Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,583 --> 00:00:19,375
This movie was made to create an
understanding of differences that exist.
2
00:00:19,458 --> 00:00:22,708
The content in the film does not intend
to insult or refer to anyone.
3
00:00:22,792 --> 00:00:23,833
It's fictional.
4
00:00:23,917 --> 00:00:26,042
All humans, Allah created humans,
both male and female,
5
00:00:26,125 --> 00:00:28,917
divided into nations, various groups,
in order to get to know each other.
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,125
And God is the expert,
7
00:00:30,208 --> 00:00:31,917
according to Quran Al-Hujurat verse 13.
8
00:00:40,458 --> 00:00:43,875
In the morning,
four more explosions occurred
9
00:00:43,958 --> 00:00:47,292
in the area of Sateng Nok Sub-district,
Capital District, Yala Province.
10
00:00:47,375 --> 00:00:50,208
Initially, two people were injured.
11
00:00:50,292 --> 00:00:52,833
Officials have checked in
and collected evidence.
12
00:00:52,917 --> 00:00:55,125
They believe that
it is creating a continuous situation...
13
00:00:55,208 --> 00:00:57,375
After that there was a bomb...
14
00:00:57,458 --> 00:00:58,917
- Uncle Ton.
- Yes?
15
00:00:59,000 --> 00:01:00,583
Your phone is ringing.
16
00:01:00,667 --> 00:01:04,042
There are both Thai Buddhists
and Thai Muslims...
17
00:01:04,333 --> 00:01:05,167
Hello?
18
00:01:05,917 --> 00:01:07,333
Are you leaving?
19
00:01:07,417 --> 00:01:08,958
I'm taking off now.
20
00:01:09,042 --> 00:01:12,125
And don't forget. If we get signed,
you'll have to come for rehearsal.
21
00:01:12,208 --> 00:01:14,292
Just set up a system, be back in no time.
22
00:01:16,542 --> 00:01:17,667
Bro, stop here.
23
00:01:17,750 --> 00:01:20,292
- Here, here.
- Get off, get off.
24
00:01:21,542 --> 00:01:22,458
- Come on.
- Teacher!
25
00:01:22,542 --> 00:01:23,417
- What?
- The tickets?
26
00:01:23,500 --> 00:01:25,625
Shit, I forgot to think about them.
27
00:01:25,708 --> 00:01:27,000
- Wait.
- Where are they?
28
00:01:27,083 --> 00:01:29,375
One, two, three, four, five.
29
00:01:30,417 --> 00:01:32,542
Uncle Ton, hurry up! The train is leaving.
30
00:01:35,125 --> 00:01:36,875
- Over there.
- Go, go, go.
31
00:01:39,583 --> 00:01:41,042
- Which one?
- Hurry, hurry.
32
00:01:43,708 --> 00:01:45,000
Sorry.
33
00:01:46,250 --> 00:01:47,667
Sharif, come here.
34
00:02:22,292 --> 00:02:23,792
Uncle Ton! Uncle Ton!
35
00:02:24,833 --> 00:02:25,917
Yes, sweetie.
36
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Where are you going?
37
00:02:27,750 --> 00:02:29,667
Our bogie is here.
38
00:02:30,125 --> 00:02:31,167
Well...
39
00:02:38,292 --> 00:02:39,417
Let's go.
40
00:02:39,500 --> 00:02:41,250
SUNGAI KOLOK
41
00:02:43,750 --> 00:02:44,625
LATITUDE 6
42
00:02:44,708 --> 00:02:46,125
Bao Won, are you ready?
43
00:02:46,208 --> 00:02:48,083
Three, two, one.
44
00:02:48,167 --> 00:02:51,417
Hello our beloved Pattani!
45
00:02:51,500 --> 00:02:56,292
I'm Salinee Panyarachun. I'm here to
welcome you to the beautiful morning.
46
00:02:56,833 --> 00:03:00,667
This is a handsome man.
I can't be here without him.
47
00:03:00,750 --> 00:03:03,458
Thank you, Earng.
48
00:03:04,417 --> 00:03:06,125
Hello to all girls and guys.
49
00:03:06,208 --> 00:03:07,833
Wow! Love that energy.
50
00:03:07,917 --> 00:03:10,458
- Thai Christian, Buddhist, Muslim...
- Where are you going?
51
00:03:15,667 --> 00:03:16,875
Reen!
52
00:03:18,000 --> 00:03:19,042
Reen!
53
00:03:20,542 --> 00:03:21,833
Where are you going?
54
00:03:22,458 --> 00:03:25,875
- Fern, Sharif is back.
- Really?
55
00:03:30,833 --> 00:03:33,542
Wait up.
56
00:03:46,000 --> 00:03:48,375
- Korsem, Korsem.
- Reen.
57
00:03:50,292 --> 00:03:51,167
What's up?
58
00:03:51,250 --> 00:03:53,000
Sharif is back.
59
00:03:53,500 --> 00:03:54,625
Did he win?
60
00:04:05,042 --> 00:04:06,125
{\an8}Hello.
61
00:04:06,208 --> 00:04:07,833
{\an8}Mom, Sharif is back.
62
00:04:10,292 --> 00:04:13,250
- Pa, I'll be back.
- Yeah.
63
00:04:13,333 --> 00:04:15,042
Sem, did you run away again?
64
00:04:15,125 --> 00:04:16,958
Who's going to help Papa here?
65
00:04:19,500 --> 00:04:20,708
Hello!
66
00:04:20,792 --> 00:04:23,333
Welcome you to "Latitude 6"
67
00:04:23,417 --> 00:04:26,583
the happy latitude
of little note with me, Fern.
68
00:04:26,667 --> 00:04:32,125
Well, let's start with the first tune
this morning, here we go.
69
00:04:32,208 --> 00:04:33,875
Arsem, have you checked your stuff?
70
00:04:33,958 --> 00:04:36,042
- Did you forget anything?
- No, but I'm aching.
71
00:04:36,125 --> 00:04:38,000
- Yeah. All set.
- How about you two?
72
00:05:04,333 --> 00:05:05,208
Uncle Ton.
73
00:05:05,875 --> 00:05:07,042
Uncle Ton.
74
00:05:08,542 --> 00:05:09,583
Let's go.
75
00:05:14,375 --> 00:05:17,458
Better go a bit further up,
might be there.
76
00:05:24,250 --> 00:05:25,125
Pa.
77
00:05:33,333 --> 00:05:36,167
- Assalamu Alaikum.
- Walaikum Assalam.
78
00:05:37,000 --> 00:05:38,250
Sharif is back.
79
00:05:38,333 --> 00:05:40,083
And he lost again.
80
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
Assalamu Alaikum.
81
00:05:46,458 --> 00:05:49,542
Hassan,
how is it going with fixing the Masjid?
82
00:05:50,875 --> 00:05:52,500
We put it on hold for now.
83
00:05:53,250 --> 00:05:56,917
I'm fundraising
for more budget on construction.
84
00:05:57,583 --> 00:05:59,375
I need a cooperation from everyone.
85
00:06:02,000 --> 00:06:05,500
- You only come to see Papa.
- You are stupid.
86
00:06:10,958 --> 00:06:12,125
There's nobody here.
87
00:06:17,167 --> 00:06:18,125
Uncle Ton.
88
00:06:25,792 --> 00:06:26,625
Hey!
89
00:06:29,250 --> 00:06:30,083
Excuse me.
90
00:06:31,292 --> 00:06:32,917
TON
91
00:06:34,542 --> 00:06:35,375
Excuse me.
92
00:06:38,000 --> 00:06:39,042
Allah!
93
00:06:39,583 --> 00:06:41,000
Allah!
94
00:06:41,083 --> 00:06:43,667
I was just having a good sleep.
95
00:06:46,625 --> 00:06:48,667
Are you Ton?
96
00:06:48,750 --> 00:06:51,125
- Yes.
- Sorry, I was napping a bit too long.
97
00:06:51,208 --> 00:06:52,542
Welcome to Pattani.
98
00:06:52,625 --> 00:06:54,375
- Assalamu Alaikum.
- Hello.
99
00:06:54,458 --> 00:06:56,000
It's hello for Muslim.
100
00:06:56,083 --> 00:06:57,167
Yes.
101
00:07:03,667 --> 00:07:05,875
- It's so beautiful.
- It's a clock tower.
102
00:07:12,042 --> 00:07:13,458
Its engine is powerful.
103
00:07:14,083 --> 00:07:17,250
We live in the country,
it got to be powerful.
104
00:07:17,333 --> 00:07:18,500
- Yeah?
- Yes.
105
00:07:19,708 --> 00:07:21,667
- Assalamu Alaikum, Bung Aoh.
- Walaikum Assalam.
106
00:07:21,750 --> 00:07:23,292
How are you?
107
00:07:23,375 --> 00:07:25,542
- I'm good.
- Good. Have you eaten?
108
00:07:25,917 --> 00:07:27,208
Yes, how about you?
109
00:07:27,292 --> 00:07:30,292
Not yet, since the morning.
110
00:07:31,250 --> 00:07:32,167
Since you are here.
111
00:07:32,250 --> 00:07:35,083
- Ton, this is Bung Aoh.
- Hello.
112
00:07:35,708 --> 00:07:37,917
He owns this place.
113
00:07:38,000 --> 00:07:42,042
You will stay on second floor
while you work here.
114
00:07:43,958 --> 00:07:44,875
And...
115
00:07:46,292 --> 00:07:49,167
- Do I have no choice?
- Ton.
116
00:07:49,250 --> 00:07:53,708
Don't worry.
Bung Aoh is like my big brother.
117
00:07:54,458 --> 00:07:55,833
- Bung Aoh.
- Yeah?
118
00:07:55,917 --> 00:07:57,833
Please take care of Ton.
119
00:07:58,625 --> 00:08:00,875
I'll run some errands with the guys.
120
00:08:02,542 --> 00:08:04,958
See you later, Faifoo.
Make yourself at home.
121
00:08:20,458 --> 00:08:21,625
Uncle Ton.
122
00:08:22,625 --> 00:08:25,583
{\an8}Your vehicle is so cute.
123
00:08:47,167 --> 00:08:48,000
Fatima.
124
00:08:57,083 --> 00:08:58,042
Assalamu Alaikum.
125
00:08:58,125 --> 00:08:59,542
Walaikum Assalam.
126
00:09:09,583 --> 00:09:10,500
Fatima.
127
00:09:12,083 --> 00:09:13,583
Why do you dressed like this?
128
00:09:16,417 --> 00:09:18,250
There is nothing wrong with it.
129
00:09:18,875 --> 00:09:21,042
Muslim girls dress up properly.
130
00:09:23,792 --> 00:09:26,167
My daughter is a teacher.
131
00:09:26,875 --> 00:09:28,792
She sets a good example for others.
132
00:09:30,083 --> 00:09:31,083
Remember that.
133
00:09:34,167 --> 00:09:35,000
I know.
134
00:09:35,458 --> 00:09:37,583
And you leave me, leave home.
135
00:09:38,000 --> 00:09:39,917
Don't you think of coming back at all?
136
00:09:40,833 --> 00:09:42,917
Do you want to live in Bangkok forever?
137
00:09:45,708 --> 00:09:47,917
I never think of leaving you here alone.
138
00:09:49,625 --> 00:09:51,583
I'm waiting for my job in Bangkok.
139
00:09:52,375 --> 00:09:54,542
It should be ready in a few months.
140
00:09:55,500 --> 00:09:59,958
I'm here this time,
to ask you to live with me there.
141
00:10:02,125 --> 00:10:03,333
I'm not going anywhere.
142
00:10:06,000 --> 00:10:10,833
Pa, if you are still here,
you know I'll be worried about you.
143
00:10:13,917 --> 00:10:17,792
If Mama was alive,
she would want you to move.
144
00:10:19,375 --> 00:10:21,042
Let's not talk about this.
145
00:10:21,750 --> 00:10:23,708
Go unpack your stuff and take a shower.
146
00:10:25,167 --> 00:10:28,125
You're free now.
You just take care of me here.
147
00:10:28,667 --> 00:10:30,708
You know,
they are short of teachers at school.
148
00:10:31,917 --> 00:10:33,667
I have arranged
with the principle already.
149
00:10:39,875 --> 00:10:41,542
Are you used to it now, bro Rif?
150
00:10:43,417 --> 00:10:45,667
- What do you mean?
- I mean to lose.
151
00:10:47,833 --> 00:10:50,167
You rascal!
152
00:10:51,417 --> 00:10:53,583
It's called an experience.
153
00:10:53,667 --> 00:10:57,167
At least I know one more way to lose.
154
00:10:58,500 --> 00:11:00,000
Isn't that too many already?
155
00:11:00,083 --> 00:11:02,167
Don't you want to know how to win?
156
00:11:02,583 --> 00:11:06,542
Do you want a fight? You rascal!
157
00:11:07,875 --> 00:11:08,750
Sharif.
158
00:11:09,542 --> 00:11:11,917
You should focus on study.
159
00:11:12,958 --> 00:11:14,583
Stop playing around.
160
00:11:15,125 --> 00:11:16,625
Think about your future.
161
00:11:19,125 --> 00:11:20,958
Come on, let's eat, Pa.
162
00:11:23,208 --> 00:11:24,583
Have your meal, son.
163
00:11:38,417 --> 00:11:40,708
- Make sure you lock the door.
- Yes, good night.
164
00:11:40,792 --> 00:11:41,917
Bye bye.
165
00:12:16,375 --> 00:12:18,458
Dad.
166
00:12:18,542 --> 00:12:20,958
Sharif and the boys have come back.
167
00:12:22,042 --> 00:12:23,833
They lost again.
168
00:12:23,917 --> 00:12:25,417
Aren't they tired of it?
169
00:12:26,833 --> 00:12:31,875
But maybe, they'll take back
the championship next time.
170
00:12:36,000 --> 00:12:38,708
Mom is coming, I gotta go.
171
00:12:45,167 --> 00:12:46,333
Fern.
172
00:12:46,667 --> 00:12:47,708
- Fern.
- Yes?
173
00:12:49,667 --> 00:12:53,000
What a hard worker you are.
174
00:12:53,083 --> 00:12:55,167
Do you really want to get the top score?
175
00:12:56,208 --> 00:12:58,083
Come on, Mom.
176
00:12:59,542 --> 00:13:01,667
Systematic development together.
177
00:13:01,750 --> 00:13:05,750
The government is committed
to resolve the problems.
178
00:13:05,833 --> 00:13:08,625
In accordance
with the needs of the people,
179
00:13:08,708 --> 00:13:11,917
introduce sufficiency economy philosophy
as a guideline for development...
180
00:13:33,000 --> 00:13:33,875
Hello, ma'am.
181
00:13:34,375 --> 00:13:35,458
Hello, Sharif.
182
00:13:36,042 --> 00:13:38,667
- Is Fern here?
- She is upstairs.
183
00:13:39,833 --> 00:13:40,958
Fern.
184
00:13:41,417 --> 00:13:42,583
Fern.
185
00:13:44,125 --> 00:13:47,292
What's up? How come you are so early?
186
00:13:48,250 --> 00:13:49,875
Don't you normally wake up late?
187
00:13:50,792 --> 00:13:53,292
My papa woke me up.
188
00:13:54,167 --> 00:13:57,167
But it's good, I can do the warm up early.
189
00:13:57,583 --> 00:13:59,375
Like you are so physically fit.
190
00:14:01,292 --> 00:14:04,417
How about we go for bicycle race?
191
00:14:04,500 --> 00:14:06,333
See who will get to school first.
192
00:14:07,500 --> 00:14:09,458
The loser gives a treat, okay?
193
00:14:10,833 --> 00:14:11,917
How gentleman of you!
194
00:14:13,000 --> 00:14:14,167
Uncle Ton,
195
00:14:15,125 --> 00:14:17,375
you are late since the first day.
196
00:14:17,458 --> 00:14:20,792
- Hurry up. It's hot now.
- Coming.
197
00:14:20,875 --> 00:14:22,583
- Uncle Ton.
- I'm ready!
198
00:14:23,833 --> 00:14:26,208
I think Uncle Moustache looks so kind.
199
00:14:27,208 --> 00:14:28,375
Yes, but...
200
00:14:29,333 --> 00:14:32,125
I think we should not bother him.
201
00:14:33,375 --> 00:14:34,375
Why?
202
00:14:35,000 --> 00:14:36,292
It's nothing.
203
00:14:37,875 --> 00:14:40,375
- I'm only worried about you.
- Okay.
204
00:14:40,833 --> 00:14:44,083
But don't forget my parents' memorial day.
205
00:14:44,167 --> 00:14:47,583
I want to make a merit for them.
206
00:14:47,667 --> 00:14:49,292
Of course, I won't forget.
207
00:15:01,917 --> 00:15:03,625
- Do you really study?
- Sharif.
208
00:15:06,292 --> 00:15:09,583
Don't forget our deal.
Give me some treats.
209
00:15:10,750 --> 00:15:12,667
How did you get here before me?
210
00:15:16,875 --> 00:15:18,000
How come?
211
00:15:18,083 --> 00:15:19,208
Hey, Rif.
212
00:15:19,792 --> 00:15:21,167
You know,
213
00:15:21,250 --> 00:15:22,917
I had a girl on my bike this morning.
214
00:15:23,000 --> 00:15:24,083
- What a sore loser!
- Who?
215
00:15:24,167 --> 00:15:25,917
Bai Fern.
216
00:15:29,750 --> 00:15:32,125
Here we go, hurry up.
217
00:15:34,125 --> 00:15:36,708
We are late already.
218
00:15:37,000 --> 00:15:39,125
- I'm sorry, hurry up.
- It's my first day.
219
00:15:42,458 --> 00:15:44,167
Attention, please!
220
00:15:45,667 --> 00:15:46,625
Where are you from?
221
00:15:47,125 --> 00:15:48,750
I haven't seen you before.
222
00:15:48,833 --> 00:15:50,208
I've just moved in from Bangkok.
223
00:15:50,833 --> 00:15:51,917
Great!
224
00:15:53,292 --> 00:15:56,458
What a great looking guy.
I wonder which hospital you'd end up.
225
00:15:57,667 --> 00:15:58,833
I'm kidding.
226
00:15:59,500 --> 00:16:02,500
And what are you doing here?
227
00:16:02,958 --> 00:16:05,208
I'm here to take care of you.
228
00:16:06,167 --> 00:16:09,500
Hurry up! They are all in the class now.
229
00:16:09,917 --> 00:16:11,625
- Go.
- Don't be late again.
230
00:16:11,708 --> 00:16:12,625
Yes.
231
00:16:13,417 --> 00:16:16,000
- Excuse me.
- What now?
232
00:16:16,083 --> 00:16:17,750
Where is the Principal's office?
233
00:16:19,542 --> 00:16:21,167
Go straight to seven,
234
00:16:21,250 --> 00:16:23,750
turn right at five, then cut off at three,
235
00:16:24,333 --> 00:16:25,750
that's it.
236
00:16:26,625 --> 00:16:28,958
- Quickly, she's gonna be late.
- Okay.
237
00:16:29,042 --> 00:16:31,333
- Don't be late tomorrow.
- Yes.
238
00:16:31,417 --> 00:16:33,042
You should learn to be in time.
239
00:16:34,417 --> 00:16:36,625
Hello, I'm Faifoo.
240
00:16:36,708 --> 00:16:40,125
Or Chanaree Sookcharoen.
241
00:16:40,208 --> 00:16:41,708
Everybody take care of her, all right?
242
00:16:42,125 --> 00:16:44,042
I will take care of her.
243
00:16:44,125 --> 00:16:45,750
Thank you, Yasat.
244
00:16:45,833 --> 00:16:48,167
- You can take a seat over there.
- All right.
245
00:16:49,042 --> 00:16:51,500
Have you done your homework?
246
00:16:51,583 --> 00:16:54,208
Yes, ma'am.
247
00:16:54,750 --> 00:16:57,750
The fees and the registration
are all done.
248
00:16:57,833 --> 00:16:59,583
- Yes.
- So...
249
00:16:59,667 --> 00:17:02,083
The only thing you are missing is...
250
00:17:02,167 --> 00:17:04,208
where do you live, get the address
251
00:17:04,292 --> 00:17:06,375
- and the phone number.
- Okay, got it.
252
00:17:07,958 --> 00:17:09,000
That's Fa.
253
00:17:15,167 --> 00:17:16,167
Fa?
254
00:17:17,458 --> 00:17:18,625
Do you know her?
255
00:17:21,208 --> 00:17:23,708
- No, I don't.
- Fa?
256
00:17:23,792 --> 00:17:25,000
- Fa, is it?
- Yes.
257
00:17:25,833 --> 00:17:27,167
I don't know her.
258
00:17:29,542 --> 00:17:30,958
Aren't you in a hurry to go to work?
259
00:17:31,917 --> 00:17:33,042
Yes.
260
00:17:33,125 --> 00:17:35,458
Yes, I have to go.
261
00:17:35,542 --> 00:17:36,917
- Good bye, sir.
- Bye.
262
00:17:53,250 --> 00:17:57,833
Faifoo, isn't Bangkok good?
Why do you move here?
263
00:17:58,542 --> 00:18:02,917
It's not like that.
It's just my uncle comes to work here.
264
00:18:03,000 --> 00:18:04,833
So I have to come with him.
265
00:18:06,583 --> 00:18:08,708
Wow, that's beautiful.
266
00:18:09,583 --> 00:18:10,542
Who is this?
267
00:18:11,500 --> 00:18:15,208
They are my parents and this is my uncle.
268
00:18:16,917 --> 00:18:20,417
- What is your name?
- My name is Reen.
269
00:18:21,417 --> 00:18:23,208
Hello, my name is Yasat.
270
00:18:23,958 --> 00:18:26,708
What are you doing, Yasat?
271
00:18:26,792 --> 00:18:29,125
I only want to get to know Faifoo.
272
00:18:30,083 --> 00:18:30,917
Hey, hey, hey!
273
00:18:31,625 --> 00:18:32,625
What are you doing, Yasat?
274
00:18:32,708 --> 00:18:36,083
Go get your friends to the class.
It's time.
275
00:18:36,167 --> 00:18:39,625
- Yes.
- No, you go alone. Hurry up. Run.
276
00:18:40,583 --> 00:18:42,958
It's five minutes late already, always.
277
00:18:43,750 --> 00:18:48,208
So here it is, you'll be
the class instructor for these kids.
278
00:18:48,292 --> 00:18:49,583
All right?
279
00:18:50,625 --> 00:18:52,125
Hello, kids. I'm Teacher Fa.
280
00:18:53,083 --> 00:18:54,625
Yes, Teacher Fwa.
281
00:18:54,708 --> 00:18:56,833
- Fa.
- Yes, Fwa.
282
00:18:57,667 --> 00:18:58,958
All right.
283
00:18:59,542 --> 00:19:01,083
ISLAMIC BANK
284
00:19:01,167 --> 00:19:02,250
Everybody,
285
00:19:02,333 --> 00:19:06,167
this is Ton.
He'll take care of the IT system for us.
286
00:19:06,250 --> 00:19:07,250
Please take care of him.
287
00:19:07,875 --> 00:19:08,708
- Hello.
- Hello.
288
00:19:08,792 --> 00:19:10,333
My friend, my friend.
289
00:19:11,000 --> 00:19:12,958
I picked him up from the train station.
290
00:19:13,917 --> 00:19:16,167
Let us know if you need anything.
We are all brothers here.
291
00:19:16,250 --> 00:19:17,250
Okay, thank you.
292
00:19:17,333 --> 00:19:19,583
I heard Musa said you have a daughter.
293
00:19:19,667 --> 00:19:22,458
No, she is my niece. I don't have a kid.
294
00:19:23,292 --> 00:19:25,750
- I see, so you are single?
- Yes.
295
00:19:30,167 --> 00:19:31,458
Nobody picks you up yet?
296
00:19:32,708 --> 00:19:36,292
No, Uncle Ton is always like this.
297
00:19:42,208 --> 00:19:44,292
- Ma'am, hello.
- Hello.
298
00:19:45,000 --> 00:19:47,167
Uncle Ton, you are late again.
299
00:19:47,875 --> 00:19:49,875
I'm sorry, I got lost.
300
00:19:52,000 --> 00:19:53,208
Come on. Come here.
301
00:19:53,292 --> 00:19:56,458
She is just upset.
I saw her waiting alone for a while.
302
00:19:56,542 --> 00:19:57,875
Thank you for taking care of her.
303
00:19:57,958 --> 00:19:59,250
You're welcome.
304
00:20:01,708 --> 00:20:02,917
Is she your daughter or niece?
305
00:20:03,667 --> 00:20:04,667
My niece, sir.
306
00:20:05,750 --> 00:20:08,583
A playboy always talks like this.
307
00:20:08,667 --> 00:20:11,417
Come on, Fa. I'll take you home.
308
00:20:11,833 --> 00:20:12,667
Yes.
309
00:20:13,583 --> 00:20:14,417
Good bye.
310
00:20:15,125 --> 00:20:16,625
- Good bye, Miss Fa.
- Good bye.
311
00:20:19,917 --> 00:20:20,875
Don't you smile!
312
00:20:22,833 --> 00:20:25,208
- Good luck, sweetie.
- Good bye.
313
00:20:25,292 --> 00:20:26,125
Uncle Ton.
314
00:20:26,208 --> 00:20:27,417
Yes.
315
00:20:28,125 --> 00:20:30,625
Miss Fa is still single.
316
00:20:33,375 --> 00:20:34,750
How do you know?
317
00:20:34,833 --> 00:20:38,250
I don't see the ring on her finger.
318
00:20:39,792 --> 00:20:41,125
You nosy little thing.
319
00:20:41,833 --> 00:20:46,250
Don't you try to hide it. I know.
320
00:20:46,333 --> 00:20:48,292
Here, eat it up.
321
00:20:48,375 --> 00:20:50,917
- Just keep your mouth busy.
- Uncle Ton.
322
00:20:51,000 --> 00:20:53,833
Do you want Miss Fa's number?
323
00:20:53,917 --> 00:20:57,125
Just in case you come to pick me up late,
324
00:20:57,208 --> 00:21:00,875
so you can call her and ask where I am.
325
00:21:02,042 --> 00:21:03,167
Do you want it?
326
00:21:04,792 --> 00:21:05,917
Do you want some fish?
327
00:22:03,208 --> 00:22:05,667
That's a nice guitar, Ton.
328
00:22:05,750 --> 00:22:08,375
- I'm so in the mood.
- Thank you.
329
00:22:10,125 --> 00:22:11,208
Did you have a band?
330
00:22:12,042 --> 00:22:13,875
Yes, with my friends.
331
00:22:15,417 --> 00:22:17,417
But we were going nowhere,
332
00:22:17,500 --> 00:22:18,542
- it was difficult.
- I...
333
00:22:19,667 --> 00:22:20,750
used to have a band.
334
00:22:20,833 --> 00:22:22,125
- Really?
- Yes.
335
00:22:23,083 --> 00:22:27,458
- But not anymore.
- Really?
336
00:22:27,542 --> 00:22:28,917
Did you go separate ways?
337
00:22:29,792 --> 00:22:31,083
It always happens. That's normal.
338
00:22:33,333 --> 00:22:35,292
- Can I play a bit?
- Of course, go ahead.
339
00:22:35,375 --> 00:22:38,083
Here, here, here. Full on.
340
00:22:53,458 --> 00:22:55,875
- Assalamu Alaikum.
- Walaikum Assalam.
341
00:22:58,667 --> 00:23:00,333
How is it going? Is everything okay?
342
00:23:00,708 --> 00:23:02,042
It shouldn't be a problem.
343
00:23:02,125 --> 00:23:03,333
Everything is all right.
344
00:23:07,542 --> 00:23:08,625
Sorry.
345
00:23:14,958 --> 00:23:16,042
Bersedia.
346
00:23:16,625 --> 00:23:17,750
Mulai.
347
00:23:21,417 --> 00:23:22,583
Faster.
348
00:23:25,917 --> 00:23:27,125
- Don't hit so hard.
- Hey.
349
00:23:30,875 --> 00:23:33,708
Do you know you have radio interview
tomorrow morning?
350
00:23:34,333 --> 00:23:38,333
I know. It's eight o'clock. So early.
351
00:23:40,083 --> 00:23:42,125
Are you going to go?
352
00:23:43,208 --> 00:23:44,958
Of course.
353
00:23:46,292 --> 00:23:47,917
Fern always reminds me that.
354
00:23:49,083 --> 00:23:52,833
- What's wrong with you?
- Well...
355
00:23:53,375 --> 00:23:55,875
- You seem weird.
- Well...
356
00:23:59,292 --> 00:24:01,250
I want you to help me with something.
357
00:24:05,458 --> 00:24:07,292
Why is Sharif not here yet?
358
00:24:09,833 --> 00:24:11,625
He might wake up late.
359
00:24:12,417 --> 00:24:16,458
I told him yesterday not to be late.
360
00:24:18,042 --> 00:24:19,500
He didn't answer the phone.
361
00:24:23,417 --> 00:24:24,583
Come on.
362
00:24:27,042 --> 00:24:29,958
So after the interview,...
363
00:24:31,292 --> 00:24:32,833
we should go to get something to eat.
364
00:24:33,500 --> 00:24:34,708
- Korsem.
- Yes, Uncle.
365
00:24:34,792 --> 00:24:35,667
Come here.
366
00:24:38,417 --> 00:24:40,292
We should go to get something to eat.
367
00:24:41,250 --> 00:24:43,167
Isn't that lame?
368
00:24:44,000 --> 00:24:44,958
Yes.
369
00:24:47,625 --> 00:24:49,417
- Don't do this again.
- Yes.
370
00:24:53,750 --> 00:24:55,875
- Fern.
- Yes.
371
00:24:55,958 --> 00:24:58,208
Come in and start the program,
it's the third song already.
372
00:24:58,292 --> 00:24:59,417
Okay.
373
00:25:02,958 --> 00:25:05,792
- Why don't you come in?
- Okay, Uncle.
374
00:25:07,583 --> 00:25:08,625
Come on.
375
00:25:10,333 --> 00:25:13,375
We won't wait any longer.
376
00:25:15,667 --> 00:25:17,125
- Come in.
- Yes.
377
00:25:24,083 --> 00:25:25,542
I got it all ready.
378
00:25:25,625 --> 00:25:26,792
Okay.
379
00:25:28,333 --> 00:25:33,500
- Ten more seconds, Korsem.
- Yes, yes, yes.
380
00:25:43,542 --> 00:25:44,583
Oh, hey.
381
00:25:44,667 --> 00:25:45,667
Sharif?
382
00:25:46,708 --> 00:25:50,125
- Hello, Uncle.
- What are you doing here?
383
00:25:55,583 --> 00:25:59,542
- I'm waiting for my friends.
- Waiting or sneaking up on them?
384
00:26:00,792 --> 00:26:01,708
So?
385
00:26:03,167 --> 00:26:05,333
I bought something for you.
386
00:26:08,125 --> 00:26:09,833
I told you not to.
387
00:26:09,917 --> 00:26:12,375
I'm not eating it.
I give it all to the kids.
388
00:26:17,292 --> 00:26:19,667
Those two are cute, don't you think?
389
00:26:19,750 --> 00:26:21,542
- Yes?
- I mean those two.
390
00:26:23,042 --> 00:26:24,875
I saw them talking to each other.
391
00:26:24,958 --> 00:26:26,958
I heard they will go out for a meal.
392
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
I guess they are couple.
393
00:26:29,583 --> 00:26:33,292
No, they are not.
394
00:26:33,375 --> 00:26:34,417
They will be soon.
395
00:26:35,250 --> 00:26:37,083
Young love is always like this.
396
00:26:40,292 --> 00:26:41,417
Yes.
397
00:26:56,333 --> 00:26:57,417
Reen.
398
00:26:58,792 --> 00:26:59,792
Faifoo.
399
00:27:03,542 --> 00:27:05,875
- Assalamu Alaikum.
- Walaikum Assalam.
400
00:27:05,958 --> 00:27:06,917
Hello.
401
00:27:07,000 --> 00:27:08,542
- Hello.
- Hello.
402
00:27:08,625 --> 00:27:11,750
- Yes.
- Mama, this is Uncle Ton,
403
00:27:11,833 --> 00:27:13,750
Faifoo's Uncle.
404
00:27:13,833 --> 00:27:16,667
- My new friend that I told you about.
- All right.
405
00:27:17,542 --> 00:27:19,000
They have just moved from Bangkok.
406
00:27:19,500 --> 00:27:23,375
- I'd like to show them Dikir Hulu.
- Do you know Dikir Hulu?
407
00:27:25,208 --> 00:27:27,417
I don't, but I have heard about it.
408
00:27:29,000 --> 00:27:30,458
I'd like to show them upstairs.
409
00:27:30,542 --> 00:27:32,750
- Okay, please.
- Thank you.
410
00:27:34,042 --> 00:27:36,000
- Can you please take care of her?
- Sure.
411
00:27:36,083 --> 00:27:39,292
It has been really far from the south
412
00:27:39,375 --> 00:27:43,000
But in hopes of study
413
00:27:43,083 --> 00:27:46,750
But I speak Jawi
414
00:27:46,833 --> 00:27:49,458
So my friends don't understand
415
00:27:50,417 --> 00:27:54,125
I have to explain what is that word means
416
00:27:54,958 --> 00:27:56,208
Fa.
417
00:27:56,292 --> 00:27:57,375
Hi.
418
00:27:57,875 --> 00:27:59,750
Hi, Ton. Hi there.
419
00:28:01,625 --> 00:28:02,500
Assalamu Alaikum.
420
00:28:02,583 --> 00:28:03,833
Walaikum Assalam.
421
00:28:03,917 --> 00:28:06,833
-Assalamu Alaikum
-Do you have time for rehearsal today?
422
00:28:06,917 --> 00:28:10,292
I brought along my friend, Ton.
423
00:28:11,000 --> 00:28:12,125
- Also my colleague.
- Hello.
424
00:28:12,208 --> 00:28:13,917
His niece want to meet Ireen.
425
00:28:14,625 --> 00:28:16,625
- And I'd like to show him Dikir.
- That's good.
426
00:28:16,708 --> 00:28:17,667
Please.
427
00:28:18,417 --> 00:28:21,125
But I speak Jawi
So my friend don't understand
428
00:28:21,208 --> 00:28:24,458
Ton is the guardian of Faifoo, my student.
429
00:28:25,500 --> 00:28:27,583
Is he your Dad? Hello.
430
00:28:31,042 --> 00:28:32,458
I'll wait downstairs.
431
00:28:32,542 --> 00:28:34,417
- See you there soon.
- Okay.
432
00:28:35,000 --> 00:28:36,542
- Take your time.
- See you, Bro.
433
00:28:43,542 --> 00:28:45,833
Ton, this is my friend.
434
00:28:45,917 --> 00:28:47,958
- Yameenah.
- Yameenah.
435
00:28:48,042 --> 00:28:49,167
- Hello.
- Yes, Ton.
436
00:28:49,250 --> 00:28:52,333
You can call me Ya.
437
00:28:52,417 --> 00:28:55,500
It's shorter, easier and closer.
438
00:28:55,583 --> 00:28:56,708
Assalamu Alaikum.
439
00:28:57,458 --> 00:28:58,542
Walaikum Assalam.
440
00:28:59,042 --> 00:29:01,250
- What's your name again?
- Ya.
441
00:29:02,542 --> 00:29:04,458
- This is Miss Fa.
- Miss Fa?
442
00:29:04,542 --> 00:29:05,625
Yes.
443
00:29:07,625 --> 00:29:08,875
I see.
444
00:29:09,500 --> 00:29:11,583
Class dismissed.
445
00:29:12,875 --> 00:29:15,708
- Thank you, Miss.
- Thank you, Miss.
446
00:29:17,125 --> 00:29:18,417
Let's go.
447
00:29:18,500 --> 00:29:19,875
Rif, let's go eat.
448
00:29:21,917 --> 00:29:23,167
You go ahead, I'll catch up.
449
00:29:23,250 --> 00:29:24,875
Wait for a moment.
450
00:29:25,625 --> 00:29:27,750
- Come here, here.
- Catch up soon, okay?
451
00:29:28,208 --> 00:29:29,083
Yeah.
452
00:29:30,625 --> 00:29:31,875
Hey, Rif.
453
00:29:32,583 --> 00:29:35,167
What's wrong? You seem distracted.
454
00:29:36,958 --> 00:29:38,125
I'm all right.
455
00:29:38,958 --> 00:29:39,833
Here.
456
00:29:40,917 --> 00:29:42,208
I know you haven't finished it.
457
00:29:44,708 --> 00:29:48,333
It's okay, I can do it myself.
I'm almost done.
458
00:29:59,583 --> 00:30:00,958
Don't forget to have lunch.
459
00:30:25,292 --> 00:30:26,167
What's wrong?
460
00:30:27,375 --> 00:30:29,542
You seem distracted.
461
00:30:31,375 --> 00:30:33,750
I just have something to think about.
462
00:30:34,958 --> 00:30:35,875
What's that?
463
00:30:41,583 --> 00:30:45,042
My Pa said I spend too much time
on Pencak Silat
464
00:30:46,042 --> 00:30:47,500
and don't pay attention in class.
465
00:30:48,500 --> 00:30:50,083
He wants me to study to be a teacher.
466
00:30:51,208 --> 00:30:53,875
What do you think? Are you going to quit?
467
00:30:57,417 --> 00:31:00,750
I don't know.
Let's see the result at the next event.
468
00:31:02,000 --> 00:31:05,417
But what do I have to change?
469
00:31:07,083 --> 00:31:07,958
Your mind.
470
00:31:24,542 --> 00:31:25,958
- Thank you.
- Bye.
471
00:31:42,000 --> 00:31:43,667
Datuk Hassan.
472
00:31:45,667 --> 00:31:46,500
What?
473
00:31:51,167 --> 00:31:52,458
Pa said that...
474
00:31:53,083 --> 00:31:56,833
we will have a meeting
with lmam at masjid tomorrow.
475
00:32:03,083 --> 00:32:03,917
Reen.
476
00:32:22,250 --> 00:32:23,583
Do you grow up here?
477
00:32:25,708 --> 00:32:28,333
Yes, I've lived here since I was born
478
00:32:28,417 --> 00:32:31,625
until high school
then I moved to Bangkok to study.
479
00:32:32,250 --> 00:32:35,917
Actually, I want to find a job
and live there.
480
00:32:36,667 --> 00:32:40,167
How about you, Ton?
It's been a while, still scared?
481
00:32:43,833 --> 00:32:48,292
Sometimes.
I think I'm just not used to it yet.
482
00:32:49,167 --> 00:32:51,875
It's not like in the news.
483
00:32:54,083 --> 00:32:56,625
I'm not surprised
that you are not used to it.
484
00:32:57,292 --> 00:33:00,375
I'm from here, I was born here.
485
00:33:00,917 --> 00:33:02,875
I'm still not used to it
after I came back.
486
00:33:05,125 --> 00:33:08,542
It looks like you don't like
living here, do you?
487
00:33:10,708 --> 00:33:11,958
It's not like that.
488
00:33:13,042 --> 00:33:18,250
I just feel like the rhythm of life
is different between here and there.
489
00:33:19,417 --> 00:33:21,875
If I was not here this time,
I wouldn't feel it.
490
00:33:22,750 --> 00:33:25,875
I guess I prefer the rhythm of Bangkok.
491
00:33:27,250 --> 00:33:29,125
Like I told you.
492
00:33:29,208 --> 00:33:32,167
I come back to take my Pa
move there with me.
493
00:33:36,458 --> 00:33:37,667
Quickly!
494
00:33:40,375 --> 00:33:42,042
Don't panic, Ton.
495
00:33:42,125 --> 00:33:43,917
People are like this around here.
496
00:33:44,000 --> 00:33:46,833
They might be loud or look angry.
497
00:33:46,917 --> 00:33:49,458
But there is nothing. They are very kind.
498
00:33:49,792 --> 00:33:52,000
I think people here are lovely.
499
00:33:59,417 --> 00:34:00,833
Yes, lovely.
500
00:34:02,458 --> 00:34:03,500
What?
501
00:34:13,500 --> 00:34:16,708
Faifoo told me you are a musician.
502
00:34:16,792 --> 00:34:20,917
Yes, he sings and writes good songs.
503
00:34:21,000 --> 00:34:23,917
He is about to have an album released.
504
00:34:24,792 --> 00:34:25,917
Really?
505
00:34:28,167 --> 00:34:30,458
Not really.
506
00:34:31,542 --> 00:34:33,583
It's just a dream.
507
00:34:35,458 --> 00:34:39,333
I sent a demo
to the record company, but...
508
00:34:40,708 --> 00:34:43,250
if they don't sign me this time,
I'll have to stop.
509
00:34:44,083 --> 00:34:46,208
I've got to find something else.
510
00:34:48,458 --> 00:34:50,583
But don't we all live for the dreams?
511
00:34:52,333 --> 00:34:53,417
That's true.
512
00:34:55,333 --> 00:34:57,542
Can you sing for me?
513
00:34:58,875 --> 00:35:00,958
Come on, Uncle.
514
00:35:01,042 --> 00:35:02,458
- Come on.
- No!
515
00:35:02,542 --> 00:35:07,208
I'm a song writer.
I'm not very good at singing.
516
00:35:09,042 --> 00:35:12,708
Hope I will hear your songs someday.
517
00:35:14,250 --> 00:35:15,125
Thank you.
518
00:35:33,708 --> 00:35:36,250
Pa, why are you not in bed yet? It's late.
519
00:35:37,417 --> 00:35:40,208
- Assalamu Alaikum.
- Walaikum Assalam.
520
00:35:44,583 --> 00:35:47,292
How is the masjid reconstruction?
521
00:35:49,167 --> 00:35:53,000
I'm not sure if we can finish in time.
522
00:35:56,625 --> 00:35:59,292
I saw that you are quite close
to that man.
523
00:36:01,417 --> 00:36:04,792
Just a friend, Pa. There's nothing.
524
00:36:08,583 --> 00:36:11,458
Why don't you tell me?
525
00:36:15,250 --> 00:36:17,167
I have to hear it from others.
526
00:36:21,083 --> 00:36:22,333
I'm not mad at you.
527
00:36:25,167 --> 00:36:26,583
You are a grown-up woman.
528
00:36:27,875 --> 00:36:29,375
I just want you to be careful.
529
00:36:33,000 --> 00:36:34,083
Yes.
530
00:36:35,000 --> 00:36:37,208
I'll go to bed then.
531
00:36:46,875 --> 00:36:50,250
It has been really far from the south
532
00:36:50,333 --> 00:36:53,875
But in hopes of study
533
00:36:53,958 --> 00:36:57,500
But I speak Jawi
534
00:36:57,583 --> 00:36:59,833
-So my friend don't understand
-They are cute.
535
00:36:59,917 --> 00:37:00,750
It's fun.
536
00:37:00,833 --> 00:37:03,042
-I have to explain
-The kids are great.
537
00:37:03,125 --> 00:37:07,875
What is that word means? What should I do?
538
00:37:07,958 --> 00:37:11,292
I'm hungry. Lapanasi. I say no.
539
00:37:11,375 --> 00:37:13,000
I heard a van was bombed nearby.
540
00:37:13,458 --> 00:37:15,292
- Exactly where?
- It's around here.
541
00:37:16,000 --> 00:37:18,250
- Are you sure?
- Yes.
542
00:37:18,333 --> 00:37:22,042
Seems like you understand
But you really don't
543
00:37:22,625 --> 00:37:23,958
Datuk Hassan.
544
00:37:25,375 --> 00:37:29,042
The Dikir Hulu champion that you asked,
I have talked to them,...
545
00:37:29,875 --> 00:37:31,625
and they are willing to cooperate.
546
00:37:34,500 --> 00:37:38,083
- Assalamu Alaikum.
- You can't go out now. The van's ruined.
547
00:37:38,167 --> 00:37:39,833
- What?
- Hello?
548
00:37:39,917 --> 00:37:41,500
- What?
- The van's ruined.
549
00:37:41,583 --> 00:37:43,042
- Yameenah?
- A van was bombed.
550
00:37:43,125 --> 00:37:44,208
- Yameenah?
- I can't go.
551
00:37:44,292 --> 00:37:47,083
What is it? Yameenah?
552
00:37:47,375 --> 00:37:49,250
What was that, Yameenah?
553
00:37:50,625 --> 00:37:51,875
You are quite something.
554
00:37:52,500 --> 00:37:55,375
- Did you invite her here?
- Something like that.
555
00:37:55,458 --> 00:37:58,042
- When is she coming?
- I can't quite catch it.
556
00:37:58,125 --> 00:38:00,833
The signal was broken up.
557
00:38:01,625 --> 00:38:03,458
- It's like that.
- She ditches you.
558
00:38:03,542 --> 00:38:06,208
I suppose so. Here we go again.
559
00:38:06,292 --> 00:38:07,542
Don't give up.
560
00:38:07,625 --> 00:38:11,375
But the last bit she said,
something about a van,
561
00:38:11,958 --> 00:38:13,875
about Fa.
562
00:38:14,417 --> 00:38:15,875
Always like this.
563
00:39:39,875 --> 00:39:41,917
- Yameenah.
- Ton?
564
00:39:42,000 --> 00:39:43,125
Is Miss Fa alright?
565
00:39:47,792 --> 00:39:48,708
Ton.
566
00:39:55,000 --> 00:39:57,125
Ton! Your arm!
567
00:40:01,250 --> 00:40:03,042
You shouldn't have rushed.
568
00:40:03,417 --> 00:40:05,542
Now you got hurt because of me.
569
00:40:08,083 --> 00:40:09,708
It'll be better in a few days.
570
00:40:10,875 --> 00:40:12,250
I'm more worried about you.
571
00:40:19,458 --> 00:40:21,708
Well, my sister...
572
00:40:22,500 --> 00:40:23,917
and my mom,
573
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
including Faifoo's dad...
574
00:40:26,083 --> 00:40:27,500
passed away because of an accident.
575
00:40:28,292 --> 00:40:30,667
I have become more cautious
about this thing.
576
00:40:30,750 --> 00:40:32,208
I'm sorry to hear that.
577
00:40:33,583 --> 00:40:34,708
Thank you.
578
00:40:44,708 --> 00:40:46,917
- What's that?
- It looks like everybody loves you.
579
00:40:49,500 --> 00:40:52,417
I just try to...
580
00:40:53,000 --> 00:40:55,250
get all the words
581
00:40:56,000 --> 00:40:57,833
from everyone around me.
582
00:40:59,458 --> 00:41:01,500
Can you write me something?
583
00:41:05,125 --> 00:41:07,792
- What should I write?
- Anything.
584
00:41:08,250 --> 00:41:09,375
It could be in Jawi.
585
00:41:13,333 --> 00:41:14,667
I better not.
586
00:41:15,958 --> 00:41:18,333
I'm sorry. Is it a taboo?
587
00:41:19,958 --> 00:41:21,958
- It's not like that.
- You can't?
588
00:41:24,750 --> 00:41:29,292
I can. But even if I write it,
you won't understand anyway.
589
00:41:30,375 --> 00:41:33,583
I can keep it as a souvenir.
590
00:41:49,833 --> 00:41:51,208
And you are right.
591
00:41:52,500 --> 00:41:55,500
I don't understand. What does it mean?
592
00:41:57,375 --> 00:41:59,000
One day you will know.
593
00:42:04,500 --> 00:42:07,250
What do you think about us, Muslims?
594
00:42:09,750 --> 00:42:11,542
I used to have a lot of questions.
595
00:42:13,333 --> 00:42:14,708
But now that I'm here,...
596
00:42:16,792 --> 00:42:18,000
I understand more.
597
00:42:19,625 --> 00:42:21,583
Muslim people are disciplined.
598
00:42:22,292 --> 00:42:23,417
But it's a good thing.
599
00:42:24,333 --> 00:42:27,208
Actually, all religions teach us
to have faith.
600
00:42:29,792 --> 00:42:31,833
But sometimes I'm not sure that...
601
00:42:32,833 --> 00:42:38,125
what I'm doing or trying to do
is the right thing.
602
00:42:41,667 --> 00:42:45,125
It sounds like you doubt your faith.
603
00:43:42,833 --> 00:43:44,500
If you forget the words in it,...
604
00:43:46,042 --> 00:43:47,625
that means you forget yourself.
605
00:43:49,542 --> 00:43:50,917
Find sometimes to read it.
606
00:43:52,458 --> 00:43:53,750
Don't focus only on work.
607
00:43:54,750 --> 00:43:55,833
It's just a passage.
608
00:43:57,833 --> 00:44:01,167
At last,
you can't bring anything with you.
609
00:44:07,125 --> 00:44:09,667
Ton, Ton. I need a favour.
610
00:44:10,833 --> 00:44:12,208
Can you swing by Miss Fa's home?
611
00:44:12,292 --> 00:44:13,375
- Miss Fa?
- Yes.
612
00:44:13,458 --> 00:44:14,792
Pass this to Datuk Hassan.
613
00:44:14,875 --> 00:44:16,125
- Datuk Hassan?
- Yes.
614
00:44:16,208 --> 00:44:17,667
- Sure.
- Okay?
615
00:44:55,750 --> 00:44:57,000
Yes.
616
00:44:58,750 --> 00:45:00,000
Thank you so much.
617
00:45:01,042 --> 00:45:02,958
I couldn't have done it by myself.
618
00:45:04,167 --> 00:45:07,083
Thank you, everyone. Now we can finish it.
619
00:45:47,000 --> 00:45:48,042
Ton.
620
00:45:57,917 --> 00:45:59,167
I just love kids.
621
00:45:59,250 --> 00:46:01,250
Uncle, what's wrong?
622
00:46:02,417 --> 00:46:03,542
I miss you badly.
623
00:46:30,000 --> 00:46:31,833
Thank you for your help.
624
00:46:33,250 --> 00:46:35,250
You are welcome. Our bank is supportive.
625
00:46:37,750 --> 00:46:39,000
Why did you move here?
626
00:46:41,667 --> 00:46:44,292
The headquarter
sent me to set up the system here.
627
00:46:44,792 --> 00:46:46,167
Are you not afraid?
628
00:46:47,208 --> 00:46:49,875
There are only old people here.
629
00:46:50,667 --> 00:46:52,375
Most of the young ones moved out.
630
00:46:53,833 --> 00:46:55,167
Only you moved in.
631
00:46:58,667 --> 00:47:00,292
I can't say that I'm not afraid.
632
00:47:01,208 --> 00:47:03,833
But when I'm here,
things are not what I thought.
633
00:47:05,583 --> 00:47:07,875
I just want to do my best.
634
00:47:10,417 --> 00:47:14,083
And that means,
when everything is in place,...
635
00:47:15,208 --> 00:47:17,292
you will move back to Bangkok, right?
636
00:47:19,333 --> 00:47:20,500
I suppose so.
637
00:47:22,000 --> 00:47:23,667
If nothing changes my mind.
638
00:47:26,958 --> 00:47:30,500
You should know, for us Muslims,
639
00:47:31,708 --> 00:47:33,375
there are other factors.
640
00:47:40,000 --> 00:47:41,250
She is my only daughter.
641
00:47:42,708 --> 00:47:44,250
I don't want to see her upset.
642
00:47:46,417 --> 00:47:48,583
I'd like her to have a good Muslim life...
643
00:47:49,750 --> 00:47:51,458
and follow Muslim tradition,...
644
00:47:54,792 --> 00:47:56,375
that includes her spouse.
645
00:48:03,250 --> 00:48:05,708
Hey, I've booked your flight.
646
00:48:05,792 --> 00:48:07,250
Better be back for rehearsal.
647
00:48:07,333 --> 00:48:09,250
Let me clear things and I'll catch up.
648
00:48:09,333 --> 00:48:10,542
- See you.
- Bye.
649
00:48:14,042 --> 00:48:16,333
Why do you make a face like that?
650
00:48:17,833 --> 00:48:19,125
What face? Like this?
651
00:48:21,917 --> 00:48:22,875
Well...
652
00:48:23,833 --> 00:48:26,292
It's nothing much.
I think I can work on my songs.
653
00:48:27,875 --> 00:48:31,792
- Why don't you seem happy?
- Of course, I am happy.
654
00:48:33,208 --> 00:48:34,667
I'm only worried about you.
655
00:48:36,417 --> 00:48:38,125
If I have to go back to Bangkok,
656
00:48:38,750 --> 00:48:39,833
who will you be with?
657
00:48:40,500 --> 00:48:41,875
Or bring you with me?
658
00:48:41,958 --> 00:48:44,625
I can be with anyone.
659
00:48:45,208 --> 00:48:47,708
But you must hurry back, okay?
660
00:48:49,167 --> 00:48:51,500
Okay, I promise.
661
00:48:52,958 --> 00:48:53,875
Now, go to sleep.
662
00:48:57,542 --> 00:48:59,000
Close your eyes.
663
00:49:54,083 --> 00:49:55,250
Dad.
664
00:49:56,208 --> 00:49:59,083
Mom wants me to study in Bangkok.
665
00:50:00,875 --> 00:50:02,958
I don't know what to do.
666
00:50:07,458 --> 00:50:14,458
There will be a trial
for Pencak Silat soon.
667
00:50:15,750 --> 00:50:17,958
I don't know if Sharif will win.
668
00:50:19,750 --> 00:50:23,708
He has been acting weird lately.
669
00:50:24,625 --> 00:50:26,083
I don't know what's wrong with him.
670
00:50:32,583 --> 00:50:34,583
It's late now. I better go to bed.
671
00:50:38,250 --> 00:50:39,208
Good night.
672
00:51:04,917 --> 00:51:05,750
Sharif.
673
00:51:07,208 --> 00:51:08,500
I've made a decision.
674
00:51:09,250 --> 00:51:11,250
I will send you to study religion
with your brothers.
675
00:51:12,750 --> 00:51:15,500
Be prepared at the end of this semester.
676
00:51:18,708 --> 00:51:19,583
Pa!
677
00:51:21,042 --> 00:51:22,583
I have told you.
678
00:51:24,500 --> 00:51:27,542
I'll take the athlete quotas
679
00:51:28,458 --> 00:51:30,250
for university entrance.
680
00:51:32,000 --> 00:51:35,458
I don't think this is for you.
You better focus on religion.
681
00:51:40,375 --> 00:51:41,500
Pa, listen...
682
00:51:42,042 --> 00:51:45,875
I'm not for a religion teacher
like you expected.
683
00:51:45,958 --> 00:51:48,125
Don't you have a brain?
684
00:51:48,208 --> 00:51:50,500
I only want to give you the best,
and you turn it down.
685
00:51:50,917 --> 00:51:53,625
Why are you obsessed
with that stupid sport?
686
00:51:54,625 --> 00:51:56,708
And what's so good about your Dikir Hulu?
687
00:51:58,000 --> 00:52:00,458
It's just a tradition thing
that nobody cares.
688
00:52:01,542 --> 00:52:03,667
The kids that study with you,
689
00:52:03,750 --> 00:52:05,500
they will do something else
when they grow up.
690
00:52:09,833 --> 00:52:11,167
If you think this way,
691
00:52:12,125 --> 00:52:14,000
the things our ancestors have built...
692
00:52:15,875 --> 00:52:18,000
will be all gone
because of your generation.
693
00:52:41,167 --> 00:52:43,083
Bung Aoh, I have something to discuss.
694
00:52:44,125 --> 00:52:48,875
I have to go to work on my music
in Bangkok.
695
00:52:49,542 --> 00:52:52,792
If I leave Faifoo with you,
will it be okay?
696
00:52:52,875 --> 00:52:54,708
Musa will also help.
697
00:52:54,792 --> 00:52:56,458
Of course, I'll take care of her.
698
00:52:57,833 --> 00:52:59,542
- Thank you very much.
- Do you want some tea?
699
00:53:00,292 --> 00:53:01,417
Yes, please.
700
00:53:09,625 --> 00:53:10,667
Thank you.
701
00:53:21,167 --> 00:53:22,958
It's so good. Is it Muslim tea?
702
00:53:24,542 --> 00:53:25,750
Chinese tea.
703
00:53:41,375 --> 00:53:42,208
Uncle Ton!
704
00:53:42,625 --> 00:53:44,708
- Can I have your phone?
- Did you finish your homework?
705
00:53:45,208 --> 00:53:46,125
Yes, I did.
706
00:53:53,083 --> 00:53:56,500
- Are you playing games again?
- Not at all.
707
00:53:57,167 --> 00:53:58,875
- Are you sure home work is done?
- Yes.
708
00:54:12,333 --> 00:54:14,167
Hello, Miss Fa.
709
00:54:14,250 --> 00:54:15,833
- Hi, Faifoo.
- Hey, hey, hey.
710
00:54:15,917 --> 00:54:17,208
- Miss Fa.
- Yes?
711
00:54:17,292 --> 00:54:19,583
Uncle Ton will go to Bangkok tomorrow.
712
00:54:19,667 --> 00:54:22,917
One moment, he wants to talk to you.
713
00:54:23,000 --> 00:54:24,333
Faifoo!
714
00:54:26,542 --> 00:54:27,667
Hello?
715
00:54:27,750 --> 00:54:29,833
- I'm going to bed.
- Hello, Ton.
716
00:54:29,917 --> 00:54:31,083
Yes, yes.
717
00:54:31,167 --> 00:54:32,417
That's cute.
718
00:54:33,000 --> 00:54:35,042
Have a nice trip.
719
00:54:42,042 --> 00:54:43,583
Why do birds fly away?
720
00:54:43,667 --> 00:54:47,375
Don't be scared. Touch it.
721
00:54:49,375 --> 00:54:50,625
You see?
722
00:55:09,792 --> 00:55:10,625
I like it.
723
00:55:11,542 --> 00:55:12,625
- Yes!
- Awesome!
724
00:55:14,208 --> 00:55:17,167
- How about the lyrics?
- It's ready, almost done.
725
00:55:18,042 --> 00:55:19,250
Long time ago.
726
00:55:19,333 --> 00:55:21,917
Allah created the first men.
727
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
They were Adam and Eva.
728
00:55:24,083 --> 00:55:26,917
And he told the Angel in heaven that
729
00:55:27,000 --> 00:55:30,958
from now on,
you'll respect these humans too.
730
00:55:31,500 --> 00:55:34,042
But there is one who denied, that's lblis.
731
00:55:34,125 --> 00:55:37,792
Iblis said that Adam and Eva
were created from earth,
732
00:55:37,875 --> 00:55:40,167
but he was created from fire.
733
00:55:40,250 --> 00:55:44,542
So fire is higher than earth
and he won't respect them.
734
00:55:44,625 --> 00:55:48,708
He then was expelled from heaven to earth.
735
00:55:48,792 --> 00:55:50,417
He became very angry.
736
00:55:50,500 --> 00:55:54,250
So he tricked Adam and Eva
to eat some forbidden fruits.
737
00:55:54,333 --> 00:55:59,167
And swore that from then,
he will haunt Adam and Eva's offspring.
738
00:55:59,250 --> 00:56:01,875
And he meant humans like us,
to commit sins,
739
00:56:01,958 --> 00:56:04,458
to make us bad people.
740
00:56:04,542 --> 00:56:07,500
Eventually he became Shaitan or the Devil.
741
00:56:08,833 --> 00:56:10,750
Have you ever seen him?
742
00:56:12,458 --> 00:56:16,083
Nobody has.
Because he will come into our heart.
743
00:56:16,167 --> 00:56:19,375
To control our mind,
to trick us to be a bad person.
744
00:56:19,458 --> 00:56:22,250
If you don't want to see him,
be a good girl.
745
00:56:22,333 --> 00:56:23,750
- Yes.
- You too, Yasat.
746
00:56:23,833 --> 00:56:24,750
Yes.
747
00:56:25,292 --> 00:56:26,708
Let's continue drawing.
748
00:56:27,292 --> 00:56:29,292
- Show me when you finish.
- Yes.
749
00:56:42,917 --> 00:56:45,083
From what I heard...
750
00:56:46,667 --> 00:56:48,292
I think you have a feeling for her.
751
00:56:54,458 --> 00:56:56,792
And... What do you think?
752
00:56:56,875 --> 00:56:58,625
Will it be just for this moment, or...?
753
00:57:00,667 --> 00:57:01,917
I don't think so.
754
00:57:02,750 --> 00:57:06,083
We are all grown-ups.
755
00:57:07,417 --> 00:57:10,875
Love, or lust. I think you can tell.
756
00:57:12,000 --> 00:57:15,750
The important thing is,
this is about your life and future.
757
00:57:42,250 --> 00:57:43,458
Ma'am.
758
00:57:44,833 --> 00:57:46,917
- Sharif.
- Ma'am, hello.
759
00:57:47,000 --> 00:57:48,250
Hi.
760
00:57:49,375 --> 00:57:53,083
- My Mama wants to give this to you.
- Thank you.
761
00:57:53,167 --> 00:57:55,792
- Say thank you for me, okay?
- Okay.
762
00:57:57,708 --> 00:57:58,917
Is Fern here?
763
00:57:59,708 --> 00:58:01,833
- She is reading a book upstairs.
- I see.
764
00:58:12,958 --> 00:58:14,125
Dad.
765
00:58:15,250 --> 00:58:17,625
I'm confused lately.
766
00:58:19,500 --> 00:58:21,417
I don't know if it's about study...
767
00:58:22,958 --> 00:58:25,417
or about Korsem and Sharif.
768
00:58:27,417 --> 00:58:30,583
How about you? How are you?
769
00:58:31,667 --> 00:58:33,250
I miss you so much.
770
00:58:36,792 --> 00:58:39,042
Why didn't you tell me
when Dad was leaving?
771
00:58:39,625 --> 00:58:41,333
Where are you going?
772
00:58:42,000 --> 00:58:43,750
I'll go to see Dad.
773
00:58:44,625 --> 00:58:46,042
Be careful, dear.
774
00:58:46,708 --> 00:58:48,792
Sharif, let's go to see my Dad.
775
00:58:55,000 --> 00:58:56,583
Hurry up, Sharif. We won't be in time.
776
00:59:04,750 --> 00:59:05,917
Hurry up.
777
00:59:14,167 --> 00:59:15,125
Uncle.
778
00:59:15,208 --> 00:59:16,750
- Uncle, hello.
- Hello, sweetie.
779
00:59:17,333 --> 00:59:19,500
Dad! Dad!
780
00:59:21,167 --> 00:59:23,167
Dad, I got your present!
781
00:59:23,958 --> 00:59:26,208
Follow your dream, honey.
782
01:00:14,250 --> 01:00:16,917
Dad!
783
01:00:17,375 --> 01:00:19,708
Dad!
784
01:00:19,792 --> 01:00:21,667
Dad!
785
01:00:22,250 --> 01:00:24,583
- Dad! I'm going to see my dad!
- You can't get in.
786
01:00:26,375 --> 01:00:30,833
Dad!
787
01:00:30,917 --> 01:00:32,750
Dad!
788
01:01:38,375 --> 01:01:40,208
How's Fern? Is she asleep?
789
01:01:41,958 --> 01:01:44,583
I don't want to disturb her.
790
01:01:46,667 --> 01:01:49,417
Time really flies, don't you think?
791
01:01:49,750 --> 01:01:51,125
Back in the days, look at this.
792
01:01:51,208 --> 01:01:54,000
You were so small.
793
01:01:55,167 --> 01:01:57,000
And look at you now...
794
01:01:57,583 --> 01:01:59,000
You are so tall. Taller than me.
795
01:02:00,625 --> 01:02:01,708
Yes,
796
01:02:01,792 --> 01:02:04,667
he always made the marks to see
797
01:02:04,750 --> 01:02:07,958
who is taller between Fern and me.
798
01:02:12,625 --> 01:02:13,792
Unfortunately...
799
01:02:16,708 --> 01:02:19,208
he didn't live to see...
800
01:02:21,292 --> 01:02:22,625
how grown up...
801
01:02:23,375 --> 01:02:24,792
you both...
802
01:02:27,250 --> 01:02:28,792
have become.
803
01:03:03,125 --> 01:03:04,208
Are you leaving?
804
01:03:08,583 --> 01:03:09,542
Yes,
805
01:03:10,250 --> 01:03:12,000
everything seems to be in place.
806
01:03:15,542 --> 01:03:17,792
I have a dream to follow with my friends.
807
01:03:18,500 --> 01:03:20,208
We see where to go now.
808
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
What a pity.
809
01:03:28,625 --> 01:03:29,583
Excuse me?
810
01:03:33,583 --> 01:03:35,000
Your eyes,
811
01:03:36,208 --> 01:03:37,125
they seem to change.
812
01:03:49,792 --> 01:03:50,750
{\an8}Fern,
813
01:03:51,792 --> 01:03:53,750
I'll take you home today.
814
01:03:54,167 --> 01:03:57,417
It's okay. My mom will pick me up.
815
01:04:24,708 --> 01:04:25,833
Try it.
816
01:04:26,625 --> 01:04:27,625
Hey.
817
01:04:28,083 --> 01:04:31,042
What with that? Shout it out!
It has to be powerful,
818
01:04:31,125 --> 01:04:32,417
to scare your opponent.
819
01:04:32,792 --> 01:04:34,333
Shout it out.
820
01:04:34,417 --> 01:04:35,250
- Hey!
- Yeah.
821
01:04:35,333 --> 01:04:38,333
And look right in the eyes.
822
01:04:38,417 --> 01:04:40,833
- Do you get that? You'll look great.
- Yes, sir.
823
01:04:42,000 --> 01:04:43,917
COME GET ME DON'T BE LATE
824
01:04:44,000 --> 01:04:44,958
Try it.
825
01:04:48,792 --> 01:04:49,750
Good. Make it strong.
826
01:04:51,375 --> 01:04:54,125
All right,
now we have come to the last break.
827
01:04:54,208 --> 01:04:57,542
From all requests you have called in,
828
01:04:57,625 --> 01:05:00,250
I'll play four to five songs for you.
829
01:05:00,333 --> 01:05:03,417
I'll get back to you after the break.
830
01:05:13,208 --> 01:05:14,792
- Fern.
- What?
831
01:05:15,625 --> 01:05:16,833
Why do you go home alone today?
832
01:05:17,750 --> 01:05:19,792
I actually don't have to.
833
01:05:20,750 --> 01:05:23,208
But I don't want Korsem to wait for me.
834
01:05:25,083 --> 01:05:26,208
Right,
835
01:05:26,292 --> 01:05:29,583
you practice so hard recently, don't you?
836
01:05:30,375 --> 01:05:32,208
You never pick up my call.
837
01:05:32,833 --> 01:05:34,000
It's the last chance.
838
01:05:35,167 --> 01:05:36,208
This time,
839
01:05:37,500 --> 01:05:38,750
I'll try to win over Korsem.
840
01:05:40,500 --> 01:05:41,958
Come on.
841
01:05:42,042 --> 01:05:44,792
Can you really take championship from him?
842
01:05:48,625 --> 01:05:50,083
Let me ask something.
843
01:05:50,167 --> 01:05:52,833
If you really get to the final
with Korsem,
844
01:05:52,917 --> 01:05:54,208
how confident are you?
845
01:05:55,958 --> 01:05:57,375
If it's really happening,
846
01:05:58,750 --> 01:06:00,083
I think
847
01:06:00,167 --> 01:06:01,375
Korsem has a better chance.
848
01:06:03,708 --> 01:06:06,000
I have to admit that...
849
01:06:07,875 --> 01:06:08,958
but I won't give up.
850
01:06:20,292 --> 01:06:21,125
By the way,
851
01:06:21,208 --> 01:06:23,625
about you and Sem, how is it going?
852
01:06:24,542 --> 01:06:26,625
You guys seem very close
853
01:06:27,458 --> 01:06:28,542
and hang out together a lot.
854
01:06:34,375 --> 01:06:36,125
Hey!
855
01:06:36,208 --> 01:06:38,958
You are quiet. Is something going on?
856
01:06:39,917 --> 01:06:41,208
Do you have a crush on my friend?
857
01:06:41,583 --> 01:06:42,583
No!
858
01:07:21,167 --> 01:07:22,042
Korsem!
859
01:07:22,875 --> 01:07:23,750
Korsem!
860
01:07:26,292 --> 01:07:27,875
That looks suspicious.
861
01:07:27,958 --> 01:07:29,833
You guys have argument, Rif?
862
01:07:29,917 --> 01:07:31,792
- No.
- Come on, run.
863
01:07:40,458 --> 01:07:43,500
I have come so far with one faithful heart
864
01:07:44,083 --> 01:07:48,167
On the road laid out with thorns
865
01:07:48,250 --> 01:07:52,667
It was painful
866
01:07:52,750 --> 01:07:56,792
Until I can't take it anymore
867
01:07:56,875 --> 01:08:00,708
Why is life so difficult
868
01:08:00,792 --> 01:08:04,917
No matter how much energy I have left
869
01:08:05,000 --> 01:08:09,417
My heart will
870
01:08:09,500 --> 01:08:12,667
Continue fighting
871
01:08:12,750 --> 01:08:18,042
In the darkest night
872
01:08:18,125 --> 01:08:21,042
My heart will go on
873
01:08:21,125 --> 01:08:24,958
Love is the light
874
01:08:25,042 --> 01:08:30,458
That finds me the way
875
01:08:33,000 --> 01:08:35,042
It's your decision, Ton.
876
01:08:35,125 --> 01:08:37,875
Time never stop moving
877
01:08:37,958 --> 01:08:38,958
Thank you.
878
01:08:39,042 --> 01:08:42,792
We have to continue moving along
879
01:08:42,875 --> 01:08:47,708
Take all the mistakes
880
01:08:47,792 --> 01:08:50,833
As lessons we learned
881
01:08:50,917 --> 01:08:55,500
Life starts with fighting
882
01:08:55,583 --> 01:09:00,000
We only have to stay strong
883
01:09:00,083 --> 01:09:04,667
It's our lives
884
01:09:04,750 --> 01:09:07,208
We will make it meaningful
885
01:09:07,292 --> 01:09:13,250
In the darkest night
886
01:09:13,333 --> 01:09:15,708
My heart will go on
887
01:09:15,792 --> 01:09:19,625
Love is the light
888
01:09:19,708 --> 01:09:23,958
That finds me the way
889
01:09:24,042 --> 01:09:28,167
The dreams are my best friends
890
01:09:28,250 --> 01:09:32,375
Life is full of purpose
891
01:09:32,458 --> 01:09:36,875
As long as there is the silver lining
892
01:09:36,958 --> 01:09:42,708
I'll go until the last light
893
01:09:46,375 --> 01:09:47,417
Uncle Ton!
894
01:09:48,208 --> 01:09:50,000
Uncle Ton.
895
01:09:50,792 --> 01:09:53,000
Wake up.
896
01:09:53,208 --> 01:09:55,833
In accordance
with the needs of the people,
897
01:09:55,917 --> 01:09:57,875
introduce sufficiency economy philosophy
898
01:09:57,958 --> 01:10:00,875
as a guideline
for development and resolution.
899
01:10:00,958 --> 01:10:02,750
Focus on holistic development
900
01:10:02,833 --> 01:10:04,125
that integrates all dimensions.
901
01:10:04,208 --> 01:10:06,917
Based on diversity of ideas and culture...
902
01:10:12,792 --> 01:10:14,625
Faifoo.
903
01:10:20,125 --> 01:10:21,208
Faifoo.
904
01:10:23,583 --> 01:10:28,583
UNCLE TON PROMISE THAT
HE WILL BRING ME TO VISIT PARENTS ON 25th
905
01:10:40,250 --> 01:10:42,792
- Bung Aoh, have you seen Faifoo?
- No.
906
01:10:56,583 --> 01:10:58,208
- Miss Fa.
- Yes, Ton?
907
01:10:58,292 --> 01:10:59,625
Is Faifoo with you?
908
01:11:00,208 --> 01:11:01,417
Faifoo, Reen.
909
01:11:04,083 --> 01:11:05,625
Faifoo! Reen!
910
01:11:07,208 --> 01:11:08,417
Faifoo! Reen!
911
01:11:11,375 --> 01:11:12,708
Faifoo! Reen!
912
01:11:13,958 --> 01:11:15,708
Fern, have you seen them?
913
01:11:15,792 --> 01:11:17,208
No, how about you?
914
01:11:17,875 --> 01:11:18,875
Not at all.
915
01:11:18,958 --> 01:11:21,833
- I'll go to that way then.
- Okay.
916
01:11:27,833 --> 01:11:30,208
- How is it going, Ton?
- I have looked everywhere.
917
01:11:30,458 --> 01:11:31,333
I can't find her.
918
01:11:32,000 --> 01:11:33,625
How about Bung Aoh?
919
01:11:34,625 --> 01:11:36,458
He hasn't been back yet.
920
01:11:36,542 --> 01:11:38,625
I think he is still looking.
921
01:11:41,083 --> 01:11:43,042
It looks like Faifoo has gone with Reen.
922
01:11:43,542 --> 01:11:46,417
I asked Sharif to look at the playground.
923
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
Reen!
924
01:11:50,708 --> 01:11:52,208
Ireen!
925
01:11:52,625 --> 01:11:54,417
Reen! Faifoo!
926
01:11:55,958 --> 01:11:57,208
Faifoo!
927
01:11:58,917 --> 01:11:59,875
Reen!
928
01:12:05,708 --> 01:12:07,667
Why has the train not arrived yet?
929
01:12:12,917 --> 01:12:15,792
Is it far, Faifoo?
930
01:12:16,542 --> 01:12:17,833
It's not very far.
931
01:12:17,917 --> 01:12:19,417
I remember
932
01:12:20,333 --> 01:12:23,583
when I came, it was only one nap long.
933
01:12:36,792 --> 01:12:37,792
Calm down.
934
01:12:38,333 --> 01:12:40,000
Bung Aoh hasn't been back yet.
935
01:12:40,625 --> 01:12:42,833
Maybe we will hear good news from him.
936
01:13:05,208 --> 01:13:07,625
All right, get down, little girl.
937
01:13:10,250 --> 01:13:11,833
- Sharif.
- Reen!
938
01:13:13,792 --> 01:13:15,000
Where have you been?
939
01:13:15,083 --> 01:13:17,292
- Why didn't you tell me where you go?
- Faifoo!
940
01:13:19,792 --> 01:13:20,708
Where have you been?
941
01:13:21,542 --> 01:13:22,458
Tell me now!
942
01:13:22,542 --> 01:13:25,792
Why do you make me worried?
Everybody is worried. Where have you been?
943
01:13:25,875 --> 01:13:26,958
Where have you been?
944
01:13:27,042 --> 01:13:28,458
Do you know how worried I am?
945
01:13:28,542 --> 01:13:30,208
Tell me where you have been.
946
01:13:31,833 --> 01:13:32,750
Tell me!
947
01:13:33,708 --> 01:13:34,625
Tell me now!
948
01:13:34,958 --> 01:13:39,167
I want to make a merit for my parents.
949
01:13:39,458 --> 01:13:41,792
You only cared about work.
950
01:13:41,875 --> 01:13:44,417
You didn't care about me.
951
01:13:52,292 --> 01:13:53,208
I'm sorry.
952
01:13:55,292 --> 01:13:57,917
I miss my Dad.
953
01:13:58,000 --> 01:14:00,208
I miss my Mom.
954
01:14:05,833 --> 01:14:08,375
Uncle Ton, I'm sorry.
955
01:14:13,250 --> 01:14:14,292
I'm sorry, too.
956
01:14:17,208 --> 01:14:18,417
I love you, all right?
957
01:14:23,375 --> 01:14:24,292
I'm sorry.
958
01:14:57,250 --> 01:14:58,208
Let's go.
959
01:15:09,208 --> 01:15:10,083
Ireen.
960
01:15:10,792 --> 01:15:12,000
Do you know you are wrong?
961
01:15:13,250 --> 01:15:15,000
I'm sorry.
962
01:15:16,208 --> 01:15:17,833
Don't do this again,
963
01:15:17,917 --> 01:15:19,667
or I will punish you.
964
01:15:19,750 --> 01:15:20,750
Yes.
965
01:15:20,833 --> 01:15:21,833
Come here.
966
01:15:26,333 --> 01:15:27,208
Sharif.
967
01:15:28,583 --> 01:15:30,208
Your papa want to talk to you.
968
01:15:35,042 --> 01:15:36,708
You'll have a competition tomorrow, right?
969
01:15:40,250 --> 01:15:41,125
Yes.
970
01:15:41,667 --> 01:15:43,333
I might have forgotten that
971
01:15:43,417 --> 01:15:45,000
you have grown up.
972
01:15:45,583 --> 01:15:47,417
I just keep thinking for you.
973
01:15:48,750 --> 01:15:49,833
Do your best.
974
01:15:50,500 --> 01:15:52,417
So it's worth time you practiced.
975
01:15:53,333 --> 01:15:56,000
Your papa and I always support you.
976
01:15:59,750 --> 01:16:01,167
Take your sister to bed.
977
01:16:01,708 --> 01:16:02,583
All right.
978
01:16:05,292 --> 01:16:07,208
Thank you.
979
01:16:10,000 --> 01:16:10,875
Let's go.
980
01:16:12,625 --> 01:16:13,833
Thank you for taking me here.
981
01:16:15,292 --> 01:16:17,000
No, I have to thank you.
982
01:16:17,708 --> 01:16:19,000
It's been a chaotic day.
983
01:16:20,500 --> 01:16:21,833
That's nothing.
984
01:16:22,542 --> 01:16:25,583
I think you should go back
to be with Faifoo.
985
01:16:32,875 --> 01:16:33,792
Hey, Miss Fa.
986
01:16:37,583 --> 01:16:39,875
I might have to move back to Bangkok soon.
987
01:16:43,875 --> 01:16:44,792
And...
988
01:16:45,708 --> 01:16:46,667
will you...
989
01:16:49,292 --> 01:16:50,833
go back to work in Bangkok?
990
01:16:55,833 --> 01:16:57,625
I'm still worried about my dad.
991
01:17:02,708 --> 01:17:04,375
When will you leave?
992
01:17:05,042 --> 01:17:06,417
Maybe in a few days.
993
01:17:17,792 --> 01:17:18,708
I will feel empty.
994
01:17:22,500 --> 01:17:23,792
I'm getting used to it here...
995
01:17:25,708 --> 01:17:26,667
then I have to leave.
996
01:17:30,042 --> 01:17:33,792
I think you have so many things to do.
997
01:17:35,167 --> 01:17:36,208
In no time...
998
01:17:37,375 --> 01:17:38,792
you will forget this place
999
01:17:39,458 --> 01:17:40,333
I don't think so.
1000
01:17:44,000 --> 01:17:45,333
I won't forget so easily.
1001
01:17:53,000 --> 01:17:54,500
I think you should go home.
1002
01:17:56,167 --> 01:17:57,208
Drive safely.
1003
01:17:59,375 --> 01:18:00,375
Okay.
1004
01:18:25,667 --> 01:18:27,500
Why are you so stubborn?
1005
01:18:29,667 --> 01:18:31,583
Do I mean anything to you?
1006
01:18:33,250 --> 01:18:34,750
Why don't you listen to me?
1007
01:18:35,208 --> 01:18:36,917
Or do I have to do something else?
1008
01:18:38,000 --> 01:18:39,417
You are not reasonable.
1009
01:18:41,958 --> 01:18:44,000
Ton and I are good friends.
1010
01:18:50,292 --> 01:18:54,000
And if I want to think of him
more than just a friend,
1011
01:18:55,417 --> 01:18:56,583
is it wrong?
1012
01:18:58,042 --> 01:18:59,167
Won't you give him a chance?
1013
01:18:59,625 --> 01:19:01,208
It's not about the chance.
1014
01:19:03,292 --> 01:19:04,708
In reality, it's almost impossible.
1015
01:19:05,667 --> 01:19:06,625
I have seen a lot.
1016
01:19:07,917 --> 01:19:09,625
You only see ones that fail.
1017
01:19:10,667 --> 01:19:12,750
There are successful couples,
why don't you see them?
1018
01:19:18,375 --> 01:19:20,417
Even mom can be converted to Muslim.
1019
01:19:25,167 --> 01:19:26,750
Leave your mom out of this.
1020
01:19:28,458 --> 01:19:30,000
Fatima, are you arguing with me...
1021
01:19:31,958 --> 01:19:33,208
because of this man?
1022
01:19:39,042 --> 01:19:40,208
You are not reasonable.
1023
01:19:41,875 --> 01:19:44,125
I just think that you don't like him.
1024
01:19:45,583 --> 01:19:47,333
But your wish will come true soon.
1025
01:19:47,833 --> 01:19:50,417
He is moving back to Bangkok.
1026
01:19:54,458 --> 01:19:55,792
Isn't that because of you...
1027
01:19:57,042 --> 01:19:58,417
that I have to stay here?
1028
01:20:00,375 --> 01:20:01,792
Why?
1029
01:20:02,917 --> 01:20:04,792
Why don't you want to move out?
1030
01:20:07,500 --> 01:20:08,750
It's dangerous here,
1031
01:20:09,000 --> 01:20:11,208
everybody has left.
1032
01:20:14,125 --> 01:20:15,667
Why do you stick around?
1033
01:20:16,583 --> 01:20:17,792
I was born here.
1034
01:20:19,750 --> 01:20:20,792
And when I die,
1035
01:20:21,792 --> 01:20:23,000
I will die here.
1036
01:20:24,708 --> 01:20:25,792
Do you really believe
1037
01:20:26,375 --> 01:20:28,500
you'll be successful
in what you are doing?
1038
01:20:29,542 --> 01:20:30,792
About masjid,
1039
01:20:31,208 --> 01:20:33,958
I've seen you try for a decade,
but it's still not finished.
1040
01:20:41,792 --> 01:20:43,208
And the problems here...
1041
01:20:45,583 --> 01:20:48,792
everything will be back in peace
as you expected?
1042
01:20:54,458 --> 01:20:58,208
If we don't have faith in what we do...
1043
01:21:00,542 --> 01:21:02,750
nothing is possible.
1044
01:21:07,542 --> 01:21:09,583
And the faith we are having right now...
1045
01:21:12,417 --> 01:21:14,250
I don't see
how it helps anything to be better.
1046
01:21:17,458 --> 01:21:18,625
Even for Mom.
1047
01:21:21,792 --> 01:21:23,625
She died because of you.
1048
01:21:25,708 --> 01:21:28,000
Because you believe
it's safe here, don't you?
1049
01:22:36,542 --> 01:22:38,625
- Fern.
- Oh, hey.
1050
01:22:40,208 --> 01:22:41,208
The competition is coming.
1051
01:22:42,208 --> 01:22:43,417
Just don't finish last again.
1052
01:22:49,792 --> 01:22:51,000
I'll be there to cheer you.
1053
01:22:53,292 --> 01:22:54,625
See you.
1054
01:22:59,000 --> 01:23:02,208
If you finish early,
don't forget to go support me.
1055
01:23:03,375 --> 01:23:04,417
Good luck, son.
1056
01:23:06,208 --> 01:23:08,625
You are going to the competition,
don't you want to eat?
1057
01:23:10,625 --> 01:23:11,583
Don't lose.
1058
01:23:13,250 --> 01:23:14,833
Don't you want me to do this, do you?
1059
01:23:15,417 --> 01:23:17,417
I don't,
but I also don't want you to lose.
1060
01:23:19,375 --> 01:23:20,250
See you later, Pa.
1061
01:23:33,875 --> 01:23:35,792
IPESK
1062
01:23:52,833 --> 01:23:54,500
- Okay.
- Keep fighting! Be aggressive.
1063
01:23:54,583 --> 01:23:56,917
- Full on fighting mode.
- Yes.
1064
01:24:31,542 --> 01:24:32,625
Go get him, go.
1065
01:25:21,292 --> 01:25:23,375
Keep fighting! Get in.
1066
01:25:25,250 --> 01:25:26,333
Get up, get up.
1067
01:25:41,250 --> 01:25:42,458
Fern.
1068
01:25:43,417 --> 01:25:44,625
Listen,
1069
01:25:45,708 --> 01:25:47,208
I have something to tell you.
1070
01:25:48,333 --> 01:25:49,292
What's up?
1071
01:25:50,167 --> 01:25:51,208
I like you.
1072
01:25:51,292 --> 01:25:52,792
You are crazy!
1073
01:25:53,417 --> 01:25:54,625
Are you crazy?
1074
01:25:55,333 --> 01:25:56,583
I meant it.
1075
01:25:57,125 --> 01:25:58,417
I like you all along.
1076
01:25:59,375 --> 01:26:02,000
{\an8}But we are good as friends.
1077
01:26:03,542 --> 01:26:06,625
Or you have someone in your mind?
1078
01:26:12,208 --> 01:26:14,708
Why don't you tell Fern how you feel?
1079
01:26:15,583 --> 01:26:16,792
Just tell her.
1080
01:26:51,583 --> 01:26:54,625
- Have you got a crush on my friend?
- No!
1081
01:26:55,375 --> 01:26:56,917
He is not my type.
1082
01:26:57,708 --> 01:26:59,000
So,
1083
01:26:59,750 --> 01:27:00,875
what is your type?
1084
01:27:02,958 --> 01:27:03,917
It's...
1085
01:27:06,375 --> 01:27:07,583
someone
1086
01:27:08,542 --> 01:27:10,417
who promised to take care of me.
1087
01:27:19,542 --> 01:27:21,792
No!
1088
01:27:23,750 --> 01:27:28,000
From now on, I will take care of you.
1089
01:27:34,167 --> 01:27:35,208
I promise.
1090
01:29:41,000 --> 01:29:42,208
Thank you.
1091
01:29:46,375 --> 01:29:47,375
Miss Fa?
1092
01:29:48,250 --> 01:29:49,208
Ton.
1093
01:29:53,458 --> 01:29:54,417
Good morning.
1094
01:30:01,500 --> 01:30:02,833
I got to go.
1095
01:30:57,417 --> 01:30:58,292
Pa!
1096
01:30:59,125 --> 01:31:00,000
Miss Fa!
1097
01:31:00,500 --> 01:31:01,333
Miss Fa!
1098
01:31:17,958 --> 01:31:18,917
Pa!
1099
01:31:19,375 --> 01:31:20,667
- Pa!
- Miss Fa!
1100
01:31:26,208 --> 01:31:27,083
Pa!
1101
01:31:27,333 --> 01:31:28,208
Pa!
1102
01:31:29,250 --> 01:31:30,208
Pa...
1103
01:31:37,625 --> 01:31:39,542
Pa, please help Mom.
1104
01:31:45,417 --> 01:31:47,000
Pa...
1105
01:31:48,458 --> 01:31:49,833
please help Mom.
1106
01:31:50,667 --> 01:31:52,417
Pa, please help Mom.
1107
01:31:53,500 --> 01:31:54,458
Mom...
1108
01:31:55,208 --> 01:31:56,042
Mom...
1109
01:32:00,458 --> 01:32:01,417
Mom...
1110
01:32:02,917 --> 01:32:03,792
Mom...
1111
01:32:05,250 --> 01:32:06,208
Mom!
1112
01:32:10,875 --> 01:32:11,833
Mom!
1113
01:32:13,958 --> 01:32:15,042
Pa!
1114
01:32:16,208 --> 01:32:17,208
Pa!
1115
01:32:18,208 --> 01:32:19,250
Pa!
1116
01:32:21,208 --> 01:32:22,125
Pa! Pa!
1117
01:32:22,917 --> 01:32:24,667
Pa, please don't leave me.
1118
01:32:25,250 --> 01:32:26,583
Pa! Pa!
1119
01:32:26,667 --> 01:32:28,792
Pa, please don't leave me!
1120
01:32:40,750 --> 01:32:42,000
Pa, wake up.
1121
01:32:42,583 --> 01:32:43,542
Pa!
1122
01:32:43,625 --> 01:32:44,500
Pa!
1123
01:32:44,833 --> 01:32:45,833
Pa!
1124
01:32:51,583 --> 01:32:53,417
Pa, wake up.
1125
01:32:55,208 --> 01:32:56,083
Pa!
1126
01:32:56,708 --> 01:32:57,625
Pa, wake up.
1127
01:33:06,833 --> 01:33:08,208
Allah said that...
1128
01:33:10,375 --> 01:33:12,000
I created you from earth.
1129
01:33:14,625 --> 01:33:16,208
And sent you...
1130
01:33:17,250 --> 01:33:18,333
back to earth.
1131
01:33:20,708 --> 01:33:22,625
Death is the Allah's will.
1132
01:33:25,333 --> 01:33:28,167
We are always aware of that.
1133
01:33:38,042 --> 01:33:39,208
Pa, wake up.
1134
01:33:40,083 --> 01:33:41,000
Pa...
1135
01:33:42,417 --> 01:33:43,625
don't die.
1136
01:33:44,417 --> 01:33:45,417
Pa!
1137
01:33:59,458 --> 01:34:00,625
Help!
1138
01:34:04,750 --> 01:34:06,167
Help, please!
1139
01:34:06,250 --> 01:34:07,458
Help!
1140
01:34:07,542 --> 01:34:09,417
Pa, don't leave me.
1141
01:34:09,875 --> 01:34:11,375
Pa, don't leave me.
1142
01:34:12,458 --> 01:34:14,125
- Pa!
- Datuk Hassan!
1143
01:34:16,208 --> 01:34:17,083
Ton.
1144
01:34:18,708 --> 01:34:19,625
Ton.
1145
01:34:20,167 --> 01:34:22,333
Please help him. He doesn't wake up.
1146
01:34:22,417 --> 01:34:23,417
Help him.
1147
01:35:59,917 --> 01:36:03,708
If we don't have faith in what we do...
1148
01:36:05,958 --> 01:36:08,583
nothing is possible.
1149
01:36:31,458 --> 01:36:32,583
Ton.
1150
01:36:33,833 --> 01:36:36,000
If I make a wish like you do...
1151
01:36:38,792 --> 01:36:40,583
you think my Pa would wake up?
1152
01:36:54,542 --> 01:36:56,292
Just follow me this way.
1153
01:37:12,500 --> 01:37:13,417
Fa is here.
1154
01:37:14,833 --> 01:37:15,792
Fa.
1155
01:37:26,625 --> 01:37:28,000
Thank you, Ton.
1156
01:37:39,208 --> 01:37:40,750
You are crying again.
1157
01:37:40,833 --> 01:37:42,000
Hang in there.
1158
01:37:42,667 --> 01:37:43,625
Thank you.
1159
01:37:44,792 --> 01:37:46,000
Let's hold on together.
1160
01:37:46,083 --> 01:37:49,042
Assalamu alaikum.
1161
01:37:49,625 --> 01:37:50,625
Thank you.
1162
01:37:51,750 --> 01:37:54,417
- Thank you, sergeant.
- I'm with you.
1163
01:37:54,792 --> 01:37:57,125
May Allah help your dad
for speed recovery.
1164
01:37:57,208 --> 01:37:58,417
Assalamu alaikum.
1165
01:37:59,083 --> 01:38:01,708
I hope your dad gets better soon.
May Allah be with him.
1166
01:38:56,208 --> 01:38:57,125
DONATION
1167
01:39:03,875 --> 01:39:06,667
This is the blue print
of the additional construction.
1168
01:39:06,750 --> 01:39:08,000
We have to be hurry.
1169
01:39:10,417 --> 01:39:11,417
Yes.
1170
01:39:13,667 --> 01:39:15,625
During the time
that Datuk Hassan is unwell,
1171
01:39:16,542 --> 01:39:18,625
I will do my best.
1172
01:39:22,000 --> 01:39:24,500
Thank you for helping us.
1173
01:40:18,833 --> 01:40:19,708
Pa.
1174
01:40:21,958 --> 01:40:22,833
Pa.
1175
01:40:26,375 --> 01:40:27,250
Pa.
1176
01:40:37,083 --> 01:40:38,000
Pa.
1177
01:40:49,625 --> 01:40:50,458
I have to go now.
1178
01:40:50,542 --> 01:40:52,625
- Thank you very much.
- Good luck.
1179
01:40:54,958 --> 01:40:55,958
What's up?
1180
01:40:56,542 --> 01:40:58,667
- Assalamu alaikum.
- Walaikum assalam.
1181
01:40:58,750 --> 01:41:00,208
- Good bye.
- Bye.
1182
01:41:01,208 --> 01:41:02,458
May Allah be with you.
1183
01:41:02,542 --> 01:41:04,167
Uncle Ton.
1184
01:41:04,250 --> 01:41:06,583
It doesn't take long
to fly back here, right?
1185
01:41:07,833 --> 01:41:08,750
That's right.
1186
01:41:09,500 --> 01:41:10,542
Good.
1187
01:41:10,625 --> 01:41:13,792
Can you take me back often?
1188
01:41:14,417 --> 01:41:17,417
Because I will miss Miss Fa and Reen.
1189
01:41:37,417 --> 01:41:40,833
Fasten your seatbelt
and turn on flight mode on your phone.
1190
01:41:42,000 --> 01:41:42,958
Okay.
1191
01:42:15,625 --> 01:42:17,000
Not so long
1192
01:42:19,750 --> 01:42:20,875
Think of the first day
1193
01:42:41,417 --> 01:42:44,000
The clock that is ticking
1194
01:42:44,833 --> 01:42:47,417
So slowly everyday
1195
01:42:53,292 --> 01:42:56,208
Remind me to think of
1196
01:42:58,417 --> 01:43:00,875
The first day I've met you
1197
01:43:00,958 --> 01:43:06,750
WITHOUT YOU
1198
01:43:27,958 --> 01:43:30,208
Allahu Akbar.
1199
01:43:39,833 --> 01:43:43,333
Commander of the Fourth Army Region,
Maj. Gen Prakarn Cholayuth
1200
01:43:43,417 --> 01:43:46,000
revealed that the situation
as of now is under control.
1201
01:43:46,083 --> 01:43:47,708
No death report,
1202
01:43:47,792 --> 01:43:50,208
12 people got injured.
1203
01:43:50,292 --> 01:43:53,000
All of them were delivered to hospital.
1204
01:43:53,333 --> 01:43:57,625
It was caused by the bomb incident...
1205
01:44:11,792 --> 01:44:15,083
Right, and this is my last break.
1206
01:44:15,167 --> 01:44:19,375
But before we say good bye,
I'd like to give you one last song.
1207
01:44:19,458 --> 01:44:22,208
It's beautiful song from a new artist.
1208
01:44:22,292 --> 01:44:25,375
The singer and song writer
1209
01:44:25,458 --> 01:44:27,042
wrote this song for a woman
1210
01:44:27,125 --> 01:44:29,542
who lives so far away from him.
1211
01:44:30,042 --> 01:44:32,042
He might want
1212
01:44:32,125 --> 01:44:37,208
to tell her something through this song.
1213
01:44:38,208 --> 01:44:42,375
And this might be the last song
that I play
1214
01:44:42,458 --> 01:44:46,792
in this radio show, Latitude 6.
1215
01:44:46,875 --> 01:44:50,625
But I promise that I will be back.
1216
01:44:50,708 --> 01:44:52,292
It won't be long.
1217
01:44:52,375 --> 01:44:54,417
Don't forget to miss me.
1218
01:45:09,167 --> 01:45:15,000
Still remember the days we held hands
1219
01:45:22,208 --> 01:45:25,542
There are thousand stories
1220
01:45:25,625 --> 01:45:27,667
Of our days
1221
01:45:27,750 --> 01:45:31,000
I'm getting used to it here,
then I have to leave.
1222
01:45:31,458 --> 01:45:32,792
In no time,
1223
01:45:33,875 --> 01:45:35,250
you will forget this place.
1224
01:45:36,333 --> 01:45:39,000
Stars that used to shine bright
1225
01:45:39,500 --> 01:45:42,792
Your smile
1226
01:45:42,875 --> 01:45:45,792
Won't fade away
1227
01:45:46,583 --> 01:45:49,000
Keep them that way
1228
01:45:51,833 --> 01:45:55,000
The only light has left
1229
01:45:55,292 --> 01:45:58,458
It seems flickered
1230
01:45:58,542 --> 01:45:59,958
You should know.
1231
01:46:00,750 --> 01:46:02,417
For us Muslims,
1232
01:46:03,292 --> 01:46:05,000
there are other factors.
1233
01:46:05,083 --> 01:46:08,333
Only days and night
1234
01:46:08,417 --> 01:46:11,417
The dream goes dark
1235
01:46:15,583 --> 01:46:18,875
It hurts
1236
01:46:18,958 --> 01:46:22,208
as I keep thinking about it
1237
01:46:22,292 --> 01:46:25,542
Destiny
1238
01:46:25,625 --> 01:46:28,417
Seems so cruel
1239
01:46:29,333 --> 01:46:31,583
And at last
1240
01:46:33,333 --> 01:46:35,917
The one and only...
1241
01:46:36,000 --> 01:46:38,208
One day when you have enough faith,
1242
01:46:38,542 --> 01:46:39,708
you will understand.
1243
01:46:39,792 --> 01:46:44,000
At the horizon
1244
01:46:45,125 --> 01:46:50,625
Tears that fall
1245
01:46:51,000 --> 01:46:54,167
Feel so empty
1246
01:46:54,250 --> 01:46:58,458
It's meaningless
1247
01:46:58,542 --> 01:47:04,833
It feels like hell without you.
1248
01:47:17,208 --> 01:47:19,208
- Sharif.
- What?
1249
01:47:21,542 --> 01:47:23,000
When I leave...
1250
01:47:25,042 --> 01:47:26,208
will you be lonely?
1251
01:47:30,625 --> 01:47:36,417
Reminds me of the day I first met you
1252
01:47:37,792 --> 01:47:38,792
I won't.
1253
01:47:39,750 --> 01:47:43,417
Tee and Anwar will keep me busy enough.
1254
01:47:44,417 --> 01:47:47,625
Won't fade away
1255
01:47:47,708 --> 01:47:51,042
The rainbow
1256
01:47:51,125 --> 01:47:54,250
Won't hurt me
1257
01:47:56,083 --> 01:47:57,208
And...
1258
01:47:57,875 --> 01:47:59,208
the day I leave...
1259
01:48:00,917 --> 01:48:02,208
will you be there to send me off?
1260
01:48:03,000 --> 01:48:09,583
So far away.
1261
01:48:10,667 --> 01:48:16,417
Tears that fall
1262
01:48:16,500 --> 01:48:19,500
Feel so empty
1263
01:48:19,583 --> 01:48:22,250
It's meaningless
1264
01:48:22,333 --> 01:48:23,208
I don't know.
1265
01:48:24,000 --> 01:48:29,833
It feels like hell without you
1266
01:48:29,917 --> 01:48:31,000
Good bye...
1267
01:48:32,792 --> 01:48:34,208
Latitude 6.
1268
01:48:39,083 --> 01:48:40,458
Do your best.
1269
01:48:40,542 --> 01:48:43,250
When you arrive Bangkok,
tell your aunt to call me.
1270
01:48:43,333 --> 01:48:45,375
- So I don't have to worry about you.
- Okay.
1271
01:48:48,417 --> 01:48:51,000
- Take care, Mom.
- Will do.
1272
01:48:53,458 --> 01:48:55,750
I'll call you every day.
1273
01:49:06,458 --> 01:49:09,000
- Fern! Fern!
- Fern!
1274
01:49:09,083 --> 01:49:11,417
- Fern!
- Fern!
1275
01:49:11,500 --> 01:49:13,333
- Fern!
- Fern!
1276
01:49:13,417 --> 01:49:15,125
- Fern!
- Fern!
1277
01:49:17,000 --> 01:49:18,000
Fern!
1278
01:49:19,000 --> 01:49:20,042
Fern!
1279
01:49:21,000 --> 01:49:22,000
Ma'am.
1280
01:49:23,042 --> 01:49:25,042
Is someone calling your name?
1281
01:49:26,792 --> 01:49:27,833
Fern!
1282
01:49:30,625 --> 01:49:31,875
Fern!
1283
01:49:31,958 --> 01:49:33,625
Fern!
1284
01:49:33,708 --> 01:49:35,250
Fern!
1285
01:49:35,333 --> 01:49:36,708
Fern!
1286
01:49:36,792 --> 01:49:37,875
Fern!
1287
01:49:38,417 --> 01:49:39,625
Fern!
1288
01:49:40,333 --> 01:49:41,250
Fern!
1289
01:49:41,708 --> 01:49:42,583
Rif, Rif!
1290
01:49:42,667 --> 01:49:44,458
- Fern!
- Fern!
1291
01:49:44,542 --> 01:49:45,792
Fern!
1292
01:49:46,083 --> 01:49:47,250
Rif has something to tell you!
1293
01:49:47,333 --> 01:49:49,167
- Fern!
- Fern!
1294
01:49:51,625 --> 01:49:52,792
Fern!
1295
01:49:53,542 --> 01:49:54,625
Fern!
1296
01:49:56,000 --> 01:49:57,833
Fern!
1297
01:49:58,917 --> 01:50:01,000
- Sharif!
- Rif has something to tell you.
1298
01:50:04,583 --> 01:50:05,583
Fern!
1299
01:50:06,417 --> 01:50:07,917
Take care of yourself.
1300
01:50:08,000 --> 01:50:09,542
I'm waiting for you here.
1301
01:50:09,625 --> 01:50:11,625
Please get back during the school break.
1302
01:50:12,000 --> 01:50:13,833
Get back soon, Fern!
1303
01:50:14,833 --> 01:50:17,208
I will come back.
1304
01:50:17,583 --> 01:50:19,042
Good luck!
1305
01:50:54,917 --> 01:50:57,000
Here is the outfit you asked me to make.
1306
01:51:01,167 --> 01:51:03,792
If Pa saw this, he would be happy.
1307
01:51:10,250 --> 01:51:11,417
Let's go, Pa.
1308
01:51:12,000 --> 01:51:13,208
The event has begun.
1309
01:51:14,542 --> 01:51:15,792
Are there a lot of people?
1310
01:51:16,625 --> 01:51:17,583
Yes.
1311
01:51:55,792 --> 01:51:57,250
Hey.
1312
01:51:57,333 --> 01:51:58,625
Rif, Rif, Rif.
1313
01:52:42,792 --> 01:52:47,417
It's been a long time away from my home
1314
01:52:48,375 --> 01:52:52,792
I want you to know, my home is the best
1315
01:52:53,625 --> 01:52:58,000
Missing me, missing him, missing who?
1316
01:52:58,917 --> 01:53:03,417
The happiness is always at home
1317
01:53:04,208 --> 01:53:08,417
Oh, the windy beach
1318
01:53:09,417 --> 01:53:14,000
Oh, what a life of fishermen!
1319
01:53:14,542 --> 01:53:19,208
I heard gori sound
1320
01:53:19,833 --> 01:53:24,417
It means I miss you
1321
01:53:36,125 --> 01:53:39,333
When you're far from home
1322
01:53:39,417 --> 01:53:42,375
Just think of my home
1323
01:53:42,458 --> 01:53:45,708
As time goes by, my heart is trembling
1324
01:53:45,792 --> 01:53:48,792
But happiness is at home
1325
01:54:13,750 --> 01:54:17,500
We have been through a lot together.
1326
01:54:21,292 --> 01:54:22,792
Many things here...
1327
01:54:23,833 --> 01:54:25,417
were so bad,
1328
01:54:26,083 --> 01:54:28,417
but it gradually changes from before.
1329
01:54:30,208 --> 01:54:31,625
Because we believe.
1330
01:54:33,792 --> 01:54:35,042
We believe,
1331
01:54:36,167 --> 01:54:37,625
believe that one day,
1332
01:54:39,125 --> 01:54:40,792
everything will be better.
1333
01:54:43,125 --> 01:54:44,625
Believe that one day,
1334
01:54:46,292 --> 01:54:48,208
everything will be the same.
1335
01:54:51,542 --> 01:54:53,417
Although today is not good yet,
1336
01:54:55,333 --> 01:54:56,792
we believe that tomorrow
1337
01:54:57,625 --> 01:54:59,417
will be better than today.
1338
01:55:01,792 --> 01:55:03,000
We just have to believe.
1339
01:55:09,208 --> 01:55:10,625
Miss Fa.
1340
01:55:12,958 --> 01:55:15,417
Faifoo, how do you get here?
1341
01:55:15,917 --> 01:55:17,833
Someone misses you.
1342
01:55:54,708 --> 01:55:56,625
In memory of Imam Yakoop Rai Manee.
1343
01:55:56,708 --> 01:55:59,708
Thank you to Imam of Masjid in Pattani
who gave us some advice while filming.
1344
01:55:59,792 --> 01:56:01,917
Arts and culture was created
by our ancestors.
1345
01:56:02,000 --> 01:56:04,792
If we don't carry them on,
they will fade away.
1346
01:56:06,417 --> 01:56:09,083
Sport teaches us
about the word "sportsmanship".
1347
01:56:09,167 --> 01:56:11,583
Sport doesn't teach us to cheat
in order to win,
1348
01:56:11,667 --> 01:56:14,250
but teaches us to follow the rules.
1349
01:56:14,333 --> 01:56:15,792
To live together in harmony,
1350
01:56:15,875 --> 01:56:18,208
we must base our lives
around "sportsmanship".
1351
01:59:54,917 --> 01:59:56,917
Subtitle translated by: Patchara Laeka
89620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.