Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,516 --> 00:00:18,309
Ah...
2
00:00:28,903 --> 00:00:30,822
Get down.
3
00:00:30,864 --> 00:00:32,449
I don't know
about this.
4
00:00:32,490 --> 00:00:35,410
Dude, this isn't exactly
my idea of fun, either.
5
00:00:35,452 --> 00:00:37,454
But these dicks
illegally towed my baby
6
00:00:37,495 --> 00:00:39,539
from an overnight zone.
Fine.
7
00:00:39,581 --> 00:00:41,082
But if I'm gonna do this,
then you can at least tell me
8
00:00:41,124 --> 00:00:42,625
where you disappeared to
after your party.
9
00:00:42,667 --> 00:00:44,044
I didn't disappear.
10
00:00:46,004 --> 00:00:47,756
I went home
with someone, okay?
11
00:00:47,797 --> 00:00:49,632
Who? Stephen?
12
00:00:49,674 --> 00:00:52,177
No. Don't tell me that you
got back together with Amy...
13
00:00:52,218 --> 00:00:55,055
Can we just focus on the felony
that we're about to commit?
14
00:00:55,096 --> 00:00:57,223
Please?
15
00:01:01,394 --> 00:01:02,353
That your mysterious someone?
16
00:01:02,395 --> 00:01:04,355
Hey, Michaela. It's Mel.
17
00:01:04,397 --> 00:01:06,441
Uh, Vera.
18
00:01:06,483 --> 00:01:09,402
Again. I know it's late,
19
00:01:09,444 --> 00:01:11,905
but I just wanted to make sure
that you got my message.
20
00:01:11,946 --> 00:01:14,115
Messages.
21
00:01:14,157 --> 00:01:16,868
I just...
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,789
I'll explain everything later.
Okay? But first,
23
00:01:20,830 --> 00:01:24,084
we need to figure out a way
to distract that security guard.
24
00:01:29,506 --> 00:01:31,966
Seriously? Your slingshot
from when you were ten?
25
00:01:32,008 --> 00:01:34,344
Her name is Slingy,
thank you.
26
00:01:40,183 --> 00:01:41,601
I mean...
27
00:01:41,643 --> 00:01:44,395
what if we really are sisters?
28
00:01:44,437 --> 00:01:47,732
I mean, think about it.
I'm 28, you're 26.
29
00:01:47,774 --> 00:01:49,275
My mom could have
easily had another kid
30
00:01:49,317 --> 00:01:51,945
before I was old enough
to remember.
31
00:01:51,986 --> 00:01:55,448
I know, this is a lot
to take in, but...
32
00:01:55,490 --> 00:01:58,451
don't you want to know
the truth about...
33
00:01:58,493 --> 00:02:00,787
who you are?
34
00:02:07,836 --> 00:02:08,920
And you mocked Slingy.
35
00:02:08,962 --> 00:02:10,588
No. I mocked you,
36
00:02:10,630 --> 00:02:13,133
'cause you're a grown-ass
woman with a slingshot. Shh.
37
00:02:13,174 --> 00:02:14,759
Now, if you're done
playing Stranger Things,
38
00:02:14,801 --> 00:02:17,220
can we just get the hell out of here?
Okay.
39
00:02:23,893 --> 00:02:24,936
Hey.
Ooh.
40
00:02:24,978 --> 00:02:27,939
Get out of the bus! Now!
41
00:02:27,981 --> 00:02:30,233
Oh, no, no, no. This
can't be happening...
42
00:02:30,275 --> 00:02:31,860
Dude, that was a gun.
43
00:02:31,901 --> 00:02:33,486
Like, a real gun.
Yeah.
44
00:02:33,528 --> 00:02:34,863
I'm not playing around.
Okay.
45
00:02:36,531 --> 00:02:37,782
Think.
46
00:02:37,824 --> 00:02:38,992
Think...
47
00:02:39,033 --> 00:02:40,326
Think.
48
00:02:40,368 --> 00:02:42,954
Think, think, think...
49
00:02:42,996 --> 00:02:44,873
What the hell?
50
00:02:47,750 --> 00:02:49,043
Get away!
The hell?
51
00:02:49,085 --> 00:02:50,712
Where did all those
butterflies come from?
52
00:02:50,753 --> 00:02:53,298
Oh, get off me.
53
00:02:53,339 --> 00:02:57,093
What the hell's going on?
I have no idea.
54
00:02:59,012 --> 00:03:01,306
Let's just get the
hell out of here.
55
00:03:17,071 --> 00:03:18,364
Oh.
56
00:03:18,406 --> 00:03:20,783
Someone's been a bad witch.
57
00:03:20,825 --> 00:03:22,994
Mm.
58
00:03:23,036 --> 00:03:24,871
Patience, Seymour.
59
00:03:24,913 --> 00:03:26,831
We'll find her.
60
00:03:26,873 --> 00:03:29,000
And when we do...
61
00:03:32,587 --> 00:03:34,589
Exactly.
62
00:03:55,026 --> 00:03:57,987
That demon has
a pretty good left hook.
63
00:03:58,029 --> 00:04:00,156
Had a pretty good
left hook.
64
00:04:00,198 --> 00:04:02,367
True.
65
00:04:09,457 --> 00:04:11,751
You doin' okay?
66
00:04:11,793 --> 00:04:15,255
I know this whole
Kaela thing's gotta be...
67
00:04:15,296 --> 00:04:17,048
pretty disappointing.
68
00:04:17,090 --> 00:04:19,133
I'm fine.
69
00:04:19,175 --> 00:04:21,427
She doesn't want to be
a part of this whole thing,
70
00:04:21,469 --> 00:04:24,222
and I can't exactly blame her.
71
00:04:24,264 --> 00:04:26,766
Especially after...
72
00:04:28,351 --> 00:04:30,478
Anyways...
73
00:04:30,520 --> 00:04:33,523
I am just gonna focus
on the things I can control.
74
00:04:33,564 --> 00:04:36,317
Like... the
demon population.
75
00:04:36,359 --> 00:04:38,361
And my thesis.
76
00:04:38,403 --> 00:04:40,613
Maggie...
77
00:04:42,949 --> 00:04:44,867
I'm just going to class.
78
00:04:44,909 --> 00:04:46,786
Deal's a deal.
79
00:04:46,828 --> 00:04:49,122
We slay all
the demons you want,
80
00:04:49,163 --> 00:04:51,040
but we always wear trackers,
81
00:04:51,082 --> 00:04:53,626
so we can find each other
if things go sideways.
82
00:04:53,668 --> 00:04:55,628
Fine. But just so we're clear,
83
00:04:55,670 --> 00:04:57,255
we're doing this so
I can save your ass
84
00:04:57,297 --> 00:04:58,589
when you get in trouble,
not the other way around.
85
00:04:58,631 --> 00:05:00,008
Okay?
86
00:05:00,049 --> 00:05:02,093
Whatever you say, boss.
87
00:05:02,135 --> 00:05:05,471
♪ I need to get
a little bit closer ♪
88
00:05:05,513 --> 00:05:08,516
♪ Need to get
a little bit closer... ♪
89
00:05:08,558 --> 00:05:10,351
Happy now?
90
00:05:10,393 --> 00:05:13,021
♪ To you... ♪
91
00:05:13,062 --> 00:05:14,856
Ecstatic.
92
00:05:18,318 --> 00:05:19,694
Um...
93
00:05:19,736 --> 00:05:21,904
♪ Closer to you ♪
94
00:05:23,197 --> 00:05:25,450
♪ To you... ♪
95
00:05:26,743 --> 00:05:29,620
Hey. Chloe.
96
00:05:29,662 --> 00:05:32,540
♪ Closer to you... ♪
97
00:05:32,582 --> 00:05:34,125
What's up?
98
00:05:41,007 --> 00:05:42,800
♪ Closer to you ♪
99
00:05:44,510 --> 00:05:47,805
♪ You could start a fire ♪
100
00:05:47,847 --> 00:05:51,351
♪ With the tip
of your tongue... ♪
101
00:05:52,769 --> 00:05:54,062
Drop it.
102
00:05:54,103 --> 00:05:56,105
Geez. Don't sneak up
on me like that.
103
00:05:56,147 --> 00:05:58,483
What part of "don't contact
me again" was unclear?
104
00:05:58,524 --> 00:06:00,985
She didn't
really mean that.
105
00:06:01,027 --> 00:06:02,695
I can't believe I have
to explain "no means no"
106
00:06:02,737 --> 00:06:04,197
to a gender studies
professor.
107
00:06:04,238 --> 00:06:06,407
Maggie, how can you be okay
with this?
108
00:06:06,449 --> 00:06:08,743
She might be our sister.
109
00:06:08,785 --> 00:06:10,661
Yeah. According to your
insane conspiracy theory
110
00:06:10,703 --> 00:06:12,205
where Mom had another affair
111
00:06:12,246 --> 00:06:13,790
and didn't tell Ray about it
112
00:06:13,831 --> 00:06:15,625
and ditched her baby at
a fire station in Philly.
113
00:06:15,666 --> 00:06:17,085
Mom loved cheesesteaks.
114
00:06:17,126 --> 00:06:18,336
Are you even hearing yourself
right now?
115
00:06:18,378 --> 00:06:19,420
The Power of Three
worked with her.
116
00:06:19,462 --> 00:06:20,963
We all saw it.
117
00:06:21,005 --> 00:06:23,132
It has to mean something.
I know.
118
00:06:23,174 --> 00:06:25,301
But if we come on so strong
that we scare her off for good,
119
00:06:25,343 --> 00:06:26,761
we're not gonna know
what that is.
120
00:06:26,803 --> 00:06:28,805
So please just
give her some space
121
00:06:28,846 --> 00:06:31,516
until she's ready.
122
00:06:31,557 --> 00:06:33,768
Fine. No more calls.
123
00:06:33,810 --> 00:06:35,144
Or texts.
124
00:06:35,186 --> 00:06:37,146
Or DMs.
Okay.
125
00:06:39,107 --> 00:06:40,608
What did I just say?
126
00:06:43,152 --> 00:06:44,445
Oh.
127
00:06:44,487 --> 00:06:45,571
Okay, well...
128
00:06:45,613 --> 00:06:48,366
Have fun. And be safe.
129
00:06:48,408 --> 00:06:50,284
You, too.
130
00:07:11,013 --> 00:07:13,099
♪ ♪
131
00:07:46,674 --> 00:07:48,843
I'm sorry, not yet.
132
00:07:48,885 --> 00:07:50,470
Can't serve alcohol
before 11:00.
133
00:07:51,429 --> 00:07:54,098
Harry. We got a problem.
134
00:07:54,140 --> 00:07:55,475
I'll say.
135
00:07:55,516 --> 00:07:58,019
You know Annie,
the pixie I told you about?
136
00:07:58,060 --> 00:07:59,937
Chloe's sister?
137
00:07:59,979 --> 00:08:01,731
Yeah. She's dead.
138
00:08:03,983 --> 00:08:05,318
And it has something to do
with this.
139
00:08:05,359 --> 00:08:08,196
She got it from someone
called the Tallyman.
140
00:08:10,281 --> 00:08:12,116
As in the song?
141
00:08:12,158 --> 00:08:14,035
What? You know.
142
00:08:14,076 --> 00:08:15,703
♪ Tallyman, Tallyman,
he keeps count ♪
143
00:08:15,745 --> 00:08:17,246
♪ Tallyman, Tallyman,
don't step out ♪
144
00:08:17,288 --> 00:08:18,623
♪ If you're good ♪
145
00:08:18,664 --> 00:08:20,124
♪ Then he pays, if you're not ♪
146
00:08:20,166 --> 00:08:22,460
♪ Then he slays. ♪
Ah.
147
00:08:22,502 --> 00:08:24,462
Oh, don't give
me that look.
148
00:08:24,504 --> 00:08:26,797
We can't all sound like
the bloody Phantom of the Opera.
149
00:08:26,839 --> 00:08:28,216
Jordan,
150
00:08:28,257 --> 00:08:29,967
I am sorry about Annie. Really.
151
00:08:30,009 --> 00:08:32,261
But I'm in no mood
to go around hunting bogeymen
152
00:08:32,303 --> 00:08:34,013
from a magical nursery rhyme.
153
00:08:34,055 --> 00:08:36,432
Harry, wait.
154
00:08:38,935 --> 00:08:41,312
The Tallyman might not be real,
155
00:08:41,354 --> 00:08:45,191
but there's still someone
out there hurting people.
156
00:08:45,233 --> 00:08:48,444
Now, I don't know why I
was given these powers.
157
00:08:48,486 --> 00:08:49,904
What my role was supposed to be
in all this.
158
00:08:49,946 --> 00:08:52,323
But I know it can't be
to just sit back
159
00:08:52,365 --> 00:08:54,450
and do nothing.
160
00:08:55,952 --> 00:08:59,747
I thought you of all people
would get that.
161
00:09:05,628 --> 00:09:07,046
I have plenty
162
00:09:07,088 --> 00:09:08,881
of fufu powder.
163
00:09:08,923 --> 00:09:10,716
And shito.
164
00:09:12,385 --> 00:09:14,387
Mom, I'm sorry,
I really don't have time
165
00:09:14,428 --> 00:09:16,013
to talk about food right now.
166
00:09:16,055 --> 00:09:18,391
Knock, knock.
167
00:09:18,432 --> 00:09:20,184
Oh, uh, I got to go.
168
00:09:20,226 --> 00:09:22,979
Okay. Love you, too. Bye.
169
00:09:23,020 --> 00:09:24,355
Hey.
Hey.
170
00:09:24,397 --> 00:09:26,357
So, Carlos said
we just need to bring booze
171
00:09:26,399 --> 00:09:29,485
and dessert to Framily Dinner,
so I picked up, um...
172
00:09:29,527 --> 00:09:30,820
Yeah?
173
00:09:30,861 --> 00:09:32,446
Why are you acting weird?
174
00:09:32,488 --> 00:09:34,907
I'm not being weird.
Yeah, you are. You're acting
175
00:09:34,949 --> 00:09:36,492
super weird right now.
176
00:09:36,534 --> 00:09:38,744
Okay, look,
177
00:09:38,786 --> 00:09:40,538
I got to tell you something,
178
00:09:40,580 --> 00:09:42,957
but you got to promise
not to freak out, okay?
179
00:09:43,916 --> 00:09:45,293
Okay.
180
00:09:45,334 --> 00:09:47,295
You know those butterflies
last night?
181
00:09:47,336 --> 00:09:49,463
Yeah.
182
00:09:49,505 --> 00:09:51,591
That was me.
183
00:09:53,509 --> 00:09:55,428
My powers.
184
00:09:57,179 --> 00:10:00,641
I'm... I'm a witch.
185
00:10:02,602 --> 00:10:04,979
Okay, wait, is there...
186
00:10:05,021 --> 00:10:06,647
Is there a punch line coming, or...?
No, no.
187
00:10:06,689 --> 00:10:09,317
Brynn, this is for real.
188
00:10:18,492 --> 00:10:21,621
Okay.
189
00:10:25,166 --> 00:10:28,502
Just give me a second.
I can do this. Okay.
190
00:10:31,422 --> 00:10:33,174
It's back, isn't it?
191
00:10:35,092 --> 00:10:36,344
What?
192
00:10:36,385 --> 00:10:37,845
Your leukemia.
193
00:10:37,887 --> 00:10:40,640
What? No. No.
194
00:10:40,681 --> 00:10:43,017
The headaches.
The-the weird dreams.
195
00:10:43,059 --> 00:10:44,518
Whatever this is. Delusions.
196
00:10:44,560 --> 00:10:46,646
I don't even know.
No. Hey.
197
00:10:46,687 --> 00:10:48,439
Hey, uh...
198
00:10:48,481 --> 00:10:51,525
I was just messing with you.
199
00:10:51,567 --> 00:10:53,694
I was just messing with you.
What?
200
00:10:53,736 --> 00:10:55,655
That was a stupid joke.
I'm sorry.
201
00:10:55,696 --> 00:10:57,657
Oh, I really got you.
I'm sorry. I...
202
00:10:57,698 --> 00:10:59,617
Stupid. I'm seriously fine.
203
00:10:59,659 --> 00:11:01,494
Totally fine.
Well,
204
00:11:01,535 --> 00:11:03,871
maybe we should skip dinner?
205
00:11:03,913 --> 00:11:05,623
What? No.
206
00:11:05,665 --> 00:11:07,917
Look, dude, my life's
been super complicated,
207
00:11:07,958 --> 00:11:11,754
and I just want one normal night
with my friends. Please?
208
00:11:11,796 --> 00:11:14,298
Okay. Yeah, sure.
209
00:11:14,340 --> 00:11:16,550
Uh, one normal night
coming right up.
210
00:11:23,849 --> 00:11:25,851
Drive through my gate...
211
00:11:27,853 --> 00:11:30,731
Geez, lady.
212
00:11:30,773 --> 00:11:33,651
You scared the hell
out of me.
213
00:11:33,693 --> 00:11:34,944
Can I help you?
214
00:11:36,737 --> 00:11:38,406
What the...?
215
00:11:41,409 --> 00:11:43,077
What was that?
216
00:11:43,119 --> 00:11:46,080
Hey! Lady!
217
00:11:46,122 --> 00:11:48,624
Hey! Lady, I'm talking to you!
218
00:11:59,719 --> 00:12:02,096
I know you're hungry, Seymour.
219
00:12:02,138 --> 00:12:04,265
But he's not the one
we're after.
220
00:12:04,306 --> 00:12:06,267
Here.
221
00:12:07,226 --> 00:12:09,061
A little something
to tide you over
222
00:12:09,103 --> 00:12:10,730
till we find her.
223
00:12:40,801 --> 00:12:42,595
Oh, God.
224
00:12:43,512 --> 00:12:45,181
Kaela?
225
00:12:52,354 --> 00:12:53,939
Come on, Maggie, pick up.
226
00:12:53,981 --> 00:12:55,566
Hi. This is Maggie.
227
00:12:55,608 --> 00:12:58,110
I can't come to the phone right now...
Screw it.
228
00:13:10,122 --> 00:13:12,041
Brynn, either pair
of shoes is fine.
229
00:13:12,082 --> 00:13:14,168
Come on, we're gonna be late.
230
00:13:15,836 --> 00:13:18,464
Mel? What are you
doing here?
231
00:13:19,423 --> 00:13:20,800
You're in danger.
232
00:13:20,841 --> 00:13:23,010
Yeah. From a crazy stalker lady
233
00:13:23,052 --> 00:13:24,720
who won't leave me alone.
234
00:13:24,762 --> 00:13:27,973
I'm serious. That big map
that you saw back in Seattle?
235
00:13:28,015 --> 00:13:29,975
It tells us whenever a witch
is in trouble,
236
00:13:30,017 --> 00:13:31,644
and your light just went off.
237
00:13:31,685 --> 00:13:33,771
Oh, how convenient.
238
00:13:33,813 --> 00:13:37,149
I don't return
any of your 12 voice mails,
239
00:13:37,191 --> 00:13:39,068
and suddenly I'm in danger.
240
00:13:39,109 --> 00:13:41,904
Michaela, I'm trying to help.
I don't need help.
241
00:13:41,946 --> 00:13:44,156
This life of yours with a threat
around every corner?
242
00:13:44,198 --> 00:13:45,616
I don't want it.
243
00:13:45,658 --> 00:13:48,953
Okay? I have a life
with incredible friends
244
00:13:48,994 --> 00:13:51,664
and a family
and my parents who raised me,
245
00:13:51,705 --> 00:13:53,541
who, by the way, are the only people...
Crap.
246
00:13:53,582 --> 00:13:55,376
...who are allowed
to call me Michaela.
247
00:13:55,417 --> 00:13:57,753
Mel.
248
00:13:57,795 --> 00:13:59,547
I'm so sorry, Kaela.
249
00:13:59,588 --> 00:14:01,340
Boundaries are not
her strong suit.
250
00:14:01,382 --> 00:14:02,424
Clearly.
251
00:14:02,466 --> 00:14:03,843
Please, just be careful.
252
00:14:03,884 --> 00:14:05,761
Okay.
And just have a great night.
253
00:14:07,221 --> 00:14:08,806
What the...?
254
00:14:10,724 --> 00:14:12,476
Who were you talking to?
Oh.
255
00:14:12,518 --> 00:14:17,356
I was just giving directions
to someone who is very lost.
256
00:14:17,398 --> 00:14:20,234
You ready?
Yeah.
257
00:14:20,276 --> 00:14:21,735
Okay.
258
00:14:21,777 --> 00:14:23,779
Before you give me a lecture,
there was
259
00:14:23,821 --> 00:14:25,322
a red light on the witchboard.
260
00:14:25,364 --> 00:14:27,491
Yeah, I know. I saw it
after I got your call.
261
00:14:27,533 --> 00:14:30,369
Last I checked,
it's possible to protect someone
262
00:14:30,411 --> 00:14:32,329
without going full stalker.
Hey.
263
00:14:32,371 --> 00:14:34,623
I would want to know if there's
something evil coming after me.
264
00:14:34,665 --> 00:14:35,791
Yeah, but is there?
265
00:14:35,833 --> 00:14:37,376
What are you saying?
266
00:14:37,418 --> 00:14:38,544
The witchboard already tried
to play matchmaker
267
00:14:38,586 --> 00:14:40,045
with us and Kaela once before.
268
00:14:40,087 --> 00:14:42,089
Maybe it's doing it
again, trying to...
269
00:14:42,131 --> 00:14:43,799
trick us into coming here.
270
00:14:43,841 --> 00:14:46,343
And you're gonna bet
Kaela's life on a maybe?
271
00:14:46,385 --> 00:14:47,803
Look,
272
00:14:47,845 --> 00:14:49,346
you can go if you want,
273
00:14:49,388 --> 00:14:51,223
but I am not letting Michaela...
274
00:14:51,265 --> 00:14:55,352
Kaela... out of my sight
until I know she's safe.
275
00:14:55,394 --> 00:14:57,313
Fine. I'll case the area.
276
00:14:57,354 --> 00:15:00,316
But while I'm gone,
just please promise me
277
00:15:00,357 --> 00:15:02,067
you'll...
Keep my distance. Yeah.
278
00:15:02,109 --> 00:15:04,028
Got it.
279
00:15:06,113 --> 00:15:08,574
What is that?
Binocu-lotion.
280
00:15:08,616 --> 00:15:10,743
She won't even know
I'm watching.
281
00:15:11,785 --> 00:15:15,039
Yeah,
I realize how that sounded.
282
00:15:19,793 --> 00:15:21,420
You sure you're okay with us
looking through Annie's stuff?
283
00:15:22,546 --> 00:15:25,549
I want to stop whoever
did this to her,
284
00:15:25,591 --> 00:15:27,760
before they hurt
anyone else.
285
00:15:34,016 --> 00:15:36,435
How do you do it?
286
00:15:36,477 --> 00:15:37,978
Do what?
287
00:15:38,020 --> 00:15:41,690
Keep going...
288
00:15:41,732 --> 00:15:43,609
when a part of you is gone.
289
00:15:50,407 --> 00:15:53,702
I'll let you know when
I figure it out.
290
00:15:59,083 --> 00:16:02,461
Harry, look.
291
00:16:02,503 --> 00:16:05,047
Maggie told me about this place.
292
00:16:05,089 --> 00:16:06,590
The Blue Camellia.
293
00:16:06,632 --> 00:16:09,760
The magical bar that
Mel's been frequenting.
294
00:16:11,595 --> 00:16:13,138
From what I hear,
295
00:16:13,180 --> 00:16:15,724
it's a bit rough around
the edges for a pixie.
296
00:16:15,766 --> 00:16:17,434
She would never go
to a place like that.
297
00:16:17,476 --> 00:16:20,729
Unless she was looking
for something.
298
00:16:22,982 --> 00:16:24,733
Like a special coin.
299
00:16:40,249 --> 00:16:44,461
Propinqua quod longe.
300
00:16:48,882 --> 00:16:50,592
Much better.
301
00:16:50,634 --> 00:16:54,471
Boxed wine, bean dip...
302
00:16:54,513 --> 00:16:56,015
foosball?
303
00:16:56,056 --> 00:16:57,933
How is that better than
being a Charmed One?
304
00:17:14,658 --> 00:17:16,201
Mel, pick up your phone.
305
00:17:16,243 --> 00:17:17,703
I've been looking for danger
for the past hour,
306
00:17:17,745 --> 00:17:19,955
and I still haven't
found a...
307
00:17:19,997 --> 00:17:21,540
thing.
308
00:17:25,419 --> 00:17:27,504
Can I help you?
309
00:17:31,842 --> 00:17:33,677
You don't happen to know
the owner
310
00:17:33,719 --> 00:17:36,013
of this motor coach, do you?
311
00:17:38,057 --> 00:17:39,433
Who are you?
312
00:17:39,475 --> 00:17:42,853
Just a concerned citizen.
313
00:17:44,438 --> 00:17:46,523
Have we met before?
314
00:17:46,565 --> 00:17:48,650
I think I'd remember.
315
00:17:50,569 --> 00:17:52,196
Now, what are you?
316
00:17:52,237 --> 00:17:54,281
That depends on you,
I suppose.
317
00:17:54,323 --> 00:17:56,408
Help me find the witch
who owns this bus,
318
00:17:56,450 --> 00:17:58,702
and I will be nothing more
than a brief
319
00:17:58,744 --> 00:18:00,662
and fleeting memory.
320
00:18:00,704 --> 00:18:02,956
Or?
321
00:18:02,998 --> 00:18:08,003
I can be something
much, much worse.
322
00:18:36,740 --> 00:18:39,493
Hard to believe this is where
Mel's been spending her time.
323
00:18:41,328 --> 00:18:43,497
Beats getting your
ass kicked every night.
324
00:18:43,539 --> 00:18:45,415
I can tell you that much.
325
00:18:45,457 --> 00:18:48,127
Trouble in demon-hunting
paradise?
326
00:18:49,920 --> 00:18:52,047
I don't know, man.
327
00:18:52,089 --> 00:18:56,135
Maggie's just so far away
lately.
328
00:18:56,176 --> 00:19:00,514
No matter what I do,
I can't seem to reach her.
329
00:19:00,556 --> 00:19:03,725
Well, she's still grieving.
330
00:19:03,767 --> 00:19:05,561
Try to meet her
where she is.
331
00:19:05,602 --> 00:19:08,564
What if she just
keeps drifting
332
00:19:08,605 --> 00:19:11,024
further and further away?
333
00:19:11,066 --> 00:19:13,694
Trust me on this, I wasted
too many moments with Macy
334
00:19:13,735 --> 00:19:15,404
worrying about the future
335
00:19:15,445 --> 00:19:18,157
instead of cherishing the time
we actually had together.
336
00:19:21,702 --> 00:19:23,162
What?
337
00:19:23,203 --> 00:19:24,830
That's the first time
I've heard you say her name
338
00:19:24,872 --> 00:19:26,290
since she died.
339
00:19:31,128 --> 00:19:32,546
What are you boys drinking?
340
00:19:32,588 --> 00:19:34,673
Double whisk...
Nothing for us.
341
00:19:34,715 --> 00:19:36,633
But, uh,
342
00:19:36,675 --> 00:19:40,053
we were hoping maybe you could
help us with something else.
343
00:19:40,095 --> 00:19:44,016
Ever seen anyone around here
with a coin like this?
344
00:19:45,517 --> 00:19:48,312
I serve drinks,
not information.
345
00:19:48,353 --> 00:19:50,063
No, wait.
346
00:19:50,105 --> 00:19:52,691
We work with Mel
and Maggie Vera.
347
00:19:52,733 --> 00:19:53,942
The Charmed Ones.
348
00:19:53,984 --> 00:19:58,906
Kiss-n-tell Mel. Mm.
349
00:19:58,947 --> 00:20:02,868
Tell her she left
her tab open.
350
00:20:03,785 --> 00:20:06,288
Hey.
351
00:20:06,330 --> 00:20:07,414
Hey!
352
00:20:10,709 --> 00:20:12,794
A friend of ours was murdered
353
00:20:12,836 --> 00:20:14,755
by whoever's giving out
these coins.
354
00:20:14,796 --> 00:20:17,341
Now, I don't know
about you,
355
00:20:17,382 --> 00:20:18,926
but I've seen enough senseless
death and bloodshed
356
00:20:18,967 --> 00:20:20,719
to last two lifetimes.
357
00:20:21,929 --> 00:20:23,972
So do me a favor
358
00:20:24,014 --> 00:20:26,683
and tell me where the hell
you've seen them,
359
00:20:26,725 --> 00:20:28,310
because I know you have.
360
00:20:38,487 --> 00:20:41,448
Yeah? Mm-hmm.
361
00:20:41,490 --> 00:20:44,534
You're the boss.
362
00:20:49,957 --> 00:20:53,835
There's a regular here.
A leprechaun. Deals in coins.
363
00:20:53,877 --> 00:20:56,755
He might be your guy.
Or he might not.
364
00:20:56,797 --> 00:20:58,340
Thanks.
365
00:20:58,382 --> 00:21:01,385
Oh, don't thank me.
366
00:21:01,426 --> 00:21:03,136
Thank Roxie.
367
00:21:06,974 --> 00:21:09,601
Come on, I am not
the worst dancer here.
368
00:21:09,643 --> 00:21:12,354
Mm.
I have moves.
369
00:21:12,396 --> 00:21:15,315
You've got a move:
the Brynn.
370
00:21:19,611 --> 00:21:21,989
I mean, hey, he's not wrong.
371
00:21:22,030 --> 00:21:24,449
You get two drinks in the girl
and she's all, like...
372
00:21:24,491 --> 00:21:26,952
Here it comes.
373
00:21:30,747 --> 00:21:32,624
Do it with me.
374
00:21:35,002 --> 00:21:36,461
Com e on,
Carlos.
375
00:21:41,300 --> 00:21:43,010
There we go.
376
00:21:49,016 --> 00:21:52,227
Mel, Mel,
you were right.
377
00:21:52,269 --> 00:21:53,645
She's being hunted by
some crazy old lady
378
00:21:53,687 --> 00:21:55,063
with a monster in her purse.
379
00:21:55,105 --> 00:21:57,190
Old-timey fashion?
380
00:21:57,232 --> 00:21:59,234
Schoolmarm vibe?
381
00:21:59,276 --> 00:22:01,153
Deadly pet tentacle?
382
00:22:01,194 --> 00:22:03,155
Yeah. How did you...
383
00:22:03,196 --> 00:22:04,489
It's called a Vittra.
I read about them
384
00:22:04,531 --> 00:22:06,450
in the old Book of Shadows.
385
00:22:06,491 --> 00:22:08,076
They were an ancient order
386
00:22:08,118 --> 00:22:09,411
who protected
the secret of magic
387
00:22:09,453 --> 00:22:13,040
by killing anyone
who showed it to humans.
388
00:22:13,081 --> 00:22:14,708
I didn't think
there were any left.
389
00:22:14,750 --> 00:22:17,711
Well, there's at least one,
and she is pissed.
390
00:22:17,753 --> 00:22:19,129
That is not good.
391
00:22:19,171 --> 00:22:20,422
You think?
392
00:22:20,464 --> 00:22:23,050
Uh, where's Kaela now?
393
00:22:23,091 --> 00:22:24,926
She's right over...
394
00:22:24,968 --> 00:22:27,637
No, wait. Sh...
395
00:22:27,679 --> 00:22:29,181
She was just here.
396
00:22:29,222 --> 00:22:31,183
Oh, crap.
397
00:22:32,684 --> 00:22:35,520
Guys, go. Go.
398
00:22:35,562 --> 00:22:37,564
Go, go.
Bad butterflies. Go.
399
00:22:37,606 --> 00:22:40,108
Kaela.
400
00:22:42,110 --> 00:22:44,154
Hi.
401
00:22:44,196 --> 00:22:45,864
What the hell is going on?
402
00:22:52,287 --> 00:22:54,373
♪ ♪
403
00:22:58,960 --> 00:23:00,379
You had one job.
404
00:23:00,420 --> 00:23:01,671
One!
First you rip me
405
00:23:01,713 --> 00:23:03,298
for calling her too much,
406
00:23:03,340 --> 00:23:04,674
and now you're
freaking out because
407
00:23:04,716 --> 00:23:06,593
I lost sight of her
for one second.
408
00:23:06,635 --> 00:23:08,178
What is going on with you?
409
00:23:08,220 --> 00:23:10,097
I am terrified, okay?
Of what?
410
00:23:10,138 --> 00:23:13,683
The Vittra?
This. All of this.
411
00:23:13,725 --> 00:23:16,019
That bringing in
someone else
412
00:23:16,061 --> 00:23:20,524
into this... this life,
this sisterhood,
413
00:23:20,565 --> 00:23:21,858
means the same thing
that happened to Macy
414
00:23:21,900 --> 00:23:23,485
is gonna happen
all over again.
415
00:23:23,527 --> 00:23:25,612
Maggie...
We couldn't stop
416
00:23:25,654 --> 00:23:28,115
the destruction of
the sisterhood before.
417
00:23:28,156 --> 00:23:30,283
Why should this time
be any different?
418
00:23:34,037 --> 00:23:36,456
Maggie, look.
419
00:23:37,958 --> 00:23:40,502
Murder-y Poppins is
in the building.
420
00:23:48,844 --> 00:23:51,179
What was in those edibles?
421
00:23:51,221 --> 00:23:52,973
Brynn.
422
00:23:57,144 --> 00:24:00,397
I tried to tell you.
It's real.
423
00:24:00,439 --> 00:24:04,025
I'm a witch.
424
00:24:04,067 --> 00:24:07,446
So you're not sick?
425
00:24:08,947 --> 00:24:11,741
Seriously?
That's your first question?
426
00:24:11,783 --> 00:24:13,869
You're my best friend.
I frikkin' love you.
427
00:24:13,910 --> 00:24:16,746
Yes, that is my first question.
428
00:24:19,166 --> 00:24:22,294
Although I do have, like,
400 other questions.
429
00:24:22,335 --> 00:24:24,212
Yeah, you and me both.
430
00:24:24,254 --> 00:24:26,465
Do you think that this could
have something to do
431
00:24:26,506 --> 00:24:27,716
with your birth parents?
432
00:24:27,757 --> 00:24:29,092
Uh...
433
00:24:32,471 --> 00:24:34,598
Is that a fire alarm?
434
00:24:38,310 --> 00:24:40,520
Heard a rumor there's
a leprechaun around here
435
00:24:40,562 --> 00:24:43,190
who might know a thing
or two about coins.
436
00:24:46,651 --> 00:24:48,361
Who's asking?
437
00:24:50,030 --> 00:24:52,949
What, you were expecting
a wee fella?
438
00:24:52,991 --> 00:24:55,327
Roxie sent us.
439
00:25:00,832 --> 00:25:03,585
I'm gonna cut to the chase,
Frank.
440
00:25:03,627 --> 00:25:06,755
This coin killed
a friend of mine.
441
00:25:06,796 --> 00:25:08,757
A pixie.
And I have it on good authority
442
00:25:08,798 --> 00:25:11,218
you had a hand in it.
443
00:25:11,259 --> 00:25:13,553
I'm a lot of things, boyo,
444
00:25:13,595 --> 00:25:17,140
but I'm no pixie killer,
just a middleman.
445
00:25:17,182 --> 00:25:19,184
Mm. For who?
446
00:25:21,394 --> 00:25:24,439
All I'll say is
some fella came 'round
447
00:25:24,481 --> 00:25:26,483
Looking to score
some cursed gold.
448
00:25:26,525 --> 00:25:27,859
Was offering a boatload for it
449
00:25:27,901 --> 00:25:30,278
So I didn't ask
any questions.
450
00:25:30,320 --> 00:25:33,031
Did he call himself
the Tallyman?
451
00:25:34,407 --> 00:25:36,409
Didn't get a name.
452
00:25:36,451 --> 00:25:39,538
Where can we find this fella?
453
00:25:39,579 --> 00:25:41,706
I don't sell out
me customers, lads.
454
00:25:41,748 --> 00:25:43,625
Bad for business.
455
00:25:45,585 --> 00:25:47,671
Thanks for the whiskey,
but we're done here.
456
00:25:47,712 --> 00:25:50,507
I wouldn't leave
if I were you, Frank.
457
00:25:52,425 --> 00:25:53,885
Oh, yeah?
458
00:25:53,927 --> 00:25:55,470
And why's that?
459
00:25:55,512 --> 00:25:59,599
Because I poisoned that bottle.
460
00:26:02,227 --> 00:26:04,229
Bollocks.
461
00:26:04,271 --> 00:26:06,398
You both drank
from it, too.
462
00:26:06,439 --> 00:26:09,734
My God. Yeah, he's right.
463
00:26:09,776 --> 00:26:12,529
Oh, if only there
were someone around
464
00:26:12,571 --> 00:26:15,907
who could heal the poison
out of our systems, hmm?
465
00:26:27,294 --> 00:26:28,837
Jordan?
466
00:26:39,598 --> 00:26:42,726
Now, unless you want to die
467
00:26:42,767 --> 00:26:45,895
an excruciating death,
468
00:26:45,937 --> 00:26:47,772
start talking.
469
00:26:50,108 --> 00:26:51,568
I don't know how to find him.
470
00:26:51,610 --> 00:26:54,195
It was a dead drop, I swear.
Where?
471
00:26:54,237 --> 00:26:58,241
At an old cabin in
the woods, outside Newport.
472
00:27:02,245 --> 00:27:04,331
Here.
473
00:27:04,372 --> 00:27:06,082
Now get the damn poison
out of me!
474
00:27:07,042 --> 00:27:09,044
What poison?
475
00:27:11,004 --> 00:27:13,965
See you around, Frank.
476
00:27:14,007 --> 00:27:16,009
What?
477
00:27:26,686 --> 00:27:29,272
You've been
a very naughty witch.
478
00:27:29,314 --> 00:27:33,026
Using your magic in front
of humans.
479
00:27:33,068 --> 00:27:35,278
Who the hell are you?
480
00:27:37,656 --> 00:27:39,449
Your punishment.
481
00:27:44,788 --> 00:27:46,790
Back the hell off.
She's with us.
482
00:27:46,831 --> 00:27:48,708
I'm afraid I can't do that.
483
00:27:50,710 --> 00:27:52,796
Rules are rules.
484
00:27:54,464 --> 00:27:57,008
No exceptions.
485
00:28:11,773 --> 00:28:14,025
Huh?
486
00:28:31,418 --> 00:28:33,837
You injured a human
with your magic.
487
00:28:33,878 --> 00:28:35,380
What happened to
"no exceptions"?
488
00:28:35,422 --> 00:28:37,090
That one wasn't supposed
to be here.
489
00:28:37,132 --> 00:28:40,260
That's why I pulled the alarm.
She's the guilty one.
490
00:28:42,929 --> 00:28:46,015
No, Seymour, please.
491
00:28:46,057 --> 00:28:47,600
It was a mistake, Seymour.
492
00:28:47,642 --> 00:28:50,645
Oh! No!
493
00:29:00,572 --> 00:29:01,906
She needs a doctor.
494
00:29:01,948 --> 00:29:04,951
No, she needs a healer.
And fast.
495
00:29:06,536 --> 00:29:09,414
That leprechaun better not have
given us a fake address.
496
00:29:33,521 --> 00:29:35,356
Oh, this is definitely
the place.
497
00:29:35,398 --> 00:29:37,859
Just a character from
a nursery rhyme, huh?
498
00:29:41,196 --> 00:29:43,907
What was that?
499
00:29:43,948 --> 00:29:46,284
Stop.
500
00:29:46,326 --> 00:29:47,744
Damn it.
501
00:29:47,786 --> 00:29:50,163
Don't move.
502
00:29:50,205 --> 00:29:52,665
Pressure switches
rigged to explosives.
503
00:29:52,707 --> 00:29:56,544
I've seen them before
in Afghanistan.
504
00:29:56,586 --> 00:29:58,797
If one of us takes
the pressure off...
505
00:30:01,132 --> 00:30:02,592
Boom?
506
00:30:04,886 --> 00:30:06,221
Boom.
507
00:30:14,813 --> 00:30:17,232
Still no reception,
naturally.
508
00:30:17,273 --> 00:30:19,901
Of course, my bootleg
Whitelighter powers
509
00:30:19,943 --> 00:30:21,444
don't include orbing.
510
00:30:21,486 --> 00:30:25,490
If I could just reach you...
511
00:30:25,532 --> 00:30:27,116
No.
512
00:30:27,158 --> 00:30:29,327
I could orb us both
out of here.
513
00:30:29,369 --> 00:30:31,663
Or you could just
orb yourself out.
514
00:30:31,704 --> 00:30:34,666
Well, that'd set off
the explosives.
515
00:30:34,707 --> 00:30:37,252
Jordan, I know
I've been an ass lately,
516
00:30:37,293 --> 00:30:39,254
but I'm not going anywhere.
517
00:30:41,381 --> 00:30:46,302
Man, if I survived 26 years
of a witch's curse
518
00:30:46,344 --> 00:30:49,222
just to die like this,
I'm gonna be so pissed.
519
00:30:55,603 --> 00:30:57,772
If I don't die,
I'm gonna relish
520
00:30:57,814 --> 00:30:59,858
every second I get with Maggie.
521
00:31:01,192 --> 00:31:03,361
Try to meet her
where she is.
522
00:31:03,403 --> 00:31:05,196
And I'm gonna do the same
with you.
523
00:31:05,238 --> 00:31:06,990
Me?
524
00:31:07,031 --> 00:31:10,243
Maggie's not the only one
still grieving, bud.
525
00:31:22,964 --> 00:31:24,924
Maggie.
526
00:31:24,966 --> 00:31:26,384
How did you...
527
00:31:26,426 --> 00:31:28,261
I told you I'd use this thing
to save your ass.
528
00:31:28,303 --> 00:31:30,346
We need you guys back
at the command center now.
529
00:31:30,388 --> 00:31:32,557
My best friend is dying, and
we don't have a lot of time...
530
00:31:32,599 --> 00:31:34,517
Stop!
No, wait!
531
00:31:34,559 --> 00:31:37,061
This place is wired to blow.
Don't move.
532
00:31:39,856 --> 00:31:41,858
Okay, um...
533
00:31:41,900 --> 00:31:43,359
Well, if there is
an "on" switch,
534
00:31:43,401 --> 00:31:45,486
there's generally
an "off," so...
535
00:31:49,490 --> 00:31:53,286
There. That's the disconnect.
536
00:31:53,328 --> 00:31:56,873
Um, the question is,
how do we reach it?
537
00:31:56,915 --> 00:31:59,667
Macy's telekinesis power would
be super handy right now.
538
00:31:59,709 --> 00:32:02,587
So would Kaela's power
of manifestation.
539
00:32:05,548 --> 00:32:09,218
You're like her, aren't you?
540
00:32:09,260 --> 00:32:11,471
A witch.
541
00:32:17,268 --> 00:32:19,395
Take care of her for me.
542
00:32:20,813 --> 00:32:23,942
She may act tough,
but she needs people.
543
00:32:25,485 --> 00:32:27,654
That is what
keeps her going.
544
00:32:29,781 --> 00:32:31,908
Brynn?
545
00:32:31,950 --> 00:32:33,868
Brynn!
546
00:32:33,910 --> 00:32:35,620
I can't do it. Hmm-mm.
Yes, you can.
547
00:32:35,662 --> 00:32:37,205
Do you have something
to draw with?
548
00:32:37,246 --> 00:32:39,123
Always, but...
Here.
549
00:32:39,165 --> 00:32:40,875
You're gonna draw on my jacket.
No, Maggie, you don't get it.
550
00:32:40,917 --> 00:32:43,252
When I want to manifest
stuff, nothing happens.
551
00:32:43,294 --> 00:32:45,922
But when I don't, poof!
All of a sudden
552
00:32:45,964 --> 00:32:48,591
there's an apple, and your
cousin is a paper doll.
553
00:32:48,633 --> 00:32:51,928
Kaela, you need to breathe.
554
00:32:51,970 --> 00:32:53,429
Just do it.
555
00:32:53,471 --> 00:32:55,431
Listen to him.
This is what he does.
556
00:32:55,473 --> 00:32:58,226
Close your eyes.
Close them.
557
00:33:00,853 --> 00:33:03,481
Visualize something that
can reach the switch.
558
00:33:03,523 --> 00:33:07,735
Something familiar.
559
00:33:07,777 --> 00:33:09,654
Personal.
560
00:33:09,696 --> 00:33:10,947
Something you know so well
561
00:33:10,989 --> 00:33:13,241
you could sketch it
in your sleep.
562
00:33:13,282 --> 00:33:14,534
Got it?
563
00:33:14,575 --> 00:33:17,161
Mm, mm-hmm.
564
00:33:17,203 --> 00:33:18,746
Draw.
565
00:33:20,915 --> 00:33:23,251
Draw it.
566
00:33:37,181 --> 00:33:38,141
Okay.
567
00:33:38,182 --> 00:33:40,435
Good.
568
00:33:40,476 --> 00:33:44,188
Now, open your
heart to magic.
569
00:33:44,230 --> 00:33:47,400
It's a part of
who you are.
570
00:33:47,442 --> 00:33:49,736
Your friend needs you.
571
00:33:51,320 --> 00:33:53,489
We need you.
572
00:33:54,490 --> 00:33:56,743
Because you...
573
00:33:59,704 --> 00:34:02,540
You are a Charmed One.
574
00:34:20,183 --> 00:34:22,685
Huh! You did it.
575
00:34:22,727 --> 00:34:24,228
Yeah.
576
00:34:24,270 --> 00:34:25,897
Duck, dude.
577
00:34:32,445 --> 00:34:35,156
Hurry, she's fading.
578
00:34:48,002 --> 00:34:49,629
It's not enough.
579
00:35:00,640 --> 00:35:03,142
Come on. Come on.
580
00:35:04,185 --> 00:35:05,812
Come on, B.
581
00:35:07,855 --> 00:35:10,316
Come on. You're too stubborn
to go out like this.
582
00:35:18,491 --> 00:35:20,868
Took you long enough.
583
00:35:26,124 --> 00:35:28,584
Thank you.
584
00:35:28,626 --> 00:35:30,211
All of you.
585
00:35:40,596 --> 00:35:43,474
Well, this sure has been
a night to remember.
586
00:35:43,516 --> 00:35:46,185
Hey, about that,
we were kind of hoping
587
00:35:46,227 --> 00:35:48,563
you could, like, forget it.
588
00:35:48,604 --> 00:35:51,232
Forget what?
589
00:35:51,274 --> 00:35:53,860
You ready to go?
590
00:35:59,657 --> 00:36:03,244
You're not coming, are you?
591
00:36:03,286 --> 00:36:05,913
Look, this is something
I gotta do.
592
00:36:05,955 --> 00:36:08,791
Not because I want to,
but because I need to,
593
00:36:08,833 --> 00:36:10,376
for both our sakes.
594
00:36:14,547 --> 00:36:16,883
Well, I expect daily texts,
595
00:36:16,924 --> 00:36:21,387
okay, weekly FaceTimes
and regular visits.
596
00:36:21,429 --> 00:36:25,141
Seeing as I'm just, um,
a big, freaky,
597
00:36:25,183 --> 00:36:28,728
glowy circle away.
598
00:36:28,769 --> 00:36:30,563
Bye.
Bye.
599
00:36:41,115 --> 00:36:42,491
Are you okay?
600
00:36:42,533 --> 00:36:45,912
Yeah. Hmm.
601
00:36:45,953 --> 00:36:49,665
Thank you for saving her.
And me.
602
00:36:51,500 --> 00:36:53,878
It's what we do.
603
00:36:53,920 --> 00:36:56,714
And I'm sorry for
pushing you so hard
604
00:36:56,756 --> 00:36:59,133
to join our screwed-up
little family.
605
00:36:59,175 --> 00:37:00,551
I didn't even consider that
606
00:37:00,593 --> 00:37:02,178
you might already have one
of your own.
607
00:37:02,220 --> 00:37:04,764
It's okay. I get it.
608
00:37:06,390 --> 00:37:07,934
If joining this fight
is what I have to do
609
00:37:07,975 --> 00:37:11,437
to keep the people I love safe,
then I'm in.
610
00:37:11,479 --> 00:37:13,314
You sure?
611
00:37:13,356 --> 00:37:15,316
We don't want
to force you into anything.
612
00:37:15,358 --> 00:37:18,236
Fate brought us together
for a reason.
613
00:37:18,277 --> 00:37:22,240
And I'm not gonna lie, I...
614
00:37:22,281 --> 00:37:24,158
I kind of want to see
what that is.
615
00:37:24,200 --> 00:37:25,743
♪ Wake up, fall back to sleep ♪
616
00:37:25,785 --> 00:37:29,288
♪ I don't like what
I'm dreaming ♪
617
00:37:29,330 --> 00:37:32,541
♪ I'm fine, I'm not,
no, wait ♪
618
00:37:32,583 --> 00:37:35,753
♪ Just need a little time
for healing... ♪
619
00:37:35,795 --> 00:37:39,966
Between these cursed coins
and a booby-trapped cabin,
620
00:37:40,007 --> 00:37:42,176
I think it's time to start
taking this Tallyman
621
00:37:42,218 --> 00:37:44,345
a lot more seriously.
622
00:37:44,387 --> 00:37:46,389
Agreed.
623
00:37:48,724 --> 00:37:51,852
Sure you don't want to stay in
with Kaela and Mel tonight,
624
00:37:51,894 --> 00:37:53,521
figure out our next move?
625
00:37:53,562 --> 00:37:55,815
Not exactly ready
for the whole
626
00:37:55,856 --> 00:37:57,942
sisterhood thing yet.
627
00:37:57,984 --> 00:37:59,986
I need to go ham on some demons.
628
00:38:00,027 --> 00:38:01,946
It's fine if you don't want
to come.
629
00:38:01,988 --> 00:38:04,615
Maggie...
630
00:38:04,657 --> 00:38:07,785
♪ You gotta find the ups
and the downs... ♪
631
00:38:07,827 --> 00:38:09,996
Hand me those brass knuckles.
632
00:38:10,037 --> 00:38:11,330
♪ 'Cause maybe this is where
you find ♪
633
00:38:11,372 --> 00:38:15,543
♪ The blessing in the curse ♪
634
00:38:15,584 --> 00:38:17,295
♪ Crash and learn ♪
635
00:38:26,387 --> 00:38:28,055
It's fine, really.
636
00:38:28,097 --> 00:38:30,308
I'm totally cool to crash
on the couch tonight,
637
00:38:30,349 --> 00:38:32,643
or wherever, so, you know,
638
00:38:32,685 --> 00:38:35,730
don't go out of your way
to do anything...
639
00:38:39,525 --> 00:38:41,068
...anything special.
640
00:38:41,110 --> 00:38:44,864
♪ Just to know I've got 'em ♪
641
00:38:44,905 --> 00:38:46,657
How did you...
642
00:38:46,699 --> 00:38:50,119
Magic. I figured
you could use a little
643
00:38:50,161 --> 00:38:52,663
home away from home.
644
00:38:52,705 --> 00:38:54,332
Mel...
645
00:38:54,373 --> 00:38:58,169
♪ I can hold it together ♪
Thank you.
646
00:38:58,210 --> 00:39:00,296
♪ Crash and learn ♪
647
00:39:00,338 --> 00:39:04,342
♪ Keep walking till you're
past the burn ♪
648
00:39:04,383 --> 00:39:05,593
Do you need to get that?
649
00:39:07,094 --> 00:39:08,637
Nah.
650
00:39:08,679 --> 00:39:12,433
What I need is to get
a tour of that bus.
651
00:39:12,475 --> 00:39:13,934
Okay. Let's go.
652
00:39:13,976 --> 00:39:17,188
♪ You gotta find the ups
and the downs ♪
653
00:39:17,229 --> 00:39:19,357
♪ 'Cause maybe this is where
you'll find ♪ Welcome.
654
00:39:19,398 --> 00:39:22,360
Oh, it's so cute.
♪ The blessing in the curse ♪
655
00:39:23,694 --> 00:39:26,364
♪ Crash and learn ♪
656
00:39:37,875 --> 00:39:41,587
♪ No, I won't run,
no, I won't hide ♪
657
00:39:41,629 --> 00:39:45,633
♪ I'll stare my demons
in the eye ♪
658
00:39:46,884 --> 00:39:49,553
♪ So tonight ♪
659
00:39:49,595 --> 00:39:53,140
♪ I guess you gotta
crash and learn ♪
660
00:39:53,182 --> 00:39:57,686
♪ Keep walking till
you're past the burn ♪
661
00:39:57,728 --> 00:40:01,941
♪ I just gotta warn you every
shortcut through the hurt ♪
662
00:40:01,982 --> 00:40:03,442
♪ Doesn't work ♪
663
00:40:03,484 --> 00:40:06,570
♪ You gotta get lost
to get found ♪
664
00:40:06,612 --> 00:40:10,449
♪ You gotta find the ups
and the downs ♪
665
00:40:10,491 --> 00:40:12,785
♪ 'Cause maybe this is where
you'll find ♪
666
00:40:12,827 --> 00:40:15,955
♪ The blessing in the curse. ♪
667
00:40:34,056 --> 00:40:37,184
♪ Tallyman, Tallyman ♪
668
00:40:37,226 --> 00:40:39,979
♪ He keeps count ♪
669
00:40:40,020 --> 00:40:43,566
♪ Tallyman, Tallyman ♪
670
00:40:43,607 --> 00:40:46,110
♪ Don't step out ♪
671
00:40:46,152 --> 00:40:48,654
♪ If you're good ♪
672
00:40:48,696 --> 00:40:51,323
♪ Then he pays ♪
673
00:40:51,365 --> 00:40:54,535
♪ If you're not ♪
674
00:40:54,577 --> 00:40:57,204
♪ Then he slays. ♪
675
00:41:03,419 --> 00:41:05,379
Captioning sponsored by
CBS
676
00:41:05,421 --> 00:41:07,381
and TOYOTA.
677
00:41:07,423 --> 00:41:09,467
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
45856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.