All language subtitles for ir skkkkkkk 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,160 --> 00:01:14,892 ♪ They hold the people ♪ 2 00:01:15,709 --> 00:01:18,945 ♪ Children of the Earth ♪ 3 00:01:19,501 --> 00:01:22,197 ♪ The sentinels of the Holy Grail ♪ 4 00:01:22,277 --> 00:01:26,753 ♪ The guardians of brave ♪ 5 00:01:27,024 --> 00:01:30,378 ♪ Why must you always kill ♪ 6 00:01:30,693 --> 00:01:34,125 ♪ And why must you die ♪ 7 00:01:34,388 --> 00:01:40,584 ♪ Go ask your Lord to help you, God ♪ 8 00:01:41,987 --> 00:01:44,579 ♪ And makes disasters ♪ 9 00:01:44,925 --> 00:01:48,450 ♪ Spreading the disease ♪ 10 00:01:49,371 --> 00:01:52,532 ♪ He produces deadly wars ♪ 11 00:01:52,900 --> 00:01:56,125 ♪ Much easier than peace ♪ 12 00:01:57,021 --> 00:02:00,272 ♪ He will choose misery ♪ 13 00:02:00,663 --> 00:02:03,091 ♪ Against prosperity ♪ 14 00:02:03,171 --> 00:02:08,633 ♪ And this is why you can't be free ♪ 15 00:02:11,555 --> 00:02:14,513 ♪ Skies are your shepherd ♪ 16 00:02:14,671 --> 00:02:18,476 ♪ How real is your blasphemy ♪ 17 00:02:19,244 --> 00:02:21,652 ♪ Is there any future left ♪ 18 00:02:21,732 --> 00:02:25,775 ♪ For this lost humanity ♪ 19 00:02:26,315 --> 00:02:29,624 ♪ Whenever you touch beauty ♪ 20 00:02:30,119 --> 00:02:32,898 ♪ It shatters in two degrees ♪ 21 00:02:33,169 --> 00:02:37,662 ♪ And this is why you can't be free ♪ 22 00:02:45,190 --> 00:02:48,277 ♪ Because of you, the world is dying ♪ 23 00:02:48,592 --> 00:02:52,335 ♪ From the oceans to the mountain peaks ♪ 24 00:02:52,560 --> 00:02:55,729 ♪ Mother Earth is renewing ♪ 25 00:02:55,809 --> 00:02:59,860 ♪ Mother Earth is nowhere it needs to be ♪ 26 00:02:59,940 --> 00:03:03,757 ♪ You're killers of the virus, the virus ♪ 27 00:03:03,837 --> 00:03:07,167 ♪ And the cancer that should be banned ♪ 28 00:03:07,247 --> 00:03:10,056 ♪ For the only way you can survive ♪ 29 00:03:10,136 --> 00:03:11,945 ♪ Is to kill ♪ 30 00:03:11,946 --> 00:03:14,699 ♪ [...] ♪ 31 00:03:15,017 --> 00:03:18,591 ♪ You built your steel glass towers ♪ 32 00:03:18,671 --> 00:03:22,262 ♪ Higher than the birds can fly ♪ 33 00:03:22,342 --> 00:03:25,064 ♪ And there you breed and multiply ♪ 34 00:03:25,144 --> 00:03:29,775 ♪ You procreate until you die ♪ 35 00:03:29,855 --> 00:03:32,793 ♪ So listen, Homo sapiens ♪ 36 00:03:32,873 --> 00:03:36,767 ♪ Here's the deal for you ♪ 37 00:03:36,847 --> 00:03:40,012 ♪ So listen to what we got ♪ 38 00:03:40,092 --> 00:03:44,208 ♪ And then go cry ♪ 39 00:03:44,288 --> 00:03:48,090 ♪ We'll tear down your cities ♪ 40 00:03:48,170 --> 00:03:51,740 ♪ We'll save you from deed ♪ 41 00:03:51,820 --> 00:03:55,088 ♪ And clean out this planet Earth ♪ 42 00:03:55,168 --> 00:03:58,445 ♪ From your misery ♪ 43 00:03:59,181 --> 00:04:02,904 ♪ -You're just a plague, - you're just a plague ♪ 44 00:04:02,984 --> 00:04:05,716 ♪ Evolution's] disgrace ♪ 45 00:04:05,796 --> 00:04:10,461 ♪ While we are the cure in the common race ♪ 46 00:04:10,541 --> 00:04:13,497 ♪ In the common race ♪ 47 00:04:13,577 --> 00:04:17,735 ♪ [...] things that can't make you free ♪ 48 00:04:17,815 --> 00:04:19,312 ♪ Make you free ♪ 49 00:04:19,392 --> 00:04:22,475 ♪ We can now [...] ♪ 50 00:04:26,896 --> 00:04:31,666 ♪ And let's make Earth great again ♪ 51 00:04:33,226 --> 00:04:36,780 [Obi narrating] The world as we know it ended in 2018 52 00:04:36,781 --> 00:04:39,283 when the war between Earth and Moon Nazis 53 00:04:39,284 --> 00:04:41,922 culminated in nuclear Armageddon. 54 00:04:42,275 --> 00:04:44,162 The last survivors from Earth 55 00:04:44,163 --> 00:04:48,123 boarded the only remaining craft capable of interplanetary travel, 56 00:04:48,203 --> 00:04:50,076 Vestial Celestials' Amelia, 57 00:04:50,249 --> 00:04:52,689 and travelled to the Dark side of the Moon. 58 00:04:52,769 --> 00:04:56,090 The good news is humanity found a refuge. 59 00:04:56,170 --> 00:04:59,427 The bad news is it was in a former Nazi Moonbase. 60 00:04:59,507 --> 00:05:03,516 They were living side by side with former Moon Nazis. 61 00:05:07,791 --> 00:05:12,232 My name is Obi and I live on the Dark side of the Moon. 62 00:05:12,312 --> 00:05:14,436 How's that for a fancy opening line? 63 00:05:14,579 --> 00:05:16,359 I've lived here my whole life, 64 00:05:16,509 --> 00:05:21,231 along with the last 1980 humans left in the Universe 65 00:05:21,311 --> 00:05:23,326 or... so we thought. 66 00:05:23,934 --> 00:05:25,246 What am I looking at? 67 00:05:26,247 --> 00:05:28,170 An old Walkyr ship, Ma'am. 68 00:05:28,250 --> 00:05:29,604 On its way from Earth. 69 00:05:29,905 --> 00:05:31,977 How did someone get one of those things airborne? 70 00:05:32,754 --> 00:05:34,667 Who's even left on Earth to get it airborne? 71 00:05:34,885 --> 00:05:36,007 It's heading here? 72 00:05:37,216 --> 00:05:39,273 Straight course for the landing dome. 73 00:05:39,498 --> 00:05:41,179 The hatch is closed, right? 74 00:05:42,793 --> 00:05:45,266 The hatch is... opening?! 75 00:05:49,520 --> 00:05:53,077 It opens ! Opens ! RUN!! 76 00:05:53,325 --> 00:05:55,523 Sir, we are receiving an override signal from the craft. 77 00:05:55,711 --> 00:05:57,540 Well, turn it off, shut it down! 78 00:05:57,620 --> 00:05:59,178 That's not how override signals work. 79 00:05:59,258 --> 00:06:00,706 We've gotta get people out of there. 80 00:06:01,314 --> 00:06:02,795 Evacuate, seal the dome! 81 00:06:02,875 --> 00:06:04,428 Any way to tell who's on that ship? 82 00:06:04,849 --> 00:06:07,667 Ma'am, we have pinged every comm frequency we have. 83 00:06:07,747 --> 00:06:09,510 If they have an override code... 84 00:06:10,111 --> 00:06:11,788 ...they must be from the Base. 85 00:06:11,976 --> 00:06:13,755 We don't know who they are and what they want. 86 00:06:14,581 --> 00:06:17,745 - I can't let them land. - So what's the alternative, Mom - shoot them down? 87 00:06:17,825 --> 00:06:20,760 The last thing we need is any more Nazis back on this station! 88 00:06:24,947 --> 00:06:26,252 Obi! 89 00:06:26,732 --> 00:06:27,708 OBI !! 90 00:06:27,978 --> 00:06:28,734 Stop her! 91 00:06:28,814 --> 00:06:31,632 [PA] Warning, pressure dropping in landing bay. 92 00:06:31,895 --> 00:06:33,613 Evacuate immediately. 93 00:06:41,811 --> 00:06:43,042 We are ready to fire, Ma'am. 94 00:06:43,122 --> 00:06:44,037 Are you okay? 95 00:06:51,267 --> 00:06:52,127 What is this? 96 00:06:52,207 --> 00:06:54,377 GOD ! WHAT THE HELL ?! 97 00:06:56,839 --> 00:06:58,130 She went over here! 98 00:06:58,573 --> 00:07:01,717 Maybe over here! Miss Washington, stop! 99 00:07:07,506 --> 00:07:11,541 Obi, what's going on? We are shutting down section by section! 100 00:07:11,661 --> 00:07:13,760 Move! Move! Move away! 101 00:07:19,145 --> 00:07:20,174 We're up. 102 00:07:20,647 --> 00:07:22,058 Sir! I think she's in the hangar! 103 00:07:22,178 --> 00:07:24,041 What?! No. 104 00:07:26,367 --> 00:07:27,368 Abort fire! 105 00:07:34,061 --> 00:07:35,112 Okay. 106 00:07:35,931 --> 00:07:37,042 Here we go. 107 00:07:38,671 --> 00:07:43,275 [PA] ... environment depressurized Please use breathing devices. 108 00:07:52,977 --> 00:07:53,936 What the hell? 109 00:07:54,662 --> 00:07:55,601 What? 110 00:07:56,914 --> 00:07:59,666 - What is she doing? - She's going to save them. 111 00:08:21,609 --> 00:08:24,018 - Bring security. Lots of it! - [PA] Opening doors 112 00:08:25,220 --> 00:08:28,805 Obianaju Washington! You could have gotten yourself hurt! 113 00:08:33,097 --> 00:08:34,831 Hello, Moon people! 114 00:08:36,574 --> 00:08:37,625 Who are you? 115 00:08:38,008 --> 00:08:39,579 My name is Sasha. 116 00:08:40,765 --> 00:08:42,188 [guns cocking] Relax. 117 00:08:43,873 --> 00:08:46,140 We... come from Russia. 118 00:08:46,385 --> 00:08:50,491 Well... was Russia, before this... Earth, how we say... 119 00:08:50,611 --> 00:08:52,952 - ...blowed up. - And what is this supposed to be? 120 00:08:53,411 --> 00:08:54,518 Heh. Girl. 121 00:08:55,107 --> 00:08:57,934 What is look like? It's my ship, Kolya. 122 00:08:59,429 --> 00:09:00,753 I build it myself. 123 00:09:01,371 --> 00:09:03,886 H-he-hey-hey-hey! No touching. 124 00:09:04,006 --> 00:09:07,293 [Obi] Looks like you covered it in glue and rolled it through a junkyard. 125 00:09:07,343 --> 00:09:11,574 Well... concern was to save my people, not making beautiful sculpture. 126 00:09:18,479 --> 00:09:21,659 Did you use a TPMS to regulate the landing rockets? 127 00:09:22,024 --> 00:09:24,308 Yes. From Volvo Diesel. 128 00:09:24,643 --> 00:09:27,952 - Had to root through exhaust manifold, gladly... - But that's not possible. 129 00:09:28,072 --> 00:09:30,391 There's no way to hold power without a D30. 130 00:09:30,441 --> 00:09:34,292 - It's easy to bypass with Tupolev Series RA. - Bullshit, then why didn't you use one? 131 00:09:34,412 --> 00:09:37,962 Why didn't I use one?! We were slowly dying on the radiation planet. 132 00:09:38,581 --> 00:09:40,391 Not living in Moon paradise, okay? 133 00:09:40,511 --> 00:09:41,419 Excuse me. 134 00:09:41,917 --> 00:09:43,838 May I be in charge for a minute? 135 00:09:45,026 --> 00:09:46,166 You the boss-lady? 136 00:09:47,061 --> 00:09:48,092 Mm-hmm. 137 00:09:49,437 --> 00:09:52,305 - You looking for paradise, I got news for you. - Obi, enough. 138 00:09:53,264 --> 00:09:54,938 How do you know about the Moonbase? 139 00:09:55,058 --> 00:09:57,782 It's programmed into computer, knows how to get home. 140 00:09:58,196 --> 00:09:59,660 It's like a, um... 141 00:09:59,975 --> 00:10:03,603 is said... (whistling)... a pigeon. Like a metal space pigeon. 142 00:10:03,723 --> 00:10:06,551 - Damn straight it's a pigeon. - He-he-he. 143 00:10:06,945 --> 00:10:07,904 Sorry. 144 00:10:09,456 --> 00:10:11,100 I'm sorry but you can't stay here. 145 00:10:11,220 --> 00:10:14,327 We barely have enough food and supplies for the people already here. 146 00:10:15,033 --> 00:10:15,634 Mom. 147 00:10:19,336 --> 00:10:20,290 Look at them. 148 00:10:21,547 --> 00:10:22,828 We can't send them back. 149 00:10:23,299 --> 00:10:25,431 - Obi... - Especially not on this thing. 150 00:10:25,871 --> 00:10:27,358 I have a responsibility. 151 00:10:33,129 --> 00:10:35,268 Put them in the storage rooms. For now. 152 00:10:35,579 --> 00:10:37,334 Post guard so that they can't leave. 153 00:10:39,273 --> 00:10:41,155 I will see what I will do with them later. 154 00:10:41,522 --> 00:10:44,106 Move the refugees to storage room 27. 155 00:10:44,226 --> 00:10:46,073 - Let's go. - Feed 'em. Give 'em blankets. 156 00:10:46,193 --> 00:10:48,598 - Move. - Appreciate the hospitality! 157 00:10:50,075 --> 00:10:52,616 [Guard] Come on, move it along, go. 158 00:10:53,370 --> 00:10:55,513 Girl, come visit me tonight, no? 159 00:10:55,915 --> 00:10:59,262 I can tell you about the Tupolev RA, maybe other things, no? 160 00:10:59,494 --> 00:11:02,859 - Come on, let's go. - [russian] Hands off! 161 00:11:07,252 --> 00:11:10,355 [PA] Have you tried our fresh alki-burgers, hamburgers yet? 162 00:11:10,475 --> 00:11:12,565 [PA] Come to the market at Level 17. 163 00:11:12,685 --> 00:11:15,429 [Obi narration] I'm not sure they would've been in such a hurry to get up here 164 00:11:15,488 --> 00:11:17,336 if they knew what a shit hole this place was. 165 00:11:17,949 --> 00:11:20,902 Overpopulated, under-supplied, and very little 166 00:11:21,022 --> 00:11:24,080 in the way of medicine, hygiene, or skilled professionals. 167 00:11:24,200 --> 00:11:27,320 I mean literally, it's falling to pieces. 168 00:11:27,548 --> 00:11:29,979 If it's not the Helium 3 reactor that blows, 169 00:11:30,099 --> 00:11:34,338 another random moonquake takes down the life support. And, of course, 170 00:11:34,458 --> 00:11:37,713 I am the only one who bothers to learn how to fix things around here. 171 00:11:42,545 --> 00:11:45,631 [PA] Moon quake alert. Moon quake alert. 172 00:11:45,871 --> 00:11:49,759 [siren wailing] Stay close to the walls and wait for the quake to end. 173 00:11:57,853 --> 00:12:02,064 [PA] [...] blower malfunction. Air pressure dropping. 174 00:12:24,169 --> 00:12:26,171 [PA] Air pressure stabilized. 175 00:12:28,716 --> 00:12:32,176 You okay? You okay? It's gonna be alright. 176 00:12:32,539 --> 00:12:35,102 [Obi narration] As it's been so often throughout history, 177 00:12:35,222 --> 00:12:38,898 while the regular people suffer, one group has all they need. 178 00:12:39,351 --> 00:12:42,873 I'll spare you the bloody details, but today the Jobsists 179 00:12:42,993 --> 00:12:45,431 are the official religion on the Moonbase. 180 00:12:46,113 --> 00:12:48,982 I have a question for you about this Moonbase. 181 00:12:49,721 --> 00:12:53,295 Are we in a closed system or an open system? 182 00:12:59,538 --> 00:13:01,790 [Renate coughing] 183 00:13:03,343 --> 00:13:05,018 It is a closed system. 184 00:13:08,055 --> 00:13:10,608 And it is only in a closed system, 185 00:13:11,220 --> 00:13:13,623 where we control all the inputs 186 00:13:14,220 --> 00:13:17,705 so the outputs will-be-in-harmony. 187 00:13:18,575 --> 00:13:20,689 There are two types of people in this world. 188 00:13:21,086 --> 00:13:24,412 - How many people who love... - Shut the fuck up, sweetheart. 189 00:13:27,073 --> 00:13:28,552 It is a perfect mechanism. 190 00:13:30,892 --> 00:13:35,067 Now let us pray for our Holy Father Steve, to shed light on us. 191 00:13:38,305 --> 00:13:40,821 Look at your ePrayer apps. 192 00:13:43,364 --> 00:13:46,131 [Crowd] Holy Steve, who art in the cloud, 193 00:13:46,251 --> 00:13:48,467 hallowed be Thy designs. 194 00:13:48,587 --> 00:13:53,347 Thy will return as the CEO when others have failed us. 195 00:13:53,549 --> 00:13:55,974 Give us our inflated devices prices... 196 00:13:56,094 --> 00:13:59,875 There's somebody here who does not appreciate flawless design. 197 00:14:07,516 --> 00:14:11,564 Someone who considers themself... Power user. 198 00:14:16,847 --> 00:14:17,929 - You! - Huh? 199 00:14:19,125 --> 00:14:20,514 Let me see your phone. 200 00:14:35,576 --> 00:14:36,875 Jail-broken! 201 00:14:37,734 --> 00:14:39,784 Why don't you want to be like everyone else? 202 00:14:41,352 --> 00:14:44,529 Is our selection of default wallpapers not sufficient? 203 00:14:44,649 --> 00:14:47,812 Do we not provide you with an adequate choice in ringtones? 204 00:14:51,739 --> 00:14:54,831 You know what happens when unauthorized changes are made. 205 00:14:58,310 --> 00:15:00,443 You get bricky bricked. 206 00:15:01,910 --> 00:15:03,333 No! No! 207 00:15:03,974 --> 00:15:04,695 Help! 208 00:15:06,760 --> 00:15:08,709 Aaarrrgh! 209 00:15:09,042 --> 00:15:13,421 I believe in Steve, I believe in Steve! I believe Steve, I believe Steve! 210 00:15:13,422 --> 00:15:16,281 I believe in... [Female voice] Have a nice afterlife. 211 00:15:26,430 --> 00:15:27,871 Hi, Obi. 212 00:15:32,176 --> 00:15:33,030 Lena. 213 00:15:33,430 --> 00:15:35,949 You left all these people out here to die. 214 00:15:36,423 --> 00:15:38,631 The temple is open only for those true in faith. 215 00:15:38,751 --> 00:15:41,778 Like the guy that maniac just blew into atoms? 216 00:15:41,898 --> 00:15:43,436 He was excommunicated. 217 00:15:44,740 --> 00:15:48,378 Probably a hacker... or a pirate... or both. 218 00:15:52,180 --> 00:15:52,828 Here. 219 00:15:57,032 --> 00:15:58,481 Man's got a point. 220 00:16:34,211 --> 00:16:37,169 Do you have any idea how much those doors cost? 221 00:16:37,289 --> 00:16:40,097 Do you have any idea how many people were stuck out in a hallway? 222 00:16:40,517 --> 00:16:42,178 The System must remain closed. 223 00:16:42,298 --> 00:16:45,263 How long you think your System will hold up if I change the WiFi password? 224 00:16:45,267 --> 00:16:46,921 - [all gasping] - Huh? 225 00:16:49,525 --> 00:16:50,457 Okay. 226 00:16:50,577 --> 00:16:54,078 Ceremony over. Everybody go back home. 227 00:16:56,173 --> 00:16:57,999 - Mom? - [Renate coughing] 228 00:16:58,453 --> 00:16:59,241 Mom. 229 00:16:59,575 --> 00:17:01,112 Hello sweetheart. 230 00:17:01,370 --> 00:17:02,489 Why are you in here? 231 00:17:04,018 --> 00:17:06,159 Did you know what was going on outside? 232 00:17:06,279 --> 00:17:08,202 [Renate coughing] 233 00:17:08,553 --> 00:17:10,047 Mom, where's your medicine? 234 00:17:10,777 --> 00:17:12,880 You don't need to worry about me, sweetheart. 235 00:17:13,000 --> 00:17:14,454 - Yes, I do. - I'm fine. 236 00:17:14,574 --> 00:17:16,428 I have to worry about everyone. 237 00:17:16,548 --> 00:17:19,845 Ever since Dad died, I'm the only person keeping this place running. 238 00:17:20,324 --> 00:17:22,089 The moonquakes are getting worse. 239 00:17:22,209 --> 00:17:24,358 The wirings in the hallways are all corroded. 240 00:17:24,478 --> 00:17:27,338 The centrifugal blowers are... I mean, Mom, I don't know 241 00:17:27,458 --> 00:17:31,475 how long I can keep the life support working without help. 242 00:17:36,729 --> 00:17:37,751 Thank you, Donald. 243 00:17:37,871 --> 00:17:40,484 We offer simple solutions for every problem. 244 00:17:41,314 --> 00:17:43,942 All we ask people is: "Think different". 245 00:17:44,062 --> 00:17:45,918 - Fuck off. - Obianaju! 246 00:17:46,578 --> 00:17:48,666 You will never find a man if you keep talking like that. 247 00:17:48,929 --> 00:17:51,431 Mom, I don't need a man, okay? I'm fine. 248 00:17:53,493 --> 00:17:54,630 [Guard] Commander. 249 00:17:54,997 --> 00:17:56,626 Hello, Malcolm. 250 00:17:56,746 --> 00:17:57,758 Hey Malcolm. 251 00:17:58,100 --> 00:17:59,294 Ms. Washington. 252 00:17:59,947 --> 00:18:01,298 I heard you saved the day out there. 253 00:18:03,432 --> 00:18:04,300 Not bad. 254 00:18:04,605 --> 00:18:07,128 Yeah, thanks. It was, um... you know, nothing. 255 00:18:09,628 --> 00:18:12,434 Well, I'd better be off. I'll see you girls later. 256 00:18:15,257 --> 00:18:18,261 Ah, he's such a fine young man. 257 00:18:19,300 --> 00:18:21,921 And you two would make beautiful babies. 258 00:18:22,726 --> 00:18:23,537 What? 259 00:18:26,531 --> 00:18:28,492 [Obi narration] Here's what's left of Amelia. 260 00:18:29,631 --> 00:18:32,705 Poor girl was cannibalized for parts years ago. 261 00:18:33,483 --> 00:18:36,077 And no one stopped to think what we would do 262 00:18:36,329 --> 00:18:38,910 if the only spacecraft left... 263 00:18:39,394 --> 00:18:41,166 was torn to pieces. 264 00:19:48,113 --> 00:19:52,933 - You see the .6G soccer match yesterday? - Oh yeah. His side won. 265 00:19:53,150 --> 00:19:57,156 - Can't understand how we've become so bad at it. - I can. 266 00:21:18,616 --> 00:21:20,306 Oh! 267 00:22:16,605 --> 00:22:18,107 Ahhh! 268 00:22:21,864 --> 00:22:23,336 Who are you? 269 00:22:25,270 --> 00:22:28,137 You know... who I am. 270 00:22:35,583 --> 00:22:36,912 The Moonführer? 271 00:22:38,733 --> 00:22:40,483 My mother watched you die. 272 00:22:43,178 --> 00:22:44,579 Your mother. 273 00:22:51,039 --> 00:22:52,838 My Götterdämmerung. 274 00:22:53,298 --> 00:22:54,697 - What about it? - [Wolfgang] Where is it? 275 00:22:54,922 --> 00:22:57,492 Been gathering moon dust for the last 20 years. 276 00:23:01,231 --> 00:23:03,521 You... humans! 277 00:23:05,060 --> 00:23:08,437 All you want to do is destroy what I CREATED! 278 00:23:11,858 --> 00:23:14,535 Like I destroyed your lazy knot? 279 00:23:15,946 --> 00:23:17,780 Stupid human. 280 00:23:27,791 --> 00:23:29,381 No, don't do that. 281 00:23:29,652 --> 00:23:31,716 You need me! 282 00:23:31,836 --> 00:23:34,255 Your mother is sick! 283 00:23:41,299 --> 00:23:42,931 What do you think you know about that?! 284 00:23:43,883 --> 00:23:45,662 What do I need you for? Huh?! 285 00:23:49,659 --> 00:23:51,063 Give this to her. 286 00:23:51,898 --> 00:23:53,613 It will make her feel better. 287 00:23:55,277 --> 00:23:56,849 What do you have to lose? 288 00:23:57,530 --> 00:23:59,505 You know she's going to die soon. 289 00:24:37,418 --> 00:24:39,933 - Mom, you okay? - Obi. 290 00:24:41,573 --> 00:24:43,771 - Mom. - What is that? 291 00:24:45,518 --> 00:24:46,915 You gotta bear with me, okay? 292 00:24:50,486 --> 00:24:52,910 You got to try it. - [Renate coughing heavily] 293 00:25:45,693 --> 00:25:46,925 What was that? 294 00:25:51,715 --> 00:25:53,488 Where did you get that from? 295 00:25:58,069 --> 00:25:59,297 I'll be right back. 296 00:26:29,960 --> 00:26:32,466 - I knew you would be back. - Explain. 297 00:26:33,347 --> 00:26:35,066 It's called Vrillia. 298 00:26:35,496 --> 00:26:37,302 It is pure energy. 299 00:26:38,286 --> 00:26:41,695 It powers all our ships... and made us live forever. 300 00:26:42,630 --> 00:26:43,794 "Us". Who? 301 00:26:48,659 --> 00:26:50,994 [Wolfgang] You have to cut me loose so I can show you. 302 00:26:52,108 --> 00:26:54,063 [Obi] Better not try anything funny, old man. 303 00:27:08,350 --> 00:27:09,785 We are... 304 00:27:31,576 --> 00:27:32,935 ...The Vril. 305 00:27:34,911 --> 00:27:38,629 [Wolfgang narrating] A long time ago, we arrived on this planet 306 00:27:38,749 --> 00:27:41,478 after a very long journey. 307 00:27:44,690 --> 00:27:47,601 Our ship was heavily damaged. 308 00:27:49,345 --> 00:27:50,794 But we were in luck. 309 00:27:51,389 --> 00:27:53,283 We had found a planet... 310 00:27:53,313 --> 00:27:57,299 ... with air, and water, and life. 311 00:27:59,835 --> 00:28:02,601 My fool of a brother was in charge. 312 00:28:03,701 --> 00:28:08,067 He ordered us to try and make contact with the locals. 313 00:28:09,589 --> 00:28:12,165 I told him it was a mistake. 314 00:28:12,457 --> 00:28:15,105 Of course I was proven right. 315 00:28:22,008 --> 00:28:25,755 We were the only intelligent creatures on the planet. 316 00:28:25,875 --> 00:28:27,934 It was ours. 317 00:28:31,156 --> 00:28:33,855 We studied the flora and fauna. 318 00:28:34,506 --> 00:28:37,920 While the others obsessed over big game, 319 00:28:38,174 --> 00:28:40,867 I focused on the small. 320 00:28:42,522 --> 00:28:44,810 A new order had arisen. 321 00:28:45,490 --> 00:28:47,134 The primates. 322 00:28:48,742 --> 00:28:53,256 Then, I did something I knew my brother would never understand. 323 00:29:00,111 --> 00:29:04,115 I stole some of our precious Vrillia. 324 00:29:04,235 --> 00:29:06,970 and gave it to my two favourites. 325 00:29:07,397 --> 00:29:09,429 Adam and Eve. 326 00:29:09,842 --> 00:29:13,877 I could have waited, let nature take its course. 327 00:29:13,997 --> 00:29:16,597 But why not give evolution a nudge? 328 00:29:16,924 --> 00:29:20,651 But I learned soon, that the paradise was doomed. 329 00:29:35,658 --> 00:29:40,035 My brother ordered us to take our ship and move underground. 330 00:29:40,858 --> 00:29:45,705 You see, the Earth... is hollow. 331 00:29:47,641 --> 00:29:48,805 In the Center... 332 00:29:49,977 --> 00:29:53,115 ...you find enough Vrillia... for all of us. 333 00:29:58,625 --> 00:30:00,781 Enough to power your ship. 334 00:30:01,737 --> 00:30:04,208 Enough to keep your mother alive. 335 00:30:06,694 --> 00:30:10,817 The other Vrils are not as nice as I am. 336 00:30:11,174 --> 00:30:12,706 They hate your kind. 337 00:30:13,755 --> 00:30:16,083 Won't be easy to get the Vrillia from them. 338 00:30:17,799 --> 00:30:19,330 Wasn't planning on asking. 339 00:30:21,080 --> 00:30:22,920 Oh, how human of you. 340 00:30:31,328 --> 00:30:33,596 The entrance to the hollow Earth 341 00:30:33,716 --> 00:30:37,897 lies between two mountains on Antarctica. 342 00:30:38,842 --> 00:30:40,812 Entrance to hollow Earth? 343 00:30:42,138 --> 00:30:43,147 Okay. 344 00:30:43,336 --> 00:30:47,358 - And once I'm down there? - You find the city of Agartha. 345 00:30:47,730 --> 00:30:51,906 In the middle of the city lies a temple where they keep the Vrillia 346 00:30:52,234 --> 00:30:56,244 in a simple vessel called The Holy Grail. 347 00:30:56,364 --> 00:30:57,462 What's your angle? 348 00:30:58,799 --> 00:30:59,933 Why so eager to help? 349 00:31:00,851 --> 00:31:03,960 I'm running out of option... my dear. 350 00:31:04,618 --> 00:31:05,842 Just like you. 351 00:31:09,482 --> 00:31:11,277 But you have to go soon! 352 00:31:11,397 --> 00:31:14,062 - Take that Russian with you. - What? No! 353 00:31:14,182 --> 00:31:17,116 - What, you want to fly that ship by yourself? - Why don't you go with me? 354 00:31:17,166 --> 00:31:18,851 Ah, no, no, no. 355 00:31:19,470 --> 00:31:22,585 My presence would only expose us all. 356 00:31:25,960 --> 00:31:28,311 But there's something I want you to have. 357 00:31:28,686 --> 00:31:29,888 Gross, I don't want that. 358 00:31:31,493 --> 00:31:33,055 Can come in handy. 359 00:31:34,028 --> 00:31:35,304 Fini. 360 00:31:53,004 --> 00:31:54,390 [Obi] If this is gonna work, 361 00:31:54,510 --> 00:31:56,522 you have to promise to keep your mouth shut 362 00:31:56,642 --> 00:31:58,920 and do exactly as I tell you. 363 00:31:59,040 --> 00:32:02,345 [Sasha] Ah, only need Sasha for muscles. 364 00:32:02,685 --> 00:32:05,182 Okay, you will be impressed, girl. 365 00:32:05,471 --> 00:32:08,837 Back at Vostok station, they call me the Siberian Bear. 366 00:32:08,887 --> 00:32:10,653 - Oh my God. - You ever seen bear? 367 00:32:10,773 --> 00:32:12,829 I fight them! All the time. 368 00:32:12,949 --> 00:32:14,713 If you see TRUE Russian bear... 369 00:32:16,835 --> 00:32:17,661 Donald? 370 00:32:18,365 --> 00:32:20,641 Ever thought of driving that thing off a cliff? 371 00:32:20,761 --> 00:32:26,819 I hear this time of year is very nice at the center of the Earth. 372 00:32:28,646 --> 00:32:31,298 I know about your little trip. I want in. 373 00:32:31,418 --> 00:32:32,494 - Girl, you need... - Shut up! 374 00:32:32,614 --> 00:32:34,128 - [...] go by your [...] - Stay there! 375 00:32:35,818 --> 00:32:39,040 Obi... let's put our differences aside. 376 00:32:39,914 --> 00:32:42,618 I need... your... help. 377 00:32:42,738 --> 00:32:45,347 Why would I - ever - help you? 378 00:32:45,656 --> 00:32:47,788 You and I both know the truth. 379 00:32:50,165 --> 00:32:55,082 The Moon is not going to be here for long. Soon enough we will all be dead. 380 00:32:57,553 --> 00:32:59,813 I just need some comfort for my flock. 381 00:33:01,485 --> 00:33:02,334 Alright. 382 00:33:04,098 --> 00:33:05,127 Sure. 383 00:33:06,859 --> 00:33:07,610 Let's go. 384 00:33:12,834 --> 00:33:15,633 What was this? Why you allow them to come? 385 00:33:16,338 --> 00:33:19,146 Might be the only way I can finally get rid of them. 386 00:33:21,156 --> 00:33:22,426 Okay, stop. 387 00:33:24,661 --> 00:33:27,064 Alright, we need to get rid of him. 388 00:33:27,184 --> 00:33:28,397 I'll go find something big. 389 00:33:28,517 --> 00:33:30,522 Stay here, don't talk. 390 00:33:32,556 --> 00:33:37,730 [Guard] Red goes here and the white right... here. 391 00:33:53,530 --> 00:33:54,271 Hey! 392 00:33:56,919 --> 00:33:59,004 AAWWW!! 393 00:33:59,367 --> 00:34:00,422 Dude. 394 00:34:00,823 --> 00:34:02,966 This is like a fully punch-resistant outfit. 395 00:34:03,086 --> 00:34:05,737 How did that make any sense in your brain? 396 00:34:06,819 --> 00:34:10,786 Hey Donald. What's up Brian... Kyler... Fat Tyler? 397 00:34:11,517 --> 00:34:12,357 Obi? 398 00:34:13,371 --> 00:34:13,941 Malcolm. 399 00:34:14,413 --> 00:34:15,735 [Malcolm] What are you guys doing here? 400 00:34:15,855 --> 00:34:18,196 Uh... sorry, um... 401 00:34:18,788 --> 00:34:21,788 - We really didn't know that was you. - Hello, I am hurt one. 402 00:34:22,952 --> 00:34:23,785 Listen. 403 00:34:24,264 --> 00:34:26,531 We are gonna steal that Walkyr. 404 00:34:26,861 --> 00:34:29,917 Head to the Center of the Earth which is apparently... hollow, 405 00:34:30,037 --> 00:34:32,753 and hopefully find the one thing that can get my ship running 406 00:34:32,873 --> 00:34:36,459 and save my Mom and basically the whole of mankind. Okay? 407 00:34:40,459 --> 00:34:41,383 Okay, cool. 408 00:34:41,964 --> 00:34:43,583 - Can I go? - YES! 409 00:34:43,633 --> 00:34:45,615 I mean yeah, sure, we could use the muscle. 410 00:34:45,735 --> 00:34:48,536 Whoa-whoa-whoa-whoa. Excuse me, it's my job. 411 00:34:50,238 --> 00:34:50,883 Who is it? 412 00:34:51,515 --> 00:34:53,808 Who are you? Listen, tough boy. 413 00:34:54,195 --> 00:34:57,240 Team is full. Already have all the m... 414 00:34:59,072 --> 00:35:00,649 ... muscles we need. 415 00:35:03,267 --> 00:35:08,153 Hey, um, Malcolm, not that I'm complaining, but shouldn't you keep the armour on? We... 416 00:35:08,626 --> 00:35:10,561 - It's gonna be dangerous. - Huh? 417 00:35:10,997 --> 00:35:13,209 Oh, that's not mine. 418 00:35:13,590 --> 00:35:16,308 There's, like, an insane fine if I wear that off duty. 419 00:35:16,428 --> 00:35:17,892 Anyway, it's okay. 420 00:35:18,942 --> 00:35:21,879 - I got my lucky shirt. - Hmpf! Lucky shirt. 421 00:35:21,999 --> 00:35:24,589 Alright. Let's do this. 422 00:35:26,092 --> 00:35:30,325 [Obi narration] Yeah, let's do this! Next stop, Earth. 423 00:35:30,445 --> 00:35:34,511 Years of nuclear winter have rendered the surface uninhabitable. 424 00:35:34,631 --> 00:35:37,289 What fun and adventures we'll have there. 425 00:35:38,262 --> 00:35:42,394 Or we'll die a horrible radiation death. Buckle up. 426 00:35:46,320 --> 00:35:48,327 Man, it's cold in here. 427 00:35:48,447 --> 00:35:52,270 - Oh, sorry, you want me to put on the heater? - Yeah, yeah, that'd be great. 428 00:35:53,133 --> 00:35:54,473 I don't have any. 429 00:36:04,455 --> 00:36:07,054 Are you sure this thing can handle atmospheric re-entry? 430 00:36:07,174 --> 00:36:10,661 Please, girl, it will hold. I build it. Just read the map. 431 00:36:13,746 --> 00:36:19,074 So... the map says we should be headed toward Antarctica, uh... 432 00:36:19,794 --> 00:36:22,858 ... look for big... ice sheets or something. 433 00:36:23,785 --> 00:36:25,450 Well, that helps. 434 00:36:25,850 --> 00:36:28,292 Half the world is covered in ice these days. 435 00:36:29,634 --> 00:36:32,658 - Oh. - Yeah. Oh. 436 00:36:53,207 --> 00:36:54,438 Anyway, um... 437 00:36:56,441 --> 00:37:01,029 Head south... toward... that big building over there. 438 00:37:02,813 --> 00:37:05,215 - What is that place? - Beats me. 439 00:37:05,638 --> 00:37:07,713 Let's just land down slowly. 440 00:37:10,188 --> 00:37:12,837 - What are you doing? - Adjusting the yaw. 441 00:37:12,957 --> 00:37:15,706 It's not yaw, it's pitch! Get your hands off! 442 00:37:15,826 --> 00:37:19,288 Oh! Who puts the pitch where the yaw supposed to be?! 443 00:37:35,262 --> 00:37:38,005 - What was that? - Congratulations, girl. 444 00:37:39,385 --> 00:37:41,075 - You broke it. - No, I didn't! 445 00:37:46,243 --> 00:37:49,776 Stay... very... very still. 446 00:37:57,660 --> 00:37:59,583 I can't turn the ship, you broke it! 447 00:37:59,703 --> 00:38:02,095 I didn't break anything! It was already in pieces! 448 00:38:02,215 --> 00:38:04,874 [Sasha] Don't touch anything anymore! 449 00:38:04,875 --> 00:38:07,431 - [Obi] We're gonna CRASH!! - [Sasha] It's your fault! 450 00:38:12,675 --> 00:38:14,926 - Pull this! - It won't budge! 451 00:38:18,430 --> 00:38:22,979 - I knew it! Russian quality! - Don't blame me, it's German engineering! 452 00:38:25,211 --> 00:38:31,835 [all shouting loudly] 453 00:38:34,662 --> 00:38:37,382 Oh ! Okay. Okay, I'm fine. 454 00:38:37,920 --> 00:38:38,881 I'm fine. 455 00:38:39,493 --> 00:38:41,954 - Are you fine? - Yeah. I'm fine. 456 00:38:50,049 --> 00:38:52,464 [Sasha] Okay, everybody out. 457 00:39:01,518 --> 00:39:04,999 This is the last time I'm getting into anything built by you. 458 00:39:05,477 --> 00:39:08,936 Would have been fine if not touch pitch button. I told you it was faulty. 459 00:39:08,986 --> 00:39:13,103 I'm surprised the whole thing didn't explode. The CDI and the OBS were completely miscalibrated. 460 00:39:13,223 --> 00:39:15,695 - Uh, guys. - [Obi]Did you get that SL meter from an old... 461 00:39:15,999 --> 00:39:16,592 Guys! 462 00:39:16,712 --> 00:39:18,356 - [Obi] What?! - [Sasha] Actually I did, so what? 463 00:39:20,289 --> 00:39:21,768 Holy shit. 464 00:39:28,981 --> 00:39:32,537 Maybe goes without saying, but we didn't expect to see this. 465 00:39:34,006 --> 00:39:38,515 [Obi narration] Wow, shit. Turns out it was all true. 466 00:39:39,383 --> 00:39:46,267 I guess that means Vrillia really is powering that tiny adorable little sun thing over there? 467 00:39:46,982 --> 00:39:49,107 And that's what we need. 468 00:39:50,981 --> 00:39:52,995 Alright, what do you think? 469 00:39:54,192 --> 00:39:56,926 Probably go around here and then go in the middle. 470 00:40:00,756 --> 00:40:02,791 Did anyone think to bring a compass? 471 00:40:03,479 --> 00:40:04,380 Sorry. 472 00:40:05,004 --> 00:40:06,303 No reception. 473 00:40:09,208 --> 00:40:12,039 I thought... I had it somewhere. 474 00:40:24,380 --> 00:40:25,168 Wow. 475 00:40:25,891 --> 00:40:29,753 Is that a... whoa, yeah. 476 00:40:30,911 --> 00:40:33,381 Nokia 3310, it's classic. 477 00:40:33,501 --> 00:40:36,405 My Dad used to talk about these all the time. 478 00:40:36,525 --> 00:40:38,901 - Yeah, I remember that. - First phone he ever had. 479 00:40:40,250 --> 00:40:41,620 Is this the original cover? 480 00:40:41,740 --> 00:40:44,298 It's indestructible. Survived nuclear war. 481 00:40:45,663 --> 00:40:47,573 Does this still do the Menu... 482 00:40:47,951 --> 00:40:50,702 ...star button? Yeah, auto-lock. 483 00:40:51,959 --> 00:40:53,086 Of course. 484 00:40:53,878 --> 00:40:56,255 - All the original ringtones? - [Sasha] Absolutely. 485 00:40:57,469 --> 00:40:58,230 Snake? 486 00:41:00,842 --> 00:41:02,397 Unbeatable high score. 487 00:41:08,246 --> 00:41:09,289 Man, you should put that away. 488 00:41:09,548 --> 00:41:12,244 If that freak sees you, he will 'excommunicate' you in a heartbeat. 489 00:41:13,394 --> 00:41:15,737 - 'Exco' - what? - You don't wanna know. Just put it away. 490 00:41:17,774 --> 00:41:20,004 Actually... let me see it again. 491 00:41:21,956 --> 00:41:24,449 So which one is it? Put it away or give? 492 00:41:24,700 --> 00:41:27,854 - It can't be both. - Does this thing have a compass? 493 00:41:28,078 --> 00:41:30,677 No, it's... it's just games. 494 00:41:31,386 --> 00:41:32,708 Settings. 495 00:41:34,043 --> 00:41:35,605 - Tools. - Yeah, check "tools". 496 00:41:36,596 --> 00:41:38,474 It's calculator, clock... 497 00:41:42,209 --> 00:41:43,265 Compass. 498 00:41:45,772 --> 00:41:49,106 Works perfectly, and no WiFi needed. 499 00:41:50,618 --> 00:41:51,587 This is it. 500 00:41:52,768 --> 00:41:53,955 The promised land. 501 00:41:55,347 --> 00:41:59,312 The perfect closed system where we can control everything. 502 00:42:00,701 --> 00:42:02,127 This is what I want. 503 00:42:04,035 --> 00:42:06,273 Ryan, open your PowerPoint. 504 00:42:06,738 --> 00:42:09,141 I'm going to dictate some slides. 505 00:42:11,479 --> 00:42:12,621 Alright, people. 506 00:42:13,457 --> 00:42:15,256 I've got a strong feeling it's this way. 507 00:42:15,692 --> 00:42:16,882 Follow me. 508 00:42:17,244 --> 00:42:19,887 Let's go meet the CEO of this place. 509 00:42:32,434 --> 00:42:33,268 Hold on. 510 00:42:35,646 --> 00:42:37,260 I'll go check it out. 511 00:42:37,466 --> 00:42:40,219 That sounds like the exact opposite of what you should do. 512 00:42:40,567 --> 00:42:42,058 Malcolm. Malc! 513 00:42:42,736 --> 00:42:44,500 Malc, Malc! 514 00:42:51,036 --> 00:42:52,509 Don't worry, I... 515 00:42:53,692 --> 00:42:55,325 ...I keep you safe here. 516 00:42:56,454 --> 00:42:59,155 Really? You gonna keep me safe? 517 00:43:01,115 --> 00:43:03,417 What, you don't believe me? 518 00:43:04,947 --> 00:43:09,521 Girl, I have experience. Fighting bear, also tiger. 519 00:43:09,571 --> 00:43:12,728 In Russia, in my camp, we have many hungry animal... 520 00:43:14,643 --> 00:43:15,477 Malc? 521 00:43:18,355 --> 00:43:20,193 This place is crazy. 522 00:43:20,347 --> 00:43:22,929 That things was like 'Arrgh!' 523 00:43:22,979 --> 00:43:25,516 And I was like...! 524 00:43:27,332 --> 00:43:29,969 ARRGGHH !! 525 00:43:31,041 --> 00:43:32,702 Promise me you'll never do that again. 526 00:43:32,986 --> 00:43:35,905 We should probably go then, because there's like 10 more of them coming. 527 00:43:35,935 --> 00:43:39,254 Where is the problem? 10 against 1 is almost fair fight. 528 00:43:39,588 --> 00:43:41,321 We gotta go. 529 00:43:41,371 --> 00:43:44,625 - Which way? Don't say that way. - Uh... 530 00:43:45,625 --> 00:43:47,927 Well, um, I... just... 531 00:43:49,011 --> 00:43:50,760 I just need a second. 532 00:43:52,860 --> 00:43:54,391 She doesn't know. 533 00:43:55,249 --> 00:43:56,381 We're lost. 534 00:43:57,157 --> 00:44:00,283 We're not lost. I said I just need a minute. 535 00:44:07,552 --> 00:44:08,478 It's wrong. 536 00:44:09,717 --> 00:44:10,759 It's this way. 537 00:44:12,275 --> 00:44:13,934 We just came from there. 538 00:44:14,870 --> 00:44:15,704 Wait. 539 00:44:16,803 --> 00:44:18,694 You're, like, actually insane? 540 00:44:19,988 --> 00:44:22,073 We are inside Earth. 541 00:44:22,123 --> 00:44:24,298 It's simple. It's like mirror. 542 00:44:24,348 --> 00:44:26,406 Only East is West and West is East. 543 00:44:27,419 --> 00:44:29,013 Me, crazy... 544 00:44:52,320 --> 00:44:54,893 [Obi narration] The legendary city of Agartha. 545 00:44:54,943 --> 00:44:57,411 At the Center of the Center of the Earth 546 00:44:57,461 --> 00:45:00,206 and at the center of that, the Vrillia. 547 00:45:00,488 --> 00:45:04,009 Unfortunately, the place is crawling with Vril. 548 00:45:04,263 --> 00:45:08,828 And I'm not hugely fond of shape-shifting reptilian humanoids. 549 00:45:09,031 --> 00:45:11,385 This should be interesting. 550 00:45:28,443 --> 00:45:30,111 We have a union. 551 00:45:30,161 --> 00:45:33,607 [speaking Vril] 552 00:45:33,657 --> 00:45:34,991 [Male] Kaboom! 553 00:45:34,992 --> 00:45:37,327 [...] 554 00:45:48,729 --> 00:45:53,603 Well, it certainly has been an interesting last few millennia. 555 00:45:54,204 --> 00:45:58,000 With this whole infiltrate the upper echelon of human society 556 00:45:58,050 --> 00:46:00,683 and manipulate them into destroying each other. 557 00:46:00,982 --> 00:46:05,018 Now, we might have just gone a little heavy on the... political realm. Heh... 558 00:46:05,068 --> 00:46:06,532 Pardon me, Madam. 559 00:46:06,582 --> 00:46:10,982 But in my own defence, I was far and away the first of us 560 00:46:11,032 --> 00:46:13,562 to swim those, um... frigid waters. 561 00:46:13,729 --> 00:46:17,822 Uh-huh. And we're all real proud of you, Caligula. But... 562 00:46:18,243 --> 00:46:21,721 you went, for a lack of a better word, insane. 563 00:46:22,144 --> 00:46:27,278 And we've all learned that humans really don't like their insanity being challenged... 564 00:46:27,328 --> 00:46:29,851 ... then there was that little thing with your horse. 565 00:46:29,901 --> 00:46:32,424 -We're just friends - [horse neighing]. 566 00:46:35,052 --> 00:46:38,589 My God, little Zucky, yay! 567 00:46:38,639 --> 00:46:41,223 Who knew that social media was gonna work? 568 00:46:41,575 --> 00:46:43,338 That was brilliant. 569 00:46:43,388 --> 00:46:46,109 Everyone too wrapped up in cat videos, 570 00:46:46,159 --> 00:46:49,509 and sending dick pics to procreate instead of thinking with their brains. 571 00:46:49,559 --> 00:46:50,722 Very nice. 572 00:46:50,772 --> 00:46:53,293 Sure helped with my case during the elections. 573 00:46:53,920 --> 00:46:57,067 And you two crazy kids with your... 574 00:46:57,275 --> 00:47:01,361 ...crusades and your jihad or whatever you wanna call it. Ha-ha! 575 00:47:01,743 --> 00:47:06,704 Nothing like a little monotheism to throw people into centuries of ... 576 00:47:06,754 --> 00:47:10,461 ..battles over exactly the same ideology. 577 00:47:12,464 --> 00:47:15,950 Ah! Don't even get me started on Ady. 578 00:47:16,446 --> 00:47:20,826 Ady Hitler with the Achtung, Hail. 579 00:47:20,876 --> 00:47:24,032 Hail my sexiness, hail me! Ha-ha... 580 00:47:24,082 --> 00:47:28,203 - [speaking foreign language] - Oh shut up, you old drunk fool. 581 00:47:49,552 --> 00:47:51,224 What about me? 582 00:47:51,467 --> 00:47:54,797 You managed to destroy all that human vermin. 583 00:47:54,847 --> 00:47:58,451 But you destroyed everything else along with them, 584 00:47:58,501 --> 00:47:59,993 Madam President. 585 00:48:01,178 --> 00:48:02,459 Well... 586 00:48:03,856 --> 00:48:07,652 Total victory. Heh. All but a few stragglers... gone 587 00:48:08,349 --> 00:48:11,106 And... now the planet is ours again. 588 00:48:11,156 --> 00:48:14,859 Yes, a beautiful, unlivable planet. 589 00:48:15,147 --> 00:48:17,403 Totally nuclear wasteland. 590 00:48:17,652 --> 00:48:20,232 Very good, Ms. President. 591 00:48:20,482 --> 00:48:23,818 - I will say something. - Shut up! 592 00:48:25,515 --> 00:48:29,129 Perhaps I wasn't paying attention, but we still have our spaceship. 593 00:48:29,762 --> 00:48:33,312 Why can't we just take it and move to another planet? 594 00:48:34,577 --> 00:48:36,449 Space, Margaret. 595 00:48:36,925 --> 00:48:39,175 Space is huge. 596 00:48:39,394 --> 00:48:41,259 Where do you recommend we go? 597 00:48:41,928 --> 00:48:47,176 Second star to the right and then straight till the morning? 598 00:48:48,381 --> 00:48:52,304 You know how difficult it is to find a planet to live on? 599 00:48:53,700 --> 00:48:58,292 My brother... created this... pest! 600 00:48:59,432 --> 00:49:01,001 The humans. 601 00:49:02,880 --> 00:49:06,314 He will get punished as soon as I find him. 602 00:49:09,136 --> 00:49:12,081 But we really didn't have to leave... 603 00:49:12,618 --> 00:49:18,997 ...if you hadn't turned the surface into... radioactive mess. 604 00:49:21,195 --> 00:49:22,456 Ms. President. 605 00:49:23,531 --> 00:49:26,193 A total victory indeed. 606 00:49:26,912 --> 00:49:29,504 I really don't think there's any reason to overreact. 607 00:49:30,517 --> 00:49:36,010 Please. Calm down. Sit down and enjoy your meal... 608 00:49:36,060 --> 00:49:40,904 Aah ! AAAHH !! 609 00:49:42,525 --> 00:49:45,007 My dear sweet brother. 610 00:49:45,659 --> 00:49:47,490 I will find you. 611 00:49:48,119 --> 00:49:53,817 And when I find you, I dip your head in a bucket of shit! 612 00:50:07,753 --> 00:50:08,807 Shit. 613 00:50:09,225 --> 00:50:10,767 - Umhh ! - Nuts. 614 00:50:12,449 --> 00:50:15,962 Alright, looks like we're gonna take a left at this junction... 615 00:50:16,444 --> 00:50:17,846 ...and then... 616 00:50:19,299 --> 00:50:21,361 Look! Look, look, look, look. It's him! 617 00:50:21,685 --> 00:50:24,487 It's really him! He's still alive, I told you! 618 00:50:25,431 --> 00:50:26,866 Donald. 619 00:50:27,152 --> 00:50:29,392 I don't even know why I have to tell you this 620 00:50:29,442 --> 00:50:30,934 but that's not him. 621 00:50:31,872 --> 00:50:35,688 - How can you be sure? - Because we're in the Center of the Earth. 622 00:50:36,797 --> 00:50:40,051 Who knows how far his reality distortion field extends? 623 00:50:40,914 --> 00:50:45,217 Perhaps we only think we're here, because that is what he wants us to believe. 624 00:50:45,505 --> 00:50:50,392 He... is first among Steves. He will show us the path! 625 00:50:56,479 --> 00:50:59,789 [Jobsists praying to Vril Steve] 626 00:50:59,839 --> 00:51:02,001 Okay, we gotta run. 627 00:51:04,404 --> 00:51:08,445 [Jobsists praying] Greetings, your CEO-ship. 628 00:51:18,164 --> 00:51:19,626 So what is plan? 629 00:51:19,676 --> 00:51:22,088 Just give me a second, I can come up with something. 630 00:51:27,512 --> 00:51:29,724 Maybe go back to running, no? 631 00:51:30,876 --> 00:51:32,613 Here, go, come on! 632 00:51:32,796 --> 00:51:35,557 You two go ahead. I'll hold 'em off. 633 00:52:04,290 --> 00:52:04,985 Come on. 634 00:52:05,799 --> 00:52:06,633 Let's go. 635 00:52:17,739 --> 00:52:20,437 I'm confused. What we gonna do next? 636 00:52:20,688 --> 00:52:22,314 We're gonna go get that Grail. 637 00:52:22,491 --> 00:52:24,752 I thought we were supposed to save your man. 638 00:52:25,398 --> 00:52:29,138 - I know him, he can take care of himself. - And I can't? 639 00:52:31,272 --> 00:52:33,588 I can't do this alone, okay? 640 00:52:35,338 --> 00:52:36,804 I need you. 641 00:52:57,204 --> 00:52:59,506 [Vrils gurgling] 642 00:53:11,014 --> 00:53:16,531 [Jobsists whispering] 643 00:53:16,581 --> 00:53:19,288 - Alf, what's his name? - IBM, IBM. 644 00:53:19,591 --> 00:53:22,241 Um, Donkeys, Donald Trump, no. 645 00:53:22,516 --> 00:53:23,994 Look at the costume [...] 646 00:53:24,044 --> 00:53:26,086 - King Nazi! - [Female] King Nazi, that's it. 647 00:53:26,246 --> 00:53:28,471 I have so many questions. 648 00:53:29,027 --> 00:53:31,876 We can help each other, quid pro quo. 649 00:53:32,280 --> 00:53:34,081 You didn't let me finish. 650 00:53:35,985 --> 00:53:38,467 I have so many questions. 651 00:53:40,167 --> 00:53:44,660 Too bad... that you're not going to be alive to answer them. 652 00:53:54,407 --> 00:53:56,826 Nobody's getting killed! 653 00:53:58,706 --> 00:54:00,416 They need us. 654 00:54:02,643 --> 00:54:05,369 I have a business proposition for you. 655 00:54:07,623 --> 00:54:09,887 You're going to like this. 656 00:54:38,201 --> 00:54:40,536 - [Obi] How do you open it? - I don't know. 657 00:54:41,996 --> 00:54:44,851 Stop. Give me paper. 658 00:54:50,379 --> 00:54:52,367 The structure says here... 659 00:54:53,425 --> 00:54:55,376 ... something about finger. 660 00:54:55,426 --> 00:54:58,367 - Ah, maybe it is gibberish. - Maybe not. 661 00:55:02,541 --> 00:55:05,345 [Sasha] If you have an idea, now is needed. 662 00:55:09,274 --> 00:55:11,006 What is that? 663 00:55:27,959 --> 00:55:28,793 Brother? 664 00:55:31,284 --> 00:55:32,609 Where is he? 665 00:55:33,329 --> 00:55:34,872 Quid pro quo. 666 00:55:35,717 --> 00:55:37,348 What do you want? 667 00:55:37,631 --> 00:55:41,967 I need you to bring my people here to the hollow Earth. 668 00:55:42,017 --> 00:55:45,129 So you can ruin Agartha... 669 00:55:45,560 --> 00:55:47,749 ...like you have ruined the whole planet? 670 00:55:47,799 --> 00:55:50,772 Only my followers, only the Jobsists. 671 00:55:50,822 --> 00:55:54,276 We of all people appreciate what you've done here. 672 00:55:54,489 --> 00:55:57,614 We will maintain it in perfect harmony. 673 00:55:58,728 --> 00:56:01,450 Donald, are you negotiating with Hitler? 674 00:56:01,785 --> 00:56:05,502 He is not well known for keeping his promises. Czechoslovakia, anyone? 675 00:56:05,552 --> 00:56:07,546 Do you take me for a fool? 676 00:56:08,082 --> 00:56:12,109 I'm trying to get him to sign an End-user License Agreement. 677 00:56:12,754 --> 00:56:16,882 No one reads that shit, man. He's just gonna do whatever he wants. 678 00:56:17,272 --> 00:56:20,218 It's a Holy Binding Contract. 679 00:56:20,681 --> 00:56:23,594 Siri, End-user License Agreement. 680 00:56:23,644 --> 00:56:26,371 [Siri] Opening Holy End-User License Agreement. 681 00:56:27,133 --> 00:56:30,267 [Donald] All that information there is contingent upon whether... 682 00:56:30,317 --> 00:56:32,926 Yes, yes, yes, yes. Agree. 683 00:56:35,203 --> 00:56:36,206 Siri! 684 00:56:36,463 --> 00:56:40,072 Maps. Destination... home. 685 00:56:40,313 --> 00:56:42,706 [Siri] Calculating directions to home. 686 00:56:45,828 --> 00:56:49,130 - [Siri] Route planned. - That explains a lot. 687 00:56:50,109 --> 00:56:52,617 The Dark side of the Moon. 688 00:56:57,201 --> 00:56:59,389 You did us a great Service. 689 00:56:59,439 --> 00:57:03,622 Now we can finally leave this horrible planet. 690 00:57:03,672 --> 00:57:08,305 Of course. A man's only as good as his exit strategy. 691 00:57:12,321 --> 00:57:14,713 I can brainstorm with you. 692 00:57:16,693 --> 00:57:19,229 As long as you deliver my people to me. 693 00:57:20,441 --> 00:57:21,814 Yeah. 694 00:57:22,145 --> 00:57:23,289 About that. 695 00:57:24,033 --> 00:57:26,410 Mittagszeit, boys! 696 00:58:07,693 --> 00:58:11,076 [Obi] Wow. The Holy Grail, huh? 697 00:58:21,716 --> 00:58:23,213 I'm gonna go get it. 698 00:58:29,748 --> 00:58:31,125 Be careful! 699 00:58:41,467 --> 00:58:44,259 It says here the Grail is attached to the base 700 00:58:44,309 --> 00:58:47,374 but can't be removed without triggering some kind of, um... 701 00:58:47,644 --> 00:58:49,149 ...self destruction. 702 00:58:50,370 --> 00:58:51,822 Wow. 703 00:58:54,374 --> 00:58:56,472 What do you think's the weight of this thing? 704 00:58:56,522 --> 00:58:58,002 Why wait? 705 00:58:58,052 --> 00:59:00,476 Ah, weight. Weight... 706 00:59:02,654 --> 00:59:05,934 It's about 84 "zolotnicks". 707 00:59:06,427 --> 00:59:09,136 Zol-what? Did you just make that up? 708 00:59:09,305 --> 00:59:12,044 It's an old Russian system. Look it up some time. 709 00:59:12,934 --> 00:59:14,124 It's... 710 00:59:16,051 --> 00:59:19,010 ...um... 1500. 711 00:59:19,992 --> 00:59:23,009 - 1500 what? - Ounces. 712 00:59:24,070 --> 00:59:28,558 Or grams. Can't remember conversion, but probably grams. 713 00:59:41,932 --> 00:59:43,552 It was ounces. 714 00:59:46,900 --> 00:59:48,508 Uh-oh! 715 01:00:00,619 --> 01:00:02,780 I saved room. 716 01:00:07,007 --> 01:00:10,853 You looked the most delicious. 717 01:00:13,859 --> 01:00:15,892 Not to give away my plans or anything. 718 01:00:16,543 --> 01:00:19,004 But shit's about to get real when these chains come off. 719 01:00:19,054 --> 01:00:21,385 You will not take the chains off. 720 01:00:21,435 --> 01:00:23,616 That's not how captivity works. 721 01:00:23,666 --> 01:00:26,611 Sorry, I should have been more clear. 722 01:00:32,822 --> 01:00:35,973 [Vril Steve hisses] 723 01:00:59,222 --> 01:01:03,068 [shouting in German] 724 01:01:11,062 --> 01:01:12,561 There! 725 01:01:13,804 --> 01:01:16,395 - [Sasha] You know how to drive chariot? - [Obi] How hard can it be? 726 01:01:23,189 --> 01:01:24,381 [Vril Thatcher shouting] 727 01:01:24,431 --> 01:01:28,027 - [Vril Osama] Infidels! - [Vril Pope] Satan! 728 01:01:38,882 --> 01:01:40,426 [Sasha] Jump on! 729 01:01:46,546 --> 01:01:49,048 [Vril Pope laughing] 730 01:01:56,335 --> 01:01:59,139 [Sasha screaming] 731 01:02:13,739 --> 01:02:15,617 You Polish bastard! 732 01:02:19,412 --> 01:02:21,747 [Vril Thatcher screaming] 733 01:02:34,455 --> 01:02:37,066 - Give me that! - [...] 734 01:02:37,423 --> 01:02:40,516 Jump in! Now! 735 01:02:54,196 --> 01:02:55,224 Whoa! 736 01:02:59,785 --> 01:03:01,494 This is gonna be interesting. 737 01:03:01,495 --> 01:03:05,513 - Go, GO!! - [creature bellows] 738 01:03:10,588 --> 01:03:14,382 - Come on, guys! I know you can make it! - We won't get there! 739 01:03:25,127 --> 01:03:26,477 Guys! 740 01:03:28,481 --> 01:03:29,565 Are you okay? 741 01:03:30,524 --> 01:03:32,777 [Vril Pope shouting] 742 01:03:34,759 --> 01:03:38,656 [Vril Pope] HOOLY SHIIIT!! 743 01:03:56,258 --> 01:03:59,898 I really hope this is a stupid question but you guys have the grail, right? 744 01:03:59,948 --> 01:04:01,967 We don't have to, like, go back for it? 745 01:04:04,141 --> 01:04:05,619 Oh, cool. 746 01:04:06,499 --> 01:04:08,171 What happened to the others? 747 01:04:09,143 --> 01:04:10,390 Hitler ate them. 748 01:04:11,026 --> 01:04:12,382 Not a euphemism. 749 01:04:12,983 --> 01:04:14,209 Alright. 750 01:04:14,902 --> 01:04:16,248 Our work here is done. 751 01:05:25,306 --> 01:05:28,309 [intercom announcement in German] 752 01:05:33,189 --> 01:05:35,504 Obianaju Washington! 753 01:05:35,735 --> 01:05:38,434 Do you have any idea in how much trouble you're in? 754 01:05:38,484 --> 01:05:41,900 Leaving like that was the most naive, most stubborn... 755 01:05:41,950 --> 01:05:43,570 Mom, not now! 756 01:05:44,583 --> 01:05:47,091 And the bravest thing I've ever seen. 757 01:05:49,051 --> 01:05:50,876 I'm so glad you're back. 758 01:05:51,916 --> 01:05:53,001 My little baby. 759 01:05:53,051 --> 01:05:55,418 Out of the way, out of the way! 760 01:05:55,419 --> 01:05:57,378 [Renate] Wolfgang? This can't be true. 761 01:05:58,043 --> 01:06:00,486 - Did you find it? - [Renate] Find what? 762 01:06:04,312 --> 01:06:07,684 - [Renate] It's beautiful. - Excellent. 763 01:06:08,852 --> 01:06:10,009 Give it to me. 764 01:06:10,736 --> 01:06:13,771 You think I'm just gonna let you walk out of here and leave us all to die? 765 01:06:15,086 --> 01:06:17,491 Then your mother dies first. 766 01:06:22,196 --> 01:06:24,549 - [Renate] Shit! - Okay, enough. 767 01:06:25,103 --> 01:06:28,034 Why you shoot him, huh? You think he's more dangerous? 768 01:06:28,258 --> 01:06:31,280 - Must be taken out of equation? - Sasha! - Ah, tc-tc-tc... 769 01:06:32,145 --> 01:06:33,142 Listen. 770 01:06:33,192 --> 01:06:36,111 I am very dangerous, because... 771 01:06:55,855 --> 01:06:57,313 Right on time. 772 01:06:57,314 --> 01:06:59,650 Good old German punctuality. 773 01:07:01,281 --> 01:07:03,333 [speaking German] 774 01:07:07,491 --> 01:07:09,410 Oh, I hope it's not what I think. 775 01:07:13,504 --> 01:07:15,857 You've gotta be kidding me. 776 01:07:22,285 --> 01:07:25,635 [Sieg Heil! Mutterfickers...] 777 01:07:59,251 --> 01:08:00,896 Brother. 778 01:08:03,835 --> 01:08:05,882 How nice of you to visit. 779 01:08:16,948 --> 01:08:18,273 Step away from the ship. 780 01:08:37,289 --> 01:08:39,269 You guys actually dying or can you help? 781 01:08:39,319 --> 01:08:42,257 I'm fine, I've got two kidneys for a reason. 782 01:08:42,969 --> 01:08:45,505 - I'm fine too. - Sasha, go prep my ship. 783 01:08:45,506 --> 01:08:48,300 Malcolm, sound the alarm. We've gotta get everyone out of here, now! 784 01:08:51,762 --> 01:08:52,845 Mom. 785 01:08:52,846 --> 01:08:55,241 Mom, you've gotta go with them, okay? 786 01:08:55,291 --> 01:08:58,366 I'm gonna... I'll find a way to stop him. 787 01:08:58,416 --> 01:09:00,478 Obi! Listen to me. 788 01:09:00,479 --> 01:09:02,063 I have lived my life. 789 01:09:02,405 --> 01:09:04,034 I had my chance to be a hero. 790 01:09:04,084 --> 01:09:06,194 - We don't have time for this, please. - Obi! 791 01:09:06,527 --> 01:09:08,143 You make me so proud, honey. 792 01:09:09,154 --> 01:09:11,049 mein Liebe 793 01:09:12,081 --> 01:09:14,214 Your father and I will always love you. 794 01:09:15,918 --> 01:09:18,086 What are you doing? Wait, Mom. 795 01:09:20,290 --> 01:09:21,125 Mom. 796 01:09:26,755 --> 01:09:32,004 Now you go ahead... and save... what's left of humanity. 797 01:09:52,645 --> 01:09:53,913 Blondie... 798 01:10:27,265 --> 01:10:30,610 [Obi] Everybody get on that ship! Come on! 799 01:10:30,611 --> 01:10:32,351 - Give me Grail, let me do the rewiring. 800 01:10:32,401 --> 01:10:35,602 - No, it's my engine. I just gotta get these people in there. Deal with it! 801 01:10:35,652 --> 01:10:36,751 - [Sasha] Obi! - WHAT?! 802 01:10:36,801 --> 01:10:39,438 We are a team now. Trust me. 803 01:10:48,690 --> 01:10:49,977 Trust me. 804 01:10:50,839 --> 01:10:52,007 Come on, go! 805 01:10:53,467 --> 01:10:55,063 Okay people, come on! 806 01:11:23,997 --> 01:11:26,201 [in Russian] Ni figa... 807 01:11:27,800 --> 01:11:29,460 Come on, get in. 808 01:11:29,461 --> 01:11:32,171 Sasha, come on, the whole base is collapsing. 809 01:11:32,172 --> 01:11:33,506 Mom! 810 01:11:33,507 --> 01:11:35,675 Mom, come on, you can make it! 811 01:11:35,676 --> 01:11:36,510 MOM!! 812 01:11:40,803 --> 01:11:43,350 [Wolfgang]I won't... die. 813 01:11:48,828 --> 01:11:51,942 You're so much more than I ever could dream. 814 01:11:53,026 --> 01:11:57,488 A shame... that you come to such an end. 815 01:12:00,296 --> 01:12:02,535 No, no! NOO!! 816 01:12:06,832 --> 01:12:09,080 It doesn't matter, Wolfgang. 817 01:12:09,793 --> 01:12:13,024 They have the Grail and they are safe! 818 01:12:28,520 --> 01:12:31,567 No! Oh, NOOO!! 819 01:12:33,233 --> 01:12:36,861 [Obi Narration] It wasn't until that moment that I realized how much I'd looked up... 820 01:12:37,150 --> 01:12:38,822 ...and relied on my Mom. 821 01:12:48,573 --> 01:12:50,258 How much all these people had. 822 01:12:50,882 --> 01:12:53,261 And now they were relying on me. 823 01:12:58,425 --> 01:13:00,927 Main engines running at full capacity. 824 01:13:01,294 --> 01:13:02,992 Shield power. 825 01:13:03,222 --> 01:13:05,283 One now. 826 01:13:05,333 --> 01:13:07,224 Coffee machine is online. 827 01:13:57,943 --> 01:14:00,486 - Everyone okay? - Yes. 828 01:14:00,703 --> 01:14:03,185 Air pressure is under control. 829 01:14:07,357 --> 01:14:08,578 Sasha? 830 01:14:08,926 --> 01:14:11,414 [Russian] Oh, God! 831 01:14:11,415 --> 01:14:14,000 Sasha! Sasha, talk to me! 832 01:14:14,254 --> 01:14:15,501 Why is this happening? 833 01:14:16,256 --> 01:14:17,670 I don't know. 834 01:14:22,908 --> 01:14:24,461 It's happening... 835 01:14:24,760 --> 01:14:28,143 It's not easy to make a fool out of me. 836 01:14:36,732 --> 01:14:39,090 - Which one is the weapons? - There are no weapons. 837 01:14:39,140 --> 01:14:42,820 - This is a transport ship. - Is American, must be weapons somewhere. 838 01:14:42,821 --> 01:14:46,717 I have plenty of weapons if that helps. 839 01:14:50,552 --> 01:14:55,439 You and everyone on board are entirely at my mercy. 840 01:14:59,937 --> 01:15:01,652 How is he contacting us? 841 01:15:01,702 --> 01:15:04,061 I gutted all of the comms gear from... 842 01:15:05,110 --> 01:15:06,927 Cellular network. 843 01:15:10,374 --> 01:15:13,597 Malcolm, take the helm for a second. Sasha, show me your phone. 844 01:15:13,647 --> 01:15:19,099 You humans never understood how it could have been if we would have worked together! 845 01:15:19,444 --> 01:15:22,376 And not against each other. 846 01:15:22,582 --> 01:15:26,466 We... could have conquered the whole gal... 847 01:15:27,320 --> 01:15:29,429 Cliche villain monologue off. 848 01:15:29,479 --> 01:15:30,970 - Thank you. - Spasibo. 849 01:15:31,020 --> 01:15:33,581 This has a field, looks a lot like a shield around the ship, 850 01:15:33,631 --> 01:15:36,434 and then a gauge that's down, like, 75% 851 01:15:43,173 --> 01:15:45,230 Okay, it's, um... almost gone now! 852 01:15:47,007 --> 01:15:48,769 Well hello. 853 01:15:49,554 --> 01:15:53,224 Malcolm, can you, um... can you hold him off for, like, 10 seconds? 854 01:15:53,589 --> 01:15:54,968 No idea. 855 01:15:56,440 --> 01:15:57,366 We're in. 856 01:15:57,713 --> 01:15:58,865 Right? 857 01:15:58,915 --> 01:16:00,561 Smart girl. 858 01:16:06,113 --> 01:16:09,582 Wanna bet that hypocrite Donald has his phone jail-broken, too? 859 01:16:10,976 --> 01:16:12,827 - Yes! - [Obi] Bingo. 860 01:16:12,828 --> 01:16:14,369 Wanna do honours? 861 01:16:14,419 --> 01:16:16,734 Malcolm! Turn him on. 862 01:16:18,041 --> 01:16:19,667 You never understood. 863 01:16:19,920 --> 01:16:21,578 Hey! Wolfgang! 864 01:16:21,863 --> 01:16:23,625 All I wanted to do... 865 01:16:25,340 --> 01:16:26,579 ...was to help. 866 01:16:26,629 --> 01:16:28,929 My mother sends her regards! 867 01:16:30,095 --> 01:16:33,142 - Huh? - [Siri] Have a nice afterlife. 868 01:17:01,397 --> 01:17:02,502 Yes! 869 01:17:03,795 --> 01:17:04,717 Da! 870 01:17:04,767 --> 01:17:06,775 Yes. Yes! 871 01:17:07,069 --> 01:17:08,370 - DA !! - YES !! 872 01:17:08,420 --> 01:17:11,250 YEAH! YEEAAHH !! 873 01:17:25,827 --> 01:17:27,392 [Obi Narration] Hope is a funny thing. 874 01:17:27,637 --> 01:17:30,186 All it takes is the smallest glimmer 875 01:17:30,236 --> 01:17:32,990 and you can walk forever through the darkness 876 01:17:33,292 --> 01:17:36,410 or fly on a rusty space bucket 877 01:17:36,660 --> 01:17:40,115 or... a 'spacey rust bucket', as Sasha called it. 878 01:17:40,539 --> 01:17:43,028 Yes... yes! 879 01:17:43,824 --> 01:17:45,836 And that's a new high score! 880 01:18:04,593 --> 01:18:06,677 Sasha, you... you okay? 881 01:18:08,252 --> 01:18:09,405 Oh. 882 01:18:09,571 --> 01:18:12,905 You got the Salisbury Steak, I'm sorry. I should have... have told you about that. 883 01:18:12,906 --> 01:18:14,574 No, it's not that. 884 01:18:17,915 --> 01:18:19,690 I'm just no match for him. 885 01:18:22,261 --> 01:18:26,231 He fight pre-historical felines, survived explosion, not eaten by Hitler. 886 01:18:26,281 --> 01:18:29,581 I have no good stories, no good body. I'm just... 887 01:18:29,956 --> 01:18:32,858 ...how you say ...an oiled baboon. 888 01:18:34,177 --> 01:18:38,381 That's-that's not at all how you say it. It's, um... it's "grease monkey". 889 01:18:40,264 --> 01:18:42,942 Listen, I've been meaning to ask you about your Valcyre. 890 01:18:43,122 --> 01:18:46,468 I was wondering how did you manage to stabilize the exhaust manifold? 891 01:18:46,518 --> 01:18:48,101 I was trying to figure it out, but then... 892 01:18:48,389 --> 01:18:51,110 ... all this happened and I am, well, you know... 893 01:18:51,303 --> 01:18:53,206 I was re-routing it through a... 894 01:18:54,557 --> 01:18:56,590 ...the 17th thermometer. 895 01:18:57,577 --> 01:18:59,301 It used toilet as exhaust. 896 01:19:00,161 --> 01:19:02,212 That was the only way I could figure out 897 01:19:02,262 --> 01:19:05,988 how to get rid of the excess stink without using the coolant. 898 01:19:06,038 --> 01:19:07,080 That is perfect. 899 01:19:07,130 --> 01:19:11,956 - I know it's not elegant but I tried to... - No, no, it's, um... perfect. 900 01:19:32,876 --> 01:19:34,394 She likes you, dude. 901 01:19:36,307 --> 01:19:37,966 I thought she likes you. 902 01:19:40,953 --> 01:19:43,834 Dude. She's a little too scrawny for me. 903 01:19:44,710 --> 01:19:46,664 I like 'em big, strong, and hairy. 904 01:19:47,539 --> 01:19:49,327 Like an oily baboon. 905 01:19:49,377 --> 01:19:51,630 [laughing] Yeah. 906 01:19:54,280 --> 01:19:56,251 No, no, no, don't have to be worried. 907 01:19:56,562 --> 01:20:00,721 I very open minded. I have, I-I mean, some of my best friends are... 908 01:20:01,435 --> 01:20:02,580 Are you okay? 909 01:20:03,166 --> 01:20:05,996 Are there... peanuts in the sauce? 910 01:20:07,327 --> 01:20:09,051 And... shellfish? 911 01:20:09,951 --> 01:20:11,855 And... wheat? 912 01:20:12,918 --> 01:20:15,233 - Yaah! - Ah! Oh! 913 01:20:25,413 --> 01:20:29,745 [Obi Narration] There's nothing worse than saying your goodbyes too early 914 01:20:30,257 --> 01:20:33,073 And sending off the memory of your loved ones. 915 01:20:35,306 --> 01:20:37,055 Especially if it's an empty casket. 916 01:20:37,325 --> 01:20:39,213 Aten-hut! 917 01:20:44,891 --> 01:20:47,268 I never had a chance to say how much I loved her 918 01:20:53,149 --> 01:20:55,215 and now it's too late. 919 01:20:58,339 --> 01:21:02,146 And Malcolm, my only true friend, always... 920 01:21:02,660 --> 01:21:04,034 [coughing] 921 01:21:07,831 --> 01:21:08,665 Malc? 922 01:21:10,696 --> 01:21:12,330 You're alive? 923 01:21:13,057 --> 01:21:14,202 Sorry, guys. 924 01:21:14,462 --> 01:21:16,860 I have this weird thing where my body shuts down, it's like... 925 01:21:16,910 --> 01:21:18,549 ...total catatonic state. 926 01:21:18,919 --> 01:21:21,719 My mom must've buried me almost 20 times, when I was a kid. 927 01:21:22,056 --> 01:21:23,496 It was crazy. 928 01:21:27,934 --> 01:21:30,120 So you guys figure out you like each other yet? 929 01:21:32,821 --> 01:21:35,111 [Obi Narration] Well... maybe you knew it already 930 01:21:35,161 --> 01:21:37,568 but to me it came as a surprise. 931 01:21:37,957 --> 01:21:40,427 That annoying, wiry, greasy Russian. 932 01:21:40,898 --> 01:21:42,493 Who would've guessed? 933 01:21:47,740 --> 01:21:51,509 The rate this thing is travelling, it's gonna take us 100 years to get to Mars. 934 01:21:52,935 --> 01:21:55,766 You forgetting to take[...] of force gravity into account. 935 01:21:55,816 --> 01:21:58,623 Acceleration much faster, is closer to 80. 936 01:21:58,927 --> 01:22:00,791 I'm certainly not forgetting that. 937 01:22:01,421 --> 01:22:05,804 But we're on course to take advantage of the orbital eccentricity and meet it at its perihelum. 938 01:22:06,164 --> 01:22:10,976 Eccentricity cycle much faster than Earth's. It will pull us forward to... 939 01:22:18,038 --> 01:22:20,495 [Obi Narration] Now... we're headed for Mars. 940 01:22:20,682 --> 01:22:22,367 The Red Planet. 941 01:22:22,417 --> 01:22:25,453 Maybe humanity can survive after all. 942 01:22:26,313 --> 01:22:29,695 We'll never know but at least our children will have a chance. 943 01:22:30,878 --> 01:22:32,242 Fingers crossed. 944 01:22:33,620 --> 01:22:36,038 ♪ My English is no heaven ♪ 945 01:22:36,039 --> 01:22:38,791 ♪ My German's even worse ♪ 946 01:22:38,792 --> 01:22:41,460 ♪ But I can drive the spaceship ♪ 947 01:22:41,461 --> 01:22:44,296 ♪ Across the Universe ♪ 948 01:22:44,297 --> 01:22:47,174 ♪ If there's any life on Mars, ♪ 949 01:22:47,175 --> 01:22:49,927 ♪ I haven't got a clue ♪ 950 01:22:49,928 --> 01:22:52,721 ♪ The only thing I know for sure ♪ 951 01:22:52,722 --> 01:22:56,427 ♪ Is I'm in love with you ♪ 952 01:22:58,561 --> 01:23:01,188 ♪ Searching through the galaxy ♪ 953 01:23:01,189 --> 01:23:03,941 ♪ With stardust in your hair ♪ 954 01:23:03,942 --> 01:23:06,131 ♪ We lost the Earth forever ♪ 955 01:23:06,181 --> 01:23:09,947 ♪ And the Moon is no more there ♪ 956 01:23:09,948 --> 01:23:12,616 ♪ Flying through the Universe ♪ 957 01:23:12,617 --> 01:23:15,286 ♪ And orbits in your eyes ♪ 958 01:23:15,287 --> 01:23:17,913 ♪ We lost the Earth forever ♪ 959 01:23:17,914 --> 01:23:21,751 ♪ But our love is on the rise ♪ 960 01:23:31,553 --> 01:23:33,887 ♪ The time is passing by ♪ 961 01:23:33,888 --> 01:23:36,682 ♪ And we are getting old ♪ 962 01:23:36,683 --> 01:23:39,393 ♪ But you are always on my mind ♪ 963 01:23:39,394 --> 01:23:42,438 ♪ My heart just won't grow cold ♪ 964 01:23:42,439 --> 01:23:45,316 ♪ We left a million miles behind ♪ 965 01:23:45,317 --> 01:23:48,068 ♪ The water has all gone ♪ 966 01:23:48,069 --> 01:23:50,654 ♪ We haven't reached the planet yet ♪ 967 01:23:50,655 --> 01:23:55,660 ♪ To land our spaceship on ♪ 968 01:23:56,032 --> 01:23:59,246 ♪ Searching through the galaxy ♪ 969 01:23:59,247 --> 01:24:02,041 ♪ With stardust in your hair ♪ 970 01:24:02,042 --> 01:24:04,626 ♪ We lost the Earth forever ♪ 971 01:24:04,627 --> 01:24:07,921 ♪ And the Moon is no more there ♪ 972 01:24:07,922 --> 01:24:10,591 ♪ Flying through the Universe ♪ 973 01:24:10,592 --> 01:24:13,344 ♪ We maybe won't survive ♪ 974 01:24:13,345 --> 01:24:15,419 ♪ We lost the Earth forever ♪ 975 01:24:15,469 --> 01:24:17,913 ♪ But our love is... ♪ [music fading] 976 01:24:21,565 --> 01:24:27,533 [chorus singing in Russian] Kalinka-Malinka-Malinka-Moya... 977 01:24:50,673 --> 01:24:52,674 ♪ You think that you've said it all ♪ 978 01:24:52,675 --> 01:24:54,554 ♪ And you'd understand ♪ 979 01:24:54,604 --> 01:24:59,359 ♪ What is down and above of us and in between ♪ 980 01:24:59,912 --> 01:25:02,810 ♪ There's a whole lot left of the world ♪ 981 01:25:02,811 --> 01:25:05,315 ♪ That you haven't scanned ♪ 982 01:25:05,365 --> 01:25:08,065 ♪ And the king and the queen you obey ♪ 983 01:25:08,066 --> 01:25:10,544 ♪ Aren't what they seem ♪ 984 01:25:11,290 --> 01:25:13,487 ♪ You're a danger to yourself ♪ 985 01:25:13,488 --> 01:25:16,491 ♪ And to me and all my friends ♪ 986 01:25:17,450 --> 01:25:20,416 ♪ If you underestimate them ♪ 987 01:25:20,822 --> 01:25:23,607 ♪ 'Cause they're savage to the bone ♪ 988 01:25:23,657 --> 01:25:27,376 ♪ And they'll never leave you alone ♪ 989 01:25:27,800 --> 01:25:31,056 ♪ Until they have taken your head ♪ 990 01:25:31,106 --> 01:25:34,902 ♪ So wars on us, it's time to begin ♪ 991 01:25:36,602 --> 01:25:40,242 ♪ Where the bravest ones will never give in ♪ 992 01:25:40,628 --> 01:25:46,229 ♪ No promises, I don't know how this will end ♪ 993 01:25:46,767 --> 01:25:53,520 ♪ But the iron sky comes crumbling down tonight ♪ 994 01:26:02,132 --> 01:26:04,872 ♪ Waiting here in the dark trying to breathe ♪ 995 01:26:04,873 --> 01:26:07,158 ♪ It's all too silent ♪ 996 01:26:07,647 --> 01:26:09,960 ♪ Sure the light and the voice in my head ♪ 997 01:26:09,961 --> 01:26:12,135 ♪ That calms me down ♪ 998 01:26:12,495 --> 01:26:15,132 ♪ We got a whole lot left of the Earth ♪ 999 01:26:15,133 --> 01:26:17,796 ♪ To save from violence ♪ 1000 01:26:17,846 --> 01:26:20,015 ♪ So I dream of a night with you ♪ 1001 01:26:20,065 --> 01:26:22,793 ♪ Before it gets loud ♪ 1002 01:26:23,192 --> 01:26:25,464 ♪ You're a danger to yourself ♪ 1003 01:26:25,514 --> 01:26:28,576 ♪ And to me and all my friends ♪ 1004 01:26:29,333 --> 01:26:32,536 ♪ If you underestimate them ♪ 1005 01:26:33,192 --> 01:26:36,195 ♪ 'Cause they're savage to the bone ♪ 1006 01:26:36,196 --> 01:26:39,750 ♪ And they'll never leave you alone ♪ 1007 01:26:40,283 --> 01:26:44,787 ♪ Until they have taken your head, so ♪ 1008 01:27:04,766 --> 01:27:08,355 ♪ Wars on us, it's time to begin ♪ 1009 01:27:09,590 --> 01:27:13,256 ♪ Where the bravest ones will never give in ♪ 1010 01:27:13,306 --> 01:27:18,947 ♪ No promises, I don't know how this will end ♪ 1011 01:27:20,024 --> 01:27:25,653 ♪ But the iron sky comes crumbling down tonight ♪ 1012 01:27:25,703 --> 01:27:30,293 ♪ Wars on us, it's time to begin ♪ 1013 01:27:30,343 --> 01:27:34,628 ♪ Where the bravest ones will never give in, no ♪ 1014 01:27:34,629 --> 01:27:39,634 ♪ No promises, I don't know how this will end ♪ 1015 01:27:39,884 --> 01:27:46,945 ♪ No... but the iron sky comes crumbling down tonight ♪ 1016 01:27:56,651 --> 01:27:59,558 ♪ Tonight... ♪ 1017 01:28:01,292 --> 01:28:08,405 ♪ The iron sky comes crumbling down tonight ♪ 72609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.