04:53,477 - Diane, I hope to see you later. - See you, Neil. 38 00:04:56,477 --> 00:04:59,061 You know, you have the greatest husband ever. 39 00:05:00,394 --> 00:05:01,603 I think you might be right. 40 00:06:30,229 --> 00:06:33,520 Oh, you're beautiful. You really, really, really are. 41 00:06:35,603 --> 00:06:39,437 Oh, a big launch on Monday, huh? Yeah, a big launch. 42 00:06:40,729 --> 00:06:44,937 Two years. Two years I spent, trying to get that Esafeine account. 43 00:06:45,645 --> 00:06:48,187 I just about bust my jaw smiling at those shitheads... 44 00:06:48,395 --> 00:06:53,395 and the old man gives it to you. What is your secret, Neil? 45 00:06:53,854 --> 00:06:55,937 OK, I'll tell you what I'm going to do. 46 00:06:56,270 --> 00:07:00,230 Today, 4:00pm, we've got the Ronson pitch. 47 00:07:00,438 --> 00:07:04,354 I will hang back and leave it all to you. 48 00:07:04,562 --> 00:07:05,770 How does that sound? 49 00:07:06,145 --> 00:07:09,312 I'm not so hot on electrical appliances, so what do you say? 50 00:07:09,520 --> 00:07:12,562 Does... Does Abby know that you're not perfect? 51 00:07:12,979 --> 00:07:16,520 - I wouldn't go that far. - You're going to go far all right. 52 00:07:48,563 --> 00:07:52,063 Nothing can derail this campaign. The TV spots... It's nationwide. 53 00:07:52,688 --> 00:07:55,980 The awareness on this thing... People are going crazy for it. 54 00:07:56,188 --> 00:07:58,438 I'm telling you, it's going to destroy our competition. 55 00:07:58,646 --> 00:08:00,064 Sad bastards 56 00:08:01,189 --> 00:08:03,897 Anyway, Neil, it's outstanding work. It's really terrific. 57 00:08:04,106 --> 00:08:06,021 These Esafeine trails are genius. 58 00:08:06,438 --> 00:08:07,271 Thanks. 59 00:08:07,480 --> 00:08:10,063 Those boys at Meeker's are going to piss themselves. 60 00:08:11,771 --> 00:08:14,938 - There's no chance of a spoiler. - No, not at all. 61 00:08:19,439 --> 00:08:23,272 You're not going to need me this afternoon, so I'll see you all at 5. 62 00:08:23,772 --> 00:08:25,356 Yeah, that's nice. 63 00:08:27,106 --> 00:08:31,189 Oh... er... Karl... about that Ronson pitch... 64 00:08:32,606 --> 00:08:34,564 Yeah, what about it? 65 00:08:34,771 --> 00:08:39,647 I was thinking it might be better if just one of us dealt with it. 66 00:08:39,856 --> 00:08:42,897 You know, they're not really the kind to go for that hard sell. 67 00:08:43,397 --> 00:08:46,064 OK, well, which one of you wants to do it? 68 00:08:46,439 --> 00:08:48,939 I'm easy. I don't know. What do you say, Jerry? You want to do it? 69 00:08:49,106 --> 00:08:50,856 Yeah, I do. Absolutely. 70 00:08:53,314 --> 00:08:55,481 No. You do it, Neil. 71 00:08:56,772 --> 00:08:58,897 You don't sit on the bench when you're batting 1 ,000. 72 00:08:59,107 --> 00:09:02,023 Well, if you're sure... 73 00:09:02,357 --> 00:09:04,273 I don't know. Is that okay with you, Jerry? 74 00:09:04,482 --> 00:09:07,272 - We did the heavy lifting on that. - No, that's fine. 75 00:09:09,106 --> 00:09:10,689 Good. Yeah. 76 00:09:11,106 --> 00:09:12,939 You just keep passing every test. 77 00:09:13,814 --> 00:09:17,356 I've got big plans for you, Neil. Big plans. Do you have a second? 78 00:09:31,607 --> 00:09:33,732 - Neil Randall's office. - Hey, Judy. It's Abby. 79 00:09:33,940 --> 00:09:36,272 Hi, Mrs. Randall. Happy birthday. 80 00:09:36,439 --> 00:09:39,273 Thank you so much. Is Neil around? 81 00:09:39,565 --> 00:09:43,565 He's just finishing up with Karl. Do you want to hold? 82 00:09:43,773 --> 00:09:46,357 Ah-ha, they're planning the little weekend adventure, are they? 83 00:09:46,565 --> 00:09:47,440 Something like that. 84 00:09:47,648 --> 00:09:50,107 Listen, do you think he'll want to keep him late again tonight? 85 00:09:50,273 --> 00:09:53,857 - No, I don't think so. - I've got something special planned. 86 00:09:54,065 --> 00:09:55,607 Judy, can I ask you something? 87 00:09:55,815 --> 00:09:57,982 Between you and me, do you think this means a promotion? 88 00:09:58,190 --> 00:10:01,483 Well, let's just say it's looking good. 89 00:10:05,732 --> 00:10:09,065 - You did it again, Neil. - What can I say? 90 00:10:09,857 --> 00:10:12,107 You've just got to raise your game, that's all. 91 00:10:12,315 --> 00:10:16,232 Be on it more. Come on. It's nothing personal. You know that. 92 00:10:18,107 --> 00:10:20,608 - But that's what it takes, right? - I don't know. Does it? 93 00:10:20,899 --> 00:10:24,608 - What am I supposed to do? - All right, all right. 94 00:10:25,108 --> 00:10:27,608 - So, how was your day? - Good. 95 00:10:29,608 --> 00:10:32,399 Yeah? Well, that was fantastic. 96 00:10:34,274 --> 00:10:36,773 Tastes even better since I quit the smokes. 97 00:10:40,899 --> 00:10:42,441 0ur song. 98 00:10:48,608 --> 00:10:50,608 What are you thinking? 99 00:10:58,316 --> 00:11:00,525 Oh, you devil. 100 00:11:17,983 --> 00:11:20,609 What if I asked you to stay this weekend? 101 00:11:23,859 --> 00:11:27,525 Abby, you know I want to. 102 00:11:28,025 --> 00:11:31,484 Hey, stop that. I was just kidding. Just kidding. 103 00:11:32,442 --> 00:11:33,984 I know how much this means to you. 104 00:11:34,192 --> 00:11:37,066 How often does he invite an executive to his country estate? 105 00:11:37,399 --> 00:11:40,775 No, important for both of us, honey. 106 00:11:40,984 --> 00:11:42,859 "For both of us." 107 00:11:51,484 --> 00:11:54,567 Sophie, Sophie! Come here. Sophie, Sophie! 108 00:11:54,775 --> 00:11:56,400 - Baby? - I'm packing. 109 00:11:56,609 --> 00:11:58,234 I love that one on you. 110 00:11:59,442 --> 00:12:01,693 I'm not trying to seduce him, babe. 111 00:12:02,276 --> 00:12:05,401 Well, it'll remind you of me. It might bring you luck. 112 00:12:05,775 --> 00:12:07,067 - I got it. - It's almost three. 113 00:12:07,275 --> 00:12:09,275 We'd better get going if you want to get to Diane's in time. 114 00:12:11,359 --> 00:12:13,650 Hello. I'm Helen Schriver. The agency sent me. 115 00:12:13,859 --> 00:12:15,025 Come in. 116 00:12:15,484 --> 00:12:17,150 - I'm a little early. - It's OK. 117 00:12:17,359 --> 00:12:19,860 - This is my husband, Neil. - Hey, Helen. 118 00:12:20,110 --> 00:12:21,610 Hello. 119 00:12:22,235 --> 00:12:24,693 Oh, look at you. You must be Sophie. 120 00:12:24,901 --> 00:12:27,610 This is Helen, the lady who's going to sit for you tonight. 121 00:12:27,818 --> 00:12:29,985 - Hey. - Who's that? 122 00:12:30,193 --> 00:12:32,235 Her name's Sharry. We're playing a game. 123 00:12:32,443 --> 00:12:34,401 - Could I play too? - OK. 124 00:12:34,776 --> 00:12:37,942 Why don't you go show Helen the swimming pool you built for Sharry? 125 00:12:39,109 --> 00:12:40,568 Thanks. 126 00:12:44,401 --> 00:12:47,276 Oh, that's a really cool swimming pool. 127 00:12:50,443 --> 00:12:52,943 - All right, what's wrong? - She seems old, don't you think? 128 00:12:53,151 --> 00:12:55,068 I thought the agency would send someone younger. 129 00:12:55,276 --> 00:12:58,985 Someone who could spend all night on the phone with her boyfriend... 130 00:12:59,235 --> 00:13:01,986 ...while the house burns down. - Fine. 131 00:13:03,611 --> 00:13:06,735 Oh, babe, could you get my black Prada pressed while I'm gone? 132 00:13:07,401 --> 00:13:09,360 That'll make my whole weekend, honey. 133 00:13:12,568 --> 00:13:14,276 Bye, sweetheart. We'll see you tonight, OK? 134 00:13:14,485 --> 00:13:17,360 - Bye, Mommy. - Bye, honey. 135 00:13:17,568 --> 00:13:19,986 There you go, babe. Daddy's gonna miss you. Bye-bye. 136 00:13:23,194 --> 00:13:24,777 Don't tell Mom. 137 00:13:28,611 --> 00:13:31,611 - Bye, Daddy. - Bye. Oh, Helen... 138 00:13:32,569 --> 00:13:36,235 if my wife gets back before midnight, do not let her in. 139 00:13:36,443 --> 00:13:39,944 She's under strict instructions to have a good time. 140 00:13:40,152 --> 00:13:43,736 - Baby, did I pack my razors? - No, you didn't. I did. 141 00:13:44,736 --> 00:13:46,402 What would I do without you? 142 00:13:49,736 --> 00:13:51,986 - Bye, baby. - Miss you. 143 00:13:52,569 --> 00:13:54,319 Love you. 144 00:14:08,777 --> 00:14:10,986 I'll be there in 20, Diane. OK? 145 00:14:11,194 --> 00:14:13,486 Neil's got a promotion to get, remember? 146 00:14:13,694 --> 00:14:15,319 OK, bye. 147 00:14:15,611 --> 00:14:17,652 Baby, let's not get carried away with this, OK? 148 00:14:17,861 --> 00:14:21,320 I mean, we don't know if he's going to offer me a partnership. We don't. 149 00:14:21,612 --> 00:14:23,945 I mean, he may just want to bond, talk business. 150 00:14:24,153 --> 00:14:27,403 That's if I can even find his place. It's in the middle of nowhere. 151 00:14:30,487 --> 00:14:32,112 OK, what's on your mind? 152 00:14:33,528 --> 00:14:35,778 Just thinking about how far we've come. 153 00:14:35,987 --> 00:14:37,569 Yeah, we have. 154 00:14:38,361 --> 00:14:40,403 Didn't I promise you it would be worth it? 155 00:14:40,612 --> 00:14:44,445 Come on, we were leading separate lives in Denver. Now look at us. 156 00:14:45,945 --> 00:14:49,112 Do you know what I'm thinking? To start calling around some agencies. 157 00:14:51,112 --> 00:14:55,112 - Get back into photography? - Yes. Just locally. 158 00:14:55,320 --> 00:14:58,112 I mean, I think my days of cruising the freeways are long gone. 159 00:14:59,612 --> 00:15:03,071 - Yeah, why don't you go for it? - You don't mind? 160 00:15:03,279 --> 00:15:06,570 Mind? I think it's a great idea. 161 00:15:06,778 --> 00:15:07,945 Me too. 162 00:15:12,737 --> 00:15:16,028 What the hell are you doing? Get your hands on the wheel! 163 00:15:16,362 --> 00:15:19,070 - Keep your hands on the wheel! - What do you want? 164 00:15:19,278 --> 00:15:21,154 - What? - What do you want? 165 00:15:21,363 --> 00:15:23,613 I've got what I want. 166 00:15:25,279 --> 00:15:28,988 - What, are you passing to me? - Don't do anything stupid. 167 00:15:29,196 --> 00:15:31,738 - Nice and steady. - OK, I'm steady! I'm steady! 168 00:15:34,738 --> 00:15:35,946 It's for you. 169 00:15:36,446 --> 00:15:38,528 Take it. Take it! 170 00:15:43,363 --> 00:15:46,196 - It's Sophie. - Oh, Christ, no! 171 00:15:46,404 --> 00:15:48,988 Don't you want to talk? Shut up! 172 00:15:49,196 --> 00:15:52,613 - Shut up! - Please, don't! 173 00:15:52,779 --> 00:15:54,904 - Okay! - Talk, talk! 174 00:15:57,446 --> 00:16:01,572 Sophie. Hi, sweetheart. It's Mommy. Listen to me. It's just a game. 175 00:16:01,780 --> 00:16:06,239 It's just a game, baby. Listen, do whatever the lady says, all right? 176 00:16:06,447 --> 00:16:10,904 - Yeah, Daddy's right here, okay? - That's enough. That's enough. 177 00:16:11,113 --> 00:16:12,613 - Give it to me! - Let me speak to my daughter! 178 00:16:12,779 --> 00:16:15,071 That's enough. That's enough. That's enough! 179 00:16:34,030 --> 00:16:35,947 - If you hurt our daughter... - Abby! 180 00:16:36,280 --> 00:16:38,821 We couldn't give a shit about your daughter! 181 00:16:41,614 --> 00:16:44,114 - How much do you want? - How much have you got? 182 00:16:47,405 --> 00:16:50,280 Ninety, ninety-five grand. I don't know exactly. 183 00:16:50,447 --> 00:16:54,280 $142,367. 184 00:16:57,780 --> 00:16:59,447 Exactly. 185 00:17:20,990 --> 00:17:22,615 Just you. 186 00:17:25,448 --> 00:17:26,281 Wait. 187 00:17:26,448 --> 00:17:29,115 Any withdrawal over 20 grand needs my signature too. 188 00:17:37,489 --> 00:17:40,573 Fine. Fine. 189 00:17:43,781 --> 00:17:45,365 Just remember why we're here. 190 00:17:51,031 --> 00:17:55,281 I make one phone call and you'll never see your daughter again. 191 00:17:55,573 --> 00:17:59,281 Keep an eye on him, Abby. Run along now. 192 00:18:03,282 --> 00:18:04,199 - You OK? - Yeah, I'm good. 193 00:18:04,407 --> 00:18:06,199 - Who is this guy? - I don't know. 194 00:18:06,407 --> 00:18:07,698 God, you were right about that woman. 195 00:18:07,906 --> 00:18:09,698 Don't. Stop. She's going to be fine. 196 00:18:09,906 --> 00:18:11,906 What if they've done something? 197 00:18:12,948 --> 00:18:14,781 He made a call already. 198 00:18:24,116 --> 00:18:26,949 Hi, Abby. How have you been? 199 00:18:27,157 --> 00:18:29,949 - Suzanne? I'm good. How are you? - Good. Good. 200 00:18:30,116 --> 00:18:33,074 And your daughter? She must be starting school soon. 201 00:18:33,282 --> 00:18:35,116 I'm so sorry, I'm in such a rush. I'll see you later. 202 00:18:35,324 --> 00:18:37,282 Sure. You have a good day now. 203 00:18:46,407 --> 00:18:47,574 What are you doing? Huh? 204 00:18:48,116 --> 00:18:50,074 - I'm calling the cops. - No. You cannot call the cops. 205 00:18:50,282 --> 00:18:52,116 - Baby, he's right there. - We can't take the chance. 206 00:18:52,324 --> 00:18:54,199 We have to do exactly what he says. 207 00:18:54,407 --> 00:18:56,449 - But I just thought... - No. Listen to me. 208 00:18:57,532 --> 00:19:00,366 Just calm down. Let's go. 209 00:19:04,408 --> 00:19:07,907 - Is that everything? - Yes, of course it's everything. 210 00:19:08,116 --> 00:19:11,616 You think I'm going to risk Sophie's life for the sake of a few bucks? 211 00:19:12,657 --> 00:19:14,366 You just did. 212 00:19:15,782 --> 00:19:19,449 - Jesus Christ! - I'm sorry. 213 00:19:21,575 --> 00:19:23,408 Let's just get it over with. 214 00:19:25,575 --> 00:19:27,325 - Hi. How are you? - Hi. 215 00:19:27,533 --> 00:19:29,075 I'd like to make a withdrawal. 216 00:19:31,950 --> 00:19:35,033 - I'm going to need some ID. - Sure. 217 00:19:39,616 --> 00:19:42,742 - What do you need him for? - It's that it's a very large amount. 218 00:19:42,950 --> 00:19:44,825 It's a large amount, but it's our money, isn't it? 219 00:19:45,033 --> 00:19:47,158 - Of course, sir. - Then just do it! 220 00:19:48,117 --> 00:19:50,908 Damn it, listen to me. You're going to blow this whole thing, alright? 221 00:19:51,742 --> 00:19:55,283 Just for Sophie. Just go back to the car. 222 00:19:56,617 --> 00:19:58,200 OK? 223 00:20:01,368 --> 00:20:03,118 I'm sorry. 224 00:20:06,618 --> 00:20:09,575 I'm sorry. My husband's under a lot of pressure right now, so... 225 00:20:29,784 --> 00:20:32,284 You're not too good in a crisis, are you, Neil? 226 00:20:52,326 --> 00:20:53,618 Shit! 227 00:21:00,118 --> 00:21:01,452 Is there a problem here? 228 00:21:07,410 --> 00:21:09,618 - No, Officer. - OK, then move it. 229 00:21:10,118 --> 00:21:11,284 - Yeah, I'm just... - Move it now. 230 00:21:11,493 --> 00:21:13,159 Excuse me, Officer. 231 00:21:24,952 --> 00:21:26,577 Cash and cards now. 232 00:21:28,077 --> 00:21:30,535 Chop chop. Give us your purse. Wallet. 233 00:21:32,952 --> 00:21:35,452 Straight across here. Straight across right here. 234 00:21:36,494 --> 00:21:40,076 It's over. You've got what you want. Now, give us back our daughter. 235 00:21:40,284 --> 00:21:41,619 That's every cent we have. 236 00:21:44,202 --> 00:21:46,535 Let's just check it, shall we? 237 00:21:46,827 --> 00:21:48,619 Well... 238 00:21:59,410 --> 00:22:01,411 What are you doing? What the hell are you doing? 239 00:22:01,953 --> 00:22:05,911 You could say I've got money to burn. 240 00:22:06,120 --> 00:22:08,577 - Neil! Why are you doing this? - Jesus Christ! 241 00:22:08,785 --> 00:22:10,910 - Please, stop it! - What are you crazy? 242 00:22:11,660 --> 00:22:13,452 Stop it! 243 00:22:13,785 --> 00:22:15,452 What the hell are you doing? 244 00:22:17,952 --> 00:22:19,869 What are you doing? Get in the car! 245 00:22:23,286 --> 00:22:26,703 - Stop it! Oh, my God! - For Christ's sake! 246 00:22:29,786 --> 00:22:31,536 Neil! 247 00:22:32,453 --> 00:22:34,370 Left. Go left. 248 00:22:43,370 --> 00:22:44,953 Oh, my God! 249 00:22:55,703 --> 00:22:58,661 People are going to be wondering where you are, so... 250 00:22:59,453 --> 00:23:02,579 why don't you call your boss... 251 00:23:02,787 --> 00:23:05,121 and tell him you're going to be late? 252 00:23:06,162 --> 00:23:09,245 - Late? - You still might make it, Neil. 253 00:23:17,953 --> 00:23:20,078 Karl, hey, it's Neil. 254 00:23:20,828 --> 00:23:23,204 Yeah, I got delayed. Abby wasn't feeling so great... 255 00:23:23,412 --> 00:23:25,621 but I'll be there as soon as I can. 256 00:23:26,746 --> 00:23:29,912 No. No. You can give me directions when I get closer, okay? 257 00:23:30,579 --> 00:23:33,454 Yeah. Yeah, sure. Thanks. Goodbye. 258 00:23:37,621 --> 00:23:39,203 So, what more do you want? 259 00:23:44,037 --> 00:23:45,454 You. 260 00:23:48,287 --> 00:23:49,496 You. 261 00:23:57,704 --> 00:23:59,121 West Side. Now. 262 00:24:02,330 --> 00:24:06,205 Diane, hi. It's Abby. I don't think I'm going to make it. 263 00:24:27,247 --> 00:24:30,455 - Here you go. That place will do. - They know me. 264 00:24:30,622 --> 00:24:31,955 I've taken clients there. 265 00:24:33,622 --> 00:24:36,788 Well, now you're taking a new client. 266 00:24:41,537 --> 00:24:46,288 - Hi. Mr. Randall. - Good afternoon. Pleasure to see you. 267 00:24:48,288 --> 00:24:51,413 - May I have a table for three? - Right this way. 268 00:24:53,080 --> 00:24:54,247 May I take your coats? 269 00:24:55,955 --> 00:24:57,580 It's all right. 270 00:25:00,205 --> 00:25:03,789 - What can I get you to drink? - Nothing, thank you. 271 00:25:05,289 --> 00:25:10,455 A good bottle of wine, red... something around 200 bucks. 272 00:25:10,663 --> 00:25:11,997 Yes, sir. 273 00:25:12,372 --> 00:25:15,413 All these prices. What would you recommend, Neil? 274 00:25:17,205 --> 00:25:18,997 Who do you think you are? 275 00:25:19,872 --> 00:25:21,706 Oh, that's easy. 276 00:25:22,706 --> 00:25:25,998 Right now, I'm God. 277 00:25:27,414 --> 00:25:29,831 Please, just tell us what you want us to do. 278 00:25:31,831 --> 00:25:35,581 You know, people are always saying they'd do anything for their kids. 279 00:25:36,164 --> 00:25:37,706 Anything. 280 00:25:38,373 --> 00:25:40,205 So, let's put that to a test. 281 00:25:40,413 --> 00:25:42,873 For the next 24 hours, you're mine. Then you'll get her back. 282 00:25:43,081 --> 00:25:44,581 You got it? 283 00:25:46,748 --> 00:25:50,914 - Can I take your order? - I guess you've got steak in here. 284 00:25:51,498 --> 00:25:53,664 Yes, sir. Steak dauphinoise. 285 00:25:54,206 --> 00:25:57,373 OK, that'll do. Yeah. Rare. Thank you. 286 00:25:58,373 --> 00:25:59,664 Sir? 287 00:26:00,748 --> 00:26:02,415 Oh, they're not eating. 288 00:26:06,707 --> 00:26:08,790 - Yeah, that's right. - You've got to run. 289 00:26:08,999 --> 00:26:10,623 That's right. 290 00:26:13,164 --> 00:26:14,706 Excuse me. 291 00:26:15,331 --> 00:26:17,123 What do you mean, we've got to run? 292 00:26:17,331 --> 00:26:20,414 Well, you've got to pay for this somehow... 293 00:26:20,623 --> 00:26:22,874 ...and I'm all out of cash. - What are we supposed to do? 294 00:26:23,249 --> 00:26:26,249 You're going to walk out and not going to talk to your buddy... 295 00:26:26,457 --> 00:26:27,999 and you're going to go get some. 296 00:26:29,957 --> 00:26:32,415 Now, if you're not back here by 5:30, with, say... 297 00:26:32,624 --> 00:26:37,290 300 bucks, well... you know what they say. 298 00:26:38,374 --> 00:26:41,623 "Never pick a fight with someone who's got nothing to lose." 299 00:26:47,457 --> 00:26:49,082 You run along. 300 00:26:56,957 --> 00:26:57,790 That's good. 301 00:26:58,124 --> 00:27:00,749 - Who are you calling? - A designer I met last month. 302 00:27:00,957 --> 00:27:01,790 Who? 303 00:27:01,957 --> 00:27:04,791 Don't you ever listen to anything I say? She's four blocks from here. 304 00:27:04,958 --> 00:27:07,375 Voicemail. There's got to be someone else we know around here. 305 00:27:07,708 --> 00:27:08,958 We don't know anyone on this side of town. 306 00:27:09,375 --> 00:27:11,290 How does he know about our lives? What have we done to him? 307 00:27:11,457 --> 00:27:14,207 We haven't done anything, babe. He's just crazy, that's what it is. 308 00:27:14,415 --> 00:27:17,165 Do you know him from work? Is it somebody you pissed off? 309 00:27:17,374 --> 00:27:19,457 No. What enough that he'd take our kid? I don't think so. 310 00:27:19,665 --> 00:27:20,915 - I don't know. - No way. 311 00:27:21,124 --> 00:27:23,250 - We've only got 15 minutes. - Oh, God! 312 00:27:23,458 --> 00:27:26,541 It doesn't matter. We've just got to get the money. 313 00:27:26,875 --> 00:27:30,083 - Please, this is important. It's... - Neil! 314 00:27:33,458 --> 00:27:34,791 We really need your help. Please... 315 00:27:35,000 --> 00:27:36,916 listen to us. My name is Neil Randall. 316 00:27:37,125 --> 00:27:39,750 And this s my card. This is my wife. 317 00:27:39,957 --> 00:27:42,458 OK. We need money, and we're not begging. 318 00:27:42,958 --> 00:27:45,291 - OK, if you could just... - I'm late for a meeting. 319 00:27:45,791 --> 00:27:48,208 No. No... You get back. 320 00:27:48,416 --> 00:27:50,791 - 0ur daughter could... - No! Don't! 321 00:27:51,125 --> 00:27:53,791 0ur daughter could die if you don't help us. 322 00:27:54,291 --> 00:27:56,916 If you don't take your hands off of me in the next two seconds... 323 00:27:57,125 --> 00:27:59,125 Neil, let him go. Let's go. I have an idea. 324 00:27:59,333 --> 00:28:00,666 I have an idea. 325 00:28:06,917 --> 00:28:10,791 Excuse me. Excuse me. We need to sell this bracelet. 326 00:28:12,625 --> 00:28:15,708 - I paid two grand for that. - We only need 300. OK? 327 00:28:17,625 --> 00:28:19,708 Come on. We've got to go. 328 00:28:21,583 --> 00:28:23,209 It's a fake. I'll give you 20 bucks. 329 00:28:25,001 --> 00:28:26,584 What? It's not a fake. 330 00:28:27,251 --> 00:28:29,042 - Are you kidding me? - Baby, I paid two grand. 331 00:28:29,251 --> 00:28:30,417 Stop it. 332 00:28:30,626 --> 00:28:32,626 I was kidding. Kidding. 333 00:28:32,834 --> 00:28:36,709 - I'll give you $200. OK? - Funny. $300. 334 00:28:36,917 --> 00:28:38,126 No. Forget it. 335 00:28:42,292 --> 00:28:44,292 Yeah, well, there's just one thing. 336 00:28:45,792 --> 00:28:47,834 I can't forget it. 337 00:28:48,042 --> 00:28:50,126 $300. Now. 338 00:28:53,792 --> 00:28:55,626 Come on. We've got two minutes. 339 00:28:57,667 --> 00:28:59,542 This way. Okay. 340 00:29:14,084 --> 00:29:14,917 Where did he go? 341 00:29:15,126 --> 00:29:16,459 - Sir? - Where did he go? 342 00:29:16,751 --> 00:29:17,751 He was sitting right there. 343 00:29:17,959 --> 00:29:20,251 I'm sorry, sir. I didn't see. I'm... 344 00:29:20,459 --> 00:29:22,710 The man. He was sitting right there. 345 00:29:22,918 --> 00:29:24,877 - I'm sorry. - Come on, you must have... 346 00:29:27,460 --> 00:29:29,293 Dead on time. 347 00:29:31,627 --> 00:29:35,543 Now, this place ain't bad. Might bring the good wife here. 348 00:29:35,793 --> 00:29:37,835 Settle this up, would you, Neil? 349 00:29:38,835 --> 00:29:40,917 Excuse us. 350 00:29:45,793 --> 00:29:48,752 So, you got it? Quite a performance. 351 00:29:49,043 --> 00:29:51,502 Let's see if you can get to South Franklin within 20 from here. 352 00:29:51,710 --> 00:29:53,502 I need this delivered in person. 353 00:29:53,710 --> 00:29:55,543 - What's this? - What's going on? 354 00:29:55,752 --> 00:29:58,335 It's just a little errand for Abby, Neil. Calm down. 355 00:29:58,543 --> 00:29:59,960 - What is it? - I don't know. 356 00:30:00,543 --> 00:30:02,586 Give that to me. I'll do it. 357 00:30:02,794 --> 00:30:05,586 I want to get to know you better. We might have something in common. 358 00:30:05,794 --> 00:30:10,211 - For Christ's sake! - It's all right. Neil, I can do it. 359 00:30:10,502 --> 00:30:12,710 I can deliver the letter, OK? 360 00:30:13,668 --> 00:30:15,710 Yeah. 361 00:30:15,918 --> 00:30:17,960 Yeah. I know. Take care, okay? 362 00:30:22,586 --> 00:30:24,461 Not worried, are you? 363 00:30:24,794 --> 00:30:28,294 She might see a cop, start getting ideas. 364 00:30:28,503 --> 00:30:30,419 No, she'll do it. 365 00:30:33,086 --> 00:30:35,586 - Abby! - Hey. Leave it. Leave it. 366 00:30:35,794 --> 00:30:37,294 You son of a bitch! 367 00:30:37,503 --> 00:30:39,961 Just leave it. OK? Alright? 368 00:30:40,668 --> 00:30:43,128 Anger is good, Neil. 369 00:30:43,461 --> 00:30:44,711 Come on. 370 00:30:45,294 --> 00:30:47,753 Come on. Let's go. Let's go. 371 00:31:05,670 --> 00:31:07,795 One word and your daughter's dead. 372 00:31:10,170 --> 00:31:11,836 - Hey. - Dad. 373 00:31:13,211 --> 00:31:15,419 It's good to see you, son. How are you? 374 00:31:15,628 --> 00:31:17,086 What are you doing here? 375 00:31:17,294 --> 00:31:21,878 Well, I just had to come in for work and... 376 00:31:22,086 --> 00:31:24,962 Well, what about you? I wouldn't expect to see you on the west side. 377 00:31:25,295 --> 00:31:27,087 Corey, that girl I met in social studies? 378 00:31:27,295 --> 00:31:29,379 She lives just down the street, so... 379 00:31:30,170 --> 00:31:32,295 Right. Good. 380 00:31:34,295 --> 00:31:37,295 - Is everything OK? - Yeah, I'm fine. 381 00:31:37,462 --> 00:31:41,753 You know, just work, the job... I've got a lot on my mind... 382 00:31:41,961 --> 00:31:45,837 Listen, we've got to run. I'll catch you later on, OK? 383 00:31:46,045 --> 00:31:47,545 Yeah, sure. 384 00:31:49,379 --> 00:31:52,545 - Could you use a ride, or...? - Yeah. 385 00:31:52,754 --> 00:31:55,420 Neil, have you forgotten something? 386 00:31:56,629 --> 00:31:58,879 If you're late, huh... 387 00:32:00,379 --> 00:32:02,379 the wife'll kill you. 388 00:32:02,587 --> 00:32:04,046 I forgot. 389 00:32:04,255 --> 00:32:07,630 Sorry, son. We're pushed for time. I'll talk to you later. OK? 390 00:32:07,796 --> 00:32:09,380 Sure. 391 00:32:37,671 --> 00:32:41,129 So, you've got a child of your own and you'd put us through this? 392 00:32:43,338 --> 00:32:46,421 What's he going to think of the two of you when this comes out? 393 00:32:56,380 --> 00:32:58,380 Have you thought about that? 394 00:33:08,464 --> 00:33:11,296 What's he going to think? Huh? Tell me. 395 00:33:12,880 --> 00:33:13,921 Come on. 396 00:33:14,171 --> 00:33:16,755 What's he going to think? What's he going to tell Corey... 397 00:33:16,963 --> 00:33:20,296 when Mom and Dad are on the evening news? Have you thought about that? 398 00:33:20,630 --> 00:33:22,088 Well, have you? 399 00:33:27,006 --> 00:33:28,631 What the hell are you doing? 400 00:33:41,131 --> 00:33:42,963 How's everything going at work? 401 00:33:49,381 --> 00:33:53,214 I hear advertising's a cut throat business. A lot of pressure. 402 00:33:56,839 --> 00:33:59,297 Is that why you screw up so many people's lives? 403 00:33:59,464 --> 00:34:01,672 What are you talking about? 404 00:34:02,089 --> 00:34:04,132 Recognize that place? 405 00:34:05,298 --> 00:34:06,965 Fifth floor, straight ahead. 406 00:34:08,382 --> 00:34:10,465 That's the head office of Margi's Industries. 407 00:34:11,298 --> 00:34:13,131 You've heard of them? 408 00:34:13,339 --> 00:34:14,964 Of course you have. 409 00:34:15,922 --> 00:34:18,422 And with this million-dollar launch coming up... 410 00:34:18,631 --> 00:34:21,256 I'm sure this is something you'd want to keep under wraps. 411 00:34:21,839 --> 00:34:25,132 What do you get for hacking into corporate information these days? 412 00:34:26,548 --> 00:34:30,215 - Where did you get this? - Oh, don't panic. It's only a copy. 413 00:34:32,965 --> 00:34:34,423 Abby has the original. 414 00:34:39,590 --> 00:34:43,006 Yeah, it's all down there in black and white. Times, places... 415 00:34:43,215 --> 00:34:46,132 how you bought your way into getting that account. 416 00:34:46,298 --> 00:34:49,173 What would the competition do with something like that? 417 00:34:49,798 --> 00:34:52,007 Your company's reputation will be ruined... 418 00:34:52,215 --> 00:34:54,757 but Karl won't blame you, Neil. 419 00:34:56,090 --> 00:34:57,965 Will he? 420 00:34:59,923 --> 00:35:02,882 Mr. Carver is due back any minute, but I can give it to him for you. 421 00:35:03,341 --> 00:35:05,674 No, that's OK. I prefer to give it to him myself. Thank you. 422 00:35:05,883 --> 00:35:07,591 Sure. Have a seat. 423 00:35:17,840 --> 00:35:20,548 You just want to destroy everything we've got, don't you? 424 00:35:20,757 --> 00:35:24,591 Look, I don't want to destroy you, Neil. I'll prove it. 425 00:35:25,216 --> 00:35:26,758 I'll give you one shot. 426 00:35:28,466 --> 00:35:29,591 Stop her. 427 00:35:29,799 --> 00:35:31,883 - Are you serious? - Stop her. 428 00:35:39,758 --> 00:35:42,548 Come on! Come on! Shit! 429 00:35:51,799 --> 00:35:53,216 Hello? 430 00:35:53,466 --> 00:35:54,299 Abby... 431 00:35:54,799 --> 00:35:56,174 it's Neil. 432 00:35:56,841 --> 00:35:59,091 Abby, don't hand over that envelope. 433 00:36:00,008 --> 00:36:02,216 - What? - Look, I don't have time to explain. 434 00:36:02,633 --> 00:36:03,884 Just walk out of the office, OK? 435 00:36:04,259 --> 00:36:05,967 - It's fine. - I have to do what he says, Neil. 436 00:36:06,509 --> 00:36:09,217 - Think about Sophie. - Get out of there, Abby. Please. 437 00:36:09,425 --> 00:36:10,925 No, listen to me. We have to do what he says. 438 00:36:11,134 --> 00:36:13,216 Get out of there! Look, he says it's all right. 439 00:36:13,424 --> 00:36:14,424 All right. 440 00:36:14,841 --> 00:36:16,383 Time's up. 441 00:36:31,009 --> 00:36:32,759 Oh, no! Abby, no! 442 00:36:38,342 --> 00:36:39,759 Excuse me. Are you Mr. Carver? 443 00:36:39,967 --> 00:36:43,049 No! Abby! For Christ's sake, no! 444 00:36:46,009 --> 00:36:47,300 No, don't! 445 00:36:47,509 --> 00:36:50,092 Abby, for Christ's sake, I said no! 446 00:36:54,509 --> 00:36:55,967 Shit! 447 00:37:11,051 --> 00:37:12,260 Go on. 448 00:37:12,800 --> 00:37:15,009 I know you're dying for one. 449 00:37:16,925 --> 00:37:19,592 I've been thinking about something you said in that restaurant. 450 00:37:21,634 --> 00:37:23,760 Do you know what it was? 451 00:37:24,760 --> 00:37:27,301 "I'm Mr. Randall," you said. 452 00:37:28,176 --> 00:37:31,260 Maybe it's just me, but there's something about you or anyone... 453 00:37:31,593 --> 00:37:34,760 calling themselves "Mr." that makes me feel kind of... 454 00:37:36,635 --> 00:37:38,718 sick. 455 00:37:39,676 --> 00:37:40,885 You know what I mean? 456 00:37:54,093 --> 00:37:58,135 Yeah. You think you can rely on someone... 457 00:37:58,343 --> 00:37:59,801 and then she just... 458 00:38:01,593 --> 00:38:03,468 You're pathetic. 459 00:38:08,636 --> 00:38:10,844 By comparison to you, Neil, of course I'm pathetic. 460 00:38:11,052 --> 00:38:15,468 I mean, you've got everything: Great job, nice house... 461 00:38:16,801 --> 00:38:18,551 terrific wife. 462 00:38:18,843 --> 00:38:20,260 Shit. 463 00:38:20,926 --> 00:38:23,551 I was going to say, "Lovely daughter." 464 00:38:27,844 --> 00:38:29,427 Let's see how she's doing. 465 00:38:37,552 --> 00:38:38,969 827. 466 00:38:43,510 --> 00:38:45,719 Hey, it's me. 467 00:38:47,052 --> 00:38:49,011 Any problems? 468 00:38:50,886 --> 00:38:53,719 Good. Fine. 469 00:38:54,261 --> 00:38:56,719 - She's watching cartoons. - Let me speak to my daughter! 470 00:38:56,927 --> 00:39:00,344 All right. I'll check in later. Keep the door locked. 471 00:39:01,802 --> 00:39:03,136 There you go. 472 00:39:05,053 --> 00:39:08,553 She's an attractive woman, Neil. Don't be hard on her. 473 00:39:11,762 --> 00:39:13,427 - I'm so sorry. I had to do it. - No. I know. 474 00:39:13,636 --> 00:39:14,677 I had to do it. 475 00:39:14,886 --> 00:39:18,719 Listen, I've got to pick something up. You stay here. 476 00:39:24,595 --> 00:39:26,678 Why didn't you do what I told you? 477 00:39:28,387 --> 00:39:30,553 Because I do what he tells me to do until he says otherwise. 478 00:39:30,762 --> 00:39:33,262 You know what? It doesn't even matter. 479 00:39:33,637 --> 00:39:37,470 - I wasn't going to put her in danger. - He told me to stop you. 480 00:39:37,678 --> 00:39:39,428 Yes, but if I had done that, who knows what he would have said. 481 00:39:39,637 --> 00:39:42,553 Abby, he's playing with us. Don't you get that? 482 00:39:42,762 --> 00:39:44,303 - Yes, I get that. - Well, that's a good girl. 483 00:39:44,720 --> 00:39:46,262 Don't patronize me! 484 00:39:46,470 --> 00:39:48,845 And don't stand there pretending that your career doesn't matter. 485 00:39:49,053 --> 00:39:50,387 Oh, you mean, the thing that keeps you in luxury? 486 00:39:50,595 --> 00:39:54,095 Yeah, playing blocks with Sophie for the past six years has been luxury. 487 00:39:54,303 --> 00:39:55,303 Well, I'm real sorry, babe... 488 00:39:55,512 --> 00:39:57,595 if bringing up your child has been such a pain in the ass to you. 489 00:39:57,845 --> 00:40:01,720 I didn't say that! And, by the way, Neil, honey, she's our child. 490 00:40:04,221 --> 00:40:06,846 - This is what he wants. - Screw you! 491 00:40:07,054 --> 00:40:08,263 - No, this is what he wants. - Stop! 492 00:40:08,471 --> 00:40:12,429 - Listen to me. - I have been listening to you. 493 00:40:12,638 --> 00:40:14,970 Do you get it? My whole life! 494 00:40:15,637 --> 00:40:18,095 No, you listen to me! You listen to me! 495 00:40:25,138 --> 00:40:26,971 Why don't you just go back to Denver? 496 00:40:31,138 --> 00:40:34,138 This is a really great time to bring that up, baby. 497 00:40:35,971 --> 00:40:37,638 Really great. 498 00:40:44,554 --> 00:40:45,596 I'm sorry. 499 00:40:53,721 --> 00:40:55,888 Neil, his phone! 500 00:40:57,679 --> 00:41:00,138 - His phone... - He just called the sitter. 501 00:41:00,804 --> 00:41:03,138 We can get the number. Quick. 502 00:41:04,680 --> 00:41:09,305 - Hurry up! Hurry up! - 5551215. 503 00:41:09,847 --> 00:41:11,639 - There's got to be something else. - He's coming. 504 00:41:11,972 --> 00:41:13,929 - Put it down! Put it down! - I'm not going to let the asshole... 505 00:41:14,138 --> 00:41:15,971 - He thinks he can just...? - Put it down! 506 00:41:25,722 --> 00:41:27,222 I want this delivered. 507 00:41:27,930 --> 00:41:29,597 There'll be a nice surprise waiting for you. 508 00:41:29,972 --> 00:41:32,972 Take the train. One hour there and back. 509 00:41:34,889 --> 00:41:36,514 What is it? 510 00:41:36,722 --> 00:41:38,430 I'll wait here. 511 00:41:39,430 --> 00:41:40,722 No. 512 00:41:43,097 --> 00:41:44,472 What did you say? 513 00:41:44,805 --> 00:41:47,264 - I think you heard me. - Neil, come on. 514 00:41:49,472 --> 00:41:53,930 Don't worry about it. Underneath it all, he's quite the family man. 515 00:41:54,722 --> 00:41:56,430 You're really beginning to annoy me, Neil. 516 00:41:56,889 --> 00:41:59,597 - But anger's good, right? - Really beginning to piss me off. 517 00:41:59,805 --> 00:42:01,805 What exactly are you going to do about that? 518 00:42:03,139 --> 00:42:04,390 Stop it! 519 00:42:05,556 --> 00:42:07,515 Please, get off. 520 00:42:08,140 --> 00:42:10,056 Please, stop. 521 00:42:10,431 --> 00:42:12,598 Will this do you, boy? Will this do you? 522 00:42:12,806 --> 00:42:14,472 Please! No! 523 00:42:15,680 --> 00:42:17,055 He'll do it! 524 00:42:20,097 --> 00:42:22,430 That box, one hour. 525 00:42:24,264 --> 00:42:28,265 It's OK. Are you OK, babe? Are you OK? 526 00:42:28,473 --> 00:42:30,973 - It's OK. - I'm OK. 527 00:42:35,431 --> 00:42:37,931 No, Neil, we can't. It's too dangerous. Please. 528 00:42:41,973 --> 00:42:43,930 What's he trying to do to us, huh? 529 00:42:45,473 --> 00:42:47,431 He's wiping out our lives... 530 00:42:48,473 --> 00:42:49,598 bit by bit. 531 00:43:00,640 --> 00:43:02,473 I'm calling that number. 532 00:43:02,640 --> 00:43:05,391 After he dialed, the first thing he said was "827." 533 00:43:05,599 --> 00:43:07,557 Now, why would he say that? 534 00:43:08,516 --> 00:43:11,391 - It's got to be a hotel room. - What if he's watching? 535 00:43:24,223 --> 00:43:27,641 It's a hotel. Allerton Crowne Plaza. I knew it. 536 00:43:29,891 --> 00:43:31,682 This could be the only chance we get. 537 00:43:33,391 --> 00:43:36,266 - It's eight blocks from here. - May I help you? 538 00:43:39,974 --> 00:43:41,599 We've got an hour. 539 00:43:44,891 --> 00:43:46,891 Excuse me, please. I'm sorry. This is an emergency. 540 00:43:47,099 --> 00:43:49,141 - I'm sorry. - I'm sorry. 541 00:43:49,349 --> 00:43:51,807 Oh, come on. Are you serious? 542 00:43:53,516 --> 00:43:55,891 - Oh, God, what's next? - I'm not going to wait to find out. 543 00:43:56,099 --> 00:43:57,099 I'm opening it. 544 00:43:59,432 --> 00:44:03,057 - Neil... - I've got to find out. 545 00:44:31,225 --> 00:44:33,267 The whole thing's a mind game, Abby. 546 00:44:36,100 --> 00:44:38,433 Don't worry. We'll get her back. 547 00:44:41,308 --> 00:44:42,475 Come on. 548 00:44:49,225 --> 00:44:51,933 Good evening. Welcome to the Allerton Crowne Plaza. 549 00:44:52,142 --> 00:44:53,558 Can I help? 550 00:45:02,517 --> 00:45:03,600 They're here. 551 00:45:03,808 --> 00:45:06,559 A dark-haired 40-year-old woman with a girl in a pink sweat suit. 552 00:45:06,768 --> 00:45:09,434 - They checked in today. - All right. 553 00:45:11,559 --> 00:45:14,143 They said that the little girl seemed really quiet. 554 00:45:24,433 --> 00:45:25,934 Keep her talking. 555 00:45:34,226 --> 00:45:35,601 Excuse me. 556 00:45:36,476 --> 00:45:38,559 Is there a dry-cleaning service here? 557 00:45:38,768 --> 00:45:39,934 - Yes, ma'am, there is. - Oh, good. 558 00:45:44,976 --> 00:45:46,309 Honey. 559 00:45:46,809 --> 00:45:50,434 - Honey. We ought to get going. - Thank you so much. 560 00:45:53,643 --> 00:45:55,476 Take the stairs. 561 00:46:04,018 --> 00:46:07,144 825... it's the next one. 562 00:46:08,102 --> 00:46:09,977 It's going to be on that side. 563 00:46:29,894 --> 00:46:31,102 It's a TV. 564 00:46:34,185 --> 00:46:35,435 - Wait here. - No. 565 00:46:35,644 --> 00:46:37,019 - Wait here. - Be careful. 566 00:46:39,394 --> 00:46:41,810 I'm calling the cops if anything happens. OK? 567 00:46:53,977 --> 00:46:57,102 The space beneath the rock is bigger, she who gives migraines. 568 00:46:57,477 --> 00:47:00,977 I want my diary! 569 00:47:04,394 --> 00:47:08,561 Speaking of vacant, anybody seen Dork, Dork and Dorky? 570 00:47:08,770 --> 00:47:12,061 Wow! Good thing that problem cleared up, huh, Edd? 571 00:47:13,186 --> 00:47:17,602 Enough is enough, Eddy. My mind is riddled with unpleasant images! 572 00:47:17,810 --> 00:47:22,019 Please, I implore you! I could use some help here! 573 00:47:22,227 --> 00:47:24,102 I forget what we're doing! 574 00:47:24,310 --> 00:47:27,270 That's it! I suggest we sneak back to the house. 575 00:47:27,478 --> 00:47:32,228 We bury the book within its boundaries and plead amnesia. 576 00:47:32,436 --> 00:47:36,311 I like that! Double Dee, that's so underhanded! 577 00:47:45,185 --> 00:47:47,395 You think you can get away with anything... 578 00:47:48,145 --> 00:47:51,770 because you're just that bit smarter than the rest of us. 579 00:47:54,770 --> 00:47:56,395 Well... Tell me something, Neil. 580 00:47:58,311 --> 00:48:00,561 How does it feel to be played? 581 00:48:03,936 --> 00:48:06,271 We're just trying to save our daughter. 582 00:48:09,021 --> 00:48:10,937 Abby! 583 00:48:14,062 --> 00:48:15,936 Where is she? Where is she? 584 00:48:16,478 --> 00:48:19,228 How come you didn't have another one, Abby? 585 00:48:20,645 --> 00:48:24,145 I'm not sure you're the perfect wife you'd like to think you are. 586 00:48:25,521 --> 00:48:27,312 I'm not sure you're even any better than he is. 587 00:48:27,521 --> 00:48:29,271 - Bastard! - Leave her alone! 588 00:48:29,646 --> 00:48:31,062 Don't you...! 589 00:48:34,354 --> 00:48:36,562 Look at me. Are you okay? 590 00:48:37,146 --> 00:48:38,562 Here you go. 591 00:48:40,604 --> 00:48:42,687 Put it on, Abby. 592 00:48:44,646 --> 00:48:47,229 You want to put this on? Come on, Abby, put it on. 593 00:48:48,312 --> 00:48:49,646 Put it on, Abby. 594 00:48:50,396 --> 00:48:51,979 - Take it. Put it on. - She's not doing it. 595 00:48:52,187 --> 00:48:54,437 - Why not? - I said she's not doing it! 596 00:48:54,646 --> 00:48:56,104 Why not? She might like it. 597 00:48:56,312 --> 00:48:59,812 - I said she's not doing it. - No! Neil! 598 00:49:04,229 --> 00:49:07,438 You're not putting your big-dick pride before your kid, are you? 599 00:49:07,813 --> 00:49:09,397 Please, don't. Don't. I'll do it. 600 00:49:09,647 --> 00:49:11,438 I'll do it. 601 00:49:13,063 --> 00:49:14,605 I'll do it. 602 00:49:26,813 --> 00:49:28,272 Come on, Abby. 603 00:49:31,938 --> 00:49:33,647 Come on. 604 00:49:43,355 --> 00:49:46,147 Look at me. 605 00:49:46,897 --> 00:49:48,563 Stay there, now. 606 00:50:04,147 --> 00:50:06,564 I think she's enjoying this... 607 00:50:08,689 --> 00:50:10,273 danger. 608 00:50:18,938 --> 00:50:20,813 Acting out the victim. 609 00:50:24,355 --> 00:50:27,439 This is the most alive she's felt in years. 610 00:50:33,356 --> 00:50:37,273 Yeah, let's put the dress on. There you go. 611 00:50:42,564 --> 00:50:44,106 Oh, yeah, that's it. 612 00:50:50,106 --> 00:50:52,314 She smells good. 613 00:50:54,648 --> 00:50:56,398 Smells real good. 614 00:51:12,940 --> 00:51:15,732 When this is over, I will kill you. 615 00:51:15,940 --> 00:51:19,981 Yeah. Yeah. But it isn't over, is it, Neil? 616 00:51:22,273 --> 00:51:26,274 You be there at eight. You'll never see either of them again. 617 00:51:26,482 --> 00:51:30,190 - Be where? Be where at eight? - The answer's right here, Neil... 618 00:51:30,399 --> 00:51:34,899 staring you in the face. You're hitting the big time now. 619 00:51:35,232 --> 00:51:37,774 Let's see if you can make it to the top, huh? 620 00:51:37,982 --> 00:51:41,815 - What are you talking about? - Why don't you have a Scotch? 621 00:51:43,190 --> 00:51:45,274 - Neil! - Tell me where, for Christ's sake! 622 00:51:45,482 --> 00:51:48,274 Be where? Prick! 623 00:51:57,482 --> 00:51:59,982 Come on. Hurry up. 624 00:52:00,315 --> 00:52:01,649 Shit. 625 00:52:07,233 --> 00:52:08,566 Come on! 626 00:52:55,816 --> 00:52:58,066 You just want your life back. 627 00:52:59,066 --> 00:53:00,525 What do you think? 628 00:53:00,733 --> 00:53:04,108 Well... get out of the car, then. 629 00:53:11,109 --> 00:53:12,484 Shit! 630 00:53:20,566 --> 00:53:22,275 "Hit the big time." 631 00:54:01,817 --> 00:54:03,151 Shit! 632 00:54:44,985 --> 00:54:46,403 Shit! 633 00:54:59,735 --> 00:55:01,652 Missing you already. 634 00:55:01,985 --> 00:55:04,568 I made it to the clock tower. 635 00:55:04,777 --> 00:55:06,152 Too late. 636 00:55:06,318 --> 00:55:09,944 No, no. No, I did what you asked. I got here. 637 00:55:10,153 --> 00:55:11,819 You're too late. 638 00:55:12,028 --> 00:55:14,694 Jesus Christ! What do you want from me? 639 00:55:14,903 --> 00:55:16,986 It's not all bad. I'll let you say goodbye. 640 00:55:17,193 --> 00:55:20,235 What? No! Wait. 641 00:55:22,152 --> 00:55:24,818 - Neil! - Baby, listen to me everything. 642 00:55:25,027 --> 00:55:27,319 Time's up. 643 00:55:27,611 --> 00:55:30,986 Where are you? What are you going to do? 644 00:55:32,653 --> 00:55:34,361 Come and take a look, Neil. 645 00:55:37,278 --> 00:55:39,319 - Where? - The edge, Neil. 646 00:55:39,528 --> 00:55:42,236 Just step up to the edge and look down. 647 00:55:58,194 --> 00:55:59,903 Come on. You're not scared, are you? 648 00:56:00,111 --> 00:56:02,778 A little bird told me you're not crazy about heights. 649 00:56:02,986 --> 00:56:05,569 I'm at the edge. I'm at the goddamn edge! 650 00:56:05,778 --> 00:56:07,529 Abby really wanted one last look. 651 00:56:07,737 --> 00:56:11,237 No, wait! Wait! I can't even see you! 652 00:56:12,154 --> 00:56:16,237 You're not at the edge, or we'd see you. I want to see you standing. 653 00:56:16,445 --> 00:56:18,111 Wait! Wait! 654 00:56:22,903 --> 00:56:26,444 OK. OK. I... I see you. 655 00:56:27,279 --> 00:56:28,862 Stand up, Neil. 656 00:56:29,070 --> 00:56:33,112 - Get up! Neil, get up. - Please, don't do this. 657 00:56:34,945 --> 00:56:37,154 Be a real man for once in your life. 658 00:56:53,654 --> 00:56:54,737 I'm here! I'm... 659 00:56:57,862 --> 00:56:59,404 Tell him to move back. It's too dangerous. 660 00:56:59,612 --> 00:57:01,070 - I'm on the edge. - Steady. 661 00:57:01,279 --> 00:57:03,362 Tell him to move back. It's enough! 662 00:57:03,570 --> 00:57:06,946 Tell him, please! Please! He'll kill himself! Listen to me! 663 00:57:09,113 --> 00:57:11,988 - Don't you touch her! - Come on. 664 00:57:13,280 --> 00:57:15,988 Stay in there. Stay in there. 665 00:57:16,946 --> 00:57:20,195 Listen, it doesn't matter that you were late. 666 00:57:21,279 --> 00:57:25,154 I was going to have her anyway, only she doesn't know that yet. 667 00:57:28,405 --> 00:57:30,946 Why are you doing this? Why are you doing this to me? 668 00:57:31,155 --> 00:57:32,946 Why? 669 00:57:33,155 --> 00:57:34,946 Why? 670 00:57:37,321 --> 00:57:38,946 Haven't you seen it yet? 671 00:57:39,655 --> 00:57:41,738 - Neil? - What are you talking about? 672 00:57:41,946 --> 00:57:43,446 The answer's up there. 673 00:57:45,821 --> 00:57:47,614 The answer's right there. 674 00:57:48,071 --> 00:57:50,155 - Look around. - Where? 675 00:57:51,821 --> 00:57:53,446 It's under your nose. 676 00:57:53,655 --> 00:57:56,780 That's it. Come on. You want to know why, don't you? 677 00:58:11,822 --> 00:58:13,322 What does it mean? 678 00:58:13,989 --> 00:58:15,947 I'll tell you what it means. 679 00:58:16,489 --> 00:58:20,863 It means stamping out a problem, crushing it. 680 00:58:21,196 --> 00:58:24,363 So, now I've got your daughter and your wife... 681 00:58:25,655 --> 00:58:29,031 and you're just a tiny dot in the sky... 682 00:58:29,322 --> 00:58:30,906 with nothing. 683 00:58:31,697 --> 00:58:33,281 Please... 684 00:58:33,489 --> 00:58:35,489 I'm begging you, don't... 685 00:58:35,656 --> 00:58:37,781 And what exactly am I going to do? 686 00:58:39,989 --> 00:58:41,656 I'll leave that to your imagination, Neil. 687 00:58:41,864 --> 00:58:44,489 Don't you hang up! Don't you hang up! 688 00:58:45,322 --> 00:58:47,282 Sweet dreams. 689 00:58:51,572 --> 00:58:52,906 Abby! 690 00:58:53,697 --> 00:58:54,781 Abby! 691 00:59:13,907 --> 00:59:16,115 This can't be... 692 00:59:48,907 --> 00:59:51,365 - I need help. - Yeah. The line's back there, sir. 693 00:59:51,573 --> 00:59:55,740 No, this is an emergency. My wife and child have been kidnapped. 694 00:59:56,073 --> 00:59:57,490 There's a psycho out there, OK? 695 00:59:57,657 --> 01:00:00,657 He's taken my wife and my little girl. 696 01:00:00,865 --> 01:00:03,365 And he got my car. He's riding in my car. 697 01:00:03,573 --> 01:00:07,783 It's a Range Rover, RU8383A. 698 01:00:07,991 --> 01:00:09,824 And he's got a woman who's helping him. 699 01:00:10,033 --> 01:00:12,324 - She's... - Pretending to be a sitter? 700 01:00:13,366 --> 01:00:15,824 Randall, right? Your name's Neil Randall? 701 01:00:16,241 --> 01:00:18,158 I just spoke to your wife. 702 01:00:18,615 --> 01:00:20,865 - She was here. - What? 703 01:00:21,990 --> 01:00:24,198 Wait. When? What are you... 704 01:00:24,407 --> 01:00:25,782 About half an hour ago. 705 01:00:27,824 --> 01:00:30,449 You've spoken...? You spoke to my wife? 706 01:00:30,658 --> 01:00:32,116 - Yeah. - She's OK? 707 01:00:32,324 --> 01:00:34,283 She explained the whole thing. 708 01:00:34,491 --> 01:00:38,199 She said that you might show up with this story... 709 01:00:38,408 --> 01:00:40,491 that the state you're in, you'd try anything to stop her. 710 01:00:41,908 --> 01:00:44,824 Wait... Stop her doing what? 711 01:00:45,949 --> 01:00:47,450 Leaving you. 712 01:00:48,034 --> 01:00:51,324 No, you don't understand. 713 01:00:51,574 --> 01:00:55,908 She's not leaving me. No. He made her say that. 714 01:00:56,241 --> 01:00:58,908 OK, he's got the whole thing planned. He's smart. He's... 715 01:00:59,116 --> 01:01:00,283 He is smart alright. 716 01:01:00,491 --> 01:01:06,616 He's got our daughter, and he's made us, forced us to do everything! 717 01:01:08,075 --> 01:01:09,784 Look, I get it. I know how you feel. 718 01:01:09,992 --> 01:01:14,450 My wife left me a year ago. I went a bit crazy myself. 719 01:01:14,659 --> 01:01:19,324 I'm not some jealous husband, all right? I'm the victim of a crime! 720 01:01:22,824 --> 01:01:26,991 - Look, you've been drinking. - I'm not drunk. 721 01:01:28,367 --> 01:01:30,492 He did this to me. 722 01:01:30,950 --> 01:01:34,534 Do yourself a favor. Go home. Sober up. 723 01:01:34,867 --> 01:01:36,492 Try to accept it. All right? 724 01:01:37,742 --> 01:01:40,117 Nothing for you here. I can't help you. 725 01:01:42,325 --> 01:01:43,700 Alright? Let's go, I'll walk you out. 726 01:03:12,661 --> 01:03:14,952 - It's all right. - Oh, baby... 727 01:03:15,161 --> 01:03:16,786 - It's OK. It's OK. - Are you OK? 728 01:03:17,286 --> 01:03:20,243 - He didn't touch me. - You promise me? 729 01:03:27,994 --> 01:03:29,577 He made me lie to that cop. 730 01:03:29,786 --> 01:03:31,702 I thought you were going to fall off the building. 731 01:03:31,911 --> 01:03:33,911 I thought you were going to die. 732 01:03:34,119 --> 01:03:36,494 Oh, baby, I really thought I'd lost you. 733 01:03:36,702 --> 01:03:38,994 I thought... 734 01:03:39,202 --> 01:03:41,036 ...I thought I'd lost everything. - It's OK. 735 01:03:41,244 --> 01:03:43,452 Remember that feeling. 736 01:03:44,952 --> 01:03:48,412 Cos the next time I tell you to do something, you're going to do it? 737 01:03:49,827 --> 01:03:52,036 Right, Mr. Randall? 738 01:03:54,161 --> 01:03:56,286 Good. Now we understand each other. 739 01:03:57,244 --> 01:03:58,911 Get in the back. 740 01:04:10,745 --> 01:04:13,787 We'll just do it, whatever it is. 741 01:04:44,703 --> 01:04:46,412 I love you, Abby. 742 01:04:48,038 --> 01:04:50,078 You know that, right? 743 01:04:54,995 --> 01:04:57,662 Look what it takes for us to get this close. 744 01:05:02,495 --> 01:05:04,245 You guessed where you're going yet? 745 01:05:06,120 --> 01:05:07,703 Just tell us. 746 01:05:08,496 --> 01:05:11,329 We're going where you were going all along. 747 01:05:12,913 --> 01:05:14,746 We're going to meet the boss. 748 01:05:16,413 --> 01:05:18,121 The top man... 749 01:05:19,663 --> 01:05:20,953 Karl Granger. 750 01:05:29,579 --> 01:05:31,704 I knew it had something to do with work. 751 01:05:34,038 --> 01:05:35,788 Maybe. 752 01:05:36,704 --> 01:05:40,663 Jesus... I don't know anything any more. 753 01:05:42,454 --> 01:05:44,329 Home, sweet home. 754 01:06:06,954 --> 01:06:08,539 You first, Neil. 755 01:06:08,997 --> 01:06:10,830 To ease the way. 756 01:06:12,830 --> 01:06:14,372 What do I tell him? 757 01:06:14,955 --> 01:06:16,789 Just tell him truth. 758 01:06:19,164 --> 01:06:20,122 Get out. 759 01:06:20,746 --> 01:06:22,163 Just do it. 760 01:06:48,665 --> 01:06:49,873 Hey, Neil. 761 01:06:55,914 --> 01:06:58,955 - I forgot to ask you something. - What? 762 01:06:59,997 --> 01:07:02,830 - How far would you go? - What? 763 01:07:03,789 --> 01:07:06,247 To save the things most important to you. 764 01:07:06,747 --> 01:07:08,080 How far? 765 01:07:08,289 --> 01:07:10,748 I will do whatever it takes to protect my family. 766 01:07:11,623 --> 01:07:15,040 Yeah, I can understand that, and that's a great thing. 767 01:07:15,248 --> 01:07:18,206 Because there's one last thing I want you to do. 768 01:07:25,705 --> 01:07:26,914 Go on. 769 01:07:32,331 --> 01:07:34,165 I want you to kill, Neil. 770 01:07:36,248 --> 01:07:37,998 You wanted to know what this was all about. 771 01:07:38,373 --> 01:07:40,956 Well, this is it. 772 01:07:42,498 --> 01:07:45,206 You're crazy. 773 01:07:46,290 --> 01:07:48,499 - I can't do that. - You don't have to. 774 01:07:50,831 --> 01:07:54,956 But if you don't, you'll never see Sophie again... 775 01:07:56,081 --> 01:07:57,998 because, believe one thing: 776 01:07:58,831 --> 01:08:01,540 I don't give a damn what happens to me. 777 01:08:03,456 --> 01:08:04,623 I can't... I can't... 778 01:08:04,831 --> 01:08:07,498 Neil, there's no debate here, OK? There's one person in that house... 779 01:08:07,706 --> 01:08:10,041 and if they're not dead in the next ten minutes... 780 01:08:10,249 --> 01:08:12,582 someone else will be. 781 01:08:17,416 --> 01:08:19,791 Have you forgotten that feeling already? 782 01:08:23,165 --> 01:08:24,623 Ten minutes. 783 01:10:58,459 --> 01:11:00,293 Oh, Jesus! 784 01:11:00,834 --> 01:11:03,043 You scared the life out of me. 785 01:11:04,709 --> 01:11:07,251 - Judy? - I just took a shower. 786 01:11:07,918 --> 01:11:10,502 I was beginning to think you weren't going to make it. 787 01:11:16,169 --> 01:11:19,002 God, Neil, you look awful. What happened? 788 01:11:20,835 --> 01:11:23,334 You were stuck with Abby when you called, weren't you? 789 01:11:23,543 --> 01:11:25,251 Is she OK? 790 01:11:27,418 --> 01:11:29,835 Yeah, she's OK. 791 01:11:31,335 --> 01:11:34,544 Well, she bought all that stuff about going to Karl's, didn't she? 792 01:11:36,585 --> 01:11:38,669 Yeah, she trusts me. 793 01:11:43,419 --> 01:11:45,460 Anyways, let's get this jacket off. 794 01:11:49,336 --> 01:11:51,211 It's cold out there. 795 01:11:52,294 --> 01:11:55,669 OK. Well, come in by the fire, then. 796 01:11:59,002 --> 01:12:00,210 The usual? 797 01:12:01,585 --> 01:12:03,419 Yeah. Yeah, thanks. 798 01:12:09,169 --> 01:12:11,336 So, how did you find the place? 799 01:12:11,836 --> 01:12:13,295 I thought you were going to call. 800 01:12:16,461 --> 01:12:20,045 I know what's wrong. It's a long drive. 801 01:12:20,253 --> 01:12:23,085 Plenty of time to discover a conscience. 802 01:12:25,419 --> 01:12:28,335 Neil, don't you think I feel guilty too? 803 01:12:28,627 --> 01:12:33,128 Look, we've had all these months of watching our backs... 804 01:12:33,586 --> 01:12:36,295 going to our little French restaurant in the afternoons. 805 01:12:37,336 --> 01:12:40,628 Now, finally, we can just relax and enjoy each other... 806 01:12:40,961 --> 01:12:42,336 right? 807 01:12:45,545 --> 01:12:47,128 Neil. 808 01:12:48,545 --> 01:12:50,129 Neil? 809 01:12:53,878 --> 01:12:56,920 - Have I done something wrong? - No. 810 01:12:58,711 --> 01:13:00,795 - Well, then, what is it? - It's nothing. 811 01:13:01,003 --> 01:13:02,795 It's got to be something. 812 01:13:13,546 --> 01:13:15,004 Who is that? 813 01:13:16,212 --> 01:13:18,504 That's my husband, Tom. 814 01:13:21,004 --> 01:13:23,628 I guess now you can put a face to the name. 815 01:13:27,753 --> 01:13:29,921 - Where is he right now? - You know where he is. 816 01:13:30,129 --> 01:13:34,171 He's on that hunting trip. That's why we're here. 817 01:13:35,337 --> 01:13:38,754 God! Anyway, what's with the sudden interest in Tom? 818 01:13:39,129 --> 01:13:41,504 - You've never given a damn before. - What do you think he would do... 819 01:13:41,712 --> 01:13:44,171 ...if he found out? - He's not going to find out. 820 01:13:44,337 --> 01:13:47,921 - Answer me. Just what'd Tom do? - I don't know what he'd do. 821 01:13:48,754 --> 01:13:51,463 It would destroy him. Christ! 822 01:13:51,672 --> 01:13:54,046 Why are we even talking about this? 823 01:13:55,046 --> 01:13:56,962 He's got Sophie. 824 01:13:57,671 --> 01:14:00,004 - What? - Your husband... 825 01:14:00,212 --> 01:14:04,337 ...has my child! - Why would Tom have Sophie? 826 01:14:04,546 --> 01:14:07,504 Because he knows about us. 827 01:14:08,087 --> 01:14:11,172 - What? - He knows everything, Judy. 828 01:14:13,255 --> 01:14:14,963 Tom knows? 829 01:14:15,505 --> 01:14:18,297 - Babe... - And he's going to kill her. 830 01:14:18,505 --> 01:14:20,297 - What? - If I don't... 831 01:14:20,588 --> 01:14:23,712 If you don't what? What? 832 01:14:24,087 --> 01:14:27,087 You're scaring me. 833 01:14:27,837 --> 01:14:31,005 He says he's going to kill her. 834 01:14:31,380 --> 01:14:33,630 What are you doing with a...? 835 01:14:36,922 --> 01:14:38,380 Neil, no! 836 01:14:38,838 --> 01:14:40,463 Get off of me! 837 01:14:41,255 --> 01:14:43,922 No! No! 838 01:14:54,338 --> 01:14:56,130 I can't. I can't. 839 01:15:05,838 --> 01:15:07,713 Do it. 840 01:15:09,213 --> 01:15:10,506 Tom! 841 01:15:11,589 --> 01:15:12,839 Do it, Neil. 842 01:15:13,256 --> 01:15:14,756 I can't! 843 01:15:17,089 --> 01:15:18,548 No? 844 01:15:18,756 --> 01:15:20,089 I can't. 845 01:15:21,006 --> 01:15:23,130 Well... I can. 846 01:15:23,963 --> 01:15:27,255 A life for a life. Just one little number. 847 01:15:29,130 --> 01:15:31,173 Please don't... 848 01:15:31,381 --> 01:15:33,506 Do it now. Do it now. 849 01:15:35,173 --> 01:15:37,589 Now! Do it! 850 01:15:43,589 --> 01:15:47,423 - I'm sorry. - No, Neil! 851 01:16:14,840 --> 01:16:16,340 Now do you see... 852 01:16:20,590 --> 01:16:22,340 how much he really loves you? 853 01:16:25,173 --> 01:16:29,589 You piece of shit! You piece of shit! 854 01:16:32,757 --> 01:16:34,590 - It was just...? - Just? 855 01:16:35,507 --> 01:16:37,299 That's a great word, isn't it? 856 01:16:38,299 --> 01:16:41,174 It was just one of those office things, just fooling around... 857 01:16:41,340 --> 01:16:43,132 just an affair. 858 01:16:43,340 --> 01:16:44,965 Just your cock in her mouth. 859 01:16:46,132 --> 01:16:48,299 The mouth that kisses me goodbye in the morning. 860 01:16:48,507 --> 01:16:53,257 But hey, it's no big deal. It's not a matter of life and death. 861 01:16:53,507 --> 01:16:57,590 But then, you tell me, what the fuck ever is? Get up. 862 01:17:00,424 --> 01:17:03,090 You're not such a bad guy, Neil. I mean, you go to work... 863 01:17:03,299 --> 01:17:05,632 you go to the gym, you go home, you pat your kid on the head... 864 01:17:05,840 --> 01:17:07,549 you screw your wife, then you screw mine. 865 01:17:07,757 --> 01:17:09,299 The end of a perfect day. 866 01:17:10,133 --> 01:17:12,425 You piece of shit! 867 01:17:17,425 --> 01:17:21,050 It wasn't her you were screwing, was it? No. 868 01:17:22,258 --> 01:17:24,174 It was me. 869 01:17:24,382 --> 01:17:26,799 Me, you got inside. 870 01:17:27,924 --> 01:17:31,758 Huh? So, come on, Neil, kiss me. Huh? Come on. 871 01:17:31,966 --> 01:17:33,091 Kiss me. 872 01:17:34,008 --> 01:17:36,341 - You piece of shit! - No! 873 01:17:36,841 --> 01:17:39,716 Tom! No! 874 01:17:40,175 --> 01:17:41,800 Please. 875 01:17:42,258 --> 01:17:43,883 Stop. 876 01:17:49,466 --> 01:17:52,217 Let me go. Let me go. 877 01:17:52,426 --> 01:17:54,800 - Let me go. - Please. 878 01:18:21,634 --> 01:18:23,092 Oh, God. 879 01:18:46,717 --> 01:18:48,467 Where's my daughter? 880 01:18:55,592 --> 01:18:57,634 She's at home where she belongs. 881 01:19:37,010 --> 01:19:38,885 What's going on? Baby, are you alright? 882 01:19:39,093 --> 01:19:40,760 We're getting out of here. 883 01:19:40,968 --> 01:19:42,802 - Where is he? - It's over. 884 01:19:44,343 --> 01:19:46,093 Please tell me what's going on, Neil. 885 01:19:48,635 --> 01:19:51,803 You were right. It was work. He had a grudge against Karl. 886 01:19:52,094 --> 01:19:54,510 So what was Judy doing in there? 887 01:19:55,302 --> 01:19:57,427 - What? - I thought I saw Judy at the window. 888 01:19:57,635 --> 01:20:00,218 Look, I told you, didn't I? It was work. 889 01:20:00,510 --> 01:20:02,385 Yes, but what was Judy doing there? 890 01:20:02,593 --> 01:20:04,093 Look, it's complicated. 891 01:20:05,260 --> 01:20:08,593 This could cause a lot of trouble for the company. 892 01:20:08,843 --> 01:20:10,177 - For the company? ...for Karl... 893 01:20:10,385 --> 01:20:12,136 - You're kidding me. - No, I'm not kidding! 894 01:20:13,219 --> 01:20:16,969 Just tell me what's going on. Please. 895 01:20:17,386 --> 01:20:19,594 - You really want to know the truth? - Yes. 896 01:20:19,803 --> 01:20:22,886 - You want to know why he did it? - Yes! Just tell me! 897 01:20:35,178 --> 01:20:37,178 It was me he was after. 898 01:20:39,886 --> 01:20:41,344 Why? 899 01:20:42,844 --> 01:20:44,928 He's Judy's husband. 900 01:20:46,011 --> 01:20:47,636 And? 901 01:20:48,803 --> 01:20:51,054 She's been having an affair. 902 01:20:56,636 --> 01:20:58,011 With Karl. 903 01:21:00,344 --> 01:21:03,303 Only, that maniac thought it was with me. 904 01:21:05,386 --> 01:21:08,344 - Can you believe it? - Oh, God... 905 01:21:08,636 --> 01:21:10,469 What matters right now is Sophie. 906 01:21:11,512 --> 01:21:13,845 He says she's at home. We've just got to get back... 907 01:21:14,054 --> 01:21:16,220 make sure she's OK. 908 01:21:22,137 --> 01:21:23,804 - What are you doing? - I need a cigarette. 909 01:21:24,012 --> 01:21:25,928 I'll get it. OK? 910 01:22:19,721 --> 01:22:21,555 Look down here. I'll check upstairs. 911 01:22:33,555 --> 01:22:35,013 Sophie? 912 01:22:36,763 --> 01:22:38,346 Sophie? 913 01:22:43,971 --> 01:22:46,471 Sophie? Sophie? 914 01:22:49,555 --> 01:22:51,639 God, baby. Come here. Come here. 915 01:22:52,681 --> 01:22:54,680 Oh, baby... 916 01:22:56,555 --> 01:22:58,930 - Are you OK? - Daddy? 917 01:22:59,513 --> 01:23:01,555 - Did she hurt you? - What? 918 01:23:01,763 --> 01:23:03,680 The woman who took you... 919 01:23:05,096 --> 01:23:08,471 ...did she hurt you? - We played hide and go seek. 920 01:23:09,305 --> 01:23:11,306 Oh, come here, baby. 921 01:23:11,597 --> 01:23:15,597 Mommy and Daddy are going to be here for you now. 922 01:23:16,181 --> 01:23:18,806 - OK. - OK? 923 01:23:27,971 --> 01:23:29,680 Abby, she's fine. 924 01:23:34,972 --> 01:23:36,306 Abby? 925 01:23:47,014 --> 01:23:48,681 Abby! 926 01:23:49,264 --> 01:23:50,764 I know. 927 01:24:05,389 --> 01:24:07,264 I know. 928 01:24:12,265 --> 01:24:13,557 Abby... 929 01:24:16,432 --> 01:24:18,473 baby, I... 930 01:24:20,890 --> 01:24:22,307 you know... 931 01:24:25,056 --> 01:24:26,889 - Abby... - Come on. 932 01:24:27,347 --> 01:24:29,972 Look me in the eyes and lie to me again. 933 01:24:30,181 --> 01:24:33,223 - Tell me how much you love me. - I do love you, Abby. 934 01:24:35,348 --> 01:24:36,890 Listen to me, Abby, OK? 935 01:24:37,098 --> 01:24:40,223 You and I, we can work this out together. 936 01:24:40,640 --> 01:24:43,265 We can get through this. I'll make it up to you. 937 01:24:43,723 --> 01:24:47,098 But we... we almost lost our daughter today... 938 01:24:47,348 --> 01:24:50,723 and we have her back. They took Sophie. 939 01:24:50,932 --> 01:24:52,349 Did they? 940 01:24:55,723 --> 01:24:57,098 But you know... 941 01:24:58,557 --> 01:25:00,348 you know they did. 942 01:25:00,557 --> 01:25:03,390 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 943 01:25:03,598 --> 01:25:05,765 Please check the number and dial again. 944 01:25:06,682 --> 01:25:11,223 It's just a game, honey. Okay? Just do everything the woman says. 945 01:25:16,308 --> 01:25:17,641 Neil. 946 01:25:20,266 --> 01:25:22,183 She never left the house. 947 01:25:31,974 --> 01:25:36,183 She had a nice day with a lovely sitter. 948 01:25:38,058 --> 01:25:40,058 I made sure that I got the best. 949 01:25:40,391 --> 01:25:41,974 Only the best. 950 01:25:42,433 --> 01:25:43,974 You set me up. 951 01:25:45,016 --> 01:25:46,641 You set me up from the start. 952 01:25:47,724 --> 01:25:51,975 Little old me. Can you believe it? 953 01:25:54,350 --> 01:25:55,933 And you... 954 01:25:57,641 --> 01:26:00,433 ...put me through all of that? - How about this, Neil? 955 01:26:00,641 --> 01:26:04,766 How about months of knowing you're not good enough? Try that! 956 01:26:07,391 --> 01:26:09,016 Abby! 957 01:26:10,016 --> 01:26:12,642 It didn't mean anything! 958 01:26:13,184 --> 01:26:15,850 - You've got to believe me! - I do believe you! 959 01:26:16,684 --> 01:26:18,267 I believe you. 960 01:26:19,517 --> 01:26:23,809 But it meant something to me, and it meant something to him. 961 01:26:24,350 --> 01:26:28,849 Enough that you would let him destroy every cent we've worked for? 962 01:26:29,058 --> 01:26:31,141 No, Neil, not every cent. 963 01:26:43,017 --> 01:26:44,475 So... 964 01:26:45,142 --> 01:26:46,600 you just ruined my career? 965 01:26:46,850 --> 01:26:49,642 - Did I? - Yes. I saw you do that one, Abby. 966 01:26:49,850 --> 01:26:51,643 And what did you see, Neil? 967 01:27:03,850 --> 01:27:04,892 None of it happened. 968 01:27:05,517 --> 01:27:07,600 - So you got it? - Yeah. 969 01:27:07,809 --> 01:27:09,725 Quite a performance. 970 01:27:20,310 --> 01:27:23,893 I found you out, Neil. Just like I did in Denver. 971 01:27:27,850 --> 01:27:30,600 I have been in so much pain. 972 01:27:32,893 --> 01:27:34,685 Do you know how that feels? 973 01:27:36,851 --> 01:27:38,976 Watching you sleep at night. 974 01:27:40,810 --> 01:27:42,685 Watching you dream... 975 01:27:44,435 --> 01:27:47,143 and knowing that she watches you too. 976 01:27:53,561 --> 01:27:55,019 I done. 977 01:27:56,726 --> 01:27:59,060 I get you... I understand you... 978 01:28:00,851 --> 01:28:03,101 but I don't want you. 979 01:28:05,226 --> 01:28:06,726 Look, you still have everything. 980 01:28:07,351 --> 01:28:10,351 You still have your house, your career. You'll always have Sophie. 981 01:28:10,560 --> 01:28:12,644 Everything's exactly as it was. 982 01:28:16,811 --> 01:28:18,269 Except for one thing. 983 01:28:19,811 --> 01:28:23,019 Who breaks a butterfly on a wheel? 984 01:28:25,019 --> 01:28:26,643 I do, Neil. 985 01:28:31,101 --> 01:28:33,019 I just wanted to share those feelings with you... 986 01:28:33,186 --> 01:28:35,311 if only for a few hours. 987 01:28:35,519 --> 01:28:38,602 Despair, loss... 988 01:28:40,144 --> 01:28:42,144 abandonment... 989 01:28:42,686 --> 01:28:44,269 betrayal. 990 01:28:46,269 --> 01:28:48,311 Are they there, Neil? 991 01:28:51,019 --> 01:28:52,978 Are they, baby? 992 01:28:56,311 --> 01:28:57,686 Are they? 993 01:34:42,775 --> 01:34:45,775 CAPTIONS BY VIDEOLAR 994 01:34:46,305 --> 01:35:46,592 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3jrvh Help other users to choose the best subtitles74138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.