Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,105 --> 00:00:02,628
Negan: Previously
on "The Walking Dead"...
2
00:00:02,671 --> 00:00:04,021
I sent out a convoy
for that other thing.
3
00:00:04,064 --> 00:00:05,239
It was hijacked.
4
00:00:05,283 --> 00:00:06,936
Troopers guarding it,
all dead.
5
00:00:06,980 --> 00:00:10,462
I need a surgical solution.
6
00:00:10,505 --> 00:00:12,942
There's a group
of about 40 people
7
00:00:12,986 --> 00:00:14,509
holed up in
an apartment complex.
8
00:00:14,553 --> 00:00:17,121
We want to make first contact
and offer them help.
9
00:00:17,164 --> 00:00:18,165
[Gunshot]
10
00:00:18,209 --> 00:00:19,297
What did you do?
11
00:00:19,340 --> 00:00:20,341
My job.
12
00:00:20,385 --> 00:00:23,170
♪
13
00:00:23,214 --> 00:00:25,607
Negan?
Gabe.
14
00:00:25,651 --> 00:00:26,913
Where are my weapons?
15
00:00:26,956 --> 00:00:28,219
I don't know.
16
00:00:28,262 --> 00:00:29,568
[Screaming]
17
00:00:30,960 --> 00:00:32,919
[Insects chirping]
18
00:00:50,110 --> 00:00:53,766
[Walker growling]
19
00:01:02,688 --> 00:01:05,256
Sir.Hmm?
20
00:01:05,299 --> 00:01:07,171
Thank you.
21
00:01:10,522 --> 00:01:14,091
Home Fire 1, this is Open Range,
do you copy?
22
00:01:16,702 --> 00:01:18,051
Copy,
Open Range.
23
00:01:18,095 --> 00:01:19,705
Status?
24
00:01:19,748 --> 00:01:21,054
Location secured,
brother.
25
00:01:21,098 --> 00:01:22,447
[Sighs]
26
00:01:22,490 --> 00:01:23,970
Fantastic.
27
00:01:24,013 --> 00:01:25,319
The shipment?
28
00:01:25,363 --> 00:01:26,886
We're searching
floor by floor.
29
00:01:26,929 --> 00:01:28,279
The residents
haven't been...
30
00:01:28,322 --> 00:01:31,108
very cooperative.
31
00:01:31,151 --> 00:01:32,587
I'm surprised.
32
00:01:32,631 --> 00:01:34,720
These people have regressed
into God knows what.
33
00:01:34,763 --> 00:01:36,678
It's like
getting mad at a rat
34
00:01:36,722 --> 00:01:38,332
that can't tell
right from wrong.
35
00:01:38,376 --> 00:01:40,682
Yeah, well, the small taste
of some law and order
36
00:01:40,726 --> 00:01:42,249
will help them remember.
37
00:01:42,293 --> 00:01:44,469
It sure will.
38
00:01:44,512 --> 00:01:46,079
Keep me posted.
39
00:01:46,123 --> 00:01:47,472
Copy.
40
00:01:47,515 --> 00:01:50,649
Sir.
41
00:01:50,692 --> 00:01:52,433
What?
42
00:01:52,477 --> 00:01:55,219
We've got two down
at the east exit.
43
00:01:55,262 --> 00:01:58,744
♪
44
00:01:58,787 --> 00:02:00,485
[Screaming in distance]
45
00:02:00,528 --> 00:02:02,139
Man:
No! No, no!
46
00:02:02,182 --> 00:02:05,098
♪
47
00:02:05,142 --> 00:02:07,405
[Screaming continues]
48
00:02:07,448 --> 00:02:11,626
♪
49
00:02:11,670 --> 00:02:15,239
[Gunfire]
50
00:02:15,282 --> 00:02:20,722
♪
51
00:02:20,766 --> 00:02:23,247
[Gunfire continues]
52
00:02:23,290 --> 00:02:33,257
♪
53
00:02:33,300 --> 00:02:43,267
♪
54
00:02:43,310 --> 00:02:53,277
♪
55
00:02:53,320 --> 00:03:03,287
♪
56
00:03:03,330 --> 00:03:12,687
♪
57
00:03:12,731 --> 00:03:13,993
♪
58
00:03:19,651 --> 00:03:21,783
Carol: Daryl.
Hi.
59
00:03:21,827 --> 00:03:23,655
Hey.
Was just
looking for you.
60
00:03:23,698 --> 00:03:25,265
Yeah?
61
00:03:25,309 --> 00:03:28,573
Been doing a little more
of the side thing lately.
62
00:03:28,616 --> 00:03:30,270
Anything else
about home?
63
00:03:30,314 --> 00:03:32,794
Not exactly, but --Dixon.
64
00:03:32,838 --> 00:03:35,580
You joining us today?
65
00:03:35,623 --> 00:03:38,278
Yeah.
66
00:03:38,322 --> 00:03:40,062
You want
to have lunch later?
67
00:03:40,106 --> 00:03:41,586
Yeah.
Noon at the diner?
68
00:03:41,629 --> 00:03:42,587
It's a date.
69
00:03:42,630 --> 00:03:44,458
Okay.
70
00:03:44,502 --> 00:03:48,245
[Indistinct conversations]
71
00:03:56,470 --> 00:03:58,603
What?
72
00:04:00,082 --> 00:04:01,606
Just really living up
to that stereotype.
73
00:04:02,737 --> 00:04:05,131
I mean,
I liked 'em before.
74
00:04:06,872 --> 00:04:08,265
[Door opens]
75
00:04:08,308 --> 00:04:10,005
No? Mm.
76
00:04:10,049 --> 00:04:11,877
Good morning.
77
00:04:11,920 --> 00:04:14,271
Today's duty assignments
are as follows --
78
00:04:14,314 --> 00:04:16,316
Douglas and Ross,
Sector A.
79
00:04:16,360 --> 00:04:17,839
Lim and Baker,
you're B.
80
00:04:17,883 --> 00:04:19,580
McHugh and Howell,
take C.
81
00:04:19,624 --> 00:04:22,670
And Espinosa and Dixon,
I want you on Sector D.
82
00:04:22,714 --> 00:04:25,020
Any questions?
83
00:04:25,064 --> 00:04:27,284
Alright,
let's get to it.
84
00:04:27,327 --> 00:04:28,763
[Radio chatter]
85
00:04:34,334 --> 00:04:37,119
Sebastian: You're just staring
at those teeth.
86
00:04:37,163 --> 00:04:39,687
[Speaks Spanish]
87
00:04:39,731 --> 00:04:41,602
You see, the problem
that most people have
88
00:04:41,646 --> 00:04:43,300
is when
they start to panic.
89
00:04:43,343 --> 00:04:44,605
But when
I'm around the rotters,
90
00:04:44,649 --> 00:04:46,433
my heart rate
actually goes down.
91
00:04:46,477 --> 00:04:48,827
Dixon's seen it.
92
00:04:48,870 --> 00:04:50,481
Seen what?
93
00:04:50,524 --> 00:04:51,917
How I handle myself
with the rotters.
94
00:04:51,960 --> 00:04:54,920
Come on.
95
00:04:54,963 --> 00:04:56,138
Oh, yeah, yeah.
96
00:04:56,182 --> 00:04:58,619
It's, uh --
It's good stuff.
97
00:05:12,111 --> 00:05:14,331
Hey, Dixon,
Espinosa...
98
00:05:14,374 --> 00:05:15,767
What's up?
99
00:05:15,810 --> 00:05:17,334
Swarm's been spotted
near the north perimeter.
100
00:05:17,377 --> 00:05:18,900
We've been assigned
to check it out.
101
00:05:18,944 --> 00:05:20,728
Vicker says
we only work patrol.
102
00:05:20,772 --> 00:05:22,295
Yeah,
and now she wants to see
103
00:05:22,339 --> 00:05:25,298
what you can do
outside the walls.
104
00:05:25,342 --> 00:05:27,300
Look, your sector's covered,
so let's go.
105
00:05:27,344 --> 00:05:28,954
Come on!
106
00:05:33,480 --> 00:05:41,096
♪
107
00:05:41,140 --> 00:05:43,490
[Screaming, gunfire in distance]
108
00:05:43,534 --> 00:05:53,500
♪
109
00:05:53,544 --> 00:06:03,510
♪
110
00:06:03,554 --> 00:06:08,994
♪
111
00:06:09,037 --> 00:06:11,170
Annie: One more step,
you die.
112
00:06:11,213 --> 00:06:16,218
♪
113
00:06:16,262 --> 00:06:18,395
Drop your weapons.
114
00:06:18,438 --> 00:06:22,573
♪
115
00:06:22,616 --> 00:06:24,966
You first.
116
00:06:25,010 --> 00:06:26,315
Not happening.
117
00:06:26,359 --> 00:06:27,969
We're here to help.
118
00:06:28,013 --> 00:06:29,493
And who the hell
are you?
119
00:06:29,536 --> 00:06:32,365
I'm --Negan:
Her name is Maggie.
120
00:06:32,409 --> 00:06:34,759
Jesus.
121
00:06:34,802 --> 00:06:40,765
♪
122
00:06:40,808 --> 00:06:43,202
[Sighs] Everybody.
123
00:06:43,245 --> 00:06:44,986
♪
124
00:06:45,030 --> 00:06:47,249
Let's put our shit
back in our pants and zip up.
125
00:06:47,293 --> 00:06:49,034
Shall we?
126
00:06:49,077 --> 00:06:59,044
♪
127
00:06:59,087 --> 00:07:00,785
♪
128
00:07:00,828 --> 00:07:03,483
Hey, kiddo.
129
00:07:03,527 --> 00:07:05,442
What are you
doing here?
130
00:07:05,485 --> 00:07:09,184
♪
131
00:07:09,228 --> 00:07:10,969
We live here.
132
00:07:11,012 --> 00:07:12,797
♪
133
00:07:12,840 --> 00:07:16,453
Okay.
So what now?
134
00:07:16,496 --> 00:07:17,802
They have Gabriel.
135
00:07:17,845 --> 00:07:20,935
No,
they don't.
136
00:07:20,979 --> 00:07:22,589
Come on.
137
00:07:22,633 --> 00:07:32,599
♪
138
00:07:32,643 --> 00:07:36,560
♪
139
00:07:36,603 --> 00:07:38,692
Ian -- he walled up the doors
to hide the apartment.
140
00:07:38,736 --> 00:07:40,738
There's a couple
in the building.
141
00:07:40,781 --> 00:07:42,130
Maggie?
142
00:07:42,174 --> 00:07:45,482
Hey.
143
00:07:45,525 --> 00:07:46,787
I wasn't sure
you'd made it.
144
00:07:46,831 --> 00:07:49,877
I almost didn't.
145
00:07:49,921 --> 00:07:51,879
Did your people
steal their guns?
146
00:07:51,923 --> 00:07:53,838
Hijack their convoy?
No.
147
00:07:53,881 --> 00:07:56,318
You sure about that?
148
00:07:56,362 --> 00:07:58,930
I am really sick of them
asking me this.
149
00:07:58,973 --> 00:08:00,627
So am I.
150
00:08:00,671 --> 00:08:02,237
You know, why don't you
just ball up
151
00:08:02,281 --> 00:08:04,196
and stop tiptoeing around it
and call her a liar.
152
00:08:04,239 --> 00:08:05,719
[Chuckles]
153
00:08:05,763 --> 00:08:07,591
Your boss had skulls
on his bookcase,
154
00:08:07,634 --> 00:08:09,636
so, yeah,
I'm inclined to call bullshit.
155
00:08:09,680 --> 00:08:11,333
We didn't do it.
Yeah?
Then who did?
156
00:08:11,377 --> 00:08:14,032
It doesn't matter.
157
00:08:14,075 --> 00:08:15,816
We have to get these people
out of here.
158
00:08:15,860 --> 00:08:17,383
We can't leave.
159
00:08:17,426 --> 00:08:19,516
Not with the rest of my people
still hiding.
160
00:08:19,559 --> 00:08:20,865
Okay.
What do you want to do?
161
00:08:20,908 --> 00:08:22,170
Split into teams,
162
00:08:22,214 --> 00:08:24,346
sweep each floor
for whoever's left,
163
00:08:24,390 --> 00:08:27,567
then find
a way out together.
164
00:08:27,611 --> 00:08:29,308
Okay.
165
00:08:29,351 --> 00:08:30,744
Alright,
let's go.
166
00:08:30,788 --> 00:08:32,311
You stay here.
167
00:08:32,354 --> 00:08:34,705
They need someone they trust
protecting them.
168
00:08:34,748 --> 00:08:39,536
♪
169
00:08:39,579 --> 00:08:41,494
She comes with me.
170
00:08:41,538 --> 00:08:51,504
♪
171
00:08:51,548 --> 00:08:58,555
♪
172
00:08:58,598 --> 00:08:59,860
How much longer?
173
00:08:59,904 --> 00:09:01,906
Oh,
not long.
174
00:09:01,949 --> 00:09:06,911
♪
175
00:09:06,954 --> 00:09:08,739
There it is.
176
00:09:08,782 --> 00:09:12,177
[Walkers growling]
177
00:09:12,220 --> 00:09:13,961
Where's everybody else?
178
00:09:14,005 --> 00:09:16,964
[Laughing]
There is no one else.
179
00:09:17,008 --> 00:09:19,227
You want the four of us
to take all that out?
180
00:09:19,271 --> 00:09:20,838
Sebastian: You aren't
gonna take them out.
181
00:09:20,881 --> 00:09:23,971
You're gonna
go through them.
182
00:09:24,015 --> 00:09:26,147
What are you
talking about?
183
00:09:26,191 --> 00:09:28,759
I'm talking about
my buddy Cooper.
184
00:09:28,802 --> 00:09:30,587
We grew up together.
185
00:09:30,630 --> 00:09:34,199
He lived in a big house --
right -- right down there.
186
00:09:34,242 --> 00:09:37,506
His dad was actually
the president of SDS Bank.
187
00:09:37,550 --> 00:09:41,598
[Growling continues]
188
00:09:41,641 --> 00:09:44,383
Anyway, his dad
was also a prepper,
189
00:09:44,426 --> 00:09:46,603
so he turned his office
into a panic room.
190
00:09:46,646 --> 00:09:48,169
It's where he kept
all his good shit,
191
00:09:48,213 --> 00:09:51,216
like whiskey,
weed, E, coke.
192
00:09:51,259 --> 00:09:53,174
He also
kept cash in there.
193
00:09:53,218 --> 00:09:54,698
Lots of it.
194
00:09:54,741 --> 00:09:56,656
And that is what
I need you to get for me.
195
00:09:56,700 --> 00:09:58,136
[Growling continues]
196
00:09:58,179 --> 00:10:00,007
This is a joke,
right?
197
00:10:00,051 --> 00:10:02,270
[ Chuckles ]
No, sweetie, it isn't.
198
00:10:02,314 --> 00:10:04,011
Alright, look,
my bitch mother
199
00:10:04,055 --> 00:10:05,578
has cut off
my line of credit,
200
00:10:05,622 --> 00:10:08,712
so I need to come up
with creative ways to...
201
00:10:08,755 --> 00:10:10,191
support my lifestyle.
202
00:10:10,235 --> 00:10:11,932
So have
these dickheads do it.
203
00:10:11,976 --> 00:10:13,891
They don't want to because
they can't shoot down there.
204
00:10:13,934 --> 00:10:16,545
You see,
fired rounds are tracked,
205
00:10:16,589 --> 00:10:18,069
so it'd
raise questions.
206
00:10:18,112 --> 00:10:19,984
And if these guys
can't shoot guns, well,
207
00:10:20,027 --> 00:10:23,465
they would probably
get dog-piled and suffocate.
208
00:10:23,509 --> 00:10:25,032
But you two?
209
00:10:25,076 --> 00:10:26,686
I know
that you can do it.
210
00:10:26,730 --> 00:10:28,862
I --
I believe in you.
211
00:10:28,906 --> 00:10:31,212
Now,
this is the code
212
00:10:31,256 --> 00:10:33,432
to the office's
electric lock.
213
00:10:33,475 --> 00:10:35,477
Now, there's a solar generator
in the garage
214
00:10:35,521 --> 00:10:37,001
that you can
go thro--
Nah.
215
00:10:37,044 --> 00:10:38,655
No,
we ain't doing it.
216
00:10:38,698 --> 00:10:40,700
Yes,
you are.
217
00:10:40,744 --> 00:10:43,529
[Growling continues]
218
00:10:44,573 --> 00:10:46,924
[Growling stops][Grunts]
219
00:10:46,967 --> 00:10:50,623
Now, you're gonna
slime yourself up with guts,
220
00:10:50,667 --> 00:10:53,060
and then you are gonna
walk through that swarm,
221
00:10:53,104 --> 00:10:55,802
and you are gonna
get me my cash.
222
00:10:57,543 --> 00:10:59,327
Or what?
223
00:11:01,112 --> 00:11:03,723
Hey,
how are your kids doing?
224
00:11:03,767 --> 00:11:05,986
Your little one, he just jumped
two grades, right?
225
00:11:06,030 --> 00:11:08,641
And -- And Coco,
is she walking yet?
226
00:11:08,685 --> 00:11:09,816
♪
227
00:11:09,860 --> 00:11:11,731
Hey, hey.
228
00:11:11,775 --> 00:11:13,733
You think your "advanced
military training's"
229
00:11:13,777 --> 00:11:14,995
gonna help you
right now?
230
00:11:15,039 --> 00:11:16,388
Alves: Drop it,
or you're both dead!
231
00:11:16,431 --> 00:11:17,824
Not before I take
this asshole's head off.
232
00:11:17,868 --> 00:11:20,697
Let's get something
a little straight.
233
00:11:20,740 --> 00:11:22,481
You threaten our kids
one more time,
234
00:11:22,524 --> 00:11:23,961
and I will gut you --
Hey!
235
00:11:24,004 --> 00:11:26,703
Hey, who said anything
about hurting kids?
236
00:11:26,746 --> 00:11:30,271
I'm just saying that
I can make their life easier.
237
00:11:30,315 --> 00:11:32,534
Or you can make them
both orphans.
238
00:11:32,578 --> 00:11:34,406
It's your call.
239
00:11:34,449 --> 00:11:38,671
♪
240
00:11:38,715 --> 00:11:40,760
We do this,
and that's it?
241
00:11:40,804 --> 00:11:42,022
Yeah.
242
00:11:42,066 --> 00:11:44,068
Totally.
243
00:11:44,111 --> 00:11:54,078
♪
244
00:11:54,121 --> 00:11:55,209
♪
245
00:11:55,253 --> 00:11:56,733
[Knife plunges]
246
00:11:56,776 --> 00:12:00,040
[Walkers growling]
247
00:12:00,084 --> 00:12:09,876
♪
248
00:12:09,920 --> 00:12:19,886
♪
249
00:12:19,930 --> 00:12:29,896
♪
250
00:12:29,940 --> 00:12:39,210
♪
251
00:12:39,253 --> 00:12:40,559
♪
252
00:12:44,302 --> 00:12:54,094
♪
253
00:12:54,138 --> 00:13:03,669
♪
254
00:13:03,712 --> 00:13:12,504
♪
255
00:13:12,547 --> 00:13:13,810
♪
256
00:13:13,853 --> 00:13:15,855
Hey.
257
00:13:15,899 --> 00:13:17,988
Blood --
it's fresh.
258
00:13:18,031 --> 00:13:24,342
♪
259
00:13:24,385 --> 00:13:26,431
This way.
260
00:13:26,474 --> 00:13:31,653
♪
261
00:13:31,697 --> 00:13:33,612
Over here.
262
00:13:33,655 --> 00:13:37,050
♪
263
00:13:37,094 --> 00:13:39,879
You need power
for the lock.
264
00:13:39,923 --> 00:13:42,447
[Walker growling]Hey, behind you.
265
00:13:42,490 --> 00:13:43,927
♪
266
00:13:43,970 --> 00:13:46,451
[Grunts]
267
00:13:46,494 --> 00:13:52,022
♪
268
00:13:52,065 --> 00:13:54,024
Can't be more than a few days
since they've turned.
269
00:13:54,067 --> 00:13:55,547
Yeah.
270
00:13:55,590 --> 00:13:58,289
[Pounding on door]
271
00:13:58,332 --> 00:13:59,594
Hello?
272
00:13:59,638 --> 00:14:00,900
Woman: Hey!
273
00:14:00,944 --> 00:14:03,076
Are you with
another group?!
274
00:14:03,120 --> 00:14:04,643
We're with
The Commonwealth Army.
275
00:14:04,686 --> 00:14:06,863
Oh, God.
I'm so sorry.
276
00:14:06,906 --> 00:14:08,299
The money is in here,
but I'm --
277
00:14:08,342 --> 00:14:10,605
I'm the only one
who's left.
278
00:14:10,649 --> 00:14:12,694
He's done this before.
279
00:14:12,738 --> 00:14:15,001
Please, please!
Please don't leave me!
280
00:14:15,045 --> 00:14:16,263
Rosita: No, no.Don't leave me!
281
00:14:16,307 --> 00:14:17,569
I've been in here so long!
Please!
282
00:14:17,612 --> 00:14:18,875
No, no, no.
We won't.
283
00:14:18,918 --> 00:14:20,789
We're not with the people
who sent you in.
284
00:14:20,833 --> 00:14:22,487
Did they force you
in here?
285
00:14:22,530 --> 00:14:25,838
I was in debt,
and then, uh, one day,
286
00:14:25,882 --> 00:14:27,144
a man
showed up at my door,
287
00:14:27,187 --> 00:14:30,712
and he said he could
get me get out of it.
288
00:14:30,756 --> 00:14:32,540
I have two kids.
289
00:14:32,584 --> 00:14:34,368
I have two kids.
290
00:14:34,412 --> 00:14:36,893
It's okay, it's okay.
Where --
Please!
291
00:14:36,936 --> 00:14:40,026
How many of you
were sent in?
292
00:14:40,070 --> 00:14:41,462
12 of us.
293
00:14:41,506 --> 00:14:44,465
But only three of us
made it inside.
294
00:14:44,509 --> 00:14:47,077
We got the generators on,
and then -- and then,
295
00:14:47,120 --> 00:14:50,341
the two guys that I was with,
they turned on each other.
296
00:14:50,384 --> 00:14:52,473
So I locked them out,
and that's --
297
00:14:52,517 --> 00:14:53,866
that's when
the power went off,
298
00:14:53,910 --> 00:14:56,521
and I-I haven't been
to get this door open!
299
00:14:56,564 --> 00:14:58,871
You stay with her.
I'll go find the generator.
300
00:14:58,915 --> 00:15:00,525
It's alright.
Just hang on, okay?
301
00:15:00,568 --> 00:15:01,918
Okay.
302
00:15:01,961 --> 00:15:03,223
What's your name?
303
00:15:03,267 --> 00:15:07,097
My name's April.
304
00:15:07,140 --> 00:15:08,533
I'm Rosita.
305
00:15:08,576 --> 00:15:10,883
Rosita.
306
00:15:10,927 --> 00:15:12,145
Negan: Listen, I don't want you
to worry.
307
00:15:12,189 --> 00:15:13,799
We're gonna make this work,
okay?
308
00:15:13,842 --> 00:15:18,282
♪
309
00:15:22,982 --> 00:15:25,506
You left
without saying a word.
310
00:15:25,550 --> 00:15:28,379
I left
because I gave a shit.
311
00:15:28,422 --> 00:15:30,903
I left because that's
what everyone needed.
312
00:15:30,947 --> 00:15:33,079
Right?
313
00:15:33,123 --> 00:15:34,341
How'd you find them?
314
00:15:34,385 --> 00:15:36,953
And your --
what is she to you?
315
00:15:40,260 --> 00:15:41,522
You're married?
316
00:15:41,566 --> 00:15:43,176
It's crazy,
right?
317
00:15:43,220 --> 00:15:45,570
You being here fits.
318
00:15:45,613 --> 00:15:48,007
You have a hand in putting any
of those skulls on Ian's shelf?
319
00:15:48,051 --> 00:15:50,227
Says the guy that rolled up
with the Gestapo.
320
00:15:50,270 --> 00:15:52,403
We didn't know.
321
00:15:52,446 --> 00:15:54,274
The place we're living now
is different
322
00:15:54,318 --> 00:15:56,102
from any place
we've ever seen.
323
00:15:56,146 --> 00:15:57,712
No,
it isn't.
324
00:15:57,756 --> 00:16:00,628
I hoped that
they might be, but...
325
00:16:00,672 --> 00:16:03,240
they just want to swallow up
other communities.
326
00:16:03,283 --> 00:16:04,545
They're like
the Whisperers.
327
00:16:04,589 --> 00:16:08,201
They just
wear different masks.
328
00:16:08,245 --> 00:16:10,160
Annie:
Negan, do you copy?
329
00:16:10,203 --> 00:16:12,031
Yeah.
Where are you?
330
00:16:12,075 --> 00:16:13,511
Fifth floor.
331
00:16:13,554 --> 00:16:15,034
Listen,
the soldiers are spread out,
332
00:16:15,078 --> 00:16:16,296
but our
window's closing.
333
00:16:16,340 --> 00:16:17,994
Tell the others
to move.
334
00:16:18,037 --> 00:16:20,735
Copy that.
335
00:16:20,779 --> 00:16:23,521
Hey, is Maggie
still with you?
336
00:16:23,564 --> 00:16:26,132
She is.
337
00:16:26,176 --> 00:16:29,005
Alright, look.
It's just, um...
338
00:16:29,048 --> 00:16:31,181
Stop worrying.
339
00:16:31,224 --> 00:16:32,791
I'll see you soon.
340
00:16:32,834 --> 00:16:37,796
♪
341
00:16:37,839 --> 00:16:39,711
Oh, shit.
342
00:16:39,754 --> 00:16:42,192
[Door opens]
343
00:16:42,235 --> 00:16:47,545
♪
344
00:16:47,588 --> 00:16:49,503
Sit and stay!
345
00:16:49,547 --> 00:16:52,637
♪
346
00:16:52,680 --> 00:16:54,856
Sarge, I found a truck
on the perimeter.
347
00:16:54,900 --> 00:16:56,641
Kid hiding inside.
348
00:16:56,684 --> 00:16:59,035
Crowe:
Did you say a kid?Affirmative.
349
00:17:00,036 --> 00:17:10,002
♪
350
00:17:10,046 --> 00:17:12,222
♪
351
00:17:16,313 --> 00:17:17,270
[Indistinct conversation
in distance]
352
00:17:33,634 --> 00:17:36,333
Man: We're all clear down here.
Take your gear upstairs.
353
00:17:41,729 --> 00:17:43,731
Ginger?
354
00:17:46,517 --> 00:17:49,259
I'm 12 weeks,
give or take.
355
00:17:49,302 --> 00:17:54,133
♪
356
00:17:54,177 --> 00:17:56,309
And yeah,
it's his.
357
00:17:56,353 --> 00:17:58,442
Not that he'd want me
telling you.
358
00:17:58,485 --> 00:18:02,098
♪
359
00:18:02,141 --> 00:18:04,448
Negan:
Hey, Annie, do you copy?
360
00:18:04,491 --> 00:18:06,798
♪
361
00:18:06,841 --> 00:18:08,147
I'm here.
362
00:18:08,191 --> 00:18:10,367
I found someone.
363
00:18:10,410 --> 00:18:12,630
Who?
364
00:18:12,673 --> 00:18:14,153
Maggie's son.
365
00:18:14,197 --> 00:18:18,331
♪
366
00:18:18,375 --> 00:18:19,724
What?!
367
00:18:19,767 --> 00:18:21,247
Yeah.
368
00:18:21,291 --> 00:18:24,642
Turns out you had stowaway
that you didn't know about.
369
00:18:24,685 --> 00:18:26,774
I'm coming to you.
370
00:18:26,818 --> 00:18:29,734
No.
You stay with Annie.
371
00:18:29,777 --> 00:18:31,083
Negan --
372
00:18:31,127 --> 00:18:32,824
He's safe.
Alright?
373
00:18:32,867 --> 00:18:34,434
You stay focused.
374
00:18:34,478 --> 00:18:36,262
If anything
happens to him...
375
00:18:36,306 --> 00:18:38,743
It'll have to happen
to me first.
376
00:18:38,786 --> 00:18:45,271
♪
377
00:18:45,315 --> 00:18:47,839
[Gunfire]
378
00:18:47,882 --> 00:18:53,714
♪
379
00:18:53,758 --> 00:18:55,629
He's in good hands.
380
00:18:55,673 --> 00:18:57,892
♪
381
00:18:57,936 --> 00:19:00,504
He's in the hands of the man
who killed his father.
382
00:19:00,547 --> 00:19:05,335
♪
383
00:19:05,378 --> 00:19:07,511
Man:
Five clear.
384
00:19:07,554 --> 00:19:09,165
♪
385
00:19:09,208 --> 00:19:11,297
I know who he is.
386
00:19:11,341 --> 00:19:13,081
And what he did.
387
00:19:13,125 --> 00:19:15,345
He told me.
388
00:19:15,388 --> 00:19:17,738
♪
389
00:19:17,782 --> 00:19:19,784
And you're
still with him?
390
00:19:19,827 --> 00:19:22,178
None of us
have clean hands.
391
00:19:22,221 --> 00:19:23,962
♪
392
00:19:24,005 --> 00:19:26,443
I've seen what people will do
to each other to survive.
393
00:19:26,486 --> 00:19:27,792
♪
394
00:19:27,835 --> 00:19:30,795
Sometimes,
it was done to me.
395
00:19:30,838 --> 00:19:33,798
Other times,
I did it to them.
396
00:19:33,841 --> 00:19:36,801
I'm not proud of it,
but it happened.
397
00:19:36,844 --> 00:19:38,759
♪
398
00:19:38,803 --> 00:19:42,023
All I can do now
is try to be better.
399
00:19:42,067 --> 00:19:43,808
Just like him.
400
00:19:43,851 --> 00:19:47,942
♪
401
00:19:47,986 --> 00:19:50,249
He doesn't
get to forget.
402
00:19:50,293 --> 00:19:52,208
♪
403
00:19:52,251 --> 00:19:54,384
He hasn't.
404
00:19:54,427 --> 00:19:56,516
♪
405
00:19:56,560 --> 00:19:59,519
Post two out front,
nearest the front gate!
406
00:19:59,563 --> 00:20:02,392
What matters to me
is who he is now.
407
00:20:02,435 --> 00:20:04,959
♪
408
00:20:05,003 --> 00:20:06,744
He's someone who'll do
whatever he can
409
00:20:06,787 --> 00:20:08,398
to protect your boy.
410
00:20:08,441 --> 00:20:18,277
♪
411
00:20:18,321 --> 00:20:20,584
My mom told me
to stay away from you.
412
00:20:20,627 --> 00:20:22,542
[Chuckles]
413
00:20:22,586 --> 00:20:25,415
Well, your mom
is a very smart lady.
414
00:20:25,458 --> 00:20:27,591
Why doesn't
she like you?
415
00:20:27,634 --> 00:20:32,639
♪
416
00:20:32,683 --> 00:20:36,469
Because of something
that happened a long time ago.
417
00:20:36,513 --> 00:20:38,602
Was it something bad?
418
00:20:38,645 --> 00:20:41,605
♪
419
00:20:41,648 --> 00:20:44,042
Yeah.
420
00:20:44,085 --> 00:20:47,698
Yeah, it was, uh --
it was something bad.
421
00:20:47,741 --> 00:20:49,613
♪
422
00:20:49,656 --> 00:20:52,137
Are you a bad man?
423
00:20:52,180 --> 00:20:57,055
♪
424
00:20:57,098 --> 00:20:58,970
I was.
425
00:20:59,013 --> 00:21:08,980
♪
426
00:21:09,023 --> 00:21:10,111
♪
427
00:21:10,155 --> 00:21:11,461
Look, kid, I --
428
00:21:11,504 --> 00:21:13,898
[Gun cocks]
429
00:21:13,941 --> 00:21:17,902
♪
430
00:21:17,945 --> 00:21:20,121
My mom told me
a bad man killed my dad.
431
00:21:20,165 --> 00:21:23,299
It was you,
wasn't it?
432
00:21:23,342 --> 00:21:30,088
♪
433
00:21:30,131 --> 00:21:32,482
Yeah.
434
00:21:32,525 --> 00:21:34,179
Yeah,
it was me.
435
00:21:34,222 --> 00:21:42,927
♪
436
00:21:42,970 --> 00:21:45,930
Look...
437
00:21:45,973 --> 00:21:49,716
Kid, what I took away
from you and your mom,
438
00:21:49,760 --> 00:21:51,718
there is nothing
I can say or do
439
00:21:51,762 --> 00:21:55,374
that is gonna
make that better.
440
00:21:55,418 --> 00:21:57,376
And I know you want to pull
that trigger,
441
00:21:57,420 --> 00:21:59,160
and I don't
blame you.
442
00:21:59,204 --> 00:22:01,206
♪
443
00:22:01,249 --> 00:22:04,209
The thing is,
if you do,
444
00:22:04,252 --> 00:22:06,951
the bad people are gonna know
where we're hiding.
445
00:22:06,994 --> 00:22:09,693
♪
446
00:22:09,736 --> 00:22:13,697
Maybe I deserve to die
for what I did to your dad,
447
00:22:13,740 --> 00:22:15,351
to your family...
448
00:22:15,394 --> 00:22:17,396
♪
449
00:22:17,440 --> 00:22:20,268
...but these
people here...
450
00:22:20,312 --> 00:22:21,705
they don't.
451
00:22:21,748 --> 00:22:31,715
♪
452
00:22:31,758 --> 00:22:41,725
♪
453
00:22:41,768 --> 00:22:51,735
♪
454
00:22:51,778 --> 00:23:01,745
♪
455
00:23:01,788 --> 00:23:09,056
♪
456
00:23:16,455 --> 00:23:18,718
[Whirring]
457
00:23:36,910 --> 00:23:39,304
[Electricity crackles]
458
00:23:41,785 --> 00:23:44,265
[Walker growling]
459
00:23:44,309 --> 00:23:54,275
♪
460
00:23:54,319 --> 00:23:59,237
♪
461
00:23:59,280 --> 00:24:00,543
[Grunts]
462
00:24:00,586 --> 00:24:10,553
♪
463
00:24:10,596 --> 00:24:20,563
♪
464
00:24:20,606 --> 00:24:30,573
♪
465
00:24:30,616 --> 00:24:34,141
♪
466
00:24:34,185 --> 00:24:37,449
[Whirring]
467
00:24:37,493 --> 00:24:39,146
♪
468
00:24:39,190 --> 00:24:40,931
[Beeping]
469
00:24:40,974 --> 00:24:43,281
♪
470
00:24:43,324 --> 00:24:45,065
April,
are you still with me?
471
00:24:45,109 --> 00:24:46,676
April: Yes.
472
00:24:46,719 --> 00:24:48,939
Alright,
we're coming in.
473
00:24:48,982 --> 00:24:50,462
♪
474
00:24:50,506 --> 00:24:52,290
Oh, God.
475
00:24:52,333 --> 00:24:53,857
Thank you!
Thank you!
476
00:24:53,900 --> 00:24:56,555
Okay, okay.Thank you!
477
00:24:56,599 --> 00:24:58,731
The safe
is right there.
478
00:24:58,775 --> 00:25:00,037
Can you get into it?I don't know.
479
00:25:00,080 --> 00:25:02,126
We'll try.
480
00:25:02,169 --> 00:25:07,871
♪
481
00:25:07,914 --> 00:25:09,525
Oh!
482
00:25:09,568 --> 00:25:10,743
[Rapid beeping]
483
00:25:10,787 --> 00:25:12,528
What is that?
484
00:25:12,571 --> 00:25:14,965
♪
485
00:25:15,008 --> 00:25:17,315
Aw, shit.
486
00:25:17,358 --> 00:25:18,664
♪
487
00:25:18,708 --> 00:25:20,318
[Alarm blaring]
488
00:25:20,361 --> 00:25:22,712
♪
489
00:25:22,755 --> 00:25:24,670
No!
No, no, no!
490
00:25:24,714 --> 00:25:26,585
No, they're drawn
inside the house!
491
00:25:26,629 --> 00:25:28,195
Okay, alright!Shut it off!
492
00:25:28,239 --> 00:25:29,893
Yeah, I just have to cut
the power to the circuit board.
493
00:25:29,936 --> 00:25:32,156
Hurry. Hurry!
494
00:25:32,199 --> 00:25:33,374
[Alarm continues]
495
00:25:33,418 --> 00:25:35,202
♪
496
00:25:35,246 --> 00:25:37,161
[Clanging]
497
00:25:37,204 --> 00:25:38,641
[Groans]
498
00:25:38,684 --> 00:25:39,859
Hurry!
499
00:25:39,903 --> 00:25:41,818
♪
500
00:25:41,861 --> 00:25:44,385
[Groans]
501
00:25:44,429 --> 00:25:47,040
♪
502
00:25:47,084 --> 00:25:48,694
[Alarm stops]
503
00:25:48,738 --> 00:25:50,522
[Sighs]
504
00:25:50,566 --> 00:25:53,786
♪
505
00:25:53,830 --> 00:25:55,571
Come here!
Give me a hand!
506
00:25:55,614 --> 00:25:58,530
♪
507
00:25:58,574 --> 00:26:00,010
Oh, they're coming!
Please, hurry!
508
00:26:00,053 --> 00:26:01,925
I know!
509
00:26:01,968 --> 00:26:03,230
♪
510
00:26:03,274 --> 00:26:04,884
Hurry, please!
511
00:26:04,928 --> 00:26:06,103
Come on.
512
00:26:06,146 --> 00:26:07,583
Move away
from the door.
513
00:26:07,626 --> 00:26:17,593
♪
514
00:26:17,636 --> 00:26:21,118
♪
515
00:26:25,122 --> 00:26:27,733
We go out the same way
we came in.
516
00:26:27,777 --> 00:26:29,953
No sudden moves.
We walk right out that door.Okay.
517
00:26:29,996 --> 00:26:31,389
You ready?
Wait.
518
00:26:31,432 --> 00:26:34,000
She doesn't have
enough blood on her.
519
00:26:34,044 --> 00:26:35,872
Oh, God.
No.
520
00:26:35,915 --> 00:26:37,830
Put that on.What about you?
521
00:26:37,874 --> 00:26:40,137
I'll be fine.
522
00:26:40,180 --> 00:26:42,269
Thank you.
523
00:26:42,313 --> 00:26:45,577
[Gunshots]
524
00:26:45,621 --> 00:26:55,152
♪
525
00:26:55,195 --> 00:26:57,850
♪
526
00:26:57,894 --> 00:26:59,591
[Growling stops]
527
00:26:59,635 --> 00:27:02,463
♪
528
00:27:02,507 --> 00:27:04,770
[Pounding on door]
529
00:27:04,814 --> 00:27:14,606
♪
530
00:27:14,650 --> 00:27:17,609
You gonna let us in
or what?
531
00:27:17,653 --> 00:27:20,656
How'd you know
where we were?
532
00:27:20,699 --> 00:27:22,832
You didn't show up for lunch,
so I got Mercer.
533
00:27:22,875 --> 00:27:24,442
♪
534
00:27:24,485 --> 00:27:25,704
Alves and Castle said
535
00:27:25,748 --> 00:27:28,011
you came here
to steal some money.
536
00:27:28,054 --> 00:27:29,708
Nope.
537
00:27:29,752 --> 00:27:32,624
That did not happen.
538
00:27:32,668 --> 00:27:34,234
What, y'all looting houses now?
Is that it?
539
00:27:34,278 --> 00:27:35,540
Sebastian made us
come in here.
540
00:27:35,583 --> 00:27:37,107
He threatened our kids.
541
00:27:37,150 --> 00:27:38,586
And who are you?
542
00:27:38,630 --> 00:27:40,284
Some soldiers brought
a group of us here,
543
00:27:40,327 --> 00:27:42,068
and they told us
that if we --
544
00:27:42,112 --> 00:27:44,636
we got in, we could have
a cut of the money.
545
00:27:44,680 --> 00:27:47,030
How many
were in your group?
546
00:27:47,073 --> 00:27:49,467
12.
Now it's just me.
547
00:27:49,510 --> 00:27:54,777
♪
548
00:27:54,820 --> 00:27:56,213
How many more rounds
we got?
549
00:27:56,256 --> 00:27:58,694
♪
550
00:27:58,737 --> 00:28:01,479
Maybe 10.
551
00:28:01,522 --> 00:28:03,437
Lot more walkers out there
than that.
552
00:28:03,481 --> 00:28:05,831
We gut up, and we go.
553
00:28:05,875 --> 00:28:08,878
♪
554
00:28:08,921 --> 00:28:12,229
[Walkers growling]
555
00:28:12,272 --> 00:28:22,239
♪
556
00:28:22,282 --> 00:28:32,249
♪
557
00:28:32,292 --> 00:28:41,824
♪
558
00:28:41,867 --> 00:28:51,834
♪
559
00:28:51,877 --> 00:29:01,321
♪
560
00:29:01,365 --> 00:29:02,583
[April groans]
561
00:29:02,627 --> 00:29:05,673
♪
562
00:29:05,717 --> 00:29:08,851
No! No! No!
563
00:29:08,894 --> 00:29:10,243
♪
564
00:29:10,287 --> 00:29:11,549
[Gunshots]
565
00:29:11,592 --> 00:29:15,379
♪
566
00:29:15,422 --> 00:29:16,946
[Gunshot]
567
00:29:16,989 --> 00:29:18,904
[Gun clicks]
568
00:29:18,948 --> 00:29:28,740
♪
569
00:29:28,784 --> 00:29:38,619
♪
570
00:29:38,663 --> 00:29:48,629
♪
571
00:29:48,673 --> 00:29:58,596
♪
572
00:29:58,639 --> 00:30:01,860
♪
573
00:30:01,904 --> 00:30:05,255
[Gunshots]
574
00:30:05,298 --> 00:30:06,778
♪
575
00:30:06,822 --> 00:30:08,998
Man:
No! No, please!
576
00:30:09,041 --> 00:30:12,001
No! No, no!
No, no, no, please!
577
00:30:12,044 --> 00:30:13,654
[Gunshots]
578
00:30:13,698 --> 00:30:15,613
♪
579
00:30:15,656 --> 00:30:17,658
Alright.
580
00:30:17,702 --> 00:30:19,399
These people...
581
00:30:19,443 --> 00:30:22,054
Anyone you find, they refuse
to give you something useful,
582
00:30:22,098 --> 00:30:23,621
you just pop them in the head
and move on.
583
00:30:23,664 --> 00:30:25,623
We find our guns
in the next hour
584
00:30:25,666 --> 00:30:28,017
or we burn
this place to the ground.
585
00:30:28,060 --> 00:30:38,027
♪
586
00:30:38,070 --> 00:30:42,640
♪
587
00:30:42,683 --> 00:30:45,208
Gabriel, Aaron,
you there?
588
00:30:45,251 --> 00:30:46,470
Gabriel:
We're here.
589
00:30:46,513 --> 00:30:49,255
Is Elijah with you? He is.
590
00:30:49,299 --> 00:30:51,649
Good.
I have a plan.
591
00:30:51,692 --> 00:31:01,659
♪
592
00:31:01,702 --> 00:31:08,884
♪
593
00:31:08,927 --> 00:31:11,930
Carlson: Anything?
594
00:31:11,974 --> 00:31:13,889
Nothing, sir.
595
00:31:13,932 --> 00:31:23,899
♪
596
00:31:23,942 --> 00:31:33,909
♪
597
00:31:33,952 --> 00:31:43,919
♪
598
00:31:43,962 --> 00:31:48,097
♪
599
00:31:48,140 --> 00:31:50,621
[Whistles]
600
00:31:50,664 --> 00:32:00,239
♪
601
00:32:00,283 --> 00:32:08,900
♪
602
00:32:08,944 --> 00:32:10,075
[Gunfire]
603
00:32:10,119 --> 00:32:12,338
Gabriel:
Aaron, up to the roof!
604
00:32:12,382 --> 00:32:13,731
It's that
goddamn priest again.
605
00:32:13,774 --> 00:32:15,951
Let's go!
606
00:32:15,994 --> 00:32:17,561
♪
607
00:32:17,604 --> 00:32:18,910
Stop!
608
00:32:18,954 --> 00:32:21,652
Drop it![Guns cock]
609
00:32:21,695 --> 00:32:31,227
♪
610
00:32:31,270 --> 00:32:37,015
♪
611
00:32:37,059 --> 00:32:39,583
Just enough
of this shit!
612
00:32:39,626 --> 00:32:43,543
♪
613
00:32:43,587 --> 00:32:45,328
What are you
even thinking?
614
00:32:45,371 --> 00:32:46,982
Huh?
Just turning on me?
615
00:32:47,025 --> 00:32:48,679
On The Commonwealth?
For what?
616
00:32:48,722 --> 00:32:51,943
Some tenement warlord and
all these thieving followers?
617
00:32:51,987 --> 00:32:54,685
I just -- I really thought
you were smarter than all that.
618
00:32:54,728 --> 00:33:02,562
♪
619
00:33:02,606 --> 00:33:04,912
All Troopers,
up to the roof, now!
620
00:33:04,956 --> 00:33:06,349
Commander needs assistance!
621
00:33:06,392 --> 00:33:08,133
Man: Sir, we have
combatants inbound.
622
00:33:08,177 --> 00:33:09,743
[Gunfire]
623
00:33:09,787 --> 00:33:12,094
Fall back!
624
00:33:12,137 --> 00:33:14,966
[Laughs]
625
00:33:15,010 --> 00:33:17,099
Okay.
626
00:33:17,142 --> 00:33:19,188
Okay.
627
00:33:19,231 --> 00:33:22,060
Ooh.
628
00:33:22,104 --> 00:33:24,802
That's good.
629
00:33:24,845 --> 00:33:27,500
The wisdom to know
the difference, right?
630
00:33:27,544 --> 00:33:29,024
[Chuckles]
631
00:33:29,067 --> 00:33:32,853
Look, things just got
a little out of hand.
632
00:33:32,897 --> 00:33:35,769
We all just need to --
hoo! --
633
00:33:35,813 --> 00:33:37,728
take a breath, right?
634
00:33:37,771 --> 00:33:43,821
♪
635
00:33:43,864 --> 00:33:45,823
Listen.
636
00:33:45,866 --> 00:33:48,347
Listen, we just need
to talk things --
637
00:33:48,391 --> 00:33:50,828
[Gunshots]
638
00:33:50,871 --> 00:33:54,005
Aah!
639
00:33:56,616 --> 00:33:59,358
[Walkers growling]
640
00:33:59,402 --> 00:34:06,974
♪
641
00:34:07,018 --> 00:34:09,151
Oh, God!
642
00:34:09,194 --> 00:34:11,327
Oh, God!
643
00:34:11,370 --> 00:34:13,111
No!
644
00:34:13,155 --> 00:34:16,767
Oh, God, no!
645
00:34:16,810 --> 00:34:18,899
[Screaming]
646
00:34:18,943 --> 00:34:21,337
No! No!
647
00:34:21,380 --> 00:34:23,817
Help! No!
648
00:34:23,861 --> 00:34:27,169
[Screaming]
649
00:34:27,212 --> 00:34:28,605
♪
650
00:34:43,881 --> 00:34:46,231
Mercer: Could've used
your help back there.
651
00:34:46,275 --> 00:34:48,320
Alves: [Chuckles]
Yeah, looks like it.
652
00:34:48,364 --> 00:34:51,106
But we don't
answer to you.
653
00:34:51,149 --> 00:34:53,108
That the money?
654
00:34:57,982 --> 00:35:00,463
Carol: How many others
did you send in before them?
655
00:35:00,506 --> 00:35:01,899
I don't know.
656
00:35:01,942 --> 00:35:03,944
What, 30?
Maybe 40?
657
00:35:03,988 --> 00:35:06,904
Hey, at least
we're coming home with --
658
00:35:31,972 --> 00:35:34,323
You have to
pay him.
659
00:35:34,366 --> 00:35:36,151
Sebastian.
What?
660
00:35:36,194 --> 00:35:37,456
Rosita: No --If you don't,
he'll come after you,
661
00:35:37,500 --> 00:35:40,024
and that's a fight
you ain't gonna win.
662
00:35:51,035 --> 00:35:53,385
I'll carry the bags
through the gate.
663
00:35:53,429 --> 00:35:55,953
They won't search me.
664
00:35:55,996 --> 00:35:58,173
Alright.
665
00:35:58,216 --> 00:36:01,741
♪
666
00:36:01,785 --> 00:36:04,179
[Door opens]
667
00:36:04,222 --> 00:36:05,310
[Door closes]
668
00:36:05,354 --> 00:36:08,357
There they are!
669
00:36:08,400 --> 00:36:10,620
So?
670
00:36:16,582 --> 00:36:17,975
Yes!
671
00:36:18,018 --> 00:36:19,498
Well done,
ladies and gents!
672
00:36:19,542 --> 00:36:21,196
Well done!
673
00:36:21,239 --> 00:36:22,501
Yes!
674
00:36:22,545 --> 00:36:25,504
Hey,
where are...?
675
00:36:25,548 --> 00:36:28,377
Where are
Alves and Castle?
676
00:36:28,420 --> 00:36:30,379
They didn't make it.
677
00:36:32,598 --> 00:36:34,513
Huh.
678
00:36:40,476 --> 00:36:43,783
What's that?That is your cut.
679
00:36:43,827 --> 00:36:47,004
I'm of course
going to pay you.
680
00:36:47,047 --> 00:36:49,224
Oh, my God --
congrats, guys!
681
00:36:49,267 --> 00:36:51,400
We did it!
682
00:36:51,443 --> 00:36:54,751
Hey, I am so glad
that we're friends again.
683
00:36:54,794 --> 00:36:57,232
Hmm.
684
00:36:57,275 --> 00:37:03,542
♪
685
00:37:03,586 --> 00:37:06,197
[Door closes]
686
00:37:06,241 --> 00:37:10,332
♪
687
00:37:10,375 --> 00:37:12,856
Open Range, do you copy?
688
00:37:12,899 --> 00:37:16,251
[Sighs]
689
00:37:16,294 --> 00:37:18,253
Open Range...
690
00:37:18,296 --> 00:37:25,129
♪
691
00:37:25,172 --> 00:37:28,132
[Sniffles]
692
00:37:29,916 --> 00:37:31,831
[Knock on door]
693
00:37:31,875 --> 00:37:33,137
Yeah.
694
00:37:35,313 --> 00:37:37,446
Hey.
695
00:37:37,489 --> 00:37:39,274
Hey.
696
00:37:39,317 --> 00:37:41,101
It's late.
697
00:37:41,145 --> 00:37:42,886
Where you been?
698
00:37:42,929 --> 00:37:46,629
I was helping some friends
out of a jam.
699
00:37:48,674 --> 00:37:50,067
Yeah?
700
00:37:50,110 --> 00:37:52,852
Yeah.
701
00:37:52,896 --> 00:37:56,073
They were on a -- a mission
for the Governor's son.
702
00:37:56,116 --> 00:37:58,510
He's been finding
desperate people,
703
00:37:58,554 --> 00:38:02,732
sending them through swarms
to get stashes of cash.
704
00:38:02,775 --> 00:38:04,690
[Sighs]
705
00:38:04,734 --> 00:38:07,519
Most of them
didn't make it out.
706
00:38:07,563 --> 00:38:09,347
He sent your friends
to do this?
707
00:38:09,391 --> 00:38:10,870
Yeah.
708
00:38:10,914 --> 00:38:12,611
They all made it back,
though?
709
00:38:12,655 --> 00:38:14,091
Barely.
710
00:38:14,134 --> 00:38:16,136
Good.
711
00:38:18,356 --> 00:38:21,141
And the money?
712
00:38:21,185 --> 00:38:23,492
Did they get it?
713
00:38:23,535 --> 00:38:24,841
Yeah.
714
00:38:24,884 --> 00:38:27,452
Ah. Finally.
715
00:38:27,496 --> 00:38:29,672
[Sighs]
716
00:38:29,715 --> 00:38:33,502
♪
717
00:38:33,545 --> 00:38:36,896
Why -- Why did you
send the other people?
718
00:38:36,940 --> 00:38:39,072
W-What did they do?
719
00:38:39,116 --> 00:38:40,465
[Mug thuds]
720
00:38:40,509 --> 00:38:43,468
They put themselves
in bad situations,
721
00:38:43,512 --> 00:38:45,122
either through
stupid choices
722
00:38:45,165 --> 00:38:49,126
or an unwillingness
to play by the rules.
723
00:38:49,169 --> 00:38:51,520
I tried to throw them
a lifeline.
724
00:38:51,563 --> 00:38:52,869
♪
725
00:38:52,912 --> 00:38:56,133
Look...
this place works
726
00:38:56,176 --> 00:38:59,528
because everyone
plays their part.
727
00:38:59,571 --> 00:39:01,704
If you can't
or won't,
728
00:39:01,747 --> 00:39:04,924
it hurts
everyone else.
729
00:39:04,968 --> 00:39:06,317
That's when the system
breaks down,
730
00:39:06,361 --> 00:39:09,929
and we can't
let that happen.
731
00:39:09,973 --> 00:39:13,150
You know
what I'm saying?
732
00:39:13,193 --> 00:39:15,979
Yeah.
733
00:39:16,022 --> 00:39:18,416
Yeah, people can either be
part be of the problem
734
00:39:18,460 --> 00:39:21,158
or part
of the solution.
735
00:39:21,201 --> 00:39:24,727
I knew
you'd get it.
736
00:39:24,770 --> 00:39:26,990
Hmm.
737
00:39:27,033 --> 00:39:28,383
Well...
738
00:39:28,426 --> 00:39:30,385
I'll let you
get back to work.
739
00:39:30,428 --> 00:39:32,561
Carol.
Yeah.
740
00:39:32,604 --> 00:39:34,171
♪
741
00:39:34,214 --> 00:39:37,174
It's nice to be able
to talk to someone who...
742
00:39:37,217 --> 00:39:40,569
sees
the big picture.
743
00:39:40,612 --> 00:39:42,701
Not many can.
Mm.
744
00:39:42,745 --> 00:39:47,706
♪
745
00:39:47,750 --> 00:39:52,015
[Door closes]
746
00:39:52,058 --> 00:40:02,068
♪
747
00:40:20,652 --> 00:40:23,089
You and I, we have some
unfinished business, don't we?
748
00:40:27,616 --> 00:40:30,401
I tell you what.
749
00:40:30,445 --> 00:40:32,403
You go back
with your mom.
750
00:40:32,447 --> 00:40:35,493
Help her
rebuild your home.
751
00:40:35,537 --> 00:40:38,322
And in a few years,
when you've grown up a bit...
752
00:40:40,498 --> 00:40:42,457
...come find me.
753
00:40:42,500 --> 00:40:46,635
And I promise you,
we will settle it.
754
00:40:55,774 --> 00:41:04,522
♪
755
00:41:04,566 --> 00:41:06,655
What did
he say to you?
756
00:41:06,698 --> 00:41:16,665
♪
757
00:41:16,708 --> 00:41:23,585
♪
758
00:41:23,628 --> 00:41:24,847
[Sighs]
759
00:41:24,890 --> 00:41:27,502
What are you
gonna do?
760
00:41:27,545 --> 00:41:28,851
Can't go back
to Commonwealth.
761
00:41:28,894 --> 00:41:30,853
No,
we kinda have to.
762
00:41:30,896 --> 00:41:32,681
Lance is gonna want to know
what happened here.
763
00:41:32,724 --> 00:41:34,987
Gabriel: Well,
the more immediate problem
764
00:41:35,031 --> 00:41:36,685
is these people.
765
00:41:36,728 --> 00:41:38,687
It's only a matter of time
before Hornsby comes for them.
766
00:41:38,730 --> 00:41:41,124
♪
767
00:41:41,167 --> 00:41:43,300
Then we have to
do something.
768
00:41:43,343 --> 00:41:45,084
All of this
over some guns.
769
00:41:45,128 --> 00:41:48,697
Yeah, but if Ian didn't steal
the weapons, who did?
770
00:41:48,740 --> 00:41:58,707
♪
771
00:41:58,750 --> 00:42:02,885
♪
772
00:42:02,928 --> 00:42:06,236
[Groaning]
773
00:42:06,279 --> 00:42:11,894
♪
774
00:42:11,937 --> 00:42:13,896
No, no!
Please, please, please, please!
775
00:42:13,939 --> 00:42:15,680
No!
776
00:42:15,724 --> 00:42:17,943
Please,
no, no, no, please!
777
00:42:17,987 --> 00:42:20,555
No, please, no, no!
778
00:42:20,598 --> 00:42:30,565
♪
779
00:42:30,608 --> 00:42:35,744
♪
780
00:42:39,617 --> 00:42:41,271
Hornsby: It doesn't make
a whole lot of sense
781
00:42:41,314 --> 00:42:42,794
for a bunch of strangers to just
keep the two of you alive.
782
00:42:42,838 --> 00:42:45,754
Unless they
weren't strangers.
783
00:42:45,797 --> 00:42:47,190
Are you calling us liars?
784
00:42:47,233 --> 00:42:49,975
♪
785
00:42:50,019 --> 00:42:51,542
Kelly: Whatever this is,
786
00:42:51,586 --> 00:42:53,544
if the Miltons
are involved,
787
00:42:53,588 --> 00:42:55,111
they'll keep it
locked up.
788
00:42:55,154 --> 00:42:57,113
You could change this place.
789
00:42:57,156 --> 00:42:59,463
You could be so much more.
790
00:42:59,506 --> 00:43:01,465
You expect me to trust him?
791
00:43:02,814 --> 00:43:04,381
I'm asking you to trust me.
792
00:43:04,424 --> 00:43:08,124
♪
793
00:43:08,820 --> 00:43:12,432
♪
794
00:43:12,476 --> 00:43:17,133
♪
795
00:43:17,176 --> 00:43:19,048
Sit and stay!
796
00:43:19,091 --> 00:43:22,138
♪
797
00:43:22,181 --> 00:43:24,314
Sarge, I found a truck
on the perimeter.
798
00:43:24,357 --> 00:43:26,142
Kid hiding inside.
799
00:43:26,185 --> 00:43:29,101
Man:
Did you say a kid?Affirmative.
800
00:43:29,145 --> 00:43:31,930
Kang: This story with Negan
and Hershel is just --
801
00:43:31,974 --> 00:43:36,326
it's really important to
the story of Negan and Maggie.
802
00:43:36,369 --> 00:43:38,937
We've always shown
and we've always known
803
00:43:38,981 --> 00:43:42,680
that Negan has, like, a fondness
and a sense of care
804
00:43:42,724 --> 00:43:43,855
for children.
805
00:43:43,899 --> 00:43:46,292
My mom told me
to stay away from you.
806
00:43:46,336 --> 00:43:48,251
[Chuckles]
807
00:43:48,294 --> 00:43:50,557
Well, your mom
is a very smart lady.
808
00:43:50,601 --> 00:43:54,474
He actually is often able
to speak to them and reach them
809
00:43:54,518 --> 00:43:58,740
in a way that perhaps
their parental figures can't.
810
00:43:58,783 --> 00:44:00,002
Look, kid, I --
811
00:44:00,045 --> 00:44:01,786
[Gun cocks]
812
00:44:01,830 --> 00:44:04,963
My mom told me
a bad man killed my dad.
813
00:44:05,007 --> 00:44:06,617
It was you,
wasn't it?
814
00:44:06,661 --> 00:44:07,879
♪
815
00:44:07,923 --> 00:44:09,925
He has no animosity
towards Hershel,
816
00:44:09,968 --> 00:44:12,231
but he can certainly
feel that that animosity
817
00:44:12,275 --> 00:44:13,972
is coming
the opposite direction.
818
00:44:14,016 --> 00:44:16,453
But this is complicated
'cause it's Maggie's child
819
00:44:16,496 --> 00:44:18,629
and he knows that there is
so much, like,
820
00:44:18,673 --> 00:44:21,066
weight behind anything
related to it.
821
00:44:21,110 --> 00:44:22,894
And Maggie, for her part,
of course,
822
00:44:22,938 --> 00:44:24,809
does not trust him
with her child.
823
00:44:24,853 --> 00:44:26,768
If anything
happens to him...
824
00:44:26,811 --> 00:44:28,857
It'll have to happen
to me first.
825
00:44:28,900 --> 00:44:31,468
Even if that wasn't a child
related to Maggie,
826
00:44:31,511 --> 00:44:34,123
like, I do think
he would protect the child.
827
00:44:34,166 --> 00:44:36,342
He absolutely would,
but on top of that,
828
00:44:36,386 --> 00:44:38,693
I think he's trying
to relay to Maggie, like,
829
00:44:38,736 --> 00:44:41,434
"I'm not exactly
the same person
830
00:44:41,478 --> 00:44:43,480
that I was
or that you think I am."
831
00:44:43,523 --> 00:44:45,134
Like, I think he's trying
to tell her, like,
832
00:44:45,177 --> 00:44:47,658
"You can trust me
You don't have to like me,
833
00:44:47,702 --> 00:44:49,921
we don't have to be friends,
but the thing is,
834
00:44:49,965 --> 00:44:51,662
like, when it comes
to this stuff,
835
00:44:51,706 --> 00:44:54,404
I'm gonna live up
to my word."
836
00:44:54,447 --> 00:44:56,406
Rosita: You want the four of us
to take all that out?
837
00:44:56,449 --> 00:44:58,495
Sebastian: You aren't
gonna take them out.
838
00:44:58,538 --> 00:45:00,540
You're gonna
go through them.
839
00:45:00,584 --> 00:45:01,933
[Walkers growling]
840
00:45:01,977 --> 00:45:03,718
Daryl: What are you
talking about?
841
00:45:03,761 --> 00:45:06,459
Kang: The idea of money
in this world
842
00:45:06,503 --> 00:45:08,374
is so arbitrary.
843
00:45:08,418 --> 00:45:12,248
You know, it feels so stupid
to both Daryl and Rosita.
844
00:45:12,291 --> 00:45:15,077
The fact that they're going out
and risking their lives
845
00:45:15,120 --> 00:45:16,687
and that other people
have risked their lives
846
00:45:16,731 --> 00:45:18,428
over something
that ultimately,
847
00:45:18,471 --> 00:45:20,386
like, we assign
the value to --
848
00:45:20,430 --> 00:45:22,475
you might as well just
not have anything at all
849
00:45:22,519 --> 00:45:24,477
and people take
what they need.
850
00:45:24,521 --> 00:45:27,045
Hey,
how are your kids doing?
851
00:45:27,089 --> 00:45:29,352
Your little one, he just jumped
two grades, right?
852
00:45:29,395 --> 00:45:31,876
And -- And Coco,
is she walking yet?
853
00:45:31,920 --> 00:45:32,921
♪
854
00:45:32,964 --> 00:45:34,183
Hey, hey.
855
00:45:34,226 --> 00:45:36,185
They get to a point
in this scene
856
00:45:36,228 --> 00:45:38,578
where he's said this thing
about their kids,
857
00:45:38,622 --> 00:45:40,232
and they're not
dumb people --
858
00:45:40,276 --> 00:45:43,105
they know that he has the power
to cause them trouble
859
00:45:43,148 --> 00:45:46,282
or the power to, like,
make their stay pleasant.
860
00:45:46,325 --> 00:45:47,805
They're not happy
about it.
861
00:45:47,849 --> 00:45:50,242
They're -- They feel like
they've been compromised,
862
00:45:50,286 --> 00:45:52,027
but they might as well
just get it over with
863
00:45:52,070 --> 00:45:55,247
'cause they're gonna have to pay
this bill one way or another.
864
00:45:55,291 --> 00:45:56,945
Can't go back
to Commonwealth.
865
00:45:56,988 --> 00:45:58,816
No,
we kinda have to.
866
00:45:58,860 --> 00:46:00,775
Lance is gonna want to know
what happened here.
867
00:46:00,818 --> 00:46:02,907
Gabriel: Well,
the more immediate problem
868
00:46:02,951 --> 00:46:04,691
is these people.
869
00:46:04,735 --> 00:46:06,737
It's only a matter of time
before Hornsby comes for them.
870
00:46:06,781 --> 00:46:09,044
♪
871
00:46:09,087 --> 00:46:11,263
Then we have to
do something.
872
00:46:11,307 --> 00:46:13,135
All of this
over some guns.
873
00:46:13,178 --> 00:46:17,879
Yeah, but if Ian didn't steal
the weapons, who did?
874
00:46:17,922 --> 00:46:20,533
We were always planning
to bring Leah back,
875
00:46:20,577 --> 00:46:24,276
so we'd always, like,
intended for it to be, like,
876
00:46:24,320 --> 00:46:27,758
this story of -- here's somebody
who had good qualities
877
00:46:27,802 --> 00:46:31,283
and yet things went pretty dark
with them.
878
00:46:31,327 --> 00:46:32,894
Leah: Bad idea.
879
00:46:32,937 --> 00:46:35,853
♪
880
00:46:35,897 --> 00:46:37,115
You gonna kill me?
881
00:46:37,159 --> 00:46:38,377
Should I?
882
00:46:38,421 --> 00:46:40,727
Daryl --
he's a complicated character
883
00:46:40,771 --> 00:46:43,513
and he has different
relationships
884
00:46:43,556 --> 00:46:46,081
with every single character
that he encounters.
885
00:46:46,124 --> 00:46:48,257
And so we just --
we kind of thought,
886
00:46:48,300 --> 00:46:50,520
from Leah's side
of the story,
887
00:46:50,563 --> 00:46:53,262
I do think she actually really,
really cared about Daryl.
888
00:46:53,305 --> 00:46:55,351
You ain't gonna
talk to me?
889
00:46:55,394 --> 00:46:59,007
But at the end of the day,
she's going to choose
890
00:46:59,050 --> 00:47:03,141
her team first,
and that makes, like, for
891
00:47:03,185 --> 00:47:05,535
a difficult situation
for our heroes
892
00:47:05,578 --> 00:47:07,450
when she comes back.
893
00:47:07,493 --> 00:47:14,805
♪
894
00:47:14,849 --> 00:47:22,204
♪
895
00:47:24,293 --> 00:47:34,129
♪
896
00:47:34,172 --> 00:47:44,139
♪
897
00:47:44,182 --> 00:47:54,149
♪
898
00:47:54,192 --> 00:47:58,196
♪
55075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.