Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,800 --> 00:00:17,759
ENERGIA präsentiert
2
00:00:27,880 --> 00:00:31,839
Eine Produktion von SAMULI TORSSONEN
3
00:00:42,800 --> 00:00:46,190
ATIMO VUORENSOLA-Film
4
00:02:37,320 --> 00:02:42,269
Ich möchte vorschlagen, Kaiser,
dass du deinen Plan überdenkst.
5
00:02:42,400 --> 00:02:47,349
Die Wissenschaftler vergleichen es mit
Russisches Roulette.
6
00:02:47,560 --> 00:02:52,509
Welche Theorien haben wir über Phänomene
wie das Madenloch -
7
00:02:53,240 --> 00:02:58,189
zeigen eine Tendenz für kontinuierlich an
zunehmende Störungen.
8
00:02:59,240 --> 00:03:04,189
Also was gibt es Neues.
Können wir da durch?
9
00:03:04,560 --> 00:03:09,509
Unsere Schiffe sind nicht für Verwindungen ausgelegt
Drücke über einem googol Fluxoms.
10
00:03:10,800 --> 00:03:15,191
Also mit anderen Worten,
du hast keine ahnung.
11
00:03:15,800 --> 00:03:21,750
Warum redet jeder die ganze Zeit zurück?
Zeit? Versuchen Sie, in meinen Schuhen zu laufen!
12
00:03:24,560 --> 00:03:30,510
Es ist kein Zuckerschlecken, das Ganze zu managen
Welt für mich.
13
00:03:32,720 --> 00:03:37,669
Ich muss zugeben, manchmal denke ich, ich habe
zu tief eingestiegen.
14
00:03:37,880 --> 00:03:43,830
Dieses Chaos begann vor 8 Jahren. Mein Schiff
explodierte und ich steckte in der Vergangenheit fest.
15
00:03:44,400 --> 00:03:47,358
Meine verbleibende Crew und ich wurden gebürtig -
16
00:03:47,880 --> 00:03:53,830
denn sonst hätten wir uns verändert
der Lauf der Geschichte.
17
00:03:54,880 --> 00:04:00,830
Das einzig Gute im Leben von
Der Mann auf der Straße war Burger.
18
00:04:01,400 --> 00:04:03,834
Mit extra Cheddar.
19
00:04:38,640 --> 00:04:40,198
Hallo.
20
00:04:54,880 --> 00:04:58,839
Ich bin übrigens Captain Pirk.
- Oh.
21
00:04:59,480 --> 00:05:01,436
Ich komme aus der Zukunft.
22
00:05:04,080 --> 00:05:09,279
Schau, ich habe eine Strahlenkanone.
- Hey, ich sehe, es ist eine Wasserpistole.
23
00:05:09,640 --> 00:05:14,589
Was? Es ist ein Handzwinkern, Dummkopf!
- Rechts.
24
00:05:16,880 --> 00:05:22,830
Ich habe auch einen Kommunikator. Ich werde anrufen
Die Info. Er kann beweisen, dass ich der bin, den ich sage.
25
00:05:24,480 --> 00:05:26,436
Mach dir keine Sorgen ...
26
00:05:33,960 --> 00:05:38,431
Dies ist ein Ort, an dem die Leute essen,
nicht damit du mit deinen Eiern spielst.
27
00:05:38,560 --> 00:05:40,516
Schau, wohin du gehst, Arschloch.
28
00:05:40,720 --> 00:05:44,679
Bleib weg oder ich schieße!
- Schauen Sie, ein Super Soaker.
29
00:05:44,800 --> 00:05:49,749
Es ist ein Handfunker, du Dummkopf!
Und ich habe eine Tüte Whoopass für dich!
30
00:05:50,240 --> 00:05:52,435
Du wirst deinen ausgebeulten Arsch schreien lassen.
31
00:05:52,560 --> 00:05:57,509
Die Batterien sind erschossen.
Ach Donnerstag, nein!
32
00:06:10,040 --> 00:06:11,996
Bobbys Grill.
33
00:06:12,080 --> 00:06:17,518
Pirk zum Zwerg.
- Kapitän! Es ist eine Weile her.
34
00:06:17,800 --> 00:06:21,918
Ja, nun, Info ist am Laufen
über das Durcheinander mit der Zeitachse.
35
00:06:22,080 --> 00:06:26,278
Ich kann es kaum erwarten, wegzukommen.
- Ich auch.
36
00:06:26,480 --> 00:06:32,430
Alte Erde viel langweiliger als ihre
barbarischer Ruf vermuten lässt.
37
00:06:34,240 --> 00:06:36,515
Nur eine Sekunde, Sir.
38
00:06:36,640 --> 00:06:42,590
Das sind drei Hot Dogs und eine Wurst
Brötchen, um hier zu essen? Eine Minute...
39
00:06:43,720 --> 00:06:48,510
Entschuldigen Sie. Diese Idioten werden nicht
lass mich einen Moment ausruhen.
40
00:06:52,400 --> 00:06:55,358
Und nicht überall kotzen!
41
00:06:58,320 --> 00:07:00,754
Wir haben geschlossen!
42
00:07:01,560 --> 00:07:07,510
Hören Sie, ich bin es leid zu warten.
Wir müssen unseren nächsten Schritt planen.
43
00:07:07,720 --> 00:07:10,678
Treffen Sie mich und Info am gewohnten Ort.
44
00:07:10,880 --> 00:07:12,836
Hotdogs! Hotdogs!
45
00:07:13,160 --> 00:07:19,110
Rechts. Ich rufe ihn gleich an
Ich kann diese Dummköpfe loswerden!
46
00:07:21,320 --> 00:07:26,269
Lilienleberkinder! Ich werde machen
Hot Dogs Ihres Darms!
47
00:07:36,640 --> 00:07:42,272
Die Ankunft der Vulgars sollte
war ein Neuanfang für die Menschheit.
48
00:07:42,560 --> 00:07:48,192
Als sie vorbeikamen, endeten sie
mit Rockstar Jeff Cochbrane.
49
00:07:48,400 --> 00:07:54,111
Es war ein Fehler, sie dort zu lassen
Kümmere dich um diesen betrunkenen Idioten.
50
00:07:54,400 --> 00:08:00,350
Bald könnte es den Vulgars egal sein
über die Menschheit oder Neuanfänge.
51
00:08:09,400 --> 00:08:11,595
Gut, dass ich einen Backup-Plan hatte.
52
00:08:11,800 --> 00:08:16,920
Aber ich könnte nicht ohne
Hilfe von Zwerg und Info.
53
00:08:20,160 --> 00:08:25,598
Ich hoffe du hast einen guten Grund.
Möglicherweise gefährden wir die Zeitlinie.
54
00:08:26,040 --> 00:08:30,989
Ja, das tue ich tatsächlich.
Schau dir das an!
55
00:08:32,560 --> 00:08:34,596
"Lesbische Hausfrauen beschäftigt?"
56
00:08:38,040 --> 00:08:39,996
Dabei meine ich.
57
00:08:44,320 --> 00:08:46,754
Was für eine unerwartete Entwicklung.
58
00:08:47,880 --> 00:08:51,156
Das gesamte Raumfahrtprogramm abgesagt!
59
00:08:51,320 --> 00:08:53,993
Nicht wie die Geschichte, die wir kennen.
60
00:08:54,160 --> 00:08:59,518
Der Durchbruch der antimateriellen Macht
hätte heute bekannt gegeben werden sollen.
61
00:08:59,640 --> 00:09:03,918
Deshalb müssen wir etwas tun.
Wir machen die P-Flotte möglich!
62
00:09:04,040 --> 00:09:07,999
Ihr Vorschlag ist ein direkter Verstoß
der Ersten Richtlinie!
63
00:09:08,160 --> 00:09:10,594
Wenn nicht, die Geschichte der Timeline!
64
00:09:11,160 --> 00:09:17,110
Wir müssen Frieden haben, universell
Sprache, Strumpfhosen für Uniformen,-
65
00:09:17,320 --> 00:09:20,278
und eine Verteidigung gegen den Korg!
66
00:09:20,480 --> 00:09:22,436
Als einziger Kapitän befehle ich -
67
00:09:22,640 --> 00:09:27,191
dass wir die Gründung sicherstellen werden
die P-Flotte, mit allen Mitteln!
68
00:09:27,240 --> 00:09:31,597
Zukunftstechnologie in den Händen von
Diese Leute könnten eine Katastrophe bedeuten.
69
00:09:31,800 --> 00:09:37,193
Deshalb braucht die Welt eine starke
Führer. Jemand wie ich!
70
00:09:38,640 --> 00:09:40,596
Ich werde Kaiser.
71
00:09:40,800 --> 00:09:44,759
Ein schwerer Kreuzer sollte ausreichen
diese Welt zu erobern.
72
00:09:44,880 --> 00:09:49,112
Jeder wäre uns ausgeliefert.
- Leider haben wir keine.
73
00:09:49,320 --> 00:09:54,997
Und wir können keinen ohne bauen
Antimaterial-Kraftwerk.
74
00:09:55,400 --> 00:10:00,349
Aber ich weiß, wo wir einen bekommen können.
Gib mir das Telefon.
75
00:10:05,720 --> 00:10:09,190
Kochbrane.
Oh, du bist es... hallo.
76
00:10:09,320 --> 00:10:13,279
Hören Sie, wo ist das Schiff?
- Was, das vulgäre Raketenschiff?
77
00:10:13,400 --> 00:10:17,359
Wir haben es an einen russischen Wissenschaftler verkauft
Geben Sie für Top-Dollar ein.
78
00:10:17,480 --> 00:10:21,678
Was? WHO?
- Vladimir etwas, ich habe es vergessen.
79
00:10:21,720 --> 00:10:26,999
Wo wohnt dieser Vladimir denn?
- AKW Chanistanya, glaube ich.
80
00:10:27,480 --> 00:10:32,429
Wer zum Teufel hat dir die Erlaubnis dazu gegeben?
Verkaufe das Schiff, du Hurensohn?
81
00:10:32,560 --> 00:10:34,516
Nun, danke auch, Sie ...
82
00:10:37,800 --> 00:10:43,750
Der Junkie-Bastard hat das Schiff verkauft
die Russen! Gott verdammt!
83
00:10:48,800 --> 00:10:54,750
Was tun wir jetzt?
- Wir fliegen nach Russland, Dummkopf.
84
00:10:56,080 --> 00:10:58,036
Atomforschungsanlage, Chanistanya
85
00:10:58,240 --> 00:11:02,199
Zum Glück war das vermisste Vulgar-Schiff
erstaunlich schnell gefunden.
86
00:11:02,320 --> 00:11:07,269
Es war das Einzige auf dem Planeten
damit könnte ich mein Flaggschiff bauen.
87
00:11:28,640 --> 00:11:34,590
Was ist das Problem? Was?
Verdammte westliche Technologie!
88
00:11:35,720 --> 00:11:41,033
Wladimir! Der Reaktor überhitzt!
Ze Kühlsystem ist auf ze fritz!
89
00:11:41,160 --> 00:11:46,109
Verdammnis! Und das Kontrollsystem ist
wieder einsperren. Sergej!
90
00:11:46,320 --> 00:11:51,519
Sergej! Wo bist du, Sergej?
- Was?
91
00:11:51,640 --> 00:11:56,760
Sie haben früher in einem Atomkraftwerk gearbeitet?
- Ja, die Anlage von Tschernobyl. Warum?
92
00:11:56,960 --> 00:12:00,919
Kühlsystemprobleme, aber das ist
was du am besten kannst, oder?
93
00:12:00,960 --> 00:12:05,431
Schauen Sie sich die Reaktorkammer an.
- Boah, danke.
94
00:12:07,560 --> 00:12:13,510
Tschernobyl. Warum kommt dir Zat bekannt vor?
- Tschernobyl...
95
00:12:14,960 --> 00:12:16,916
Tschernobyl!
96
00:12:17,320 --> 00:12:19,834
Fukoooow!
97
00:12:48,240 --> 00:12:50,674
Ein Stück Kuchen.
98
00:12:53,880 --> 00:12:59,432
Stellen Sie verdammt sicher, dass Sie die nie berühren
Kühlsystem wieder, Sergey!
99
00:12:59,560 --> 00:13:03,189
Ja!
- Ja, Sir, Kapitän.
100
00:13:03,320 --> 00:13:08,269
Ich dachte es wäre die Klimaautomatik
für mein Quartier. Mir war kalt!
101
00:13:21,400 --> 00:13:27,350
Ihr seid jetzt meine Gefangenen! Genau machen
was ich sage, oder es ist Whoopass-Zeit!
102
00:13:28,400 --> 00:13:33,349
Ist es eine Revolution?
- Ja, das könnte man sagen.
103
00:13:33,560 --> 00:13:37,758
Zu guter Letzt! Ze Sowjetunion wird
wiedergeboren werden!
104
00:13:38,040 --> 00:13:43,990
Wir werden frei sein von dem Joch
Kapitalismus! Hurra!
105
00:13:44,320 --> 00:13:48,438
Was zur Hölle? Werden sie nicht
sich streiten?
106
00:13:48,640 --> 00:13:51,677
Vielleicht solltest du einfach mitspielen.
107
00:13:53,160 --> 00:13:57,836
Okay: Ich bin Imperator Pirk, und das werden wir
hier in Tachanya ein neues Schiff bauen -
108
00:13:57,960 --> 00:14:00,428
und damit ein tapferes neues Imperium!
109
00:14:06,040 --> 00:14:08,508
So fing es also an.
110
00:14:08,880 --> 00:14:13,829
Das nahe gelegene Dorf hatte den Platz und
die Manpower zur Gründung der P-Flotte.
111
00:14:15,800 --> 00:14:21,750
Info bekam das Vorzeigeprojekt dazu
führen, ich hatte Besseres zu tun.
112
00:14:23,160 --> 00:14:29,110
Ich sagte ihnen, sie sollen in 6 Monaten fertig sein,
aber sie verschwendeten Jahre meiner Zeit!
113
00:14:32,960 --> 00:14:38,910
Mir wurde klar, dass ich charismatisch sein musste
Anführer, also musste der Fettpölsterchen weg.
114
00:14:41,240 --> 00:14:47,190
Es war harte Arbeit, aber meine
Entschlossenheit zahlte sich aus.
115
00:14:47,320 --> 00:14:53,270
Der ElectroForce ButtDoer!
Bestellen Sie jetzt für nur 5.999 Rubel!
116
00:14:55,160 --> 00:14:58,118
Einige Monate später
117
00:15:35,640 --> 00:15:37,596
Hat sich deine süße Zeit genommen, nicht wahr?
118
00:15:39,400 --> 00:15:45,350
Die Verhandlungen mit dem Russen
President war auch gut gelaufen.
119
00:15:46,040 --> 00:15:50,989
Mein Plan hing davon ab, eine zu haben
mächtiger Verbündeter.
120
00:16:18,800 --> 00:16:24,750
Ah, was für ein Eingang.
Es ist mir eine Freude, Sie endlich kennenzulernen!
121
00:16:26,960 --> 00:16:29,599
Sicher ... Ich habe unseren Vertrag hier.
122
00:16:36,160 --> 00:16:38,594
ich schau mir das einfach mal an...
123
00:16:41,560 --> 00:16:44,518
Alles scheint wie vereinbart zu sein...
124
00:16:44,880 --> 00:16:50,830
Ich habe keine Lust, es zu lesen.
Ich werde es einfach unterschreiben. Igor, ein Stift!
125
00:16:52,720 --> 00:16:57,669
Wir werden diese Welt besser machen
Ort!
126
00:16:58,560 --> 00:17:04,510
Das Bündnis mit Russland hat es geschafft
möglich, mit den Kriegsvorbereitungen zu beginnen.
127
00:17:04,640 --> 00:17:10,590
Bald hatten wir jede Menge Ausrüstung und Truppen
wurden planmäßig trainiert.
128
00:17:11,720 --> 00:17:13,676
Komm schon, komm schon! Kein Schmerz kein Gewinn!
129
00:17:16,480 --> 00:17:18,436
Du wirst niemals echte Soldaten abgeben!
130
00:17:21,480 --> 00:17:24,438
Der Moment der Wahrheit ist endlich gekommen.
131
00:17:26,640 --> 00:17:32,272
Mit unseren Kräften bereit zu poltern, es
war es an der Zeit, unsere Trumpfkarte auszuspielen: -
132
00:17:32,480 --> 00:17:37,918
das Flaggschiff der P-Flotte,
der CPP-Kickstart.
133
00:17:55,160 --> 00:17:57,116
Gut aussehend!
134
00:17:57,240 --> 00:17:59,913
Tactical fehlt noch ein Stuhl!
135
00:18:00,160 --> 00:18:04,676
Nun, wir würden deine Mächtigen nicht wollen
Oberschenkelmuskulatur zu verkümmern.
136
00:18:12,880 --> 00:18:14,836
Sind wir alle bereit zu gehen?
137
00:18:14,960 --> 00:18:20,512
Jawohl.
Leistungsniveau bei 96,3 Prozent.
138
00:18:20,880 --> 00:18:26,830
Lass uns gehen und die Welt erobern.
Gab es Fragen?
139
00:18:28,880 --> 00:18:31,838
Du bist also der berühmte Imperator Pirk?
140
00:18:33,880 --> 00:18:36,838
Das bin ich, in all meiner Pracht.
141
00:18:41,400 --> 00:18:43,356
Rechts...
142
00:18:48,720 --> 00:18:50,676
Lass uns gehen!
143
00:20:19,720 --> 00:20:22,678
Ich glaube nicht, dass ich mehr in Moskau bin.
144
00:20:23,480 --> 00:20:26,438
Willkommen beim CPP-Kickstart.
145
00:20:26,960 --> 00:20:31,829
Vielleicht möchte Mr. President
Zeuge der Fähigkeiten meines Schiffes.
146
00:20:32,040 --> 00:20:33,996
Das ist eine Ehre!
147
00:20:35,400 --> 00:20:37,834
Zuerst statten wir den Amis einen Besuch ab.
148
00:20:45,560 --> 00:20:47,835
Volle Drehung, jetzt!
149
00:20:53,400 --> 00:20:59,350
Was ist es diesmal?
Russische Wertarbeit vom Feinsten!
150
00:21:00,640 --> 00:21:06,590
Aufgrund von unreinem Antimaterialgas haben wir
kann nur Twist Factor Two erreichen.
151
00:21:07,040 --> 00:21:11,511
Zwerg, ziel auf dieses Stück Müll.
Wir werden sehen, ob die Waffen funktionieren!
152
00:21:11,800 --> 00:21:16,749
Nie! Einen Moment! Was bist du...?
- Feuerfunkeln und Lichtkugeln!
153
00:21:23,800 --> 00:21:29,113
Es wurde nicht nur von Amerikanern gebaut!
Milliarden Rubel flossen hinein!
154
00:21:29,240 --> 00:21:34,080
Entspann dich, Gramps. Wir bauen eine neuere
und besser.
155
00:21:38,160 --> 00:21:41,118
Geschenke des P-Flotten-Propagandabüros:
156
00:21:42,480 --> 00:21:45,438
SIEG ZU SIEG
157
00:21:48,240 --> 00:21:54,190
Beginn des 3. Jahrtausends:
Armut, Hunger, Krankheit.
158
00:21:57,400 --> 00:22:03,350
Führer sprachen von Freiheit, aber gesendet
Kinder in sinnlosen Kriegen sterben.
159
00:22:08,160 --> 00:22:14,110
Mutter Russland hat einen neuen Helden großgezogen
aus den Reihen der Unterdrückten.
160
00:22:15,400 --> 00:22:21,350
Seite an Seite Kaiser Pirk u
Präsident Uljanow ging voran.
161
00:22:26,160 --> 00:22:32,110
Der Weg war lang, aber hart gearbeitet,
Wir haben bewiesen, dass nichts unmöglich ist.
162
00:22:33,040 --> 00:22:37,511
Wir waren bereit für die Menschheit
Endkampf.
163
00:22:37,720 --> 00:22:41,679
Unsere Männer brachen auf, um sich zu befreien
unsere unterdrückten nördlichen Brüder.
164
00:22:41,800 --> 00:22:43,438
AUF DIE WAFFEN, BRÜDER!
165
00:22:45,560 --> 00:22:51,510
Zusammen, die tapferen Männer Russlands
und die Technik von morgen -
166
00:22:54,400 --> 00:22:57,358
erschütterte die alte Welt bis ins Mark.
167
00:22:59,320 --> 00:23:05,270
Reaktionäre wurden vorher weggefegt
die List des Imperators Pirk.
168
00:23:10,480 --> 00:23:16,430
Ihre Führer, konfrontiert mit bestimmten
Niederlage, verließen ihre Städte.
169
00:23:18,560 --> 00:23:24,430
Aber Europa konnte nicht mehr bieten
ihnen Zuflucht.
170
00:23:24,560 --> 00:23:30,430
Unsere siegreichen Armeen auf dem Weg zu a
bessere Welt, erschütterte unsere Feinde -
171
00:23:30,480 --> 00:23:33,438
mit dem Marsch von einer Million Fuß.
172
00:23:40,320 --> 00:23:46,270
Bald wurden die Einsätze auf die getrieben
Herz des alten Kontinents.
173
00:23:46,480 --> 00:23:51,429
Mit der Befreiung Europas werden die Menschen von
die Welt wandte ihre Aufmerksamkeit -
174
00:23:51,480 --> 00:23:56,429
zu diesem alten Teufel,
die Vereinigten Staaten von Amerika.
175
00:23:56,880 --> 00:24:01,829
Sie füllten den Himmel mit Tod,
und wurden dadurch rückgängig gemacht.
176
00:24:07,960 --> 00:24:12,909
Wir haben dieses alte Monster gelehrt
die wahre Bedeutung von Freiheit.
177
00:24:15,040 --> 00:24:19,989
Die Zeit war reif für
ein schönes neues Reich: -
178
00:24:20,080 --> 00:24:22,036
die P-Flotte war geboren.
179
00:24:37,160 --> 00:24:39,116
Was? Was ist es?
180
00:24:40,560 --> 00:24:45,111
Finger weg!. ich bin dein
Präsident! Verschwinde!.
181
00:24:46,040 --> 00:24:51,990
Du... du Schlange, du Tyrann.
Wir hatten eine Abmachung, du Verräter!
182
00:24:55,240 --> 00:24:58,198
Nein, nein! Nicht schießen! Nein!
183
00:25:11,160 --> 00:25:16,109
So wurde ich Kaiser von
die Welt.
184
00:25:19,400 --> 00:25:25,350
Eine Flotte von Kriegsschiffen wurde mit gebaut
die kombinierten Resorts der Erde.
185
00:25:25,800 --> 00:25:31,272
Muss bereit sein, wenn ein paar Schleimgesichter
aus dem Weltall komm rufen!
186
00:25:31,400 --> 00:25:35,837
Wirklich, ich habe alles getan, was ich konnte
Menschheit, aber hat mir irgendjemand gedankt?
187
00:25:36,240 --> 00:25:42,190
Nein, sie haben nur über Hunger gejammert
und Überbevölkerung und so.
188
00:25:57,320 --> 00:26:03,270
Was ist das für ein Schläger? Geh von meinem Rasen runter
oder ich werde deine Ärsche mit Lichtkugeln beschießen!
189
00:26:03,400 --> 00:26:06,358
Nieder mit Pirk! Nieder mit Pirk!
190
00:26:08,160 --> 00:26:13,598
Also dachte ich an eine Lösung:
auf andere Planeten ausdehnen.
191
00:26:13,720 --> 00:26:18,748
Nur unsere primitiven Schiffe konnten das nicht
sehr weit gehen, und -
192
00:26:18,880 --> 00:26:22,839
nähere Planeten waren nicht bewohnbar.
193
00:26:23,160 --> 00:26:27,915
Wir haben ein oder zwei ausprobiert,
aber ohne zu viel glück.
194
00:26:39,720 --> 00:26:42,678
Der CPP Kalinka war ein billiger Eimer -
195
00:26:43,240 --> 00:26:49,190
beauftragt, die Backwaters zu patrouillieren
ein paar Jahre oder bis es rostet.
196
00:26:50,080 --> 00:26:55,518
Der Kapitän war genau der richtige Mann für
die Arbeit.
197
00:27:08,080 --> 00:27:12,596
Kapitän Sergey Fukov von der CPP Kalinka
zu unbekanntem Schiff: -
198
00:27:12,720 --> 00:27:18,670
Ich... identifiziere euch!
- Dritte Direktive von Imperator Pirk: -
199
00:27:18,800 --> 00:27:24,750
Alle Nicht-P-Flottenfahrzeuge müssen es sein
auf den ersten Blick zerstört.
200
00:27:30,640 --> 00:27:36,112
Wie seltsam ... Ich habe das Schiff richtig gescannt
vor der Explosion.
201
00:27:36,240 --> 00:27:39,198
Es hatte einen Insassen ... einen Menschen.
202
00:27:40,160 --> 00:27:44,597
Wie kam ein Ein-Mann-Handwerk dazu
weit weg von der erde?
203
00:27:44,720 --> 00:27:47,678
Ich weiß nicht. Rufen wir den Kaiser!
204
00:27:55,240 --> 00:27:59,199
Was jetzt?
- Wir haben ein Schiff im Epsilon-Quadranten gesehen.
205
00:27:59,320 --> 00:28:03,108
Häh?
- Keine Ahnung, wer es war, wir haben es zerstört!
206
00:28:03,160 --> 00:28:08,359
Schießen Sie auf unsere eigenen Jungs?
Wir sehen uns vor dem Kriegsgericht! Aua, Scheiße!
207
00:28:09,040 --> 00:28:14,273
Wer zum Teufel hat dich überhaupt angeheuert?
- Du machtest! Aber es war keiner von uns!
208
00:28:14,400 --> 00:28:20,350
Sag Info, ich habe Seife in den Augen.
Ich könnte mein Augenlicht verlieren, weißt du!
209
00:28:21,800 --> 00:28:24,268
Und wer hat die Seife auf dem Boden liegen lassen?
210
00:28:52,320 --> 00:28:56,108
Was jetzt?!
- Wir hatten ein Treffen um zwei Uhr.
211
00:28:56,240 --> 00:29:00,119
Ist es Ihnen nicht in den Sinn gekommen, es könnte sein
zwei Uhr nachmittags, weiser Kerl?
212
00:29:00,240 --> 00:29:04,119
Ihr Gesichtsausdruck war mehrdeutig, Sir.
- Rechts...
213
00:29:04,480 --> 00:29:10,430
Es geht um den Bericht von Captain Fukov.
- Was ist damit?
214
00:29:11,400 --> 00:29:16,030
Unter Berücksichtigung der möglichen Vektoren und
Größe des Schiffes, auf das sie trafen, -
215
00:29:16,160 --> 00:29:20,836
das Schiff muss in der Nähe entstanden sein
das andere Ende des Madenlochs.
216
00:29:20,960 --> 00:29:22,916
Ja, ja, kommen Sie zum Punkt.
217
00:29:23,040 --> 00:29:28,512
Es muss einen unbekannten Menschen geben
Zivilisation, die das Schiff gebaut hat.
218
00:29:28,640 --> 00:29:33,589
In Anbetracht unserer schwierigen Situation...
- ... Wir können ihre Planeten übernehmen!
219
00:29:33,800 --> 00:29:38,920
Ich hätte sie um Hilfe gebeten.
- Nun, es ist nicht deine Entscheidung.
220
00:29:39,160 --> 00:29:42,118
Bereitet die Flotte auf den Kampf vor!
221
00:30:03,080 --> 00:30:08,518
Kapitän... Kapitäne der P-Flotte. Sie
wurden aus einem bestimmten Grund zusammengestellt.
222
00:30:11,480 --> 00:30:17,430
Hinter diesem Madenloch ist ein
viel sehr schöner Platz.
223
00:30:17,560 --> 00:30:20,518
Wir nehmen es, notfalls mit Gewalt!
224
00:30:21,480 --> 00:30:26,998
Sie haben Ihre Bestellunterlagen.
- Ich habe keine Papiere!
225
00:30:27,160 --> 00:30:33,110
Fukow! Unterbrechen Sie mich noch einmal, und ich werde
Schrubben Sie wieder Schotten!
226
00:30:33,240 --> 00:30:35,196
Du sitzt auf ihnen.
227
00:30:37,640 --> 00:30:43,590
Alle verfügbaren Schiffe werden verwendet,
also gibt es keinen Platz für Fehler!
228
00:30:44,040 --> 00:30:47,999
Deshalb leite ich die Mission
ich selbst.
229
00:30:48,080 --> 00:30:51,675
Da geht unsere letzte Hoffnung für
Sieg...
230
00:30:51,800 --> 00:30:57,193
Wir reisen morgen früh ab,
um sechs Uhr. Irgendwelche Fragen?
231
00:31:43,320 --> 00:31:46,278
Währenddessen in einem Paralleluniversum...
232
00:32:17,320 --> 00:32:21,757
Botschafter Flush, willkommen an Bord der
Babel 13.
233
00:32:23,400 --> 00:32:24,355
Jawohl
234
00:32:25,320 --> 00:32:28,278
Wir haben Sie nicht erwartet für...
- Jawohl
235
00:32:31,880 --> 00:32:35,589
Darf ich fragen?
- Jawohl
236
00:32:36,560 --> 00:32:38,516
Es ist nichts.
237
00:32:41,240 --> 00:32:47,190
Jonny! Entschuldigung, dass ich störe.
Ich habe schlechte Nachrichten.
238
00:32:48,320 --> 00:32:53,269
Das ist unser Sicherheitschef,
Michail Garybrandy.
239
00:32:57,480 --> 00:33:02,429
Sieh genau hin, das ist ein wichtiger...
- Was redest du da?
240
00:33:10,160 --> 00:33:15,280
Lt Kefir nahm einen Star Flurry für a
betrunkene Spritztour letzte Nacht.
241
00:33:15,400 --> 00:33:21,270
Was? Warum hast du ihn nicht aufgehalten?
- Ich war so dru... furchtbar müde.
242
00:33:23,320 --> 00:33:26,278
Wo ist Kefir jetzt?
243
00:33:26,640 --> 00:33:32,590
Am Morgen schickte ich eine Patrouille los.
Das ist alles, was sie gefunden haben.
244
00:33:36,640 --> 00:33:40,599
Oh mein Gott.
- Was?
245
00:33:42,640 --> 00:33:46,030
Aliens haben Kefir kristallisiert!
246
00:33:50,040 --> 00:33:55,990
Jonny, das ist ein Datenkristall.
Von Kefirs Flugschreiber.
247
00:34:01,800 --> 00:34:04,268
Kristallisierter Kefir...
248
00:34:10,320 --> 00:34:12,276
Schrei meinen Rang!
249
00:34:25,480 --> 00:34:31,430
Woher kam dieses Schiff?
- Keine Ahnung. Aber es ist sicher hässlich.
250
00:34:33,040 --> 00:34:35,998
Könnte es bedeuten...
- Was?
251
00:34:36,160 --> 00:34:40,119
Die Prophezeiungen der Minibar sind
wahr werden.
252
00:34:40,240 --> 00:34:45,189
Eine große Dunkelheit wird kommen,
und wir werden alle sterben.
253
00:34:46,480 --> 00:34:48,675
Jonny, du machst mir Angst.
254
00:34:49,240 --> 00:34:53,199
„Der Eine, der sie alle regiert und in dem
Dunkelheit bindet sie", ich habe es gelesen.
255
00:34:53,400 --> 00:34:55,356
Kommen wir jetzt zurück zur Realität, huh?
256
00:34:57,320 --> 00:35:00,278
Eine juckende Nase muss gekratzt werden.
257
00:35:03,960 --> 00:35:05,916
Da hast du es, Michail!
258
00:35:06,080 --> 00:35:12,030
Da müssen wir unseren Instinkten vertrauen
hat unseren Vorfahren so gut gedient.
259
00:35:15,080 --> 00:35:17,674
Ivanovitsa, wir brauchen Verstärkung.
260
00:35:18,040 --> 00:35:22,989
Rufen Sie alle Schiffe in der Nähe an.
- Jawohl.
261
00:35:25,640 --> 00:35:28,598
Ich habe dabei ein schlechtes Gefühl.
262
00:35:47,320 --> 00:35:49,276
Hier ist es passiert.
263
00:35:49,320 --> 00:35:53,279
Lassen Sie uns knacken.
Fukov, du gehst zuerst rein.
264
00:35:53,480 --> 00:35:57,439
Wir wissen nicht, ob ein Raumschiff das kann
überlebe das Betreten dieses Madenlochs.
265
00:35:57,720 --> 00:35:59,756
Genau deshalb geht Fukov
Erste!
266
00:35:59,880 --> 00:36:01,836
Oh ja? Nun, vielen Dank!
267
00:36:26,080 --> 00:36:28,036
Nachricht von der Kalinka: alles klar.
268
00:36:28,560 --> 00:36:33,509
Leitbleche und Arm anheben
Waffen. Wir gehen ihnen nach!
269
00:36:57,320 --> 00:37:03,270
Verdammt, es ist, als würde man durch Jello segeln.
Info, Kondensat, mach was!
270
00:37:04,080 --> 00:37:08,198
Ausgleich durch Angeln Hindenburg
Stabilisatoren über das Ionenfeld.
271
00:37:08,320 --> 00:37:13,269
Die Ouarton-Kristalle sollten reichen
die richtige Frequenz jetzt ... jetzt.
272
00:37:15,400 --> 00:37:17,356
Ja. Wie auch immer.
273
00:37:19,640 --> 00:37:24,589
Sir, nicht identifiziertes Fahrzeug entdeckt!
- Im Fernsehen.
274
00:37:31,800 --> 00:37:37,352
Sie verschwanden. Aber es gibt kein Nein
Planeten in all diesem roten Wackelpudding.
275
00:37:37,720 --> 00:37:42,191
Anscheinend haben die Schiffe einige aktiviert
eine Art lokaler Twist im Raum.
276
00:37:42,320 --> 00:37:46,757
Wir können den Energieschub duplizieren,
was eine ähnliche Wendung eröffnen sollte ...
277
00:37:46,880 --> 00:37:49,519
Hör auf zu jammern und mach es einfach.
278
00:37:49,720 --> 00:37:52,678
Helm, folge uns ihnen!
279
00:38:29,160 --> 00:38:34,109
Das war das letzte von uns
Verstärkung. Jetzt können wir...
280
00:38:35,880 --> 00:38:39,509
Hopgate-Öffnung,
Handwerk kommt durch.
281
00:38:39,640 --> 00:38:44,589
Wie viele?
- Vierzig. Typ: unbekannt.
282
00:38:58,320 --> 00:39:04,270
Verdammt... Wenn ich nur gewusst hätte, wann ich
akzeptiertes Kommando dieser Station ...
283
00:39:05,880 --> 00:39:11,512
Umso mehr hätte ich es getan
Eifer! Wir sind hier, um den Frieden zu bewahren -
284
00:39:11,640 --> 00:39:17,590
und selbst wenn es bedeutete, jeden zu töten
Lebewesen in der Galaxie, wir...
285
00:39:17,800 --> 00:39:23,272
Captain, das ist kaum der richtige Zeitpunkt.
- Das ist eine Grundsatzfrage.
286
00:39:23,480 --> 00:39:29,430
Es ist mein Recht, Reden zu halten, und
Ich schwöre, dass mir das niemand verweigern wird.
287
00:39:30,880 --> 00:39:36,034
Keine feindliche Flotte, und vor allem
nicht irgendein verbitterter Kommandant -
288
00:39:36,320 --> 00:39:41,519
der schon gerne Müllkahn kaut
Kapitäne, die in Handicap-Bereichen anlegen!
289
00:39:45,400 --> 00:39:48,358
Ist das klar?
290
00:40:08,720 --> 00:40:14,670
Sir, wir werden gerufen.
- Oh... nun, zeig es im Fernsehen.
291
00:40:24,040 --> 00:40:29,990
Das ist Captain Sherrypie von Babel 13.
Bitte identifizieren Sie sich.
292
00:40:30,160 --> 00:40:31,434
Sie sehen aus wie Menschen!
293
00:40:32,080 --> 00:40:36,039
Das ist Imperator Pirk, Supreme
Kommandeur der P-Flotte.
294
00:40:36,160 --> 00:40:41,757
Info, das ist eine Raumstation, richtig?
Ist der Planet bewohnbar?
295
00:40:41,960 --> 00:40:45,919
Nicht nach den Scannern, Sir.
- Hätte es wissen müssen...
296
00:40:46,080 --> 00:40:50,039
Wir sind nur gekommen, um Hallo zu sagen, da wir
war zufällig in der nähe...
297
00:40:50,160 --> 00:40:53,914
...uns und die Flotte.
Wo kommt ihr überhaupt her?
298
00:40:54,080 --> 00:40:59,438
Diese Station ist neutrales Territorium.
Wir haben Besuch von Minibar, -
299
00:40:59,640 --> 00:41:05,112
Kentucky, Narc und natürlich die Erde.
- Häh? Wir waren noch nie hier?
300
00:41:06,960 --> 00:41:10,919
Kaiser, ich nehme an, wir sind angekommen
eine Spiegeldimension unserer eigenen Welt.
301
00:41:11,320 --> 00:41:15,279
Historische Ereignisse können unterschiedlich sein
hier, aber einige Ähnlichkeiten bestehen.
302
00:41:15,480 --> 00:41:17,436
Weißt du also, wo ihre Erde ist?
303
00:41:17,560 --> 00:41:22,588
Theoretisch ja, vorausgesetzt, dass unsere
Sternkarten haben die gleichen Sterne.
304
00:41:22,800 --> 00:41:24,995
Eine andere Erde...
305
00:41:27,240 --> 00:41:29,356
Wir erobern das!
306
00:41:29,480 --> 00:41:34,998
Wir sichern dieses Ende der Made
Loch - das Rohr kann nicht zu hart sein ...
307
00:41:35,080 --> 00:41:40,029
Kaiser! Die Leitung ist noch offen.
- Ich wusste, dass.
308
00:41:46,400 --> 00:41:51,349
An dem Tag, an dem ich zum Militär kam,
Mein Vater sagte mir: -
309
00:41:52,080 --> 00:41:58,030
„Sohn, du bist nicht allzu schlau, und
werde auch nicht ins Geld heiraten.
310
00:42:00,560 --> 00:42:05,509
Aber du bist ein Mensch, Erde zu Erde und
das alles.
311
00:42:10,040 --> 00:42:15,990
Also zeig etwas Rückgrat und komm raus und
Hör auf, eine Schande für deinen Alten zu sein.
312
00:42:19,560 --> 00:42:22,120
Sag mir, können wir sie schlagen?
313
00:42:22,240 --> 00:42:26,028
Vorausgesetzt, wir haben Deflektorplatten
und sie tun es nicht, es ist möglich ...
314
00:42:26,320 --> 00:42:29,278
Ja oder Nein?
- Jawohl.
315
00:42:30,240 --> 00:42:32,356
...Mutter Erde braucht dich heute!"
316
00:42:33,040 --> 00:42:37,989
Bringen Sie uns in Lichtballreichweite und
den Rest der Flotte kontaktieren.
317
00:42:38,160 --> 00:42:43,109
... also kam ich heraus und gab das Blut
Probe. Jetzt braucht mich die Erde wieder...
318
00:42:46,240 --> 00:42:52,190
Eröffnen Sie das Feuer auf maximale Reichweite. Jeder
Wähle Ziele und warte auf mein Signal.
319
00:42:52,640 --> 00:42:58,590
...und ich kenne jeden Mann, jede Frau und
Kind auf dieser Station geht es genauso.
320
00:43:03,040 --> 00:43:08,990
Nur so kannst du die Erde erobern
ist über unseren Leichen!
321
00:43:10,480 --> 00:43:16,430
Wisse, dass du dafür teuer bezahlen wirst
jeden Kubikzentimeter unseres Raumes.
322
00:43:18,400 --> 00:43:24,350
Wir werden dich mit Stöcken bekämpfen und
Steine, oder sogar mit unseren bloßen Händen.
323
00:43:26,560 --> 00:43:32,192
Die Mächte der Finsternis bewegen sich nicht
des Weiteren! Und wenn es tausend brauchte...
324
00:43:32,480 --> 00:43:35,358
Haben Sie einige leichte Bälle. Feuer.
325
00:43:35,560 --> 00:43:38,279
...als leuchtendes Leuchtfeuer in der Nacht!
326
00:44:04,240 --> 00:44:08,438
...im Angesicht von Beatniks aus
eine andere Dimension...
327
00:44:08,560 --> 00:44:13,509
Was zur Hölle! Schließen Sie die Explosion
Türen! Aktiviere das Verteidigungsgitter!
328
00:44:15,800 --> 00:44:17,756
Schöne Rede, Sir.
329
00:44:37,400 --> 00:44:39,356
Nachricht vom Backgammon:
330
00:44:39,480 --> 00:44:43,917
Zerstörer der Amigo-Klasse haben erreicht
optimale Schussreichweite.
331
00:44:47,160 --> 00:44:53,110
Sie sollen die schwereren Schiffe angreifen.
Das wird ihnen zeigen, dass wir es ernst meinen.
332
00:44:58,240 --> 00:44:59,992
Feuer!
333
00:45:19,880 --> 00:45:23,839
Untertassenabschnitt eingedrungen! Ernst
Schaden an allen Decks!
334
00:45:24,040 --> 00:45:25,996
Was ist mit meinen Deflektorplatten?!
335
00:45:26,160 --> 00:45:32,110
Faszinierend! Unsere Teller nie sogar
registrierte die durchdringende Energie.
336
00:45:44,080 --> 00:45:50,030
Skipper, der Rumpf ist taen a paikin,
und die Whiskyfässer waren ein Hit.
337
00:45:50,240 --> 00:45:56,190
Nichts als deine Breeks, tho.
Gien etwas Klebeband und zwei Böden ...
338
00:45:56,320 --> 00:46:00,598
Du hast zwei Minuten!
Zurückfallen!
339
00:46:06,080 --> 00:46:09,038
Alle Schiffe, deckt mich!
340
00:46:24,800 --> 00:46:30,750
Kaiser, ich habe gerade erfahren, dass nur wir
habe noch drei Lichtkugeln.
341
00:46:31,160 --> 00:46:37,110
Ich reiche eine formelle Beschwerde ein!
- Hör auf zu meckern und benutze Twinkler.
342
00:47:13,320 --> 00:47:16,295
Das Backgammon wird überwältigt
... und wir können auch nicht lange durchhalten.
343
00:47:16,330 --> 00:47:19,271
Das Backgammon wird überwältigt
... und wir können auch nicht lange durchhalten.
344
00:47:33,720 --> 00:47:36,598
Verdammt, das sieht nicht gut aus.
345
00:47:39,720 --> 00:47:45,670
Ich fürchte, wir haben nur eine Möglichkeit.
- Du meinst nicht...
346
00:47:47,800 --> 00:47:50,758
Jawohl. Wir müssen auf Zeit warten.
347
00:47:52,080 --> 00:47:58,030
Ich halte eine Rede!
Erhebe das feindliche Kommandoschiff!
348
00:48:04,080 --> 00:48:07,038
Warte... die Station ruft uns.
349
00:48:10,800 --> 00:48:16,750
Eine Aufnahme von Sherrypie betteln
Barmherzigkeit hätte Propagandawert.
350
00:48:17,080 --> 00:48:22,029
Nun, empfange es, wenn es schließt
Sie.
351
00:48:26,320 --> 00:48:32,270
Babel 13 ergibt sich. Nicht schießen,
Wir haben hier über 250.000 Zivilisten.
352
00:48:33,040 --> 00:48:35,998
Was kümmern mich Ihre Zivilisten?
353
00:48:36,240 --> 00:48:41,189
Und warum würde mich a interessieren
randvoller Brocken von einer Station?
354
00:48:41,320 --> 00:48:47,270
Warum bringst du nicht deine Crew rüber?
für einen Landgang?
355
00:48:47,480 --> 00:48:52,110
Du könntest auch deine Flotte reparieren...
- Unsere Schiffe sind in Ordnung.
356
00:48:52,240 --> 00:48:56,199
Und der Landgang kann bis danach warten
wir haben eure Erde genommen.
357
00:48:56,400 --> 00:49:01,838
Auch könnte man persönlich nehmen
Ivanovitsas Jungfräulichkeit! -WAS?
358
00:49:02,560 --> 00:49:08,351
Nun... lass mich darüber nachdenken. Oh und
Wirf alle deine Waffen aus der Luftschleuse.
359
00:49:09,320 --> 00:49:11,276
Es ist eine offensichtliche Falle!
360
00:49:11,400 --> 00:49:16,349
Alles wird gut! Wir nehmen ein
ein paar Schlitten voller Sicherheitskräfte.
361
00:49:16,560 --> 00:49:21,998
Die Crew muss eine Auszeit haben.
Und diese Schiffe könnten Reparaturen gebrauchen.
362
00:49:22,640 --> 00:49:24,596
Figuren.
363
00:49:24,720 --> 00:49:26,995
OK, Sherrykuchen. Wir akzeptieren Ihre Bedingungen.
364
00:49:27,160 --> 00:49:33,110
Babel 13 ist jetzt offiziell Teil von
die P-Flotte, umbenannt...
365
00:49:33,400 --> 00:49:36,358
...das "Lob der Größe von Pirk".
366
00:49:37,640 --> 00:49:42,589
Und keine Tricks, oder Sie sind Toast!
Auspirschen.
367
00:49:45,160 --> 00:49:49,836
Zwerg, befiehl allen fähigen Sicherheitsleuten
zur Rodelbahn.
368
00:49:50,040 --> 00:49:54,989
Sie und Info bleiben auf dem
Kickstart, nur für den Fall.
369
00:49:55,560 --> 00:50:00,509
Wenn sie etwas Lustiges versuchen,
sprengen Sie den Mist aus ihnen!
370
00:50:00,560 --> 00:50:02,516
Aber warte, bis ich ausgestiegen bin.
371
00:50:17,040 --> 00:50:19,998
Emperors Blog, keine Ahnung was Moondate.
372
00:50:20,080 --> 00:50:26,030
Die P-Flotte wischte den Boden mit
diese Babel-Verlierer.
373
00:50:26,160 --> 00:50:32,110
Wir werden hier eine Basis sichern und
dann weiter, um ihre Erde zu erobern.
374
00:50:32,400 --> 00:50:35,358
Die Crew wird sich etwas ausruhen und...
375
00:50:36,240 --> 00:50:39,198
... Ich denke, ich werde auch welche bekommen.
376
00:50:46,720 --> 00:50:49,109
Hol sie dir, Tiger!
377
00:51:03,040 --> 00:51:04,996
...Fordernde Landefreigabe.
378
00:51:05,640 --> 00:51:10,589
Freigabe in Hangar 1 erteilt.
Willkommen auf Ihrer Station!
379
00:51:11,720 --> 00:51:16,669
Das ist zu verdammt einfach.
- Erzähl mir davon.
380
00:51:17,160 --> 00:51:20,675
Hey Junge, ist deine Versicherung in Ordnung?
- Warum?
381
00:51:20,720 --> 00:51:24,110
Ich fühle es in meinen Knochen, wir werden es nicht sein
zurück kommen.
382
00:51:24,240 --> 00:51:27,755
Nö, so schlimm kann es nicht sein.
- Oh ja?
383
00:51:27,880 --> 00:51:32,590
Letztes Mal sollte es eine sein
Cakewalk, meine beiden Kumpels haben es gekauft.
384
00:51:32,800 --> 00:51:36,759
Und dieser Japaner Kamikaze,
er wird nie wieder gehen!
385
00:51:36,800 --> 00:51:41,749
Und dann war da... - Halt die Klappe!
Du verletzt die Muräne der Crew!
386
00:51:52,960 --> 00:51:54,916
Ist alles bereit?
387
00:51:57,960 --> 00:52:00,918
Worüber zum Teufel grinst du?
388
00:52:04,320 --> 00:52:09,269
Sherrypie wird es SO bekommen ...
Lass uns gehen!
389
00:52:55,880 --> 00:52:57,836
Wo ist Sherrypie?
390
00:52:57,960 --> 00:53:01,919
Er konnte eine Niederlage nicht ertragen. Er ist heiß
sich selbst in den Kopf, dreimal.
391
00:53:02,080 --> 00:53:06,039
Wenn Sie die Leiche sehen wollen...
- Nun, das tue ich nicht.
392
00:53:06,160 --> 00:53:10,119
Aber Sie können mir die Umgebung zeigen
Bahnhof. Meine Station.
393
00:53:10,240 --> 00:53:12,754
Wo möchten Sie anfangen, mein Herr?
394
00:53:12,880 --> 00:53:17,829
Wie wäre es mit deinem Schlafzimmer, weißt du,
Sherrypie hat mir was versprochen...
395
00:53:18,640 --> 00:53:20,596
Jawohl.
396
00:53:22,480 --> 00:53:28,430
Das ist Imperator Pirk. Die Hälfte von
Alle Besatzungen können in Urlaub an Bord kommen.
397
00:53:29,800 --> 00:53:35,750
Oh, und niemand stört mich für die
nächste fünfte... Stunde! Gut, los geht's.
398
00:53:50,240 --> 00:53:51,355
SIEGESPARTEI
399
00:53:51,480 --> 00:53:53,436
Lass uns verschwendet werden!
400
00:54:51,400 --> 00:54:53,834
Bin ich dein erster?
401
00:55:03,160 --> 00:55:09,110
Naah ... ich hatte viele Frauen,
Immerhin bin ich der Imperator ... Ja!
402
00:55:24,080 --> 00:55:28,915
Unsere Scanner sollten jetzt korrekt sein
auf dieses Maß kalibriert.
403
00:55:29,040 --> 00:55:34,990
Interessant... Ich nehme Energie auf
Lesungen von jenseits des Hopgates.
404
00:55:35,080 --> 00:55:37,196
Ich werde einige Anpassungen vornehmen ...
405
00:55:59,960 --> 00:56:04,909
Moment mal ... was ist das?
- Nichts, nur ein Bildschirmschoner.
406
00:56:05,040 --> 00:56:07,190
Herr, Herr!
407
00:56:15,640 --> 00:56:19,599
Verdammt, es ist eine Falle!
- Sehr scharfsinnig von Ihnen.
408
00:56:25,040 --> 00:56:28,999
Der Bagger ist mit unserem angekommen
Verstärkung.
409
00:56:34,400 --> 00:56:38,359
Abend, Kommandant.
- Festerbester...
410
00:56:38,480 --> 00:56:44,430
Wir nahmen dieses neue Flaggschiff für
eine Spritztour und beschloss, selbst Hand anzulegen.
411
00:56:45,560 --> 00:56:47,516
Wo ist Hauptmann Giddyup?
412
00:56:47,640 --> 00:56:52,589
Er fühlte sich unwohl und musste
Verlassen Sie das Schiff unter meinem Kommando.
413
00:56:52,720 --> 00:56:57,669
Ich hätte nie gedacht, dass ich das sagen würde
aber es ist schön dich zu sehen.
414
00:56:58,800 --> 00:57:02,759
Schmeißen wir diese Bastarde raus
diese Galaxie!
415
00:57:13,080 --> 00:57:15,275
Das ist Kapitän Jonny K. Sherrypie.
416
00:57:15,480 --> 00:57:18,438
Die Gerüchte über meinen Tod sind groß
übertrieben.
417
00:57:18,560 --> 00:57:20,516
Aw, Mist.
418
00:57:21,560 --> 00:57:26,509
Ab sofort nehmen wir nach
unsere Station von diesen Unterdrückern.
419
00:57:27,040 --> 00:57:32,990
Männer von Babel, zu den Waffen!
Verteidigt das, was uns zusteht!
420
00:57:33,560 --> 00:57:36,996
Brauner Sektor! Im Doppelpack!
Zum Zicala!
421
00:57:37,040 --> 00:57:41,989
Alle Mitarbeiter der P-Flotte sind unter
Verhaftung nach irdischem Kriegsrecht.
422
00:57:42,240 --> 00:57:45,676
Ausreisen dürfen sie nicht
der Bahnhof.
423
00:57:45,800 --> 00:57:49,190
Unsere Verstärkung wird sich darum kümmern
ihre Flotte.
424
00:57:49,480 --> 00:57:53,917
An alle Mitarbeiter der P-Flotte, die
sich ohne Widerstand ergeben,-
425
00:57:54,040 --> 00:57:58,989
Ich verspreche ein faires Kriegsgericht und
eine schnelle Hinrichtung.
426
00:58:02,880 --> 00:58:07,829
Es gibt ein Schiff, Registrierung
ZEX-514, geparkt hinter der Station -
427
00:58:07,880 --> 00:58:12,829
auf einem Behindertenplatz.
Wird der Besitzer es so schnell wie möglich verschieben?
428
00:58:30,400 --> 00:58:34,359
Aktiviere das Verteidigungsgitter
und offenes Feuer!
429
00:58:40,480 --> 00:58:46,430
Die unehrenhaften Verräter! ich sagte
ihnen ist es eine Falle! Ich töte dich! Töten!
430
00:58:53,800 --> 00:58:58,510
Beherrsche dich, Affenmensch. Der Kaiser
und die Hälfte unserer Besatzungen ist noch an Bord.
431
00:58:58,640 --> 00:59:03,350
Wenigstens zerstören wir ihre Schiffe.
Kickstart zur Flotte, ziele mit leichten Bällen!
432
00:59:03,480 --> 00:59:05,436
Ich glaube, mir wurde das Kommando übertragen.
433
00:59:06,400 --> 00:59:10,188
Kickstart zur Flotte:
Ignorieren Sie die vorherige Bestellung.
434
00:59:10,320 --> 00:59:14,108
Leichte Bälle auf den angreifenden Feind richten
Schiffe und Feuer auf mein Zeichen.
435
00:59:14,240 --> 00:59:17,437
Flottenberichte: praktisch alle
Lichtkugeln verbraucht.
436
00:59:17,560 --> 00:59:21,348
Wenden Sie sich in diesem Fall an Twinkler
Reichweite bei voller Schubkraft.
437
00:59:21,480 --> 00:59:25,439
Unsere Verluste sollten nicht
68,4 Prozent überschreiten.
438
00:59:25,560 --> 00:59:28,120
Ich schätze, es ist ein passabler Tag zum Sterben.
439
00:59:50,960 --> 00:59:53,428
Verdammt, ich übernehme das!
440
00:59:53,960 --> 00:59:58,909
Leutnant Fubar! Geh nicht!
- Es ist mein Schicksal.
441
01:00:12,040 --> 01:00:17,990
He, es ist Krieg.
Menschen werden getötet, wissen Sie.
442
01:00:30,160 --> 01:00:33,914
Kaiser Pirk! Befehlen Sie Ihren Männern zu legen
ihre Arme herunter.
443
01:00:34,040 --> 01:00:37,749
Ich garantiere ein faires Kriegsgericht
alle, die sich ergeben.
444
01:00:37,880 --> 01:00:40,348
Die P-Flotte wird niemals aufgeben!
445
01:00:41,480 --> 01:00:43,835
Und ich habe meinen Kommunikator verloren.
446
01:00:44,240 --> 01:00:49,189
Ivanovitsa, informieren Sie die feindliche Flotte
dass wir ihren Imperator gefangen genommen haben.
447
01:00:49,880 --> 01:00:53,919
Kann nicht nachkommen, Sir. Dieser letzte Treffer
unsere Kommunikationssysteme deaktiviert.
448
01:00:54,040 --> 01:00:55,996
Verflixt.
449
01:00:56,080 --> 01:01:01,029
Damit. Ich bin dir nicht mehr von Nutzen.
Wie wäre es, wenn ich einfach abhaue?
450
01:01:10,800 --> 01:01:15,749
Waffenreichweite erreicht!
- Feuer frei.
451
01:01:27,160 --> 01:01:33,110
Als ich zum Militär ging, schwor ich
um die Erde vor jedem Feind zu schützen.
452
01:01:33,880 --> 01:01:39,830
Ich habe es mit hungernden Marsianern zu tun
Aufständische und die Flotten von Minibar.
453
01:01:41,720 --> 01:01:47,670
All dies habe ich getan, um die zu schützen
vereinte Erde, vereinte Menschheit...
454
01:01:49,960 --> 01:01:52,349
Genug mit den Reden! Bastard!
455
01:01:53,240 --> 01:01:56,437
Sehr gut, wenn du es kaum erwarten kannst zu sterben.
456
01:01:58,480 --> 01:02:04,430
Imperator Pirk, ich verurteile Sie zum Tode
für Ihre Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
457
01:02:07,960 --> 01:02:13,910
Sie werden sofort hingerichtet,
von fünf Plasmapellets auf den Kopf.
458
01:02:14,040 --> 01:02:17,999
Nimm es nicht so!
Fahren Sie mit Ihrer Rede fort!
459
01:02:18,040 --> 01:02:20,508
Bereit... zielen...
460
01:02:24,720 --> 01:02:29,669
Zonen! Warum waren das nicht die Decken?
Streben richtig befestigt?
461
01:02:52,240 --> 01:02:56,199
Zucker?
Du wirst geraecht werden!
462
01:02:56,320 --> 01:03:02,270
Alle haben sich über irgendeinen Sicherheitsmann aufgeregt
Wer starb...
463
01:03:05,640 --> 01:03:07,596
Lauft, Jungs! Ich werde dich decken!
464
01:04:03,240 --> 01:04:05,196
Braten wir sie!
465
01:04:25,640 --> 01:04:27,596
Mein Schlitten...
466
01:04:33,560 --> 01:04:35,994
Gehst du irgendwohin, Imperator?
467
01:04:40,800 --> 01:04:43,268
Sprengen Sie diese Streben!
468
01:04:43,720 --> 01:04:48,191
Diese Station ist ein Stück Mist!
Kein Turbolift, nichts!
469
01:04:51,800 --> 01:04:54,268
Sie können die Übung verwenden!
470
01:04:54,800 --> 01:05:00,272
Warum Sport treiben, wenn man einen bekommen kann
davon zu Ihnen nach Hause geliefert?
471
01:05:07,720 --> 01:05:12,669
Hör auf dich zu verstecken, du!
Was ist nun mit diesem Ding?
472
01:05:13,720 --> 01:05:16,188
Ach Jefferson! Die Batterien sind raus!
473
01:05:19,400 --> 01:05:24,349
Lassen Sie uns das wie Männer regeln
- eins zu eins.
474
01:05:50,480 --> 01:05:53,438
Hör auf zu jammern, du Weichei! Aufstehen!
475
01:06:01,160 --> 01:06:03,594
Das ist für Zucker!
476
01:06:11,320 --> 01:06:13,754
Also Kaiser. Das Spiel ist vorbei.
477
01:06:17,880 --> 01:06:20,838
Verstehen Sie das, Pirk. Krieg ist Krieg.
478
01:06:22,320 --> 01:06:26,359
Sie und ich als Soldaten wissen das
besser als jeder andere.
479
01:06:26,480 --> 01:06:31,429
Aber als du meinen Freund ermordet hast
kaltblütig, das wurde persönlich.
480
01:06:34,640 --> 01:06:39,589
Ich werde dafür sorgen, dass du langsam stirbst,
und Zeit haben, alles zu bereuen.
481
01:06:41,400 --> 01:06:45,916
Hat dir das noch nie jemand gesagt
deine schnürsenkel sind zu lang?
482
01:06:48,720 --> 01:06:52,679
Meine Kontaktlinsen!
- Gefunden!
483
01:06:52,880 --> 01:06:57,351
Wachleute zum Hangar!
- Feigling!
484
01:07:19,800 --> 01:07:23,759
Feindliches Ziel zerstört.
Weiter zum nächsten...
485
01:07:23,880 --> 01:07:25,836
Imperialer Notruf
486
01:07:25,880 --> 01:07:27,836
Pirk zu Kickstart! Pirsch zu...
487
01:07:28,040 --> 01:07:30,190
Sir, wir hören Sie.
488
01:07:30,400 --> 01:07:36,350
Oh gut. Ich bin in diesem Schlitten. Komm und
Holen Sie mich so schnell wie möglich. Diese Feiglinge haben mich reingelegt!
489
01:07:36,720 --> 01:07:40,679
Sie sagen es nicht, Sir.
- Sie waren meiner List nicht gewachsen.
490
01:07:44,320 --> 01:07:46,834
Komm her und rette mich!
491
01:07:47,560 --> 01:07:51,519
Nehmen Sie Kurs auf den Schlitten des Imperators.
- Ich werde diesen Zerstörer einfach zerstören.
492
01:07:51,640 --> 01:07:55,599
Commander, es ist eine imperiale Notlage
Anruf. Wir ziehen aus.
493
01:07:55,720 --> 01:07:58,188
Ich habe ihn im Visier. Eine Sekunde!
494
01:07:58,400 --> 01:08:02,916
Die P-Flotte ist nicht der Planet der
Affen. Wir gehorchen einem Vorgesetzten.
495
01:08:03,040 --> 01:08:05,508
Ich hatte es mit euch, binäre Gehirne!
496
01:08:32,640 --> 01:08:37,111
Was auch immer Sie denken mögen, der Videorecorder
Fernstoppknopf schadet mir nicht.
497
01:08:37,160 --> 01:08:41,676
Vielleicht können wir jetzt gehen und helfen
der Kaiser.
498
01:08:56,480 --> 01:09:02,430
Hayday zur Flotte. Sind Ihre Crews zurück
schon von RandR?
499
01:09:03,080 --> 01:09:09,030
Flüche! Den Feind überflügeln. ich will
die schweren Zerstörer jetzt ausgeschaltet!
500
01:09:31,120 --> 01:09:33,554
Ach Donnerstag!
501
01:09:40,280 --> 01:09:44,239
Yeehaw!
- Alles klar, mein Herr!
502
01:10:17,040 --> 01:10:20,999
Was hat euch gehalten?
Sie haben mich fast erwischt!
503
01:10:21,120 --> 01:10:25,398
Wir kamen, sobald wir konnten, begrenzt
durch die Leistung von Cmdr Dwarf.
504
01:10:25,600 --> 01:10:28,068
Kriege werden nicht gewonnen, indem man Schlachten ausweicht.
505
01:10:28,320 --> 01:10:33,269
Genug mit deinem traurigen Plingon
Sprichwörter. Statusbericht!
506
01:10:33,920 --> 01:10:37,879
Wir haben 23 Schiffe verloren und haben 14
einsatzbereite Schiffe verlassen.
507
01:10:38,040 --> 01:10:41,999
Feindliche Verstärkungen stellen sich auf
ein harter Kampf.
508
01:10:42,160 --> 01:10:46,119
Zusätzlich sind unsere Twinkle Beams
machtlos gegen ihr Flaggschiff.
509
01:10:46,200 --> 01:10:50,113
Mit was zum Teufel... sind wir bewaffnet
Blinker oder Taschenlampen?
510
01:10:50,480 --> 01:10:55,838
Lichtkugeln scheinen besser zu funktionieren, aber
der Kickstart hat nur noch neun übrig.
511
01:10:56,200 --> 01:10:58,634
Ich weiß: feuern wir sie alle auf einmal.
512
01:10:58,960 --> 01:11:02,919
Und Dwarf, das ist ein wichtiger Schuss
also übernehme ich.
513
01:11:03,040 --> 01:11:05,508
Sir, ich würde es wirklich nicht empfehlen.
514
01:11:05,880 --> 01:11:10,351
Vielleicht ist Ihnen die Reichweite zu groß,
aber für mich ist es ein Stück Kuchen.
515
01:11:10,600 --> 01:11:15,071
Computer, manuelle Überbrückung der Waffe
Systeme.
516
01:11:16,560 --> 01:11:19,028
Das ist ein Kinderspiel.
517
01:11:50,960 --> 01:11:52,916
Gott verdammt.
518
01:11:56,520 --> 01:11:58,476
Idiot.
519
01:12:01,400 --> 01:12:03,834
Ich hatte es im Visier, nicht wahr?!
520
01:12:06,720 --> 01:12:10,395
Sir, haben Sie schon einmal etwas von Führen gehört?
das Ziel?
521
01:12:10,520 --> 01:12:14,877
Das Blei? Können diese verdammten Computer nicht
Berechne es für mich?
522
01:12:15,080 --> 01:12:19,551
Wenn das Ziel im Fadenkreuz ist,
Die Schüsse sollten treffen!
523
01:12:21,960 --> 01:12:23,916
Wirklich ein Kinderspiel!
524
01:12:24,080 --> 01:12:28,949
Du hättest es nicht selbst treffen können.
Du mieser... Geh duschen, Stinker!
525
01:12:29,120 --> 01:12:32,556
Plingonische Krieger nehmen nicht
Duschen!
526
01:12:36,200 --> 01:12:40,637
Sir, ein Treffer von diesem Angriff würde
schweren Schaden angerichtet haben.
527
01:12:40,760 --> 01:12:44,719
Das feindliche Kommandoschiff kann sein
eine ernste Drohung.
528
01:12:45,880 --> 01:12:49,839
Die beste Verteidigung ist ein guter Angriff.
Tun Sie etwas dagegen!
529
01:12:49,920 --> 01:12:53,879
...Kickstart anvisieren und sperren...
Bereiten Sie die Hauptwaffe vor ...
530
01:13:01,320 --> 01:13:05,552
Schwerer Strukturschaden an Steuerbord!
- Halt die Klappe und feuere weiter!
531
01:13:05,640 --> 01:13:10,077
Ihre Hauptwaffe zielt auf uns.
- Dann nimm Ausweichmanöver.
532
01:13:10,240 --> 01:13:12,196
Ausweichaktion Pirk-7.
533
01:13:26,960 --> 01:13:29,394
Jeffersons Gelees! Rückzug, schnell!
534
01:13:37,600 --> 01:13:40,558
Die Stromversorgung wird in 40 Sekunden wiederhergestellt.
535
01:13:41,120 --> 01:13:46,592
Ich würde gerne wissen, was wer auch immer
entworfen diese Waffe dachte.
536
01:13:53,880 --> 01:13:58,829
Ich schätze, dass das feindliche Flaggschiff
kann in 17,3 Sekunden erneut feuern.
537
01:14:03,880 --> 01:14:09,352
Hey, verstecken wir uns hinter der Station.
Sie werden es nicht wagen, dort auf uns zu schießen.
538
01:14:29,080 --> 01:14:34,029
Endlich. Und wo ist unser Freund der
Kickstart?
539
01:14:34,560 --> 01:14:38,712
Unbekannt, Herr. Der Stromausfall verursacht
den neu zu startenden Zielcomputer, -
540
01:14:38,800 --> 01:14:44,750
also haben wir die Zielerfassung verloren. Aber ich werde verfolgen
sie im Handumdrehen wieder herunter.
541
01:14:48,655 --> 01:14:54,605
Kapitänsblog: Die Kalinka hat gelitten
schwere Schäden an Halludeck-Schaltungen, -
542
01:14:54,935 --> 01:15:00,885
und wir zogen uns zur Reparatur zurück. Die meisten
der Crew waren auf dem Halludeck -
543
01:15:01,095 --> 01:15:06,852
mit einer Wodka-Party, und jetzt die
Tür scheint zu klemmen.
544
01:15:07,095 --> 01:15:13,045
Lt. Makarov, wie läuft die Reparatur?
- Es wird in 10 Minuten geöffnet, Sir.
545
01:15:14,215 --> 01:15:19,164
Keine Eile. Sieht aus wie die Schlacht wird
einige Zeit weitermachen.
546
01:15:31,055 --> 01:15:33,011
Das ist kalt.
547
01:15:34,695 --> 01:15:39,644
Autsch! Heilige Scheiße. Hallo Leute.
548
01:15:40,895 --> 01:15:44,854
Laut unseren Scannern ist die
Kalinka hat noch 20 Lichtkugeln.
549
01:15:44,975 --> 01:15:48,934
Dieser Russkie-Feigling hat gehalten
wieder zurück?
550
01:15:49,015 --> 01:15:52,974
Wenn wir Capt Fukov bitten, seine zu liefern
Lichtkugeln zu uns, wir können uns nähern...
551
01:15:54,535 --> 01:15:59,484
Und sprengen Sie sie in Stücke! Nur ich
könnte diesmal das Targeting übernehmen.
552
01:15:59,815 --> 01:16:02,773
Wie die Hölle wirst du! Das ist meine Sendung.
553
01:16:03,375 --> 01:16:07,812
Verehrter Imperator, es scheint, als hättest du zerrissen
bei diesem letzten Versuch den Joystick los.
554
01:16:08,495 --> 01:16:14,445
OK. Du schießt, aber du solltest besser treffen.
Öffne einen Kanal zu Fukov!
555
01:16:22,215 --> 01:16:24,171
Hi.
556
01:16:24,295 --> 01:16:29,767
Was hast du getan? Kein einziger Treffer,
aber dein Schiff ist in Stücke gerissen.
557
01:16:31,895 --> 01:16:34,853
Wir hatten einige technische Probleme.
558
01:16:36,215 --> 01:16:42,165
Holen Sie die Kalinka her, laden Sie alles auf
deine Lichtkugeln auf einem Schlitten und...
559
01:16:46,695 --> 01:16:52,645
...bringen Sie sie zum Kickstart.
- Komm wieder? Du machst Schluss.
560
01:16:54,775 --> 01:17:00,247
Senden Sie den ganzen Fall. Und pack sie ein
gut, oder sie wärmen sich beim Transport auf.
561
01:17:08,815 --> 01:17:10,771
Hokay...
562
01:17:23,735 --> 01:17:28,684
Der Feind drängt auf unsere Flotte.
Sollen wir uns zurückziehen, um uns neu zu gruppieren?
563
01:17:29,975 --> 01:17:35,732
Nein.
Haben Sie Kickstart schon gefunden?
564
01:17:38,655 --> 01:17:42,614
Jawohl. Es sitzt neben dem
Babel-13. Aber unsere Schiffe...
565
01:17:42,735 --> 01:17:47,172
...können für sich selbst sorgen.
Wir werden den Kickstart zerstören.
566
01:17:47,295 --> 01:17:52,733
Ich spüre nur diese rückgratlosen Würmer
kämpfen aus Angst vor ihrem Imperator.
567
01:17:53,095 --> 01:17:58,044
Der Verlust ihres Flaggschiffs wird sie erdrücken
ihren Geist und sichert unseren Sieg.
568
01:18:10,855 --> 01:18:13,813
Der leichte Balllader ruft.
569
01:18:13,975 --> 01:18:17,684
Sir, die Lieferung von der Kalinka
gerade aus der Schlittenbucht angekommen.
570
01:18:17,775 --> 01:18:21,484
Auch höchste Zeit.
- Was soll ich damit machen?
571
01:18:21,575 --> 01:18:25,363
Was denkst du, Erbsenhirn? Sachen
'em in den leichten Kugelrohren!
572
01:18:25,495 --> 01:18:29,170
"Das ist der leichte Balllader, was
mache ich mit Lichtkugeln?
573
01:18:29,295 --> 01:18:31,729
Versteck sie unter meinem Bett?"
574
01:18:32,695 --> 01:18:36,370
Das ist das letzte Mal, dass ich je
rekrutiere meine Crew aus Russland.
575
01:18:36,455 --> 01:18:38,923
Bereit, den Plan auszuführen, Sir.
576
01:18:39,135 --> 01:18:41,603
Bringen Sie uns in eine Schussposition.
577
01:18:52,335 --> 01:18:58,285
Sir, der Kickstart hat die Seite verlassen
Babel 13 und steuert auf uns zu.
578
01:19:04,575 --> 01:19:09,205
Das ist Kaiser Pirk! Irgendwelche letzten Worte
bevor wir dich in Stücke sprengen?
579
01:19:09,335 --> 01:19:11,803
Ach, der Kaiser. Wir treffen uns endlich.
580
01:19:12,335 --> 01:19:16,886
Ich bedauere, Ihren erbärmlichen Versuch sagen zu müssen
tut mir nur leid für dich.
581
01:19:17,015 --> 01:19:19,575
Wir werden sehen, wem es leid tut
nach 20 Lichtkugeln!
582
01:19:24,015 --> 01:19:26,449
Bereiten Sie den Drehantrieb vor.
583
01:19:30,295 --> 01:19:36,245
Sie machen es sich zu einfach... aber
einem geschenkten Gaul schaut man nie ins Maul.
584
01:19:36,775 --> 01:19:41,212
Kapitän, bitte.
- ... Bereiten Sie das Hauptgeschütz vor ...
585
01:19:43,975 --> 01:19:46,933
Drehantrieb... Jetzt!
586
01:19:54,815 --> 01:19:57,283
Pirks List schlägt erneut zu.
587
01:19:59,935 --> 01:20:04,372
Lightballs rasten auf ihrer Brücke ein.
- Sag Onara, Trottel. Feuer!
588
01:20:12,295 --> 01:20:14,251
Das Corps ist Mama und Oma.
589
01:20:19,335 --> 01:20:21,291
Volltreffer auf Brücke!
590
01:20:21,415 --> 01:20:25,886
...Mit Lichtkugeln geladen
12 Unzen. Bierflaschen.
591
01:20:27,975 --> 01:20:31,934
Fukoooow!
- Was?
592
01:20:35,175 --> 01:20:41,125
Was... war... deine große Idee...
mit diesen Lichtkugeln?
593
01:20:45,455 --> 01:20:47,923
Lichtkugeln? Welche Lichtkugeln?
594
01:20:48,935 --> 01:20:54,885
Ich habe dir gesagt, du sollst dein Licht senden
Bälle, du hirntoter Commie-Mutant!
595
01:20:56,575 --> 01:20:59,533
Nein, Sie haben nach "hellem Bier" gefragt.
596
01:21:02,135 --> 01:21:05,093
Feindliches Schiff erwidert das Feuer.
- Geh aus dem Weg!
597
01:21:05,215 --> 01:21:07,171
Zu spät.
598
01:21:13,055 --> 01:21:16,684
Massiver Schaden genommen!
- Ein Drehantrieb zerstört!
599
01:21:16,775 --> 01:21:20,211
Verlorene Verbindungen für Funkelbanken
600
01:21:20,335 --> 01:21:23,611
Computer-Helpdesk ging bankrott!
- Halludeck geht offline!
601
01:21:23,695 --> 01:21:25,651
Coffee-o-Matic irreparabel beschädigt!
602
01:21:43,535 --> 01:21:46,891
Macht nichts, sie ist blass!
603
01:21:47,055 --> 01:21:51,810
Der Twist-Core ist einfach breuk an thare's
Antimaterial-Gas-Awgates.
604
01:21:52,015 --> 01:21:56,964
Gut reparieren! Feuer erwidern!
- Waffensysteme sind funktionsunfähig.
605
01:21:57,135 --> 01:22:02,084
Darüber hinaus wird unser Twist-Kern
aufgeteilt in 3,6 Minuten.
606
01:22:06,375 --> 01:22:11,927
Wenigstens nehmen wir den Bastard mit
uns! Kollisionskurs setzen!
607
01:22:17,055 --> 01:22:22,527
Wie erbärmlich. Unser nächster Schuss wird
nehmen Sie sie heraus. Kapitän!
608
01:22:22,695 --> 01:22:25,163
... Hauptgeschütz bereit machen ...
609
01:22:29,815 --> 01:22:35,765
Sir, irgendwie scheint das Bier zu haben
alle Steuerkreise korrodiert.
610
01:22:36,375 --> 01:22:38,525
Die Hauptkanone ist außer Gefecht.
611
01:22:38,695 --> 01:22:44,645
Fein dann. Wir machen es auf die harte Tour.
Sekundärgeschütze, Feuer!
612
01:22:54,455 --> 01:22:57,413
Gib mir alles, was du hast! Du kannst mich nicht verletzen!
613
01:22:58,415 --> 01:23:02,567
Du bist ein guter Sportler, aber wie du kannst
Siehst du, du bist fertig.
614
01:23:02,695 --> 01:23:08,645
Nun, ich habe das letzte Lachen. Und sein
auf dich und deine dummen Lederhandschuhe.
615
01:23:09,455 --> 01:23:15,405
Arrogantes Insekt. Vollgas voraus!
Wir haben den Massenvorteil!
616
01:23:36,895 --> 01:23:40,331
Okay, Fukow. Lösen Sie das Saugen
Strahl, und nach rechts brechen.
617
01:23:40,415 --> 01:23:42,371
Sicher Sir!
618
01:23:51,815 --> 01:23:56,764
Imperator, es gibt ein kleines Problem...
- Du dummer Idiot!
619
01:23:57,255 --> 01:24:01,214
26 Sekunden bis zum Aufprall.
- Fukooov!
620
01:24:03,455 --> 01:24:09,405
Du bringst uns alle um!
Warten Sie! Was ist das?
621
01:24:11,415 --> 01:24:15,374
Es ist... es ist der Ersatzstock!
- Ersatzstock?
622
01:24:15,495 --> 01:24:18,453
2,1 Sekunden bis zum Aufprall!
623
01:24:45,135 --> 01:24:48,093
Wir sehen uns in Reykjavík!
624
01:24:52,495 --> 01:24:54,451
Oh Mist.
625
01:25:40,335 --> 01:25:42,291
Die Situation sieht schlecht aus, Sir.
626
01:25:42,495 --> 01:25:46,454
Die Flotte ist dezimiert und der Feind
bereitet sich darauf vor, die Station anzugreifen.
627
01:25:46,575 --> 01:25:50,534
Ähm, ich nehme an, das Verteidigungsgitter
wurde aktiviert?
628
01:25:50,655 --> 01:25:54,614
Es wäre, wenn es etwas gäbe
links davon.
629
01:25:56,495 --> 01:25:59,453
Hallo Leute, wie geht's?
630
01:26:01,815 --> 01:26:05,774
Bist du betrunken?
- Nein.
631
01:26:08,495 --> 01:26:14,445
Ich bin absolut am Ende!
- Du bist also wieder vom Wagen gefallen.
632
01:26:16,215 --> 01:26:22,165
Sie nennen mich nicht Garybrandy für
nichts'.
633
01:26:25,215 --> 01:26:31,165
Aber hey, wen interessiert das?
Wir werden sowieso bald alle tot sein.
634
01:26:32,575 --> 01:26:35,009
Es muss etwas geben, was wir tun können.
635
01:26:35,575 --> 01:26:41,525
Sicher.
Wir können diese Bastarde mitnehmen.
636
01:26:45,055 --> 01:26:49,526
Der Fusionsreaktor wärmt sich auf
schön.
637
01:26:49,735 --> 01:26:51,691
Was?
638
01:26:53,055 --> 01:26:56,013
Ich habe das Kühlsystem abgeklemmt.
639
01:26:58,295 --> 01:27:01,253
Das Feuerwerk soll in etwa beginnen
640
01:27:01,415 --> 01:27:06,364
Das ist Meuterei! Verbinden Sie das System erneut
sofort!
641
01:27:06,895 --> 01:27:11,366
Warte ab! Mike mag Recht haben. Was andere
Optionen haben wir?
642
01:27:11,735 --> 01:27:16,092
Wir werden bis zuletzt kämpfen!
- Wir haben nichts mehr zu kämpfen!
643
01:27:16,215 --> 01:27:22,165
Nein! Wir haben Männer, PPBs, unsere Fäuste!
Wenn sie kommen, um den Bahnhof zu übernehmen.
644
01:27:22,975 --> 01:27:27,924
Meine Vermutung ist, dass nach dem letzten Mal,
Pirk wird nicht versuchen, die Station zu übernehmen.
645
01:27:29,655 --> 01:27:35,605
Also müssen wir sie nur in der Nähe halten
noch ein Weilchen länger.
646
01:27:39,415 --> 01:27:44,364
Jonny, du musst dich etwas entspannen.
Willst du trinken?
647
01:27:53,735 --> 01:27:56,693
Verdammte Verräter. Du bist SO Toast.
648
01:27:58,655 --> 01:28:04,093
Babel 13 ergibt sich bedingungslos.
- Zwerg, wärme die funkelnden Bänke auf.
649
01:28:04,975 --> 01:28:10,925
Aber denkst du nicht, es wäre besser
aus nächster Nähe schießen?
650
01:28:11,135 --> 01:28:16,084
Über all das wandern Strahlen
Raum würde viel Energie verschwenden.
651
01:28:16,335 --> 01:28:21,773
Gute Idee! Sagen Sie der Flotte, sie soll sich bewegen
aus nächster Nähe und sperren Sie ein.
652
01:28:22,335 --> 01:28:26,613
Es scheint das Kraftwerk der Station zu sein
nähert sich der kritischen Masse.
653
01:28:26,735 --> 01:28:30,284
Was? Sie versuchen es
zieh mal wieder schnell!
654
01:28:30,495 --> 01:28:32,884
Wer hätte gedacht.
655
01:28:32,975 --> 01:28:35,409
Gib mir volle Drehung!
656
01:28:38,655 --> 01:28:40,611
Es funktioniert nicht!
657
01:28:40,775 --> 01:28:46,725
Sir, wir verlieren antimaterielles Gas,
und kann nur die halbe Schubkraft nutzen.
658
01:28:47,575 --> 01:28:51,534
Es muss reichen.
Alle Kraft, um Motoren zu schieben!
659
01:28:56,575 --> 01:29:02,525
Oh, und den Rest der Flotte informieren.
- Sicher Sir.
660
01:29:05,855 --> 01:29:07,811
Hallo, Carlos Sex Line.
661
01:29:08,415 --> 01:29:15,366
Wir müssen uns beeilen, es ist so heiß.
- Klingt spannend, was mache ich?
662
01:29:16,575 --> 01:29:20,250
Der Kaiser sagt, vorher ausziehen
es knallt!
663
01:29:20,415 --> 01:29:24,374
Fukov, was dauert so lange?
Hast du die Flotte informiert oder was?
664
01:29:24,495 --> 01:29:28,454
Ja, antwortete Captain Carlo.
- Wer ist Carlo?
665
01:29:28,615 --> 01:29:32,893
Kritische Masse in 38 Sekunden.
- Ins Wackelpuddingloch, und zwar schnell!
666
01:29:37,455 --> 01:29:40,413
Unser furchtloser Anführer läuft weg.
667
01:29:40,615 --> 01:29:45,086
Nachricht an die Flotte:
Alle Schiffe, folgt dem Imperator.
668
01:29:49,735 --> 01:29:52,203
Die feindliche Flotte zieht sich zurück!
669
01:29:54,095 --> 01:30:00,045
Wir haben es geschafft! Garybrandy, schalte ab
den Reaktor sofort!
670
01:30:00,175 --> 01:30:01,608
Ich bin fast da!
671
01:30:25,095 --> 01:30:30,044
NOTABSCHALTUNG DES REAKTORS
672
01:30:47,055 --> 01:30:49,523
Oh Erdnüsse!
673
01:31:09,775 --> 01:31:14,974
Wo zum Teufel ist der Rest von mir
Flotte? Fukov, hast du sie nicht erreicht?
674
01:31:22,575 --> 01:31:24,531
Beeil dich!
675
01:32:05,855 --> 01:32:11,805
In Ordung. Gut gemacht.
- Sie können nicht jedes Mal gewinnen, Sir.
676
01:32:12,055 --> 01:32:18,005
Und wer hat dich gefragt? Info, wo die
Hölle sind wir überhaupt?
677
01:32:18,375 --> 01:32:23,324
Einen Moment. Ich kalibriere unsere neu
Scanner für unsere Dimension.
678
01:32:35,335 --> 01:32:37,565
Was zur Hölle?
679
01:32:37,695 --> 01:32:41,449
Dieses Ende des Madenlochs muss
haben sich zeitlich verschoben.
680
01:32:41,615 --> 01:32:43,571
Vermeiden Sie diesen Planeten!
681
01:32:44,575 --> 01:32:47,043
Unzureichende Energie für Schubkraft.
682
01:32:50,895 --> 01:32:53,329
Beamen Sie uns auf den Planeten!
683
01:32:53,455 --> 01:32:57,414
Es gibt nur genug Energie dazu
drei Personen überführen.
684
01:32:57,615 --> 01:33:00,573
Info, Zwerg, mach dich bereit zum Herunterbeamen!
685
01:33:11,375 --> 01:33:14,333
Keine Sorgen machen! Alles wird gut.
686
01:34:26,055 --> 01:34:32,005
Okay, Info. Wie wäre es, wenn Sie uns das mitteilen
wo zum Teufel sind wir?
687
01:34:32,295 --> 01:34:34,525
Hawaii, auf der Erde.
688
01:34:34,695 --> 01:34:38,654
Wo sind also all die Surfer und
Hula-Hula-Tänzer, kluger Kerl?
689
01:34:38,815 --> 01:34:42,774
Etwa 11.000 Jahre in der Zukunft.
- Was?
690
01:34:42,855 --> 01:34:46,814
Ich nehme an, das Madenloch hat uns reingelegt
Erde während der Eiszeit.
691
01:34:47,015 --> 01:34:49,973
Die Eiszeit? Was machen wir jetzt?
692
01:34:53,695 --> 01:34:57,654
Wie wäre es, wenn wir uns vorher erschießen
frieren die Funkeln ein?
693
01:34:59,455 --> 01:35:04,404
In einem Low-Power-Modus glaube ich, dass ich das kann
bis ins 21. Jahrhundert schaffen, -
694
01:35:04,655 --> 01:35:09,604
und die schicksalhafte Invasion verhindern
Kampagne nicht stattfinden.
695
01:35:11,415 --> 01:35:16,364
Damit das alles nie passiert ist?
Dann bin ich gerettet!
696
01:35:16,975 --> 01:35:18,931
Hm. In gewisser Weise. Jawohl.
697
01:36:13,015 --> 01:36:16,769
Englische Übersetzung von Antti Hukkanen
67045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.