Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:48,100 --> 00:02:51,725
- This was supposed to be a surprise.
- It is.
3
00:02:51,933 --> 00:02:53,558
Yeah, for me.
4
00:02:53,766 --> 00:02:56,850
- I thought you were sound asleep.
- You must be feeling guilty.
5
00:02:57,891 --> 00:02:59,601
Thank you so much.
6
00:03:00,351 --> 00:03:02,101
Happy birthday, Abby.
7
00:03:04,975 --> 00:03:07,558
We are being watched.
8
00:03:07,933 --> 00:03:11,558
Oh, sweetheart,
did we wake you up?
9
00:03:11,766 --> 00:03:14,308
- We did. I'm sorry.
- Me and Bunny.
10
00:03:14,516 --> 00:03:16,183
Sorry, girls.
What can I say?
11
00:03:16,391 --> 00:03:18,559
Come here, little girl.
12
00:03:19,517 --> 00:03:22,017
- OK, group hug.
- Group hug.
13
00:03:24,267 --> 00:03:26,351
Back to bed. Bye.
14
00:03:26,642 --> 00:03:29,976
- Come on, back to bed.
- Hang on, baby.
15
00:03:40,017 --> 00:03:42,684
I'm gonna get you!
I'm gonna get you!
16
00:03:45,767 --> 00:03:47,226
I'm ready.
17
00:03:52,267 --> 00:03:54,226
- Hi!
- Hello, birthday girl.
18
00:03:54,434 --> 00:03:55,892
- How are you?
- I'm well.
19
00:03:56,101 --> 00:03:57,726
- Are we still 29?
- And a half.
20
00:03:59,102 --> 00:04:01,227
- Oh, let me see, let me see.
- Look what he got me.
21
00:04:01,435 --> 00:04:02,393
Can you stand it?
22
00:04:02,602 --> 00:04:04,434
Oh, my God!
You make me sick.
23
00:04:04,642 --> 00:04:06,142
You know what,
I brought some too.
24
00:04:06,351 --> 00:04:09,767
- You didn't have to do that.
- Yes, I did. It's your birthday.
25
00:04:13,184 --> 00:04:14,976
Bye, Sophie.
26
00:04:17,934 --> 00:04:20,060
Just kidding.
27
00:04:22,435 --> 00:04:25,560
- Patriotic man. That's what I say.
- Yeah, that's a little frightening.
28
00:04:25,768 --> 00:04:27,727
- He looks like your ex-boyfriend.
- Yeah, he does.
29
00:04:28,685 --> 00:04:31,102
Oh, look at this, babe.
Look what she got me.
30
00:04:31,685 --> 00:04:33,352
Nice touch.
31
00:04:33,560 --> 00:04:38,518
Now, ladies, make sure you have
that girls' day out tomorrow, OK?
32
00:04:39,102 --> 00:04:41,102
- Just leave the platinum card, Neil.
- I will.
33
00:04:41,310 --> 00:04:43,893
You know, I think your sitter is
going to have one hell of a long day.
34
00:04:44,102 --> 00:04:45,518
Yeah, we're gonna go wild.
35
00:04:45,727 --> 00:04:48,227
- Gotta go.
- Bye.
36
00:04:48,435 --> 00:04:49,977
- See you tonight.
- Right.
37
00:04:50,310 --> 00:04:53,477
- Diane, I hope to see you later.
- See you, Neil.
38
00:04:56,477 --> 00:04:59,061
You know, you have
the greatest husband ever.
39
00:05:00,394 --> 00:05:01,603
I think you might be right.
40
00:06:30,229 --> 00:06:33,520
Oh, you're beautiful.
You really, really, really are.
41
00:06:35,603 --> 00:06:39,437
Oh, a big launch on Monday, huh?
Yeah, a big launch.
42
00:06:40,729 --> 00:06:44,937
Two years. Two years I spent,
trying to get that Esafeine account.
43
00:06:45,645 --> 00:06:48,187
I just about bust my jaw smiling
at those shitheads...
44
00:06:48,395 --> 00:06:53,395
and the old man gives it to you.
What is your secret, Neil?
45
00:06:53,854 --> 00:06:55,937
OK, I'll tell you
what I'm going to do.
46
00:06:56,270 --> 00:07:00,230
Today, 4:00pm,
we've got the Ronson pitch.
47
00:07:00,438 --> 00:07:04,354
I will hang back
and leave it all to you.
48
00:07:04,562 --> 00:07:05,770
How does that sound?
49
00:07:06,145 --> 00:07:09,312
I'm not so hot on electrical
appliances, so what do you say?
50
00:07:09,520 --> 00:07:12,562
Does... Does Abby know
that you're not perfect?
51
00:07:12,979 --> 00:07:16,520
- I wouldn't go that far.
- You're going to go far all right.
52
00:07:48,563 --> 00:07:52,063
Nothing can derail this campaign.
The TV spots... It's nationwide.
53
00:07:52,688 --> 00:07:55,980
The awareness on this thing...
People are going crazy for it.
54
00:07:56,188 --> 00:07:58,438
I'm telling you, it's going
to destroy our competition.
55
00:07:58,646 --> 00:08:00,064
Sad bastards
56
00:08:01,189 --> 00:08:03,897
Anyway, Neil, it's outstanding work.
It's really terrific.
57
00:08:04,106 --> 00:08:06,021
These Esafeine trails are genius.
58
00:08:06,438 --> 00:08:07,271
Thanks.
59
00:08:07,480 --> 00:08:10,063
Those boys at Meeker's
are going to piss themselves.
60
00:08:11,771 --> 00:08:14,938
- There's no chance of a spoiler.
- No, not at all.
61
00:08:19,439 --> 00:08:23,272
You're not going to need me this
afternoon, so I'll see you all at 5.
62
00:08:23,772 --> 00:08:25,356
Yeah, that's nice.
63
00:08:27,106 --> 00:08:31,189
Oh... er... Karl...
about that Ronson pitch...
64
00:08:32,606 --> 00:08:34,564
Yeah, what about it?
65
00:08:34,771 --> 00:08:39,647
I was thinking it might be better
if just one of us dealt with it.
66
00:08:39,856 --> 00:08:42,897
You know, they're not really
the kind to go for that hard sell.
67
00:08:43,397 --> 00:08:46,064
OK, well,
which one of you wants to do it?
68
00:08:46,439 --> 00:08:48,939
I'm easy. I don't know. What do
you say, Jerry? You want to do it?
69
00:08:49,106 --> 00:08:50,856
Yeah, I do. Absolutely.
70
00:08:53,314 --> 00:08:55,481
No. You do it, Neil.
71
00:08:56,772 --> 00:08:58,897
You don't sit on the bench
when you're batting 1 ,000.
72
00:08:59,107 --> 00:09:02,023
Well, if you're sure...
73
00:09:02,357 --> 00:09:04,273
I don't know.
Is that okay with you, Jerry?
74
00:09:04,482 --> 00:09:07,272
- We did the heavy lifting on that.
- No, that's fine.
75
00:09:09,106 --> 00:09:10,689
Good. Yeah.
76
00:09:11,106 --> 00:09:12,939
You just keep
passing every test.
77
00:09:13,814 --> 00:09:17,356
I've got big plans for you, Neil.
Big plans. Do you have a second?
78
00:09:31,607 --> 00:09:33,732
- Neil Randall's office.
- Hey, Judy. It's Abby.
79
00:09:33,940 --> 00:09:36,272
Hi, Mrs. Randall.
Happy birthday.
80
00:09:36,439 --> 00:09:39,273
Thank you so much.
Is Neil around?
81
00:09:39,565 --> 00:09:43,565
He's just finishing up with Karl.
Do you want to hold?
82
00:09:43,773 --> 00:09:46,357
Ah-ha, they're planning the littleweekend adventure, are they?
83
00:09:46,565 --> 00:09:47,440
Something like that.
84
00:09:47,648 --> 00:09:50,107
Listen, do you think he'll want tokeep him late again tonight?
85
00:09:50,273 --> 00:09:53,857
- No, I don't think so.
- I've got something special planned.
86
00:09:54,065 --> 00:09:55,607
Judy, can I ask you something?
87
00:09:55,815 --> 00:09:57,982
Between you and me, do youthink this means a promotion?
88
00:09:58,190 --> 00:10:01,483
Well, let's just say
it's looking good.
89
00:10:05,732 --> 00:10:09,065
- You did it again, Neil.
- What can I say?
90
00:10:09,857 --> 00:10:12,107
You've just got
to raise your game, that's all.
91
00:10:12,315 --> 00:10:16,232
Be on it more. Come on. It's
nothing personal. You know that.
92
00:10:18,107 --> 00:10:20,608
- But that's what it takes, right?
- I don't know. Does it?
93
00:10:20,899 --> 00:10:24,608
- What am I supposed to do?
- All right, all right.
94
00:10:25,108 --> 00:10:27,608
- So, how was your day?
- Good.
95
00:10:29,608 --> 00:10:32,399
Yeah?
Well, that was fantastic.
96
00:10:34,274 --> 00:10:36,773
Tastes even better
since I quit the smokes.
97
00:10:40,899 --> 00:10:42,441
0ur song.
98
00:10:48,608 --> 00:10:50,608
What are you thinking?
99
00:10:58,316 --> 00:11:00,525
Oh, you devil.
100
00:11:17,983 --> 00:11:20,609
What if I asked you
to stay this weekend?
101
00:11:23,859 --> 00:11:27,525
Abby, you know I want to.
102
00:11:28,025 --> 00:11:31,484
Hey, stop that.
I was just kidding. Just kidding.
103
00:11:32,442 --> 00:11:33,984
I know how much
this means to you.
104
00:11:34,192 --> 00:11:37,066
How often does he invite an
executive to his country estate?
105
00:11:37,399 --> 00:11:40,775
No, important
for both of us, honey.
106
00:11:40,984 --> 00:11:42,859
"For both of us."
107
00:11:51,484 --> 00:11:54,567
Sophie, Sophie!
Come here. Sophie, Sophie!
108
00:11:54,775 --> 00:11:56,400
- Baby?
- I'm packing.
109
00:11:56,609 --> 00:11:58,234
I love that one on you.
110
00:11:59,442 --> 00:12:01,693
I'm not trying to seduce him, babe.
111
00:12:02,276 --> 00:12:05,401
Well, it'll remind you of me.
It might bring you luck.
112
00:12:05,775 --> 00:12:07,067
- I got it.
- It's almost three.
113
00:12:07,275 --> 00:12:09,275
We'd better get going if you
want to get to Diane's in time.
114
00:12:11,359 --> 00:12:13,650
Hello. I'm Helen Schriver.
The agency sent me.
115
00:12:13,859 --> 00:12:15,025
Come in.
116
00:12:15,484 --> 00:12:17,150
- I'm a little early.
- It's OK.
117
00:12:17,359 --> 00:12:19,860
- This is my husband, Neil.
- Hey, Helen.
118
00:12:20,110 --> 00:12:21,610
Hello.
119
00:12:22,235 --> 00:12:24,693
Oh, look at you.
You must be Sophie.
120
00:12:24,901 --> 00:12:27,610
This is Helen, the lady
who's going to sit for you tonight.
121
00:12:27,818 --> 00:12:29,985
- Hey.
- Who's that?
122
00:12:30,193 --> 00:12:32,235
Her name's Sharry.
We're playing a game.
123
00:12:32,443 --> 00:12:34,401
- Could I play too?
- OK.
124
00:12:34,776 --> 00:12:37,942
Why don't you go show Helen the
swimming pool you built for Sharry?
125
00:12:39,109 --> 00:12:40,568
Thanks.
126
00:12:44,401 --> 00:12:47,276
Oh, that's a really
cool swimming pool.
127
00:12:50,443 --> 00:12:52,943
- All right, what's wrong?
- She seems old, don't you think?
128
00:12:53,151 --> 00:12:55,068
I thought the agency
would send someone younger.
129
00:12:55,276 --> 00:12:58,985
Someone who could spend all night
on the phone with her boyfriend...
130
00:12:59,235 --> 00:13:01,986
...while the house burns down.
- Fine.
131
00:13:03,611 --> 00:13:06,735
Oh, babe, could you get my black
Prada pressed while I'm gone?
132
00:13:07,401 --> 00:13:09,360
That'll make my
whole weekend, honey.
133
00:13:12,568 --> 00:13:14,276
Bye, sweetheart.
We'll see you tonight, OK?
134
00:13:14,485 --> 00:13:17,360
- Bye, Mommy.
- Bye, honey.
135
00:13:17,568 --> 00:13:19,986
There you go, babe.
Daddy's gonna miss you. Bye-bye.
136
00:13:23,194 --> 00:13:24,777
Don't tell Mom.
137
00:13:28,611 --> 00:13:31,611
- Bye, Daddy.
- Bye. Oh, Helen...
138
00:13:32,569 --> 00:13:36,235
if my wife gets back before
midnight, do not let her in.
139
00:13:36,443 --> 00:13:39,944
She's under strict instructions
to have a good time.
140
00:13:40,152 --> 00:13:43,736
- Baby, did I pack my razors?
- No, you didn't. I did.
141
00:13:44,736 --> 00:13:46,402
What would I do without you?
142
00:13:49,736 --> 00:13:51,986
- Bye, baby.
- Miss you.
143
00:13:52,569 --> 00:13:54,319
Love you.
144
00:14:08,777 --> 00:14:10,986
I'll be there in 20, Diane. OK?
145
00:14:11,194 --> 00:14:13,486
Neil's got a promotion to get,
remember?
146
00:14:13,694 --> 00:14:15,319
OK, bye.
147
00:14:15,611 --> 00:14:17,652
Baby, let's not get
carried away with this, OK?
148
00:14:17,861 --> 00:14:21,320
I mean, we don't know if he's going
to offer me a partnership. We don't.
149
00:14:21,612 --> 00:14:23,945
I mean, he may just
want to bond, talk business.
150
00:14:24,153 --> 00:14:27,403
That's if I can even find his place.
It's in the middle of nowhere.
151
00:14:30,487 --> 00:14:32,112
OK, what's on your mind?
152
00:14:33,528 --> 00:14:35,778
Just thinking about
how far we've come.
153
00:14:35,987 --> 00:14:37,569
Yeah, we have.
154
00:14:38,361 --> 00:14:40,403
Didn't I promise you
it would be worth it?
155
00:14:40,612 --> 00:14:44,445
Come on, we were leading separate
lives in Denver. Now look at us.
156
00:14:45,945 --> 00:14:49,112
Do you know what I'm thinking?
To start calling around some agencies.
157
00:14:51,112 --> 00:14:55,112
- Get back into photography?
- Yes. Just locally.
158
00:14:55,320 --> 00:14:58,112
I mean, I think my days of
cruising the freeways are long gone.
159
00:14:59,612 --> 00:15:03,071
- Yeah, why don't you go for it?
- You don't mind?
160
00:15:03,279 --> 00:15:06,570
Mind?
I think it's a great idea.
161
00:15:06,778 --> 00:15:07,945
Me too.
162
00:15:12,737 --> 00:15:16,028
What the hell are you doing?
Get your hands on the wheel!
163
00:15:16,362 --> 00:15:19,070
- Keep your hands on the wheel!
- What do you want?
164
00:15:19,278 --> 00:15:21,154
- What?
- What do you want?
165
00:15:21,363 --> 00:15:23,613
I've got what I want.
166
00:15:25,279 --> 00:15:28,988
- What, are you passing to me?
- Don't do anything stupid.
167
00:15:29,196 --> 00:15:31,738
- Nice and steady.
- OK, I'm steady! I'm steady!
168
00:15:34,738 --> 00:15:35,946
It's for you.
169
00:15:36,446 --> 00:15:38,528
Take it. Take it!
170
00:15:43,363 --> 00:15:46,196
- It's Sophie.
- Oh, Christ, no!
171
00:15:46,404 --> 00:15:48,988
Don't you want to talk?
Shut up!
172
00:15:49,196 --> 00:15:52,613
- Shut up!
- Please, don't!
173
00:15:52,779 --> 00:15:54,904
- Okay!
- Talk, talk!
174
00:15:57,446 --> 00:16:01,572
Sophie. Hi, sweetheart. It's Mommy.
Listen to me. It's just a game.
175
00:16:01,780 --> 00:16:06,239
It's just a game, baby. Listen, do
whatever the lady says, all right?
176
00:16:06,447 --> 00:16:10,904
- Yeah, Daddy's right here, okay?
- That's enough. That's enough.
177
00:16:11,113 --> 00:16:12,613
- Give it to me!
- Let me speak to my daughter!
178
00:16:12,779 --> 00:16:15,071
That's enough.
That's enough. That's enough!
179
00:16:34,030 --> 00:16:35,947
- If you hurt our daughter...
- Abby!
180
00:16:36,280 --> 00:16:38,821
We couldn't give a shit
about your daughter!
181
00:16:41,614 --> 00:16:44,114
- How much do you want?
- How much have you got?
182
00:16:47,405 --> 00:16:50,280
Ninety, ninety-five grand.
I don't know exactly.
183
00:16:50,447 --> 00:16:54,280
$142,367.
184
00:16:57,780 --> 00:16:59,447
Exactly.
185
00:17:20,990 --> 00:17:22,615
Just you.
186
00:17:25,448 --> 00:17:26,281
Wait.
187
00:17:26,448 --> 00:17:29,115
Any withdrawal over 20 grand
needs my signature too.
188
00:17:37,489 --> 00:17:40,573
Fine. Fine.
189
00:17:43,781 --> 00:17:45,365
Just remember why we're here.
190
00:17:51,031 --> 00:17:55,281
I make one phone call and you'll
never see your daughter again.
191
00:17:55,573 --> 00:17:59,281
Keep an eye on him, Abby.
Run along now.
192
00:18:03,282 --> 00:18:04,199
- You OK?
- Yeah, I'm good.
193
00:18:04,407 --> 00:18:06,199
- Who is this guy?
- I don't know.
194
00:18:06,407 --> 00:18:07,698
God, you were
right about that woman.
195
00:18:07,906 --> 00:18:09,698
Don't. Stop.
She's going to be fine.
196
00:18:09,906 --> 00:18:11,906
What if they've done something?
197
00:18:12,948 --> 00:18:14,781
He made a call already.
198
00:18:24,116 --> 00:18:26,949
Hi, Abby. How have you been?
199
00:18:27,157 --> 00:18:29,949
- Suzanne? I'm good. How are you?
- Good. Good.
200
00:18:30,116 --> 00:18:33,074
And your daughter?
She must be starting school soon.
201
00:18:33,282 --> 00:18:35,116
I'm so sorry, I'm in such
a rush. I'll see you later.
202
00:18:35,324 --> 00:18:37,282
Sure.
You have a good day now.
203
00:18:46,407 --> 00:18:47,574
What are you doing? Huh?
204
00:18:48,116 --> 00:18:50,074
- I'm calling the cops.
- No. You cannot call the cops.
205
00:18:50,282 --> 00:18:52,116
- Baby, he's right there.
- We can't take the chance.
206
00:18:52,324 --> 00:18:54,199
We have to do
exactly what he says.
207
00:18:54,407 --> 00:18:56,449
- But I just thought...
- No. Listen to me.
208
00:18:57,532 --> 00:19:00,366
Just calm down.
Let's go.
209
00:19:04,408 --> 00:19:07,907
- Is that everything?
- Yes, of course it's everything.
210
00:19:08,116 --> 00:19:11,616
You think I'm going to risk Sophie's
life for the sake of a few bucks?
211
00:19:12,657 --> 00:19:14,366
You just did.
212
00:19:15,782 --> 00:19:19,449
- Jesus Christ!
- I'm sorry.
213
00:19:21,575 --> 00:19:23,408
Let's just get it over with.
214
00:19:25,575 --> 00:19:27,325
- Hi. How are you?
- Hi.
215
00:19:27,533 --> 00:19:29,075
I'd like to make a withdrawal.
216
00:19:31,950 --> 00:19:35,033
- I'm going to need some ID.
- Sure.
217
00:19:39,616 --> 00:19:42,742
- What do you need him for?
- It's that it's a very large amount.
218
00:19:42,950 --> 00:19:44,825
It's a large amount,
but it's our money, isn't it?
219
00:19:45,033 --> 00:19:47,158
- Of course, sir.
- Then just do it!
220
00:19:48,117 --> 00:19:50,908
Damn it, listen to me. You're going
to blow this whole thing, alright?
221
00:19:51,742 --> 00:19:55,283
Just for Sophie.
Just go back to the car.
222
00:19:56,617 --> 00:19:58,200
OK?
223
00:20:01,368 --> 00:20:03,118
I'm sorry.
224
00:20:06,618 --> 00:20:09,575
I'm sorry. My husband's under
a lot of pressure right now, so...
225
00:20:29,784 --> 00:20:32,284
You're not too good
in a crisis, are you, Neil?
226
00:20:52,326 --> 00:20:53,618
Shit!
227
00:21:00,118 --> 00:21:01,452
Is there a problem here?
228
00:21:07,410 --> 00:21:09,618
- No, Officer.
- OK, then move it.
229
00:21:10,118 --> 00:21:11,284
- Yeah, I'm just...
- Move it now.
230
00:21:11,493 --> 00:21:13,159
Excuse me, Officer.
231
00:21:24,952 --> 00:21:26,577
Cash and cards now.
232
00:21:28,077 --> 00:21:30,535
Chop chop.
Give us your purse. Wallet.
233
00:21:32,952 --> 00:21:35,452
Straight across here.
Straight across right here.
234
00:21:36,494 --> 00:21:40,076
It's over. You've got what you want.
Now, give us back our daughter.
235
00:21:40,284 --> 00:21:41,619
That's every cent we have.
236
00:21:44,202 --> 00:21:46,535
Let's just check it, shall we?
237
00:21:46,827 --> 00:21:48,619
Well...
238
00:21:59,410 --> 00:22:01,411
What are you doing?
What the hell are you doing?
239
00:22:01,953 --> 00:22:05,911
You could say
I've got money to burn.
240
00:22:06,120 --> 00:22:08,577
- Neil! Why are you doing this?
- Jesus Christ!
241
00:22:08,785 --> 00:22:10,910
- Please, stop it!
- What are you crazy?
242
00:22:11,660 --> 00:22:13,452
Stop it!
243
00:22:13,785 --> 00:22:15,452
What the hell are you doing?
244
00:22:17,952 --> 00:22:19,869
What are you doing?
Get in the car!
245
00:22:23,286 --> 00:22:26,703
- Stop it! Oh, my God!
- For Christ's sake!
246
00:22:29,786 --> 00:22:31,536
Neil!
247
00:22:32,453 --> 00:22:34,370
Left. Go left.
248
00:22:43,370 --> 00:22:44,953
Oh, my God!
249
00:22:55,703 --> 00:22:58,661
People are going to be
wondering where you are, so...
250
00:22:59,453 --> 00:23:02,579
why don't you call your boss...
251
00:23:02,787 --> 00:23:05,121
and tell him
you're going to be late?
252
00:23:06,162 --> 00:23:09,245
- Late?
- You still might make it, Neil.
253
00:23:17,953 --> 00:23:20,078
Karl, hey, it's Neil.
254
00:23:20,828 --> 00:23:23,204
Yeah, I got delayed.
Abby wasn't feeling so great...
255
00:23:23,412 --> 00:23:25,621
but I'll be there as soon as I can.
256
00:23:26,746 --> 00:23:29,912
No. No. You can give me
directions when I get closer, okay?
257
00:23:30,579 --> 00:23:33,454
Yeah. Yeah, sure.
Thanks. Goodbye.
258
00:23:37,621 --> 00:23:39,203
So, what more do you want?
259
00:23:44,037 --> 00:23:45,454
You.
260
00:23:48,287 --> 00:23:49,496
You.
261
00:23:57,704 --> 00:23:59,121
West Side. Now.
262
00:24:02,330 --> 00:24:06,205
Diane, hi. It's Abby.
I don't think I'm going to make it.
263
00:24:27,247 --> 00:24:30,455
- Here you go. That place will do.
- They know me.
264
00:24:30,622 --> 00:24:31,955
I've taken clients there.
265
00:24:33,622 --> 00:24:36,788
Well, now you're
taking a new client.
266
00:24:41,537 --> 00:24:46,288
- Hi. Mr. Randall.
- Good afternoon. Pleasure to see you.
267
00:24:48,288 --> 00:24:51,413
- May I have a table for three?
- Right this way.
268
00:24:53,080 --> 00:24:54,247
May I take your coats?
269
00:24:55,955 --> 00:24:57,580
It's all right.
270
00:25:00,205 --> 00:25:03,789
- What can I get you to drink?
- Nothing, thank you.
271
00:25:05,289 --> 00:25:10,455
A good bottle of wine, red...
something around 200 bucks.
272
00:25:10,663 --> 00:25:11,997
Yes, sir.
273
00:25:12,372 --> 00:25:15,413
All these prices.
What would you recommend, Neil?
274
00:25:17,205 --> 00:25:18,997
Who do you think you are?
275
00:25:19,872 --> 00:25:21,706
Oh, that's easy.
276
00:25:22,706 --> 00:25:25,998
Right now, I'm God.
277
00:25:27,414 --> 00:25:29,831
Please, just tell us
what you want us to do.
278
00:25:31,831 --> 00:25:35,581
You know, people are always saying
they'd do anything for their kids.
279
00:25:36,164 --> 00:25:37,706
Anything.
280
00:25:38,373 --> 00:25:40,205
So, let's put that to a test.
281
00:25:40,413 --> 00:25:42,873
For the next 24 hours, you're mine.
Then you'll get her back.
282
00:25:43,081 --> 00:25:44,581
You got it?
283
00:25:46,748 --> 00:25:50,914
- Can I take your order?
- I guess you've got steak in here.
284
00:25:51,498 --> 00:25:53,664
Yes, sir. Steak dauphinoise.
285
00:25:54,206 --> 00:25:57,373
OK, that'll do. Yeah.
Rare. Thank you.
286
00:25:58,373 --> 00:25:59,664
Sir?
287
00:26:00,748 --> 00:26:02,415
Oh, they're not eating.
288
00:26:06,707 --> 00:26:08,790
- Yeah, that's right.
- You've got to run.
289
00:26:08,999 --> 00:26:10,623
That's right.
290
00:26:13,164 --> 00:26:14,706
Excuse me.
291
00:26:15,331 --> 00:26:17,123
What do you mean,
we've got to run?
292
00:26:17,331 --> 00:26:20,414
Well, you've got to pay
for this somehow...
293
00:26:20,623 --> 00:26:22,874
...and I'm all out of cash.
- What are we supposed to do?
294
00:26:23,249 --> 00:26:26,249
You're going to walk out and
not going to talk to your buddy...
295
00:26:26,457 --> 00:26:27,999
and you're going
to go get some.
296
00:26:29,957 --> 00:26:32,415
Now, if you're not back here
by 5:30, with, say...
297
00:26:32,624 --> 00:26:37,290
300 bucks, well...
you know what they say.
298
00:26:38,374 --> 00:26:41,623
"Never pick a fight with someone
who's got nothing to lose."
299
00:26:47,457 --> 00:26:49,082
You run along.
300
00:26:56,957 --> 00:26:57,790
That's good.
301
00:26:58,124 --> 00:27:00,749
- Who are you calling?
- A designer I met last month.
302
00:27:00,957 --> 00:27:01,790
Who?
303
00:27:01,957 --> 00:27:04,791
Don't you ever listen to anything
I say? She's four blocks from here.
304
00:27:04,958 --> 00:27:07,375
Voicemail. There's got to be someone
else we know around here.
305
00:27:07,708 --> 00:27:08,958
We don't know anyone
on this side of town.
306
00:27:09,375 --> 00:27:11,290
How does he know about our lives?
What have we done to him?
307
00:27:11,457 --> 00:27:14,207
We haven't done anything, babe.
He's just crazy, that's what it is.
308
00:27:14,415 --> 00:27:17,165
Do you know him from work?
Is it somebody you pissed off?
309
00:27:17,374 --> 00:27:19,457
No. What enough that he'd
take our kid? I don't think so.
310
00:27:19,665 --> 00:27:20,915
- I don't know.
- No way.
311
00:27:21,124 --> 00:27:23,250
- We've only got 15 minutes.
- Oh, God!
312
00:27:23,458 --> 00:27:26,541
It doesn't matter.
We've just got to get the money.
313
00:27:26,875 --> 00:27:30,083
- Please, this is important. It's...
- Neil!
314
00:27:33,458 --> 00:27:34,791
We really need your help. Please...
315
00:27:35,000 --> 00:27:36,916
listen to us.
My name is Neil Randall.
316
00:27:37,125 --> 00:27:39,750
And this s my card.
This is my wife.
317
00:27:39,957 --> 00:27:42,458
OK. We need money,
and we're not begging.
318
00:27:42,958 --> 00:27:45,291
- OK, if you could just...
- I'm late for a meeting.
319
00:27:45,791 --> 00:27:48,208
No. No... You get back.
320
00:27:48,416 --> 00:27:50,791
- 0ur daughter could...
- No! Don't!
321
00:27:51,125 --> 00:27:53,791
0ur daughter could die
if you don't help us.
322
00:27:54,291 --> 00:27:56,916
If you don't take your hands off
of me in the next two seconds...
323
00:27:57,125 --> 00:27:59,125
Neil, let him go.
Let's go. I have an idea.
324
00:27:59,333 --> 00:28:00,666
I have an idea.
325
00:28:06,917 --> 00:28:10,791
Excuse me. Excuse me.
We need to sell this bracelet.
326
00:28:12,625 --> 00:28:15,708
- I paid two grand for that.
- We only need 300. OK?
327
00:28:17,625 --> 00:28:19,708
Come on.
We've got to go.
328
00:28:21,583 --> 00:28:23,209
It's a fake.
I'll give you 20 bucks.
329
00:28:25,001 --> 00:28:26,584
What?
It's not a fake.
330
00:28:27,251 --> 00:28:29,042
- Are you kidding me?
- Baby, I paid two grand.
331
00:28:29,251 --> 00:28:30,417
Stop it.
332
00:28:30,626 --> 00:28:32,626
I was kidding.
Kidding.
333
00:28:32,834 --> 00:28:36,709
- I'll give you $200. OK?
- Funny. $300.
334
00:28:36,917 --> 00:28:38,126
No. Forget it.
335
00:28:42,292 --> 00:28:44,292
Yeah, well,
there's just one thing.
336
00:28:45,792 --> 00:28:47,834
I can't forget it.
337
00:28:48,042 --> 00:28:50,126
$300. Now.
338
00:28:53,792 --> 00:28:55,626
Come on.
We've got two minutes.
339
00:28:57,667 --> 00:28:59,542
This way. Okay.
340
00:29:14,084 --> 00:29:14,917
Where did he go?
341
00:29:15,126 --> 00:29:16,459
- Sir?
- Where did he go?
342
00:29:16,751 --> 00:29:17,751
He was sitting right there.
343
00:29:17,959 --> 00:29:20,251
I'm sorry, sir.
I didn't see. I'm...
344
00:29:20,459 --> 00:29:22,710
The man.
He was sitting right there.
345
00:29:22,918 --> 00:29:24,877
- I'm sorry.
- Come on, you must have...
346
00:29:27,460 --> 00:29:29,293
Dead on time.
347
00:29:31,627 --> 00:29:35,543
Now, this place ain't bad.
Might bring the good wife here.
348
00:29:35,793 --> 00:29:37,835
Settle this up, would you, Neil?
349
00:29:38,835 --> 00:29:40,917
Excuse us.
350
00:29:45,793 --> 00:29:48,752
So, you got it?
Quite a performance.
351
00:29:49,043 --> 00:29:51,502
Let's see if you can get to
South Franklin within 20 from here.
352
00:29:51,710 --> 00:29:53,502
I need this delivered in person.
353
00:29:53,710 --> 00:29:55,543
- What's this?
- What's going on?
354
00:29:55,752 --> 00:29:58,335
It's just a little errand for Abby,
Neil. Calm down.
355
00:29:58,543 --> 00:29:59,960
- What is it?
- I don't know.
356
00:30:00,543 --> 00:30:02,586
Give that to me. I'll do it.
357
00:30:02,794 --> 00:30:05,586
I want to get to know you better.
We might have something in common.
358
00:30:05,794 --> 00:30:10,211
- For Christ's sake!
- It's all right. Neil, I can do it.
359
00:30:10,502 --> 00:30:12,710
I can deliver the letter, OK?
360
00:30:13,668 --> 00:30:15,710
Yeah.
361
00:30:15,918 --> 00:30:17,960
Yeah. I know. Take care, okay?
362
00:30:22,586 --> 00:30:24,461
Not worried, are you?
363
00:30:24,794 --> 00:30:28,294
She might see a cop,
start getting ideas.
364
00:30:28,503 --> 00:30:30,419
No, she'll do it.
365
00:30:33,086 --> 00:30:35,586
- Abby!
- Hey. Leave it. Leave it.
366
00:30:35,794 --> 00:30:37,294
You son of a bitch!
367
00:30:37,503 --> 00:30:39,961
Just leave it. OK?
Alright?
368
00:30:40,668 --> 00:30:43,128
Anger is good, Neil.
369
00:30:43,461 --> 00:30:44,711
Come on.
370
00:30:45,294 --> 00:30:47,753
Come on.
Let's go. Let's go.
371
00:31:05,670 --> 00:31:07,795
One word and
your daughter's dead.
372
00:31:10,170 --> 00:31:11,836
- Hey.
- Dad.
373
00:31:13,211 --> 00:31:15,419
It's good to see you, son.
How are you?
374
00:31:15,628 --> 00:31:17,086
What are you doing here?
375
00:31:17,294 --> 00:31:21,878
Well, I just had
to come in for work and...
376
00:31:22,086 --> 00:31:24,962
Well, what about you? I wouldn't
expect to see you on the west side.
377
00:31:25,295 --> 00:31:27,087
Corey, that girl
I met in social studies?
378
00:31:27,295 --> 00:31:29,379
She lives just
down the street, so...
379
00:31:30,170 --> 00:31:32,295
Right. Good.
380
00:31:34,295 --> 00:31:37,295
- Is everything OK?
- Yeah, I'm fine.
381
00:31:37,462 --> 00:31:41,753
You know, just work, the job...
I've got a lot on my mind...
382
00:31:41,961 --> 00:31:45,837
Listen, we've got to run.
I'll catch you later on, OK?
383
00:31:46,045 --> 00:31:47,545
Yeah, sure.
384
00:31:49,379 --> 00:31:52,545
- Could you use a ride, or...?
- Yeah.
385
00:31:52,754 --> 00:31:55,420
Neil, have you
forgotten something?
386
00:31:56,629 --> 00:31:58,879
If you're late, huh...
387
00:32:00,379 --> 00:32:02,379
the wife'll kill you.
388
00:32:02,587 --> 00:32:04,046
I forgot.
389
00:32:04,255 --> 00:32:07,630
Sorry, son. We're pushed for time.
I'll talk to you later. OK?
390
00:32:07,796 --> 00:32:09,380
Sure.
391
00:32:37,671 --> 00:32:41,129
So, you've got a child of your
own and you'd put us through this?
392
00:32:43,338 --> 00:32:46,421
What's he going to think of the
two of you when this comes out?
393
00:32:56,380 --> 00:32:58,380
Have you thought about that?
394
00:33:08,464 --> 00:33:11,296
What's he going to think? Huh?
Tell me.
395
00:33:12,880 --> 00:33:13,921
Come on.
396
00:33:14,171 --> 00:33:16,755
What's he going to think?
What's he going to tell Corey...
397
00:33:16,963 --> 00:33:20,296
when Mom and Dad are on the evening
news? Have you thought about that?
398
00:33:20,630 --> 00:33:22,088
Well, have you?
399
00:33:27,006 --> 00:33:28,631
What the hell are you doing?
400
00:33:41,131 --> 00:33:42,963
How's everything going at work?
401
00:33:49,381 --> 00:33:53,214
I hear advertising's a cut throat
business. A lot of pressure.
402
00:33:56,839 --> 00:33:59,297
Is that why you screw up
so many people's lives?
403
00:33:59,464 --> 00:34:01,672
What are you talking about?
404
00:34:02,089 --> 00:34:04,132
Recognize that place?
405
00:34:05,298 --> 00:34:06,965
Fifth floor, straight ahead.
406
00:34:08,382 --> 00:34:10,465
That's the head office
of Margi's Industries.
407
00:34:11,298 --> 00:34:13,131
You've heard of them?
408
00:34:13,339 --> 00:34:14,964
Of course you have.
409
00:34:15,922 --> 00:34:18,422
And with this million-dollar
launch coming up...
410
00:34:18,631 --> 00:34:21,256
I'm sure this is something you'd
want to keep under wraps.
411
00:34:21,839 --> 00:34:25,132
What do you get for hacking into
corporate information these days?
412
00:34:26,548 --> 00:34:30,215
- Where did you get this?
- Oh, don't panic. It's only a copy.
413
00:34:32,965 --> 00:34:34,423
Abby has the original.
414
00:34:39,590 --> 00:34:43,006
Yeah, it's all down there in
black and white. Times, places...
415
00:34:43,215 --> 00:34:46,132
how you bought your way
into getting that account.
416
00:34:46,298 --> 00:34:49,173
What would the competition
do with something like that?
417
00:34:49,798 --> 00:34:52,007
Your company's
reputation will be ruined...
418
00:34:52,215 --> 00:34:54,757
but Karl won't blame you, Neil.
419
00:34:56,090 --> 00:34:57,965
Will he?
420
00:34:59,923 --> 00:35:02,882
Mr. Carver is due back any minute,
but I can give it to him for you.
421
00:35:03,341 --> 00:35:05,674
No, that's OK. I prefer to give it
to him myself. Thank you.
422
00:35:05,883 --> 00:35:07,591
Sure. Have a seat.
423
00:35:17,840 --> 00:35:20,548
You just want to destroy everything
we've got, don't you?
424
00:35:20,757 --> 00:35:24,591
Look, I don't want to destroy you,
Neil. I'll prove it.
425
00:35:25,216 --> 00:35:26,758
I'll give you one shot.
426
00:35:28,466 --> 00:35:29,591
Stop her.
427
00:35:29,799 --> 00:35:31,883
- Are you serious?
- Stop her.
428
00:35:39,758 --> 00:35:42,548
Come on! Come on! Shit!
429
00:35:51,799 --> 00:35:53,216
Hello?
430
00:35:53,466 --> 00:35:54,299
Abby...
431
00:35:54,799 --> 00:35:56,174
it's Neil.
432
00:35:56,841 --> 00:35:59,091
Abby, don't hand
over that envelope.
433
00:36:00,008 --> 00:36:02,216
- What?
- Look, I don't have time to explain.
434
00:36:02,633 --> 00:36:03,884
Just walk out of the office, OK?
435
00:36:04,259 --> 00:36:05,967
- It's fine.
- I have to do what he says, Neil.
436
00:36:06,509 --> 00:36:09,217
- Think about Sophie.
- Get out of there, Abby. Please.
437
00:36:09,425 --> 00:36:10,925
No, listen to me. We have
to do what he says.
438
00:36:11,134 --> 00:36:13,216
Get out of there!
Look, he says it's all right.
439
00:36:13,424 --> 00:36:14,424
All right.
440
00:36:14,841 --> 00:36:16,383
Time's up.
441
00:36:31,009 --> 00:36:32,759
Oh, no! Abby, no!
442
00:36:38,342 --> 00:36:39,759
Excuse me.
Are you Mr. Carver?
443
00:36:39,967 --> 00:36:43,049
No! Abby!
For Christ's sake, no!
444
00:36:46,009 --> 00:36:47,300
No, don't!
445
00:36:47,509 --> 00:36:50,092
Abby, for Christ's sake,
I said no!
446
00:36:54,509 --> 00:36:55,967
Shit!
447
00:37:11,051 --> 00:37:12,260
Go on.
448
00:37:12,800 --> 00:37:15,009
I know you're dying for one.
449
00:37:16,925 --> 00:37:19,592
I've been thinking about something
you said in that restaurant.
450
00:37:21,634 --> 00:37:23,760
Do you know what it was?
451
00:37:24,760 --> 00:37:27,301
"I'm Mr. Randall," you said.
452
00:37:28,176 --> 00:37:31,260
Maybe it's just me, but there's
something about you or anyone...
453
00:37:31,593 --> 00:37:34,760
calling themselves "Mr." that makes
me feel kind of...
454
00:37:36,635 --> 00:37:38,718
sick.
455
00:37:39,676 --> 00:37:40,885
You know what I mean?
456
00:37:54,093 --> 00:37:58,135
Yeah. You think
you can rely on someone...
457
00:37:58,343 --> 00:37:59,801
and then she just...
458
00:38:01,593 --> 00:38:03,468
You're pathetic.
459
00:38:08,636 --> 00:38:10,844
By comparison to you, Neil,
of course I'm pathetic.
460
00:38:11,052 --> 00:38:15,468
I mean, you've got everything:
Great job, nice house...
461
00:38:16,801 --> 00:38:18,551
terrific wife.
462
00:38:18,843 --> 00:38:20,260
Shit.
463
00:38:20,926 --> 00:38:23,551
I was going to say,
"Lovely daughter."
464
00:38:27,844 --> 00:38:29,427
Let's see how she's doing.
465
00:38:37,552 --> 00:38:38,969
827.
466
00:38:43,510 --> 00:38:45,719
Hey, it's me.
467
00:38:47,052 --> 00:38:49,011
Any problems?
468
00:38:50,886 --> 00:38:53,719
Good. Fine.
469
00:38:54,261 --> 00:38:56,719
- She's watching cartoons.
- Let me speak to my daughter!
470
00:38:56,927 --> 00:39:00,344
All right. I'll check in later.
Keep the door locked.
471
00:39:01,802 --> 00:39:03,136
There you go.
472
00:39:05,053 --> 00:39:08,553
She's an attractive woman, Neil.
Don't be hard on her.
473
00:39:11,762 --> 00:39:13,427
- I'm so sorry. I had to do it.
- No. I know.
474
00:39:13,636 --> 00:39:14,677
I had to do it.
475
00:39:14,886 --> 00:39:18,719
Listen, I've got to pick
something up. You stay here.
476
00:39:24,595 --> 00:39:26,678
Why didn't you
do what I told you?
477
00:39:28,387 --> 00:39:30,553
Because I do what he tells me
to do until he says otherwise.
478
00:39:30,762 --> 00:39:33,262
You know what?
It doesn't even matter.
479
00:39:33,637 --> 00:39:37,470
- I wasn't going to put her in danger.
- He told me to stop you.
480
00:39:37,678 --> 00:39:39,428
Yes, but if I had done that, who
knows what he would have said.
481
00:39:39,637 --> 00:39:42,553
Abby, he's playing with us.
Don't you get that?
482
00:39:42,762 --> 00:39:44,303
- Yes, I get that.
- Well, that's a good girl.
483
00:39:44,720 --> 00:39:46,262
Don't patronize me!
484
00:39:46,470 --> 00:39:48,845
And don't stand there pretending
that your career doesn't matter.
485
00:39:49,053 --> 00:39:50,387
Oh, you mean,
the thing that keeps you in luxury?
486
00:39:50,595 --> 00:39:54,095
Yeah, playing blocks with Sophie for
the past six years has been luxury.
487
00:39:54,303 --> 00:39:55,303
Well, I'm real sorry, babe...
488
00:39:55,512 --> 00:39:57,595
if bringing up your child has been
such a pain in the ass to you.
489
00:39:57,845 --> 00:40:01,720
I didn't say that! And, by the way,
Neil, honey, she's our child.
490
00:40:04,221 --> 00:40:06,846
- This is what he wants.
- Screw you!
491
00:40:07,054 --> 00:40:08,263
- No, this is what he wants.
- Stop!
492
00:40:08,471 --> 00:40:12,429
- Listen to me.
- I have been listening to you.
493
00:40:12,638 --> 00:40:14,970
Do you get it?
My whole life!
494
00:40:15,637 --> 00:40:18,095
No, you listen to me!
You listen to me!
495
00:40:25,138 --> 00:40:26,971
Why don't you
just go back to Denver?
496
00:40:31,138 --> 00:40:34,138
This is a really great time
to bring that up, baby.
497
00:40:35,971 --> 00:40:37,638
Really great.
498
00:40:44,554 --> 00:40:45,596
I'm sorry.
499
00:40:53,721 --> 00:40:55,888
Neil, his phone!
500
00:40:57,679 --> 00:41:00,138
- His phone...
- He just called the sitter.
501
00:41:00,804 --> 00:41:03,138
We can get the number.
Quick.
502
00:41:04,680 --> 00:41:09,305
- Hurry up! Hurry up!
- 5551215.
503
00:41:09,847 --> 00:41:11,639
- There's got to be something else.
- He's coming.
504
00:41:11,972 --> 00:41:13,929
- Put it down! Put it down!
- I'm not going to let the asshole...
505
00:41:14,138 --> 00:41:15,971
- He thinks he can just...?
- Put it down!
506
00:41:25,722 --> 00:41:27,222
I want this delivered.
507
00:41:27,930 --> 00:41:29,597
There'll be a nice surprise
waiting for you.
508
00:41:29,972 --> 00:41:32,972
Take the train.
One hour there and back.
509
00:41:34,889 --> 00:41:36,514
What is it?
510
00:41:36,722 --> 00:41:38,430
I'll wait here.
511
00:41:39,430 --> 00:41:40,722
No.
512
00:41:43,097 --> 00:41:44,472
What did you say?
513
00:41:44,805 --> 00:41:47,264
- I think you heard me.
- Neil, come on.
514
00:41:49,472 --> 00:41:53,930
Don't worry about it. Underneath
it all, he's quite the family man.
515
00:41:54,722 --> 00:41:56,430
You're really
beginning to annoy me, Neil.
516
00:41:56,889 --> 00:41:59,597
- But anger's good, right?
- Really beginning to piss me off.
517
00:41:59,805 --> 00:42:01,805
What exactly are you
going to do about that?
518
00:42:03,139 --> 00:42:04,390
Stop it!
519
00:42:05,556 --> 00:42:07,515
Please, get off.
520
00:42:08,140 --> 00:42:10,056
Please, stop.
521
00:42:10,431 --> 00:42:12,598
Will this do you, boy?
Will this do you?
522
00:42:12,806 --> 00:42:14,472
Please! No!
523
00:42:15,680 --> 00:42:17,055
He'll do it!
524
00:42:20,097 --> 00:42:22,430
That box, one hour.
525
00:42:24,264 --> 00:42:28,265
It's OK.
Are you OK, babe? Are you OK?
526
00:42:28,473 --> 00:42:30,973
- It's OK.
- I'm OK.
527
00:42:35,431 --> 00:42:37,931
No, Neil, we can't.
It's too dangerous. Please.
528
00:42:41,973 --> 00:42:43,930
What's he trying to do to us, huh?
529
00:42:45,473 --> 00:42:47,431
He's wiping out our lives...
530
00:42:48,473 --> 00:42:49,598
bit by bit.
531
00:43:00,640 --> 00:43:02,473
I'm calling that number.
532
00:43:02,640 --> 00:43:05,391
After he dialed, the first
thing he said was "827."
533
00:43:05,599 --> 00:43:07,557
Now, why would he say that?
534
00:43:08,516 --> 00:43:11,391
- It's got to be a hotel room.
- What if he's watching?
535
00:43:24,223 --> 00:43:27,641
It's a hotel.
Allerton Crowne Plaza. I knew it.
536
00:43:29,891 --> 00:43:31,682
This could be the only
chance we get.
537
00:43:33,391 --> 00:43:36,266
- It's eight blocks from here.
- May I help you?
538
00:43:39,974 --> 00:43:41,599
We've got an hour.
539
00:43:44,891 --> 00:43:46,891
Excuse me, please.
I'm sorry. This is an emergency.
540
00:43:47,099 --> 00:43:49,141
- I'm sorry.
- I'm sorry.
541
00:43:49,349 --> 00:43:51,807
Oh, come on.
Are you serious?
542
00:43:53,516 --> 00:43:55,891
- Oh, God, what's next?
- I'm not going to wait to find out.
543
00:43:56,099 --> 00:43:57,099
I'm opening it.
544
00:43:59,432 --> 00:44:03,057
- Neil...
- I've got to find out.
545
00:44:31,225 --> 00:44:33,267
The whole thing's
a mind game, Abby.
546
00:44:36,100 --> 00:44:38,433
Don't worry.
We'll get her back.
547
00:44:41,308 --> 00:44:42,475
Come on.
548
00:44:49,225 --> 00:44:51,933
Good evening. Welcome to
the Allerton Crowne Plaza.
549
00:44:52,142 --> 00:44:53,558
Can I help?
550
00:45:02,517 --> 00:45:03,600
They're here.
551
00:45:03,808 --> 00:45:06,559
A dark-haired 40-year-old woman
with a girl in a pink sweat suit.
552
00:45:06,768 --> 00:45:09,434
- They checked in today.
- All right.
553
00:45:11,559 --> 00:45:14,143
They said that the little girl
seemed really quiet.
554
00:45:24,433 --> 00:45:25,934
Keep her talking.
555
00:45:34,226 --> 00:45:35,601
Excuse me.
556
00:45:36,476 --> 00:45:38,559
Is there a dry-cleaning
service here?
557
00:45:38,768 --> 00:45:39,934
- Yes, ma'am, there is.
- Oh, good.
558
00:45:44,976 --> 00:45:46,309
Honey.
559
00:45:46,809 --> 00:45:50,434
- Honey. We ought to get going.
- Thank you so much.
560
00:45:53,643 --> 00:45:55,476
Take the stairs.
561
00:46:04,018 --> 00:46:07,144
825...
it's the next one.
562
00:46:08,102 --> 00:46:09,977
It's going to be on that side.
563
00:46:29,894 --> 00:46:31,102
It's a TV.
564
00:46:34,185 --> 00:46:35,435
- Wait here.
- No.
565
00:46:35,644 --> 00:46:37,019
- Wait here.
- Be careful.
566
00:46:39,394 --> 00:46:41,810
I'm calling the cops
if anything happens. OK?
567
00:46:53,977 --> 00:46:57,102
The space beneath the rock isbigger, she who gives migraines.
568
00:46:57,477 --> 00:47:00,977
I want my diary!
569
00:47:04,394 --> 00:47:08,561
Speaking of vacant, anybodyseen Dork, Dork and Dorky?
570
00:47:08,770 --> 00:47:12,061
Wow! Good thing that problemcleared up, huh, Edd?
571
00:47:13,186 --> 00:47:17,602
Enough is enough, Eddy. My mindis riddled with unpleasant images!
572
00:47:17,810 --> 00:47:22,019
Please, I implore you!I could use some help here!
573
00:47:22,227 --> 00:47:24,102
I forget what we're doing!
574
00:47:24,310 --> 00:47:27,270
That's it! I suggestwe sneak back to the house.
575
00:47:27,478 --> 00:47:32,228
We bury the book within itsboundaries and plead amnesia.
576
00:47:32,436 --> 00:47:36,311
I like that! Double Dee,that's so underhanded!
577
00:47:45,185 --> 00:47:47,395
You think you can get away
with anything...
578
00:47:48,145 --> 00:47:51,770
because you're just that bit
smarter than the rest of us.
579
00:47:54,770 --> 00:47:56,395
Well...
Tell me something, Neil.
580
00:47:58,311 --> 00:48:00,561
How does it feel to be played?
581
00:48:03,936 --> 00:48:06,271
We're just trying
to save our daughter.
582
00:48:09,021 --> 00:48:10,937
Abby!
583
00:48:14,062 --> 00:48:15,936
Where is she?
Where is she?
584
00:48:16,478 --> 00:48:19,228
How come you didn't
have another one, Abby?
585
00:48:20,645 --> 00:48:24,145
I'm not sure you're the perfect
wife you'd like to think you are.
586
00:48:25,521 --> 00:48:27,312
I'm not sure you're even
any better than he is.
587
00:48:27,521 --> 00:48:29,271
- Bastard!
- Leave her alone!
588
00:48:29,646 --> 00:48:31,062
Don't you...!
589
00:48:34,354 --> 00:48:36,562
Look at me.
Are you okay?
590
00:48:37,146 --> 00:48:38,562
Here you go.
591
00:48:40,604 --> 00:48:42,687
Put it on, Abby.
592
00:48:44,646 --> 00:48:47,229
You want to put this on?
Come on, Abby, put it on.
593
00:48:48,312 --> 00:48:49,646
Put it on, Abby.
594
00:48:50,396 --> 00:48:51,979
- Take it. Put it on.
- She's not doing it.
595
00:48:52,187 --> 00:48:54,437
- Why not?
- I said she's not doing it!
596
00:48:54,646 --> 00:48:56,104
Why not?
She might like it.
597
00:48:56,312 --> 00:48:59,812
- I said she's not doing it.
- No! Neil!
598
00:49:04,229 --> 00:49:07,438
You're not putting your big-dick
pride before your kid, are you?
599
00:49:07,813 --> 00:49:09,397
Please, don't. Don't. I'll do it.
600
00:49:09,647 --> 00:49:11,438
I'll do it.
601
00:49:13,063 --> 00:49:14,605
I'll do it.
602
00:49:26,813 --> 00:49:28,272
Come on, Abby.
603
00:49:31,938 --> 00:49:33,647
Come on.
604
00:49:43,355 --> 00:49:46,147
Look at me.
605
00:49:46,897 --> 00:49:48,563
Stay there, now.
606
00:50:04,147 --> 00:50:06,564
I think she's enjoying this...
607
00:50:08,689 --> 00:50:10,273
danger.
608
00:50:18,938 --> 00:50:20,813
Acting out the victim.
609
00:50:24,355 --> 00:50:27,439
This is the most alive
she's felt in years.
610
00:50:33,356 --> 00:50:37,273
Yeah, let's put the dress on.
There you go.
611
00:50:42,564 --> 00:50:44,106
Oh, yeah, that's it.
612
00:50:50,106 --> 00:50:52,314
She smells good.
613
00:50:54,648 --> 00:50:56,398
Smells real good.
614
00:51:12,940 --> 00:51:15,732
When this is over,
I will kill you.
615
00:51:15,940 --> 00:51:19,981
Yeah. Yeah.
But it isn't over, is it, Neil?
616
00:51:22,273 --> 00:51:26,274
You be there at eight. You'll
never see either of them again.
617
00:51:26,482 --> 00:51:30,190
- Be where? Be where at eight?
- The answer's right here, Neil...
618
00:51:30,399 --> 00:51:34,899
staring you in the face.
You're hitting the big time now.
619
00:51:35,232 --> 00:51:37,774
Let's see if you can make it
to the top, huh?
620
00:51:37,982 --> 00:51:41,815
- What are you talking about?
- Why don't you have a Scotch?
621
00:51:43,190 --> 00:51:45,274
- Neil!
- Tell me where, for Christ's sake!
622
00:51:45,482 --> 00:51:48,274
Be where?
Prick!
623
00:51:57,482 --> 00:51:59,982
Come on. Hurry up.
624
00:52:00,315 --> 00:52:01,649
Shit.
625
00:52:07,233 --> 00:52:08,566
Come on!
626
00:52:55,816 --> 00:52:58,066
You just want your life back.
627
00:52:59,066 --> 00:53:00,525
What do you think?
628
00:53:00,733 --> 00:53:04,108
Well... get out of the car, then.
629
00:53:11,109 --> 00:53:12,484
Shit!
630
00:53:20,566 --> 00:53:22,275
"Hit the big time."
631
00:54:01,817 --> 00:54:03,151
Shit!
632
00:54:44,985 --> 00:54:46,403
Shit!
633
00:54:59,735 --> 00:55:01,652
Missing you already.
634
00:55:01,985 --> 00:55:04,568
I made it to the clock tower.
635
00:55:04,777 --> 00:55:06,152
Too late.
636
00:55:06,318 --> 00:55:09,944
No, no. No, I did what
you asked. I got here.
637
00:55:10,153 --> 00:55:11,819
You're too late.
638
00:55:12,028 --> 00:55:14,694
Jesus Christ!
What do you want from me?
639
00:55:14,903 --> 00:55:16,986
It's not all bad.
I'll let you say goodbye.
640
00:55:17,193 --> 00:55:20,235
What? No! Wait.
641
00:55:22,152 --> 00:55:24,818
- Neil!
- Baby, listen to me everything.
642
00:55:25,027 --> 00:55:27,319
Time's up.
643
00:55:27,611 --> 00:55:30,986
Where are you?
What are you going to do?
644
00:55:32,653 --> 00:55:34,361
Come and take a look, Neil.
645
00:55:37,278 --> 00:55:39,319
- Where?
- The edge, Neil.
646
00:55:39,528 --> 00:55:42,236
Just step up to the edgeand look down.
647
00:55:58,194 --> 00:55:59,903
Come on. You're notscared, are you?
648
00:56:00,111 --> 00:56:02,778
A little bird told me you'renot crazy about heights.
649
00:56:02,986 --> 00:56:05,569
I'm at the edge.
I'm at the goddamn edge!
650
00:56:05,778 --> 00:56:07,529
Abby really wantedone last look.
651
00:56:07,737 --> 00:56:11,237
No, wait! Wait!
I can't even see you!
652
00:56:12,154 --> 00:56:16,237
You're not at the edge, or we'd seeyou. I want to see you standing.
653
00:56:16,445 --> 00:56:18,111
Wait! Wait!
654
00:56:22,903 --> 00:56:26,444
OK. OK.
I... I see you.
655
00:56:27,279 --> 00:56:28,862
Stand up, Neil.
656
00:56:29,070 --> 00:56:33,112
- Get up! Neil, get up.
- Please, don't do this.
657
00:56:34,945 --> 00:56:37,154
Be a real man for oncein your life.
658
00:56:53,654 --> 00:56:54,737
I'm here! I'm...
659
00:56:57,862 --> 00:56:59,404
Tell him to move back.
It's too dangerous.
660
00:56:59,612 --> 00:57:01,070
- I'm on the edge.
- Steady.
661
00:57:01,279 --> 00:57:03,362
Tell him to move back.
It's enough!
662
00:57:03,570 --> 00:57:06,946
Tell him, please! Please!
He'll kill himself! Listen to me!
663
00:57:09,113 --> 00:57:11,988
- Don't you touch her!
- Come on.
664
00:57:13,280 --> 00:57:15,988
Stay in there.
Stay in there.
665
00:57:16,946 --> 00:57:20,195
Listen, it doesn't matter
that you were late.
666
00:57:21,279 --> 00:57:25,154
I was going to have her anyway,
only she doesn't know that yet.
667
00:57:28,405 --> 00:57:30,946
Why are you doing this?
Why are you doing this to me?
668
00:57:31,155 --> 00:57:32,946
Why?
669
00:57:33,155 --> 00:57:34,946
Why?
670
00:57:37,321 --> 00:57:38,946
Haven't you seen it yet?
671
00:57:39,655 --> 00:57:41,738
- Neil?
- What are you talking about?
672
00:57:41,946 --> 00:57:43,446
The answer's up there.
673
00:57:45,821 --> 00:57:47,614
The answer's right there.
674
00:57:48,071 --> 00:57:50,155
- Look around.
- Where?
675
00:57:51,821 --> 00:57:53,446
It's under your nose.
676
00:57:53,655 --> 00:57:56,780
That's it. Come on. You wantto know why, don't you?
677
00:58:11,822 --> 00:58:13,322
What does it mean?
678
00:58:13,989 --> 00:58:15,947
I'll tell you what it means.
679
00:58:16,489 --> 00:58:20,863
It means stamping out
a problem, crushing it.
680
00:58:21,196 --> 00:58:24,363
So, now I've got your
daughter and your wife...
681
00:58:25,655 --> 00:58:29,031
and you're just a tiny dot
in the sky...
682
00:58:29,322 --> 00:58:30,906
with nothing.
683
00:58:31,697 --> 00:58:33,281
Please...
684
00:58:33,489 --> 00:58:35,489
I'm begging you, don't...
685
00:58:35,656 --> 00:58:37,781
And what exactlyam I going to do?
686
00:58:39,989 --> 00:58:41,656
I'll leave that to your
imagination, Neil.
687
00:58:41,864 --> 00:58:44,489
Don't you hang up!
Don't you hang up!
688
00:58:45,322 --> 00:58:47,282
Sweet dreams.
689
00:58:51,572 --> 00:58:52,906
Abby!
690
00:58:53,697 --> 00:58:54,781
Abby!
691
00:59:13,907 --> 00:59:16,115
This can't be...
692
00:59:48,907 --> 00:59:51,365
- I need help.
- Yeah. The line's back there, sir.
693
00:59:51,573 --> 00:59:55,740
No, this is an emergency. My wife
and child have been kidnapped.
694
00:59:56,073 --> 00:59:57,490
There's a psycho
out there, OK?
695
00:59:57,657 --> 01:00:00,657
He's taken my wife
and my little girl.
696
01:00:00,865 --> 01:00:03,365
And he got my car.
He's riding in my car.
697
01:00:03,573 --> 01:00:07,783
It's a Range Rover, RU8383A.
698
01:00:07,991 --> 01:00:09,824
And he's got a woman
who's helping him.
699
01:00:10,033 --> 01:00:12,324
- She's...
- Pretending to be a sitter?
700
01:00:13,366 --> 01:00:15,824
Randall, right?
Your name's Neil Randall?
701
01:00:16,241 --> 01:00:18,158
I just spoke to your wife.
702
01:00:18,615 --> 01:00:20,865
- She was here.
- What?
703
01:00:21,990 --> 01:00:24,198
Wait. When?
What are you...
704
01:00:24,407 --> 01:00:25,782
About half an hour ago.
705
01:00:27,824 --> 01:00:30,449
You've spoken...?
You spoke to my wife?
706
01:00:30,658 --> 01:00:32,116
- Yeah.
- She's OK?
707
01:00:32,324 --> 01:00:34,283
She explained the whole thing.
708
01:00:34,491 --> 01:00:38,199
She said that you might
show up with this story...
709
01:00:38,408 --> 01:00:40,491
that the state you're in,
you'd try anything to stop her.
710
01:00:41,908 --> 01:00:44,824
Wait...
Stop her doing what?
711
01:00:45,949 --> 01:00:47,450
Leaving you.
712
01:00:48,034 --> 01:00:51,324
No, you don't understand.
713
01:00:51,574 --> 01:00:55,908
She's not leaving me.
No. He made her say that.
714
01:00:56,241 --> 01:00:58,908
OK, he's got the whole thing
planned. He's smart. He's...
715
01:00:59,116 --> 01:01:00,283
He is smart alright.
716
01:01:00,491 --> 01:01:06,616
He's got our daughter, and he's
made us, forced us to do everything!
717
01:01:08,075 --> 01:01:09,784
Look, I get it.
I know how you feel.
718
01:01:09,992 --> 01:01:14,450
My wife left me a year ago.
I went a bit crazy myself.
719
01:01:14,659 --> 01:01:19,324
I'm not some jealous husband, all
right? I'm the victim of a crime!
720
01:01:22,824 --> 01:01:26,991
- Look, you've been drinking.
- I'm not drunk.
721
01:01:28,367 --> 01:01:30,492
He did this to me.
722
01:01:30,950 --> 01:01:34,534
Do yourself a favor.
Go home. Sober up.
723
01:01:34,867 --> 01:01:36,492
Try to accept it.
All right?
724
01:01:37,742 --> 01:01:40,117
Nothing for you here.
I can't help you.
725
01:01:42,325 --> 01:01:43,700
Alright? Let's go,
I'll walk you out.
726
01:03:12,661 --> 01:03:14,952
- It's all right.
- Oh, baby...
727
01:03:15,161 --> 01:03:16,786
- It's OK. It's OK.
- Are you OK?
728
01:03:17,286 --> 01:03:20,243
- He didn't touch me.
- You promise me?
729
01:03:27,994 --> 01:03:29,577
He made me lie to that cop.
730
01:03:29,786 --> 01:03:31,702
I thought you were
going to fall off the building.
731
01:03:31,911 --> 01:03:33,911
I thought you were going to die.
732
01:03:34,119 --> 01:03:36,494
Oh, baby, I really
thought I'd lost you.
733
01:03:36,702 --> 01:03:38,994
I thought...
734
01:03:39,202 --> 01:03:41,036
...I thought I'd lost everything.
- It's OK.
735
01:03:41,244 --> 01:03:43,452
Remember that feeling.
736
01:03:44,952 --> 01:03:48,412
Cos the next time I tell you to do
something, you're going to do it?
737
01:03:49,827 --> 01:03:52,036
Right, Mr. Randall?
738
01:03:54,161 --> 01:03:56,286
Good. Now we
understand each other.
739
01:03:57,244 --> 01:03:58,911
Get in the back.
740
01:04:10,745 --> 01:04:13,787
We'll just do it,
whatever it is.
741
01:04:44,703 --> 01:04:46,412
I love you, Abby.
742
01:04:48,038 --> 01:04:50,078
You know that, right?
743
01:04:54,995 --> 01:04:57,662
Look what it takes for us
to get this close.
744
01:05:02,495 --> 01:05:04,245
You guessed where
you're going yet?
745
01:05:06,120 --> 01:05:07,703
Just tell us.
746
01:05:08,496 --> 01:05:11,329
We're going where
you were going all along.
747
01:05:12,913 --> 01:05:14,746
We're going
to meet the boss.
748
01:05:16,413 --> 01:05:18,121
The top man...
749
01:05:19,663 --> 01:05:20,953
Karl Granger.
750
01:05:29,579 --> 01:05:31,704
I knew it had something
to do with work.
751
01:05:34,038 --> 01:05:35,788
Maybe.
752
01:05:36,704 --> 01:05:40,663
Jesus...
I don't know anything any more.
753
01:05:42,454 --> 01:05:44,329
Home, sweet home.
754
01:06:06,954 --> 01:06:08,539
You first, Neil.
755
01:06:08,997 --> 01:06:10,830
To ease the way.
756
01:06:12,830 --> 01:06:14,372
What do I tell him?
757
01:06:14,955 --> 01:06:16,789
Just tell him truth.
758
01:06:19,164 --> 01:06:20,122
Get out.
759
01:06:20,746 --> 01:06:22,163
Just do it.
760
01:06:48,665 --> 01:06:49,873
Hey, Neil.
761
01:06:55,914 --> 01:06:58,955
- I forgot to ask you something.
- What?
762
01:06:59,997 --> 01:07:02,830
- How far would you go?
- What?
763
01:07:03,789 --> 01:07:06,247
To save the things most
important to you.
764
01:07:06,747 --> 01:07:08,080
How far?
765
01:07:08,289 --> 01:07:10,748
I will do whatever it takes
to protect my family.
766
01:07:11,623 --> 01:07:15,040
Yeah, I can understand that,
and that's a great thing.
767
01:07:15,248 --> 01:07:18,206
Because there's one last
thing I want you to do.
768
01:07:25,705 --> 01:07:26,914
Go on.
769
01:07:32,331 --> 01:07:34,165
I want you to kill, Neil.
770
01:07:36,248 --> 01:07:37,998
You wanted to know what
this was all about.
771
01:07:38,373 --> 01:07:40,956
Well, this is it.
772
01:07:42,498 --> 01:07:45,206
You're crazy.
773
01:07:46,290 --> 01:07:48,499
- I can't do that.
- You don't have to.
774
01:07:50,831 --> 01:07:54,956
But if you don't, you'll
never see Sophie again...
775
01:07:56,081 --> 01:07:57,998
because, believe one thing:
776
01:07:58,831 --> 01:08:01,540
I don't give a damn
what happens to me.
777
01:08:03,456 --> 01:08:04,623
I can't... I can't...
778
01:08:04,831 --> 01:08:07,498
Neil, there's no debate here, OK?
There's one person in that house...
779
01:08:07,706 --> 01:08:10,041
and if they're not dead
in the next ten minutes...
780
01:08:10,249 --> 01:08:12,582
someone else will be.
781
01:08:17,416 --> 01:08:19,791
Have you forgotten
that feeling already?
782
01:08:23,165 --> 01:08:24,623
Ten minutes.
783
01:10:58,459 --> 01:11:00,293
Oh, Jesus!
784
01:11:00,834 --> 01:11:03,043
You scared the life out of me.
785
01:11:04,709 --> 01:11:07,251
- Judy?
- I just took a shower.
786
01:11:07,918 --> 01:11:10,502
I was beginning to think
you weren't going to make it.
787
01:11:16,169 --> 01:11:19,002
God, Neil, you look awful.
What happened?
788
01:11:20,835 --> 01:11:23,334
You were stuck with Abby
when you called, weren't you?
789
01:11:23,543 --> 01:11:25,251
Is she OK?
790
01:11:27,418 --> 01:11:29,835
Yeah, she's OK.
791
01:11:31,335 --> 01:11:34,544
Well, she bought all that stuff
about going to Karl's, didn't she?
792
01:11:36,585 --> 01:11:38,669
Yeah, she trusts me.
793
01:11:43,419 --> 01:11:45,460
Anyways, let's get this jacket off.
794
01:11:49,336 --> 01:11:51,211
It's cold out there.
795
01:11:52,294 --> 01:11:55,669
OK. Well, come in
by the fire, then.
796
01:11:59,002 --> 01:12:00,210
The usual?
797
01:12:01,585 --> 01:12:03,419
Yeah. Yeah, thanks.
798
01:12:09,169 --> 01:12:11,336
So, how did you
find the place?
799
01:12:11,836 --> 01:12:13,295
I thought you
were going to call.
800
01:12:16,461 --> 01:12:20,045
I know what's wrong.
It's a long drive.
801
01:12:20,253 --> 01:12:23,085
Plenty of time
to discover a conscience.
802
01:12:25,419 --> 01:12:28,335
Neil, don't you think
I feel guilty too?
803
01:12:28,627 --> 01:12:33,128
Look, we've had all these
months of watching our backs...
804
01:12:33,586 --> 01:12:36,295
going to our little French
restaurant in the afternoons.
805
01:12:37,336 --> 01:12:40,628
Now, finally, we can just
relax and enjoy each other...
806
01:12:40,961 --> 01:12:42,336
right?
807
01:12:45,545 --> 01:12:47,128
Neil.
808
01:12:48,545 --> 01:12:50,129
Neil?
809
01:12:53,878 --> 01:12:56,920
- Have I done something wrong?
- No.
810
01:12:58,711 --> 01:13:00,795
- Well, then, what is it?
- It's nothing.
811
01:13:01,003 --> 01:13:02,795
It's got to be something.
812
01:13:13,546 --> 01:13:15,004
Who is that?
813
01:13:16,212 --> 01:13:18,504
That's my husband, Tom.
814
01:13:21,004 --> 01:13:23,628
I guess now you can
put a face to the name.
815
01:13:27,753 --> 01:13:29,921
- Where is he right now?
- You know where he is.
816
01:13:30,129 --> 01:13:34,171
He's on that hunting trip.
That's why we're here.
817
01:13:35,337 --> 01:13:38,754
God! Anyway, what's with
the sudden interest in Tom?
818
01:13:39,129 --> 01:13:41,504
- You've never given a damn before.
- What do you think he would do...
819
01:13:41,712 --> 01:13:44,171
...if he found out?
- He's not going to find out.
820
01:13:44,337 --> 01:13:47,921
- Answer me. Just what'd Tom do?
- I don't know what he'd do.
821
01:13:48,754 --> 01:13:51,463
It would destroy him.
Christ!
822
01:13:51,672 --> 01:13:54,046
Why are we even talking
about this?
823
01:13:55,046 --> 01:13:56,962
He's got Sophie.
824
01:13:57,671 --> 01:14:00,004
- What?
- Your husband...
825
01:14:00,212 --> 01:14:04,337
...has my child!
- Why would Tom have Sophie?
826
01:14:04,546 --> 01:14:07,504
Because he knows about us.
827
01:14:08,087 --> 01:14:11,172
- What?
- He knows everything, Judy.
828
01:14:13,255 --> 01:14:14,963
Tom knows?
829
01:14:15,505 --> 01:14:18,297
- Babe...
- And he's going to kill her.
830
01:14:18,505 --> 01:14:20,297
- What?
- If I don't...
831
01:14:20,588 --> 01:14:23,712
If you don't what?
What?
832
01:14:24,087 --> 01:14:27,087
You're scaring me.
833
01:14:27,837 --> 01:14:31,005
He says he's going to kill her.
834
01:14:31,380 --> 01:14:33,630
What are you doing with a...?
835
01:14:36,922 --> 01:14:38,380
Neil, no!
836
01:14:38,838 --> 01:14:40,463
Get off of me!
837
01:14:41,255 --> 01:14:43,922
No! No!
838
01:14:54,338 --> 01:14:56,130
I can't. I can't.
839
01:15:05,838 --> 01:15:07,713
Do it.
840
01:15:09,213 --> 01:15:10,506
Tom!
841
01:15:11,589 --> 01:15:12,839
Do it, Neil.
842
01:15:13,256 --> 01:15:14,756
I can't!
843
01:15:17,089 --> 01:15:18,548
No?
844
01:15:18,756 --> 01:15:20,089
I can't.
845
01:15:21,006 --> 01:15:23,130
Well... I can.
846
01:15:23,963 --> 01:15:27,255
A life for a life.
Just one little number.
847
01:15:29,130 --> 01:15:31,173
Please don't...
848
01:15:31,381 --> 01:15:33,506
Do it now. Do it now.
849
01:15:35,173 --> 01:15:37,589
Now! Do it!
850
01:15:43,589 --> 01:15:47,423
- I'm sorry.
- No, Neil!
851
01:16:14,840 --> 01:16:16,340
Now do you see...
852
01:16:20,590 --> 01:16:22,340
how much
he really loves you?
853
01:16:25,173 --> 01:16:29,589
You piece of shit!
You piece of shit!
854
01:16:32,757 --> 01:16:34,590
- It was just...?
- Just?
855
01:16:35,507 --> 01:16:37,299
That's a great word, isn't it?
856
01:16:38,299 --> 01:16:41,174
It was just one of those office
things, just fooling around...
857
01:16:41,340 --> 01:16:43,132
just an affair.
858
01:16:43,340 --> 01:16:44,965
Just your cock
in her mouth.
859
01:16:46,132 --> 01:16:48,299
The mouth that kisses me
goodbye in the morning.
860
01:16:48,507 --> 01:16:53,257
But hey, it's no big deal.
It's not a matter of life and death.
861
01:16:53,507 --> 01:16:57,590
But then, you tell me,
what the fuck ever is? Get up.
862
01:17:00,424 --> 01:17:03,090
You're not such a bad guy, Neil.
I mean, you go to work...
863
01:17:03,299 --> 01:17:05,632
you go to the gym, you go home,
you pat your kid on the head...
864
01:17:05,840 --> 01:17:07,549
you screw your wife,
then you screw mine.
865
01:17:07,757 --> 01:17:09,299
The end of a perfect day.
866
01:17:10,133 --> 01:17:12,425
You piece of shit!
867
01:17:17,425 --> 01:17:21,050
It wasn't her you were
screwing, was it? No.
868
01:17:22,258 --> 01:17:24,174
It was me.
869
01:17:24,382 --> 01:17:26,799
Me, you got inside.
870
01:17:27,924 --> 01:17:31,758
Huh? So, come on,
Neil, kiss me. Huh? Come on.
871
01:17:31,966 --> 01:17:33,091
Kiss me.
872
01:17:34,008 --> 01:17:36,341
- You piece of shit!
- No!
873
01:17:36,841 --> 01:17:39,716
Tom! No!
874
01:17:40,175 --> 01:17:41,800
Please.
875
01:17:42,258 --> 01:17:43,883
Stop.
876
01:17:49,466 --> 01:17:52,217
Let me go.
Let me go.
877
01:17:52,426 --> 01:17:54,800
- Let me go.
- Please.
878
01:18:21,634 --> 01:18:23,092
Oh, God.
879
01:18:46,717 --> 01:18:48,467
Where's my daughter?
880
01:18:55,592 --> 01:18:57,634
She's at home
where she belongs.
881
01:19:37,010 --> 01:19:38,885
What's going on?
Baby, are you alright?
882
01:19:39,093 --> 01:19:40,760
We're getting out of here.
883
01:19:40,968 --> 01:19:42,802
- Where is he?
- It's over.
884
01:19:44,343 --> 01:19:46,093
Please tell me
what's going on, Neil.
885
01:19:48,635 --> 01:19:51,803
You were right. It was work.
He had a grudge against Karl.
886
01:19:52,094 --> 01:19:54,510
So what was Judy
doing in there?
887
01:19:55,302 --> 01:19:57,427
- What?
- I thought I saw Judy at the window.
888
01:19:57,635 --> 01:20:00,218
Look, I told you, didn't I?
It was work.
889
01:20:00,510 --> 01:20:02,385
Yes, but what was
Judy doing there?
890
01:20:02,593 --> 01:20:04,093
Look, it's complicated.
891
01:20:05,260 --> 01:20:08,593
This could cause a lot
of trouble for the company.
892
01:20:08,843 --> 01:20:10,177
- For the company?
...for Karl...
893
01:20:10,385 --> 01:20:12,136
- You're kidding me.
- No, I'm not kidding!
894
01:20:13,219 --> 01:20:16,969
Just tell me what's going on.
Please.
895
01:20:17,386 --> 01:20:19,594
- You really want to know the truth?
- Yes.
896
01:20:19,803 --> 01:20:22,886
- You want to know why he did it?
- Yes! Just tell me!
897
01:20:35,178 --> 01:20:37,178
It was me he was after.
898
01:20:39,886 --> 01:20:41,344
Why?
899
01:20:42,844 --> 01:20:44,928
He's Judy's husband.
900
01:20:46,011 --> 01:20:47,636
And?
901
01:20:48,803 --> 01:20:51,054
She's been having an affair.
902
01:20:56,636 --> 01:20:58,011
With Karl.
903
01:21:00,344 --> 01:21:03,303
Only, that maniac thought
it was with me.
904
01:21:05,386 --> 01:21:08,344
- Can you believe it?
- Oh, God...
905
01:21:08,636 --> 01:21:10,469
What matters
right now is Sophie.
906
01:21:11,512 --> 01:21:13,845
He says she's at home.
We've just got to get back...
907
01:21:14,054 --> 01:21:16,220
make sure she's OK.
908
01:21:22,137 --> 01:21:23,804
- What are you doing?
- I need a cigarette.
909
01:21:24,012 --> 01:21:25,928
I'll get it. OK?
910
01:22:19,721 --> 01:22:21,555
Look down here.
I'll check upstairs.
911
01:22:33,555 --> 01:22:35,013
Sophie?
912
01:22:36,763 --> 01:22:38,346
Sophie?
913
01:22:43,971 --> 01:22:46,471
Sophie? Sophie?
914
01:22:49,555 --> 01:22:51,639
God, baby.
Come here. Come here.
915
01:22:52,681 --> 01:22:54,680
Oh, baby...
916
01:22:56,555 --> 01:22:58,930
- Are you OK?
- Daddy?
917
01:22:59,513 --> 01:23:01,555
- Did she hurt you?
- What?
918
01:23:01,763 --> 01:23:03,680
The woman who took you...
919
01:23:05,096 --> 01:23:08,471
...did she hurt you?
- We played hide and go seek.
920
01:23:09,305 --> 01:23:11,306
Oh, come here, baby.
921
01:23:11,597 --> 01:23:15,597
Mommy and Daddy are going
to be here for you now.
922
01:23:16,181 --> 01:23:18,806
- OK.
- OK?
923
01:23:27,971 --> 01:23:29,680
Abby, she's fine.
924
01:23:34,972 --> 01:23:36,306
Abby?
925
01:23:47,014 --> 01:23:48,681
Abby!
926
01:23:49,264 --> 01:23:50,764
I know.
927
01:24:05,389 --> 01:24:07,264
I know.
928
01:24:12,265 --> 01:24:13,557
Abby...
929
01:24:16,432 --> 01:24:18,473
baby, I...
930
01:24:20,890 --> 01:24:22,307
you know...
931
01:24:25,056 --> 01:24:26,889
- Abby...
- Come on.
932
01:24:27,347 --> 01:24:29,972
Look me in the eyes
and lie to me again.
933
01:24:30,181 --> 01:24:33,223
- Tell me how much you love me.
- I do love you, Abby.
934
01:24:35,348 --> 01:24:36,890
Listen to me, Abby, OK?
935
01:24:37,098 --> 01:24:40,223
You and I, we can work
this out together.
936
01:24:40,640 --> 01:24:43,265
We can get through this.
I'll make it up to you.
937
01:24:43,723 --> 01:24:47,098
But we... we almost lost
our daughter today...
938
01:24:47,348 --> 01:24:50,723
and we have her back.
They took Sophie.
939
01:24:50,932 --> 01:24:52,349
Did they?
940
01:24:55,723 --> 01:24:57,098
But you know...
941
01:24:58,557 --> 01:25:00,348
you know they did.
942
01:25:00,557 --> 01:25:03,390
We're sorry. Your call cannotbe completed as dialed.
943
01:25:03,598 --> 01:25:05,765
Please check the numberand dial again.
944
01:25:06,682 --> 01:25:11,223
It's just a game, honey. Okay?
Just do everything the woman says.
945
01:25:16,308 --> 01:25:17,641
Neil.
946
01:25:20,266 --> 01:25:22,183
She never left the house.
947
01:25:31,974 --> 01:25:36,183
She had a nice day
with a lovely sitter.
948
01:25:38,058 --> 01:25:40,058
I made sure that
I got the best.
949
01:25:40,391 --> 01:25:41,974
Only the best.
950
01:25:42,433 --> 01:25:43,974
You set me up.
951
01:25:45,016 --> 01:25:46,641
You set me up from the start.
952
01:25:47,724 --> 01:25:51,975
Little old me.
Can you believe it?
953
01:25:54,350 --> 01:25:55,933
And you...
954
01:25:57,641 --> 01:26:00,433
...put me through all of that?
- How about this, Neil?
955
01:26:00,641 --> 01:26:04,766
How about months of knowing
you're not good enough? Try that!
956
01:26:07,391 --> 01:26:09,016
Abby!
957
01:26:10,016 --> 01:26:12,642
It didn't mean anything!
958
01:26:13,184 --> 01:26:15,850
- You've got to believe me!
- I do believe you!
959
01:26:16,684 --> 01:26:18,267
I believe you.
960
01:26:19,517 --> 01:26:23,809
But it meant something to me,
and it meant something to him.
961
01:26:24,350 --> 01:26:28,849
Enough that you would let him
destroy every cent we've worked for?
962
01:26:29,058 --> 01:26:31,141
No, Neil,
not every cent.
963
01:26:43,017 --> 01:26:44,475
So...
964
01:26:45,142 --> 01:26:46,600
you just ruined my career?
965
01:26:46,850 --> 01:26:49,642
- Did I?
- Yes. I saw you do that one, Abby.
966
01:26:49,850 --> 01:26:51,643
And what did you see, Neil?
967
01:27:03,850 --> 01:27:04,892
None of it happened.
968
01:27:05,517 --> 01:27:07,600
- So you got it?
- Yeah.
969
01:27:07,809 --> 01:27:09,725
Quite a performance.
970
01:27:20,310 --> 01:27:23,893
I found you out, Neil.
Just like I did in Denver.
971
01:27:27,850 --> 01:27:30,600
I have been in so much pain.
972
01:27:32,893 --> 01:27:34,685
Do you know how that feels?
973
01:27:36,851 --> 01:27:38,976
Watching you sleep at night.
974
01:27:40,810 --> 01:27:42,685
Watching you dream...
975
01:27:44,435 --> 01:27:47,143
and knowing that
she watches you too.
976
01:27:53,561 --> 01:27:55,019
I done.
977
01:27:56,726 --> 01:27:59,060
I get you...
I understand you...
978
01:28:00,851 --> 01:28:03,101
but I don't want you.
979
01:28:05,226 --> 01:28:06,726
Look, you still have everything.
980
01:28:07,351 --> 01:28:10,351
You still have your house, your
career. You'll always have Sophie.
981
01:28:10,560 --> 01:28:12,644
Everything's exactly as it was.
982
01:28:16,811 --> 01:28:18,269
Except for one thing.
983
01:28:19,811 --> 01:28:23,019
Who breaks
a butterfly on a wheel?
984
01:28:25,019 --> 01:28:26,643
I do, Neil.
985
01:28:31,101 --> 01:28:33,019
I just wanted to share
those feelings with you...
986
01:28:33,186 --> 01:28:35,311
if only for a few hours.
987
01:28:35,519 --> 01:28:38,602
Despair, loss...
988
01:28:40,144 --> 01:28:42,144
abandonment...
989
01:28:42,686 --> 01:28:44,269
betrayal.
990
01:28:46,269 --> 01:28:48,311
Are they there, Neil?
991
01:28:51,019 --> 01:28:52,978
Are they, baby?
992
01:28:56,311 --> 01:28:57,686
Are they?
993
01:34:42,775 --> 01:34:45,775
CAPTIONS BY VIDEOLAR
994
01:34:46,305 --> 01:35:46,592
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3jrvh
Help other users to choose the best subtitles74138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.