Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,046 --> 00:00:02,285
Off the record.
2
00:00:02,286 --> 00:00:03,365
Things have changed.
3
00:00:03,366 --> 00:00:05,885
You found something
that indicates homicide.
4
00:00:05,886 --> 00:00:07,445
Wasn't a croc.
5
00:00:07,446 --> 00:00:09,445
Park was dead before
he hit the water.
6
00:00:09,446 --> 00:00:10,765
It's murder.
7
00:00:10,766 --> 00:00:14,005
Joanne. It's been a while.
8
00:00:14,006 --> 00:00:16,086
You planning on
staying? Yeah, I am.
9
00:00:17,206 --> 00:00:20,845
Somebody painted a little
message on my house last night.
10
00:00:20,846 --> 00:00:22,165
You give 'em my address?
11
00:00:22,166 --> 00:00:24,165
Do you know where you're
standing right now?
12
00:00:24,166 --> 00:00:26,246
Get the fuck out of my face!
13
00:00:27,246 --> 00:00:29,845
I told you about that guy
to protect you, alright?
14
00:00:29,846 --> 00:00:32,565
Not so you can go and pay him
a bloody visit with your mates.
15
00:00:32,566 --> 00:00:36,285
I was accused of a sexual
assault. Sent straight to lock-up.
16
00:00:36,286 --> 00:00:38,045
The victim's name was Claire,
17
00:00:38,046 --> 00:00:41,166
and I was the last person to see
her on the day that she was taken.
18
00:00:42,646 --> 00:00:45,485
Dad, I got my freestyle
and backstroke.
19
00:00:45,486 --> 00:00:46,925
Wow! See?
20
00:00:46,926 --> 00:00:49,005
I'm selling the house.
That wasn't the agreement.
21
00:00:49,006 --> 00:00:50,485
I'm breaking the agreement.
22
00:00:50,486 --> 00:00:52,805
I'm going to Sydney.
I'm leaving tonight.
23
00:00:52,806 --> 00:00:55,166
We've got a murder case on
our hands and you just leave?
24
00:02:08,606 --> 00:02:10,045
Hey, Jo.
25
00:02:10,046 --> 00:02:12,846
No, it's OK. You alright?
26
00:02:16,286 --> 00:02:17,766
Yeah. No.
27
00:02:18,766 --> 00:02:20,726
Of course, I'll come over. Yeah.
28
00:02:21,726 --> 00:02:23,646
Yeah, I'll be there soon.
29
00:02:28,486 --> 00:02:31,526
Lou, it's two o'clock
in the morning.
30
00:02:34,166 --> 00:02:36,285
I have to go.
31
00:02:36,286 --> 00:02:37,966
You don't.
32
00:02:39,806 --> 00:02:41,446
Yeah, I do.
33
00:03:03,167 --> 00:03:05,486
Jo?
34
00:03:12,086 --> 00:03:13,846
Jo, it's Lou.
35
00:03:28,606 --> 00:03:31,686
I'm
sorry, I can't. I...
36
00:03:33,886 --> 00:03:38,046
I know I have to let her go,
and... I just... I can't.
37
00:03:41,606 --> 00:03:44,285
You just got here. I know.
38
00:03:44,286 --> 00:03:47,005
You don't have to
put a clock on it.
39
00:03:47,006 --> 00:03:48,485
Yesterday it was her necklace,
40
00:03:48,486 --> 00:03:49,965
and tomorrow it's gonna
be something else.
41
00:03:49,966 --> 00:03:52,485
You've made a start.
That's what counts.
42
00:03:52,486 --> 00:03:55,885
It's so late. I'm
sorry. It's OK.
43
00:03:55,886 --> 00:03:57,406
Ohh!
44
00:04:00,846 --> 00:04:02,126
I saw her.
45
00:04:03,126 --> 00:04:05,446
I saw her the other
day and she's just...
46
00:04:06,886 --> 00:04:11,126
..running around town, living
her life like an ordinary person.
47
00:04:14,487 --> 00:04:16,726
How do you stand it?
48
00:04:18,486 --> 00:04:22,645
By reminding myself that...
Pharrell isn't ordinary.
49
00:04:22,646 --> 00:04:24,326
She never was.
50
00:04:25,566 --> 00:04:28,525
Making sure no-one
ever forgets that,
51
00:04:28,526 --> 00:04:30,046
including her.
52
00:04:33,166 --> 00:04:34,286
Hey.
53
00:04:35,286 --> 00:04:37,205
Ohh! It's alright.
54
00:04:37,206 --> 00:04:38,525
It's alright.
55
00:05:00,286 --> 00:05:03,446
What are you, a
lizard alarm clock?
56
00:05:08,526 --> 00:05:11,046
I'm up! I'm up.
57
00:05:35,446 --> 00:05:37,366
Go!
58
00:05:38,366 --> 00:05:40,365
Dad! Look what Frankie got me!
59
00:05:40,366 --> 00:05:42,085
Oh, I see that!
60
00:05:42,086 --> 00:05:45,245
I nearly popped a lung
inflating the damn thing.
61
00:05:45,246 --> 00:05:46,485
You used to be fit.
62
00:05:46,486 --> 00:05:49,685
Hey! See that? It's
steel, solid steel.
63
00:05:49,686 --> 00:05:52,045
You wanna have a go? Oh,
yeah, mate?!
64
00:05:52,046 --> 00:05:54,325
So, uh... What
about, uh... these?
65
00:05:54,326 --> 00:05:56,605
Has he told you where he got these
from? 'Cause he won't tell me.
66
00:05:56,606 --> 00:05:59,805
Mm... Ted thinks that by
not telling me the details
67
00:05:59,806 --> 00:06:01,685
I'm not gonna worry as much.
68
00:06:01,686 --> 00:06:05,445
Of course he forgets that
I have a vivid imagination.
69
00:06:05,446 --> 00:06:08,005
Hey, hey, all you
need to imagine
70
00:06:08,006 --> 00:06:10,525
is the guy who did it
locked in a cell somewhere,
71
00:06:10,526 --> 00:06:12,765
right where I put him.
72
00:06:12,766 --> 00:06:15,525
Hey! Watch out for
those teeth, pal.
73
00:06:15,526 --> 00:06:17,965
I'm gonna hold my breath.
74
00:06:17,966 --> 00:06:20,525
Count how long. Alright.
75
00:06:20,526 --> 00:06:22,085
Ready? Set?
76
00:06:22,086 --> 00:06:23,605
Go! Go!
77
00:06:23,606 --> 00:06:25,525
So how's the boys' club?
78
00:06:25,526 --> 00:06:27,485
OT's been a punish.
79
00:06:27,486 --> 00:06:30,045
Beckett wants to jump
the gun on this lab bust
80
00:06:30,046 --> 00:06:31,605
'cause he thinks we
have enough to go on.
81
00:06:31,606 --> 00:06:33,845
Yeah? What do YOU think?
82
00:06:33,846 --> 00:06:35,845
I think we need
more time. Yeah?
83
00:06:35,846 --> 00:06:37,565
You tell him.
84
00:06:37,566 --> 00:06:40,765
He doesn't listen to a word I say
unless I'm taking lunch orders.
85
00:06:40,766 --> 00:06:42,005
How long was that?
86
00:06:42,006 --> 00:06:44,525
That was... 20 seconds!
87
00:06:44,526 --> 00:06:46,765
Do you
wanna go again?
88
00:06:46,766 --> 00:06:47,766
Yep!
89
00:06:47,766 --> 00:06:48,766
Alright.
90
00:06:48,767 --> 00:06:49,885
Ready?
91
00:06:49,886 --> 00:06:51,006
Go!
92
00:06:54,206 --> 00:06:56,245
What can you do?
93
00:06:56,246 --> 00:06:58,405
Ah, you know,
Beckett's a good cop.
94
00:06:58,406 --> 00:07:00,645
If you bring him something
solid, he'll listen to you.
95
00:07:00,646 --> 00:07:02,525
He'll listen to YOU.
96
00:07:02,526 --> 00:07:04,445
This is the job, Frank.
97
00:07:04,446 --> 00:07:06,325
All we have is each other.
98
00:07:06,326 --> 00:07:09,085
If something don't
sit right, you say so.
99
00:08:11,926 --> 00:08:14,766
You could have just asked
if you wanted a feed.
100
00:08:15,966 --> 00:08:17,725
Who's this for?
101
00:08:17,726 --> 00:08:19,205
The hat?
102
00:08:19,206 --> 00:08:21,845
Ted's dead. He's dead to me.
103
00:08:21,846 --> 00:08:23,205
So...
104
00:08:23,206 --> 00:08:24,765
It's for the geese.
105
00:08:24,766 --> 00:08:27,885
If you've got geese living in there,
I'm gonna have to charge you more.
106
00:08:27,886 --> 00:08:29,565
The dog I could let
you get away with,
107
00:08:29,566 --> 00:08:32,045
but geese is a
whole other thing.
108
00:08:32,046 --> 00:08:34,485
Speaking of dogs, do you
have Daisy's old bed?
109
00:08:34,486 --> 00:08:37,366
My niece is the proud
owner of a new puppy.
110
00:08:38,366 --> 00:08:40,005
Daisy might still
come to visit me.
111
00:08:40,006 --> 00:08:41,525
Or she might not.
112
00:08:41,526 --> 00:08:42,565
Come on.
113
00:08:42,566 --> 00:08:45,446
Are you gonna say
no to an 8-year-old?
114
00:08:46,446 --> 00:08:48,325
Ease up on the emotional
blackmail, woman.
115
00:08:48,326 --> 00:08:50,485
Oh, you're a pushover.
116
00:08:50,486 --> 00:08:52,645
So what's the story with Ted?
117
00:08:52,646 --> 00:08:55,645
He's pissed off to Sydney and he's
left me to look after his geese.
118
00:08:55,646 --> 00:08:57,765
What, for good? I don't know.
119
00:08:57,766 --> 00:09:00,605
So tell him you're not gonna do
it. It's not your responsibility.
120
00:09:00,606 --> 00:09:04,125
I'm not committing poultricide
just because he's an arsehole.
121
00:09:04,126 --> 00:09:07,365
So... what does this
mean for your case?
122
00:09:07,366 --> 00:09:09,166
More money for me.
123
00:09:36,966 --> 00:09:39,246
Mate!
124
00:09:40,406 --> 00:09:42,085
Come here.
125
00:09:42,086 --> 00:09:44,926
What have you done
to yourself, eh?
126
00:10:23,566 --> 00:10:26,485
I told you there is no number.
It's the last house by the water.
127
00:10:26,486 --> 00:10:27,605
The pink one.
128
00:10:27,606 --> 00:10:29,765
Yeah, it's his
face and his head.
129
00:10:29,766 --> 00:10:31,686
Yeah, there's blood.
There's a lot of blood.
130
00:11:45,326 --> 00:11:46,446
Yep.
131
00:11:50,406 --> 00:11:52,046
Jump in. You can ride with him.
132
00:11:56,526 --> 00:11:59,166
Nah, I'll meet you there. Go.
133
00:13:00,526 --> 00:13:03,165
Cause of death - blunt
force trauma to the head.
134
00:13:03,166 --> 00:13:06,005
The Park case is now a
murder investigation.
135
00:13:06,006 --> 00:13:07,245
I want fresh eyes
136
00:13:07,246 --> 00:13:09,765
on every statement, every
interview, every shred of evidence.
137
00:13:09,766 --> 00:13:11,325
Milbee, Budd, I want you
out knocking on doors.
138
00:13:11,326 --> 00:13:12,645
Start with the neighbours,
139
00:13:12,646 --> 00:13:14,725
anything they've seen or
heard in the last few weeks.
140
00:13:14,726 --> 00:13:17,165
Strangers coming and going,
arguments, anything unusual.
141
00:13:17,166 --> 00:13:18,965
How wide a net are we talking?
142
00:13:18,966 --> 00:13:21,365
Tell your families you'll
see them in a few weeks.
143
00:13:21,366 --> 00:13:24,045
I could have a word to Wayne Druff.
He's always out on the river.
144
00:13:24,046 --> 00:13:26,165
Maybe he saw something that
didn't seem important at the time.
145
00:13:26,166 --> 00:13:28,245
There you go, Milbee. See
that? That's called initiative.
146
00:13:28,246 --> 00:13:29,805
Familiarise yourself.
147
00:13:29,806 --> 00:13:31,246
I've heard of it.
148
00:13:34,646 --> 00:13:36,125
You look like shit.
149
00:13:36,126 --> 00:13:37,766
And I feel like sunshine.
150
00:13:40,726 --> 00:13:42,925
If you need to take a
break, you just let me know.
151
00:13:42,926 --> 00:13:44,965
We'll take all
the time you need.
152
00:13:44,966 --> 00:13:47,485
What I'd like to do is just go
over your previous statement,
153
00:13:47,486 --> 00:13:50,965
ask a couple of questions, things
that weren't relevant at the time.
154
00:13:50,966 --> 00:13:53,805
You said that your
husband, Jong Min,
155
00:13:53,806 --> 00:13:57,125
returned home from work the night
that he disappeared at 7:30PM.
156
00:13:57,126 --> 00:13:58,685
Is that still your recollection?
157
00:13:58,686 --> 00:14:01,005
Yes. He didn't stay long.
158
00:14:01,006 --> 00:14:02,646
No more than an hour.
159
00:14:03,886 --> 00:14:06,765
And can you confirm where,
uh... where he was going?
160
00:14:06,766 --> 00:14:10,045
I believed then that he'd
been called back to work.
161
00:14:10,046 --> 00:14:12,206
And what do you believe now?
162
00:14:13,206 --> 00:14:16,445
I'm sure you heard what happened
at the funeral, Detective.
163
00:14:16,446 --> 00:14:17,926
What should I believe?
164
00:14:19,766 --> 00:14:22,485
And what'd the two of you
talk about before he left?
165
00:14:22,486 --> 00:14:24,005
We didn't.
166
00:14:24,006 --> 00:14:26,605
He was aggravated
when he arrived
167
00:14:26,606 --> 00:14:29,205
and unhappy that
Ah Rah wasn't home.
168
00:14:29,206 --> 00:14:31,365
He wanted us to eat together.
169
00:14:31,366 --> 00:14:33,126
For any particular reason?
170
00:14:34,286 --> 00:14:39,246
I wonder now if it was to discuss
the future of this family.
171
00:14:40,966 --> 00:14:42,605
And where was Ah Rah?
172
00:14:42,606 --> 00:14:46,445
As you know, with Georgie and her
friends. They ate at Charlie's.
173
00:14:46,446 --> 00:14:50,765
I didn't expect Jong Min would
be home, so I allowed it.
174
00:14:50,766 --> 00:14:53,286
So Ah Rah didn't see
her father that night?
175
00:14:54,606 --> 00:14:57,126
She was enjoying her freedom.
176
00:14:58,566 --> 00:15:02,245
I am very grateful
for your daughter.
177
00:15:02,246 --> 00:15:04,725
She has been a loyal
friend.
178
00:15:04,726 --> 00:15:06,406
See you for a minute?
179
00:15:07,406 --> 00:15:08,606
Yeah.
180
00:15:09,806 --> 00:15:11,526
Be right back.
181
00:15:18,286 --> 00:15:19,925
Budd called.
182
00:15:19,926 --> 00:15:23,365
Wayne Druff maintains that he was
home that Jong Min disappeared.
183
00:15:23,366 --> 00:15:24,925
Heard nothing. Saw nothing.
184
00:15:24,926 --> 00:15:26,445
Said he did a
cook-up for the kids.
185
00:15:26,446 --> 00:15:28,925
Confirms that Charlie
dropped Ah Rah home.
186
00:15:28,926 --> 00:15:30,605
Alright, let's, uh...
187
00:15:30,606 --> 00:15:33,006
Let's pull some phone records.
We'll put the family to bed.
188
00:15:34,366 --> 00:15:36,086
There's something else.
189
00:15:37,086 --> 00:15:39,886
The hospital just reported
a serious assault.
190
00:15:41,046 --> 00:15:43,685
Well, I'm kind of
busy in here, Carrie.
191
00:15:43,686 --> 00:15:45,246
It's Conkaffey.
192
00:16:09,806 --> 00:16:11,646
What did you do?
193
00:16:12,646 --> 00:16:14,686
What do you think I did?
194
00:16:15,686 --> 00:16:17,165
What is it, Val?
195
00:16:17,166 --> 00:16:20,165
I'm... I'm working with him.
What reason would I have...
196
00:16:20,166 --> 00:16:22,766
You've never needed
a reason, Amanda.
197
00:16:24,166 --> 00:16:26,525
You wanna know why I'M here?
198
00:16:26,526 --> 00:16:29,885
Why are YOU here, skulking around
like the fucking Grim Reaper?
199
00:16:29,886 --> 00:16:31,125
He ain't dead yet!
200
00:16:31,126 --> 00:16:33,285
I am the senior physician.
201
00:16:33,286 --> 00:16:35,205
Would you prefer that I
let him bleed to death?
202
00:16:35,206 --> 00:16:36,525
I wanna see him.
203
00:16:36,526 --> 00:16:38,045
You're not family.
204
00:16:38,046 --> 00:16:39,685
He doesn't have family here.
205
00:16:39,686 --> 00:16:41,246
Do you have a
number for his wife?
206
00:16:42,646 --> 00:16:43,925
Yep.
207
00:16:43,926 --> 00:16:46,165
Then I suggest you give
it to a staff member.
208
00:16:46,166 --> 00:16:48,405
I ain't handing that over,
209
00:16:48,406 --> 00:16:52,446
and I'm not making that call
until you let me see him.
210
00:17:02,006 --> 00:17:04,966
Why is he attached
to that machine?
211
00:17:06,726 --> 00:17:09,565
He wasn't getting enough oxygen.
212
00:17:09,566 --> 00:17:11,565
The machine sets a rhythm.
213
00:17:11,566 --> 00:17:14,886
Stops him from inhaling
fluid into the lungs.
214
00:17:16,526 --> 00:17:18,205
And what about his head?
215
00:17:18,206 --> 00:17:21,605
There was no brain bleed
detected on the scan.
216
00:17:21,606 --> 00:17:23,885
We're running more tests.
217
00:17:23,886 --> 00:17:26,725
If he doesn't improve
in a couple of hours,
218
00:17:26,726 --> 00:17:30,285
we'll transfer him to a
hospital with neuro facilities.
219
00:17:30,286 --> 00:17:32,325
I suggest you contact his wife.
220
00:18:29,726 --> 00:18:31,286
You got a ride?!
221
00:18:32,286 --> 00:18:34,365
I don't think your
bus is gonna make it!
222
00:18:34,366 --> 00:18:36,765
It's broken down a ways back.
223
00:18:36,766 --> 00:18:38,285
Look, I'm a cop.
224
00:18:38,286 --> 00:18:41,205
You wanna hop in, I'll
give you a ride home.
225
00:18:41,206 --> 00:18:42,806
I don't do cars.
226
00:18:44,486 --> 00:18:45,886
What was that?
227
00:18:46,966 --> 00:18:48,446
Are you really a cop?
228
00:18:57,286 --> 00:18:58,766
Hop in!
229
00:19:03,846 --> 00:19:05,806
Throw your stuff in the back.
230
00:19:07,286 --> 00:19:08,526
Alright!
231
00:19:21,406 --> 00:19:23,365
You good? You got a key? Yep.
232
00:19:23,366 --> 00:19:24,845
Thanks for the lift.
233
00:19:24,846 --> 00:19:26,406
You take care.
234
00:20:09,726 --> 00:20:12,406
Hello? Can I help
you with something?
235
00:20:14,006 --> 00:20:17,045
I'm Ted Conkaffey's next of kin.
I'll be sitting right over there.
236
00:20:17,046 --> 00:20:19,245
And if I'm not you can
catch me on this number.
237
00:20:19,246 --> 00:20:20,966
OK.
238
00:20:24,566 --> 00:20:27,486
Can someone take those
to his room too, please?
239
00:20:28,486 --> 00:20:29,965
Like, now! Can someone
take them OK, OK.
240
00:20:29,966 --> 00:20:31,686
To his room now? Thanks.
241
00:21:12,526 --> 00:21:16,285
Yeah, hi. I'm not sure if I've
come through to the right place.
242
00:21:16,286 --> 00:21:21,766
Someone has just left a jacket in
my cafe that belongs to your school.
243
00:21:22,766 --> 00:21:25,245
The name's a bit faded.
It looks like Conkaffey.
244
00:21:25,246 --> 00:21:28,566
C-O-N-K-A-F-F-E-Y.
245
00:21:30,126 --> 00:21:32,205
No, no first name.
246
00:21:32,206 --> 00:21:35,246
Definitely a little girl.
Uh... Maybe seven or eight.
247
00:21:38,366 --> 00:21:40,726
Well, can you check
again, please?
248
00:21:42,926 --> 00:21:45,606
Lilly Travers? I see.
249
00:21:48,446 --> 00:21:51,525
Uh... Could I grab that number?
I could give her a call.
250
00:21:51,526 --> 00:21:54,565
I'm sure she's not far. She
could come back and pick it up.
251
00:21:58,566 --> 00:22:00,885
Hi.
You've reached Kelly.
252
00:22:00,886 --> 00:22:02,805
It's your turn, baby.
253
00:22:02,806 --> 00:22:05,245
Leave
Mum a message, please!
254
00:22:06,806 --> 00:22:08,485
Hey, Kelly.
255
00:22:08,486 --> 00:22:10,725
This is Amanda Pharrell.
256
00:22:10,726 --> 00:22:12,726
Uh... You don't
know me. I'm a...
257
00:22:14,006 --> 00:22:16,365
Uh... I need to talk
to you about Ted.
258
00:22:16,366 --> 00:22:19,486
If you could give me a call
back, please, on this number?
259
00:22:20,486 --> 00:22:21,686
Thanks.
260
00:22:33,886 --> 00:22:35,845
Who called it in?
261
00:22:35,846 --> 00:22:37,646
Who do you think?
262
00:22:39,046 --> 00:22:40,926
What's his condition?
263
00:22:41,926 --> 00:22:44,485
He was hit from behind.
264
00:22:44,486 --> 00:22:47,085
Nasty head injury.
265
00:22:47,086 --> 00:22:49,525
Contusions to the
arms, face and torso.
266
00:22:49,526 --> 00:22:51,285
A couple of cracked ribs.
267
00:22:51,286 --> 00:22:54,205
Nothing more which, quite
frankly, is a miracle.
268
00:22:54,206 --> 00:22:56,045
Any idea what they hit him with?
269
00:22:56,046 --> 00:22:58,365
More than a fist.
270
00:22:58,366 --> 00:22:59,805
Something hard.
271
00:22:59,806 --> 00:23:01,525
Same MO as Park's killer.
272
00:23:01,526 --> 00:23:05,125
They were both hit
hard, from behind.
273
00:23:05,126 --> 00:23:08,485
I can't tell you any
more with any certainty.
274
00:23:08,486 --> 00:23:09,965
Well, he and Pharrell
275
00:23:09,966 --> 00:23:11,845
have been sniffing around
that case all over town.
276
00:23:11,846 --> 00:23:13,685
Maybe they found something.
277
00:23:13,686 --> 00:23:15,206
Maybe.
278
00:23:16,486 --> 00:23:20,125
Find his attacker,
find Park's murderer.
279
00:23:20,126 --> 00:23:23,165
Never would have thought he'd
turn out to be so useful.
280
00:23:23,166 --> 00:23:26,285
He was released from
prison for a reason, Lou.
281
00:23:26,286 --> 00:23:29,366
Yeah, it's called a fuck-up.
It's called lack of evidence.
282
00:24:23,046 --> 00:24:25,045
Thanks, Constable.
283
00:24:25,046 --> 00:24:26,406
Morning.
284
00:24:28,286 --> 00:24:29,286
Hey!
285
00:24:29,287 --> 00:24:31,365
I thought Kelly was
more of a wine girl.
286
00:24:31,366 --> 00:24:35,085
Eh, thought I'd do something
a little different this time.
287
00:24:35,086 --> 00:24:36,925
What, they're not OK?
288
00:24:36,926 --> 00:24:39,245
Mate, I know nothing
about flowers.
289
00:24:39,246 --> 00:24:41,965
They look, uh...
nice. Yeah, I get it.
290
00:24:41,966 --> 00:24:43,445
Switzerland.
291
00:24:43,446 --> 00:24:45,245
Happy anniversary, Eduardo.
292
00:24:45,246 --> 00:24:47,165
There's been a
development, Conkaffey.
293
00:24:47,166 --> 00:24:49,285
I'm gonna need
you in room three.
294
00:24:49,286 --> 00:24:51,085
Great. You got a suspect?
295
00:24:51,086 --> 00:24:53,165
You're wanted for
further questioning.
296
00:24:53,166 --> 00:24:54,645
I already told you
everything I know.
297
00:24:54,646 --> 00:24:57,565
You should be out there looking
for the son of a bitch, right?
298
00:24:57,566 --> 00:24:59,245
Do you really want
to do this here?
299
00:24:59,246 --> 00:25:00,886
Do what?
300
00:25:05,566 --> 00:25:07,205
Are you fucking kidding me?
301
00:25:07,206 --> 00:25:09,565
Detective Senior Sergeant
Edward Conkaffey,
302
00:25:09,566 --> 00:25:11,045
I'm placing you under arrest
303
00:25:11,046 --> 00:25:14,285
for the abduction and sexual
assault of Claire Bingley.
304
00:25:14,286 --> 00:25:16,965
I must inform you you do not
have to say or do anything,
305
00:25:16,966 --> 00:25:19,045
but anything you say or do
may be given in evidence...
306
00:25:19,046 --> 00:25:20,365
No, no, no.
307
00:25:20,366 --> 00:25:21,805
I'm not doing this.
308
00:25:21,806 --> 00:25:23,085
You may communicate...
309
00:25:23,086 --> 00:25:24,805
Morris. ..with a
friend or relative
310
00:25:24,806 --> 00:25:26,805
to inform that person
of your whereabouts.
311
00:25:26,806 --> 00:25:29,126
You can communicate with
a legal practitioner.
312
00:25:30,966 --> 00:25:32,566
Don't fuckin' do this.
313
00:25:33,566 --> 00:25:35,645
Ted, there's been a mistake.
Somebody's just screwed up.
314
00:25:35,646 --> 00:25:39,445
You were identified in
a line-up. Your photo.
315
00:25:39,446 --> 00:25:40,446
What?
316
00:25:40,447 --> 00:25:42,165
Didn't hesitate.
317
00:25:42,166 --> 00:25:44,525
Yeah, because I gave
her a ride home!
318
00:25:44,526 --> 00:25:46,365
Get the fuck off me!
319
00:25:46,366 --> 00:25:50,325
Get your ass out there
and do your fuckin' job!
320
00:25:50,326 --> 00:25:53,285
You're not putting your fuckin'
handcuffs on me, you son of a bitch!
321
00:25:53,286 --> 00:25:56,246
No, they're not.
Francine, make the arrest.
322
00:25:57,686 --> 00:26:02,046
A senior officer just gave you
an instruction. Make the arrest.
323
00:26:03,366 --> 00:26:04,885
It's OK.
324
00:26:04,886 --> 00:26:06,845
Frank...
325
00:26:06,846 --> 00:26:08,646
..just do what he says.
326
00:26:13,686 --> 00:26:15,366
You're done.
327
00:26:33,486 --> 00:26:35,886
So, you found him in the house?
328
00:26:39,526 --> 00:26:41,365
Dragged himself there
from the driveway -
329
00:26:41,366 --> 00:26:43,445
that's a pretty
impressive effort.
330
00:26:43,446 --> 00:26:45,125
When'd you last see him?
331
00:26:45,126 --> 00:26:46,446
Last night.
332
00:26:47,446 --> 00:26:50,165
Before his flight to Sydney,
which I guess he didn't make.
333
00:26:50,166 --> 00:26:51,725
Leaving town.
334
00:26:51,726 --> 00:26:53,565
Was he concerned
about something?
335
00:26:53,566 --> 00:26:54,685
Or someone?
336
00:26:54,686 --> 00:26:56,725
He mentioned YOU hassling him.
337
00:26:56,726 --> 00:26:58,765
The highway in
front of Park's car.
338
00:26:58,766 --> 00:27:00,445
Anywhere you could
get your hands on him.
339
00:27:00,446 --> 00:27:01,966
Is that an accusation?
340
00:27:03,406 --> 00:27:05,166
Was it you?
341
00:27:11,526 --> 00:27:14,886
Look, we're never gonna like each
other, Amanda. We don't need to.
342
00:27:17,526 --> 00:27:18,845
But what I do need
343
00:27:18,846 --> 00:27:20,325
is for you to tell me
if there's anything
344
00:27:20,326 --> 00:27:22,085
the two of you dug
up on Park's death
345
00:27:22,086 --> 00:27:23,685
that might have landed
your buddy in there.
346
00:27:23,686 --> 00:27:25,446
Park's murder.
347
00:27:27,566 --> 00:27:29,726
Maybe it hasn't sunk in yet.
348
00:27:30,726 --> 00:27:33,965
Park's killer might be the one
who just bashed your partner.
349
00:27:33,966 --> 00:27:36,525
Now, that could be a warning.
Could be they tried to kill him.
350
00:27:36,526 --> 00:27:38,365
You really want to
withhold information
351
00:27:38,366 --> 00:27:40,365
that could help us find
the person responsible?
352
00:27:40,366 --> 00:27:42,525
You don't give a shit about Ted.
353
00:27:42,526 --> 00:27:44,925
It's just a means
to an end for you.
354
00:27:44,926 --> 00:27:48,726
Helps you find out who killed
Park, and you claim the credit.
355
00:27:49,726 --> 00:27:51,685
You realise he's
got a family, right?
356
00:27:51,686 --> 00:27:53,805
They're gonna want some answers.
357
00:27:53,806 --> 00:27:57,206
Well, sometimes they just don't get
them, though, do they, Pharrell?
358
00:28:00,566 --> 00:28:04,286
You have a long, hard think about
where you were, what you saw...
359
00:28:05,286 --> 00:28:07,366
..and who might have seen you.
360
00:28:08,886 --> 00:28:11,045
And I'd start
wearing that helmet.
361
00:28:11,046 --> 00:28:12,686
You might be next.
362
00:29:20,966 --> 00:29:22,645
You know what I'm looking at?
363
00:29:22,646 --> 00:29:25,125
I'm looking at a woman who
was unfaithful to her husband
364
00:29:25,126 --> 00:29:26,805
and lied about it.
365
00:29:26,806 --> 00:29:29,525
A woman who keeps secret
addresses in a puzzle box
366
00:29:29,526 --> 00:29:31,525
that lead to strange places
367
00:29:31,526 --> 00:29:32,885
where strange men
368
00:29:32,886 --> 00:29:36,845
get up to strange and probably
very fuckin' illegal shit.
369
00:29:36,846 --> 00:29:40,325
A woman who paid a stack
of cash to one of those men
370
00:29:40,326 --> 00:29:42,805
just after her
husband was murdered
371
00:29:42,806 --> 00:29:47,126
and just before someone put
my partner in the hospital.
372
00:29:48,126 --> 00:29:51,125
What was the money for, hmm?
373
00:29:51,126 --> 00:29:55,286
Payment after the fact for Jong
Min or payment in advance for Ted?
374
00:30:00,046 --> 00:30:02,245
It has nothing to
do with any of this.
375
00:30:02,246 --> 00:30:03,806
Then what?!
376
00:30:05,406 --> 00:30:10,006
What little privacy I have
left I intend to protect.
377
00:30:11,006 --> 00:30:13,606
I won't be needing
your services anymore.
378
00:30:15,606 --> 00:30:17,646
I'm sorry to hear
about your partner.
379
00:30:30,846 --> 00:30:32,526
What is that?
380
00:30:34,046 --> 00:30:35,685
I don't know.
381
00:30:35,686 --> 00:30:38,045
Why did you take that?
382
00:30:38,046 --> 00:30:39,805
What do you know about him?
383
00:30:39,806 --> 00:30:43,125
He's a customer. He came
in to buy bird food.
384
00:30:43,126 --> 00:30:44,805
What about you, JayJay?
What do you know?
385
00:30:44,806 --> 00:30:46,485
He's a pedo.
386
00:30:46,486 --> 00:30:48,005
Guy whose house we tagged.
387
00:30:48,006 --> 00:30:50,565
I told you, both of you,
to stay away from him.
388
00:30:50,566 --> 00:30:52,205
I didn't know who he
was when he came in.
389
00:30:52,206 --> 00:30:54,245
Tell me you have not
been back to his house.
390
00:30:54,246 --> 00:30:55,406
We haven't.
391
00:30:56,406 --> 00:30:57,805
What about you?
392
00:30:57,806 --> 00:31:00,005
Where were you yesterday
after the party wrapped up?
393
00:31:00,006 --> 00:31:02,325
What? Are you for real?
Yeah, I'm for real, Jay.
394
00:31:02,326 --> 00:31:04,005
Shut up. You tagged his house!
395
00:31:04,006 --> 00:31:05,405
Dad... Now he's
been assaulted.
396
00:31:05,406 --> 00:31:06,605
This is serious shit. Dad...
397
00:31:06,606 --> 00:31:08,245
I'm gonna ask you
again. Where were you?
398
00:31:08,246 --> 00:31:11,526
He stayed at our place, OK? It... It
was after you got called into work.
399
00:31:14,446 --> 00:31:17,006
Are you being straight
with me? Yes, Dad.
400
00:31:19,206 --> 00:31:20,645
Alright, love.
401
00:31:20,646 --> 00:31:22,086
Go back to class.
402
00:32:12,166 --> 00:32:14,766
Some arsehole
stole your flowers.
403
00:32:15,766 --> 00:32:17,886
Just another case
for us to solve.
404
00:32:21,366 --> 00:32:24,565
Alright, so this is what I've
got so far.
405
00:32:24,566 --> 00:32:27,765
Dry biscuit. Dried
fruit. Prunes.
406
00:32:27,766 --> 00:32:30,605
A lot of fibre, 'cause
you're gonna need it, yeah?
407
00:32:30,606 --> 00:32:31,845
Um...
408
00:32:31,846 --> 00:32:34,286
Leafy greens for inflammation.
409
00:32:35,286 --> 00:32:36,725
You like kale?
410
00:32:36,726 --> 00:32:38,965
You're from Sydney,
of course you do.
411
00:32:38,966 --> 00:32:40,726
How's he doing?
412
00:32:45,646 --> 00:32:47,126
He's OK.
413
00:32:51,486 --> 00:32:53,206
Look after him.
414
00:34:14,086 --> 00:34:16,006
What do you think you're doing?
415
00:34:17,006 --> 00:34:18,406
Jesus.
416
00:34:19,606 --> 00:34:21,446
What happened here?
417
00:34:23,206 --> 00:34:24,525
Where's Ted?
418
00:34:24,526 --> 00:34:26,925
Some shitbag attacked
him last night.
419
00:34:26,926 --> 00:34:28,205
Is he OK?
420
00:34:28,206 --> 00:34:29,485
He's in hospital.
421
00:34:29,486 --> 00:34:31,406
Who are you? His neighbour.
422
00:34:32,406 --> 00:34:33,525
Who are you?
423
00:34:33,526 --> 00:34:35,006
His partner.
424
00:34:36,046 --> 00:34:37,485
You see anything?
425
00:34:37,486 --> 00:34:39,406
I wasn't home.
426
00:34:40,966 --> 00:34:43,566
And what about this? What
do you know about this?
427
00:34:50,046 --> 00:34:52,085
It was a few nights ago.
428
00:34:52,086 --> 00:34:53,605
Bunch of kids.
429
00:34:53,606 --> 00:34:56,605
Couple of boys. Girls too.
430
00:34:56,606 --> 00:34:58,685
One of them had pink hair.
431
00:34:58,686 --> 00:35:01,246
The others I didn't
get a look at.
432
00:35:03,566 --> 00:35:05,765
Have you been to see him?
433
00:35:05,766 --> 00:35:07,565
He's not allowed visitors.
434
00:35:07,566 --> 00:35:09,245
Well, if there's
anything I can do...
435
00:35:09,246 --> 00:35:11,526
Yeah, you can wash the
blood off the geese.
436
00:35:14,326 --> 00:35:16,445
Hey, what are you
up to? That's my pizza.
437
00:35:16,446 --> 00:35:19,166
You're lucky to get any after
that stupid photo prank.
438
00:35:23,366 --> 00:35:25,405
That's cute.
439
00:35:25,406 --> 00:35:27,445
It's really creative.
440
00:35:27,446 --> 00:35:31,166
I'm actually a huge fan of
your earlier work, guys.
441
00:35:32,166 --> 00:35:35,525
You know, painting catchy
slogans on people's houses?
442
00:35:35,526 --> 00:35:36,765
What?
443
00:35:36,766 --> 00:35:40,365
Listen, you wanna spray
'murderer' on MY door?
444
00:35:40,366 --> 00:35:42,005
That's fine
445
00:35:42,006 --> 00:35:43,245
'cause I am one.
446
00:35:43,246 --> 00:35:46,805
But what they're saying about Ted,
what you wrote, is a fucking lie.
447
00:35:46,806 --> 00:35:48,685
What are you even talking
about, you lunatic?
448
00:35:48,686 --> 00:35:52,166
There was a witness, guys.
And you're all in deep shit.
449
00:35:55,966 --> 00:35:59,406
Your dad tell you where to find
him? He put you up to this?
450
00:36:00,406 --> 00:36:03,885
You painted a huge target
on my partner's back,
451
00:36:03,886 --> 00:36:06,205
and now he's stuck
full of tubes,
452
00:36:06,206 --> 00:36:09,685
probably because someone
saw what you wrote
453
00:36:09,686 --> 00:36:11,565
and decided to bash his head in.
454
00:36:11,566 --> 00:36:13,126
It's hilarious, right?
455
00:36:15,326 --> 00:36:16,525
Does anyone else know?
456
00:36:16,526 --> 00:36:18,605
We don't have to talk to you.
You don't have any authority.
457
00:36:18,606 --> 00:36:20,365
Does anyone else
know where Ted lives?
458
00:36:20,366 --> 00:36:22,045
Nothing to do with us!
459
00:36:22,046 --> 00:36:23,205
Let's go, guys.
460
00:36:23,206 --> 00:36:24,726
Rah, you coming?
461
00:36:25,726 --> 00:36:27,045
You don't have to listen to her.
462
00:36:27,046 --> 00:36:28,805
I know.
463
00:36:28,806 --> 00:36:30,486
Alright, well, call me later.
464
00:36:33,046 --> 00:36:35,005
Amanda, we didn't know
whose house it was.
465
00:36:35,006 --> 00:36:37,005
We were just messing
around after the funeral.
466
00:36:37,006 --> 00:36:38,525
I thought it was a joke.
467
00:36:38,526 --> 00:36:40,445
Please? Please,
don't tell my mum.
468
00:36:40,446 --> 00:36:43,246
Look, we were drunk and
it was stupid, but...
469
00:36:44,806 --> 00:36:47,485
I've already made
things so much worse.
470
00:36:47,486 --> 00:36:49,325
Your dad's been murdered.
471
00:36:49,326 --> 00:36:50,765
How much worse can it get?
472
00:36:50,766 --> 00:36:53,725
Yeah, but if your partner
can't work for a while,
473
00:36:53,726 --> 00:36:55,845
does that mean the
investigation stops?
474
00:36:55,846 --> 00:36:57,445
What about her dad?
475
00:36:57,446 --> 00:36:58,966
I'm not stopping.
476
00:37:09,326 --> 00:37:11,046
Ease up on the propofol.
477
00:37:12,046 --> 00:37:13,926
We'll bring him round.
478
00:37:15,126 --> 00:37:17,326
See what we're dealing with.
479
00:37:28,846 --> 00:37:29,885
Dad!
480
00:37:29,886 --> 00:37:32,525
I made you something.
481
00:37:32,526 --> 00:37:33,926
Look!
482
00:37:38,046 --> 00:37:39,285
Dad?
483
00:37:40,806 --> 00:37:41,806
Mum?!
484
00:37:41,807 --> 00:37:43,606
Mum!
485
00:37:48,806 --> 00:37:50,485
Lilly, go to your room.
486
00:37:50,486 --> 00:37:53,085
It's OK, sweetheart.
Daddy just needs a minute.
487
00:37:53,086 --> 00:37:54,805
Go on. Go on, honey.
488
00:37:54,806 --> 00:37:56,925
Hey, you're home.
489
00:37:56,926 --> 00:37:58,685
You're safe.
490
00:37:58,686 --> 00:38:01,205
You're having a panic
attack. Honey, it'll pass.
491
00:38:01,206 --> 00:38:02,645
Yeah!
492
00:38:02,646 --> 00:38:04,645
I want you to breathe
in through your nose.
493
00:38:04,646 --> 00:38:09,165
Come on, you can do it. Breathing
in, that's it. One. Two.
494
00:38:09,166 --> 00:38:11,645
You can do it. Three. Four.
495
00:38:11,646 --> 00:38:15,085
And then hold your breath
for four. Come on, I'm here.
496
00:38:15,086 --> 00:38:19,565
Two. Three. Four.
497
00:38:19,566 --> 00:38:21,366
That's good. Now breathe out.
498
00:38:22,366 --> 00:38:23,605
One.
499
00:38:23,606 --> 00:38:24,885
Two. Two.
500
00:38:24,886 --> 00:38:26,645
Three.
501
00:38:26,646 --> 00:38:28,406
Four.
502
00:38:29,406 --> 00:38:30,925
One.
503
00:38:30,926 --> 00:38:32,685
Two.
504
00:38:32,686 --> 00:38:33,805
Three.
505
00:38:33,806 --> 00:38:35,165
Three.
506
00:38:35,166 --> 00:38:36,525
Four.
507
00:38:36,526 --> 00:38:38,165
Breathing out.
508
00:38:38,166 --> 00:38:42,725
One. Two. Three.
509
00:38:42,726 --> 00:38:44,446
Four. OK.
510
00:38:45,566 --> 00:38:48,686
Look at me. Open your eyes.
511
00:38:49,686 --> 00:38:53,325
Look at me,
Ted. Open your eyes.
512
00:38:53,326 --> 00:38:56,005
Open your eyes.
513
00:39:02,566 --> 00:39:04,125
Easy.
514
00:39:04,126 --> 00:39:06,125
Easy, easy, easy.
515
00:39:06,126 --> 00:39:08,725
You're not on my slab yet.
516
00:39:08,726 --> 00:39:10,925
I'm going to take your tube out,
517
00:39:10,926 --> 00:39:13,045
but first we've got
to clear your lungs.
518
00:39:13,046 --> 00:39:14,605
Can you cough for me?
519
00:39:16,326 --> 00:39:18,285
Good. Good!
520
00:39:18,286 --> 00:39:19,685
And cough.
521
00:39:22,526 --> 00:39:23,685
Cough!
522
00:39:23,686 --> 00:39:25,325
Good!
523
00:39:25,326 --> 00:39:28,046
Good. Easy, easy,
easy.
524
00:39:29,446 --> 00:39:31,685
Settle, settle.
525
00:39:31,686 --> 00:39:33,686
I've gotta go.
526
00:39:34,686 --> 00:39:35,806
Wh...
527
00:39:37,966 --> 00:39:39,725
What time is it?
528
00:39:39,726 --> 00:39:41,165
We'll get to that.
529
00:39:41,166 --> 00:39:43,006
We'll get to that.
530
00:39:54,366 --> 00:39:55,366
Mm!
531
00:39:56,566 --> 00:39:57,566
OK.
532
00:39:58,566 --> 00:40:00,445
About time you
cleaned out that shed.
533
00:40:00,446 --> 00:40:02,325
Where are you going with those?
534
00:40:02,326 --> 00:40:04,805
Oh, Jo is getting
rid of a few things.
535
00:40:04,806 --> 00:40:06,725
I remember we had these
left over from the move.
536
00:40:06,726 --> 00:40:08,166
I thought I'd drop 'em over.
537
00:40:09,366 --> 00:40:10,885
Can it wait till the morning?
538
00:40:10,886 --> 00:40:13,806
Well, I said I'd
stop by, check in.
539
00:40:15,446 --> 00:40:17,165
I'm happy she's back.
540
00:40:17,166 --> 00:40:18,526
It's just...
541
00:40:19,526 --> 00:40:22,405
..every time she calls, you get
dragged back through it all.
542
00:40:22,406 --> 00:40:24,205
It's just a couple
of boxes, love.
543
00:40:24,206 --> 00:40:25,766
It's not healthy.
544
00:40:27,726 --> 00:40:30,965
You're awake half the night.
You think I don't notice?
545
00:40:30,966 --> 00:40:34,445
I'm fine, sweetheart.
I'm fine, OK?
546
00:40:34,446 --> 00:40:35,486
Really.
547
00:40:36,606 --> 00:40:39,286
I'll, uh... I'll pick up
some milk on the way back.
548
00:40:40,486 --> 00:40:41,486
Sure.
549
00:41:06,246 --> 00:41:07,445
Oh! Hey, Jo.
550
00:41:07,446 --> 00:41:08,725
Hey. I should've...
551
00:41:08,726 --> 00:41:11,485
I should have called. No,
don't be silly. It's fine.
552
00:41:11,486 --> 00:41:13,806
Come in. Thank you.
553
00:41:21,046 --> 00:41:23,365
Oh, don't look at
that. That's...
554
00:41:23,366 --> 00:41:25,125
Gosh, that's so embarrassing.
555
00:41:25,126 --> 00:41:27,645
I've finally got a proper kitchen,
I'm eating a microwave dinner.
556
00:41:27,646 --> 00:41:30,566
I ate a cheeseburger for lunch.
Who're you trying to impress?
557
00:41:32,206 --> 00:41:34,205
Georgie enjoy her big day?
558
00:41:34,206 --> 00:41:36,525
Oh, yeah, yeah, she loved it.
559
00:41:36,526 --> 00:41:38,125
I'm glad you could come.
560
00:41:38,126 --> 00:41:39,326
Me too.
561
00:41:41,966 --> 00:41:43,646
How're you doing, alright?
562
00:41:46,086 --> 00:41:47,565
I...
563
00:41:47,566 --> 00:41:50,926
I was thinking, and you can
totally say no, but, um...
564
00:41:52,526 --> 00:41:57,965
I don't think I... have it
in me to pack up her things.
565
00:41:57,966 --> 00:41:59,805
Uh...
566
00:41:59,806 --> 00:42:02,125
If left up to me, you know,
567
00:42:02,126 --> 00:42:05,085
another 15 years are
gonna go by and I'm...
568
00:42:05,086 --> 00:42:07,445
..nothing will have changed.
569
00:42:07,446 --> 00:42:08,446
Right.
570
00:42:08,447 --> 00:42:10,965
It's such an awkward thing to
ask someone to do, but I just...
571
00:42:10,966 --> 00:42:12,965
If there was any... I
get it, Jo. I get it.
572
00:42:12,966 --> 00:42:14,005
It's OK.
573
00:42:14,006 --> 00:42:17,526
I mean, any time you've
got a free afternoon or...
574
00:42:19,046 --> 00:42:22,166
Well, we have the
technology, so, uh...
575
00:42:23,686 --> 00:42:26,006
..no time like the
present, right?
576
00:42:27,246 --> 00:42:29,006
OK. Thanks.
577
00:42:40,246 --> 00:42:41,885
Finish your dinner.
578
00:42:41,886 --> 00:42:43,446
Thank you.
579
00:43:44,686 --> 00:43:46,605
Let me out.
580
00:43:46,606 --> 00:43:47,925
Hey!
581
00:43:47,926 --> 00:43:49,806
Let me the fuck out!
582
00:43:50,806 --> 00:43:53,365
Let me out!
583
00:43:54,926 --> 00:43:58,645
Fucking let me out,
please! Let me out, please!
584
00:43:58,646 --> 00:44:00,325
Fuck!
585
00:44:00,326 --> 00:44:02,165
Fucking let me out!
586
00:44:05,166 --> 00:44:06,565
Fuck you!
587
00:44:06,566 --> 00:44:08,085
Let me out!
588
00:44:08,086 --> 00:44:09,685
Fuck you!
589
00:44:13,206 --> 00:44:15,125
Please, I'll be good!
590
00:44:15,126 --> 00:44:16,885
I'll be good.
591
00:44:16,886 --> 00:44:20,205
Hey, you! You! Listen to me!
592
00:44:20,206 --> 00:44:21,685
I'll be good!
593
00:44:21,686 --> 00:44:23,766
I didn't do anything!
594
00:44:27,486 --> 00:44:30,886
Hey, I'm... I'm gonna make
a cuppa. Do you want one?
595
00:44:33,686 --> 00:44:35,045
Uh...
596
00:44:35,046 --> 00:44:37,445
No. I think I might
call it a night.
597
00:44:37,446 --> 00:44:40,525
I'll pick it up another
day. I've just...
598
00:44:40,526 --> 00:44:41,845
The day's got to me.
599
00:44:41,846 --> 00:44:45,085
Oh, sorry. Yes,
you poor thing. Go.
600
00:44:45,086 --> 00:44:47,725
Um... I'll... I'll come
back another time, OK?
601
00:44:47,726 --> 00:44:48,965
OK. Yeah.
602
00:44:48,966 --> 00:44:50,246
Yeah. Thank you.
603
00:45:03,526 --> 00:45:06,165
I hope you grabbed a shitload
of drugs on your way out.
604
00:45:10,486 --> 00:45:11,685
Yeah.
605
00:45:11,686 --> 00:45:13,805
Aren't you supposed to have
someone keep an eye on you
606
00:45:13,806 --> 00:45:15,645
when you get a
knock on the head?
607
00:45:15,646 --> 00:45:17,805
Nah, it's just...
608
00:45:17,806 --> 00:45:19,805
I'm not gonna ask
you to do THAT.
609
00:45:19,806 --> 00:45:21,486
What if you croak in your sleep?
610
00:45:22,526 --> 00:45:24,326
I'll be fine.
611
00:45:28,686 --> 00:45:31,366
Did you get a look at
the bastard who did this?
612
00:45:43,046 --> 00:45:44,806
She cleaned you up, eh?
613
00:45:45,806 --> 00:45:49,365
Your ancestors guarded
temples in Ancient Rome.
614
00:45:49,366 --> 00:45:51,605
You've gotta look
out for him, mate.
615
00:45:51,606 --> 00:45:54,005
Even just a warning
honk at least.
616
00:46:07,246 --> 00:46:09,446
Thanks for the lift.
617
00:46:10,886 --> 00:46:12,286
Ted...
618
00:46:13,326 --> 00:46:14,925
Ah.
619
00:46:14,926 --> 00:46:16,685
Don't go orphaning those geese.
620
00:46:16,686 --> 00:46:19,485
Eh. I'll do my best.
621
00:46:19,486 --> 00:46:21,966
Thanks.
622
00:47:10,966 --> 00:47:12,725
Agh.
623
00:47:19,806 --> 00:47:23,166
Hey! It's me. I...
624
00:47:24,366 --> 00:47:25,565
I'm sorry.
625
00:47:25,566 --> 00:47:28,565
Ted, I've
heard nothing from you.
626
00:47:28,566 --> 00:47:31,405
Just a message from some woman
627
00:47:31,406 --> 00:47:32,925
claiming she knows you.
628
00:47:32,926 --> 00:47:34,525
Did you call her back?
629
00:47:34,526 --> 00:47:36,885
After all the prank calls
I've had? No, I didn't.
630
00:47:36,886 --> 00:47:38,805
I don't know, Kell...
631
00:47:38,806 --> 00:47:41,846
..if you get a call about
me, do you think maybe...
632
00:47:42,966 --> 00:47:45,205
..there might be
a reason for that?
633
00:47:45,206 --> 00:47:47,445
Look, if she's not going
to give any information
634
00:47:47,446 --> 00:47:49,965
about why she's
calling or who she is,
635
00:47:49,966 --> 00:47:52,805
I'm not going to
return that call.
636
00:47:54,446 --> 00:47:56,805
I was in the hospital.
637
00:47:56,806 --> 00:47:58,606
Oh, my God.
638
00:47:59,606 --> 00:48:01,085
What happened?
639
00:48:01,086 --> 00:48:02,406
I...
640
00:48:04,686 --> 00:48:07,405
It's why I couldn't make
it. But I'll be there.
641
00:48:07,406 --> 00:48:09,565
I'll be there tomorrow.
642
00:48:09,566 --> 00:48:11,006
What happened?
643
00:48:17,086 --> 00:48:19,125
Lilly's not safe
if she's with you.
644
00:48:19,126 --> 00:48:21,766
Can you tell me that isn't true?
645
00:48:27,006 --> 00:48:28,686
You wanna...
646
00:48:29,686 --> 00:48:31,525
..tell me...
647
00:48:31,526 --> 00:48:33,926
..what this is really about?
648
00:48:34,926 --> 00:48:35,926
Huh?
649
00:48:35,927 --> 00:48:37,806
Just tell me.
650
00:48:39,086 --> 00:48:41,925
Alright. It's
always me, isn't it?
651
00:48:41,926 --> 00:48:44,406
I am always the one
at fault. I am...
652
00:48:45,406 --> 00:48:47,245
..the bad guy.
653
00:48:47,246 --> 00:48:50,925
Every time we talk, it's just like
one more thing you can blame me for.
654
00:48:50,926 --> 00:48:55,726
Just stop, OK? Just... stop.
I don't want to hear this.
655
00:48:58,126 --> 00:49:00,205
I don't want to be
waiting for you.
656
00:49:00,206 --> 00:49:02,725
I don't want to be
worried about you.
657
00:49:02,726 --> 00:49:05,485
And... And fighting like this?
658
00:49:05,486 --> 00:49:07,846
I mean, if this is it...
659
00:49:08,886 --> 00:49:10,886
..there's nothing left.
660
00:50:25,686 --> 00:50:27,086
Oh, come on.
661
00:50:29,286 --> 00:50:31,366
Come on, huh?!
662
00:50:33,406 --> 00:50:35,365
Come on, you fuckers.
663
00:50:35,366 --> 00:50:36,925
Come on!
664
00:50:36,926 --> 00:50:38,605
Hey!
665
00:50:39,846 --> 00:50:41,725
I'm right here.
666
00:50:41,726 --> 00:50:43,765
Hey!
667
00:50:43,766 --> 00:50:46,085
I'm right here!
668
00:50:46,086 --> 00:50:47,965
Let's go.
669
00:50:47,966 --> 00:50:49,686
Let's go!
670
00:50:52,646 --> 00:50:54,965
Come on!
671
00:50:54,966 --> 00:50:56,685
Hey!
672
00:50:56,686 --> 00:50:57,686
Hey!
673
00:50:57,687 --> 00:50:59,166
Let's go.
674
00:51:00,766 --> 00:51:02,126
Let's go.
675
00:51:12,526 --> 00:51:14,205
I'm right here.
676
00:51:48,366 --> 00:51:50,205
What did they do to Jong Min?
677
00:51:50,206 --> 00:51:53,006
Fatal blow with a blunt
instrument. Why did you say 'they'?
678
00:51:54,886 --> 00:51:56,485
This is a small town,
679
00:51:56,486 --> 00:51:57,925
and now there's
been another killing
680
00:51:57,926 --> 00:52:00,845
and you're poking your nose in
it like it's your fuckin' hobby!
681
00:52:00,846 --> 00:52:04,085
What's in it? Coke? Heroin?
682
00:52:04,086 --> 00:52:06,845
You know, maybe we should pay
her a visit. Confront her.
683
00:52:09,566 --> 00:52:10,925
You're that slasher girl.
684
00:52:10,926 --> 00:52:14,206
You give me something to raise my
fuckin' heartbeat, I'll get it done.
685
00:52:17,886 --> 00:52:19,885
Captions by Red Bee Media
686
00:52:19,886 --> 00:52:21,886
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
48057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.