All language subtitles for the.holiday.s01e04.720p.hdtv.x264-uktv[eztv.re]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,580
You OK, Sean?
Yeah. Just tired.
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,660
I saw the messages.
3
00:00:04,700 --> 00:00:06,220
I know he's having an affair.
4
00:00:06,260 --> 00:00:08,820
You've been wrong before, Kate.
5
00:00:08,860 --> 00:00:11,180
Will you look at me?
6
00:00:11,220 --> 00:00:13,580
Now you've come to play detective.
7
00:00:13,620 --> 00:00:15,140
I need proof.
8
00:00:15,180 --> 00:00:17,100
You stay away from my family.
9
00:00:17,140 --> 00:00:20,300
It's Jake, he's got a
sex video on his phone.
10
00:00:20,340 --> 00:00:21,740
It's Lucy.
11
00:00:23,500 --> 00:00:25,900
I'm scared! I don't know
what he's going to do next!
12
00:00:25,940 --> 00:00:27,540
What are you talking about?
13
00:00:27,580 --> 00:00:29,260
You don't understand
14
00:00:29,300 --> 00:00:30,580
what I do for this family.
15
00:00:31,700 --> 00:00:33,100
I need to talk to Kate.
16
00:00:36,420 --> 00:00:38,860
Dad!
17
00:00:38,900 --> 00:00:40,860
Stay where you are!
18
00:00:53,820 --> 00:00:56,340
# Why would you do it?
19
00:00:59,380 --> 00:01:04,820
# I was just on my own
20
00:01:04,860 --> 00:01:10,340
# Pull you aside to say
21
00:01:10,380 --> 00:01:15,860
# Keep this one part of me
22
00:01:15,900 --> 00:01:19,260
# I was
23
00:01:19,300 --> 00:01:21,620
# Your friend
24
00:01:21,660 --> 00:01:25,660
# You were the one
25
00:01:27,140 --> 00:01:30,420
# I was
26
00:01:30,460 --> 00:01:32,980
# Your friend. #
27
00:01:41,980 --> 00:01:44,380
IZZY'S VOICE: I'm coming back.
28
00:01:44,420 --> 00:01:46,140
She's met someone.
29
00:01:46,180 --> 00:01:48,460
It's complicated,
I'll tell you later.
30
00:01:48,500 --> 00:01:49,660
LAUGHTER
31
00:02:21,020 --> 00:02:24,460
SIRENS IN DISTANCE
32
00:02:30,300 --> 00:02:32,460
This way! This way! This way! Go!
33
00:02:32,500 --> 00:02:34,140
This way! This way!
34
00:02:34,180 --> 00:02:36,340
Go, go, go!
35
00:02:36,380 --> 00:02:38,500
That way! That way!
Go, go, go, go, go!
36
00:03:14,260 --> 00:03:15,420
I need your phone.
37
00:03:15,460 --> 00:03:16,780
What?
38
00:03:16,820 --> 00:03:18,020
Just give me your phone!
39
00:03:43,500 --> 00:03:45,980
SIRENS
40
00:03:51,020 --> 00:03:53,260
POLICE RADIO CHATTER
41
00:04:01,500 --> 00:04:03,340
That can't be true, Kate.
42
00:04:05,820 --> 00:04:06,900
I'm sorry.
43
00:04:06,940 --> 00:04:07,940
Oh, no.
44
00:04:09,180 --> 00:04:11,740
Wow, what happened?
45
00:04:15,500 --> 00:04:16,860
Did you call the police?
46
00:04:18,020 --> 00:04:20,740
Yeah, they're with the body now.
47
00:04:22,260 --> 00:04:23,540
Oh, my God!
48
00:04:38,100 --> 00:04:43,780
SOBBING
49
00:04:59,260 --> 00:05:00,500
Mummy?
50
00:05:09,540 --> 00:05:12,060
We'll be with you in a minute.
51
00:05:12,100 --> 00:05:14,940
We just need to be in here
for a little while, darling.
52
00:05:14,980 --> 00:05:17,900
Lucy's in the kitchen trying
to find you something nice.
53
00:05:43,500 --> 00:05:45,300
Did you start the fire, Jake?
54
00:05:51,340 --> 00:05:53,460
You knew Daniel was down there.
55
00:05:53,500 --> 00:05:54,900
It was an accident.
56
00:05:54,940 --> 00:05:57,100
You could have killed someone!
57
00:05:59,220 --> 00:06:00,460
I told Izzy.
58
00:06:02,620 --> 00:06:03,780
Everything.
59
00:06:15,540 --> 00:06:17,700
Does that mean she
would have died instantly?
60
00:06:17,740 --> 00:06:19,380
Oh, God.
61
00:06:19,420 --> 00:06:21,100
Why do you want to know that?
62
00:06:21,140 --> 00:06:23,780
To know that, after she fell,
she didn't suffer.
63
00:06:26,260 --> 00:06:27,980
That place is so, so dangerous.
64
00:06:28,020 --> 00:06:30,340
I'm assuming the police
will want to talk to us.
65
00:06:32,340 --> 00:06:33,340
Yeah.
66
00:06:34,540 --> 00:06:36,220
Yeah.
67
00:06:36,260 --> 00:06:38,300
Did you make a statement?
68
00:06:38,340 --> 00:06:39,420
No.
69
00:06:39,460 --> 00:06:41,180
They told me on the phone to
70
00:06:41,220 --> 00:06:43,940
come back here and
wait for them to arrive.
71
00:06:43,980 --> 00:06:45,340
All that smoke and fire.
72
00:06:47,580 --> 00:06:49,900
It was chaos down there.
73
00:06:49,940 --> 00:06:51,740
You were by the ravine?
74
00:06:51,780 --> 00:06:53,980
That's where I found her dead.
75
00:06:54,020 --> 00:06:56,020
Did you see Izzy?
76
00:06:56,060 --> 00:06:57,340
No.
77
00:06:58,980 --> 00:07:00,940
Did anyone?
78
00:07:00,980 --> 00:07:05,340
I wonder if Jake
or Lucy saw anything?
79
00:07:05,380 --> 00:07:07,100
They came back with me.
80
00:07:07,140 --> 00:07:09,020
I thought I saw him
running through the woods.
81
00:07:09,060 --> 00:07:10,340
So, what are you saying?
82
00:07:10,380 --> 00:07:11,580
What? Nothing.
83
00:07:11,620 --> 00:07:13,900
I'm sure I heard him
shouting for Daniel and Odette.
84
00:07:13,940 --> 00:07:15,100
Look, all that smoke...
85
00:07:15,140 --> 00:07:16,340
It must have been awful.
86
00:07:16,380 --> 00:07:18,340
Yes, an awful, awful accident.
87
00:07:21,420 --> 00:07:23,060
Oh, my God.
88
00:07:27,380 --> 00:07:29,580
I...
89
00:07:29,620 --> 00:07:31,500
..I'm so, so sorry.
90
00:07:32,820 --> 00:07:34,060
So sorry.
91
00:07:34,100 --> 00:07:35,980
This must be so hard for you.
92
00:07:36,020 --> 00:07:37,540
Yeah.
93
00:07:37,580 --> 00:07:39,940
Did you see Izzy down by the ravine?
94
00:07:42,220 --> 00:07:43,740
She was so happy.
95
00:07:45,060 --> 00:07:47,060
She had a whole
new life ahead of her.
96
00:07:50,820 --> 00:07:53,340
Wait. Kate, where are you going?
97
00:07:53,380 --> 00:07:55,220
I mean, what do we do now?
98
00:07:55,260 --> 00:07:57,740
I am going to lock Izzy's room.
99
00:07:57,780 --> 00:08:00,220
I would suggest
that you guys just...
100
00:08:00,260 --> 00:08:01,780
I'll make some tea.
101
00:08:01,820 --> 00:08:04,180
And what about lunch?
102
00:08:04,220 --> 00:08:05,460
No-one's hungry.
103
00:08:05,500 --> 00:08:06,620
Well, Jake will be!
104
00:08:06,660 --> 00:08:08,220
Let's just sit tight.
105
00:10:09,540 --> 00:10:11,020
I couldn't see a thing.
106
00:10:12,500 --> 00:10:14,980
All that smoke, let alone Izzy.
107
00:10:20,300 --> 00:10:21,980
Did you see her at all?
108
00:10:25,500 --> 00:10:29,060
Russ was saying he thought
he heard you in the woods.
109
00:10:32,420 --> 00:10:33,620
Jake?
110
00:10:36,820 --> 00:10:38,780
This could be very serious.
111
00:10:39,860 --> 00:10:42,020
You need to tell me what you saw.
112
00:10:44,540 --> 00:10:45,940
I'm not accusing you.
113
00:10:45,980 --> 00:10:47,300
I just...
114
00:10:49,100 --> 00:10:50,900
Kate.
115
00:10:50,940 --> 00:10:52,620
Everyone, the police...
116
00:10:54,100 --> 00:10:56,500
..will want to know where you were.
117
00:11:10,500 --> 00:11:11,900
Did Mummy see the body?
118
00:11:13,740 --> 00:11:14,940
I don't know.
119
00:11:18,980 --> 00:11:20,740
This is all my fault!
120
00:11:20,780 --> 00:11:22,380
No, of course it's not.
121
00:11:23,660 --> 00:11:27,180
Whatever happened, everything's
going to be OK.
122
00:11:27,220 --> 00:11:30,580
No, please just leave me alone, OK?
123
00:11:30,620 --> 00:11:32,300
All of you, please.
124
00:11:32,340 --> 00:11:33,540
Lucy.
125
00:11:50,300 --> 00:11:52,140
What if Izzy was murdered?
126
00:11:54,140 --> 00:11:56,140
What?
127
00:11:56,180 --> 00:11:57,780
I don't know,
it could have been Sean.
128
00:11:57,820 --> 00:12:00,820
Kate was convinced he
was having an affair.
129
00:12:00,860 --> 00:12:04,020
So, why would Sean kill Izzy
if they were having an affair?
130
00:12:04,060 --> 00:12:07,300
Maybe Izzy changed her
mind and Sean got mad.
131
00:12:07,340 --> 00:12:09,820
Really? Sean is the
least violent man I know.
132
00:12:09,860 --> 00:12:11,900
He hit Alistair!
He's got a real temper.
133
00:12:11,940 --> 00:12:15,420
He and Izzy have been
friends since school days.
134
00:12:15,460 --> 00:12:17,860
So, what if they
were having an affair?
135
00:12:17,900 --> 00:12:19,380
You saw how upset Kate was.
136
00:12:19,420 --> 00:12:21,060
Kate loved Izzy!
137
00:12:21,100 --> 00:12:22,620
It was an accident!
138
00:12:59,900 --> 00:13:01,660
DOOR OPENS
139
00:13:13,140 --> 00:13:14,660
Did you know?
140
00:13:16,340 --> 00:13:17,820
That Izzy had a girlfriend.
141
00:13:20,340 --> 00:13:21,500
She's Christine.
142
00:13:22,740 --> 00:13:26,260
She was a couple of years
ahead of us at school, then.
143
00:13:26,300 --> 00:13:29,020
I only found out when I
picked her up from the airport.
144
00:13:31,860 --> 00:13:33,420
She was going to tell you herself.
145
00:13:37,500 --> 00:13:38,780
I'd better call her.
146
00:13:40,500 --> 00:13:42,780
Who the fuck is "Coral Girl"?
147
00:13:45,460 --> 00:13:49,460
First, Kate, I am so, so sorry.
148
00:13:49,500 --> 00:13:51,420
Just tell me.
149
00:13:52,980 --> 00:13:56,820
Dad, Lucy's really
upset about Izzy.
150
00:13:56,860 --> 00:13:59,060
She locked herself in the bathroom.
151
00:13:59,100 --> 00:14:01,300
We'll be there in a minute, OK?
152
00:14:14,300 --> 00:14:16,580
She's not just upset about Izzy.
153
00:14:17,980 --> 00:14:20,580
There's a kid, Alex Fraser.
154
00:14:21,900 --> 00:14:23,500
What are you talking about?
155
00:14:33,260 --> 00:14:37,340
I was out for a run,
a couple of days before we left.
156
00:14:48,020 --> 00:14:49,780
I heard this noise.
157
00:14:51,220 --> 00:14:52,620
CAR CRASHES, BRAKES SQUEAL
158
00:14:53,780 --> 00:14:55,740
CAR SPEEDING OFF
159
00:14:55,780 --> 00:14:58,540
And I saw Jenny's car.
160
00:14:58,580 --> 00:14:59,900
And a body.
161
00:14:59,940 --> 00:15:01,740
Shit.
162
00:15:01,780 --> 00:15:03,700
The young lad by
the side of the road,
163
00:15:03,740 --> 00:15:06,020
he was hurt but he was still moving.
164
00:15:09,660 --> 00:15:12,460
And somebody was
calling an ambulance.
165
00:15:12,500 --> 00:15:14,020
You saw Jenny hit him.
166
00:15:16,180 --> 00:15:17,380
I called her.
167
00:15:18,540 --> 00:15:19,980
But she was still at home.
168
00:15:20,020 --> 00:15:22,100
What do you mean?
169
00:15:22,140 --> 00:15:24,220
I told her what I'd seen, her car,
170
00:15:24,260 --> 00:15:26,140
the boy on the side of the road
171
00:15:26,180 --> 00:15:28,340
and she just started screaming.
172
00:15:28,380 --> 00:15:29,900
She...
173
00:15:31,340 --> 00:15:33,820
It was Jake driving the car.
174
00:15:36,060 --> 00:15:37,660
Why didn't you tell me?
175
00:15:37,700 --> 00:15:38,900
I couldn't.
176
00:15:38,940 --> 00:15:40,820
What do you mean?
Didn't the police come?
177
00:15:40,860 --> 00:15:41,900
Yes, they came.
178
00:15:41,940 --> 00:15:43,180
Sean.
179
00:15:43,220 --> 00:15:45,540
Sean, are you telling me
you didn't make a statement?
180
00:15:45,580 --> 00:15:47,580
I'm telling you that I couldn't.
181
00:15:51,660 --> 00:15:54,300
But the night before
the hit-and-run,
182
00:15:54,340 --> 00:15:55,860
Jenny was checking Jake's phone.
183
00:15:55,900 --> 00:15:57,620
It's something she does to keep...
184
00:15:57,660 --> 00:15:58,860
I know what she does.
185
00:15:58,900 --> 00:16:00,540
But when she found a message
186
00:16:00,580 --> 00:16:02,780
and she was going to talk to
him about it in the morning,
187
00:16:02,820 --> 00:16:04,380
but when she got up,
he'd already gone.
188
00:16:04,420 --> 00:16:06,300
I don't understand
what you're talking about.
189
00:16:06,340 --> 00:16:08,980
What fucking message?
What are you talking about?!
190
00:16:09,020 --> 00:16:10,980
OK! Here. This message.
191
00:16:16,620 --> 00:16:19,020
LUCY'S VOICE: Jake, pick up.
192
00:16:19,060 --> 00:16:20,100
Come on!
193
00:16:20,140 --> 00:16:21,620
Is that Lucy?
194
00:16:21,660 --> 00:16:24,500
I can't fucking believe it.
195
00:16:24,540 --> 00:16:26,420
You know Alex?
196
00:16:26,460 --> 00:16:28,500
Well, the day after the party...
197
00:16:28,540 --> 00:16:30,700
What happened?
198
00:16:30,740 --> 00:16:36,140
..he came round and he
took a fucking video of me!
199
00:16:36,180 --> 00:16:37,820
I'm such an idiot!
200
00:16:37,860 --> 00:16:40,020
My mum's gonna kill me!
201
00:16:40,060 --> 00:16:42,340
Please, you've gotta help me!
202
00:16:42,380 --> 00:16:43,980
I want him dead.
203
00:16:44,020 --> 00:16:45,900
If you've ever felt anything for me.
204
00:16:45,940 --> 00:16:48,940
You go out there and
you fucking kill him!
205
00:16:50,780 --> 00:16:52,700
He died earlier today.
206
00:16:59,500 --> 00:17:02,540
And you didn't think
207
00:17:02,580 --> 00:17:04,300
to tell me any of this?
208
00:17:07,380 --> 00:17:09,100
I didn't know what else to do.
209
00:17:10,860 --> 00:17:12,740
No, Kate's not going to go for that.
210
00:17:12,780 --> 00:17:14,980
We have no choice. In two days,
we're all on holiday!
211
00:17:15,020 --> 00:17:16,660