Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,465 --> 00:00:50,093
The number one rule
in my family?
2
00:00:50,176 --> 00:00:52,970
Honor your parents.
3
00:00:54,138 --> 00:00:56,641
They're the supreme beings
who gave you life
4
00:00:56,808 --> 00:00:59,102
who sweated
and sacrificed so much
5
00:00:59,185 --> 00:01:01,395
to put a roof
over your head,
6
00:01:01,479 --> 00:01:02,647
food on your plate,
7
00:01:02,814 --> 00:01:05,233
an epic amount of food.
8
00:01:05,525 --> 00:01:07,568
The least you can do
in return is
9
00:01:07,735 --> 00:01:10,154
every single thing
they ask.
10
00:01:10,655 --> 00:01:14,075
'Course some people are like,
"Be careful.
11
00:01:14,242 --> 00:01:16,410
"Honoring your parents
sounds great,
12
00:01:16,494 --> 00:01:18,579
"but if you take it too far,
13
00:01:19,122 --> 00:01:22,041
"well, you might forget
to honor yourself."
14
00:01:23,960 --> 00:01:26,170
Luckily,
I don't have that problem.
15
00:01:28,714 --> 00:01:29,799
I'm Meilin Lee.
16
00:01:29,966 --> 00:01:33,177
And ever since I turned 13,
I've been doing my own thing.
17
00:01:33,344 --> 00:01:36,973
Making my own moves,
24/7, 365.
18
00:01:37,140 --> 00:01:39,642
I wear what I want,
say what I want
19
00:01:39,725 --> 00:01:41,310
and I will not
hesitate to do
20
00:01:41,394 --> 00:01:44,272
a spontaneous cartwheel
if I feel so moved.
21
00:01:44,897 --> 00:01:45,898
-Oh, crap!
22
00:01:48,109 --> 00:01:49,360
Not to brag,
23
00:01:49,443 --> 00:01:52,196
but being 13 means
I'm officially a grown-up.
24
00:01:52,363 --> 00:01:54,657
At least according to the
Toronto Transit Commission.
25
00:01:54,824 --> 00:01:55,825
Good for you.
26
00:01:58,995 --> 00:02:00,163
Mmm-hmm, mmm-hmm.
27
00:02:00,246 --> 00:02:02,039
All about that hustle,
am I right?
28
00:02:19,557 --> 00:02:20,808
Besties, assemble!
29
00:02:20,892 --> 00:02:22,393
-Miriam!
-Hmm?
30
00:02:23,186 --> 00:02:24,187
Hey!
31
00:02:24,312 --> 00:02:26,189
-Priya!
32
00:02:28,274 --> 00:02:29,317
Yo.
33
00:02:30,318 --> 00:02:31,319
Abby!
34
00:02:33,279 --> 00:02:34,780
Yeah. What's up, Mei?
35
00:02:36,616 --> 00:02:38,451
-Ready to change the world?
36
00:02:38,618 --> 00:02:39,619
So ready.
37
00:02:39,785 --> 00:02:40,912
I was born to do this.
38
00:02:41,078 --> 00:02:42,830
Let's burn this place
to the ground!
39
00:02:43,414 --> 00:02:44,624
Y equals negative four.
40
00:02:46,375 --> 00:02:48,252
Manitoba,
Alberta, and Saskatchewan.
41
00:02:49,378 --> 00:02:51,297
I know, it's a lot...
42
00:02:52,757 --> 00:02:54,926
But this is grade eight.
43
00:02:55,009 --> 00:02:56,344
I don't got time
to mess around.
44
00:02:57,511 --> 00:02:58,846
I guess you could call me...
45
00:02:59,138 --> 00:03:03,976
A very enterprising,
mildly annoying young lady.
46
00:03:04,268 --> 00:03:05,686
A major weirdo.
47
00:03:06,020 --> 00:03:08,064
An overachieving dork-narc.
48
00:03:09,232 --> 00:03:11,525
I accept
and embrace all labels.
49
00:03:16,113 --> 00:03:17,114
-Oops.
-Hey!
50
00:03:17,198 --> 00:03:18,199
-Aah!
-Oh, you're dead!
51
00:03:18,366 --> 00:03:19,575
-Coming through!
52
00:03:19,742 --> 00:03:21,452
Move, please!
53
00:03:21,577 --> 00:03:23,079
Share the sidewalk, people!
54
00:03:23,704 --> 00:03:25,456
Anyway, who cares what stupid,
55
00:03:25,539 --> 00:03:27,208
evil Tyler
or anyone else thinks?
56
00:03:27,375 --> 00:03:28,584
This is gonna be my year.
57
00:03:28,668 --> 00:03:29,877
Mei, Mei, Mei,
come see this!
58
00:03:30,044 --> 00:03:32,380
And nothing's gonna stop
this train from...
59
00:03:32,463 --> 00:03:33,714
Shh. Come on, come on!
60
00:03:33,798 --> 00:03:35,007
-Get your butt over here!
-Go, go, go.
61
00:03:35,174 --> 00:03:37,426
Come on, come on.
Mei, Mei, fast!
62
00:03:37,593 --> 00:03:38,636
- Shut up!
- Shh!
63
00:03:41,889 --> 00:03:43,099
-Huh?
-Mmm-hmm!
64
00:03:43,266 --> 00:03:44,809
-Uh...
-Mmm.
65
00:03:44,934 --> 00:03:45,935
Devon.
66
00:03:51,274 --> 00:03:53,067
My mom cuts his hair
at the salon,
67
00:03:53,150 --> 00:03:54,902
and I felt it. It's very soft.
68
00:03:55,069 --> 00:03:56,487
Whoa. Can I have some?
69
00:03:56,654 --> 00:03:58,072
Yeah, Abby, hook a sister up.
70
00:03:58,197 --> 00:03:59,240
Ugh!
71
00:03:59,323 --> 00:04:00,825
He looks like a hobo.
72
00:04:00,992 --> 00:04:02,159
A hot hobo.
73
00:04:02,326 --> 00:04:05,246
May I remind you
what real men look like?
74
00:04:05,329 --> 00:04:07,081
4-Town!
75
00:04:07,248 --> 00:04:08,916
Yes! 4-Town!
76
00:04:10,418 --> 00:04:12,378
Jesse went to art school.
77
00:04:14,338 --> 00:04:15,715
-Tae Young fosters
78
00:04:15,798 --> 00:04:17,049
-injured doves.
79
00:04:18,676 --> 00:04:20,761
Robaire speaks French.
80
00:04:20,928 --> 00:04:21,929
Hey!
81
00:04:22,096 --> 00:04:23,681
And Aaron T. and Aaron Z.
82
00:04:23,764 --> 00:04:25,099
are, like,
really talented, too.
83
00:04:25,725 --> 00:04:30,187
We are 4-Townies, remember?
Ride or die!
84
00:04:35,943 --> 00:04:38,195
Yeah, but tickets
to 4-Town are, like,
85
00:04:38,279 --> 00:04:40,281
a bajillion dollars,
and Devon's right here.
86
00:04:40,448 --> 00:04:41,449
And free!
87
00:04:42,825 --> 00:04:44,702
Ah, fudgesicles! I gotta go.
88
00:04:44,869 --> 00:04:46,996
Wait! We're going
karaokeing today.
89
00:04:47,163 --> 00:04:48,164
-Yeah!
-Come with us.
90
00:04:48,247 --> 00:04:50,541
-Please.
91
00:04:50,916 --> 00:04:52,335
-Please.
-I...
92
00:04:52,960 --> 00:04:54,879
can't. It's cleaning day.
93
00:04:55,046 --> 00:04:57,882
Mei, every day
is cleaning day.
94
00:04:57,965 --> 00:04:59,467
Can't you just
get one afternoon off?
95
00:04:59,967 --> 00:05:01,844
But I like cleaning.
96
00:05:02,011 --> 00:05:03,220
Plus,
I got this new feather duster
97
00:05:03,304 --> 00:05:04,347
and, oh, my gosh, you guys,
98
00:05:04,513 --> 00:05:06,474
it picks up so much dirt,
it's bananas!
99
00:05:06,640 --> 00:05:08,267
Fine. I'll let you go.
100
00:05:09,393 --> 00:05:11,896
If you can pass the gauntlet.
101
00:05:12,688 --> 00:05:14,815
-Come on. Uh! Oh.
-Mir, not now...
102
00:05:14,982 --> 00:05:16,317
You can't resist it.
103
00:05:16,442 --> 00:05:17,443
Come on.
104
00:05:17,526 --> 00:05:18,903
-You know you want to.
105
00:05:19,028 --> 00:05:20,905
-Here we go.
106
00:05:21,030 --> 00:05:22,948
You're never not on my mind
107
00:05:23,115 --> 00:05:25,409
-Oh, my, oh, my
-Oh, yeah, oh, my
108
00:05:25,534 --> 00:05:27,286
I'm never not by your side,
your side
109
00:05:27,453 --> 00:05:28,454
Yeah.
110
00:05:28,704 --> 00:05:29,705
Your side
111
00:05:29,872 --> 00:05:30,956
- Peace sign.
- All right!
112
00:05:31,123 --> 00:05:32,458
-Yeah! Go, Mei!
113
00:05:32,625 --> 00:05:34,335
-See, that was good!
-That was dope!
114
00:05:34,502 --> 00:05:35,503
-You passed.
115
00:05:35,586 --> 00:05:37,505
-And here is your reward.
116
00:05:37,671 --> 00:05:38,672
Ninety-nine Australian tour,
117
00:05:38,756 --> 00:05:40,800
with the Girl I Love
Your Jeans remix.
118
00:05:40,966 --> 00:05:44,970
O-M-G, Mir!
I'll guard it with my life!
119
00:05:46,847 --> 00:05:48,182
Oh, thank you,
thank you, thank you!
120
00:05:48,265 --> 00:05:49,308
4-Town 4-ever!
121
00:05:49,475 --> 00:05:50,518
4-ever!
122
00:05:52,103 --> 00:05:54,105
We'll karaoke another time,
I promise!
123
00:05:54,271 --> 00:05:55,272
Okay, sure, Mei!
124
00:05:55,439 --> 00:05:57,858
It'll be on me.
The snacks, the tunes...
125
00:05:57,942 --> 00:05:59,860
-Whoo!
-You're my jam, girl.
126
00:06:06,617 --> 00:06:08,661
She's so brainwashed.
127
00:06:11,747 --> 00:06:12,748
Crud, crud, crud.
128
00:06:14,625 --> 00:06:15,626
Okay.
129
00:06:15,709 --> 00:06:16,710
Excuse me.
130
00:06:16,794 --> 00:06:18,003
-I know what it looks like.
131
00:06:18,629 --> 00:06:20,798
I am my own person.
132
00:06:22,091 --> 00:06:23,717
But that doesn't mean
doing whatever I want.
133
00:06:23,884 --> 00:06:25,136
-Hello, Meilin.
-Hey, how's it going?
134
00:06:25,261 --> 00:06:26,804
-Thank you, Meilin!
135
00:06:28,097 --> 00:06:31,642
Like most adults,
I have responsibilities.
136
00:06:31,809 --> 00:06:33,686
Hey, Bart. Hey, Lisa.
137
00:06:36,105 --> 00:06:37,857
-Hello, Meilin.
-'Sup?
138
00:06:38,023 --> 00:06:40,276
Still down for a rematch,
Mr. Gao?
139
00:06:40,443 --> 00:06:41,444
Bring it, Lee!
140
00:06:41,569 --> 00:06:44,864
-What a good girl.
141
00:06:44,947 --> 00:06:46,615
It's not all about me,
you know?
142
00:06:50,578 --> 00:06:53,539
I do make my own moves,
it's just that...
143
00:06:55,749 --> 00:07:00,171
...some of my moves
are also hers.
144
00:07:00,337 --> 00:07:01,881
Mei-Mei, there you are.
145
00:07:02,047 --> 00:07:03,340
-Hey, Mom...
-You're ten minutes late.
146
00:07:03,507 --> 00:07:05,176
What happened? Are you hurt?
Are you hungry?
147
00:07:05,259 --> 00:07:06,469
Um...
148
00:07:06,552 --> 00:07:07,636
How was school today?
149
00:07:08,262 --> 00:07:10,598
Killed it per usual.
Check it out.
150
00:07:10,764 --> 00:07:13,058
Oh. That's my little scholar.
151
00:07:13,225 --> 00:07:14,351
Today, honor student,
152
00:07:14,435 --> 00:07:16,812
tomorrow,
UN Secretary General.
153
00:07:16,979 --> 00:07:19,482
The ancestors
would be so proud.
154
00:07:31,118 --> 00:07:36,040
Sun Yee, revered ancestor,
guardian of the red pandas.
155
00:07:36,207 --> 00:07:39,585
We humbly thank you
for protecting and guiding us.
156
00:07:39,668 --> 00:07:41,378
Especially Mei-Mei.
157
00:07:42,963 --> 00:07:45,299
May we continue
to serve and honor you
158
00:07:45,382 --> 00:07:46,800
and this community.
159
00:07:47,218 --> 00:07:48,511
Always.
160
00:08:07,029 --> 00:08:09,323
-You ready?
-Let's do this.
161
00:08:21,335 --> 00:08:22,461
-Have fun
162
00:08:22,545 --> 00:08:23,837
-getting that off.
163
00:08:23,921 --> 00:08:24,922
Shoo-shoo! You vandals!
164
00:08:25,005 --> 00:08:26,048
Oh, snap!
They're coming!
165
00:08:26,215 --> 00:08:27,716
-You good-for-nothing hosers!
-Go, go, go!
166
00:08:27,883 --> 00:08:29,510
I'm telling your mothers!
167
00:08:29,927 --> 00:08:32,638
Our family runs
one of the oldest temples
168
00:08:32,721 --> 00:08:34,557
in Toronto.
And the most unique.
169
00:08:35,015 --> 00:08:37,977
Instead of honoring a god,
we honor our ancestors.
170
00:08:38,143 --> 00:08:39,770
And not just the dudes either.
171
00:08:39,937 --> 00:08:42,940
Our most revered ancestor,
Sun Yee,
172
00:08:43,023 --> 00:08:45,985
was a scholar, poet,
and defender of animals.
173
00:08:46,151 --> 00:08:49,154
She dedicated her life to
the creatures of the forest.
174
00:08:49,238 --> 00:08:51,323
Especially the red panda.
175
00:08:51,490 --> 00:08:52,491
-Ta-da!
-Ooh!
176
00:08:52,658 --> 00:08:54,368
Which she loved
for its fiery coat
177
00:08:54,451 --> 00:08:55,995
-and mischievous nature.
178
00:08:56,161 --> 00:08:59,290
Ever since, the red panda
has blessed our family
179
00:08:59,456 --> 00:09:01,292
with good fortune
and prosperity...
180
00:09:01,458 --> 00:09:04,128
-And it can bless yours, too!
181
00:09:08,632 --> 00:09:09,967
-Bye-bye!
-See you next time!
182
00:09:10,134 --> 00:09:11,343
Thanks for coming.
183
00:09:16,473 --> 00:09:17,808
-Give me five.
-Yeah.
184
00:09:17,975 --> 00:09:19,977
-Come on. Dad's making dinner.
-Ooh.
185
00:09:42,708 --> 00:09:43,917
Mmm.
186
00:09:45,336 --> 00:09:47,129
Huh? Uh...
187
00:09:55,679 --> 00:09:56,764
He should have listened
188
00:09:56,847 --> 00:09:58,057
to his mother
and married Ling-Yi.
189
00:09:58,223 --> 00:10:00,643
Totally.
Siu-Jyu is so two-faced.
190
00:10:00,809 --> 00:10:03,020
She's just using him
to get to the throne.
191
00:10:03,187 --> 00:10:04,980
She'll probably stab him
on their wedding night.
192
00:10:05,147 --> 00:10:06,148
Mmm-hmm.
193
00:10:07,149 --> 00:10:08,192
Hmm?
194
00:10:08,484 --> 00:10:10,069
Mmm. Hmm!
195
00:10:10,152 --> 00:10:11,278
-Perfect.
-Yes!
196
00:10:11,445 --> 00:10:12,446
You've heard their hits,
197
00:10:12,529 --> 00:10:13,614
you've seen their moves.
198
00:10:13,781 --> 00:10:15,866
And now, you get
to experience them live!
199
00:10:16,033 --> 00:10:17,910
The worldwide
pop sensation 4-Town
200
00:10:18,035 --> 00:10:20,120
will be kicking off
their North American tour!
201
00:10:20,287 --> 00:10:21,747
Tickets on sale now.
202
00:10:21,830 --> 00:10:23,290
Oh, my gosh!
203
00:10:23,457 --> 00:10:25,501
Who are these hip-hoppers?
204
00:10:25,668 --> 00:10:27,169
And why are they called
"4-Town"
205
00:10:27,252 --> 00:10:28,462
if there are five of them?
206
00:10:28,587 --> 00:10:30,339
Uh... I don't know.
207
00:10:30,422 --> 00:10:32,174
Some of the kids
at school like them.
208
00:10:32,341 --> 00:10:35,969
You mean Miriam?
That girl is odd.
209
00:10:37,388 --> 00:10:38,722
Dinner's ready.
210
00:10:41,183 --> 00:10:45,688
I've never met nobody like you
211
00:10:45,813 --> 00:10:48,315
You're never not on my mind
212
00:10:48,399 --> 00:10:50,484
-Oh my, oh my
213
00:10:50,567 --> 00:10:54,780
I'm never not by your side
Your side, your side
214
00:10:54,863 --> 00:10:59,410
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
215
00:10:59,535 --> 00:11:03,414
I'm gonna be your ride or die
All right
216
00:11:09,878 --> 00:11:13,674
Hmm. Kinda looks like Devon.
217
00:11:14,633 --> 00:11:17,553
I don't get
what Mir sees in him.
218
00:11:17,636 --> 00:11:19,138
He's not that cute.
219
00:11:20,180 --> 00:11:24,476
Okay, his shoulder's, like,
kind of nice, I guess.
220
00:11:24,810 --> 00:11:28,814
His eyes are... fine.
221
00:12:11,356 --> 00:12:12,524
-Mei-Mei.
222
00:12:12,608 --> 00:12:13,942
-Ow! Ah!
223
00:12:18,489 --> 00:12:19,490
Do you want a snack?
224
00:12:19,656 --> 00:12:20,949
Cool, great, thanks.
225
00:12:21,200 --> 00:12:22,201
Don't look at the notebook,
226
00:12:22,284 --> 00:12:23,410
don't look
at the notebook, don't!
227
00:12:25,162 --> 00:12:26,163
No!
228
00:12:28,081 --> 00:12:30,083
-Oh.
229
00:12:30,167 --> 00:12:31,502
-Is this your homework?
-Mom...
230
00:12:31,668 --> 00:12:33,504
-Don't!
-Oh, my. What... What is...
231
00:12:33,670 --> 00:12:34,880
-Do not.
-Huh? What?
232
00:12:35,088 --> 00:12:36,840
-Mom.
-Oh! Oh.
233
00:12:36,965 --> 00:12:39,051
Huh? Huh?
234
00:12:39,134 --> 00:12:40,219
Mei-Mei, what is this?
235
00:12:40,385 --> 00:12:41,970
It's nothing. Just a boy.
He's no one.
236
00:12:42,221 --> 00:12:43,347
-A boy?
237
00:12:43,555 --> 00:12:45,098
Who is he?
Did he do these things to you?
238
00:12:45,265 --> 00:12:47,768
-No! It's just made up, Mom!
239
00:12:48,727 --> 00:12:50,270
-It's not real.
240
00:12:51,104 --> 00:12:52,356
That hat.
241
00:12:52,523 --> 00:12:55,442
Is that the sketchy clerk
from the Daisy Mart?
242
00:12:55,526 --> 00:12:56,568
Mom, no!
243
00:12:58,946 --> 00:13:00,197
What are you doing?
244
00:13:02,699 --> 00:13:03,992
No, no, no!
245
00:13:04,201 --> 00:13:06,286
-No, no, no!
246
00:13:06,787 --> 00:13:08,288
Oh, snap!
247
00:13:09,623 --> 00:13:10,958
Mom, no!
248
00:13:11,124 --> 00:13:12,417
-You!
-Whoa!
249
00:13:12,501 --> 00:13:13,794
What have you done
to my Mei-Mei?
250
00:13:13,919 --> 00:13:15,212
Uh... Who?
251
00:13:15,379 --> 00:13:17,005
Meilin Lee, right here.
252
00:13:17,798 --> 00:13:20,050
I should report you
to the police.
253
00:13:20,133 --> 00:13:21,760
How old are you? Thirty?
254
00:13:21,969 --> 00:13:23,136
I'm seventeen.
255
00:13:23,303 --> 00:13:24,555
Oh, see, see?
256
00:13:24,638 --> 00:13:26,181
This is what happens
when you don't wear sunblock
257
00:13:26,348 --> 00:13:27,558
and do drugs all day!
258
00:13:27,724 --> 00:13:29,643
She's just a sweet,
innocent child.
259
00:13:29,726 --> 00:13:31,770
How dare you
take advantage of her!
260
00:13:31,937 --> 00:13:34,773
Mom! No!
261
00:13:38,110 --> 00:13:39,403
-What?
262
00:13:40,571 --> 00:13:42,197
What a weirdo.
263
00:13:43,699 --> 00:13:44,700
Look at her.
264
00:13:50,998 --> 00:13:54,042
The Daisy Mart has lost
a loyal customer today.
265
00:14:00,382 --> 00:14:02,718
Thank goodness I was here.
266
00:14:02,885 --> 00:14:05,178
That degenerate
won't come near you again.
267
00:14:06,346 --> 00:14:10,601
Now, is there anything else
I should know about, Mei-Mei?
268
00:14:11,059 --> 00:14:13,729
Nope. All good.
269
00:14:22,321 --> 00:14:25,157
You sicko!
What were you thinking?
270
00:14:25,324 --> 00:14:26,950
Why would you
draw those things?
271
00:14:27,034 --> 00:14:29,453
Those horrible, awful,
sexy things?
272
00:14:29,620 --> 00:14:31,663
It's fine.
You'll move to another city,
273
00:14:31,747 --> 00:14:32,789
change your identity.
274
00:14:34,207 --> 00:14:38,587
Mommy, I'm so sorry.
275
00:14:40,505 --> 00:14:43,342
You are her pride and joy,
so act like it!
276
00:14:51,600 --> 00:14:54,645
This will never happen again.
277
00:16:00,627 --> 00:16:01,712
No! No, no, no!
278
00:16:11,722 --> 00:16:12,723
Mei-Mei...
279
00:16:13,932 --> 00:16:15,017
are you up?
280
00:16:18,020 --> 00:16:19,271
Breakfast is ready!
281
00:16:19,646 --> 00:16:21,023
-Mmm.
-Hey! No sugar.
282
00:16:23,859 --> 00:16:25,444
Coming!
283
00:16:27,696 --> 00:16:30,615
-Mmm. Porridge.
284
00:16:44,254 --> 00:16:46,506
This isn't happening.
This isn't happening.
285
00:16:55,307 --> 00:16:56,933
-Wake up, wake up, wake up!
-Mei-Mei,
286
00:16:57,017 --> 00:16:58,060
-is everything okay?
287
00:16:58,226 --> 00:16:59,644
-Don't come in here!
288
00:16:59,728 --> 00:17:02,314
Mei-Mei, what's going on,
honey? Are you sick?
289
00:17:02,481 --> 00:17:04,858
Is it a fever? A stomach ache?
Chills? Constipation?
290
00:17:05,025 --> 00:17:06,026
No!
291
00:17:06,193 --> 00:17:08,153
Wait. Is it...
292
00:17:08,320 --> 00:17:10,864
that? Did the...
293
00:17:11,782 --> 00:17:13,200
Did the red peony bloom?
294
00:17:13,366 --> 00:17:14,367
No!
295
00:17:15,118 --> 00:17:16,495
-Maybe?
296
00:17:16,578 --> 00:17:17,829
But it's too soon.
297
00:17:18,663 --> 00:17:21,291
Don't worry, Mei-Mei.
I'll get everything you need.
298
00:17:21,458 --> 00:17:22,667
Mommy's here.
299
00:17:23,168 --> 00:17:25,879
Jin. Jin! It's happening!
300
00:17:27,923 --> 00:17:29,883
Come on! Please!
301
00:17:31,343 --> 00:17:32,552
-Mei-Mei, I'm coming.
-Crud.
302
00:17:32,719 --> 00:17:33,887
-I'm coming.
-No!
303
00:17:35,013 --> 00:17:36,014
It's going to be okay.
304
00:17:36,181 --> 00:17:38,100
No, it's not!
Will you just get out?
305
00:17:39,935 --> 00:17:40,977
Excuse me?
306
00:17:41,561 --> 00:17:45,398
I didn't mean that.
I'm a gross red monster!
307
00:17:46,775 --> 00:17:48,318
Stop it! Stop talking!
308
00:17:51,822 --> 00:17:53,615
Mei-Mei,
I know this is upsetting,
309
00:17:53,698 --> 00:17:56,243
but we are going
to get through this together.
310
00:17:56,409 --> 00:18:00,831
I have ibuprofen, vitamin B,
a hot water bottle, and pads.
311
00:18:01,123 --> 00:18:03,166
Regular, overnight, scented,
unscented, thin, ultrathin...
312
00:18:03,333 --> 00:18:04,376
-Uh-huh. All right.
-...ultrathin with wings...
313
00:18:04,543 --> 00:18:06,169
Awesome.
Just leave them by the sink.
314
00:18:06,336 --> 00:18:08,213
Mei-Mei.
Perhaps we should talk
315
00:18:08,296 --> 00:18:09,548
about why this is happening.
316
00:18:09,714 --> 00:18:12,759
No! I mean, nah, it's okay.
317
00:18:12,926 --> 00:18:15,679
You are a woman now.
318
00:18:15,846 --> 00:18:17,055
And your body
319
00:18:17,139 --> 00:18:18,640
-is starting to change.
-Mmm-hmm.
320
00:18:18,723 --> 00:18:20,142
It's nothing to be
embarrassed about.
321
00:18:20,308 --> 00:18:21,309
Mom, please!
322
00:18:21,476 --> 00:18:24,437
You are now a beautiful,
strong flower.
323
00:18:24,938 --> 00:18:25,939
No, no, no.
324
00:18:26,106 --> 00:18:27,607
Who must protect
your delicate petals
325
00:18:27,691 --> 00:18:29,484
and clean them regularly.
326
00:18:30,735 --> 00:18:32,237
-Ming? Ming!
-My porridge.
327
00:18:32,404 --> 00:18:34,030
-Jin. Jin!
328
00:18:34,114 --> 00:18:35,323
-Jin, open a window!
329
00:18:35,407 --> 00:18:36,408
Somebody call emergency!
330
00:18:40,412 --> 00:18:42,956
I'll just go to sleep,
and when I wake up...
331
00:18:43,123 --> 00:18:44,332
this will all be over.
332
00:18:55,969 --> 00:18:56,970
What the...
333
00:19:03,351 --> 00:19:04,477
Whoa.
334
00:19:14,821 --> 00:19:15,822
Yes!
335
00:19:17,490 --> 00:19:18,491
No!
336
00:19:20,577 --> 00:19:21,578
Oh.
337
00:19:25,415 --> 00:19:26,499
I'm calm.
338
00:19:27,959 --> 00:19:29,127
Zen.
339
00:19:32,547 --> 00:19:33,548
Yes.
340
00:19:40,263 --> 00:19:42,515
Okay. No biggie.
341
00:19:43,308 --> 00:19:45,143
You'll figure this out, Lee.
342
00:19:45,310 --> 00:19:47,103
Just be the calm,
343
00:19:47,270 --> 00:19:49,648
mature adult
344
00:19:49,814 --> 00:19:51,608
you totally are.
345
00:19:52,609 --> 00:19:53,902
You got this.
346
00:20:06,081 --> 00:20:07,582
I know it feels strange,
Mei-Mei,
347
00:20:07,749 --> 00:20:10,377
but I promise,
nobody will notice a thing.
348
00:20:10,877 --> 00:20:13,505
Thank you
for your concern, Mother.
349
00:20:13,672 --> 00:20:14,839
But I'll be fine.
350
00:20:15,799 --> 00:20:18,301
Well, here's your lunch.
I packed extra snacks.
351
00:20:18,468 --> 00:20:21,429
And herbal tea. For cramps.
It helps relax your...
352
00:20:21,596 --> 00:20:22,722
I got it. Thank you. Bye.
353
00:20:42,701 --> 00:20:45,245
Let's go, Beavers!
Let's go!
354
00:20:50,083 --> 00:20:51,084
Hey, Mei.
355
00:20:51,251 --> 00:20:54,212
Hey, girlfriends.
What is up?
356
00:20:55,714 --> 00:20:57,007
Uh, what's with the tuque?
357
00:20:57,090 --> 00:20:59,301
-Uh... Bad hair day.
358
00:20:59,467 --> 00:21:00,802
Did you, like,
work out this morning?
359
00:21:00,969 --> 00:21:02,137
I got you, girl.
360
00:21:02,220 --> 00:21:04,306
-Mei, we gotta talk.
-Okay.
361
00:21:04,472 --> 00:21:05,515
Tyler's been telling everyone
362
00:21:05,598 --> 00:21:06,891
-about the Daisy Mart.
-What?
363
00:21:07,058 --> 00:21:08,268
He said
your mom went nuts.
364
00:21:08,351 --> 00:21:09,394
And that you're
kind of a perv.
365
00:21:09,561 --> 00:21:10,895
I am not a...
366
00:21:12,564 --> 00:21:15,191
Tyler is an insecure jerkwad.
367
00:21:15,358 --> 00:21:16,568
Words were exchanged.
368
00:21:16,735 --> 00:21:19,154
Slightly uncomfortable secrets
were revealed.
369
00:21:19,321 --> 00:21:23,533
End of story...
370
00:21:33,877 --> 00:21:35,295
-Uh, Mei?
371
00:21:35,378 --> 00:21:37,047
Why are you staring
at Carter Murphy-Mayhew?
372
00:21:37,213 --> 00:21:38,548
I wasn't.
373
00:21:39,799 --> 00:21:40,967
-No!
374
00:21:42,135 --> 00:21:43,261
Tyler keeps putting these up.
375
00:21:43,470 --> 00:21:44,637
-Knock it off, butthead.
376
00:21:44,804 --> 00:21:45,930
Not funny, Tyler!
377
00:21:46,097 --> 00:21:48,767
Devon, my precious manly man.
378
00:21:48,850 --> 00:21:49,893
I banish you.
379
00:21:50,060 --> 00:21:51,478
-Literally go away!
-Begone!
380
00:21:51,561 --> 00:21:52,854
-I'm gonna kill him!
381
00:21:52,937 --> 00:21:54,064
What is wrong with you?
382
00:21:54,147 --> 00:21:55,231
Oh, yeah? Yeah?
You wanna do this?
383
00:21:55,398 --> 00:21:56,399
Leave her alone!
384
00:21:56,483 --> 00:21:57,734
You want
a piece of me, huh? Come here!
385
00:21:57,817 --> 00:21:58,943
Smell you later, dorks.
386
00:21:59,110 --> 00:22:00,820
Yeah, that's what I thought.
Get out of here, dude.
387
00:22:00,987 --> 00:22:02,280
Gotta go.
388
00:22:02,364 --> 00:22:03,698
-Uh, see you at lunch.
-Mei?
389
00:22:13,833 --> 00:22:14,834
What's with her?
390
00:22:15,001 --> 00:22:16,336
What's with your face?
391
00:22:16,669 --> 00:22:18,588
What is with you?
You're being weird.
392
00:22:18,755 --> 00:22:21,341
I'm just really excited
about math.
393
00:22:21,424 --> 00:22:22,926
-All right, guys.
394
00:22:23,426 --> 00:22:24,803
The quadratic formula.
395
00:22:26,012 --> 00:22:27,680
Let the fun begin.
396
00:22:28,890 --> 00:22:30,892
Who can tell me
how the formula begins?
397
00:22:30,975 --> 00:22:33,061
X equals...
398
00:22:34,312 --> 00:22:37,565
What a surprise, no one.
Okay, listen up.
399
00:22:37,649 --> 00:22:40,777
X equals negative B,
plus or minus,
400
00:22:40,944 --> 00:22:43,446
don't forget that plus
or minus, or I promise you,
401
00:22:43,613 --> 00:22:45,865
you will live to regret it.
402
00:22:53,039 --> 00:22:54,916
No. No. No.
403
00:22:55,125 --> 00:22:57,335
-Hi. Uh, ma'am?
-This isn't happening.
404
00:22:57,502 --> 00:23:00,130
-Hi!
-My child goes to this school.
405
00:23:00,296 --> 00:23:02,215
Why don't you come
to the front office?
406
00:23:02,298 --> 00:23:03,425
-I'm sure that someone can...
-Keep your...
407
00:23:03,550 --> 00:23:04,592
-Ow!
408
00:23:04,676 --> 00:23:05,760
I pay my taxes.
409
00:23:06,136 --> 00:23:07,137
Whoa, what is that?
410
00:23:07,720 --> 00:23:09,305
All right, all right,
411
00:23:09,389 --> 00:23:11,099
-settle down, little goblins.
412
00:23:11,182 --> 00:23:12,517
-Stop it!
-Whoa!
413
00:23:12,934 --> 00:23:13,935
Mei-Mei!
414
00:23:14,018 --> 00:23:16,354
-No. Please, no.
-Mei-Mei, help!
415
00:23:16,521 --> 00:23:18,440
Mei-Mei, tell him it's me!
416
00:23:20,024 --> 00:23:21,025
Mei-Mei!
417
00:23:21,192 --> 00:23:22,485
I will report you
for trespassing.
418
00:23:22,569 --> 00:23:23,736
Tell him it's Mommy!
419
00:23:25,238 --> 00:23:28,032
Mei-Mei!
Tell him you forgot your pads!
420
00:23:46,259 --> 00:23:47,260
Mei-Mei.
421
00:23:48,303 --> 00:23:49,471
Come back!
422
00:24:03,610 --> 00:24:05,487
O-M-G!
423
00:24:08,823 --> 00:24:11,451
Hey, I gotta go!
Open up!
424
00:24:17,916 --> 00:24:19,918
Mei-Mei! Stop!
425
00:24:22,295 --> 00:24:24,964
Jin. Jin, get home now.
There's been an emergency.
426
00:24:25,131 --> 00:24:26,174
Is it the woman thing?
427
00:24:26,257 --> 00:24:27,425
No! Another one.
428
00:24:29,052 --> 00:24:30,178
-It's so good.
429
00:24:30,261 --> 00:24:31,304
-Run!
430
00:24:31,387 --> 00:24:32,931
-It's a monster!
431
00:24:47,779 --> 00:24:49,030
Awooga!
432
00:24:49,113 --> 00:24:50,114
Huh?
433
00:25:07,173 --> 00:25:08,174
-Uh-oh.
434
00:25:22,438 --> 00:25:23,439
Mei-Mei.
435
00:25:25,233 --> 00:25:26,651
Mei-Mei.
436
00:25:27,318 --> 00:25:29,195
Gotta get home! Gotta hide!
437
00:25:35,076 --> 00:25:36,077
Mei-Mei.
438
00:26:03,146 --> 00:26:05,106
Mei-Mei.
439
00:26:08,568 --> 00:26:09,694
Mei-Mei!
440
00:26:12,864 --> 00:26:13,865
Oh!
441
00:26:14,657 --> 00:26:15,783
Mei-Mei!
442
00:26:19,287 --> 00:26:20,288
Mei-Mei?
443
00:26:22,040 --> 00:26:24,500
Don't look at me! Stay back!
444
00:26:25,585 --> 00:26:28,838
Sweetie,
it's okay. Mommy is here.
445
00:26:29,005 --> 00:26:30,590
What's happening to me?
446
00:26:32,050 --> 00:26:33,301
What is it? What... What...
447
00:26:33,426 --> 00:26:35,345
It's happened already?
448
00:26:40,475 --> 00:26:42,685
What did you say?
449
00:26:47,565 --> 00:26:48,566
Ming?
450
00:26:49,651 --> 00:26:50,652
It's time.
451
00:27:11,422 --> 00:27:15,093
As you know,
our ancestor, Sun Yee,
452
00:27:15,218 --> 00:27:18,096
had a mystical connection
with red pandas.
453
00:27:19,138 --> 00:27:22,308
In fact,
she loved them so much
454
00:27:22,475 --> 00:27:25,603
that she asked the gods
to turn her into one.
455
00:27:28,731 --> 00:27:31,859
It was wartime.
The men were all gone.
456
00:27:32,860 --> 00:27:35,321
Sun Yee
was desperate for a way
457
00:27:35,405 --> 00:27:37,573
to protect herself
and her daughters.
458
00:27:37,740 --> 00:27:40,618
Then one night,
during a red moon,
459
00:27:40,702 --> 00:27:42,954
the gods granted her wish.
460
00:27:43,121 --> 00:27:46,374
They gave her the ability
to harness her emotions
461
00:27:46,541 --> 00:27:50,169
to transform into a powerful,
mystical beast.
462
00:27:51,170 --> 00:27:53,381
She was able
to fend off bandits,
463
00:27:53,464 --> 00:27:54,590
protect her village,
464
00:27:54,757 --> 00:27:56,884
and save her family from ruin.
465
00:27:57,593 --> 00:28:00,221
Sun Yee passed this gift
to her daughters,
466
00:28:00,304 --> 00:28:02,098
for when they came of age.
467
00:28:02,265 --> 00:28:04,308
And they passed it to theirs.
468
00:28:04,475 --> 00:28:05,601
But over time,
469
00:28:05,685 --> 00:28:08,438
our family chose
to come to a new world.
470
00:28:08,604 --> 00:28:11,315
And what was a blessing
became...
471
00:28:11,482 --> 00:28:13,067
an inconvenience.
472
00:28:16,487 --> 00:28:19,449
Are you serious?
473
00:28:20,283 --> 00:28:21,534
-No!
-Mei-Mei, no!
474
00:28:21,701 --> 00:28:23,119
-It's a curse!
-She meant it as a blessing.
475
00:28:23,286 --> 00:28:25,121
You cursed us!
It's all your fault!
476
00:28:25,830 --> 00:28:27,999
Mei-Mei, stop!
Listen to me. Listen!
477
00:28:28,499 --> 00:28:29,584
There's a cure!
478
00:28:32,587 --> 00:28:35,256
Really? How do you know?
479
00:28:35,423 --> 00:28:38,092
Because it happened to me.
480
00:28:39,927 --> 00:28:41,220
Why didn't you warn me?
481
00:28:41,387 --> 00:28:43,389
I thought I had more time!
482
00:28:43,556 --> 00:28:44,724
You're just a child.
483
00:28:44,891 --> 00:28:46,559
I thought, if I watched you
like a hawk,
484
00:28:46,726 --> 00:28:49,520
I'd see the signs
and be able to prepare.
485
00:28:49,854 --> 00:28:52,815
But it's going to be fine.
I overcame it
486
00:28:52,982 --> 00:28:54,692
and you will too.
487
00:28:55,359 --> 00:28:56,944
On the next red moon,
488
00:28:57,111 --> 00:28:58,654
you'll undergo a ritual
489
00:28:58,738 --> 00:29:00,615
that will seal
your red panda spirit
490
00:29:01,073 --> 00:29:02,450
into one of these.
491
00:29:02,617 --> 00:29:05,203
And then
you'll be cured for good.
492
00:29:05,745 --> 00:29:07,246
Just like me.
493
00:29:07,955 --> 00:29:11,417
But any strong emotion
will release the panda.
494
00:29:12,001 --> 00:29:13,336
And the more you release it,
495
00:29:13,419 --> 00:29:16,547
the more difficult
the ritual will be.
496
00:29:16,714 --> 00:29:20,802
There is a darkness
to the panda, Mei-Mei.
497
00:29:21,385 --> 00:29:24,055
You only have
one chance to banish it,
498
00:29:24,138 --> 00:29:26,098
and you cannot fail.
499
00:29:26,599 --> 00:29:29,352
Otherwise,
you'll never be free.
500
00:29:30,269 --> 00:29:33,981
Let's see, the next red moon
will be the 25th.
501
00:29:34,148 --> 00:29:35,858
That's a whole month away.
502
00:29:36,025 --> 00:29:37,485
We'll wait it out together.
503
00:29:38,277 --> 00:29:41,614
And I'll be with you
every step of the way.
504
00:29:51,207 --> 00:29:52,333
Not bad.
505
00:29:55,920 --> 00:29:57,046
I saved Wilfred.
506
00:29:57,129 --> 00:29:58,548
Thanks, Dad.
507
00:30:01,384 --> 00:30:03,719
It's only temporary, Mei-Mei.
508
00:30:03,886 --> 00:30:08,266
This way, we won't worry about
any more accidents. Hmm?
509
00:30:13,855 --> 00:30:14,897
Sleep tight.
510
00:30:19,986 --> 00:30:21,988
Red is a lucky color.
511
00:30:38,629 --> 00:30:39,839
This is awful.
512
00:30:41,048 --> 00:30:42,174
What are we gonna do?
513
00:30:42,675 --> 00:30:44,635
Don't worry.
We'll get through this.
514
00:30:45,553 --> 00:30:47,638
No one
can see her like this.
515
00:30:48,431 --> 00:30:50,099
I never wanted this for her.
516
00:30:50,808 --> 00:30:53,728
Did you see
how she was in the temple?
517
00:30:54,812 --> 00:30:56,063
-Her eyes...
518
00:31:33,017 --> 00:31:34,018
Please...
519
00:31:35,853 --> 00:31:36,896
just...
520
00:31:38,814 --> 00:31:40,149
go away.
521
00:31:43,819 --> 00:31:44,820
No!
522
00:31:45,488 --> 00:31:47,490
Why? Why?
523
00:31:47,615 --> 00:31:48,658
-Mei, it's us.
524
00:31:48,741 --> 00:31:49,825
-Open up.
-Crud, no.
525
00:31:49,992 --> 00:31:51,953
Guys, what are you doing?
Go away!
526
00:31:52,119 --> 00:31:53,871
Are you okay?
Tap if you can hear us.
527
00:31:54,038 --> 00:31:55,331
One for yes, two for no!
528
00:31:55,498 --> 00:31:56,499
We were so worried.
529
00:31:56,582 --> 00:31:58,542
We thought
you died of embarrassment.
530
00:31:58,709 --> 00:32:00,419
You need more pads?
I brought extra.
531
00:32:00,586 --> 00:32:03,589
Forget that.
4-Town's coming to Toronto!
532
00:32:03,756 --> 00:32:05,675
-What?
533
00:32:06,133 --> 00:32:07,134
Hey!
534
00:32:07,301 --> 00:32:08,386
It's okay, everybody be quiet!
535
00:32:08,469 --> 00:32:09,470
Everybody, it's just me!
Shut up!
536
00:32:09,637 --> 00:32:10,721
-It's okay, it's me!
537
00:32:10,805 --> 00:32:12,932
It's Mei!
Calm down, all right?
538
00:32:13,099 --> 00:32:15,059
I'm gonna let go
and you're gonna be chill.
539
00:32:15,142 --> 00:32:16,143
-Got that?
540
00:32:16,560 --> 00:32:17,812
Mmm-hmm.
541
00:32:17,895 --> 00:32:18,980
Chill.
542
00:32:20,398 --> 00:32:21,399
Mei?
543
00:32:23,025 --> 00:32:24,026
Are you a werewolf?
544
00:32:24,193 --> 00:32:25,194
No! What?
545
00:32:25,361 --> 00:32:27,405
-She is a red panda!
-Sick.
546
00:32:27,571 --> 00:32:29,991
You're so fluffy!
You're so fluffy!
547
00:32:30,157 --> 00:32:32,827
-I've always wanted a tail.
-Priya, Abby, quit it.
548
00:32:32,994 --> 00:32:34,620
Mei, what the heck happened?
549
00:32:34,787 --> 00:32:39,500
It's just some, you know,
inconvenient, uh,
550
00:32:39,667 --> 00:32:42,628
genetic thingy
I got from my mom.
551
00:32:42,795 --> 00:32:45,923
I mean...
It'll go away.
552
00:32:46,090 --> 00:32:47,550
Eventually.
553
00:32:48,092 --> 00:32:49,176
Maybe.
554
00:32:52,847 --> 00:32:53,848
Aw, Mei.
555
00:32:54,015 --> 00:32:57,893
I hate this!
I'm slobby, I'm smelly.
556
00:32:58,060 --> 00:33:00,146
My mom won't even look at me,
557
00:33:00,312 --> 00:33:02,023
and now 4-Town?
558
00:33:02,898 --> 00:33:03,941
When are they coming?
559
00:33:04,108 --> 00:33:05,901
May 18th.
They just announced it.
560
00:33:06,068 --> 00:33:07,319
The 18th?
561
00:33:07,403 --> 00:33:10,322
There's no way
this will be gone by then.
562
00:33:10,489 --> 00:33:14,493
Just go.
Go become women without me.
563
00:33:14,994 --> 00:33:17,455
Mei. It's gonna be okay.
564
00:33:17,621 --> 00:33:21,250
No, it's not. I'm a freak.
565
00:33:21,542 --> 00:33:22,710
Just...
566
00:33:22,835 --> 00:33:24,170
Just leave me alone.
567
00:33:38,851 --> 00:33:41,020
Mmm. Yeah.
568
00:33:41,270 --> 00:33:43,064
Mmm. Let's go.
569
00:33:43,564 --> 00:33:44,648
Mmm.
570
00:33:44,732 --> 00:33:45,858
Yeah. Mmm.
571
00:33:45,941 --> 00:33:47,068
-Let's go.
-I've never met
572
00:33:47,151 --> 00:33:50,738
nobody like you
573
00:33:50,821 --> 00:33:53,908
Had friends
and I've had buddies
574
00:33:54,075 --> 00:33:55,242
It's true
575
00:33:55,409 --> 00:33:58,120
But they don't turn my tummy
576
00:33:58,287 --> 00:33:59,914
The way you do
577
00:34:00,081 --> 00:34:02,833
I've never met nobody
578
00:34:03,000 --> 00:34:04,210
Like you
579
00:34:07,588 --> 00:34:10,174
You're never not on my mind?
580
00:34:10,466 --> 00:34:12,510
Oh, my, oh, my
581
00:34:12,927 --> 00:34:17,431
I'm never not by your side
Your side, your side
582
00:34:17,598 --> 00:34:22,144
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
583
00:34:22,353 --> 00:34:25,356
I'll never not be your ride
or die
584
00:34:25,439 --> 00:34:26,607
All right!
585
00:34:26,774 --> 00:34:28,109
-Yeah! Whoo!
-Go, Mei!
586
00:34:28,275 --> 00:34:31,070
Thanks, guys.
You're the best.
587
00:34:31,529 --> 00:34:33,531
-Aw, we love you, Mei.
-You're our girl.
588
00:34:33,697 --> 00:34:36,951
Yeah. No matter what.
Panda or no panda.
589
00:34:41,497 --> 00:34:42,498
-Whoa.
590
00:34:42,581 --> 00:34:43,833
-Mei!
-You're you!
591
00:34:43,999 --> 00:34:45,709
And you look amazing!
592
00:34:45,876 --> 00:34:47,503
Red looks so good on you.
593
00:34:47,670 --> 00:34:48,671
Is it gone?
594
00:34:48,838 --> 00:34:51,340
For now.
But if I get too excited,
595
00:34:51,423 --> 00:34:52,883
it'll come right back... Ow!
596
00:34:52,967 --> 00:34:54,593
Abby, what the heck?
597
00:34:55,302 --> 00:34:56,470
Huh?
598
00:34:56,554 --> 00:34:59,265
Something feels different.
599
00:35:01,183 --> 00:35:02,518
Abby, hit me.
600
00:35:04,395 --> 00:35:05,855
Ow.
601
00:35:05,980 --> 00:35:07,022
Oh, my gosh!
602
00:35:07,189 --> 00:35:08,524
I stayed calm.
603
00:35:08,691 --> 00:35:12,570
Something about you guys,
like, neutralizes the panda.
604
00:35:12,695 --> 00:35:14,530
Aw! It's our love.
605
00:35:14,697 --> 00:35:15,990
We're like a warm
and fuzzy blanket.
606
00:35:16,073 --> 00:35:17,074
Yeah.
607
00:35:17,241 --> 00:35:19,910
This means
I can have my room back.
608
00:35:20,077 --> 00:35:22,496
I can
have my life back!
609
00:35:22,663 --> 00:35:24,957
No. Even better.
610
00:35:25,040 --> 00:35:26,584
You can come with us
to 4-Town!
611
00:35:26,750 --> 00:35:27,751
Yeah!
612
00:35:27,835 --> 00:35:30,087
This could be our only chance
to see them together.
613
00:35:30,254 --> 00:35:32,131
We're all asking
our parents tonight.
614
00:35:32,298 --> 00:35:33,382
We're making our stand.
615
00:35:33,465 --> 00:35:34,842
Yeah. You in or you out?
616
00:35:35,009 --> 00:35:39,680
But I can't ask my mom.
I'm a furry ticking time bomb!
617
00:35:39,847 --> 00:35:41,098
Of awesomeness!
618
00:35:41,265 --> 00:35:43,058
And now you can control it!
619
00:35:43,225 --> 00:35:46,812
So just prove it to her,
and she's gotta let you go!
620
00:35:48,063 --> 00:35:49,064
Mei-Mei?
621
00:35:49,231 --> 00:35:50,274
Crap! You guys better go.
622
00:35:50,441 --> 00:35:51,483
-But...
-No "buts," Mir.
623
00:35:51,650 --> 00:35:52,651
My mom
already doesn't like you.
624
00:35:52,818 --> 00:35:53,903
Wait, she doesn't?
625
00:35:54,069 --> 00:35:55,362
I'll call you, I promise.
626
00:35:55,529 --> 00:35:57,281
- We love you, Mei.
- Hang in there, girl.
627
00:35:57,781 --> 00:35:59,325
Everything okay?
I thought I heard...
628
00:35:59,491 --> 00:36:02,369
Mom, I think
I've made a breakthrough.
629
00:36:09,627 --> 00:36:10,628
Ready.
630
00:36:11,337 --> 00:36:12,338
Deforestation.
631
00:36:14,381 --> 00:36:15,549
Sad orangutan.
632
00:36:15,841 --> 00:36:17,009
Mmm!
633
00:36:17,343 --> 00:36:18,928
Your second place
spelling bee trophy.
634
00:36:23,724 --> 00:36:24,934
The important thing
is you tried.
635
00:36:25,100 --> 00:36:26,477
You spelled
your little butt off.
636
00:36:26,644 --> 00:36:28,354
First place in our hearts.
637
00:36:33,317 --> 00:36:35,861
What a shame.
638
00:37:02,179 --> 00:37:03,597
So cute!
639
00:37:05,057 --> 00:37:07,810
-No. So fuzzy.
640
00:37:10,062 --> 00:37:12,356
Must resist.
641
00:37:16,652 --> 00:37:17,653
We love you, girl.
642
00:37:17,820 --> 00:37:19,613
We love you, girl.
643
00:37:19,780 --> 00:37:21,407
Panda or no panda.
644
00:37:28,414 --> 00:37:30,791
How adorable.
645
00:37:31,834 --> 00:37:33,294
Mei.
646
00:37:33,460 --> 00:37:36,672
How is this possible?
What happened to your panda?
647
00:37:36,839 --> 00:37:39,300
It's easy.
When I start to get emotional,
648
00:37:39,466 --> 00:37:41,427
all I do is imagine the people
649
00:37:41,510 --> 00:37:42,761
I love most
in the whole world.
650
00:37:42,845 --> 00:37:43,929
Oh.
651
00:37:45,014 --> 00:37:46,932
-Which is you guys.
-Oh.
652
00:37:47,433 --> 00:37:48,892
Oh, Mei-Mei.
653
00:37:50,978 --> 00:37:53,022
So, now that that's settled,
654
00:37:53,188 --> 00:37:58,235
I just have one
teeny-tiny favor to ask.
655
00:37:58,902 --> 00:38:00,446
No. Absolutely not.
656
00:38:00,863 --> 00:38:03,282
What?
657
00:38:03,365 --> 00:38:04,742
But this is
once in a lifetime.
658
00:38:04,908 --> 00:38:07,661
Mei-Mei, it's one thing to
stay calm at home or school,
659
00:38:07,828 --> 00:38:08,871
but a concert?
660
00:38:09,038 --> 00:38:10,539
You'll get whipped up
into a frenzy
661
00:38:10,622 --> 00:38:11,707
and panda all over the place.
662
00:38:11,874 --> 00:38:14,293
I won't, I won't! I promise!
663
00:38:14,460 --> 00:38:15,627
You saw me keep it in.
664
00:38:15,794 --> 00:38:18,088
Ming, maybe
we should trust her.
665
00:38:18,255 --> 00:38:19,715
It's them I don't trust.
666
00:38:19,882 --> 00:38:21,383
Look at those
glittery delinquents
667
00:38:21,467 --> 00:38:23,510
with their...
gyrations.
668
00:38:23,677 --> 00:38:26,722
Why on earth
do you want to go so badly?
669
00:38:26,972 --> 00:38:28,682
-Chug! Chug! Chug!
670
00:38:33,645 --> 00:38:34,646
Like I said,
671
00:38:34,730 --> 00:38:37,441
I just want to broaden
my musical horizons.
672
00:38:37,566 --> 00:38:39,943
This isn't music.
This is filth.
673
00:38:40,110 --> 00:38:42,446
And it's not worth
jeopardizing your life over.
674
00:38:42,613 --> 00:38:43,822
-Right, Jin?
-Uh...
675
00:38:43,906 --> 00:38:47,034
See? Your father agrees.
No concert. And that's final.
676
00:38:50,913 --> 00:38:54,124
Okay, well, thanks
for listening. Good night.
677
00:39:03,675 --> 00:39:04,676
What was that?
678
00:39:04,843 --> 00:39:07,346
Am I the only one
who sees the danger here?
679
00:39:07,513 --> 00:39:09,556
There's no way
she could keep her panda in.
680
00:39:09,723 --> 00:39:12,142
And $200? For what?
681
00:39:12,309 --> 00:39:14,853
Who do they think they are?
Celine Dion?
682
00:39:16,188 --> 00:39:18,649
Hmm. Unbelievable.
I saw that look.
683
00:39:18,816 --> 00:39:20,025
Where did she get that from?
684
00:39:20,359 --> 00:39:21,777
Treating her own mother
like that.
685
00:39:21,944 --> 00:39:23,070
Hold on.
Ming, it's your mother.
686
00:39:23,237 --> 00:39:24,238
I'm not here!
687
00:39:28,283 --> 00:39:29,868
Mother. Hello.
688
00:39:30,035 --> 00:39:31,620
How's everything in Florida?
689
00:39:31,787 --> 00:39:34,832
Ming.
I know about Mei-Mei.
690
00:39:34,998 --> 00:39:36,625
I was just about
to call you,
691
00:39:36,792 --> 00:39:38,127
but everything's fine.
692
00:39:38,210 --> 00:39:40,337
I'm gonna handle
the ritual on my own.
693
00:39:40,546 --> 00:39:44,091
The way you "handled"
Mei-Mei being on the news?
694
00:39:44,842 --> 00:39:46,260
No one knows anything.
695
00:39:46,427 --> 00:39:47,803
They barely saw her.
696
00:39:47,970 --> 00:39:50,973
I'm on my way.
With reinforcements.
697
00:39:51,306 --> 00:39:52,933
-No! I can handle it. I can...
698
00:39:56,061 --> 00:39:57,146
-Run!
699
00:39:57,229 --> 00:39:58,939
Eyes on the balls, guys!
700
00:39:59,022 --> 00:40:00,482
-Be water! Be...
701
00:40:00,607 --> 00:40:03,360
That presentation
was bomb-dot-com.
702
00:40:03,527 --> 00:40:04,695
I cited all my sources.
703
00:40:04,862 --> 00:40:08,198
I had sparklers.
And she still said no!
704
00:40:08,365 --> 00:40:10,325
My parents said
I could go when I'm 30.
705
00:40:10,492 --> 00:40:11,952
Mine called it stripper music.
706
00:40:12,119 --> 00:40:13,579
What's wrong with that?
707
00:40:13,662 --> 00:40:15,747
Mine said yes,
but I have to buy the ticket.
708
00:40:15,914 --> 00:40:17,916
Who the heck's
got that kind of cash?
709
00:40:18,125 --> 00:40:22,754
I know my mom's worried,
but sometimes she's just so...
710
00:40:22,963 --> 00:40:25,215
-So...
-Wacko?
711
00:40:26,884 --> 00:40:28,886
Ma'am! Please!
712
00:40:29,052 --> 00:40:30,637
-I'm sorry, Mrs. Lee!
713
00:40:30,804 --> 00:40:32,181
-I see you!
714
00:40:32,514 --> 00:40:34,391
-Little momma's girl.
715
00:40:35,267 --> 00:40:38,061
No wonder Mei is such a loser.
716
00:40:50,908 --> 00:40:52,618
Illegal throw!
You're out, Lee.
717
00:40:52,784 --> 00:40:54,119
What? But, Mr. K, he...
718
00:40:54,286 --> 00:40:56,413
Mei, chill.
Let's go, let's go.
719
00:40:56,747 --> 00:40:57,956
Calm down, Mei.
720
00:40:59,541 --> 00:41:00,542
Dude, keep it together.
721
00:41:00,709 --> 00:41:03,545
I can't. We need
to see this concert.
722
00:41:03,712 --> 00:41:06,673
Why doesn't my mom get that?
I never ask for anything.
723
00:41:06,840 --> 00:41:08,550
My whole life
I've been her perfect
724
00:41:08,634 --> 00:41:10,969
little Mei-Mei.
Temple duties, grades...
725
00:41:11,136 --> 00:41:12,721
-Violin!
-Tap dancing.
726
00:41:12,888 --> 00:41:15,182
Yeah. We've been so good.
727
00:41:15,349 --> 00:41:17,643
If they don't trust us anyway,
then what's the point?
728
00:41:17,809 --> 00:41:19,520
Wow! Who are you?
729
00:41:19,686 --> 00:41:21,438
-I love it!
-Fight the power!
730
00:41:21,605 --> 00:41:23,815
Yeah. Yeah.
731
00:41:24,691 --> 00:41:27,110
This isn't just
our first concert.
732
00:41:27,277 --> 00:41:30,447
This is our first step
into womanhood.
733
00:41:30,781 --> 00:41:33,492
And we have to do it together.
734
00:41:33,659 --> 00:41:36,912
I'm in, girl. We'll say
it's a sleepover at my house.
735
00:41:37,079 --> 00:41:38,121
The perfect crime.
736
00:41:38,288 --> 00:41:40,624
Yes! My mom will never know.
737
00:41:40,791 --> 00:41:43,001
Now we just got to
raise the money for tickets.
738
00:41:43,168 --> 00:41:44,711
Come on, girls, think!
739
00:41:47,798 --> 00:41:49,550
Know what'll help me think?
740
00:41:49,716 --> 00:41:51,009
-A little panda.
-Abby...
741
00:41:51,176 --> 00:41:52,970
Come on, Mei.
It'll clear my mind.
742
00:41:53,136 --> 00:41:55,472
Just a little hit!
It's so cute!
743
00:41:55,597 --> 00:41:57,140
Ugh. Fine.
744
00:42:04,898 --> 00:42:06,108
Mon amour.
745
00:42:09,403 --> 00:42:10,404
Happy?
746
00:42:10,571 --> 00:42:12,364
Oh, yeah. That's the stuff.
747
00:42:12,531 --> 00:42:14,533
O-M-G.
748
00:42:14,658 --> 00:42:16,577
Aah! Go away!
749
00:42:16,743 --> 00:42:19,288
That was you in the bathroom!
I didn't imagine it!
750
00:42:19,454 --> 00:42:21,623
-Yeah, you did.
-Get lost, Stacy.
751
00:42:21,790 --> 00:42:23,917
But she's like a magical bear?
752
00:42:24,084 --> 00:42:25,085
Red panda!
753
00:42:28,505 --> 00:42:30,507
You are the cutest thing ever!
754
00:42:30,674 --> 00:42:31,758
Come out, please?
755
00:42:31,842 --> 00:42:33,010
Yeah, yeah, yeah!
Please!
756
00:42:33,093 --> 00:42:35,429
Wait. So, you like the panda?
757
00:42:35,596 --> 00:42:37,180
Like it? I love it!
758
00:42:37,347 --> 00:42:38,932
I'll give you anything! Money?
759
00:42:39,099 --> 00:42:40,892
-My kidney!
-My soul.
760
00:42:41,059 --> 00:42:42,311
- Yeah!
- Adorable!
761
00:42:42,477 --> 00:42:43,687
-You're so cute!
762
00:42:47,024 --> 00:42:48,066
Is it on?
763
00:42:48,233 --> 00:42:50,235
-Let's go!
-Yeah, panda!
764
00:42:50,402 --> 00:42:52,654
-Fuel for domination.
-Money, money, money!
765
00:42:52,779 --> 00:42:53,822
Stop hogging
and give me some!
766
00:42:53,905 --> 00:42:54,906
Pass that over.
767
00:42:54,990 --> 00:42:56,700
-4-Town, here we come!
768
00:42:56,783 --> 00:42:59,369
Stop! That's so gross.
Do it again.
769
00:42:59,536 --> 00:43:00,871
All right, troops, listen up.
770
00:43:02,372 --> 00:43:04,708
Operation 4-Town Shake Down
is about to commence.
771
00:43:05,500 --> 00:43:08,003
The boys are coming
to the SkyDome May 18th.
772
00:43:08,170 --> 00:43:11,423
Our goal, four tickets.
That's 800 bucks!
773
00:43:11,590 --> 00:43:14,176
Step one,
neutralize the empress.
774
00:43:14,343 --> 00:43:16,637
Mathletes?
Isn't it a little dangerous
775
00:43:16,720 --> 00:43:18,221
to join an after-school
club now?
776
00:43:18,388 --> 00:43:20,641
What's dangerous
is an academic record
777
00:43:20,724 --> 00:43:22,726
with a lack
of extracurriculars.
778
00:43:22,851 --> 00:43:24,394
Hmm... Huh.
779
00:43:24,478 --> 00:43:27,147
Step two... Spread the word.
780
00:43:39,576 --> 00:43:40,661
And step three...
781
00:43:41,370 --> 00:43:43,455
hustle this panda
and squeeze
782
00:43:43,538 --> 00:43:44,790
every last loonie
outta those kids.
783
00:43:48,126 --> 00:43:50,796
And, baby, I did it on my own
784
00:43:50,962 --> 00:43:56,551
Did it on my own
785
00:43:56,843 --> 00:44:00,013
Own
786
00:44:00,222 --> 00:44:04,309
Did it on my own, yeah
787
00:44:08,689 --> 00:44:09,981
You know what's up
788
00:44:12,150 --> 00:44:14,319
You know it's us, yeah
789
00:44:14,486 --> 00:44:15,612
You ready?
790
00:44:16,029 --> 00:44:17,489
Here we go
791
00:44:18,532 --> 00:44:20,492
-You want it?
-I want it
792
00:44:20,659 --> 00:44:22,703
-You want it?
-I want it
793
00:44:22,869 --> 00:44:25,163
-You want it?
-I want it
794
00:44:25,831 --> 00:44:26,915
Louder
795
00:44:27,249 --> 00:44:29,084
-You want it?
-I want it
796
00:44:29,334 --> 00:44:31,294
-You want it?
-I want it
797
00:44:31,670 --> 00:44:33,630
-You want it?
-I want it
798
00:44:33,797 --> 00:44:36,091
Give me one, two, three, four
799
00:44:36,466 --> 00:44:40,512
You wanted it, you went for it
And, baby, you got it
800
00:44:40,804 --> 00:44:45,225
I wanted it, I went for it
And, baby, I did it on my own
801
00:44:48,186 --> 00:44:51,857
Did it on my own
802
00:44:53,483 --> 00:44:56,695
Own
Did it on my own
803
00:44:58,029 --> 00:44:59,781
-Let's go.
-Yeah!
804
00:45:05,620 --> 00:45:07,873
Did it on my...
805
00:45:09,082 --> 00:45:10,292
-Oh, no, it's falling!
-Grab it!
806
00:45:33,774 --> 00:45:35,859
Yeah, dude, let's go!
Push it, dude! Come on!
807
00:45:36,026 --> 00:45:37,611
Come on, new guy,
just keep on going!
808
00:45:42,324 --> 00:45:43,450
Come on, guys, keep going.
809
00:45:52,292 --> 00:45:56,129
Check out Number 12.
He's got delts for days.
810
00:45:56,296 --> 00:45:59,174
Forget that. I need lunch.
I'm starting to black out!
811
00:45:59,591 --> 00:46:01,218
I think I'm getting
carpal tunnel.
812
00:46:01,384 --> 00:46:02,677
No pain, no gain, Priya.
813
00:46:02,844 --> 00:46:04,095
Come on, chop-chop!
Five, 10...
814
00:46:04,262 --> 00:46:05,430
Girl, relax.
815
00:46:05,597 --> 00:46:06,973
Yeah. We're doing our best.
816
00:46:07,140 --> 00:46:08,308
It's not enough!
817
00:46:08,433 --> 00:46:09,643
The concert's this Saturday
818
00:46:09,726 --> 00:46:11,186
and we're still
a hundred short!
819
00:46:11,311 --> 00:46:12,854
I knew
we should have charged
820
00:46:12,938 --> 00:46:14,356
more for photos!
Stupid, stupid, stupid!
821
00:46:14,523 --> 00:46:16,983
Mei, breathe. It's in the bag.
822
00:46:17,317 --> 00:46:18,318
-But...
823
00:46:18,485 --> 00:46:20,195
What's the point
of getting to the concert
824
00:46:20,278 --> 00:46:21,988
if you're too exhausted
to enjoy it?
825
00:46:22,155 --> 00:46:25,325
Now, take a break and help me
appreciate some boys.
826
00:46:25,492 --> 00:46:26,993
Okay, okay, okay.
827
00:46:28,662 --> 00:46:29,788
Hey, what's up?
828
00:46:29,955 --> 00:46:31,456
- Mei!
- Hey, Mei, what up?
829
00:46:32,791 --> 00:46:33,917
-Looking good!
-Nice calves!
830
00:46:34,084 --> 00:46:37,170
Are you a triangle?
'Cause you acute!
831
00:46:38,505 --> 00:46:40,131
You guys are so weird.
832
00:46:41,007 --> 00:46:42,467
-Hey!
-Are you spying on us?
833
00:46:42,634 --> 00:46:43,802
I wanna talk to you, Lee.
834
00:46:43,885 --> 00:46:44,928
-Forget it.
-Fine.
835
00:46:45,095 --> 00:46:47,681
Wonder if your mom knows
her precious little Mei-Mei
836
00:46:47,848 --> 00:46:49,724
has been flaunting the panda
all over school.
837
00:46:53,728 --> 00:46:55,397
-That's none of your business!
838
00:46:55,730 --> 00:46:57,858
One more step and
I'm telling her everything.
839
00:46:58,775 --> 00:47:01,444
Now, put that thing away
and hear me out.
840
00:47:03,113 --> 00:47:04,322
What do you want?
841
00:47:05,949 --> 00:47:09,578
I wanna throw a sick
birthday party. An epic one.
842
00:47:12,956 --> 00:47:13,957
It's this Friday.
843
00:47:14,040 --> 00:47:15,750
If you're there,
everyone will come.
844
00:47:15,917 --> 00:47:17,252
Simple as that.
845
00:47:17,419 --> 00:47:18,587
A party?
846
00:47:19,838 --> 00:47:22,841
Look, I've done you a favor
keeping my mouth shut.
847
00:47:23,008 --> 00:47:24,885
All I'm asking for
is one back.
848
00:47:26,928 --> 00:47:27,929
Hmm.
849
00:47:28,430 --> 00:47:30,807
I'll do it.
850
00:47:30,974 --> 00:47:33,018
But it'll cost you one...
851
00:47:33,184 --> 00:47:34,728
No. Two hundred bucks.
852
00:47:34,853 --> 00:47:35,854
Okay.
853
00:47:36,438 --> 00:47:38,064
Uh, hold, please.
854
00:47:39,107 --> 00:47:41,192
Are you serious?
You can't trust him.
855
00:47:41,359 --> 00:47:42,360
It's a trap!
856
00:47:42,527 --> 00:47:44,112
This sounds like
a boy-girl party.
857
00:47:44,195 --> 00:47:45,405
Are we allowed
to boy-girl parties?
858
00:47:45,572 --> 00:47:48,825
Guys! Two hundred bucks
will put us over the top!
859
00:47:48,992 --> 00:47:50,535
We have to do this.
860
00:47:50,702 --> 00:47:52,662
We'll meet at Tyler's,
I'll do my thing,
861
00:47:52,746 --> 00:47:54,539
and then we'll bounce.
Easy-peasy.
862
00:47:54,706 --> 00:47:55,707
Dude, what about your mom?
863
00:47:55,832 --> 00:47:56,833
Forget my mom.
864
00:47:56,917 --> 00:47:58,710
I'll be back before
she even knows I'm gone.
865
00:47:58,877 --> 00:48:00,253
-But...
-Hey, dorkbag.
866
00:48:00,420 --> 00:48:03,173
We're in. But you only
get the panda for an hour.
867
00:48:03,340 --> 00:48:06,051
And we are not
bringing any presents.
868
00:48:06,217 --> 00:48:07,427
Deal.
869
00:48:16,353 --> 00:48:18,438
Okay, I'm heading off
to mathletes. See you later!
870
00:48:18,605 --> 00:48:21,942
Wait, what about dinner?
I made all your favorites.
871
00:48:23,693 --> 00:48:26,905
Thanks,
but Miriam's dad is, uh,
872
00:48:27,072 --> 00:48:28,698
ordering pizza.
Save me leftovers?
873
00:48:28,865 --> 00:48:30,325
-What if I come with you?
-Wha...
874
00:48:30,492 --> 00:48:32,535
What are you doing?
Linear equations? Geometry?
875
00:48:32,619 --> 00:48:33,662
I have a double-jointed elbow!
876
00:48:33,828 --> 00:48:35,288
Look! I can make
a perfect circle!
877
00:48:35,455 --> 00:48:39,334
Wow! Yeah, but it'll be
super boring.
878
00:48:39,501 --> 00:48:42,462
Wouldn't you
rather hang with Dad?
879
00:48:42,754 --> 00:48:43,755
Oh.
880
00:48:44,714 --> 00:48:45,715
Let's get my flashcards.
881
00:48:45,882 --> 00:48:46,883
-But...
-Hmm.
882
00:48:47,300 --> 00:48:48,301
I was mathletes champ
883
00:48:48,385 --> 00:48:49,427
-in grade 8, you know?
-Uh-huh.
884
00:48:49,594 --> 00:48:52,222
They called me
the "Uncommon Denominator."
885
00:48:52,389 --> 00:48:54,516
Cool. Oh, uh,
Jade Palace is on tonight.
886
00:48:54,683 --> 00:48:55,892
-Can't miss that, right?
-Now, who's the weak link?
887
00:48:55,976 --> 00:48:57,018
Priya and Abby
seem bright enough, but...
888
00:48:57,185 --> 00:48:58,186
Oh, and traffic's a nightmare.
889
00:48:58,269 --> 00:48:59,270
I can just
take the streetcar...
890
00:48:59,437 --> 00:49:00,438
-you stay and rest.
-Miriam...
891
00:49:00,605 --> 00:49:01,898
I mean, she's a nice girl,
892
00:49:01,982 --> 00:49:02,983
but maybe
she's slowing you down.
893
00:49:03,149 --> 00:49:04,943
Oh, Mom, you really
don't have to come.
894
00:49:05,110 --> 00:49:06,778
Don't be silly.
We're already on the way.
895
00:49:08,113 --> 00:49:09,447
But I don't want you to!
896
00:49:16,287 --> 00:49:18,039
Chop-chop, everyone.
Don't dawdle.
897
00:49:18,206 --> 00:49:19,207
-Hurry up.
898
00:49:34,264 --> 00:49:35,306
Oh! What...
899
00:49:35,932 --> 00:49:37,475
Hey, cuz! Surprise!
900
00:49:37,642 --> 00:49:39,769
Aunties?
What are you doing here?
901
00:49:39,936 --> 00:49:41,229
The ritual, silly.
902
00:49:41,396 --> 00:49:43,398
-She's lost weight.
-No, no, she gained weight.
903
00:49:43,565 --> 00:49:45,066
-She looks like her mother.
-She looks like her father.
904
00:49:45,233 --> 00:49:46,234
Ladies.
905
00:49:51,114 --> 00:49:52,115
Mother.
906
00:49:53,950 --> 00:49:54,951
Hey, Grandma.
907
00:49:55,118 --> 00:49:56,119
Poor dear.
908
00:49:56,286 --> 00:49:58,038
It must be so difficult
909
00:49:58,121 --> 00:50:01,124
keeping that
unruly beast at bay.
910
00:50:01,666 --> 00:50:04,169
Your family is here now,
Mei-Mei.
911
00:50:04,627 --> 00:50:07,047
And we will take care
of everything.
912
00:50:10,050 --> 00:50:11,384
Everybody clap your hands
913
00:50:12,135 --> 00:50:13,887
Clap, clap, clap,
clap your hands
914
00:50:15,055 --> 00:50:17,766
All right, now, we gonna do
the basic step...
915
00:50:17,849 --> 00:50:19,517
Where is she?
916
00:50:21,061 --> 00:50:22,687
Who's up for some Boggle?
917
00:50:23,772 --> 00:50:26,941
Eat. You need
your strength for the ritual.
918
00:50:27,067 --> 00:50:28,610
-Thank you, aunties.
919
00:50:28,777 --> 00:50:30,904
Your hair is so thick,
like a pelt.
920
00:50:31,071 --> 00:50:33,990
What a surprise
that you all came so early.
921
00:50:34,157 --> 00:50:36,576
You need all the help
you can get, Ming.
922
00:50:37,118 --> 00:50:39,370
So, Mei-Mei,
you've been managing
923
00:50:39,454 --> 00:50:40,580
to keep the panda in?
924
00:50:41,122 --> 00:50:43,500
-Yep. Totally.
-Really?
925
00:50:43,666 --> 00:50:44,667
What's that, Lily?
926
00:50:44,834 --> 00:50:47,128
Well, it's a little hard
to believe
927
00:50:47,212 --> 00:50:49,714
that Mei-Mei
could control such a beast.
928
00:50:49,881 --> 00:50:51,049
She's just a child.
929
00:50:51,216 --> 00:50:53,259
It's true.
And if Mei-Mei's panda
930
00:50:53,343 --> 00:50:55,637
-is anything like Ming's...
931
00:50:55,720 --> 00:50:56,888
Mei-Mei's better
than any of us
932
00:50:56,971 --> 00:50:58,139
at controlling the panda.
933
00:50:58,306 --> 00:51:02,060
She passed every trigger test.
Even the kitten box.
934
00:51:02,227 --> 00:51:03,228
- Oh!
- Oh, my goodness!
935
00:51:03,311 --> 00:51:04,354
-That's unbelievable.
-Impressive.
936
00:51:04,521 --> 00:51:06,648
She just thinks
of my love for her,
937
00:51:06,731 --> 00:51:08,983
and it gives her the strength
to stay calm.
938
00:51:09,859 --> 00:51:11,152
Exactly.
939
00:51:11,319 --> 00:51:12,821
-Aw.
-How sweet.
940
00:51:12,904 --> 00:51:14,114
-How sweet.
941
00:51:14,239 --> 00:51:16,449
Anyway,
thanks for all the gifts,
942
00:51:16,533 --> 00:51:18,493
but I think I'll go
to bed early.
943
00:51:18,660 --> 00:51:19,994
Keeping that animal
locked down
944
00:51:20,078 --> 00:51:21,579
sure takes a lot of energy.
945
00:51:21,746 --> 00:51:23,289
Okay, sweetie. Get some rest.
946
00:51:23,373 --> 00:51:24,374
Night, everyone.
947
00:51:24,499 --> 00:51:25,500
-Good night, Mei-Mei.
-Sleep well.
948
00:51:25,583 --> 00:51:26,626
- Get some beauty rest.
- Get some rest.
949
00:51:34,717 --> 00:51:35,718
Oh!
950
00:51:40,473 --> 00:51:42,642
Mei-Mei, can I have a word
with you?
951
00:51:43,226 --> 00:51:45,061
Uh, sure. What's up?
952
00:51:47,814 --> 00:51:49,232
I found this.
953
00:51:49,941 --> 00:51:53,444
Strange for a girl
who hasn't let her panda out.
954
00:51:53,570 --> 00:51:54,696
It's, uh...
955
00:51:55,280 --> 00:51:56,406
It's not mine.
956
00:51:56,489 --> 00:51:59,450
Mei-Mei,
I know what you're doing.
957
00:51:59,617 --> 00:52:02,787
I know how hard it is
to keep the beast in.
958
00:52:02,954 --> 00:52:06,457
It feels so good
to let it out. So free.
959
00:52:07,292 --> 00:52:11,546
But each time you do,
the stronger it gets.
960
00:52:12,046 --> 00:52:14,257
And then you'll be
bound to it forever,
961
00:52:14,340 --> 00:52:16,759
and the ritual will fail.
962
00:52:17,677 --> 00:52:19,888
Has that ever happened?
963
00:52:20,054 --> 00:52:22,307
It cannot happen.
964
00:52:25,059 --> 00:52:28,897
Your mother and I
were close once,
965
00:52:29,063 --> 00:52:32,442
but the red panda
took that away.
966
00:52:33,401 --> 00:52:36,529
I couldn't bear to see
that happen to you.
967
00:52:37,530 --> 00:52:39,908
So, no more panda.
968
00:52:42,660 --> 00:52:45,955
You are your mother's
whole world, Mei-Mei.
969
00:52:46,122 --> 00:52:48,958
I know you'll do what's right.
970
00:52:52,086 --> 00:52:53,713
Uh-uh. Mmm. Mmm!
971
00:52:53,880 --> 00:52:55,506
-Uh, worm.
-Uh... Octopus!
972
00:52:55,673 --> 00:52:57,592
-Spaghetti?
-Killer robot!
973
00:52:57,759 --> 00:52:58,968
Mortality.
974
00:52:59,219 --> 00:53:00,470
Hmm. Nice.
975
00:53:00,595 --> 00:53:02,013
-This sucks.
976
00:53:02,096 --> 00:53:03,973
-Let's bail.
-Just wait. She'll be here.
977
00:53:04,140 --> 00:53:05,433
-I knew she'd flake.
978
00:53:05,516 --> 00:53:06,517
-Panda girl!
979
00:53:06,643 --> 00:53:08,519
- It's Mei!
- Thank Cthulhu.
980
00:53:08,645 --> 00:53:10,480
-Ugh. About time.
981
00:53:14,567 --> 00:53:17,111
Yo! What up, peeps?
982
00:53:17,195 --> 00:53:18,321
What are you wearing?
983
00:53:18,488 --> 00:53:20,823
Hey, Tyler. Happy birthday.
984
00:53:21,282 --> 00:53:25,912
I'm paying for the red panda,
not this garbage! Deal's off!
985
00:53:26,079 --> 00:53:28,957
Wait! Can garbage do this?
Uh-huh.
986
00:53:29,040 --> 00:53:30,875
Or this? Stir the porridge.
987
00:53:31,042 --> 00:53:33,962
Come on, guys!
Stir the porridge.
988
00:53:35,171 --> 00:53:37,173
Are you feeling okay?
989
00:53:37,298 --> 00:53:39,676
Guys, it's hard
to explain, but just, hmm...
990
00:53:39,842 --> 00:53:41,010
Just trust me on this.
991
00:53:41,094 --> 00:53:42,804
I can't panda anymore.
I'm sorry.
992
00:53:42,971 --> 00:53:45,139
Okay, okay, okay. It's fine.
993
00:53:45,306 --> 00:53:46,516
You don't have to do it.
994
00:53:46,599 --> 00:53:48,017
We'll just, uh,
figure something...
995
00:53:48,184 --> 00:53:49,310
I won't go.
996
00:53:49,394 --> 00:53:51,896
What? Priya, you can't not go.
997
00:53:52,063 --> 00:53:53,690
Jesse's your soul mate.
998
00:53:53,856 --> 00:53:54,857
But we only have enough
999
00:53:54,983 --> 00:53:56,484
-for three tickets.
-Then I'll stay home.
1000
00:53:56,651 --> 00:53:58,569
Abby, no! I'll stay home.
1001
00:53:58,736 --> 00:54:01,072
Guys, if we can't all go,
1002
00:54:01,239 --> 00:54:03,241
then none of us should go.
1003
00:54:03,783 --> 00:54:04,784
Right?
1004
00:54:17,672 --> 00:54:19,549
Just one last time.
1005
00:54:20,133 --> 00:54:21,175
Hey, Tyler!
1006
00:54:21,342 --> 00:54:23,761
You want the panda?
You're getting the panda.
1007
00:54:24,721 --> 00:54:26,764
Let's hear it
for the birthday boy!
1008
00:54:30,059 --> 00:54:31,060
Yes!
1009
00:54:34,147 --> 00:54:36,190
Go, Tyler! Go, Tyler!
1010
00:54:36,357 --> 00:54:38,026
-Go, go, go, Tyler!
-Yeah!
1011
00:54:38,192 --> 00:54:39,193
Okay!
1012
00:54:49,412 --> 00:54:50,747
Yeah! Get it, girl!
1013
00:54:53,875 --> 00:54:55,960
Yeah! Oh, yeah!
1014
00:54:56,127 --> 00:54:57,962
-Oh, yeah!
1015
00:55:00,173 --> 00:55:02,592
Faster! Faster! Whoo!
1016
00:55:02,675 --> 00:55:04,719
-Yeah!
-Yeah!
1017
00:55:04,886 --> 00:55:06,846
Yeah!
1018
00:55:08,181 --> 00:55:09,265
You sure
the hotel's all right?
1019
00:55:09,432 --> 00:55:11,184
It'll do.
At least breakfast is free.
1020
00:55:11,351 --> 00:55:13,227
Get some rest. You look tired.
1021
00:55:13,394 --> 00:55:14,604
Good night, cuz.
Try that tea.
1022
00:55:14,771 --> 00:55:16,773
-Good night, Ming.
-Good night.
1023
00:55:19,108 --> 00:55:21,778
Ming, this is a critical time.
1024
00:55:21,944 --> 00:55:25,865
Mei-Mei needs a strong hand,
now more than ever.
1025
00:55:26,032 --> 00:55:28,743
Don't let her
out of your sight.
1026
00:55:28,910 --> 00:55:30,161
I won't, Mother.
1027
00:55:52,517 --> 00:55:54,602
-Hmm. Oh.
1028
00:55:58,815 --> 00:55:59,816
-Oh.
1029
00:56:00,483 --> 00:56:01,484
Oh, no.
1030
00:56:06,114 --> 00:56:08,533
"Fur baby"?
1031
00:56:08,616 --> 00:56:09,784
Oh!
1032
00:56:10,660 --> 00:56:11,661
What?
1033
00:56:19,377 --> 00:56:20,378
What...
1034
00:56:22,713 --> 00:56:24,424
Mei-Mei. What is all...
1035
00:56:31,431 --> 00:56:34,183
Yeah! We did it!
We are seeing 4-Town!
1036
00:56:34,350 --> 00:56:35,351
- Whoo!
- Yes.
1037
00:56:36,519 --> 00:56:38,563
Hey,
has anyone seen Mei?
1038
00:56:41,732 --> 00:56:44,026
Dang. He is working you.
1039
00:56:44,152 --> 00:56:45,445
What a diva!
1040
00:56:45,778 --> 00:56:47,613
It'll all be worth it.
1041
00:56:51,409 --> 00:56:54,954
Tomorrow, we are walking
into that concert girls
1042
00:56:55,121 --> 00:56:57,999
and coming out women.
1043
00:56:58,708 --> 00:57:00,418
Literally goosebumps.
1044
00:57:00,543 --> 00:57:03,129
Hmm. What do you think
Jesse smells like?
1045
00:57:04,464 --> 00:57:05,756
Milk chocolate and wet rocks.
1046
00:57:05,923 --> 00:57:06,924
-Wow!
1047
00:57:07,091 --> 00:57:08,092
-So manly.
1048
00:57:08,176 --> 00:57:09,177
Oh, yes!
1049
00:57:09,427 --> 00:57:11,137
It's happening,
Robaire Junior!
1050
00:57:11,220 --> 00:57:12,722
You're finally gonna
meet your daddy!
1051
00:57:12,889 --> 00:57:14,432
And your hot uncles!
1052
00:57:15,892 --> 00:57:17,059
What? It's true.
1053
00:57:19,312 --> 00:57:22,523
Mei, what if you
didn't do the ritual?
1054
00:57:23,274 --> 00:57:25,151
What if you kept the panda?
1055
00:57:25,318 --> 00:57:27,153
-What?
-Look at you!
1056
00:57:27,320 --> 00:57:28,905
You're not the same
feather-dustin',
1057
00:57:28,988 --> 00:57:29,989
straight-A, goody-goody...
1058
00:57:30,156 --> 00:57:31,657
Who we never saw, like, ever.
1059
00:57:31,824 --> 00:57:33,618
-Yeah.
-You're such a rebel now.
1060
00:57:33,784 --> 00:57:36,287
Guys, I can't be
like this forever.
1061
00:57:36,454 --> 00:57:38,289
My whole family would freak.
1062
00:57:38,456 --> 00:57:40,249
Especially my mom.
1063
00:57:41,626 --> 00:57:44,128
All her hopes and dreams
are pinned on me.
1064
00:57:44,295 --> 00:57:47,298
I know.
But you've really changed
1065
00:57:48,007 --> 00:57:49,258
and I'm proud of you.
1066
00:57:49,759 --> 00:57:52,678
Just don't get rid
of all of it, you know?
1067
00:57:52,845 --> 00:57:54,263
Yeah. If it weren't for you,
1068
00:57:54,347 --> 00:57:55,765
none of this
would be happening.
1069
00:57:55,932 --> 00:57:58,309
-You the bomb!
-Word. You da bomb, Mei.
1070
00:57:58,476 --> 00:57:59,685
No, you da bomb.
1071
00:57:59,852 --> 00:58:00,895
We all da bomb!
1072
00:58:01,062 --> 00:58:03,439
-Yes. Yes. Yes!
1073
00:58:03,606 --> 00:58:04,690
We da bomb!
1074
00:58:04,774 --> 00:58:06,484
- 4-Town, here we come!
- Robaire, I love you!
1075
00:58:06,651 --> 00:58:08,694
We're coming for you!
We are women!
1076
00:58:08,861 --> 00:58:10,530
- We are women!
- We are hot!
1077
00:58:12,865 --> 00:58:14,075
All right,
homies, next up is 4-Town.
1078
00:58:14,242 --> 00:58:16,911
The boys are coming
to Toronto on the 25th!
1079
00:58:16,994 --> 00:58:18,496
So get your tickets now.
1080
00:58:18,663 --> 00:58:20,790
And check it, they'll be
cranking open the SkyDome
1081
00:58:20,957 --> 00:58:22,416
and performing under
a red lunar eclipse.
1082
00:58:22,500 --> 00:58:23,543
It's gonna be galactic,
for sure.
1083
00:58:23,709 --> 00:58:24,877
Abby...
1084
00:58:25,419 --> 00:58:28,548
you said the concert
was the 18th.
1085
00:58:28,714 --> 00:58:32,468
It is! He's wrong!
Look! The 18th, Toronto!
1086
00:58:33,219 --> 00:58:34,220
Uh...
1087
00:58:34,345 --> 00:58:35,555
This says Toledo.
1088
00:58:35,680 --> 00:58:36,681
What?
1089
00:58:40,393 --> 00:58:42,687
Toledo?
1090
00:58:42,812 --> 00:58:43,896
What the heck is Toledo?
1091
00:58:44,063 --> 00:58:45,314
-Oh, no.
-What?
1092
00:58:45,481 --> 00:58:47,483
4-Town's the same night
as the ritual?
1093
00:58:47,650 --> 00:58:48,734
No!
1094
00:58:48,901 --> 00:58:50,027
The same night?
1095
00:58:50,570 --> 00:58:52,780
The same night? What?
1096
00:58:52,947 --> 00:58:54,532
-Mei, chill.
-It's okay.
1097
00:58:54,699 --> 00:58:56,075
No, it isn't!
1098
00:58:56,242 --> 00:58:59,662
I can't miss 4-Town!
We worked so hard!
1099
00:59:00,788 --> 00:59:03,249
But the ritual.
I'll let everyone down!
1100
00:59:03,416 --> 00:59:06,043
-No, no, no!
-Hey, Panda Girl.
1101
00:59:07,545 --> 00:59:09,922
What are you doing?
We want more rides.
1102
00:59:10,089 --> 00:59:11,882
Buzz off, jerkface. I'm busy.
1103
00:59:12,300 --> 00:59:13,301
Oh, snap!
1104
00:59:13,467 --> 00:59:14,802
You gonna take that, Tyler?
1105
00:59:14,969 --> 00:59:16,262
You want your money?
1106
00:59:16,345 --> 00:59:18,014
Then get your butt
down here now!
1107
00:59:18,180 --> 00:59:20,016
Forget your money,
and forget you!
1108
00:59:20,182 --> 00:59:21,559
Mei! Let's just go.
1109
00:59:21,684 --> 00:59:22,685
-What about our deal?
1110
00:59:22,852 --> 00:59:23,853
Shove your deal!
1111
00:59:23,978 --> 00:59:25,479
Fine! Get out of here!
1112
00:59:25,646 --> 00:59:27,398
Go back to your psycho mom
1113
00:59:27,481 --> 00:59:29,817
and your creepy temple,
you freak!
1114
00:59:29,942 --> 00:59:31,944
-Mei, no!
1115
00:59:32,069 --> 00:59:34,030
-Take it back!
1116
00:59:34,196 --> 00:59:35,197
Don't talk about my family
like that!
1117
00:59:35,364 --> 00:59:36,365
-You're hurting him!
-Mei!
1118
00:59:36,532 --> 00:59:38,075
-Mei-Mei, stop!
-I hate you! I hate...
1119
00:59:38,242 --> 00:59:40,119
What is going on here?
1120
00:59:42,371 --> 00:59:43,789
I'm sorry.
1121
00:59:43,956 --> 00:59:46,792
Just get off of me. Please.
1122
00:59:53,549 --> 00:59:54,800
TYLER'
I cannot believe
1123
00:59:54,884 --> 00:59:55,885
you would
let your daughter do this!
1124
00:59:56,052 --> 00:59:57,595
TYLER'Do you understand
what she did to my boy?
1125
00:59:57,762 --> 00:59:58,846
I am so sorry.
1126
00:59:59,055 --> 01:00:01,349
She's never done
anything like this before.
1127
01:00:01,515 --> 01:00:02,600
I don't know
what came over her.
1128
01:00:02,767 --> 01:00:04,477
I don't want to hear
your apologies, okay?
1129
01:00:04,560 --> 01:00:06,687
-I'm sorry again.
-She is an animal!
1130
01:00:06,854 --> 01:00:09,815
All right, party's over!
Everyone, go home!
1131
01:00:23,329 --> 01:00:25,414
I can't believe you girls
would use her like this!
1132
01:00:25,581 --> 01:00:26,582
-What?
-But we didn't.
1133
01:00:26,666 --> 01:00:27,667
No, we'd never.
1134
01:00:27,833 --> 01:00:29,752
-What?
-I knew you were trouble.
1135
01:00:29,919 --> 01:00:30,920
Putting all these thoughts
1136
01:00:31,003 --> 01:00:33,214
into Mei-Mei's head,
parading her around.
1137
01:00:33,381 --> 01:00:35,549
Now she's lying, sneaking out.
1138
01:00:35,716 --> 01:00:38,094
She attacked
a defenseless boy.
1139
01:00:38,386 --> 01:00:39,804
You think this is a joke?
1140
01:00:39,887 --> 01:00:41,639
Do you know
how dangerous this is?
1141
01:00:41,806 --> 01:00:45,142
We didn't mean to,
we just wanted to see 4-Town.
1142
01:00:45,309 --> 01:00:47,770
4-Town! You manipulated her
1143
01:00:47,853 --> 01:00:49,438
for a bunch
of tacky delinquents?
1144
01:00:49,605 --> 01:00:51,899
-No! She wanted to...
-Don't you blame her.
1145
01:00:52,066 --> 01:00:53,484
She is a good girl,
1146
01:00:53,567 --> 01:00:55,111
and you've taken
advantage of her.
1147
01:00:55,486 --> 01:00:56,821
Mei, tell her.
1148
01:01:04,704 --> 01:01:06,330
-What?
-Dude!
1149
01:01:08,374 --> 01:01:09,458
Come on, Mei-Mei.
1150
01:01:10,459 --> 01:01:11,460
Let's go.
1151
01:01:58,841 --> 01:02:00,301
Will call that way.
1152
01:02:02,052 --> 01:02:04,138
All righty,
general admission, eh?
1153
01:02:04,221 --> 01:02:05,347
How many tickets?
1154
01:02:08,392 --> 01:02:09,393
Three, please.
1155
01:02:12,480 --> 01:02:14,315
What is that?
1156
01:02:14,982 --> 01:02:17,485
Um, I think it's coming
from the SkyDome, Mother.
1157
01:02:17,610 --> 01:02:19,612
Four is the worst number.
1158
01:02:19,779 --> 01:02:21,530
You know,
Vivian was due on the fourth,
1159
01:02:21,614 --> 01:02:23,073
but I held her
in until the fifth...
1160
01:02:23,240 --> 01:02:24,241
Quiet, Lily.
1161
01:02:24,325 --> 01:02:25,326
Hurry up, everyone.
1162
01:02:25,451 --> 01:02:27,328
It's almost time
to start the ritual.
1163
01:02:27,495 --> 01:02:28,788
Nervous, Mei-Mei?
1164
01:02:28,954 --> 01:02:30,664
-A little.
-Oh, well,
1165
01:02:30,748 --> 01:02:34,794
I've got 50 years' experience
as a shaman.
1166
01:02:34,919 --> 01:02:37,171
This will be a piece of cake.
1167
01:02:37,880 --> 01:02:39,799
And mostly painless.
1168
01:02:39,924 --> 01:02:41,926
Thanks, Mr. Gao.
1169
01:02:42,092 --> 01:02:43,260
Wait, "mostly"?
1170
01:02:45,095 --> 01:02:48,349
Long ago, the spirits
blessed the women
1171
01:02:48,432 --> 01:02:51,393
of our family
with a great challenge.
1172
01:02:51,560 --> 01:02:54,146
Mei-Mei, tonight is your turn.
1173
01:02:54,772 --> 01:02:56,774
Like all the women
around this table,
1174
01:02:56,941 --> 01:02:59,568
you too will banish
the beast within
1175
01:02:59,735 --> 01:03:02,655
and finally become
your true self.
1176
01:03:02,822 --> 01:03:06,492
May Sun Yee guide you
and keep you safe.
1177
01:03:06,659 --> 01:03:07,701
- Hear, hear!
- That's right.
1178
01:03:07,785 --> 01:03:08,786
Don't blow it.
1179
01:03:10,037 --> 01:03:13,374
Uh... It's almost time.
1180
01:03:13,541 --> 01:03:15,751
The red moon
is about to begin.
1181
01:03:16,210 --> 01:03:17,628
Mei-Mei, go get ready.
1182
01:03:17,795 --> 01:03:19,004
Yes, Mother.
1183
01:03:19,547 --> 01:03:21,465
MR.
Oh, where are the instruments?
1184
01:03:22,967 --> 01:03:23,968
It's so amazing!
1185
01:03:26,762 --> 01:03:28,389
-Hmm. Huh?
-Jin!
1186
01:03:28,472 --> 01:03:29,849
-Help clear the table!
-Uh-huh.
1187
01:03:34,603 --> 01:03:35,604
Uh...
1188
01:03:36,480 --> 01:03:37,690
Oh!
1189
01:03:38,482 --> 01:03:39,483
Is it on?
1190
01:03:40,651 --> 01:03:42,152
4-Town, here we come!
1191
01:03:42,236 --> 01:03:43,362
-Huh.
1192
01:03:43,529 --> 01:03:44,613
That's so gross.
1193
01:03:45,155 --> 01:03:46,156
Hmm.
1194
01:03:49,493 --> 01:03:51,453
Did it on my own
1195
01:04:00,629 --> 01:04:01,630
I hate you!
1196
01:04:07,469 --> 01:04:08,512
Come in.
1197
01:04:09,263 --> 01:04:10,264
Hey, Dad.
1198
01:04:10,931 --> 01:04:12,182
I... I'm almost ready.
1199
01:04:12,349 --> 01:04:13,642
Did you make this?
1200
01:04:16,145 --> 01:04:17,438
Here, I'll erase it.
1201
01:04:18,647 --> 01:04:21,191
What? We were
just being stupid.
1202
01:04:22,943 --> 01:04:26,113
The panda's dangerous,
outta control.
1203
01:04:27,197 --> 01:04:29,867
Huh. You sound
like your mother.
1204
01:04:30,826 --> 01:04:33,746
What has she told you
about her panda?
1205
01:04:33,871 --> 01:04:37,333
Nothing.
She won't talk about it.
1206
01:04:37,499 --> 01:04:40,377
It was quite destructive.
1207
01:04:40,461 --> 01:04:42,713
And big.
1208
01:04:43,839 --> 01:04:46,008
She almost took out
half the temple.
1209
01:04:46,175 --> 01:04:47,885
You... You saw it?
1210
01:04:48,177 --> 01:04:49,345
Only once.
1211
01:04:49,511 --> 01:04:52,056
She and your grandma
had a terrible fight.
1212
01:04:52,222 --> 01:04:53,807
Over what?
1213
01:04:56,560 --> 01:04:59,605
Your grandma
didn't approve of me.
1214
01:05:00,189 --> 01:05:02,107
But you should've seen
your mom.
1215
01:05:02,274 --> 01:05:05,486
She was incredible.
1216
01:05:07,363 --> 01:05:09,949
But I'm a monster.
1217
01:05:12,076 --> 01:05:15,245
People have all kinds
of sides to them, Mei.
1218
01:05:15,746 --> 01:05:18,916
And some sides are messy.
1219
01:05:19,959 --> 01:05:23,545
The point isn't to push
the bad stuff away,
1220
01:05:24,630 --> 01:05:27,675
it's to make room for it,
live with it.
1221
01:05:29,843 --> 01:05:33,597
Mei, erase it if you want,
but this side of you...
1222
01:05:35,432 --> 01:05:36,517
made me laugh.
1223
01:05:39,853 --> 01:05:41,689
-Dude, you're crazy!
1224
01:05:43,107 --> 01:05:44,149
Come here!
1225
01:05:46,193 --> 01:05:47,194
Mei-Mei.
1226
01:05:49,446 --> 01:05:50,447
It's time.
1227
01:06:01,250 --> 01:06:04,586
Just follow my directions
and breathe.
1228
01:06:11,635 --> 01:06:14,138
Now don't move
from the circle.
1229
01:06:14,221 --> 01:06:15,431
You understand?
1230
01:06:15,597 --> 01:06:17,725
For as long
as the red moon shines,
1231
01:06:18,308 --> 01:06:20,936
the astral realm will be open.
1232
01:06:21,937 --> 01:06:23,981
And this circle is the door.
1233
01:06:40,205 --> 01:06:41,290
What are they saying?
1234
01:06:41,457 --> 01:06:45,586
The door will open only if we
sing from our hearts.
1235
01:06:45,753 --> 01:06:49,298
It doesn't matter what.
I like Tony Bennett,
1236
01:06:49,465 --> 01:06:52,676
but your grandma, uh,
she's from old school.
1237
01:06:53,302 --> 01:06:56,221
Now, focus on their voices.
1238
01:06:56,388 --> 01:06:58,390
Let them guide you.
1239
01:07:04,104 --> 01:07:06,982
Oh, Sun Yee, revered ancestor,
1240
01:07:07,399 --> 01:07:08,734
hear us now.
1241
01:07:14,114 --> 01:07:17,117
MR.Guide this girl
through her inner storm.
1242
01:07:25,334 --> 01:07:26,668
Louder! Louder!
1243
01:07:34,134 --> 01:07:37,179
And return
the red panda spirit
1244
01:07:37,346 --> 01:07:38,722
from where it came!
1245
01:08:17,010 --> 01:08:18,679
Sun Yee.
1246
01:09:16,069 --> 01:09:17,905
You can do it. Keep going!
1247
01:09:37,633 --> 01:09:38,675
No!
1248
01:09:51,271 --> 01:09:52,439
What happened?
1249
01:09:52,522 --> 01:09:53,732
-What was that?
-Mei-Mei...
1250
01:09:53,815 --> 01:09:54,816
-Is everyone okay?
1251
01:09:54,942 --> 01:09:55,984
Oh, my goodness,
I can't...
1252
01:09:56,068 --> 01:09:57,069
Mei-Mei.
1253
01:09:57,736 --> 01:09:59,446
It's okay. We can do it again.
1254
01:10:00,948 --> 01:10:01,949
Mei-Mei?
1255
01:10:03,200 --> 01:10:04,201
I'm keeping it.
1256
01:10:04,368 --> 01:10:05,535
-What did she say?
-Keeping it?
1257
01:10:05,702 --> 01:10:06,954
I'm keeping it!
1258
01:10:07,120 --> 01:10:08,121
-Oh, no!
-Mei-Mei!
1259
01:10:08,205 --> 01:10:09,206
Stop her!
1260
01:10:09,331 --> 01:10:10,332
-What are you doing?
-Stop, Mei-Mei!
1261
01:10:10,415 --> 01:10:11,667
- Don't let her go!
- No!
1262
01:10:11,750 --> 01:10:13,669
-Let go!
-What has come over you?
1263
01:10:13,835 --> 01:10:15,462
Stop!
Get a hold of her!
1264
01:10:15,629 --> 01:10:17,464
-Mei-Mei! Stop!
-Don't do this!
1265
01:10:17,631 --> 01:10:19,633
-Mei-Mei!
1266
01:10:19,800 --> 01:10:20,801
-No!
1267
01:10:21,885 --> 01:10:23,553
I'm going to the concert!
1268
01:10:24,471 --> 01:10:26,348
-Get back here!
-Mei-Mei! Stop!
1269
01:10:26,515 --> 01:10:28,183
-A concert?
-No!
1270
01:10:29,851 --> 01:10:31,770
-This is a disaster.
1271
01:10:31,853 --> 01:10:33,522
Unbelievable. Ming!
1272
01:10:33,689 --> 01:10:34,773
Too good to be true.
1273
01:10:34,940 --> 01:10:36,358
How could you let this happen?
1274
01:10:36,942 --> 01:10:38,694
-She's out of control!
1275
01:10:39,027 --> 01:10:41,071
Ming, it's okay.
1276
01:10:41,238 --> 01:10:42,281
Ming! Ming!
Answer me!
1277
01:10:42,364 --> 01:10:43,365
What are we going to do
about this?
1278
01:10:43,532 --> 01:10:45,450
How could she?
1279
01:10:48,120 --> 01:10:50,455
How could she do this to...
1280
01:10:50,622 --> 01:10:52,833
her own mother?
1281
01:11:03,719 --> 01:11:04,970
-Ming?
1282
01:11:06,471 --> 01:11:08,348
Mei-Mei!
1283
01:11:12,686 --> 01:11:13,687
Excuse me!
1284
01:11:41,423 --> 01:11:42,507
Whoo! Yeah!
1285
01:11:44,134 --> 01:11:45,135
4-Town!
1286
01:11:48,972 --> 01:11:49,973
-Mei!
-Mei!
1287
01:11:50,098 --> 01:11:51,767
-You're here!
-What are you doing here?
1288
01:11:53,143 --> 01:11:54,561
I couldn't do it.
1289
01:11:54,728 --> 01:11:58,231
The panda's a part of me,
and you guys are too.
1290
01:11:58,774 --> 01:12:00,984
Mei, you threw us
under the bus.
1291
01:12:01,193 --> 01:12:03,028
I know and I'm sorry.
1292
01:12:03,195 --> 01:12:04,363
I've been, like, obsessed
1293
01:12:04,446 --> 01:12:06,114
with my mom's approval
my whole life.
1294
01:12:06,281 --> 01:12:08,617
I couldn't take losing it,
1295
01:12:09,743 --> 01:12:12,079
but losing you guys
feels even worse.
1296
01:12:12,996 --> 01:12:14,289
Well, too bad.
1297
01:12:14,956 --> 01:12:16,291
'Cause you did.
1298
01:12:20,253 --> 01:12:21,254
Robaire Junior?
1299
01:12:21,421 --> 01:12:22,923
She's been
taking care of him 24/7.
1300
01:12:23,048 --> 01:12:24,049
No.
1301
01:12:24,174 --> 01:12:25,217
And singing him lullabies
every night!
1302
01:12:25,384 --> 01:12:27,302
No, no, no, I haven't.
1303
01:12:27,469 --> 01:12:29,012
-They're lying.
1304
01:12:29,096 --> 01:12:30,847
-Here.
1305
01:12:30,931 --> 01:12:32,265
Found him at Tyler's.
1306
01:12:37,521 --> 01:12:39,189
4-Town forever?
1307
01:12:41,316 --> 01:12:43,151
4-Town forever.
1308
01:12:43,318 --> 01:12:45,612
-4-Town forever.
-4-Town forever!
1309
01:12:45,779 --> 01:12:47,614
-Tyler?
1310
01:12:47,739 --> 01:12:50,909
No! Tyler? Who's Tyler?
I don't know a...
1311
01:12:51,076 --> 01:12:53,870
You are a 4-Townie?
1312
01:12:54,871 --> 01:12:55,872
-No! Stop!
1313
01:12:56,039 --> 01:12:57,040
-No way!
-Yeah!
1314
01:12:57,165 --> 01:12:58,291
Welcome to the sisterhood!
1315
01:12:58,375 --> 01:12:59,543
Whatever, dorks.
1316
01:12:59,709 --> 01:13:00,836
Cut it out!
1317
01:13:01,002 --> 01:13:02,421
Your mom
must have gone nuclear.
1318
01:13:02,587 --> 01:13:04,297
Who cares?
What's she gonna do?
1319
01:13:04,381 --> 01:13:05,465
Ground me?
1320
01:13:09,261 --> 01:13:12,514
4-Town! 4-Town! 4-Town!
1321
01:13:12,681 --> 01:13:14,182
4-Town! 4-Town!
1322
01:13:19,438 --> 01:13:20,564
Let's go!
1323
01:13:20,647 --> 01:13:21,940
Is it starting? It's starting!
1324
01:13:22,107 --> 01:13:23,108
-Guys, hold me.
1325
01:13:24,776 --> 01:13:28,363
Four, three, two, one!
1326
01:13:30,449 --> 01:13:32,576
Are you ready?
1327
01:13:35,495 --> 01:13:36,705
Oh, my gosh!
1328
01:13:37,581 --> 01:13:39,291
Yeah! Z!
1329
01:13:39,458 --> 01:13:40,667
I love you, man!
1330
01:13:41,376 --> 01:13:43,211
Yeah! Yeah!
1331
01:13:46,590 --> 01:13:48,175
Yes! Jesse!
1332
01:13:49,342 --> 01:13:52,679
Toronto! Who knows what's up?
1333
01:13:55,265 --> 01:13:56,641
Yes!
1334
01:14:00,395 --> 01:14:01,480
You want it?
1335
01:14:01,646 --> 01:14:02,647
I want it
1336
01:14:02,814 --> 01:14:04,816
-You want it?
-I want it
1337
01:14:05,108 --> 01:14:06,985
-You want it?
-I want it
1338
01:14:07,152 --> 01:14:09,488
Give me one, two, three, four
1339
01:14:10,071 --> 01:14:11,948
You wanted it
You went for it
1340
01:14:12,157 --> 01:14:13,200
And, baby, you got it
1341
01:14:14,409 --> 01:14:15,994
I wanted it
I went for it
1342
01:14:17,370 --> 01:14:21,750
And, baby, I did it on my own
1343
01:14:21,917 --> 01:14:26,880
Did it on my own
1344
01:14:27,672 --> 01:14:30,008
Own
1345
01:14:30,175 --> 01:14:31,176
Did it on my own
1346
01:14:31,259 --> 01:14:33,011
-Mei-Mei!
1347
01:14:38,808 --> 01:14:39,809
No way!
1348
01:14:40,644 --> 01:14:41,937
Is this part of the show?
1349
01:14:44,272 --> 01:14:46,233
Is this special effects?
1350
01:14:46,816 --> 01:14:47,817
-Help! Help!
1351
01:14:47,901 --> 01:14:50,153
Mei-Mei!
1352
01:14:50,695 --> 01:14:53,323
Where are you?
1353
01:14:55,116 --> 01:14:56,117
Mom?
1354
01:14:56,785 --> 01:14:57,786
Mei-Mei!
1355
01:15:04,918 --> 01:15:06,670
-I want a refund.
-What's her problem?
1356
01:15:06,836 --> 01:15:08,338
Mei!
1357
01:15:15,845 --> 01:15:17,138
It was just getting good!
1358
01:15:17,222 --> 01:15:18,390
This isn't cool.
1359
01:15:21,393 --> 01:15:23,311
-Mei! Mei!
-Dad?
1360
01:15:23,478 --> 01:15:24,688
We have to save your mother!
1361
01:15:24,854 --> 01:15:25,939
She's gone loco!
1362
01:15:26,106 --> 01:15:28,066
Mei, we have to do
the ritual again.
1363
01:15:28,233 --> 01:15:29,901
What happened? She's huge!
1364
01:15:30,068 --> 01:15:31,278
I told you she was big!
1365
01:15:31,486 --> 01:15:32,612
That big?
1366
01:15:32,821 --> 01:15:34,656
-Mei-Mei!
1367
01:15:34,739 --> 01:15:35,907
Ming!
She's your daughter!
1368
01:15:36,074 --> 01:15:37,075
Mei!
1369
01:15:37,200 --> 01:15:38,368
-Let her go!
-Don't hurt her!
1370
01:15:38,535 --> 01:15:41,913
You are in big trouble,
young lady!
1371
01:15:42,080 --> 01:15:43,081
Mom! Let go!
1372
01:15:43,206 --> 01:15:45,250
I'm shutting this down,
1373
01:15:45,417 --> 01:15:47,085
right now!
1374
01:15:48,545 --> 01:15:50,505
Everyone, go home!
1375
01:15:50,672 --> 01:15:52,132
Where are your parents?
1376
01:15:52,299 --> 01:15:54,050
Put some clothes on!
1377
01:15:56,761 --> 01:15:59,639
This isn't you!
1378
01:16:00,765 --> 01:16:02,601
This is me!
1379
01:16:08,273 --> 01:16:09,941
-Mei-Mei!
-Mei! Are you hurt?
1380
01:16:11,318 --> 01:16:13,570
I'm not your little
Mei-Mei anymore!
1381
01:16:13,737 --> 01:16:15,697
I lied, Mom!
1382
01:16:15,864 --> 01:16:16,865
What?
1383
01:16:17,032 --> 01:16:19,409
It was my idea
to hustle the panda.
1384
01:16:19,576 --> 01:16:22,203
My idea
to go to Tyler's party!
1385
01:16:22,370 --> 01:16:24,539
It was all me!
1386
01:16:24,956 --> 01:16:26,166
I like boys!
1387
01:16:26,333 --> 01:16:28,126
I like loud music!
1388
01:16:28,293 --> 01:16:30,253
I like gyrating!
1389
01:16:30,420 --> 01:16:32,881
I'm 13! Deal with it!
1390
01:16:43,642 --> 01:16:46,227
The ritual.
Everyone in position.
1391
01:16:46,686 --> 01:16:48,271
Mei-Mei, keep her busy.
1392
01:16:48,438 --> 01:16:49,981
Oh, I'll keep her busy.
1393
01:16:50,732 --> 01:16:52,609
Where's Jin? Jin!
1394
01:16:53,860 --> 01:16:56,571
Mei!
Keep her in the circle!
1395
01:16:56,738 --> 01:16:58,657
Get back here!
1396
01:16:58,823 --> 01:17:00,158
Make me!
1397
01:17:00,325 --> 01:17:02,577
You think
you're so mature!
1398
01:17:03,161 --> 01:17:04,454
Lying to me!
1399
01:17:05,330 --> 01:17:06,956
Blaming me!
1400
01:17:07,123 --> 01:17:10,293
How could you be so, so...
1401
01:17:10,460 --> 01:17:12,170
crass?
1402
01:17:12,796 --> 01:17:15,048
Oh!
That's nothing!
1403
01:17:15,215 --> 01:17:16,966
You wanna see crass?
1404
01:17:18,593 --> 01:17:20,553
-What are you doing?
-You like that? Yes!
1405
01:17:20,720 --> 01:17:22,555
-Stop moving like that!
-What's wrong?
1406
01:17:22,722 --> 01:17:24,432
-Is this bothering you?
-Stop it!
1407
01:17:24,599 --> 01:17:25,767
Yeah, Mei!
1408
01:17:25,850 --> 01:17:27,727
Destroy her
with your big butt!
1409
01:17:28,019 --> 01:17:29,062
Yeah! Go, go, go!
1410
01:17:29,437 --> 01:17:31,231
Start singing now!
1411
01:17:31,398 --> 01:17:32,440
Ladies!
1412
01:17:35,402 --> 01:17:37,946
-Stop!
1413
01:17:39,781 --> 01:17:40,824
Sing louder!
1414
01:17:40,990 --> 01:17:42,242
We're trying.
1415
01:17:43,076 --> 01:17:44,661
-Stop it!
-Let's get out of here!
1416
01:17:44,786 --> 01:17:46,037
Come on!
1417
01:17:46,162 --> 01:17:47,872
-Huh? Take it, Mom! Take it!
-No!
1418
01:17:49,457 --> 01:17:52,460
Stop it! Stop!
1419
01:17:58,842 --> 01:18:00,176
All I wanted...
1420
01:18:00,260 --> 01:18:04,055
-...was to go to a concert!
1421
01:18:05,265 --> 01:18:07,684
I never went to concerts!
1422
01:18:07,851 --> 01:18:10,270
I put my family first!
1423
01:18:10,437 --> 01:18:12,731
I tried to be a good daughter!
1424
01:18:15,984 --> 01:18:17,944
Well, sorry I'm not perfect!
1425
01:18:18,153 --> 01:18:20,238
Sorry I'm not good enough!
1426
01:18:21,281 --> 01:18:24,200
And sorry
I'll never be like you!
1427
01:18:39,924 --> 01:18:40,925
Oh, no!
1428
01:18:41,092 --> 01:18:42,927
Mom... Mom!
1429
01:18:52,687 --> 01:18:53,813
-No!
1430
01:18:57,400 --> 01:19:00,779
Mom!
You have to get in the circle!
1431
01:19:02,781 --> 01:19:04,073
Wake up!
1432
01:19:05,867 --> 01:19:07,118
I'm sorry!
1433
01:19:08,036 --> 01:19:09,954
Mom? Come on.
1434
01:19:10,789 --> 01:19:11,790
Please!
1435
01:19:18,880 --> 01:19:21,174
Sun Yee, give me strength.
1436
01:19:33,311 --> 01:19:34,979
-Pull, Mei-Mei!
-Grandma?
1437
01:19:35,146 --> 01:19:37,398
I am not losing my daughter.
1438
01:19:37,565 --> 01:19:38,858
Don't just stand there!
1439
01:19:55,917 --> 01:19:57,794
Make room
for your elders, Mei-Mei!
1440
01:19:57,877 --> 01:19:59,629
-What?
-We're with you!
1441
01:19:59,796 --> 01:20:01,464
But what are you doing?
What if you can't turn back?
1442
01:20:01,631 --> 01:20:03,383
- Your mom needs us!
- She's family!
1443
01:20:03,550 --> 01:20:05,343
Less talking, more pulling!
1444
01:20:05,510 --> 01:20:08,096
-This fur is so itchy!
-Quiet, Lily!
1445
01:20:20,066 --> 01:20:21,234
Louder!
1446
01:20:21,401 --> 01:20:23,027
Sing from the heart!
1447
01:20:23,194 --> 01:20:25,488
Louder!
The circle isn't working!
1448
01:20:35,957 --> 01:20:38,835
-Never met nobody
-Nobody
1449
01:20:40,378 --> 01:20:41,629
Never met, never met,
never met
1450
01:20:41,796 --> 01:20:45,925
Like
1451
01:20:46,301 --> 01:20:48,636
You
1452
01:20:57,478 --> 01:20:58,605
Get up
1453
01:20:58,771 --> 01:21:01,232
I never met nobody
1454
01:21:01,524 --> 01:21:02,901
Like you
1455
01:21:04,235 --> 01:21:05,904
Had friends
and I've had buddies
1456
01:21:06,195 --> 01:21:07,572
-It's true
1457
01:21:07,655 --> 01:21:11,910
But they don't turn my tummy
The way you do
1458
01:21:12,243 --> 01:21:16,331
I've never met nobody like you
1459
01:21:17,081 --> 01:21:21,544
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1460
01:21:21,711 --> 01:21:25,882
I'm never not by your side
Your side, your side
1461
01:21:26,090 --> 01:21:30,511
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1462
01:21:30,762 --> 01:21:33,598
I'll never not be
your ride or die
1463
01:21:33,765 --> 01:21:37,185
All right!
1464
01:21:41,022 --> 01:21:42,482
Huh?
1465
01:21:43,983 --> 01:21:46,027
Mom? Mom!
1466
01:21:59,415 --> 01:22:02,460
Mom? Are you okay?
We have to...
1467
01:22:02,752 --> 01:22:05,213
Mom?
1468
01:22:05,713 --> 01:22:09,384
I'm sorry. It's all my fault.
1469
01:22:12,762 --> 01:22:13,930
What happened?
1470
01:22:15,014 --> 01:22:16,808
I... I hurt her.
1471
01:22:17,850 --> 01:22:18,851
Who?
1472
01:22:19,018 --> 01:22:20,144
My mom!
1473
01:22:20,728 --> 01:22:24,649
I got so angry,
and I lost control.
1474
01:22:26,067 --> 01:22:28,861
I'm just so sick
of being perfect!
1475
01:22:29,028 --> 01:22:31,322
I'm never gonna be
good enough for her.
1476
01:22:32,240 --> 01:22:33,533
Or anyone.
1477
01:22:46,879 --> 01:22:48,923
I know it feels that way.
1478
01:22:49,090 --> 01:22:51,342
Like, all the time.
1479
01:22:52,510 --> 01:22:56,848
But... it isn't true.
1480
01:23:02,353 --> 01:23:03,479
Come on.
1481
01:23:34,552 --> 01:23:35,678
Really? I could explode
at any moment.
1482
01:23:35,845 --> 01:23:37,055
-We have to find them.
-Where are they?
1483
01:23:37,221 --> 01:23:39,557
-Finally.
-Hurry, hurry!
1484
01:23:39,724 --> 01:23:40,808
Where have you been?
Come on!
1485
01:23:40,975 --> 01:23:43,144
-Let's get the lead out!
-Ladies.
1486
01:23:53,821 --> 01:23:56,491
-I'm sorry.
-Shh!
1487
01:23:56,783 --> 01:23:59,160
You don't have to apologize.
1488
01:24:01,579 --> 01:24:03,122
I'm your mother.
1489
01:24:08,711 --> 01:24:12,882
May Sun Yee guide you
and keep you safe.
1490
01:24:13,633 --> 01:24:16,469
One at a time, ladies.
And quickly.
1491
01:24:18,638 --> 01:24:19,639
That's it?
1492
01:24:19,806 --> 01:24:21,349
Mei-Mei's keeping the panda?
1493
01:24:21,516 --> 01:24:24,602
It's her life. Now move.
1494
01:24:47,792 --> 01:24:50,128
Go ahead. It's okay.
1495
01:25:12,358 --> 01:25:13,359
No.
1496
01:25:13,526 --> 01:25:17,071
Mei-Mei, please.
Just come with me.
1497
01:25:18,739 --> 01:25:21,284
I'm changing, Mom.
1498
01:25:21,951 --> 01:25:25,329
I'm finally figuring out
who I am.
1499
01:25:27,123 --> 01:25:29,625
But...
1500
01:25:29,834 --> 01:25:32,587
I'm scared it'll take me away
from you.
1501
01:25:35,256 --> 01:25:36,340
Me too.
1502
01:25:38,301 --> 01:25:39,969
I see you, Mei-Mei.
1503
01:25:40,720 --> 01:25:43,014
You try to make
everyone happy,
1504
01:25:43,097 --> 01:25:45,308
but are so hard on yourself.
1505
01:25:45,474 --> 01:25:48,186
And if I taught you that...
1506
01:25:50,605 --> 01:25:51,647
I'm sorry.
1507
01:25:53,608 --> 01:25:55,568
So, don't hold back.
1508
01:25:56,444 --> 01:25:57,528
For anyone.
1509
01:26:02,241 --> 01:26:03,993
The farther you go,
1510
01:26:04,785 --> 01:26:06,454
the prouder I'll be.
1511
01:26:24,847 --> 01:26:28,601
I'm not going
to regret this, am I?
1512
01:26:57,088 --> 01:27:00,758
I'm Meilin Lee,
and ever since I turned 13,
1513
01:27:00,925 --> 01:27:04,303
life's been a lot.
1514
01:27:04,470 --> 01:27:08,224
People still talk about
Pandapocalypse 2002.
1515
01:27:09,100 --> 01:27:11,185
Mom and I just call it...
1516
01:27:11,352 --> 01:27:12,478
growing pains.
1517
01:27:14,855 --> 01:27:17,275
This thing's hungry
all the time.
1518
01:27:17,441 --> 01:27:19,318
Eat up, little one.
Oh, you're so hungry.
1519
01:27:19,485 --> 01:27:21,070
-Munch, munch, munch.
-What?
1520
01:27:21,153 --> 01:27:23,447
Mr. Gao had to put
her panda in something.
1521
01:27:23,614 --> 01:27:25,116
You should see Grandma's.
1522
01:27:25,241 --> 01:27:28,744
-Hmph! So unlucky.
1523
01:27:33,332 --> 01:27:34,333
You ready?
1524
01:27:34,500 --> 01:27:35,584
Let's do this.
1525
01:27:36,085 --> 01:27:38,296
-Hello! Welcome to our temple!
-What up, Toronto!
1526
01:27:38,462 --> 01:27:39,672
-Get in here!
-Yes, come on in.
1527
01:27:39,839 --> 01:27:42,216
And things at the temple
have never been better.
1528
01:27:42,383 --> 01:27:44,427
O-M-G! That looks so cute!
1529
01:27:44,593 --> 01:27:47,346
Our temple
is the oldest in Toronto.
1530
01:27:47,513 --> 01:27:51,392
And the only one that's home
to the great red panda.
1531
01:27:55,104 --> 01:27:56,188
Say "bamboo leaves!"
1532
01:27:56,355 --> 01:27:58,149
- Bamboo leaves!
- Mei!
1533
01:27:58,316 --> 01:27:59,608
-Hey!
-Guys!
1534
01:27:59,775 --> 01:28:01,068
-What's up?
-Bring it in!
1535
01:28:01,193 --> 01:28:03,029
-Ready to get your karaoke on?
1536
01:28:03,195 --> 01:28:04,322
Totally.
1537
01:28:05,573 --> 01:28:06,782
Bye, Mom! Bye, Dad!
1538
01:28:06,949 --> 01:28:09,702
Hold on. You're not
going out like that, are you?
1539
01:28:09,869 --> 01:28:12,038
My panda,
my choice, Mom.
1540
01:28:12,955 --> 01:28:15,624
I'll be back
before dinner, okay?
1541
01:28:15,708 --> 01:28:17,877
Fine. Oh, um...
1542
01:28:17,960 --> 01:28:19,670
You're welcome to join us.
1543
01:28:19,795 --> 01:28:21,172
For Mr. Lee's cooking?
1544
01:28:21,255 --> 01:28:22,590
-Uh, yeah!
-We're so there.
1545
01:28:22,757 --> 01:28:24,050
Don't load up on junk.
1546
01:28:24,216 --> 01:28:25,760
Thanks for covering
for me, Dad.
1547
01:28:25,926 --> 01:28:27,386
Have fun!
1548
01:28:27,636 --> 01:28:30,056
And I'll beatbox.
And I can bleach my hair, too.
1549
01:28:30,431 --> 01:28:31,766
-And, yeah...
1550
01:28:32,475 --> 01:28:35,186
sometimes I miss
how things were,
1551
01:28:36,103 --> 01:28:38,564
but nothing stays
the same forever.
1552
01:28:38,731 --> 01:28:41,859
O-M-G! I'm so excited
for the new album.
1553
01:28:42,026 --> 01:28:44,278
-We've all got an inner beast.
1554
01:28:44,445 --> 01:28:46,280
We've all got
a messy, loud,
1555
01:28:46,364 --> 01:28:49,533
weird part of ourselves
hidden away.
1556
01:28:49,700 --> 01:28:52,244
And a lot of us
never let it out.
1557
01:28:52,953 --> 01:28:54,163
But I did.
1558
01:28:55,039 --> 01:28:56,957
How about you?
1559
01:29:00,961 --> 01:29:03,798
Oh, yeah
1560
01:29:04,548 --> 01:29:08,969
I've never met nobody like you
1561
01:29:09,053 --> 01:29:12,681
Had friends
and I've had buddies
1562
01:29:12,765 --> 01:29:13,766
It's true
1563
01:29:13,849 --> 01:29:18,562
But they don't turn my tummy
The way you do
1564
01:29:18,646 --> 01:29:23,109
I've never met nobody like you
1565
01:29:26,612 --> 01:29:28,114
Yeah
1566
01:29:32,368 --> 01:29:36,414
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1567
01:29:36,497 --> 01:29:41,210
I'm never not by your side
Your side, your side
1568
01:29:41,293 --> 01:29:45,965
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1569
01:29:46,048 --> 01:29:49,301
I'll never not be your ride
or die
1570
01:29:49,385 --> 01:29:50,719
All right
1571
01:29:51,762 --> 01:29:54,014
Let's call it what it is
It's a masterpiece
1572
01:29:54,098 --> 01:29:56,725
Got a whole lotta love
for them city streets
1573
01:29:56,809 --> 01:29:58,269
Tonight is the place to be
1574
01:29:58,352 --> 01:30:00,604
Got a big boom box
and a new CD
1575
01:30:00,688 --> 01:30:03,023
-Come on!
-Everybody, let's tear it up
1576
01:30:03,107 --> 01:30:05,443
If you want mad skills
You can share with us
1577
01:30:06,110 --> 01:30:07,611
Everybody just stop and stare
1578
01:30:07,695 --> 01:30:10,239
And you know why, it's me
Robaire
1579
01:30:10,322 --> 01:30:11,407
Woo!
1580
01:30:12,575 --> 01:30:13,659
Unh!
1581
01:30:17,037 --> 01:30:18,164
Let's go!
1582
01:30:18,247 --> 01:30:22,585
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1583
01:30:22,668 --> 01:30:27,047
I'm never not by your side
Your side, your side
1584
01:30:27,131 --> 01:30:31,760
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1585
01:30:31,844 --> 01:30:34,972
I'll never not be your ride
or die
1586
01:30:35,055 --> 01:30:36,474
All right
1587
01:30:39,268 --> 01:30:40,269
Like you
1588
01:30:41,520 --> 01:30:42,521
Like you
1589
01:30:43,731 --> 01:30:44,732
Like you
1590
01:30:45,191 --> 01:30:47,026
Like you, like you
1591
01:30:48,152 --> 01:30:49,153
Like you
1592
01:30:50,404 --> 01:30:51,405
Like you
1593
01:30:52,698 --> 01:30:54,617
Like you, like you
1594
01:30:54,700 --> 01:30:59,079
I've never met nobody like you
1595
01:30:59,163 --> 01:31:02,291
Had friends
and I've had buddies
1596
01:31:02,374 --> 01:31:03,459
It's true
1597
01:31:03,542 --> 01:31:08,088
But they don't turn my tummy
The way you do
1598
01:31:08,172 --> 01:31:12,801
I've never met nobody like you
1599
01:31:15,387 --> 01:31:19,767
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1600
01:31:19,850 --> 01:31:24,355
I'm never not by your side
Your side, your side
1601
01:31:24,438 --> 01:31:28,859
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1602
01:31:28,943 --> 01:31:32,404
I'll never not be your ride
or die
1603
01:31:32,488 --> 01:31:33,572
All right
1604
01:31:37,660 --> 01:31:40,287
Ooh
1605
01:31:41,580 --> 01:31:43,874
Yeah
1606
01:31:45,584 --> 01:31:47,503
Yeah
1607
01:31:51,006 --> 01:31:54,426
Heavy rain from my cloudy eye
1608
01:31:54,510 --> 01:31:56,845
Every time you say
1609
01:31:56,929 --> 01:32:00,599
That it isn't why
I used to call you babe
1610
01:32:00,683 --> 01:32:03,727
But you're the light
of my life
1611
01:32:06,981 --> 01:32:13,112
I drove by your house
29 times today
1612
01:32:14,863 --> 01:32:21,328
And nobody else
could make me feel this way
1613
01:32:21,912 --> 01:32:26,917
Nobody else
1614
01:32:29,878 --> 01:32:34,008
Nobody else, nobody
1615
01:32:34,091 --> 01:32:38,971
'Cause you've opened my eyes
and stolen my heart
1616
01:32:39,054 --> 01:32:42,975
You make me believe
that love can be hard
1617
01:32:43,058 --> 01:32:47,646
And I can never survive
a minute apart
1618
01:32:47,980 --> 01:32:52,484
You are my one true love
1619
01:32:52,901 --> 01:32:56,697
My one true love
1620
01:32:56,905 --> 01:33:00,367
My heaven above
1621
01:33:00,868 --> 01:33:05,497
My one true love
1622
01:33:10,961 --> 01:33:14,673
Heavy rain on a Saturday
1623
01:33:14,757 --> 01:33:18,385
When you said my name
in the saddest way
1624
01:33:18,469 --> 01:33:20,679
Nothing numbs the pain
1625
01:33:20,763 --> 01:33:24,558
You're still the light
of my life
1626
01:33:27,061 --> 01:33:32,983
I drove by your house
10,000 times last year
1627
01:33:35,235 --> 01:33:40,991
Nobody else
wanted to dry my tears
1628
01:33:41,909 --> 01:33:47,498
Nobody else
1629
01:33:49,750 --> 01:33:54,338
Nobody else, nobody else
1630
01:33:58,425 --> 01:34:03,097
'Cause you've opened my eyes
and stolen my heart
1631
01:34:03,180 --> 01:34:07,101
You make me believe
that love can be hard
1632
01:34:07,184 --> 01:34:11,772
And I can never survive
a minute apart
1633
01:34:12,272 --> 01:34:17,027
You are my one true love
1634
01:34:17,111 --> 01:34:21,115
My one true love
1635
01:34:21,198 --> 01:34:25,035
My heaven above
1636
01:34:25,119 --> 01:34:29,873
My one true love
1637
01:34:30,499 --> 01:34:32,418
Yeah
1638
01:34:33,794 --> 01:34:36,255
Yeah
1639
01:34:48,016 --> 01:34:50,686
Nobody else
1640
01:34:56,191 --> 01:34:57,985
You know what's up
1641
01:35:00,070 --> 01:35:01,947
You know it's us, yeah
1642
01:35:02,364 --> 01:35:04,324
You wanted it, you went for it
1643
01:35:04,408 --> 01:35:06,660
-And baby, you got it
-You know what's up
1644
01:35:06,744 --> 01:35:08,579
You wanted it, you went for it
1645
01:35:08,662 --> 01:35:10,998
You know it's us, yeah
1646
01:35:11,081 --> 01:35:15,294
I'm gonna make it all the way
Just watch me
1647
01:35:15,377 --> 01:35:18,881
I'm gonna hustle every day
1648
01:35:18,964 --> 01:35:20,007
Ooh-oh
1649
01:35:20,090 --> 01:35:24,094
I'm making paper
like it's origami
1650
01:35:24,178 --> 01:35:28,724
I only came to win the game
Can't stop me
1651
01:35:28,807 --> 01:35:30,851
You wanted it, you went for it
1652
01:35:30,934 --> 01:35:32,770
And baby, you got it
1653
01:35:32,853 --> 01:35:34,980
I wanted it, I went for it
1654
01:35:35,063 --> 01:35:39,985
And, baby, I did it on my own
1655
01:35:40,527 --> 01:35:44,406
Did it on my own
1656
01:35:45,741 --> 01:35:48,535
Own
1657
01:35:48,619 --> 01:35:51,538
Did it on my own
1658
01:35:57,419 --> 01:35:59,046
You know what's up
1659
01:36:01,548 --> 01:36:03,175
You know it's us, yeah
1660
01:36:03,258 --> 01:36:06,595
Ladies and gentlemen,
listen up.
1661
01:36:07,262 --> 01:36:08,931
I'm gonna ask you
a few questions,
1662
01:36:09,014 --> 01:36:10,724
and I just want you
to be honest with me.
1663
01:36:11,350 --> 01:36:12,726
You want those shoes?
1664
01:36:13,685 --> 01:36:14,937
You want that shirt?
1665
01:36:15,896 --> 01:36:17,189
You want that car?
1666
01:36:18,065 --> 01:36:19,358
You want that purse?
1667
01:36:22,152 --> 01:36:24,321
I'm gonna need you
to convince me.
1668
01:36:25,531 --> 01:36:27,991
You ready? Here we go.
1669
01:36:29,451 --> 01:36:31,328
-You want it?
-I want it.
1670
01:36:31,411 --> 01:36:33,413
-You want it?
-I want it.
1671
01:36:33,664 --> 01:36:35,707
-You want it?
-I want it.
1672
01:36:36,834 --> 01:36:37,835
Louder.
1673
01:36:38,001 --> 01:36:40,128
-You want it?
-I want it.
1674
01:36:40,212 --> 01:36:42,381
-You want it?
-I want it.
1675
01:36:42,464 --> 01:36:44,508
-You want it?
-I want it.
1676
01:36:44,591 --> 01:36:47,010
Gimme one, two, three, four...
1677
01:36:47,594 --> 01:36:51,473
You wanted it, you went for it
And baby, you got it
1678
01:36:51,557 --> 01:36:58,188
I wanted it, I went for it
And baby, I did it on my own
1679
01:36:58,856 --> 01:37:03,694
Did it on my own
1680
01:37:04,486 --> 01:37:07,531
Own
1681
01:37:07,614 --> 01:37:10,826
Did it on my own
1682
01:37:10,909 --> 01:37:12,035
Yeah
1683
01:37:14,079 --> 01:37:15,247
Whoo!
1684
01:37:16,331 --> 01:37:17,958
You know what's up
1685
01:37:20,085 --> 01:37:22,045
You know it's us, yeah
1686
01:37:22,421 --> 01:37:24,590
You wanted it, you went for it
1687
01:37:24,673 --> 01:37:26,341
-And baby, you got it
-You know what's up
1688
01:37:26,425 --> 01:37:28,719
You wanted it, you went for it
1689
01:37:28,802 --> 01:37:31,013
You know it's us, yeah
1690
01:37:31,346 --> 01:37:32,848
All right, all right
1691
01:37:33,223 --> 01:37:34,266
Whoo!
1692
01:38:39,164 --> 01:38:41,124
-Dad?
1693
01:38:41,291 --> 01:38:42,292
Dad?
1694
01:38:42,709 --> 01:38:44,127
Have you seen my CD?
111316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.