Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,719 --> 00:00:14,719
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:43,634 --> 00:01:45,634
I'll take the Deep Six FMJ.
3
00:03:46,676 --> 00:03:48,717
- Hey.
- Ah!
4
00:03:48,759 --> 00:03:50,467
Did you find anything?
5
00:03:50,509 --> 00:03:51,968
Maybe.
6
00:03:55,468 --> 00:03:57,135
Oh, the key.
7
00:04:02,718 --> 00:04:05,384
I'll make some room.
8
00:04:08,551 --> 00:04:10,968
Look, I've got to go
or I'm gonna miss my flight.
9
00:04:12,884 --> 00:04:14,467
Give my regards to Charlotte.
10
00:04:15,759 --> 00:04:17,509
I'll see you soon.
11
00:05:25,468 --> 00:05:27,260
We're out of milk.
12
00:06:47,426 --> 00:06:49,052
How was your day?
13
00:08:04,426 --> 00:08:06,968
Emma, get your sweater!
14
00:08:07,010 --> 00:08:08,885
Don't forget
Aunt Charlotte's card.
15
00:09:55,176 --> 00:09:56,301
Owen!
16
00:09:56,343 --> 00:09:58,426
Emma stay here!
You can look at him from the...
17
00:10:06,218 --> 00:10:08,509
You're too big for me.
18
00:10:08,551 --> 00:10:10,467
Too big for that!
19
00:10:10,509 --> 00:10:12,634
Welcome back, Owen.
20
00:10:15,010 --> 00:10:17,384
You got bangs or something?
Your hair's different.
21
00:10:23,468 --> 00:10:25,134
How was the drive?
22
00:10:27,634 --> 00:10:28,969
Where is he?
23
00:10:32,885 --> 00:10:36,009
David?
He's out of town for the week.
24
00:10:47,885 --> 00:10:50,885
Safiye,
this is my stepmother Anne.
25
00:10:50,927 --> 00:10:52,468
Hello.
26
00:11:02,719 --> 00:11:04,384
You must be Emma.
27
00:11:14,635 --> 00:11:17,176
Are you also
at the music faculty?
28
00:11:18,593 --> 00:11:20,885
No, I'm not musical,
I'm afraid.
29
00:11:23,009 --> 00:11:24,301
Where's your accent from?
30
00:11:24,343 --> 00:11:27,301
She's from Turkey,
but we met in New York.
31
00:11:27,343 --> 00:11:29,677
And I lived in London,
for a long time before that.
32
00:11:29,719 --> 00:11:31,967
And now Montreal.
33
00:11:32,009 --> 00:11:33,051
Yes.
34
00:11:34,426 --> 00:11:36,802
Are you happy to be here
or just bored?
35
00:11:39,593 --> 00:11:40,885
I'm not bored.
36
00:11:42,635 --> 00:11:43,719
Good.
37
00:11:50,802 --> 00:11:52,594
We're having rabbit for dinner.
38
00:13:45,259 --> 00:13:46,760
You can throw it.
39
00:14:02,552 --> 00:14:04,176
What do you mean, a sword?
40
00:14:04,218 --> 00:14:06,093
What do I mean, a sword?
41
00:14:21,343 --> 00:14:23,677
Hey, we're gonna need
to bring a lot more snow
42
00:14:23,719 --> 00:14:24,842
to make the...
43
00:14:24,884 --> 00:14:26,217
A piano.
44
00:16:51,634 --> 00:16:53,510
Are you tired?
45
00:16:53,552 --> 00:16:54,926
No.
46
00:17:38,427 --> 00:17:39,884
Owen.
47
00:18:52,134 --> 00:18:55,343
♪ One, two, three, four,
five, six... ♪
48
00:19:00,676 --> 00:19:04,135
♪ One, two, three, four,
five, six... ♪
49
00:19:49,093 --> 00:19:51,385
At the end
of your message, press one.
50
00:20:24,468 --> 00:20:25,884
Mommy!
51
00:21:19,052 --> 00:21:20,093
To Charlotte.
52
00:21:20,135 --> 00:21:21,592
- To Charlotte!
- To Charlotte!
53
00:21:26,135 --> 00:21:28,219
And to my dear brother Fraser.
54
00:21:30,634 --> 00:21:32,759
I only wish twins died
the same day too.
55
00:21:32,801 --> 00:21:34,593
It would make it more bearable.
56
00:21:36,884 --> 00:21:39,135
But to the return
of his talented son
57
00:21:40,509 --> 00:21:43,426
and to Anne's marriage
to the lovely David.
58
00:21:43,468 --> 00:21:45,718
May they live in happiness.
59
00:21:47,759 --> 00:21:49,509
David's mother and I
used to play in the same park
60
00:21:49,551 --> 00:21:50,801
when we were babies.
61
00:21:50,843 --> 00:21:53,010
Our nannies were best friends.
62
00:21:53,052 --> 00:21:54,384
Now we're on just about
all the same
63
00:21:54,426 --> 00:21:56,177
grey-haired
volunteer committees.
64
00:21:57,759 --> 00:21:59,135
Life is funny.
65
00:22:03,010 --> 00:22:04,968
Owen,
are you bringing the plates?
66
00:22:07,301 --> 00:22:09,301
Just a tiny piece for me.
67
00:22:12,052 --> 00:22:14,969
We're so happy to have
you back, aren't we Anne?
68
00:22:16,509 --> 00:22:17,551
Yes.
69
00:22:20,219 --> 00:22:21,135
Safiye,
70
00:22:21,177 --> 00:22:23,384
I've been meaning
to drop by your shop.
71
00:22:23,426 --> 00:22:25,177
I have a rocker
I'd like you to look at.
72
00:22:26,593 --> 00:22:28,010
I work evenings usually,
73
00:22:28,052 --> 00:22:30,052
but my boss can help you
in the daytime.
74
00:22:30,094 --> 00:22:31,634
She's a night owl.
75
00:22:43,010 --> 00:22:44,927
How long did you live there?
76
00:22:44,969 --> 00:22:46,551
Nearly 15 years.
77
00:22:47,384 --> 00:22:48,968
That's almost all your life!
78
00:22:52,843 --> 00:22:53,969
Hmm.
79
00:22:55,094 --> 00:22:56,759
Delicious cake.
80
00:23:06,010 --> 00:23:08,842
Spending 20 years in Paris was
the best thing I ever did.
81
00:23:08,884 --> 00:23:10,259
It strengthened me.
82
00:23:11,551 --> 00:23:13,634
We have a long line
of strong women in the family.
83
00:23:13,676 --> 00:23:15,301
Did you know Anne
was an athlete?
84
00:23:15,343 --> 00:23:16,509
Yes.
85
00:23:16,551 --> 00:23:18,634
She almost went
to the Olympics, almost.
86
00:23:19,551 --> 00:23:22,135
An almost Olympic athlete
amongst us.
87
00:23:29,884 --> 00:23:31,593
Let's finish all this wine.
88
00:23:34,052 --> 00:23:35,426
Anybody?
89
00:23:35,468 --> 00:23:37,010
I'll have some.
90
00:23:38,885 --> 00:23:40,384
I'll have one.
91
00:23:40,426 --> 00:23:41,759
Ha!
92
00:23:41,801 --> 00:23:44,094
That's the first time I see you
have more than a sip of wine!
93
00:23:45,384 --> 00:23:47,592
Are you finally giving up
your athlete ways
94
00:23:47,634 --> 00:23:49,384
and joining the human race?
95
00:23:50,843 --> 00:23:52,177
I need to talk with you.
96
00:24:00,551 --> 00:24:02,551
I wish David
were here this weekend.
97
00:24:02,593 --> 00:24:05,301
Such a shame he's away
right before the wedding.
98
00:24:06,634 --> 00:24:07,927
Well, time apart before
99
00:24:07,969 --> 00:24:09,801
builds up the romance
all the more!
100
00:24:12,969 --> 00:24:14,468
Stop it!
101
00:24:23,094 --> 00:24:24,010
Emma.
102
00:24:25,426 --> 00:24:27,551
Emma!
Sit in your own chair!
103
00:24:27,593 --> 00:24:28,759
- It's fine.
- Emma.
104
00:24:28,801 --> 00:24:29,467
It's fine, it doesn't bother...
105
00:24:29,509 --> 00:24:30,844
Can you not interfere?
106
00:25:49,176 --> 00:25:50,384
Anne?
107
00:25:52,259 --> 00:25:53,217
The money for this month
108
00:25:53,259 --> 00:25:55,342
couldn't go directly
into your account.
109
00:25:55,384 --> 00:25:57,843
Everything was frozen.
110
00:25:57,885 --> 00:25:59,010
Here.
111
00:25:59,052 --> 00:26:01,467
But by next month everything
will be back to normal.
112
00:26:05,718 --> 00:26:08,968
I know today must be as hard
for you as it is for me.
113
00:26:09,010 --> 00:26:11,551
We loved our Fraser so.
114
00:26:27,719 --> 00:26:29,592
Happy birthday.
115
00:26:29,634 --> 00:26:30,844
Bye.
116
00:26:56,426 --> 00:26:58,927
I'm going to the store,
does anybody want anything?
117
00:26:58,969 --> 00:27:00,885
- You drank.
- I'm fine.
118
00:27:00,927 --> 00:27:03,259
- Just let me drive.
- I'm fine.
119
00:27:04,301 --> 00:27:05,635
- Give me the keys.
- No.
120
00:27:05,677 --> 00:27:07,677
- Just let me...
- I'm fine!
121
00:27:08,719 --> 00:27:10,134
You're not fine.
122
00:29:29,218 --> 00:29:30,844
Don't smoke in here.
123
00:29:31,635 --> 00:29:33,635
Emma will be up soon.
124
00:29:38,926 --> 00:29:40,134
Safiye's gone.
125
00:29:41,719 --> 00:29:44,134
- What?
- She must've hitched.
126
00:29:45,384 --> 00:29:47,468
Did you say something to her?
127
00:29:48,343 --> 00:29:49,760
Did you tell her?
128
00:29:51,468 --> 00:29:52,968
Tell her what?
129
00:29:56,760 --> 00:29:58,468
I told her how he died.
130
00:30:00,468 --> 00:30:02,009
What did you say?
131
00:30:03,760 --> 00:30:04,968
A hit and run.
132
00:30:07,009 --> 00:30:09,134
- Nothing else?
- No.
133
00:30:11,760 --> 00:30:14,176
If she saw you,
she'll say something to Charlotte.
134
00:30:14,218 --> 00:30:16,009
- No she won't.
- You saw them together.
135
00:30:16,051 --> 00:30:18,301
- So what?
- If she thinks something,
136
00:30:18,343 --> 00:30:19,593
Charlotte will get it
out of her.
137
00:30:19,635 --> 00:30:21,217
Safiye wouldn't say anything
138
00:30:21,259 --> 00:30:23,842
even if she did think
something was going on.
139
00:30:23,884 --> 00:30:25,259
You don't know
what people like her...
140
00:30:25,301 --> 00:30:27,677
- People like what?
- People who have nothing.
141
00:30:35,134 --> 00:30:36,635
Where is he?
142
00:30:37,801 --> 00:30:39,092
South America.
143
00:30:39,134 --> 00:30:41,259
Do you really expect me
to go to the wedding?
144
00:30:42,176 --> 00:30:43,552
They'll wonder
why you're not there.
145
00:30:43,594 --> 00:30:45,842
- Who will?
- Charlotte, everyone.
146
00:30:45,884 --> 00:30:47,217
Who cares what she thinks?
147
00:30:47,259 --> 00:30:48,510
- I do.
- Don't!
148
00:30:48,552 --> 00:30:50,968
- I have to.
- You don't have to do anything.
149
00:30:52,426 --> 00:30:54,342
You know nothing about
having to do something...
150
00:30:54,384 --> 00:30:56,009
Don't you give me
that bullshit!
151
00:30:59,968 --> 00:31:02,134
All you care about
is having your stuff,
152
00:31:03,384 --> 00:31:07,218
your restaurants,
your manicures, your lingerie.
153
00:31:14,552 --> 00:31:16,342
When's he moving in?
154
00:31:17,427 --> 00:31:18,593
What does that have
to do with anything?
155
00:31:18,635 --> 00:31:20,009
I'm leaving today.
156
00:31:20,968 --> 00:31:23,510
You told Emma
the whole weekend.
157
00:31:23,552 --> 00:31:26,801
I'm being selfish, something
you know all too well about.
158
00:32:38,385 --> 00:32:39,926
I can't find Poppy.
159
00:32:41,093 --> 00:32:42,468
Go look.
160
00:32:42,510 --> 00:32:43,801
I already did.
161
00:32:45,134 --> 00:32:46,759
Go pack, we're leaving.
162
00:32:48,134 --> 00:32:49,344
Why?
163
00:32:50,093 --> 00:32:52,343
What's that in your hand?
164
00:32:52,385 --> 00:32:54,468
Show it to me!
165
00:32:54,510 --> 00:32:56,510
Where did you get this photo?
166
00:32:56,552 --> 00:32:58,134
Where did you find this?
167
00:32:58,176 --> 00:32:59,718
Safiye gave it to me.
168
00:33:06,093 --> 00:33:08,926
Go pack.
Go pack!
169
00:33:31,676 --> 00:33:33,051
Hi, Emma.
170
00:33:35,302 --> 00:33:37,427
Me and Safiye
climbed a tree!
171
00:33:38,884 --> 00:33:41,469
Sofia? Who is Sofia?
172
00:34:46,093 --> 00:34:47,759
Mrs. Lewis?
173
00:34:52,968 --> 00:34:56,176
She's out, Mrs. Charlotte.
Can I take a message?
174
00:37:00,759 --> 00:37:01,926
Ah!
175
00:40:31,759 --> 00:40:33,551
One ticket, please.
176
00:40:33,593 --> 00:40:35,217
Thank you.
177
00:41:35,094 --> 00:41:36,094
Anne?
178
00:41:37,969 --> 00:41:40,093
What are you doing here
in the middle of the afternoon?
179
00:41:40,134 --> 00:41:42,176
I thought we were the only ones
so decadent.
180
00:41:42,218 --> 00:41:43,301
Clearly we're not.
181
00:41:44,593 --> 00:41:46,760
Are you here to see
A bout de souffle?
182
00:41:46,802 --> 00:41:48,093
Yes.
183
00:41:48,134 --> 00:41:49,342
Good!
184
00:41:49,384 --> 00:41:51,592
Finally working
on your French!
185
00:41:54,301 --> 00:41:57,218
Listen,
you've never met my Jeanne.
186
00:42:08,634 --> 00:42:10,802
Nice to meet you.
187
00:42:10,844 --> 00:42:11,844
Yes.
188
00:42:13,509 --> 00:42:14,885
How's Emma?
189
00:42:14,927 --> 00:42:16,217
She's good.
190
00:42:16,259 --> 00:42:18,010
She must be getting so tall.
191
00:42:18,052 --> 00:42:19,592
Yes.
192
00:42:19,634 --> 00:42:21,218
Fraser was so tall.
193
00:42:22,634 --> 00:42:24,052
It's funny,
194
00:42:24,093 --> 00:42:25,509
I just found this old piece
195
00:42:25,551 --> 00:42:29,676
that Fraser and I bought
on one of our trips to Berlin.
196
00:42:30,551 --> 00:42:31,342
Anyways, he chose it.
197
00:42:31,384 --> 00:42:32,969
I hated it
but you might like it.
198
00:42:33,593 --> 00:42:35,634
Or Owen or Emma...
199
00:42:36,927 --> 00:42:38,718
I forgot to put money
in the meter, I should...
200
00:42:38,760 --> 00:42:40,342
Nice to meet you.
201
00:42:40,384 --> 00:42:41,468
Yes.
202
00:42:43,676 --> 00:42:45,551
Maybe we'll see
you after the movie.
203
00:43:21,885 --> 00:43:23,259
Hi.
204
00:43:24,760 --> 00:43:26,969
Can I help you with something?
205
00:43:30,259 --> 00:43:31,634
Yes.
206
00:43:35,301 --> 00:43:38,551
I need chairs reupholstered.
207
00:43:41,051 --> 00:43:46,509
Let me see,
do you want us to pick them up
208
00:43:46,551 --> 00:43:52,844
or are you going
to have them delivered?
209
00:43:54,384 --> 00:43:55,885
You can pick them up.
210
00:44:00,634 --> 00:44:02,093
Okay.
211
00:44:02,802 --> 00:44:06,593
Safiye, samples please.
212
00:44:14,760 --> 00:44:15,760
Hi.
213
00:44:16,885 --> 00:44:18,259
Here are the samples.
214
00:44:23,760 --> 00:44:25,802
See you tomorrow.
215
00:44:25,844 --> 00:44:27,051
Goodnight.
216
00:44:31,093 --> 00:44:32,509
You do work late.
217
00:44:33,802 --> 00:44:36,635
Not tonight, I just had
to pick something up.
218
00:44:41,093 --> 00:44:42,593
Who owns that?
219
00:44:44,259 --> 00:44:45,468
A church.
220
00:44:46,134 --> 00:44:48,426
We're refinishing
all their pieces right now.
221
00:44:50,927 --> 00:44:53,301
Hearing you worked
with furniture
222
00:44:54,509 --> 00:44:58,718
reminded me that I wanted
to have my chairs reupholstered
223
00:44:58,760 --> 00:45:01,134
before the wedding
so I thought I should come in
224
00:45:01,176 --> 00:45:02,635
as soon as I got back.
225
00:45:07,176 --> 00:45:09,134
Owen must be waiting for you.
226
00:45:11,802 --> 00:45:13,551
Here are the samples.
227
00:45:28,844 --> 00:45:30,509
It's hard to decide.
228
00:45:35,844 --> 00:45:38,134
I'm going to have a drink,
do you want one?
229
00:45:38,176 --> 00:45:40,926
Might help.
Do you like vodka?
230
00:45:40,968 --> 00:45:43,677
- Teo has one from Poland.
- I don't drink.
231
00:45:43,719 --> 00:45:45,926
He says it's a must
for all new customers.
232
00:45:57,594 --> 00:45:59,176
To a new customer.
233
00:46:14,384 --> 00:46:17,259
I'm sorry if I left
without saying anything.
234
00:46:17,301 --> 00:46:19,510
I didn't want
to drag Owen away.
235
00:46:19,552 --> 00:46:20,760
I wasn't feeling well.
236
00:46:21,509 --> 00:46:22,802
Are you pregnant?
237
00:46:24,134 --> 00:46:25,093
No.
238
00:46:26,051 --> 00:46:27,134
Are you sure?
239
00:46:28,259 --> 00:46:29,594
I would know.
240
00:46:31,051 --> 00:46:32,301
Not always.
241
00:46:55,384 --> 00:46:58,301
Where else have you been
besides London and New York?
242
00:46:59,635 --> 00:47:03,801
All over Europe,
South America, a little in Asia.
243
00:47:06,594 --> 00:47:08,760
Owen's father used
to travel a lot.
244
00:47:10,801 --> 00:47:12,176
With friends.
245
00:47:14,343 --> 00:47:16,342
Did Owen tell you that?
246
00:47:16,384 --> 00:47:17,384
Yes.
247
00:47:20,051 --> 00:47:21,884
How did you meet him?
248
00:47:28,009 --> 00:47:30,677
I spilled a drink on him
at a wedding.
249
00:47:32,176 --> 00:47:34,635
In exchange,
he wined and dined me.
250
00:47:37,843 --> 00:47:41,926
When he proposed to me
he gave me a necklace
251
00:47:43,301 --> 00:47:45,218
with these incredible pearls.
252
00:47:46,843 --> 00:47:48,719
I'd never seen
anything like it.
253
00:47:52,134 --> 00:47:53,801
He was very charming.
254
00:47:55,968 --> 00:47:57,343
Like Charlotte.
255
00:47:59,093 --> 00:48:00,759
It must be genetic.
256
00:48:02,134 --> 00:48:04,051
She's very generous too.
257
00:48:05,134 --> 00:48:07,968
She gave me a bag of dresses
she doesn't wear anymore.
258
00:48:14,343 --> 00:48:16,719
I feel like another one,
do you want one?
259
00:48:18,635 --> 00:48:19,719
Sure.
260
00:48:28,259 --> 00:48:30,427
To...
261
00:48:30,469 --> 00:48:31,594
You.
262
00:48:40,926 --> 00:48:42,926
So she invited you over?
263
00:48:42,968 --> 00:48:44,092
Yes.
264
00:48:44,134 --> 00:48:45,884
So she must have
served you tea.
265
00:48:45,926 --> 00:48:46,926
No.
266
00:48:46,968 --> 00:48:47,967
No?
267
00:48:48,009 --> 00:48:49,552
I had to leave.
268
00:48:49,594 --> 00:48:51,301
She didn't insist?
269
00:48:51,343 --> 00:48:52,510
Maybe a little.
270
00:48:53,635 --> 00:48:56,176
So she didn't have a chance
to interrogate you?
271
00:48:59,510 --> 00:49:00,718
About what?
272
00:49:01,718 --> 00:49:02,884
Anything.
273
00:49:05,051 --> 00:49:06,051
No.
274
00:49:10,218 --> 00:49:12,343
What do you think of her house?
275
00:49:12,385 --> 00:49:14,259
It's gaudy.
276
00:49:21,884 --> 00:49:25,926
I would have thought
that churches were broke
277
00:49:25,968 --> 00:49:27,385
and shutting down.
278
00:49:28,259 --> 00:49:30,051
This is a very beautiful one.
279
00:49:31,926 --> 00:49:34,510
I've never been to church.
Have you?
280
00:49:34,552 --> 00:49:36,510
- To a service?
- Yeah?
281
00:49:36,552 --> 00:49:38,217
Yeah.
282
00:49:38,259 --> 00:49:41,009
But I've visited
a lot of them.
283
00:49:43,469 --> 00:49:45,385
I always say I'm going to go
284
00:49:46,843 --> 00:49:48,634
but whenever I try,
I walk in
285
00:49:48,676 --> 00:49:51,759
and it's so quiet and cold
286
00:49:53,176 --> 00:49:54,842
and there are these faces
287
00:49:54,884 --> 00:49:56,926
staring down at me
in stained glass.
288
00:49:56,968 --> 00:49:58,884
I always end up walking out.
289
00:50:01,176 --> 00:50:03,134
Where did you find
that photograph?
290
00:50:04,259 --> 00:50:05,718
The one you gave Emma?
291
00:50:07,093 --> 00:50:08,593
On the floor.
292
00:50:08,634 --> 00:50:09,843
Where?
293
00:50:10,801 --> 00:50:12,176
In the living room.
294
00:50:19,510 --> 00:50:20,884
You look happy in it,
295
00:50:22,302 --> 00:50:23,676
very much in love.
296
00:50:25,385 --> 00:50:27,594
Owen didn't love
his father much.
297
00:50:30,759 --> 00:50:32,592
Well,
he wasn't around very much.
298
00:50:32,634 --> 00:50:33,843
But you stayed.
299
00:50:44,718 --> 00:50:46,510
I was used to being alone.
300
00:50:49,759 --> 00:50:51,843
I had a mother
who was never home.
301
00:50:55,176 --> 00:50:57,469
Always out
with some guy or another.
302
00:51:03,801 --> 00:51:05,884
When I moved
into Fraser's house,
303
00:51:07,051 --> 00:51:08,801
there was barely a light on.
304
00:51:09,759 --> 00:51:11,968
He used to keep the house
really cold.
305
00:51:16,469 --> 00:51:18,427
He would go
on these long trips,
306
00:51:20,344 --> 00:51:24,093
I never really knew where
or with who.
307
00:51:27,801 --> 00:51:30,051
The only one really around
was Owen.
308
00:51:35,260 --> 00:51:37,801
He was nine years old
when we got married.
309
00:51:41,510 --> 00:51:44,843
He was so skinny,
he'd barely eat.
310
00:51:49,884 --> 00:51:52,551
He just stayed in his room
all day and play piano.
311
00:51:57,801 --> 00:52:00,801
But at night
when Fraser was away,
312
00:52:04,759 --> 00:52:06,092
lying in his bed at night,
313
00:52:06,134 --> 00:52:08,884
he would knock
on the bedroom wall.
314
00:52:12,009 --> 00:52:13,385
After a while I realized
315
00:52:13,427 --> 00:52:15,551
that he was waiting
for me to knock back.
316
00:52:17,843 --> 00:52:19,134
So I did.
317
00:52:22,509 --> 00:52:24,884
We'd do it
until we both fell asleep.
318
00:52:30,926 --> 00:52:33,051
He didn't like
any of his nannies.
319
00:52:37,009 --> 00:52:38,218
He wouldn't even let them
in his room.
320
00:52:38,260 --> 00:52:39,260
He...
321
00:52:41,718 --> 00:52:43,467
He would've starved to death.
322
00:52:47,676 --> 00:52:48,884
So I stayed.
323
00:53:06,759 --> 00:53:08,344
I'm tired,
I have to go.
324
00:54:11,926 --> 00:54:13,509
I have to order this piece.
325
00:54:14,884 --> 00:54:16,426
Here.
326
00:54:18,009 --> 00:54:20,260
It's for this car.
It's all I got.
327
00:54:22,344 --> 00:54:24,676
Mrs. Lewis, one or two days.
328
00:54:29,260 --> 00:54:32,676
Anyways,
you left some bags in here.
329
00:54:38,843 --> 00:54:40,302
I don't need them.
330
00:54:43,052 --> 00:54:44,260
Hello?
331
00:54:45,177 --> 00:54:46,219
Yeah.
332
00:54:47,759 --> 00:54:50,884
You can come by,
those tires came in for you.
333
00:56:32,634 --> 00:56:34,384
You should be asleep.
334
00:56:35,843 --> 00:56:37,301
I wasn't tired.
335
00:58:37,634 --> 00:58:38,717
Hello?
336
00:58:38,759 --> 00:58:40,052
Can
you talk or is he back?
337
00:58:44,551 --> 00:58:45,509
No, I can't talk.
338
00:58:45,551 --> 00:58:47,176
I need to see you.
339
00:58:49,634 --> 00:58:50,509
I can't, I'm busy.
340
00:58:50,551 --> 00:58:52,093
We need to talk.
341
00:58:54,718 --> 00:58:56,093
I'm busy until the wedding.
342
00:58:58,468 --> 00:58:59,468
Owen?
343
00:59:05,593 --> 00:59:07,927
Did you make room
for David's things?
344
00:59:07,969 --> 00:59:09,968
Yes ma'am.
345
00:59:10,010 --> 00:59:14,093
But so much of Owen's things
are in the basement room.
346
00:59:17,760 --> 00:59:19,676
Take them out.
347
00:59:19,718 --> 00:59:23,467
Call him and tell him
to pick them up
348
00:59:23,509 --> 00:59:25,551
or we'll throw them out.
349
00:59:25,593 --> 00:59:26,885
Yes, ma'am.
350
01:01:25,468 --> 01:01:27,051
Safiye!
351
01:02:12,926 --> 01:02:14,719
What are you doing here?
352
01:02:15,594 --> 01:02:17,218
How's my wife-to-be?
353
01:02:22,134 --> 01:02:24,259
I have to get used
to you having a key.
354
01:02:28,926 --> 01:02:30,843
How was the trip?
355
01:02:30,884 --> 01:02:33,677
It was good!
Got a lot done.
356
01:02:34,677 --> 01:02:37,384
But I do have to go to a dinner
meeting tonight, sorry.
357
01:02:38,802 --> 01:02:40,635
Me too, I'll be out.
358
01:02:45,968 --> 01:02:48,259
Phan took Emma off to Alison's.
359
01:02:49,719 --> 01:02:52,426
They waited up
but they were going to be late.
360
01:02:54,134 --> 01:02:55,760
I forgot.
361
01:02:55,802 --> 01:02:57,384
Where were you?
362
01:03:00,176 --> 01:03:01,342
What?
363
01:03:01,384 --> 01:03:02,968
Where were you?
364
01:03:04,884 --> 01:03:06,635
I had errands to run.
365
01:03:08,509 --> 01:03:10,468
You couldn't answer your phone?
366
01:03:11,552 --> 01:03:13,843
You couldn't answer your cell
all weekend?
367
01:03:16,677 --> 01:03:19,093
The site was a little
bit far from cell coverage.
368
01:03:20,134 --> 01:03:22,134
My battery must be dead.
369
01:03:22,176 --> 01:03:23,468
You should
charge it every night.
370
01:03:23,510 --> 01:03:24,802
Should I?
371
01:03:29,259 --> 01:03:30,510
I'm sorry.
372
01:03:31,552 --> 01:03:33,259
There's just so much to do.
373
01:03:34,968 --> 01:03:36,426
Welcome home.
374
01:04:55,677 --> 01:04:57,552
Just the bill, please.
375
01:07:07,051 --> 01:07:08,552
What are you doing here?
376
01:07:08,593 --> 01:07:10,718
You can't come here
like this anymore.
377
01:07:12,926 --> 01:07:14,759
We need to talk.
378
01:07:16,759 --> 01:07:18,592
It's late.
I'm tired.
379
01:07:18,634 --> 01:07:20,634
Let's go inside.
380
01:07:23,593 --> 01:07:25,592
Go home, Owen.
381
01:07:25,634 --> 01:07:27,385
Why, hmm?
382
01:07:28,176 --> 01:07:29,676
What is it?
383
01:07:33,718 --> 01:07:35,469
Is he back, is that it?
384
01:07:46,302 --> 01:07:47,926
Don't marry him.
385
01:07:48,843 --> 01:07:50,427
You're drunk.
386
01:07:50,469 --> 01:07:52,884
She's... she's gone.
387
01:07:54,093 --> 01:07:55,260
What?
388
01:07:56,260 --> 01:07:58,051
Safiye's left.
389
01:08:00,427 --> 01:08:02,009
I don't...
390
01:08:04,093 --> 01:08:06,551
I don't love her, Anne.
391
01:08:11,093 --> 01:08:12,260
Owen.
392
01:08:12,302 --> 01:08:13,302
Owen.
393
01:08:14,009 --> 01:08:15,884
Owen...
394
01:08:15,926 --> 01:08:18,009
What are you doing?
Stop it!
395
01:08:26,051 --> 01:08:28,260
I want Emma
to be made legally mine.
396
01:08:29,344 --> 01:08:31,843
I want the tests done
and I want the papers.
397
01:08:38,759 --> 01:08:40,427
He didn't touch me for years.
You know that she's yours.
398
01:08:40,469 --> 01:08:44,177
I want it on record
before you get married,
399
01:08:44,219 --> 01:08:46,302
'cause she's not going
to become his!
400
01:08:51,509 --> 01:08:52,717
That wasn't the deal.
401
01:08:52,759 --> 01:08:55,344
I was too young then
to make deals!
402
01:09:09,968 --> 01:09:11,842
She'll find out.
403
01:09:11,884 --> 01:09:13,634
If you do this
Charlotte will find out
404
01:09:13,676 --> 01:09:14,842
and when she does...
405
01:09:14,884 --> 01:09:17,551
I'll tell her the same thing
I told him that night,
406
01:09:17,593 --> 01:09:19,801
he's an asshole and I love you.
407
01:09:24,718 --> 01:09:27,093
I told you I'd tell him,
408
01:09:27,135 --> 01:09:29,551
I didn't care
and I still don't.
409
01:09:29,593 --> 01:09:31,302
She won't touch you, Owen.
410
01:09:31,344 --> 01:09:32,926
Then we'll go away.
411
01:09:45,551 --> 01:09:47,260
This is crazy.
412
01:09:48,926 --> 01:09:52,093
Emma can't leave,
this is were she belongs.
413
01:09:52,135 --> 01:09:52,967
I can't take her away
from all of this.
414
01:09:53,009 --> 01:09:54,177
Yes, you can.
Yes, you can.
415
01:09:54,219 --> 01:09:56,759
No, I can't, I can't.
I can't!
416
01:09:56,801 --> 01:09:58,426
And I won't!
417
01:10:15,551 --> 01:10:17,385
It doesn't matter anyway.
418
01:10:17,426 --> 01:10:18,884
Charlotte will never
allow us to do this.
419
01:10:18,926 --> 01:10:20,593
She'll make it impossible.
420
01:10:43,676 --> 01:10:46,218
I need a week
before the wedding
421
01:10:46,260 --> 01:10:48,260
to get the paperwork done.
422
01:10:50,052 --> 01:10:51,218
No, Owen.
423
01:10:51,260 --> 01:10:54,884
I'll give you two days
until I contact my lawyers,
424
01:10:55,926 --> 01:10:58,551
and then you can decide
when Emma finds out.
425
01:11:04,009 --> 01:11:05,426
Owen, no.
426
01:11:05,468 --> 01:11:07,968
Owen...
Owen, don't.
427
01:11:08,676 --> 01:11:10,551
Owen, no!
428
01:14:43,551 --> 01:14:45,135
What are you doing here?
429
01:14:48,259 --> 01:14:50,052
Where's Emma?
430
01:14:51,259 --> 01:14:53,176
I came here to see you.
431
01:14:54,759 --> 01:14:57,676
Do you care to explain
why David has moved out?
432
01:14:57,718 --> 01:14:59,844
And why you've cancelled
the wedding?
433
01:15:05,094 --> 01:15:07,802
You alluded to having
financial problems.
434
01:15:07,844 --> 01:15:09,052
I don't see how.
435
01:15:09,094 --> 01:15:11,301
I've taken very good care
of you, haven't I?
436
01:15:12,218 --> 01:15:14,010
Fraser made sure that I would.
437
01:15:18,468 --> 01:15:21,885
You cannot cancel a wedding
two weeks before.
438
01:15:21,927 --> 01:15:23,718
It's just not done.
439
01:15:26,259 --> 01:15:28,885
The Neilsons will not be happy.
440
01:15:28,927 --> 01:15:30,717
And people are going
to start asking
441
01:15:30,759 --> 01:15:33,718
why you decided
all of a sudden to cancel.
442
01:15:34,426 --> 01:15:36,969
And I do not want
to deal with it!
443
01:15:38,802 --> 01:15:40,092
I'm not ready.
444
01:15:40,134 --> 01:15:41,676
Not ready for what?
445
01:15:42,468 --> 01:15:44,259
Emma needs a father.
446
01:15:44,301 --> 01:15:45,592
She's fine.
447
01:15:45,634 --> 01:15:48,843
Only because I'm
here to ensure that she is!
448
01:15:48,885 --> 01:15:51,134
That she gets the best
of everything!
449
01:15:53,259 --> 01:15:55,426
A child is not meant
to be raised
450
01:15:55,468 --> 01:15:58,093
by a woman alone with a maid.
451
01:15:58,760 --> 01:15:59,802
It looks absurd!
452
01:15:59,844 --> 01:16:01,176
He would always be away
anyway!
453
01:16:01,218 --> 01:16:03,718
What... what difference
does it make?
454
01:16:25,093 --> 01:16:27,843
Do you think my
mother was not left alone
455
01:16:27,885 --> 01:16:29,969
to raise me and Fraser?
456
01:16:32,676 --> 01:16:34,968
That was 60 years ago.
Things have changed.
457
01:16:35,010 --> 01:16:36,551
Nothing has changed!
458
01:16:36,593 --> 01:16:37,802
Anyone who tries
to convince you
459
01:16:37,844 --> 01:16:41,134
that things have changed
is either a fool or a nobody!
460
01:16:57,176 --> 01:16:58,719
Do you think I don't know?
461
01:17:02,259 --> 01:17:04,134
Do you think I didn't see
what was going on
462
01:17:04,176 --> 01:17:05,719
between you and Owen?
463
01:17:20,426 --> 01:17:23,927
You and your dirty,
464
01:17:23,969 --> 01:17:25,843
disgusting,
465
01:17:25,885 --> 01:17:27,969
perverted mind.
466
01:17:34,093 --> 01:17:35,343
The three of you,
467
01:17:37,927 --> 01:17:42,634
living here in my family home.
468
01:17:46,301 --> 01:17:48,384
You will marry David,
469
01:17:50,051 --> 01:17:51,760
or rest assured
470
01:17:53,176 --> 01:17:55,844
Fraser's mysterious hit and run
471
01:17:57,093 --> 01:18:00,134
will have your name all over it
472
01:18:01,343 --> 01:18:03,384
and I don't care who did it!
473
01:18:09,677 --> 01:18:14,259
You will spend the rest
of your days
474
01:18:14,301 --> 01:18:17,217
rotting in jail
475
01:18:17,259 --> 01:18:20,926
and you'll only see
your love child
476
01:18:20,968 --> 01:18:24,719
on visiting days
through tempered glass!
477
01:18:28,844 --> 01:18:30,551
Do I make myself clear?
478
01:19:02,343 --> 01:19:05,259
I'm having lunch with David
at the Verve at noon.
479
01:19:05,301 --> 01:19:07,426
I think you should join us.
480
01:19:08,926 --> 01:19:12,301
I don't see how you could find
a better father for Emma,
481
01:19:12,343 --> 01:19:14,134
and we need to think of Emma.
482
01:19:18,677 --> 01:19:20,218
Get yourself together,
483
01:19:21,259 --> 01:19:24,134
make yourself look
your usual beautiful self.
484
01:19:27,343 --> 01:19:28,968
I can't do everything.
485
01:20:31,176 --> 01:20:32,134
Hello?
486
01:20:32,176 --> 01:20:33,342
Hey, hello, it's Steve.
487
01:20:33,384 --> 01:20:34,884
Yes.
488
01:20:34,926 --> 01:20:36,760
I just dropped
your car off at your house, okay?
489
01:20:37,884 --> 01:20:39,301
Yes, I see it.
490
01:20:39,343 --> 01:20:40,259
Alright.
491
01:20:40,301 --> 01:20:41,427
Okay, bye.
492
01:20:41,469 --> 01:20:42,760
Thank you.
493
01:21:58,677 --> 01:22:00,594
I just thought I'd drop by.
494
01:22:01,926 --> 01:22:06,427
No one just
stops by after 12 years.
495
01:22:10,801 --> 01:22:12,884
Do you still practice?
496
01:22:15,176 --> 01:22:16,510
No.
497
01:22:18,301 --> 01:22:20,343
What do you think of her?
498
01:22:20,385 --> 01:22:22,218
Best I've seen in a while.
499
01:22:23,843 --> 01:22:25,427
She reminds me of you.
500
01:22:26,259 --> 01:22:27,926
Same style.
501
01:22:29,968 --> 01:22:32,427
Doesn't want to fit in
with the rest of the team,
502
01:22:32,469 --> 01:22:34,635
like you, too.
503
01:22:34,676 --> 01:22:36,718
Do you ever
hear from the others?
504
01:22:38,676 --> 01:22:40,926
Now you care about the team?
505
01:22:45,259 --> 01:22:47,635
Sarah's married,
got three kids.
506
01:22:47,676 --> 01:22:49,593
Josie is with an embassy
in the Middle East somewhere.
507
01:22:49,635 --> 01:22:52,469
And Deb's coaching.
I think she's divorced now.
508
01:22:55,635 --> 01:22:57,676
She asked about you
the last time I saw her.
509
01:23:00,635 --> 01:23:02,842
I said I hadn't heard much
since the tryouts,
510
01:23:02,884 --> 01:23:05,134
that you'd married
some really rich guy
511
01:23:05,176 --> 01:23:07,843
after we didn't make the cut
for Sydney.
512
01:23:14,427 --> 01:23:16,510
She was only asking
to be polite.
513
01:23:17,552 --> 01:23:19,218
Yeah, right.
514
01:23:36,051 --> 01:23:37,259
Patrick!
515
01:23:52,259 --> 01:23:54,302
You have a granddaughter.
516
01:23:58,009 --> 01:24:00,218
I thought you didn't want any.
517
01:24:02,759 --> 01:24:04,343
What's her name?
518
01:24:04,385 --> 01:24:05,634
Emma.
519
01:24:12,510 --> 01:24:13,884
How old is she?
520
01:24:15,344 --> 01:24:16,718
Seven.
521
01:24:23,260 --> 01:24:25,176
Does she look like me?
522
01:24:27,634 --> 01:24:28,676
No.
523
01:24:29,634 --> 01:24:31,510
Can I meet her?
524
01:24:37,593 --> 01:24:39,009
No.
525
01:24:42,302 --> 01:24:44,219
Why are you here, Annie?
526
01:24:48,510 --> 01:24:49,842
I just... I don't...
I want...
527
01:24:49,884 --> 01:24:51,676
You want to help, is that it?
528
01:24:51,718 --> 01:24:54,385
You pity your poor mom,
finally?
529
01:24:54,427 --> 01:24:55,884
- No.
- You want to spread your bucks
530
01:24:55,926 --> 01:24:57,842
around after all these years,
531
01:24:57,884 --> 01:25:00,177
after I worked like a horse
to raise you on my own?
532
01:25:00,219 --> 01:25:01,385
To train you to be the best.
533
01:25:01,427 --> 01:25:03,968
You never helped anyone
in your whole fucking life!
534
01:25:11,344 --> 01:25:13,634
I dreamt of this day for years.
535
01:25:15,385 --> 01:25:17,051
Now that it's here,
536
01:25:18,843 --> 01:25:20,718
I don't feel a thing.
537
01:25:27,469 --> 01:25:29,177
Go back up your mountain, Annie.
538
01:25:30,260 --> 01:25:32,427
I'm sure you're a better mom
than I ever was.
539
01:25:32,469 --> 01:25:34,219
You can afford to be.
540
01:25:45,177 --> 01:25:46,718
Goodbye, Annie.
541
01:30:40,468 --> 01:30:41,843
Anne!
542
01:31:34,384 --> 01:31:36,218
Now run.
543
01:31:37,134 --> 01:31:39,927
And pray that I never catch you!
544
01:38:26,093 --> 01:38:28,468
Is everything okay, madam?
545
01:38:28,510 --> 01:38:30,259
What time is it?
546
01:38:30,301 --> 01:38:31,759
A little after six.
547
01:38:33,176 --> 01:38:35,427
I'm just leaving.
548
01:38:35,469 --> 01:38:36,884
Can I see your license
and registration please?
549
01:38:36,926 --> 01:38:38,343
I was just leaving!
550
01:38:38,385 --> 01:38:41,051
Can I see your license
and registration please?
551
01:38:46,801 --> 01:38:48,301
I was just leaving.
552
01:38:52,259 --> 01:38:53,677
What's in the bags?
553
01:38:56,176 --> 01:38:57,842
I'm an archer.
554
01:38:57,884 --> 01:38:59,385
A what?
555
01:38:59,427 --> 01:39:01,510
An archer.
556
01:39:07,176 --> 01:39:08,759
Okay, okay, okay.
557
01:39:08,801 --> 01:39:09,676
Okay.
558
01:39:11,510 --> 01:39:13,176
Uh, is this your car?
559
01:39:14,051 --> 01:39:14,968
Yes.
560
01:39:15,884 --> 01:39:17,594
Who's Fraser Lewis?
561
01:39:21,635 --> 01:39:25,218
He bought the car for me but
it's registered under my name.
562
01:39:27,385 --> 01:39:29,259
Okay, wait here.
563
01:39:58,176 --> 01:40:00,801
Okay, it's fine.
564
01:40:02,843 --> 01:40:04,009
Go home.
565
01:46:11,384 --> 01:46:13,801
♪ You can leave ♪
566
01:46:15,593 --> 01:46:18,052
♪ But never leave me ♪
567
01:46:20,676 --> 01:46:23,218
♪ You were shaking ♪
568
01:46:23,259 --> 01:46:25,468
♪ When you said that ♪
569
01:46:30,384 --> 01:46:32,801
♪ I see them falling ♪
570
01:46:34,426 --> 01:46:37,259
♪ Lovers are falling ♪
571
01:46:39,010 --> 01:46:41,426
♪ Out of the sky ♪
572
01:46:45,135 --> 01:46:47,759
♪ Into a bleed ♪
573
01:46:51,551 --> 01:46:53,676
♪ Out of the sky ♪
574
01:46:57,843 --> 01:46:59,969
♪ Into a real ♪
575
01:47:04,676 --> 01:47:07,094
♪ Out of the sky ♪
576
01:47:10,218 --> 01:47:12,718
♪ Into a bleed ♪
577
01:47:17,052 --> 01:47:19,468
♪ Out of their parts ♪
578
01:47:22,593 --> 01:47:25,217
♪ I see them fall ♪
579
01:48:17,052 --> 01:48:22,218
♪ So where do I die
from here ♪
580
01:48:27,509 --> 01:48:30,676
♪ Am I just walking ♪
581
01:48:35,509 --> 01:48:38,259
♪ Am I just walking ♪
582
01:48:38,301 --> 01:48:43,176
♪ She's lent to me a wind
I can't take hold of ♪
583
01:48:44,634 --> 01:48:47,802
♪ Am I just walking ♪
584
01:48:49,093 --> 01:48:53,969
♪ She's lent to me a wind
I can't take hold of ♪
585
01:48:55,509 --> 01:48:58,634
♪ Am I just walking ♪
586
01:48:59,802 --> 01:49:04,593
♪ She's lent to me a wind
I can't take hold of ♪
587
01:49:11,218 --> 01:49:16,134
♪ She's lent to me a wind
I can't take hold of ♪
588
01:49:37,195 --> 01:49:42,195
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull38793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.