All language subtitles for Troppo.S01E04.Episode 4.HDTV-1080p.cbfm.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,444 --> 00:00:02,406 Lars! There's a fucking croc! 2 00:00:03,151 --> 00:00:04,390 AMANDA: If you're a pilot, 3 00:00:04,415 --> 00:00:06,445 you crash into the side of a mountain or into the ocean. 4 00:00:06,446 --> 00:00:08,805 You don't play a game of chicken with a croc. 5 00:00:08,806 --> 00:00:11,725 If you pull on that thread and if you unravel something, 6 00:00:11,726 --> 00:00:13,005 I'd like to know about it. 7 00:00:13,006 --> 00:00:15,045 YOON SUN: My husband has taken his own life, 8 00:00:15,046 --> 00:00:17,605 and now my daughter and I have to live with his decision. 9 00:00:17,606 --> 00:00:19,405 Sorry for what? 10 00:00:19,406 --> 00:00:20,605 For fucking my father? 11 00:00:20,606 --> 00:00:23,846 What you did dishonours all cops. 12 00:00:24,846 --> 00:00:29,085 TED: Just seems impossible anybody would want to hurt Lauren. 13 00:00:29,086 --> 00:00:31,245 She wasn't hurt. She was slaughtered. 14 00:00:31,246 --> 00:00:34,725 Is there any history between Amanda and Lauren? 15 00:00:34,726 --> 00:00:36,365 She was given a sentence 16 00:00:36,366 --> 00:00:38,765 that reflected the brutality of her crime. 17 00:00:38,766 --> 00:00:42,885 Sometimes it's just not so obvious why a person does what they do. 18 00:00:42,886 --> 00:00:46,886 Sometimes they know, but they take it to the grave. 19 00:00:50,166 --> 00:00:53,206 (BIRDS SQUALL) 20 00:01:02,566 --> 00:01:08,366 SONG: ♪ When I found out she was lying in a field of forget-me-nots 21 00:01:11,046 --> 00:01:15,246 ♪ Beneath a sky of apple trees 22 00:01:18,966 --> 00:01:21,206 ♪ I watched her chest 23 00:01:22,446 --> 00:01:25,285 ♪ Rise and fall with every heavy breath 24 00:01:25,286 --> 00:01:28,006 ♪ Of grief 25 00:01:32,846 --> 00:01:38,646 ♪ She told me her mother loved her laughter... ♪ 26 00:01:41,006 --> 00:01:42,685 Hey, Lou. 27 00:01:42,686 --> 00:01:44,165 Joanne. 28 00:01:44,166 --> 00:01:45,725 It's been a while. 29 00:01:45,726 --> 00:01:47,125 Yeah. 30 00:01:47,126 --> 00:01:49,006 Three hundred and seventy-nine days. 31 00:01:50,326 --> 00:01:53,166 Got you some milk. Thought you could use a cuppa. 32 00:02:00,286 --> 00:02:03,286 (KETTLE WHISTLES) 33 00:02:04,646 --> 00:02:05,926 (INHALES SHAKILY) 34 00:02:09,086 --> 00:02:11,406 (SPOON CLINKS) 35 00:02:19,046 --> 00:02:20,645 Tea's up! 36 00:02:20,646 --> 00:02:21,806 Yep. 37 00:02:23,606 --> 00:02:27,285 So, how's the old campervan? (LAUGHS) Yeah, she's good. 38 00:02:27,286 --> 00:02:30,565 I, um... had some alignment issues out near Derby, 39 00:02:30,566 --> 00:02:34,766 but I found this guy in Broome and he sorted her out, so... yeah. 40 00:02:36,126 --> 00:02:37,765 How's Anita and Georgie? 41 00:02:37,766 --> 00:02:39,206 Oh, they're good, yeah. (CHUCKLES) 42 00:02:40,206 --> 00:02:41,765 Yeah, it's Georgie's birthday tomorrow. 43 00:02:41,766 --> 00:02:43,845 Can't get her to focus on anything else. 44 00:02:43,846 --> 00:02:44,846 How old? 45 00:02:47,526 --> 00:02:49,966 She's, uh... She's... She's 17. 46 00:02:51,966 --> 00:02:53,885 I'm sorry, I'm an idiot... It's alright. Don't. 47 00:02:53,886 --> 00:02:55,886 I wasn't... It's fine. 48 00:02:58,646 --> 00:03:01,446 I wasn't sure you'd actually make it back, so... 49 00:03:03,006 --> 00:03:05,086 Yeah, me neither, but I... 50 00:03:06,406 --> 00:03:08,726 ..you know, it's home, so... 51 00:03:12,766 --> 00:03:14,526 You planning on staying? Yep. 52 00:03:15,526 --> 00:03:17,406 Yeah, I am. 53 00:03:21,766 --> 00:03:23,246 Well, um... 54 00:03:24,246 --> 00:03:25,726 Let's get you unpacked, shall we? 55 00:03:27,086 --> 00:03:28,286 Lou? 56 00:03:29,286 --> 00:03:30,806 Pharrell. 57 00:03:32,286 --> 00:03:33,886 Why is she still here? 58 00:03:38,366 --> 00:03:41,806 (ANIMALS CHITTER) 59 00:03:57,046 --> 00:03:58,526 (BIKE CHAIN RATTLES) 60 00:04:02,966 --> 00:04:04,885 AMANDA: I could use a glass of water. 61 00:04:04,886 --> 00:04:08,245 You're a long way out of town. It is a long way. 62 00:04:08,246 --> 00:04:11,045 Discourages all but the most determined visitor. 63 00:04:11,046 --> 00:04:13,085 Yeah, I am determined. 64 00:04:13,086 --> 00:04:15,605 I found you without even a name to go on. 65 00:04:15,606 --> 00:04:17,566 Steve the pilot calls you Twist. 66 00:04:19,126 --> 00:04:20,966 And you're Amanda Pharrell. 67 00:04:26,526 --> 00:04:29,526 (DOG BARKS) 68 00:04:32,326 --> 00:04:33,326 (GROANS) 69 00:04:33,327 --> 00:04:34,885 (KNOCKS) 70 00:04:34,886 --> 00:04:36,286 (DOG BARKS) 71 00:04:37,726 --> 00:04:41,006 (DOG BARKS) 72 00:04:57,926 --> 00:05:01,166 (STARTS ENGINE) 73 00:05:14,966 --> 00:05:19,045 SONG: ♪ Underneath all my skin and bones 74 00:05:19,046 --> 00:05:22,805 ♪ Somebody take me home 75 00:05:22,806 --> 00:05:26,725 ♪ The lives and electric humming drones 76 00:05:26,726 --> 00:05:30,125 ♪ Somebody take me home 77 00:05:30,126 --> 00:05:32,165 ♪ 'Cause the nights are so hot 78 00:05:32,166 --> 00:05:34,405 ♪ My blood stays cold 79 00:05:34,406 --> 00:05:36,205 ♪ The days are so long 80 00:05:36,206 --> 00:05:38,085 ♪ I couldn't hold 81 00:05:38,086 --> 00:05:43,125 ♪ Myself together anymore 82 00:05:43,126 --> 00:05:48,765 ♪ Somebody take me Somebody take me home 83 00:05:48,766 --> 00:05:52,925 ♪ Somebody take me home. ♪ 84 00:05:52,926 --> 00:05:57,485 (BIRDS SQUAWK) 85 00:05:57,486 --> 00:05:59,725 AMANDA: This place is wild. 86 00:05:59,726 --> 00:06:01,126 TWIST: Yeah. 87 00:06:02,126 --> 00:06:05,365 There is more wonder and invention in a square metre of this place 88 00:06:05,366 --> 00:06:07,405 than anything made by man. 89 00:06:07,406 --> 00:06:09,365 Why were you hanging around Lars's plane? 90 00:06:09,366 --> 00:06:10,646 You mean MY plane? 91 00:06:11,926 --> 00:06:13,565 Lars leased it from me. 92 00:06:13,566 --> 00:06:15,685 Then maybe you can tell me why he was buying more fuel 93 00:06:15,686 --> 00:06:17,565 than he needed for the flights he logged. 94 00:06:17,566 --> 00:06:20,325 Leisure time. Weekends away. 95 00:06:20,326 --> 00:06:22,125 No, he spent every weekend with the kids. 96 00:06:22,126 --> 00:06:23,845 He made a point of it. 97 00:06:23,846 --> 00:06:25,205 It had to be deliberate. 98 00:06:25,206 --> 00:06:28,765 He was methodical. His bookkeeping was impeccable. 99 00:06:28,766 --> 00:06:31,205 Do you have access to his books? 100 00:06:31,206 --> 00:06:32,725 I think he was moonlighting. 101 00:06:32,726 --> 00:06:34,806 And what? That got him killed? 102 00:06:36,086 --> 00:06:38,645 Man, you asked me to tell you if I found out anything. 103 00:06:38,646 --> 00:06:40,725 This is what I got. 104 00:06:40,726 --> 00:06:41,726 You'd know 105 00:06:41,727 --> 00:06:44,005 way more about what happens at the airport, wouldn't you? 106 00:06:44,006 --> 00:06:45,485 (SCOFFS) 107 00:06:45,486 --> 00:06:46,966 Afraid I don't. 108 00:06:47,966 --> 00:06:50,526 My work, it's here. 109 00:06:54,606 --> 00:06:56,286 You care for a look? 110 00:06:59,686 --> 00:07:01,565 How do I know I'll come out if I go in there? 111 00:07:01,566 --> 00:07:03,525 (BOTH CHUCKLE) 112 00:07:03,526 --> 00:07:05,566 It's an invitation, not a command. 113 00:07:07,886 --> 00:07:09,486 Your choice. 114 00:07:28,726 --> 00:07:31,606 (SNAKES HISS) 115 00:07:34,566 --> 00:07:36,366 (GLASS SQUEAKS) 116 00:07:40,726 --> 00:07:41,766 (HISSES) 117 00:07:43,046 --> 00:07:46,046 (BIRDS SQUAWK, FLAGS WHIP) 118 00:07:55,526 --> 00:07:57,365 Is that what I think it is? 119 00:07:57,366 --> 00:07:59,245 Ah! Come on. 120 00:07:59,246 --> 00:08:02,165 Don't look so worried. I'm sure it's a thing of beauty. 121 00:08:02,166 --> 00:08:05,525 Well, it's the first time June's let me decorate one myself, 122 00:08:05,526 --> 00:08:08,165 so, you know, might be the last 123 00:08:08,166 --> 00:08:09,805 if you think it's a bit shit. 124 00:08:09,806 --> 00:08:11,806 You wanna do the honours? 125 00:08:13,886 --> 00:08:15,965 Oh, Brooke, that's amazing. She's gonna love it. 126 00:08:15,966 --> 00:08:18,245 Come on, it's... Yeah. 127 00:08:18,246 --> 00:08:20,245 So, Anita told me, uh... 128 00:08:20,246 --> 00:08:22,405 ..how much it was, but it went in one ear and out the other, so... 129 00:08:22,406 --> 00:08:25,165 Oh, well, you can just pay me mate's rates. 130 00:08:25,166 --> 00:08:27,965 You know, half price. $25's fine. 131 00:08:27,966 --> 00:08:30,086 For keeping Pharrell off my back. 132 00:08:31,126 --> 00:08:33,246 You know, she hasn't been in again since. 133 00:08:34,246 --> 00:08:35,926 I can't accept gifts. 134 00:08:36,926 --> 00:08:38,645 And you should be paid in full for that. 135 00:08:38,646 --> 00:08:40,566 That must have taken ages, right? 136 00:08:45,246 --> 00:08:47,165 Is it true that Joanne's back? 137 00:08:47,166 --> 00:08:48,966 I thought she was gone for good. 138 00:08:52,606 --> 00:08:54,525 Thanks for bringing it in. 139 00:08:54,526 --> 00:08:56,925 I look forward to, uh... 140 00:08:56,926 --> 00:08:58,405 ..to sampling the goods. 141 00:08:58,406 --> 00:08:59,406 Yeah. 142 00:08:59,407 --> 00:09:00,566 Sure. 143 00:09:03,646 --> 00:09:04,646 Thanks. 144 00:09:15,886 --> 00:09:18,165 (SNAKE HISSES) 145 00:09:18,166 --> 00:09:19,885 It's a red-bellied black snake. 146 00:09:19,886 --> 00:09:23,645 Pseudechis porphyriacus. 147 00:09:23,646 --> 00:09:25,885 Highly venomous. 148 00:09:25,886 --> 00:09:28,006 She's about to shed HER skin too. 149 00:09:32,246 --> 00:09:34,926 Symbol of healing and rebirth. 150 00:09:36,646 --> 00:09:38,326 And protection. 151 00:09:39,846 --> 00:09:42,565 So you breed these? Is that allowed? 152 00:09:42,566 --> 00:09:44,205 It is... 153 00:09:44,206 --> 00:09:45,925 ..if you've got a specialised licence. 154 00:09:45,926 --> 00:09:47,845 Venom is in high demand. 155 00:09:47,846 --> 00:09:49,645 What, you milk them yourself? 156 00:09:49,646 --> 00:09:50,845 (CHUCKLES) 157 00:09:50,846 --> 00:09:52,845 So many questions. 158 00:09:52,846 --> 00:09:54,806 (SNAKE HISSES) 159 00:09:55,806 --> 00:09:56,846 (GASPS) 160 00:10:01,566 --> 00:10:04,006 (SNAKE HISSES) 161 00:10:07,446 --> 00:10:08,606 Ha-ha. 162 00:10:10,126 --> 00:10:12,045 She's a king brown. 163 00:10:12,046 --> 00:10:14,125 Elapidae Pseudechis. 164 00:10:14,126 --> 00:10:16,405 Our largest venomous snake. 165 00:10:16,406 --> 00:10:17,725 What happens if she bites you? 166 00:10:17,726 --> 00:10:18,966 Well... 167 00:10:19,966 --> 00:10:21,525 ..she'll hang on and chew 168 00:10:21,526 --> 00:10:23,085 till she's injected me with more venom 169 00:10:23,086 --> 00:10:25,165 than any other snake in the world can muster. 170 00:10:25,166 --> 00:10:26,926 (CHUCKLES SOFTLY) 171 00:10:34,686 --> 00:10:37,445 Venom saves more lives than takes. 172 00:10:37,446 --> 00:10:39,965 It's a multi-purpose therapeutic medicine. 173 00:10:39,966 --> 00:10:43,365 Also congeals blood in surgical patients. 174 00:10:43,366 --> 00:10:45,686 Kills tumour cells in cancer research. 175 00:10:55,086 --> 00:10:57,805 So you're a good guy? Is that the message here? 176 00:10:57,806 --> 00:10:59,206 (LAUGHS) 177 00:11:00,206 --> 00:11:01,766 Whatever that means. 178 00:11:14,246 --> 00:11:15,246 (CAR BLEEPS) 179 00:11:22,566 --> 00:11:24,525 Who have you been talking to? 180 00:11:24,526 --> 00:11:27,405 Do you know where you're standing right now? 181 00:11:27,406 --> 00:11:30,205 Get the fuck out of my face or I'll put you in lock-up. 182 00:11:30,206 --> 00:11:33,725 Somebody painted a little message on my house last night. 183 00:11:33,726 --> 00:11:35,445 You give 'em my address? 184 00:11:35,446 --> 00:11:37,565 I've got no idea what you're talking about. 185 00:11:37,566 --> 00:11:39,165 Look, you want me out of town, you grow a pair 186 00:11:39,166 --> 00:11:40,685 and do something about it. 187 00:11:40,686 --> 00:11:43,486 Don't send a bunch of kids to do your dirty work, OK? 188 00:11:45,046 --> 00:11:46,685 What'd they write? (SCOFFS SOFTLY) 189 00:11:46,686 --> 00:11:48,605 What's the matter, you can't tell me? You want me to guess? 190 00:11:48,606 --> 00:11:52,725 Was it 'rapist'? You know, it might have been, what, 'pedo'? 191 00:11:52,726 --> 00:11:55,845 'Rock spider'? 'Kiddy-fiddler'? What was it? 192 00:11:55,846 --> 00:11:58,285 Un-fucking-believable. 193 00:11:58,286 --> 00:12:01,206 You know if that were true, I wouldn't be here. 194 00:12:02,966 --> 00:12:04,565 I know you had something to do with it. 195 00:12:04,566 --> 00:12:06,366 No. If I did, you'd know. 196 00:12:08,646 --> 00:12:10,206 Are we done here? 197 00:12:11,726 --> 00:12:13,246 'Cause, uh... 198 00:12:15,006 --> 00:12:17,046 ..I've got a family to get home to. 199 00:12:18,046 --> 00:12:19,206 How about you? 200 00:12:21,926 --> 00:12:24,445 (DOOR OPENS, SHUTS) 201 00:12:24,446 --> 00:12:25,766 (ENGINE STARTS) 202 00:12:33,686 --> 00:12:35,325 (BIRDS SQUAWK) 203 00:12:35,326 --> 00:12:37,086 TWIST: My turn to ask a question. 204 00:12:38,926 --> 00:12:41,486 Why did you and your mate break into my shed? 205 00:12:42,486 --> 00:12:45,125 (SNAKES HISS) 206 00:12:45,126 --> 00:12:47,245 I wanted to see what was inside. 207 00:12:47,246 --> 00:12:49,286 Why that shed? 208 00:12:51,366 --> 00:12:54,165 I'm investigating the death of Park Jong Min. 209 00:12:54,166 --> 00:12:58,126 The address of THAT shed was hidden in HIS study. 210 00:13:00,126 --> 00:13:02,685 Why were you at the Dellagua launch? 211 00:13:02,686 --> 00:13:03,886 Hm. 212 00:13:05,046 --> 00:13:06,605 You don't trust me. 213 00:13:06,606 --> 00:13:08,245 I don't trust you. 214 00:13:08,246 --> 00:13:09,685 (CHUCKLES) 215 00:13:09,686 --> 00:13:12,925 But now I need two things from you. 216 00:13:12,926 --> 00:13:15,005 I wanna know what Lars was into 217 00:13:15,006 --> 00:13:17,005 and I wanna know what Park was up to. 218 00:13:17,006 --> 00:13:21,766 Now, you have no reason to share that information with me, so... 219 00:13:22,766 --> 00:13:25,326 ..I'll pay you in kind. 220 00:13:27,806 --> 00:13:28,965 In venom? 221 00:13:28,966 --> 00:13:30,846 Just a micro-dose. 222 00:13:32,206 --> 00:13:34,005 I haven't been sick in 20 years. 223 00:13:34,006 --> 00:13:36,246 My version of an apple a day. 224 00:13:46,966 --> 00:13:49,605 I'll stick to coffee and head colds, thanks, mate. 225 00:13:49,606 --> 00:13:51,125 (SCOFFS) 226 00:13:51,126 --> 00:13:52,846 Suit yourself. 227 00:13:57,206 --> 00:13:58,686 (INHALES SHARPLY) 228 00:14:27,806 --> 00:14:30,606 (MUSIC PLAYS ON HEADSET) 229 00:14:31,806 --> 00:14:35,526 (MUSIC PLAYS ON HEADSET) 230 00:16:05,206 --> 00:16:07,446 (SPEAKS KOREAN) 231 00:16:11,406 --> 00:16:13,126 (CAR HORN BEEPS) 232 00:16:43,166 --> 00:16:47,366 (PHONE RINGS) 233 00:16:48,686 --> 00:16:49,686 Hey, Kell! 234 00:16:49,687 --> 00:16:52,845 KELLY: (ON PHONE) Hey. Is now a good time? 235 00:16:52,846 --> 00:16:54,685 Yeah, of course. 236 00:16:54,686 --> 00:16:57,645 I'm sorry about the whole name-change thing. 237 00:16:57,646 --> 00:17:00,325 You were right, I should have talked to you first. 238 00:17:00,326 --> 00:17:02,525 Uh... Yeah. 239 00:17:02,526 --> 00:17:04,365 No, I mean... 240 00:17:04,366 --> 00:17:06,045 (SIGHS) ..let's just forget about it. 241 00:17:06,046 --> 00:17:07,565 Are you in the middle of something? 242 00:17:07,566 --> 00:17:10,525 Uh... No, it's all good. I'm happy to talk. 243 00:17:10,526 --> 00:17:13,285 Ted... (CHUCKLES) ..I can tell when you're distracted. 244 00:17:13,286 --> 00:17:16,325 I can hear it in your voice. Actually, I picked, um... 245 00:17:16,326 --> 00:17:19,166 (CHUCKLES) You're not gonna believe this - I'm working. 246 00:17:20,166 --> 00:17:23,285 Working? Uh... It's a temporary... 247 00:17:23,286 --> 00:17:24,286 ..thing. 248 00:17:24,287 --> 00:17:26,205 I'm just, uh... 249 00:17:26,206 --> 00:17:29,125 ..lending a hand to a private investigation. 250 00:17:29,126 --> 00:17:30,725 Cash-in-hand type deal. 251 00:17:30,726 --> 00:17:31,726 Really? 252 00:17:33,446 --> 00:17:34,645 Yeah. What? 253 00:17:34,646 --> 00:17:36,525 No, I just thought you hated that kind of thing. 254 00:17:36,526 --> 00:17:38,845 Ambulance chasing, going through people's rubbish. 255 00:17:38,846 --> 00:17:41,125 No. It's not like that. 256 00:17:41,126 --> 00:17:44,845 I'm... I'm helping out a family that's in trouble. 257 00:17:44,846 --> 00:17:47,685 Feel like I could be useful to them. 258 00:17:47,686 --> 00:17:52,365 Alright, well, when will you be done for the day with this other family? 259 00:17:52,366 --> 00:17:53,845 That's not what I meant. 260 00:17:53,846 --> 00:17:57,806 I mean, Kelly, you know that's not what I meant. 261 00:18:02,606 --> 00:18:06,085 Can I call you later? I'm sorry, I just, uh... Maybe tonight? 262 00:18:06,086 --> 00:18:07,406 Alright. 263 00:18:08,926 --> 00:18:12,886 That'd be good. Can you call after Lilly's in bed? 264 00:18:14,126 --> 00:18:15,885 (SIGHS) 265 00:18:15,886 --> 00:18:18,285 You've been away a long time, Ted. 266 00:18:18,286 --> 00:18:19,286 Alright. 267 00:18:20,886 --> 00:18:22,486 I love you. Bye. 268 00:18:31,846 --> 00:18:33,645 After you. 269 00:18:33,646 --> 00:18:35,365 (BIRDS TWITTER) 270 00:18:35,366 --> 00:18:37,525 AH RAH: I saw Dad with Olivia one night. 271 00:18:37,526 --> 00:18:38,805 Where? 272 00:18:38,806 --> 00:18:41,205 Here? He brought her here? 273 00:18:41,206 --> 00:18:43,005 No. 274 00:18:43,006 --> 00:18:44,565 In a car. 275 00:18:44,566 --> 00:18:46,245 Dad's car one night. 276 00:18:46,246 --> 00:18:48,245 And roughly about what time was that? 277 00:18:48,246 --> 00:18:51,245 (SIGHS) I don't know... 1:00, maybe 2:00AM. 278 00:18:51,246 --> 00:18:55,005 Charlie and I followed them to a hotel. 279 00:18:55,006 --> 00:18:56,566 I took pictures. 280 00:18:57,566 --> 00:18:59,166 Can we see them? 281 00:19:02,286 --> 00:19:03,286 Eomma. 282 00:19:11,406 --> 00:19:13,726 She is involved. I know it. 283 00:19:14,726 --> 00:19:18,205 These photos don't really prove that they were lovers. 284 00:19:18,206 --> 00:19:20,365 What, should we have followed them into the hotel? 285 00:19:20,366 --> 00:19:22,326 You shouldn't have been out on the streets at all. 286 00:19:23,086 --> 00:19:25,046 Again I'm the one in trouble. 287 00:19:26,766 --> 00:19:28,126 Are you finished with me? 288 00:19:34,526 --> 00:19:35,725 (SLAMS DOOR) 289 00:19:35,726 --> 00:19:38,525 I have to remind myself this has been very hard for her. 290 00:19:38,526 --> 00:19:39,805 Mm. 291 00:19:39,806 --> 00:19:42,406 She's been angry with me for a long time. 292 00:19:43,846 --> 00:19:45,445 She didn't want to come here. 293 00:19:45,446 --> 00:19:49,805 You said Jong Min was spending a lot more time at work, 294 00:19:49,806 --> 00:19:52,725 which meant a lot more time with Olivia. 295 00:19:52,726 --> 00:19:55,046 You didn't have any inkling that maybe they were... 296 00:19:56,046 --> 00:19:58,205 ..that they were involved? 297 00:19:58,206 --> 00:20:00,006 I should have. 298 00:20:01,166 --> 00:20:04,046 My husband and I were trying to fix our marriage. 299 00:20:05,046 --> 00:20:06,766 To start over after... 300 00:20:07,766 --> 00:20:10,205 ..a similar incident in Seoul. 301 00:20:10,206 --> 00:20:11,566 An affair? 302 00:20:17,046 --> 00:20:18,805 You say Olivia came over 303 00:20:18,806 --> 00:20:21,926 to pick up some hardware in Jong Min's office? 304 00:20:23,486 --> 00:20:25,086 Mind if we take a look? 305 00:20:26,486 --> 00:20:29,325 I'm surprised the police didn't want the hard drives. 306 00:20:29,326 --> 00:20:30,925 They didn't find them. 307 00:20:30,926 --> 00:20:32,485 But Olivia did? 308 00:20:32,486 --> 00:20:33,925 Yes. 309 00:20:33,926 --> 00:20:35,846 They were company property. 310 00:20:37,086 --> 00:20:39,485 She found them in here. 311 00:20:39,486 --> 00:20:41,005 Hm. 312 00:20:41,006 --> 00:20:42,885 (MUSIC PLAYS LOUDLY ELSEWHERE) 313 00:20:42,886 --> 00:20:44,366 Excuse me. 314 00:20:46,966 --> 00:20:49,445 Ah Rah! (SPEAKS KOREAN) 315 00:20:49,446 --> 00:20:50,725 Go on. 316 00:20:50,726 --> 00:20:52,045 What? 317 00:20:52,046 --> 00:20:53,645 You don't think I can? 318 00:20:53,646 --> 00:20:54,965 Can you? 319 00:20:54,966 --> 00:20:56,566 Course I can. 320 00:21:12,926 --> 00:21:14,246 Alright. 321 00:21:15,566 --> 00:21:16,566 Shit. 322 00:21:17,806 --> 00:21:19,525 Another address. 323 00:21:19,526 --> 00:21:21,486 (WHISPERS) This is getting interesting. 324 00:21:23,326 --> 00:21:25,566 (ANIMALS CHITTER) 325 00:21:26,566 --> 00:21:28,805 (BATS SCREECH) 326 00:21:28,806 --> 00:21:30,486 How're you going, mate? 327 00:21:31,686 --> 00:21:33,126 Huh. 328 00:21:37,086 --> 00:21:38,766 (KNOCKS) 329 00:21:49,126 --> 00:21:52,486 AMANDA: (VOICEMAIL) This is Amanda Pharrell, PI. You know what to do. 330 00:22:50,086 --> 00:22:51,926 (LOCK RATTLES) 331 00:22:53,166 --> 00:22:54,485 (LOCK RATTLES) 332 00:22:54,486 --> 00:22:56,006 (LOCK CLANGS) 333 00:23:03,046 --> 00:23:06,005 While you were busy breaking and entering... 334 00:23:06,006 --> 00:23:07,885 ..I bought us dinner. 335 00:23:07,886 --> 00:23:11,206 Yours is the one featuring the dead animal. 336 00:23:12,766 --> 00:23:14,805 You find what you were looking for? 337 00:23:14,806 --> 00:23:17,405 Or were you just planning on giving yourself a tattoo? 338 00:23:17,406 --> 00:23:19,606 Not real good with needles. 339 00:23:27,326 --> 00:23:30,046 Don't touch my shit, Conkaffey. 340 00:23:42,206 --> 00:23:44,325 (WRAPPER CRUNCHES) Go on. 341 00:23:44,326 --> 00:23:47,566 Before it gets cold and even more disgusting. 342 00:23:53,766 --> 00:23:55,565 So, logic says... 343 00:23:55,566 --> 00:23:57,605 ..whoever put that first address in the puzzle box 344 00:23:57,606 --> 00:23:59,205 also put the second one. 345 00:23:59,206 --> 00:24:00,765 But it can't be Park, 'cause he's dead. 346 00:24:00,766 --> 00:24:03,245 So that leaves the wife, the daughter and the lover, 347 00:24:03,246 --> 00:24:04,765 who all had access to the study. 348 00:24:04,766 --> 00:24:06,725 Let's just... 349 00:24:06,726 --> 00:24:08,205 ..back it up for a second. 350 00:24:08,206 --> 00:24:11,885 The first address was to a shed full of empty fridges. 351 00:24:11,886 --> 00:24:13,405 Doesn't exactly tell us much. 352 00:24:13,406 --> 00:24:15,805 Yeah, which they cleared out because of us. 353 00:24:15,806 --> 00:24:16,806 Maybe. 354 00:24:17,806 --> 00:24:19,245 I know who owns it. 355 00:24:19,246 --> 00:24:21,645 Really? Since when? 356 00:24:21,646 --> 00:24:23,285 He was at the Dellagua launch. 357 00:24:23,286 --> 00:24:25,005 Goes by the name of Twist. 358 00:24:25,006 --> 00:24:26,485 What do you know about him? 359 00:24:26,486 --> 00:24:28,965 He's fond of snakes. 360 00:24:28,966 --> 00:24:32,246 Saving the world, one vial of venom at a time. 361 00:24:34,846 --> 00:24:38,005 Well, if you're right and Dellagua has ties to that shed, 362 00:24:38,006 --> 00:24:39,805 that keeps Olivia in the frame. 363 00:24:39,806 --> 00:24:42,325 My money's on Yoon Sun. 364 00:24:42,326 --> 00:24:45,605 And when I say MY money, I mean YOUR money. 365 00:24:45,606 --> 00:24:48,926 Nah, I'm thinking the last thing you are is a safe bet. 366 00:24:50,646 --> 00:24:52,565 Maybe that's why Yoon Sun hired you. 367 00:24:52,566 --> 00:24:55,085 She took one look at those tattoos and she said, 368 00:24:55,086 --> 00:24:57,125 "This girl's never gonna figure me out." 369 00:24:57,126 --> 00:24:58,485 Yeah. 370 00:24:58,486 --> 00:25:00,685 And then she took one sniff of your whisky cologne 371 00:25:00,686 --> 00:25:02,526 and thought, "Neither is he." 372 00:25:05,086 --> 00:25:07,765 Let's test that theory in the morning. 373 00:25:07,766 --> 00:25:10,045 Twist owns Lars's plane. 374 00:25:10,046 --> 00:25:12,086 Told you they were connected. 375 00:25:13,086 --> 00:25:14,086 Hm. 376 00:25:18,606 --> 00:25:20,885 KELLY: (VOICEMAIL) Hi. You've reached Kelly. 377 00:25:20,886 --> 00:25:22,565 It's your turn, baby. 378 00:25:22,566 --> 00:25:25,405 LILLY: (VOICEMAIL) Leave Mum a message, please! 379 00:25:25,406 --> 00:25:27,005 (GIGGLES) (BEEP!) 380 00:25:27,006 --> 00:25:29,006 Hey, Kell! It's me. 381 00:25:30,046 --> 00:25:33,886 I'm sorry I didn't call you back sooner. I... 382 00:25:35,206 --> 00:25:38,246 I wanted to explain about the job, but... 383 00:25:39,246 --> 00:25:41,526 ..maybe that's not important. 384 00:25:42,526 --> 00:25:44,885 What's important is... 385 00:25:44,886 --> 00:25:49,045 ..I think what I'm doing up here... 386 00:25:49,046 --> 00:25:56,125 ..I don't know, maybe it's helping me see the light or something. 387 00:25:56,126 --> 00:26:00,686 You, uh... say I've been away a long time. 388 00:26:02,206 --> 00:26:04,006 But, uh... 389 00:26:06,006 --> 00:26:08,325 ..I want you to know I'm moving forward. 390 00:26:08,326 --> 00:26:09,326 OK. 391 00:26:10,606 --> 00:26:12,565 If you... 392 00:26:12,566 --> 00:26:13,966 ..just... 393 00:26:14,966 --> 00:26:16,886 Just hang on. 394 00:26:18,006 --> 00:26:20,086 And I'll try you tomorrow. 395 00:26:21,606 --> 00:26:23,565 I love you. Bye. 396 00:26:23,566 --> 00:26:25,046 (PHONE BEEPS) 397 00:26:31,326 --> 00:26:33,885 (ANIMALS CHITTER) 398 00:26:33,886 --> 00:26:36,886 (WATER LAPS GENTLY) 399 00:26:42,686 --> 00:26:44,805 (INDISTINCT CHATTER) 400 00:26:44,806 --> 00:26:47,245 Another chest, another shed. 401 00:26:47,246 --> 00:26:49,405 Well, at least they're consistent. 402 00:26:49,406 --> 00:26:51,246 No cameras, though. 403 00:26:52,246 --> 00:26:54,925 Twist had them everywhere at his place. 404 00:26:54,926 --> 00:26:55,926 Huh. 405 00:26:55,927 --> 00:26:57,885 Yeah, hurry. Yeah, righto. 406 00:26:57,886 --> 00:26:59,485 Thank you. 407 00:26:59,486 --> 00:27:01,365 Same bike. 408 00:27:01,366 --> 00:27:03,645 The one that chased us in the cane field. 409 00:27:03,646 --> 00:27:06,525 Mm. So probably the same guy. 410 00:27:06,526 --> 00:27:09,446 Ah, this could go on all day. 411 00:27:10,806 --> 00:27:12,206 You call it. 412 00:27:13,566 --> 00:27:15,285 Heads - wife and daughter. 413 00:27:15,286 --> 00:27:16,766 Tails for the mistress. 414 00:27:31,566 --> 00:27:33,605 Good morning, Roy. 415 00:27:33,606 --> 00:27:36,805 Bringing reinforcements to what you said would be a quiet chat. 416 00:27:36,806 --> 00:27:39,285 I believe that's called an ambush. 417 00:27:39,286 --> 00:27:40,925 Jeremy. Nathan. 418 00:27:40,926 --> 00:27:43,485 It's good to see you both outside of a board meeting for a change. 419 00:27:43,486 --> 00:27:44,486 Mm-hm. 420 00:27:44,487 --> 00:27:47,245 If either of you has any questions, now's the time. 421 00:27:47,246 --> 00:27:50,606 Well, I think we all have the same question, Olivia. 422 00:27:52,446 --> 00:27:55,006 What the hell was going on between you and Park? 423 00:27:56,246 --> 00:27:57,965 The rumours about Jong Min and I 424 00:27:57,966 --> 00:28:00,125 having anything other than a professional relationship 425 00:28:00,126 --> 00:28:01,205 are false. 426 00:28:01,206 --> 00:28:03,085 They're also particularly grotesque 427 00:28:03,086 --> 00:28:05,365 when he's no longer here to defend himself. 428 00:28:05,366 --> 00:28:07,446 So you weren't fucking? 429 00:28:09,206 --> 00:28:12,165 You didn't break his bloody heart, send him on a midnight swim 430 00:28:12,166 --> 00:28:13,845 and jeopardise this company? 431 00:28:13,846 --> 00:28:17,885 What you heard was a grieving child lashing out. 432 00:28:17,886 --> 00:28:21,646 But if you want to publicly dissect my personal life, go right ahead. 433 00:28:24,366 --> 00:28:26,046 Anyone else care to weigh in? 434 00:28:29,446 --> 00:28:31,685 We have lost Jong Min, 435 00:28:31,686 --> 00:28:34,365 but everything he knew I know. 436 00:28:34,366 --> 00:28:36,045 I will guide us to launch on schedule, 437 00:28:36,046 --> 00:28:38,765 but the backstabbing stops here. 438 00:28:38,766 --> 00:28:41,286 The police returned Park's laptop. 439 00:28:42,406 --> 00:28:44,085 Did they find anything? 440 00:28:44,086 --> 00:28:46,166 Whisky in the hard drive. 441 00:28:47,166 --> 00:28:49,405 They can't be sure whether it was a drunken accident 442 00:28:49,406 --> 00:28:51,246 or something more deliberate. 443 00:28:52,326 --> 00:28:53,805 Either way, it's fried. 444 00:28:53,806 --> 00:28:55,765 Did you get IT to look at it? 445 00:28:55,766 --> 00:28:59,125 Yep. They said he was downloading files. 446 00:28:59,126 --> 00:29:00,725 You know anything about that? 447 00:29:00,726 --> 00:29:02,685 Nothing. What files? 448 00:29:02,686 --> 00:29:04,285 Company IP. 449 00:29:04,286 --> 00:29:05,845 Oh, I doubt that. 450 00:29:05,846 --> 00:29:08,845 Look, Olivia, I want to know what he was stealing 451 00:29:08,846 --> 00:29:10,885 and who he was selling it to. 452 00:29:10,886 --> 00:29:14,925 If Park was breaking protocol, he did it without my knowledge. 453 00:29:14,926 --> 00:29:17,805 If you want me to look into this, then ask me. 454 00:29:17,806 --> 00:29:20,846 But if you ever speak to me like that again, I'll walk. 455 00:29:21,846 --> 00:29:24,405 I think we both know what that means for the company. 456 00:29:24,406 --> 00:29:26,126 And for you. 457 00:29:47,166 --> 00:29:49,526 (STARTS ENGINE) 458 00:30:10,366 --> 00:30:12,846 (BIRDS SQUAWK) 459 00:30:17,686 --> 00:30:19,606 (INHALES DEEPLY) 460 00:30:36,686 --> 00:30:38,165 Hey. 461 00:30:38,166 --> 00:30:40,046 Ms De Grandi? 462 00:30:41,166 --> 00:30:42,965 Have you been following me? Ah! 463 00:30:42,966 --> 00:30:45,005 At what point does investigating become stalking? 464 00:30:45,006 --> 00:30:47,365 I just thought maybe we'd meet some place quiet 465 00:30:47,366 --> 00:30:50,005 and give you a chance to tell your side of the story. 466 00:30:50,006 --> 00:30:51,725 I have nothing to say to you. 467 00:30:51,726 --> 00:30:54,445 So, you and Park - it wasn't strictly a professional thing? 468 00:30:54,446 --> 00:30:55,765 (SCOFFS) 469 00:30:55,766 --> 00:30:59,685 What you overheard at Jong Min's service is not true. 470 00:30:59,686 --> 00:31:01,565 Well, his daughter seemed to think it was. (CHUCKLES) 471 00:31:01,566 --> 00:31:03,005 Well, then you'll have to ask HER about it. 472 00:31:03,006 --> 00:31:04,125 I did. 473 00:31:04,126 --> 00:31:05,126 Uh... 474 00:31:10,526 --> 00:31:12,685 Now, if you've got another explanation, by all means... 475 00:31:12,686 --> 00:31:14,565 Where did you get that? Ah Rah. 476 00:31:14,566 --> 00:31:17,045 She... saw you in the car, 477 00:31:17,046 --> 00:31:18,846 followed you to the hotel. 478 00:31:19,846 --> 00:31:21,045 We were working. 479 00:31:21,046 --> 00:31:23,525 At two o'clock in the morning? Yeah, we were on a deadline. 480 00:31:23,526 --> 00:31:25,525 So that accounts for the other four times you were there 481 00:31:25,526 --> 00:31:28,005 in the month leading up to his disappearance? 482 00:31:28,006 --> 00:31:30,286 I checked with the hotel. 483 00:31:32,606 --> 00:31:34,526 (CHUCKLES SOFTLY) Fine. 484 00:31:35,526 --> 00:31:36,606 We were fucking. 485 00:31:37,606 --> 00:31:40,165 Well, how long was that going on? 486 00:31:40,166 --> 00:31:41,645 Why does it matter? 487 00:31:41,646 --> 00:31:43,205 Well, who started it? 488 00:31:43,206 --> 00:31:44,765 Oh, this is perverse. 489 00:31:44,766 --> 00:31:46,205 What do you want? 490 00:31:46,206 --> 00:31:47,926 Number of times? Positions? 491 00:31:49,126 --> 00:31:50,966 (SCOFFS) Should I draw you a diagram? 492 00:31:53,366 --> 00:31:55,646 Was Park gonna leave his family for you? 493 00:31:56,646 --> 00:31:57,726 No, never. 494 00:31:58,726 --> 00:32:01,285 I have been trying to protect the man's name, alright? 495 00:32:01,286 --> 00:32:02,525 Mm-hm. 496 00:32:02,526 --> 00:32:04,085 Can we leave it at that? 497 00:32:04,086 --> 00:32:05,606 That's what you want, yeah. 498 00:32:07,006 --> 00:32:08,406 Yeah, it is. 499 00:32:14,766 --> 00:32:15,926 (ENGINE STARTS) 500 00:32:26,286 --> 00:32:28,565 (MUSIC PLAYS ON LAPTOP) 501 00:32:28,566 --> 00:32:30,966 Afternoon, love! Hey. 502 00:32:31,966 --> 00:32:34,085 How're you doin? Good. 503 00:32:34,086 --> 00:32:36,126 Yeah, well... 504 00:32:37,126 --> 00:32:38,645 ..how much for one of these things? 505 00:32:38,646 --> 00:32:41,285 $59.99. Or we have that sort. 506 00:32:41,286 --> 00:32:43,526 All second-hand, but in good nick. 507 00:32:46,846 --> 00:32:47,846 Hmm... 508 00:32:50,006 --> 00:32:51,006 Um... 509 00:32:52,006 --> 00:32:55,285 And how are you with... How are you with hard drives? 510 00:32:55,286 --> 00:32:57,125 Hmm... Tim? 511 00:32:57,126 --> 00:32:59,325 MAN: (OTHER ROOM) Busy! 512 00:32:59,326 --> 00:33:00,766 Tim! 513 00:33:01,766 --> 00:33:03,045 Come here. 514 00:33:03,046 --> 00:33:04,485 What? Customer. 515 00:33:04,486 --> 00:33:05,885 Hey, mate. 516 00:33:05,886 --> 00:33:07,365 Tell him what you need. 517 00:33:07,366 --> 00:33:09,965 I'm having trouble with a hard drive. 518 00:33:09,966 --> 00:33:12,846 You know... (CHUCKLES) ..this encryption, it's a pain in the ass. 519 00:33:13,846 --> 00:33:16,606 I, uh... Company I work for set it up for me. 520 00:33:17,606 --> 00:33:20,045 But I put a bunch of personal... 521 00:33:20,046 --> 00:33:23,125 ..stuff on there and, uh... (CHUCKLES) 522 00:33:23,126 --> 00:33:27,525 ..I'm having a son-of-a-bitch of a time trying to get it off, you know? 523 00:33:27,526 --> 00:33:32,726 I can't take it back to them because technically it's company property. 524 00:33:33,806 --> 00:33:36,565 What do you think? Another one? Yeah, too easy. 525 00:33:36,566 --> 00:33:38,406 It'll cost you, though. 526 00:33:39,406 --> 00:33:40,886 All good? Mm. 527 00:33:41,886 --> 00:33:44,046 Mm, here. 528 00:33:47,486 --> 00:33:49,126 Thank you. 529 00:33:50,766 --> 00:33:54,085 (BIRDS TWITTER) 530 00:33:54,086 --> 00:33:55,686 (CROAKS) 531 00:33:58,606 --> 00:34:01,606 (INDISTINCT CHATTER) 532 00:34:05,206 --> 00:34:06,206 See ya. 533 00:34:09,886 --> 00:34:11,006 AMANDA: Oi! 534 00:34:12,006 --> 00:34:13,966 I wanna talk to you. 535 00:34:16,606 --> 00:34:19,645 What you said, that was braver than you think. 536 00:34:19,646 --> 00:34:22,925 Saying those things in front of your mum, knowing they'd hurt her. 537 00:34:22,926 --> 00:34:25,165 Maybe I was trying to. 538 00:34:25,166 --> 00:34:28,246 Well, then I take it back. No more compliments for you. 539 00:34:29,246 --> 00:34:30,965 Why are you talking to me? 540 00:34:30,966 --> 00:34:33,165 I gave you the pictures. I told you what I saw. 541 00:34:33,166 --> 00:34:36,045 I wasn't planning on talking to you. 542 00:34:36,046 --> 00:34:38,806 My office is around here. You're on MY turf. 543 00:34:40,366 --> 00:34:43,125 Sounds like things were pretty strained between your parents 544 00:34:43,126 --> 00:34:44,806 since way before they got here. 545 00:34:46,366 --> 00:34:47,965 She told you? 546 00:34:47,966 --> 00:34:49,525 Yeah. 547 00:34:49,526 --> 00:34:51,725 And what did she expect was going to happen? 548 00:34:51,726 --> 00:34:53,285 That he'd just forget about it? 549 00:34:53,286 --> 00:34:54,925 He's a man. 550 00:34:54,926 --> 00:34:56,406 What do you mean? 551 00:34:57,406 --> 00:34:59,165 You said she told you. Yeah. 552 00:34:59,166 --> 00:35:00,645 About the affair in Seoul. 553 00:35:00,646 --> 00:35:02,485 That this wasn't the first time he cheated on her... 554 00:35:02,486 --> 00:35:03,965 It was HER. 555 00:35:03,966 --> 00:35:05,886 SHE did it. SHE slept with another man. 556 00:35:06,886 --> 00:35:09,245 They thought I didn't know, but I heard them fight... 557 00:35:09,246 --> 00:35:11,165 ..every night until we left. 558 00:35:11,166 --> 00:35:14,526 And then it was just... quiet all the time. 559 00:35:16,446 --> 00:35:18,326 That's what we do in this family. 560 00:35:19,526 --> 00:35:22,206 We hurt each other and then we never talk about it. 561 00:35:23,366 --> 00:35:24,846 You're talking about it now. 562 00:35:27,566 --> 00:35:28,566 Yeah. 563 00:35:29,606 --> 00:35:31,526 But there's nothing more to say about it. 564 00:35:35,886 --> 00:35:38,885 (INDISTINCT CHATTER) 565 00:35:38,886 --> 00:35:42,005 Hey, can you stop, please? You stop it! 566 00:35:42,006 --> 00:35:44,045 Stop it! Just get out of it! 567 00:35:44,046 --> 00:35:45,046 Meow. 568 00:35:45,047 --> 00:35:46,925 (LAUGHS) Hey, you got any more of these? 569 00:35:46,926 --> 00:35:48,125 Wild birdseed? 570 00:35:48,126 --> 00:35:49,605 Um... No, we don't, 571 00:35:49,606 --> 00:35:51,685 but we can get it ordered and delivered to your house 572 00:35:51,686 --> 00:35:53,685 if you want. Yeah, that'd be great. 573 00:35:53,686 --> 00:35:55,725 Shoot, man. How many? 574 00:35:55,726 --> 00:35:58,165 Make it another four. Five. 575 00:35:58,166 --> 00:35:59,725 Damn. Make it five. 576 00:35:59,726 --> 00:36:01,405 Jeez. Must have a lot of birds. 577 00:36:01,406 --> 00:36:03,525 You have no idea. (CHUCKLES) 578 00:36:03,526 --> 00:36:06,605 Uh... I just need your addy for that, and then you're sweet. 579 00:36:06,606 --> 00:36:11,205 I don't have a street address, but it's the last house on Cypress Road. 580 00:36:11,206 --> 00:36:12,725 Did you say Cypress? 581 00:36:12,726 --> 00:36:14,126 Yeah. 582 00:36:15,126 --> 00:36:16,605 Right. Right. Um... 583 00:36:16,606 --> 00:36:18,405 So how much did you say they were? 584 00:36:18,406 --> 00:36:19,685 Um... 585 00:36:19,686 --> 00:36:21,725 (STAMMERS) $96 for those ones. 586 00:36:21,726 --> 00:36:24,165 I can take these out to your car. No, no, I got that. 587 00:36:24,166 --> 00:36:25,925 It's all good. I've got time. I got it. Please... 588 00:36:25,926 --> 00:36:27,885 G, just hang on a sec... Just... Here's $100. 589 00:36:27,886 --> 00:36:29,446 Um... Keep the change. 590 00:36:30,446 --> 00:36:31,925 Is it this one? 591 00:36:31,926 --> 00:36:33,806 Yeah, just throw them in the back. OK. 592 00:36:40,126 --> 00:36:41,846 I got it. 593 00:36:42,846 --> 00:36:43,886 Thanks. 594 00:36:46,286 --> 00:36:47,725 There you go. Mm. 595 00:36:47,726 --> 00:36:49,045 (PHONE CAMERA CLICKS) 596 00:36:49,046 --> 00:36:50,645 OK, all done. Have a good day! 597 00:36:50,646 --> 00:36:52,126 Thanks! (PHONE CAMERA CLICKS) 598 00:36:53,166 --> 00:36:54,365 (PHONE CAMERA CLICKS) 599 00:36:54,366 --> 00:36:55,485 (KNOCKS) 600 00:36:55,486 --> 00:36:59,845 (MUSIC PLAYS IN BAR) 601 00:36:59,846 --> 00:37:01,285 Right. 602 00:37:01,286 --> 00:37:02,726 (GROANS) 603 00:37:06,726 --> 00:37:07,726 AMANDA: Ooh! 604 00:37:07,727 --> 00:37:09,725 Jesus. Hi, mate! 605 00:37:09,726 --> 00:37:12,205 You're not answering a knock these days? 606 00:37:12,206 --> 00:37:14,206 I didn't hear a thing. 607 00:37:15,206 --> 00:37:16,926 You owe me a meal. 608 00:37:18,326 --> 00:37:21,245 (BIRDS SQUAWK) 609 00:37:21,246 --> 00:37:23,445 Anything new on Yoon Sun? 610 00:37:23,446 --> 00:37:25,485 Yeah, only that she lied. 611 00:37:25,486 --> 00:37:26,725 According to Ah Rah, 612 00:37:26,726 --> 00:37:29,366 the adulterer back in Seoul was the mother, not the father. 613 00:37:30,366 --> 00:37:32,965 Wow. So a lie by omission. 614 00:37:32,966 --> 00:37:34,525 Is still a lie. 615 00:37:34,526 --> 00:37:36,245 Must be contagious, 616 00:37:36,246 --> 00:37:39,366 because Olivia just confessed to an affair she never had. 617 00:37:40,366 --> 00:37:41,845 Psh! They were totally boning. 618 00:37:41,846 --> 00:37:45,205 She denied it until I pushed her on the hotel. 619 00:37:45,206 --> 00:37:47,325 For some reason, something about that spooked her, 620 00:37:47,326 --> 00:37:48,805 made her change her story. 621 00:37:48,806 --> 00:37:52,045 Why the hell would she burn both their reputations? 622 00:37:52,046 --> 00:37:53,725 Same reason she told Yoon Sun 623 00:37:53,726 --> 00:37:56,325 she was taking Park's drives to the office. 624 00:37:56,326 --> 00:37:57,806 But really she took them here. 625 00:38:00,326 --> 00:38:03,045 I mean, this looks totally shonky. It is shonky. 626 00:38:03,046 --> 00:38:05,605 The only reason you'd take those drives to a place like that 627 00:38:05,606 --> 00:38:07,885 is 'cause you didn't want the people you're working for 628 00:38:07,886 --> 00:38:09,566 to see what was on them. 629 00:38:10,886 --> 00:38:13,245 Maybe they were filming some kinky shit. 630 00:38:13,246 --> 00:38:14,685 I doubt it. 631 00:38:14,686 --> 00:38:16,205 Before Dellagua poached her, 632 00:38:16,206 --> 00:38:19,005 she used to work for this company called Greentide, 633 00:38:19,006 --> 00:38:21,406 which was their biggest competitor. 634 00:38:22,726 --> 00:38:24,325 So she's selling company secrets. 635 00:38:24,326 --> 00:38:25,326 Maybe. 636 00:38:26,326 --> 00:38:28,125 Maybe Park was in on it. 637 00:38:28,126 --> 00:38:29,805 Maybe he found out about it. 638 00:38:29,806 --> 00:38:32,606 Either way, there's something on those drives she's been hiding. 639 00:38:33,606 --> 00:38:36,845 Alright, and what about our growing collection of sheds? And Yoon Sun? 640 00:38:36,846 --> 00:38:38,485 Yeah, my money's on Olivia. 641 00:38:38,486 --> 00:38:40,125 Alright, so... 642 00:38:40,126 --> 00:38:42,485 ..when YOU have a hunch it's called 'experience', 643 00:38:42,486 --> 00:38:45,645 but when I have one it's called 'being naive'? 644 00:38:45,646 --> 00:38:47,085 You got it. 645 00:38:47,086 --> 00:38:49,006 Can I have one of these? 646 00:38:50,086 --> 00:38:51,405 No. 647 00:38:51,406 --> 00:38:52,885 Don't need it, mate. 648 00:38:52,886 --> 00:38:54,765 Really? Yeah. 649 00:38:54,766 --> 00:38:58,246 (BIRDS SQUAWK) 650 00:39:34,126 --> 00:39:36,326 (STARTS ENGINE) 651 00:40:23,246 --> 00:40:24,766 (GLASS SMASHES) 652 00:40:43,246 --> 00:40:45,085 LOU: You alright, love? Oh, you got the cake! 653 00:40:45,086 --> 00:40:47,285 Yeah. (CHUCKLES) And, um... we need some... 654 00:40:47,286 --> 00:40:48,565 Hey, sweetheart. 655 00:40:48,566 --> 00:40:49,805 Thank you. 656 00:40:49,806 --> 00:40:52,045 (INDISTINCT CHATTER) 657 00:40:52,046 --> 00:40:53,285 Thank you. 658 00:40:53,286 --> 00:40:54,286 Oh, no. 659 00:40:54,286 --> 00:40:55,286 What?! 660 00:40:55,287 --> 00:40:57,245 Oh, I'm sorry, sweetheart... Is it melted?! 661 00:40:57,246 --> 00:40:58,765 It's... 662 00:40:58,766 --> 00:40:59,766 ..perfect. 663 00:40:59,767 --> 00:41:01,605 You're so mean. (CHUCKLES) 664 00:41:01,606 --> 00:41:03,285 It looks really cool, Dad. I love it. 665 00:41:03,286 --> 00:41:04,405 Yeah. 666 00:41:04,406 --> 00:41:06,126 You know what's not cool? 667 00:41:07,126 --> 00:41:09,206 Vandalising someone's house. 668 00:41:10,206 --> 00:41:11,405 George... 669 00:41:11,406 --> 00:41:12,885 ..what are you smiling about? 670 00:41:12,886 --> 00:41:14,765 Hey, look at me. 671 00:41:14,766 --> 00:41:17,525 I told you about that guy to protect you, alright? 672 00:41:17,526 --> 00:41:19,965 Not so you can go and pay him a bloody visit with your mates. 673 00:41:19,966 --> 00:41:21,685 Yeah, OK. It's serious. 674 00:41:21,686 --> 00:41:24,005 George, it's serious. 675 00:41:24,006 --> 00:41:25,526 OK? Mm-hm. 676 00:41:26,526 --> 00:41:28,845 That scumbag's not worth you getting a record over, OK? 677 00:41:28,846 --> 00:41:30,325 You're smarter than that, right? 678 00:41:30,326 --> 00:41:32,525 OK. We good, birthday girl? We're good. 679 00:41:32,526 --> 00:41:33,925 We're good. Yeah? Alright. 680 00:41:33,926 --> 00:41:35,685 Honey, Joanne's here. JOANNE: Hi, sweetheart! 681 00:41:35,686 --> 00:41:39,326 Hi! (CHUCKLES) Hi! Oh, my God! You're so beautiful! 682 00:41:41,446 --> 00:41:43,085 Happy birthday. 683 00:41:43,086 --> 00:41:44,325 Thank you! 684 00:41:44,326 --> 00:41:48,365 Now, um... I have something I wanted to give you. 685 00:41:48,366 --> 00:41:50,365 Oh! You didn't have to do that! 686 00:41:50,366 --> 00:41:52,005 Thank you! 687 00:41:52,006 --> 00:41:53,485 Oh! 688 00:41:53,486 --> 00:41:55,805 That is, like, seriously vintage. 689 00:41:55,806 --> 00:41:57,485 Let me help you with it. 690 00:41:57,486 --> 00:41:58,926 It was Lauren's. 691 00:42:01,446 --> 00:42:05,485 It is fine. I'm fine. I'm not going to fall apart. I'm just, um... 692 00:42:05,486 --> 00:42:07,645 I wanted to, um... 693 00:42:07,646 --> 00:42:10,725 ..let some of her things go and... 694 00:42:10,726 --> 00:42:12,805 ..she'd love you to have it. 695 00:42:12,806 --> 00:42:16,326 That's... That's so kind of you. It's really thoughtful. 696 00:42:17,326 --> 00:42:18,925 Try it on. 697 00:42:18,926 --> 00:42:20,166 Here. 698 00:42:29,486 --> 00:42:30,725 Oh. 699 00:42:30,726 --> 00:42:31,925 Thank you. 700 00:42:31,926 --> 00:42:33,245 It's gorgeous. 701 00:42:33,246 --> 00:42:34,526 (CHUCKLES) 702 00:42:35,566 --> 00:42:37,925 AH RAH: Cute party. 703 00:42:37,926 --> 00:42:39,445 OK. You take them. 704 00:42:39,446 --> 00:42:41,845 Yep, yep. You clean and I'll take these. 705 00:42:41,846 --> 00:42:42,846 Alright. 706 00:42:42,847 --> 00:42:46,645 (CHATTER, LAUGHTER) 707 00:42:46,646 --> 00:42:48,606 Alright. (LAUGHS) 708 00:42:49,806 --> 00:42:52,805 Thought you'd be out on the dance floor. 709 00:42:52,806 --> 00:42:55,805 I'm under strict instructions no daggy-dad dancing. 710 00:42:55,806 --> 00:42:57,165 (LAUGHS) 711 00:42:57,166 --> 00:43:00,445 You've done alright, Lou. She's a great kid. 712 00:43:00,446 --> 00:43:04,125 That's all Anita. I just get to play bad cop every now and again. 713 00:43:04,126 --> 00:43:05,126 Bullshit. 714 00:43:05,127 --> 00:43:07,285 (LAUGHTER) 715 00:43:07,286 --> 00:43:09,166 What the hell is this? Lemonade. 716 00:43:10,166 --> 00:43:12,005 You came into their lives for a reason. 717 00:43:12,006 --> 00:43:14,405 Alright, don't get bloody sentimental with me, alright? 718 00:43:14,406 --> 00:43:17,086 I've got a speech to get through, alright? Piss off. 719 00:43:18,966 --> 00:43:19,966 (GASPS) You right? 720 00:43:19,967 --> 00:43:21,445 Yes. Um... 721 00:43:21,446 --> 00:43:23,326 (WHISTLES) Listen up! 722 00:43:24,326 --> 00:43:25,326 Right. 723 00:43:26,566 --> 00:43:29,925 Uh... Special request from the birthday girl. 724 00:43:29,926 --> 00:43:32,205 Speech from the, uh... from the doting parents. 725 00:43:32,206 --> 00:43:34,205 Not a long one. I promise. Of course, no. 726 00:43:34,206 --> 00:43:36,405 So, what do you say about Georgie, eh? 727 00:43:36,406 --> 00:43:38,445 Sorry, I know it's my birthday, but, um... 728 00:43:38,446 --> 00:43:40,565 ..I actually want to celebrate somebody else today. 729 00:43:40,566 --> 00:43:42,485 I want to thank the man who's been there for me 730 00:43:42,486 --> 00:43:45,205 for almost my entire life, since I was seven, 731 00:43:45,206 --> 00:43:46,845 which is close enough. 732 00:43:46,846 --> 00:43:48,966 So, I've got this. 733 00:43:49,966 --> 00:43:51,525 What... (CHUCKLES) 734 00:43:51,526 --> 00:43:53,366 Wh... OK, alright. 735 00:44:00,246 --> 00:44:02,365 So, these are my version of adoption papers. 736 00:44:02,366 --> 00:44:04,365 (GUESTS EXCLAIM) 737 00:44:04,366 --> 00:44:07,845 MAN: Hey! Whoo-hoo! (CHUCKLES) 738 00:44:07,846 --> 00:44:11,206 You've always been my dad, but I just wanted to ask you formally... 739 00:44:12,206 --> 00:44:13,686 ..before I turn 18. 740 00:44:14,686 --> 00:44:18,726 (CHEERING, APPLAUSE) 741 00:44:20,126 --> 00:44:25,165 (CHEERING, APPLAUSE) 742 00:44:25,166 --> 00:44:27,245 Alright, you've gone and made me cry in front of all your mates! 743 00:44:27,246 --> 00:44:30,245 (LAUGHTER) That's right. Easy. 744 00:44:30,246 --> 00:44:34,365 Let's raise a glass to our beautiful daughter... 745 00:44:34,366 --> 00:44:35,965 ..Georgie. 746 00:44:35,966 --> 00:44:37,925 To Georgie! Happy birthday! 747 00:44:37,926 --> 00:44:39,445 GUESTS: Happy birthday! Happy birthday. 748 00:44:39,446 --> 00:44:42,845 GUESTS: (SING) ♪ Happy birthday to... ♪ 749 00:44:42,846 --> 00:44:45,846 (MUSIC, CHATTER) 750 00:44:49,526 --> 00:44:51,246 Thanks, Carrie. 751 00:44:56,646 --> 00:44:58,405 How was the cake, Jay? 752 00:44:58,406 --> 00:45:00,165 Yeah, cake was good. Yeah? 753 00:45:00,166 --> 00:45:01,486 Yeah. 754 00:45:04,326 --> 00:45:05,806 Hey. 755 00:45:08,326 --> 00:45:10,766 What are you going to do about the pedo at the old Salt place? 756 00:45:12,046 --> 00:45:14,046 Well, I'm not gonna spray-paint his front door. 757 00:45:15,046 --> 00:45:17,485 You know what? He's lucky I stopped at the spray-paint. 758 00:45:17,486 --> 00:45:20,685 Alright, don't... Don't tell me that, mate. I'm a cop, remember? 759 00:45:20,686 --> 00:45:23,525 I don't want to drag you and Georgie and the gang down to the station. 760 00:45:23,526 --> 00:45:25,005 I want you to leave him alone. 761 00:45:25,006 --> 00:45:27,686 You seriously sticking up for him? I'm sticking up for you. 762 00:45:29,086 --> 00:45:30,805 I want him gone as much as you, mate... 763 00:45:30,806 --> 00:45:32,565 (PHONE RINGS) ..but until I've got a reason... 764 00:45:32,566 --> 00:45:34,045 (RINGING CONTINUES) 765 00:45:34,046 --> 00:45:36,165 We didn't have this conversation, alright? 766 00:45:36,166 --> 00:45:38,685 (RINGING CONTINUES) 767 00:45:38,686 --> 00:45:40,366 This better be good. 768 00:45:44,126 --> 00:45:45,486 Hench! 769 00:45:46,606 --> 00:45:48,006 Yeah. 770 00:45:50,646 --> 00:45:53,646 (BIRDS SQUALL) 771 00:46:04,886 --> 00:46:07,645 I appreciate the gesture. 772 00:46:07,646 --> 00:46:10,126 But I can't accept them until I know who the hell you are. 773 00:46:13,446 --> 00:46:14,446 Right. 774 00:46:14,447 --> 00:46:15,965 Fair enough. 775 00:46:15,966 --> 00:46:17,605 So start talkin'. 776 00:46:17,606 --> 00:46:19,206 What, now? 777 00:46:23,926 --> 00:46:26,606 I was accused of a sexual assault. 778 00:46:27,846 --> 00:46:29,845 I absolutely didn't do it. 779 00:46:29,846 --> 00:46:32,526 You're gonna have to do a little better than that. 780 00:46:37,326 --> 00:46:39,366 The victim's name was Claire. 781 00:46:40,686 --> 00:46:42,605 And I was the last person to see her 782 00:46:42,606 --> 00:46:47,726 on the day she was taken by... another man, who... 783 00:46:48,926 --> 00:46:51,166 ..did some pretty terrible things to her. 784 00:46:52,166 --> 00:46:53,446 Left her for dead. 785 00:46:54,446 --> 00:46:55,805 How old was she? 786 00:46:55,806 --> 00:46:56,806 13. 787 00:46:58,966 --> 00:47:01,406 I was a detective at the time. 788 00:47:02,406 --> 00:47:04,725 I couldn't work on the case. 789 00:47:04,726 --> 00:47:06,646 Conflict of interest. 790 00:47:09,486 --> 00:47:10,725 (SIGHS) 791 00:47:10,726 --> 00:47:12,285 I was across it. 792 00:47:12,286 --> 00:47:15,486 Every step of the way I was across that damn thing. 793 00:47:16,486 --> 00:47:17,526 (SIGHS) 794 00:47:18,526 --> 00:47:20,566 And I rode him. Hard. 795 00:47:21,566 --> 00:47:23,325 I guess I pissed some people off, 796 00:47:23,326 --> 00:47:26,686 'cause next thing I know I was a suspect. 797 00:47:27,766 --> 00:47:29,485 Claire... 798 00:47:29,486 --> 00:47:32,645 ..she couldn't remember much. 799 00:47:32,646 --> 00:47:34,205 Too traumatised. 800 00:47:34,206 --> 00:47:36,565 So they couldn't rule me out. 801 00:47:36,566 --> 00:47:38,325 I was arrested. 802 00:47:38,326 --> 00:47:40,165 Charged. No bail. 803 00:47:40,166 --> 00:47:41,726 Sent straight to lock-up. 804 00:47:42,726 --> 00:47:44,846 After eight months they let me go. 805 00:47:45,846 --> 00:47:48,045 Lack of evidence. 806 00:47:48,046 --> 00:47:50,086 Not exactly an exoneration. 807 00:47:51,086 --> 00:47:52,086 No. 808 00:47:53,086 --> 00:47:54,366 It's not. 809 00:47:56,366 --> 00:47:58,046 So that's why you're here. 810 00:47:59,686 --> 00:48:02,046 Most people come here to hide from something. 811 00:48:03,886 --> 00:48:05,285 Including you? 812 00:48:05,286 --> 00:48:08,686 Wasn't going to put up with anyone else's shit anymore. 813 00:48:10,006 --> 00:48:11,446 I can recommend it. 814 00:48:16,886 --> 00:48:18,366 You got a family. 815 00:48:19,486 --> 00:48:20,486 Yeah. 816 00:48:26,526 --> 00:48:28,166 Kids make all the difference. 817 00:48:35,006 --> 00:48:36,646 I'm gonna keep the mangoes. 818 00:48:52,846 --> 00:48:55,765 (MUSIC, CHATTER) 819 00:48:55,766 --> 00:48:58,765 It'll kill you, that stuff, if you drink too much. 820 00:48:58,766 --> 00:49:00,525 Drowns your brain. 821 00:49:00,526 --> 00:49:02,965 It's got less chemicals than your choice of libation. 822 00:49:02,966 --> 00:49:04,605 You and your fancy words. 823 00:49:04,606 --> 00:49:07,445 It's a drink, that's all. A drink. 824 00:49:07,446 --> 00:49:11,365 I met a guy the other day who shoots up snake venom for kicks. 825 00:49:11,366 --> 00:49:13,285 No shit. That's twisted. 826 00:49:13,286 --> 00:49:16,046 It's nominative determinism. 827 00:49:17,046 --> 00:49:18,685 It's a theory that your name 828 00:49:18,686 --> 00:49:20,525 influences what you do with your life. 829 00:49:20,526 --> 00:49:22,685 Snake guy does twisted shit, 830 00:49:22,686 --> 00:49:24,405 and his name is Twist. 831 00:49:24,406 --> 00:49:26,365 THAT'S who you're talking about? 832 00:49:26,366 --> 00:49:28,005 I hear a lot of shit in here. 833 00:49:28,006 --> 00:49:31,645 Word is that guy Twist has his finger in a lot of pies. 834 00:49:31,646 --> 00:49:35,765 And everyone agrees he's not someone you want to get tangled up with. 835 00:49:35,766 --> 00:49:37,285 The guy's dangerous. 836 00:49:37,286 --> 00:49:39,046 (PHONE BEEPS) 837 00:49:44,926 --> 00:49:47,086 Yeah, but so am I. 838 00:49:48,406 --> 00:49:51,406 (LEAVES RUSTLE) 839 00:50:10,246 --> 00:50:13,726 (INAUDIBLE DIALOGUE) 840 00:50:15,206 --> 00:50:17,606 (INAUDIBLE DIALOGUE) 841 00:50:19,246 --> 00:50:20,806 (INAUDIBLE DIALOGUE) 842 00:50:23,126 --> 00:50:25,046 (INAUDIBLE DIALOGUE) 843 00:50:27,086 --> 00:50:30,286 (INAUDIBLE DIALOGUE) 844 00:50:32,006 --> 00:50:35,606 (INAUDIBLE DIALOGUE) 845 00:51:01,846 --> 00:51:04,726 (SIREN WAILS) 846 00:51:06,966 --> 00:51:09,966 (WAILING CONTINUES) 847 00:51:13,286 --> 00:51:16,286 (WAILING CONTINUES) 848 00:51:18,606 --> 00:51:19,885 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 849 00:51:19,886 --> 00:51:21,485 (INDISTINCT CHATTER) 850 00:51:21,486 --> 00:51:24,806 (WAILING CONTINUES) 851 00:51:28,366 --> 00:51:30,566 CARRIE: It's gotta be the rest of Park. 852 00:51:32,646 --> 00:51:34,406 LOU: I'd say so. 853 00:51:35,846 --> 00:51:37,846 Uh... Boss? 854 00:51:39,046 --> 00:51:40,285 No! 855 00:51:40,286 --> 00:51:41,765 No, just walk away. 856 00:51:41,766 --> 00:51:44,525 You found something on your own. (APPLAUDS) 857 00:51:44,526 --> 00:51:46,285 Good for you! Milbee, get her out of here! 858 00:51:46,286 --> 00:51:47,726 I've got it. 859 00:51:50,446 --> 00:51:51,886 I'm going. 860 00:51:54,766 --> 00:51:56,485 (PHONE CHIMES) 861 00:51:56,486 --> 00:51:59,486 (INDISTINCT CHATTER) 862 00:52:01,286 --> 00:52:02,686 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 863 00:52:13,606 --> 00:52:16,606 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 864 00:52:48,366 --> 00:52:50,046 Five minutes. 865 00:52:51,046 --> 00:52:52,326 That's all I need. 866 00:52:54,006 --> 00:52:56,285 I can't tell you anything. I know. 867 00:52:56,286 --> 00:52:58,486 Off the record. 868 00:52:59,486 --> 00:53:00,965 Things have changed. 869 00:53:00,966 --> 00:53:03,366 You've found something that indicates homicide. 870 00:53:06,326 --> 00:53:08,446 (INAUDIBLE DIALOGUE) 871 00:53:16,166 --> 00:53:17,966 It wasn't a croc. 872 00:53:18,966 --> 00:53:21,445 Park was dead before he hit the water. 873 00:53:21,446 --> 00:53:23,005 It's murder. 874 00:53:23,006 --> 00:53:25,005 Mm. What else did she say? 875 00:53:25,006 --> 00:53:26,325 Uh... 876 00:53:26,326 --> 00:53:27,605 Nothing. 877 00:53:27,606 --> 00:53:29,645 What, because she didn't want you telling me? 878 00:53:29,646 --> 00:53:32,485 (PHONE RINGS) Because she's a professional, OK? 879 00:53:32,486 --> 00:53:34,085 It's not always all about you. 880 00:53:34,086 --> 00:53:36,125 I can't believe someone actually killed him. 881 00:53:36,126 --> 00:53:38,205 Hang on, I gotta take this. Seriously? 882 00:53:38,206 --> 00:53:39,605 Hey! I'm here. 883 00:53:39,606 --> 00:53:40,845 Ted! 884 00:53:40,846 --> 00:53:42,525 Come on! Hang on. 885 00:53:42,526 --> 00:53:44,245 Uh... Oi! 886 00:53:44,246 --> 00:53:46,645 Hello? This is a massive breakthrough. 887 00:53:46,646 --> 00:53:48,365 Kelly? What are you doing? 888 00:53:48,366 --> 00:53:50,685 KELLY: (ON PHONE) Alright, there's no easy way to do this, 889 00:53:50,686 --> 00:53:53,005 so I'm just gonna say it. 890 00:53:53,006 --> 00:53:54,485 Um... 891 00:53:54,486 --> 00:53:56,045 I'm selling the house. 892 00:53:56,046 --> 00:53:59,525 But there's money in the account. I mean, I haven't touched a dime. 893 00:53:59,526 --> 00:54:01,885 Look, that's not the problem. (KNOCKS) 894 00:54:01,886 --> 00:54:04,126 People think you still live here, Ted. 895 00:54:05,566 --> 00:54:07,045 Has something happened? 896 00:54:07,046 --> 00:54:08,565 It hasn't stopped happening. 897 00:54:08,566 --> 00:54:11,765 Every time I walk outside, people stare. 898 00:54:11,766 --> 00:54:13,325 Lilly feels it too. 899 00:54:13,326 --> 00:54:15,965 She's... having nightmares. 900 00:54:15,966 --> 00:54:18,325 Ah. Jesus. 901 00:54:18,326 --> 00:54:20,205 Why didn't you tell me? 902 00:54:20,206 --> 00:54:22,765 Because there's nothing that you can do about it. 903 00:54:22,766 --> 00:54:24,925 Kelly, that's our home. 904 00:54:24,926 --> 00:54:26,365 Well, we've gotta move. 905 00:54:26,366 --> 00:54:28,965 So, I've been looking for work elsewhere, 906 00:54:28,966 --> 00:54:30,525 and I think I've found something. 907 00:54:30,526 --> 00:54:32,565 You don't have to do that. It's in Perth. 908 00:54:32,566 --> 00:54:34,685 That's on the other side of the country. 909 00:54:34,686 --> 00:54:35,726 (SIGHS) 910 00:54:37,806 --> 00:54:39,485 You're saying that... 911 00:54:39,486 --> 00:54:43,165 ..that it's good for you, what you're doing up there? 912 00:54:43,166 --> 00:54:47,605 Well, you should stay. You should see that through. 913 00:54:47,606 --> 00:54:49,566 No, no, that wasn't the agreement. 914 00:54:50,566 --> 00:54:51,885 (SIGHS) 915 00:54:51,886 --> 00:54:53,606 I'm breaking the agreement. 916 00:54:56,206 --> 00:54:58,645 OK. Then I'll come with you. OK? 917 00:54:58,646 --> 00:55:01,445 We'll start over together. No, I don't want you to do that, OK? 918 00:55:01,446 --> 00:55:04,165 I don't want you to come. Kelly, come on. 919 00:55:04,166 --> 00:55:05,166 Look... 920 00:55:07,526 --> 00:55:10,365 I love you, but I've gotta do this. 921 00:55:10,366 --> 00:55:12,566 For Lilly and for myself. 922 00:55:14,926 --> 00:55:16,405 We're not doing this. 923 00:55:16,406 --> 00:55:18,485 We're going to have this conversation face-to-face. 924 00:55:18,486 --> 00:55:20,125 Ted, I've made up my mind. 925 00:55:20,126 --> 00:55:22,086 Kelly, I'm getting on a flight... 926 00:55:23,086 --> 00:55:25,045 ..and I am... 927 00:55:25,046 --> 00:55:26,965 ..gonna see you tonight. 928 00:55:26,966 --> 00:55:28,886 Please don't do that. 929 00:55:30,366 --> 00:55:31,366 Hello? 930 00:55:32,446 --> 00:55:33,966 Jesus Christ. What's up? 931 00:55:36,686 --> 00:55:39,246 (TYRES SCREECH) 932 00:55:46,766 --> 00:55:48,766 (GOSLINGS CHIRP, GOOSE HONKS) 933 00:55:59,086 --> 00:56:00,126 OK. 934 00:56:02,286 --> 00:56:06,126 (PHONE RINGS) 935 00:56:07,526 --> 00:56:09,125 Jesus. 936 00:56:09,126 --> 00:56:10,965 (RINGING CONTINUES) 937 00:56:10,966 --> 00:56:13,125 Yeah? What the hell, Ted? 938 00:56:13,126 --> 00:56:15,565 We've got a murder case on our hands and you just leave? 939 00:56:15,566 --> 00:56:17,846 I can't talk right now. 940 00:56:18,966 --> 00:56:20,725 Why do you sound weird? 941 00:56:20,726 --> 00:56:21,806 Um... 942 00:56:22,806 --> 00:56:24,525 I'm going to Sydney. 943 00:56:24,526 --> 00:56:26,205 I'm leaving tonight. 944 00:56:26,206 --> 00:56:29,765 Wh... Sydney? Wh... For how long? 945 00:56:29,766 --> 00:56:31,405 I don't know. 946 00:56:31,406 --> 00:56:32,805 I don't know. 947 00:56:32,806 --> 00:56:36,845 Just feed the geese for me, will ya? 948 00:56:36,846 --> 00:56:38,605 I've gotta go. What? Wait a second. 949 00:56:38,606 --> 00:56:40,525 Wait a minute. Wait a minute. (PHONE LINE BEEPS) 950 00:56:40,526 --> 00:56:44,805 (OWL HOOTS) 951 00:56:44,806 --> 00:56:47,445 (DOG BARKS) 952 00:56:47,446 --> 00:56:48,446 (SLAMS DOOR) 953 00:56:55,446 --> 00:56:58,446 (BARKING CONTINUES) 954 00:57:00,886 --> 00:57:02,805 Jesus! Hey! Wait! 955 00:57:02,806 --> 00:57:04,406 Argh! 956 00:57:06,206 --> 00:57:07,486 (GRUNTS) 957 00:57:09,126 --> 00:57:10,126 Argh! 958 00:57:10,127 --> 00:57:13,446 (GROANS) 959 00:57:14,846 --> 00:57:16,046 (SCREAMS) 960 00:57:18,006 --> 00:57:20,286 (COUGHS) 961 00:57:24,886 --> 00:57:28,286 (DOGS BARK) 962 00:57:54,406 --> 00:57:56,885 CARRIE: The hospital just reported a serious assault. 963 00:57:56,886 --> 00:57:58,165 It's Conkaffey. 964 00:57:58,166 --> 00:58:00,285 AMANDA: I'm working with him. What reason would I have? 965 00:58:00,286 --> 00:58:02,405 You've never needed a reason, Amanda. 966 00:58:02,406 --> 00:58:05,245 The Park case is now a murder investigation. 967 00:58:05,246 --> 00:58:07,645 He and Pharrell have been sniffing around that case all over town. 968 00:58:07,646 --> 00:58:09,605 Maybe they found something. 969 00:58:09,606 --> 00:58:10,965 What was the money for? 970 00:58:10,966 --> 00:58:15,325 Payment after the fact for Jong Min or payment in advance for Ted? 971 00:58:15,326 --> 00:58:17,845 Find his attacker, find Park's murderer. 972 00:58:17,846 --> 00:58:20,445 Park's killer might be the one who just bashed your partner. 973 00:58:20,446 --> 00:58:21,726 You might be next. 974 00:58:23,606 --> 00:58:25,605 Captions by Red Bee Media 975 00:58:25,606 --> 00:58:27,606 Copyright Australian Broadcasting Corporation 66948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.