All language subtitles for the.holiday.s01e02.720p.hdtv.x264-uktv[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:04,880 This holiday has officially started. CHEERING 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,520 Missed you so much! 3 00:00:06,560 --> 00:00:09,880 Do you love me, Sean? Of course I love you. 4 00:00:09,920 --> 00:00:13,640 I don't have any proof. I just know she's having an affair. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,520 Why can't you be more like Sean? 6 00:00:17,040 --> 00:00:20,000 Who was that texting you? Are you spying on me? 7 00:00:21,120 --> 00:00:23,040 Jake! 8 00:00:23,080 --> 00:00:26,200 Do you still blame me for what happened with you and Michael? 9 00:00:26,240 --> 00:00:29,120 Sean and I slept together. 20 years ago! 10 00:00:29,160 --> 00:00:30,920 She really liked you. 11 00:00:30,960 --> 00:00:34,400 I think she wanted it to go further. Well, it didn't. 12 00:00:34,440 --> 00:00:36,480 PHONE CHIMES 13 00:01:24,160 --> 00:01:28,000 It wasn't me. It was the party girl. SHE CHUCKLES 14 00:01:28,040 --> 00:01:30,720 Really? It definitely wasn't me. It must have been Kate. 15 00:01:30,760 --> 00:01:33,120 Nah, I know you. PHONE CHIMES 16 00:01:33,360 --> 00:01:35,440 Oh, was it you, Jenny? 17 00:01:39,640 --> 00:01:41,200 SHE LAUGHS 18 00:01:41,240 --> 00:01:44,960 I knew they'd be OK without us. Look at this. 19 00:01:45,000 --> 00:01:46,420 THEY LAUGH Mature. Very mature. 20 00:01:46,460 --> 00:01:49,020 One, two, three! 21 00:01:53,580 --> 00:01:55,500 LAUGHTER 22 00:01:56,540 --> 00:01:58,540 Are we wet enough? 23 00:01:58,580 --> 00:02:00,340 LAUGHTER 24 00:02:03,260 --> 00:02:04,380 Whoa! 25 00:02:15,200 --> 00:02:18,360 Steady on! What the hell are you thinking? Take it easy, big man. 26 00:02:22,000 --> 00:02:23,320 Are you OK, Dad? 27 00:02:24,600 --> 00:02:26,200 I'll go and set up the barbecue. 28 00:02:32,760 --> 00:02:36,000 This is it, girls. Bit different from Neptune's. 29 00:02:36,040 --> 00:02:39,200 Oh, that sticky floor! And those gorgeous toilets. 30 00:02:39,240 --> 00:02:41,960 You didn't have to work there. BARMAN: Ladies? 31 00:02:42,000 --> 00:02:45,680 Well, we would like sambuca, right? No way. Come on. It's tradition. 32 00:02:45,720 --> 00:02:50,000 No, no, those mussels last night - I'm... Kate? Absolutely. 33 00:02:50,040 --> 00:02:52,840 Just the one. Sure. 34 00:02:52,880 --> 00:02:55,080 LAUGHTER 35 00:02:55,120 --> 00:02:58,200 And a bottle of champagne, please. Wow. 36 00:02:58,240 --> 00:03:00,840 It's good to see you, you know. 37 00:03:00,880 --> 00:03:02,960 I missed you, girl. Oh, come here. 38 00:03:08,080 --> 00:03:10,800 Wait, I want to show you something. SHE CHUCKLES 39 00:03:10,840 --> 00:03:14,000 So, look at these pictures. 40 00:03:14,040 --> 00:03:19,120 Aw, look at us! That is a blast from the past, isn't it? 41 00:03:19,160 --> 00:03:24,360 What happened? Oh, these beauties! Oh! Oh, my God! We look so young. 42 00:03:24,400 --> 00:03:26,880 THEY GIGGLE 43 00:03:26,920 --> 00:03:30,640 Oh, my God! SHE GASPS 44 00:03:33,520 --> 00:03:35,600 When was this taken? 45 00:03:35,640 --> 00:03:38,800 Did you guys know that Jenny and Sean slept together at uni? 46 00:03:42,440 --> 00:03:45,880 You knew, and you never told me. 47 00:03:45,920 --> 00:03:49,440 I thought, you know, you and Sean were so happy together, 48 00:03:49,480 --> 00:03:50,840 I mean, why spoil it? 49 00:03:52,400 --> 00:03:53,920 So, he didn't tell you? 50 00:03:55,240 --> 00:03:57,400 Look, it was only a one-night thing, so... 51 00:03:57,440 --> 00:03:59,760 Yeah, that's what I told you, Kate. 52 00:03:59,800 --> 00:04:02,640 Yeah, but you wanted it to be more, right? 53 00:04:04,840 --> 00:04:07,600 And it all turned out all right in the end, didn't it? Yes. 54 00:04:07,640 --> 00:04:09,160 It sure did. Come on, Kate. 55 00:04:10,560 --> 00:04:13,800 Cheers. Come on. Yeah, cheers. THEY LAUGH 56 00:04:13,840 --> 00:04:16,200 Let's just drink. Cheers! Get it over with. 57 00:04:16,240 --> 00:04:18,200 Come on. Get drinking. Cheers. 58 00:04:22,800 --> 00:04:24,240 Mm. 59 00:04:25,400 --> 00:04:28,480 Pass me the ball, Daniel. I'm going to. 60 00:04:31,800 --> 00:04:35,240 It's my turn! OK, OK! Jake. 61 00:04:37,440 --> 00:04:38,880 This is fun. 62 00:04:47,560 --> 00:04:49,800 I don't believe you're letting him drink again. 63 00:04:49,840 --> 00:04:52,160 Do I have a choice? You are his father. 64 00:04:53,800 --> 00:04:57,120 Teenage boys are a bit different than six-year-old girls, Russ. 65 00:04:57,160 --> 00:04:58,760 You can't just shout at them. 66 00:05:07,680 --> 00:05:11,120 Look, I'm sorry about the pool. No, no, I... 67 00:05:11,160 --> 00:05:13,440 This holiday is, erm... 68 00:05:13,480 --> 00:05:15,480 It's a bit more stressful than I reckoned. 69 00:05:17,520 --> 00:05:21,040 Do you need a hand? You can cut the rolls if you like. 70 00:05:24,680 --> 00:05:28,720 So, how's it going - work and that? 71 00:05:28,760 --> 00:05:30,760 Not so bad. Yourself? 72 00:05:30,800 --> 00:05:35,200 Did Rowan not tell you? Got laid off. No. 73 00:05:36,920 --> 00:05:38,640 Why would she tell me that? 74 00:05:40,160 --> 00:05:42,960 I don't know. You two have been in contact quite a lot lately. 75 00:05:43,000 --> 00:05:44,960 I just thought... I'm sure you'll be fine, 76 00:05:45,000 --> 00:05:49,760 a man of your ability. I don't know. You seem to have it all. 77 00:05:50,800 --> 00:05:52,200 Have you seen my bank balance? 78 00:05:53,760 --> 00:05:55,160 That's not what I mean. 79 00:05:59,120 --> 00:06:02,280 Another? Yeah, why not? 80 00:06:10,080 --> 00:06:13,800 No, no. No, no, no. That's not... That's not what I mean. 81 00:06:13,840 --> 00:06:17,640 Listen, sometimes, I just feel like 82 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 I forgot who I am, who I was. 83 00:06:20,560 --> 00:06:22,880 Well, it's not easy, being a mum. 84 00:06:22,920 --> 00:06:25,840 Yeah, it's easy for you cos you have a job, 85 00:06:25,880 --> 00:06:27,520 you have an outside life. 86 00:06:27,560 --> 00:06:31,200 I have committed everything to Jake. And now what? 87 00:06:31,240 --> 00:06:33,000 Come on, Jen. You can do anything. 88 00:06:33,040 --> 00:06:37,520 No, but you know why I hooked up with Alistair at uni? 89 00:06:37,560 --> 00:06:40,160 Because I didn't want to go back to Sweden. 90 00:06:40,200 --> 00:06:43,600 Oh, come, Jen! No, it's true. 91 00:06:43,640 --> 00:06:48,480 He offered me a life, you know, a home, and I just grabbed it. 92 00:06:48,520 --> 00:06:50,160 But you loved him, though, right? 93 00:06:50,200 --> 00:06:54,800 No, I would have left him years ago, but along came Jake, and I just... 94 00:06:54,840 --> 00:06:57,320 SHE LAUGHS 95 00:06:57,360 --> 00:07:01,080 Whoa! Oh, babe! SHE LAUGHS 96 00:07:01,120 --> 00:07:04,240 What is it? What is it? No, but I always... 97 00:07:04,280 --> 00:07:06,560 I always spoil evertying. No. UPBEAT MUSIC PLAYS 98 00:07:06,600 --> 00:07:09,680 No, no, no, we were meant to be having fun and now... 99 00:07:09,720 --> 00:07:13,120 Oh, my God! Listen. Listen. Come on. Did you put this on? 100 00:07:13,160 --> 00:07:15,040 Turn it up! Turn it up! 101 00:07:22,840 --> 00:07:24,640 Actually, really embarrassing. 102 00:07:39,000 --> 00:07:40,560 Wait, wait. 103 00:07:43,880 --> 00:07:45,960 GLASS SMASHES Whoa! 104 00:07:48,600 --> 00:07:50,480 Oh, right. Yeah. 105 00:07:54,480 --> 00:07:57,240 INDISTINCT CONVERSATION 106 00:08:16,720 --> 00:08:18,520 They grow up so quickly. 107 00:08:19,560 --> 00:08:21,320 Up, up and away. 108 00:08:27,440 --> 00:08:30,560 Told you, my mother's fucking mad. 109 00:08:31,640 --> 00:08:35,000 Mum was really worried. HE LAUGHS 110 00:08:35,040 --> 00:08:38,400 For days! It's not funny. 111 00:08:39,400 --> 00:08:41,760 She told me to avoid you. 112 00:08:41,800 --> 00:08:44,600 Well, it's a bit late for that, isn't it? 113 00:08:47,200 --> 00:08:48,480 Hey. 114 00:08:54,400 --> 00:08:55,840 Don't go because of me. 115 00:09:07,400 --> 00:09:08,680 How's it going? 116 00:09:10,240 --> 00:09:15,160 Good. Great to see Izzy. It's been ages. 117 00:09:20,880 --> 00:09:22,080 Yeah. 118 00:09:34,240 --> 00:09:36,160 What is going on with you, Jen? 119 00:09:40,520 --> 00:09:43,360 I can't tell you, Kate. What? 120 00:09:44,600 --> 00:09:46,720 I want to, but I can't. 121 00:09:50,800 --> 00:09:55,360 Can we get a taxi now? WHISPERS: Go on. One for the road. 122 00:09:55,400 --> 00:09:58,760 You took the bottle?! Yes! And some ice. 123 00:09:58,800 --> 00:10:02,240 No. Come on, Jen. Give that back. 124 00:10:02,280 --> 00:10:05,360 WHISPERS: Yes, I have to. Or we could run. 125 00:10:08,320 --> 00:10:11,240 You can't beat them. THEY LAUGH 126 00:10:11,280 --> 00:10:12,800 See you! 127 00:10:14,920 --> 00:10:17,560 LAUGHTER DISTORTS 128 00:10:30,200 --> 00:10:33,920 So that we can just get you safe. 129 00:10:33,960 --> 00:10:38,040 OK, let's get you back to bed. METALLIC CLANGING 130 00:10:38,080 --> 00:10:41,360 Whoa! Whoa, whoa, whoa! SHE CHEERS 131 00:10:41,400 --> 00:10:44,920 Are you OK? No, no, no. I'm fine. I'm fine, all right? 132 00:10:44,960 --> 00:10:47,520 I want to get up. Yeah? 133 00:10:47,560 --> 00:10:50,880 OK. You can help me get up. It's no problem. 134 00:10:50,920 --> 00:10:53,160 The night is still young. We could... 135 00:10:53,200 --> 00:10:55,920 THEY LAUGH Unfortunately, we're not, babe. 136 00:10:55,960 --> 00:10:59,240 Come on. Let's get you to bed. Ooh, let's go. Come on. 137 00:10:59,280 --> 00:11:01,120 Here we go. Come on. Here we go. 138 00:11:01,160 --> 00:11:05,280 THEY CHATTER EXCITEDLY, LAUGH 139 00:11:05,320 --> 00:11:08,000 Nearly there. Let's get you into bed, all right? 140 00:11:12,040 --> 00:11:15,640 Erm, do you want to...? Yeah. Yeah. I'll go and get Alistair. Cheers. 141 00:11:15,680 --> 00:11:19,240 Ooh! Ooh! Come on. Let's get your jacket off. 142 00:11:19,280 --> 00:11:20,560 I'll get her shoes. 143 00:11:23,800 --> 00:11:28,040 Izzy, would you mind going to get some water? No, sure. Yeah? 144 00:11:31,800 --> 00:11:33,440 WHISPERS: Jenny? Jenny? 145 00:11:35,240 --> 00:11:37,720 Jenny, what is it that you can't tell me? 146 00:11:39,600 --> 00:11:44,880 WHISPERS: Kate, I would never, ever do anything to hurt you. 147 00:11:46,200 --> 00:11:47,880 How are you going to hurt me? 148 00:11:50,080 --> 00:11:54,000 Jenny? Jenny, how are you going to hurt me? 149 00:12:04,660 --> 00:12:08,060 Jenny and Sean? SHE LAUGHS 150 00:12:08,100 --> 00:12:09,660 You're drunk. 151 00:12:11,500 --> 00:12:12,940 I saw the messages. 152 00:12:14,300 --> 00:12:16,100 What did they say exactly? 153 00:12:17,300 --> 00:12:19,260 "Can't stop thinking about you." 154 00:12:20,740 --> 00:12:22,140 "Don't tell Kate." 155 00:12:23,740 --> 00:12:25,540 "Delete all messages." 156 00:12:28,660 --> 00:12:30,820 At first, I thought it was Rowan. Rowan?! 157 00:12:30,860 --> 00:12:32,340 SHE LAUGHS Come on, Kate! 158 00:12:32,380 --> 00:12:34,940 And I've seen how Sean and Jenny have been together, 159 00:12:34,980 --> 00:12:37,140 and she was going to tell me tonight, I swear it. 160 00:12:37,180 --> 00:12:41,660 I have known Sean since his family moved to Chorley in year fucking 11. 161 00:12:41,700 --> 00:12:45,780 Alastair read her diary. Jenny was totally in love with Sean. 162 00:12:45,820 --> 00:12:48,500 SHE LAUGHS He's talking bollocks! 163 00:12:49,700 --> 00:12:52,220 I can't believe you can even think this. 164 00:12:56,540 --> 00:12:59,580 Where are you going? To get Sean to tell me the truth. 165 00:12:59,620 --> 00:13:01,580 And what are you going to say exactly? 166 00:13:01,620 --> 00:13:04,500 That I know he's having an affair. But you don't know. 167 00:13:05,700 --> 00:13:07,540 You've been wrong before, Kate. 168 00:13:09,980 --> 00:13:13,460 You were so certain that Michael was screwing around on Rowan. 169 00:13:47,740 --> 00:13:50,940 # Cos all of the time 170 00:13:50,980 --> 00:13:54,220 # When I had called you mine 171 00:13:54,260 --> 00:13:59,100 # I caught you playing around... # 172 00:14:00,620 --> 00:14:04,380 SEAN GROANS SOFTLY # Oh, don't try to bring me down 173 00:14:04,420 --> 00:14:07,380 # I'm tired of being your clown... # 174 00:14:07,420 --> 00:14:10,500 HE SIGHS # It's time for me to leave... # 175 00:14:10,540 --> 00:14:12,420 WHISPERS: I love you. # This town 176 00:14:14,540 --> 00:14:21,260 # You're all I wanted 177 00:14:21,300 --> 00:14:25,060 # But what I... # 178 00:14:34,540 --> 00:14:36,060 CUP BANGS LOUDLY 179 00:14:46,900 --> 00:14:48,340 You had a good evening. 180 00:14:51,660 --> 00:14:54,340 Is there something you need to tell me? You seem so... 181 00:14:54,380 --> 00:14:56,180 Please, Alastair. 182 00:14:58,460 --> 00:15:01,860 Why? Why are you always like this every time I go out with my friends? 183 00:15:01,900 --> 00:15:04,980 Why? Oh, she's making it about me now. 184 00:15:06,140 --> 00:15:07,820 Please, come on. 185 00:15:07,860 --> 00:15:10,540 I have to put up with you and your students, 186 00:15:10,580 --> 00:15:12,460 your late-night meetings. 187 00:15:13,700 --> 00:15:16,900 I want this to work, Jenny - me and you. 188 00:15:18,100 --> 00:15:20,660 I'm doing my best with Jake, 189 00:15:20,700 --> 00:15:24,740 trying to talk to him, listen, give him my time. 190 00:15:24,780 --> 00:15:27,460 Oh, how very generous of you. 191 00:15:27,500 --> 00:15:28,900 Oh, fuck off! 192 00:15:32,660 --> 00:15:34,660 DOOR SLAMS Thanks for the coffee. 193 00:15:41,460 --> 00:15:44,700 ON VOICEMAIL: Hi. This is Sean. Please leave a message. 194 00:15:47,900 --> 00:15:50,260 CHILD CHATTERS INDISTINCTLY 195 00:15:52,180 --> 00:15:53,940 We know she's not over there. 196 00:15:53,980 --> 00:15:57,900 Is Sean down there? We're looking for Mummy! 197 00:15:59,420 --> 00:16:03,620 Let's try this way. Mummy! 198 00:16:09,100 --> 00:16:10,100 Look over there. 199 00:16:13,180 --> 00:16:14,180 Right. 200 00:16:18,060 --> 00:16:19,820 WHISPERS: Be quiet. 201 00:16:19,860 --> 00:16:20,860 Sh. 202 00:16:22,580 --> 00:16:25,420 Everything is about to be thrown in the air. 203 00:16:26,540 --> 00:16:28,020 No, he'll be fine. 204 00:16:28,060 --> 00:16:29,060 Mummy! 205 00:16:30,580 --> 00:16:32,100 Uh, I'll call you back. 206 00:16:34,620 --> 00:16:36,540 I'm going to be fine, am I? 207 00:16:39,900 --> 00:16:41,500 Shall we go play in the pool? 208 00:16:41,540 --> 00:16:43,300 I want to play hide-and-seek. Oh, yay. 209 00:16:43,340 --> 00:16:45,700 Who's counting first? 210 00:16:45,740 --> 00:16:46,740 Daddy. 211 00:16:47,820 --> 00:16:49,020 Come on, come on. 212 00:16:53,220 --> 00:16:58,420 One, two, three... 213 00:16:58,460 --> 00:17:00,900 POUNDING MUSIC SPILLS FROM EARPHONES ..four... 214 00:17:32,900 --> 00:17:34,660 BEEPING 215 00:17:47,620 --> 00:17:48,620 BEEPING 216 00:17:52,380 --> 00:17:53,820 BEEPING 217 00:18:10,620 --> 00:18:12,060 Izzy. 218 00:18:15,140 --> 00:18:16,300 Izzy. 219 00:18:16,340 --> 00:18:17,980 Hm? 220 00:18:18,020 --> 00:18:19,220 My towel. 221 00:18:31,540 --> 00:18:32,980 You OK? 222 00:18:47,620 --> 00:18:49,220 BEEPING 223 00:18:56,460 --> 00:18:58,900 RAP MUSIC PLAYS 224 00:19:02,580 --> 00:19:04,020 OK, good point. 225 00:19:05,500 --> 00:19:07,220 LOUD WHIRRING AND SLOSHING 226 00:19:17,020 --> 00:19:18,780 PHONE RINGS 227 00:19:49,100 --> 00:19:50,820 Were you listening? 228 00:19:50,860 --> 00:19:52,340 Come on then, get on with it. 229 00:19:54,500 --> 00:19:55,780 Focus your energy. 230 00:20:03,420 --> 00:20:04,580 It's OK. 231 00:20:05,820 --> 00:20:07,260 Unlucky, darling. 232 00:20:07,300 --> 00:20:08,420 That's Horlicks, Mum. 233 00:20:13,380 --> 00:20:16,500 Like old times. Being put to bed. 234 00:20:17,580 --> 00:20:19,140 Are we playing or what? Come on. 235 00:20:20,540 --> 00:20:22,460 Ah, the joys of motherhood. 236 00:20:26,060 --> 00:20:27,060 Kate? 237 00:20:29,260 --> 00:20:31,100 And he was taking photos of Lucy? 238 00:20:31,140 --> 00:20:33,980 Oh, I don't know. Lucy thought he was. 239 00:20:35,500 --> 00:20:40,420 No, she didn't want me to say anything, particularly not to Sean. 240 00:20:42,500 --> 00:20:43,980 I'll go talk to him. 241 00:20:56,780 --> 00:20:59,660 Are those photos of Lucy? Nope. 242 00:20:59,700 --> 00:21:02,100 Well, it looked like her. 243 00:21:02,140 --> 00:21:03,980 Can I see? 244 00:21:04,020 --> 00:21:05,020 HE SCOFFS 245 00:21:06,100 --> 00:21:07,300 Alistair. 246 00:21:10,380 --> 00:21:11,620 HE SCOFFS 247 00:21:21,180 --> 00:21:23,260 Friends of Jake's. 248 00:21:24,780 --> 00:21:28,500 I'm keeping track of what he's up to. What, he doesn't know 249 00:21:28,540 --> 00:21:30,420 that you follow him? 250 00:21:30,460 --> 00:21:33,860 I followed him as me, but he kept booting me off, so I made up 251 00:21:33,900 --> 00:21:39,100 a profile, liked a few posts and, erm... Is that legal? 252 00:21:41,980 --> 00:21:44,180 And you keep an eye on Lucy. 253 00:21:46,500 --> 00:21:49,420 I don't. We talk. 254 00:21:49,460 --> 00:21:51,940 So no photos of Lucy. 255 00:21:54,460 --> 00:21:57,980 I'm not taking secret photos of your daughter, Kate. 256 00:21:58,020 --> 00:21:59,740 Is that what you think of me? 257 00:21:59,780 --> 00:22:01,140 No, no. 258 00:22:02,540 --> 00:22:04,500 It was a misunderstanding. I'm sorry. 259 00:22:06,980 --> 00:22:09,340 Have you seen Sean? 260 00:22:09,380 --> 00:22:10,700 Doing some sort of workout. 261 00:22:20,580 --> 00:22:22,380 WHOOSHING AND SLOSHING 262 00:22:34,460 --> 00:22:35,460 DOOR OPENS 263 00:22:40,020 --> 00:22:41,740 Oh, you called me. Sorry. 264 00:22:41,780 --> 00:22:43,980 What are you doing? 265 00:22:44,020 --> 00:22:46,300 I just saw it here and I thought... 266 00:22:46,340 --> 00:22:47,340 Where's your ring? 267 00:22:48,740 --> 00:22:51,220 I took it off. Why would you take your wedding ring off? 268 00:22:51,260 --> 00:22:53,260 It was hurting my finger when I was pulling the... 269 00:22:53,300 --> 00:22:55,780 Who are you doing all this for, Sean? Because it's not me. 270 00:22:55,820 --> 00:22:57,340 Where the hell is it? 271 00:22:59,180 --> 00:23:02,300 What's going on with you? You've been like this all week. 272 00:23:02,340 --> 00:23:04,260 I'm just tired. I said I was sorry. 273 00:23:04,300 --> 00:23:07,460 Well, you're not too tired to fuck about on a rowing machine. 274 00:23:11,260 --> 00:23:12,500 Will you look at me?! 275 00:23:12,540 --> 00:23:14,260 I'm looking for the fucking ring! 276 00:23:14,300 --> 00:23:17,580 I don't give a shit about your ring. 277 00:23:17,620 --> 00:23:18,820 SCREAMING 278 00:23:24,980 --> 00:23:26,140 PAINED YELPS 279 00:23:28,940 --> 00:23:32,020 Jake, please, you have to be careful. 280 00:23:32,060 --> 00:23:34,140 Come on, let me get you out. Jenny, are you OK? 281 00:23:34,180 --> 00:23:35,860 No, no. I-I'm... 282 00:23:35,900 --> 00:23:39,220 I just got in the way of the ball again. I'm getting a bit slow. 283 00:23:39,260 --> 00:23:40,980 What happened? You're shaking. 284 00:23:41,020 --> 00:23:43,260 No, no. I'm fine. Jake. 285 00:23:43,300 --> 00:23:46,260 What?! Hey, Jake. Please. I'll tell you what happened... 286 00:23:46,300 --> 00:23:48,260 Maybe we should just leave them to sort it out. 287 00:23:48,300 --> 00:23:49,780 Come on, let's go inside, cool off, 288 00:23:49,820 --> 00:23:53,100 before we start accusing people of things they haven't done. 289 00:23:56,700 --> 00:23:57,700 Thank you. 290 00:24:03,980 --> 00:24:06,340 She got hit, an accident. 291 00:24:06,380 --> 00:24:07,820 Where are you going? 292 00:24:07,860 --> 00:24:09,420 A shower. 293 00:24:09,460 --> 00:24:10,460 If that's OK. 294 00:24:12,140 --> 00:24:13,580 SHE ROARS MUSIC BLARES 295 00:24:13,620 --> 00:24:14,620 HORN HONKS 296 00:24:51,560 --> 00:24:54,400 Nuh-uh. All right. 297 00:24:56,640 --> 00:24:58,280 Just take it. Come on. 298 00:24:58,320 --> 00:25:00,480 Just take it. Fine. 299 00:25:15,160 --> 00:25:16,440 Oh! 300 00:26:03,480 --> 00:26:04,480 Wow. 301 00:26:10,080 --> 00:26:11,800 JAKE LAUGHS 302 00:26:19,520 --> 00:26:20,760 LIGHTER CLICKS 303 00:26:23,360 --> 00:26:25,120 It said no smoking. 304 00:26:30,800 --> 00:26:31,800 Careful! 305 00:26:47,520 --> 00:26:48,520 Jake? 306 00:26:54,840 --> 00:26:55,880 Jake? 307 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 Jake? 308 00:26:58,400 --> 00:26:59,800 WHIMPERS 309 00:26:59,840 --> 00:27:01,520 Jake?! 310 00:27:01,560 --> 00:27:03,040 Where are you?! 311 00:27:22,560 --> 00:27:24,520 You were right. 312 00:27:24,560 --> 00:27:28,040 I got it wrong about Rowan and Michael. And Sean just... 313 00:27:28,080 --> 00:27:29,840 Which is why I need proof. 314 00:27:31,400 --> 00:27:34,360 And if you find it, are you really going to confront him, 315 00:27:34,400 --> 00:27:36,520 here with everyone? 316 00:27:36,560 --> 00:27:38,200 What's the alternative? 317 00:27:39,720 --> 00:27:42,560 Run away and pretend it's not happening? 318 00:27:52,280 --> 00:27:53,520 SOBS 319 00:28:02,680 --> 00:28:04,680 Daniel, dinner. 320 00:28:04,720 --> 00:28:06,160 Coming. SNIFFLES 321 00:28:11,800 --> 00:28:13,480 CLASSICAL GUITAR MUSIC 322 00:28:20,800 --> 00:28:22,800 Sean. 323 00:28:22,840 --> 00:28:25,120 I said this morning, never again. 324 00:28:25,160 --> 00:28:26,280 A small one, then? 325 00:28:32,040 --> 00:28:33,240 Woo! 326 00:28:37,760 --> 00:28:40,080 No. Oh, please, Odette. Uh-uh. 327 00:28:40,120 --> 00:28:42,200 Come on, they're your favourite. No. 328 00:28:42,240 --> 00:28:44,440 Sorry, Odette, those are for the adults only. 329 00:28:44,480 --> 00:28:45,800 They're my favourite. 330 00:28:45,840 --> 00:28:48,360 Well, maybe one or two. WHISPERS: But don't tell anyone. 331 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 Definitely no cheese. 332 00:28:50,040 --> 00:28:51,040 Thank you. 333 00:28:52,080 --> 00:28:54,680 Right. Come on. 334 00:28:54,720 --> 00:28:57,400 Wow, this looks amazing. 335 00:28:58,720 --> 00:29:00,880 How you feeling? Fine. 336 00:29:00,920 --> 00:29:04,000 It's just that boy is so competitive. 337 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 Hey, darling. 338 00:29:06,080 --> 00:29:07,720 There you go. 339 00:29:07,760 --> 00:29:10,880 What's that? I fell. 340 00:29:10,920 --> 00:29:12,120 I went down to the woods. 341 00:29:14,280 --> 00:29:15,320 Not the ravine. 342 00:29:16,400 --> 00:29:19,000 Did something happened down there? No! I just fell, Mum. 343 00:29:20,120 --> 00:29:23,000 Where were you when Daniel hurt himself? 344 00:29:23,040 --> 00:29:25,920 I was here. Doing what exactly? 345 00:29:27,040 --> 00:29:30,360 Danny, did Jake give you the present? 346 00:29:31,600 --> 00:29:33,280 Yeah. Yeah, yeah. 347 00:29:33,320 --> 00:29:36,080 Jake saw some things at the shop and thought of Danny. 348 00:29:38,440 --> 00:29:41,240 OK. OK, I'll take that. 349 00:29:41,280 --> 00:29:43,160 No, no way! Let him have it. 350 00:29:43,200 --> 00:29:44,560 No! No. 351 00:29:44,600 --> 00:29:47,560 They're really dangerous, darling. Just give it to me! No! It's mine! 352 00:29:59,080 --> 00:30:00,240 Nice one. 353 00:30:00,280 --> 00:30:02,720 Well, thanks for the backup. 354 00:30:02,760 --> 00:30:04,400 Even when you're wrong? 355 00:30:04,440 --> 00:30:05,640 Are you serious? 356 00:30:29,160 --> 00:30:30,720 Kate, sorry. 357 00:30:30,760 --> 00:30:34,040 Sorry, it's just, erm, Jake had one when he was Danny's... 358 00:30:34,080 --> 00:30:35,520 Yeah, well, Danny is not Jake. 359 00:30:35,560 --> 00:30:37,280 No, but I thought it was nice of him. 360 00:30:37,320 --> 00:30:40,720 You have no say in what your son does. Actually, I don't. 361 00:30:40,760 --> 00:30:45,920 And when he finally does something nice, I... 362 00:30:45,960 --> 00:30:49,320 This is what I was going to tell you last night. 363 00:30:49,360 --> 00:30:51,400 It's been awful. 364 00:30:51,440 --> 00:30:52,960 What? 365 00:30:54,280 --> 00:30:58,760 You know, Jake has never been the easiest boy, and that's why 366 00:30:58,800 --> 00:30:59,960 I stay at home. 367 00:31:00,000 --> 00:31:03,560 But, erm...these last few months 368 00:31:03,600 --> 00:31:06,440 have been just dreadful. 369 00:31:07,520 --> 00:31:08,520 He... 370 00:31:12,640 --> 00:31:17,600 He threatened one of his teachers at school and they wanted to go 371 00:31:17,640 --> 00:31:18,640 to the police. 372 00:31:20,400 --> 00:31:21,880 You should have talked to me. 373 00:31:23,440 --> 00:31:25,120 Listen, I tried. 374 00:31:28,200 --> 00:31:33,560 And we...went to the doctor and they gave us some medication, 375 00:31:33,600 --> 00:31:35,400 but doesn't seem to... Jenny. 376 00:31:35,440 --> 00:31:36,440 Jenny, come on. 377 00:31:37,480 --> 00:31:40,360 Come on, it's all right. It's OK. 378 00:31:59,240 --> 00:32:00,240 Not hungry. 379 00:32:03,480 --> 00:32:04,960 That knife was mine. 380 00:32:07,200 --> 00:32:08,640 Well... 381 00:32:12,880 --> 00:32:15,360 How did you do that? I just fell over. 382 00:32:19,360 --> 00:32:20,520 Come on. 383 00:32:25,920 --> 00:32:27,080 Good boy. 384 00:32:29,320 --> 00:32:32,360 You're just happy it's not me shouting, it's Jake. 385 00:32:32,400 --> 00:32:35,400 I don't think Jenny'd let you shout at anyone. 386 00:32:35,440 --> 00:32:38,200 We're all just trying to do what we think is right, 387 00:32:38,240 --> 00:32:40,200 in the best interests of the child. 388 00:32:40,240 --> 00:32:42,360 What exactly is that, Rowan? 389 00:32:42,400 --> 00:32:44,000 Define best interests. 390 00:32:45,480 --> 00:32:46,920 Love. 391 00:32:51,800 --> 00:32:53,360 Unconditional love. 392 00:33:07,880 --> 00:33:09,000 Daniel! 393 00:33:18,040 --> 00:33:20,360 Daniel?! Daniel! 394 00:33:21,800 --> 00:33:23,760 What's this?! My school project! 395 00:33:23,800 --> 00:33:25,160 You little shit. 396 00:33:25,200 --> 00:33:27,680 Lucy! He's been taking films of me. 397 00:33:27,720 --> 00:33:29,960 I've not! Stupid bitch! 398 00:33:30,000 --> 00:33:31,920 Daniel Fitzgerald, you will apologise. 399 00:33:31,960 --> 00:33:34,400 Jake uses that word and you don't tell him off. 400 00:33:34,440 --> 00:33:35,680 Stop it! 401 00:33:35,720 --> 00:33:39,400 Just stop it, the pair of you. Give it to me. 402 00:33:39,440 --> 00:33:41,800 Day two in the holiday house. 403 00:33:43,760 --> 00:33:45,200 Got your sun cream on? 404 00:33:45,240 --> 00:33:47,160 Yeah, dad did it. 405 00:33:47,200 --> 00:33:49,840 Just delete it! It's Daniel's homework. 406 00:33:49,880 --> 00:33:52,160 I don't understand why you're so upset. 407 00:34:03,400 --> 00:34:04,680 Lucy. 408 00:34:08,480 --> 00:34:10,640 What's happened? 409 00:34:10,680 --> 00:34:11,800 He can't do that! 410 00:34:11,840 --> 00:34:12,840 Lucy. 411 00:34:13,880 --> 00:34:15,200 He's... 412 00:34:15,240 --> 00:34:17,280 Just talk to me. 413 00:34:20,680 --> 00:34:25,560 Look, I know that I've been busy at work the last couple of months, 414 00:34:25,600 --> 00:34:28,760 but I'm still your mum. 415 00:34:31,040 --> 00:34:34,720 And you know you can tell me anything, right? 416 00:34:42,680 --> 00:34:45,560 Unconditional love. 417 00:34:45,600 --> 00:34:47,600 FROM TABLET: And here's Dad. 418 00:34:47,640 --> 00:34:50,200 I wonder what he's doing down here. 419 00:35:02,120 --> 00:35:03,760 We'll talk later, yeah? 420 00:35:19,040 --> 00:35:20,400 THEY TALK INDISTINCTLY 421 00:35:34,100 --> 00:35:37,160 PIANO RECITAL 422 00:36:29,320 --> 00:36:30,960 PIANO STOPS 423 00:36:31,400 --> 00:36:32,800 Keep going. 424 00:36:35,560 --> 00:36:38,880 I did that for grade 8. Not as good as you, mind. 425 00:36:38,920 --> 00:36:40,280 Do you still play? 426 00:36:40,320 --> 00:36:41,520 Can I still play! 427 00:36:42,600 --> 00:36:43,640 Watch yourself. 428 00:36:49,160 --> 00:36:50,920 SAME PIANO RECITAL 429 00:37:25,920 --> 00:37:28,600 Now you're coming home, you can start playing again. 430 00:37:28,640 --> 00:37:30,000 You're good. Maybe. 431 00:37:32,040 --> 00:37:33,880 Why ARE you coming back? 432 00:37:33,920 --> 00:37:36,200 Have you fallen in love? 433 00:37:36,240 --> 00:37:39,320 Show us the photo! Ah, there's still stuff to sort out. 434 00:37:39,360 --> 00:37:41,360 I swear I won't tell anyone. 435 00:37:42,640 --> 00:37:44,680 I know, but... How about you? 436 00:37:46,280 --> 00:37:48,000 That boy Jake seems a bit smitten. 437 00:37:48,040 --> 00:37:49,840 Be careful with that one. 438 00:37:54,080 --> 00:37:55,160 Lucy? 439 00:37:56,960 --> 00:37:59,840 I deleted it. 440 00:37:59,880 --> 00:38:02,080 On the iPad. 441 00:38:02,120 --> 00:38:04,280 Thank you. 442 00:38:04,320 --> 00:38:06,280 You just have to be careful, yeah? 443 00:38:07,760 --> 00:38:09,880 Dad said you were a brilliant swimmer. 444 00:38:09,920 --> 00:38:11,440 Is that right? 445 00:38:11,480 --> 00:38:14,320 Come on then. We'll talk later. 446 00:38:14,360 --> 00:38:15,440 I'll teach you how to swim. 447 00:38:16,480 --> 00:38:18,120 SHE CHUCKLES 448 00:38:18,160 --> 00:38:19,440 You do breaststroke? 449 00:38:19,480 --> 00:38:21,640 I can swim, though. Oh! 450 00:38:26,000 --> 00:38:27,680 SPLASHING Move your arms a bit more. 451 00:38:27,720 --> 00:38:30,480 Scoop...scoop the hands, that's it. OK. 452 00:38:33,280 --> 00:38:35,120 That's it. 453 00:38:35,160 --> 00:38:37,720 Come on, reach out with those strokes, that's it. 454 00:38:39,400 --> 00:38:41,680 Right, and scoop back with the hands. Come on. 455 00:38:42,720 --> 00:38:43,960 I did it! 456 00:38:54,760 --> 00:38:57,000 Sean, where were you earlier? 457 00:38:58,440 --> 00:38:59,440 I went out. 458 00:39:01,240 --> 00:39:02,480 With Jenny? 459 00:39:06,920 --> 00:39:08,000 HE SIGHS 460 00:39:08,040 --> 00:39:09,160 This is what I mean. 461 00:39:09,200 --> 00:39:11,320 You being like this. Like what? 462 00:39:11,360 --> 00:39:15,240 Like all secretive and not telling me the truth. 463 00:39:15,280 --> 00:39:17,920 OK. Let me show you the truth. 464 00:39:17,960 --> 00:39:19,200 No, just tell me. 465 00:39:19,240 --> 00:39:20,760 Come on. 466 00:39:25,240 --> 00:39:29,440 Jenny and I went to pick this up for your birthday. 467 00:39:30,920 --> 00:39:32,640 Meant to be a surprise. 468 00:39:35,200 --> 00:39:38,480 You happy now, Detective Constable Fitzgerald? 469 00:39:48,440 --> 00:39:50,200 You off to the beach again? 470 00:39:50,240 --> 00:39:51,600 Why don't you come with us? 471 00:39:51,640 --> 00:39:53,000 Yes, please, Daddy. 472 00:39:54,720 --> 00:39:56,160 You want me to come? 473 00:39:57,880 --> 00:40:00,120 We need to talk. 474 00:40:00,160 --> 00:40:01,520 What about? 475 00:40:03,560 --> 00:40:05,400 Can we get a bodyboard? 476 00:40:05,440 --> 00:40:07,320 Course we can. 477 00:40:07,360 --> 00:40:08,760 Come on, monkey. 478 00:40:15,680 --> 00:40:17,560 INSECTS CHIRP 479 00:40:48,120 --> 00:40:50,720 DANIEL: Dad, you said you were coming in. 480 00:40:56,080 --> 00:40:57,200 You're bleeding. 481 00:41:03,480 --> 00:41:05,680 Look, when we get home... I'm not going home. 482 00:41:07,440 --> 00:41:08,440 Ever. 483 00:41:25,720 --> 00:41:27,840 I did a whole length underwater. 484 00:41:27,880 --> 00:41:30,200 Izzy showed me. That's amazing. 485 00:41:30,240 --> 00:41:34,480 Do it again so I can watch. Yeah. 486 00:41:41,160 --> 00:41:43,120 Mum! 487 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 I'm watching. 488 00:42:04,400 --> 00:42:06,480 You didn't see me! No, I did. 489 00:42:06,520 --> 00:42:07,840 It was brilliant. 490 00:42:07,880 --> 00:42:09,920 Can you do two? Where are my goggles? 491 00:42:29,240 --> 00:42:31,000 What are you looking for? My goggles. 492 00:42:33,160 --> 00:42:37,040 Look, I'll get them, they must be upstairs in your dad's bag. 45443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.