All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E11.720p.WEB.h264-KOGi.Fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:46,225 --> 00:00:48,644
Nom d'un petit bonhomme,
tu fais quoi ?
3
00:00:48,811 --> 00:00:52,189
4
00:00:53,315 --> 00:00:55,317
Attends, j'ai presque fini.
5
00:00:57,945 --> 00:00:59,947
Moi, je suis loin d'avoir fini.
6
00:01:08,372 --> 00:01:10,833
7
00:01:11,083 --> 00:01:13,377
8
00:01:13,627 --> 00:01:15,003
9
00:01:20,634 --> 00:01:21,719
J'essaie seulement
10
00:01:21,969 --> 00:01:24,555
11
00:01:32,187 --> 00:01:33,188
J'adore.
12
00:01:34,022 --> 00:01:35,524
13
00:01:38,569 --> 00:01:39,903
14
00:01:50,330 --> 00:01:51,540
Tu sais,
15
00:01:53,083 --> 00:01:55,961
16
00:01:56,211 --> 00:01:57,629
Je dois avoir peur ?
17
00:01:59,131 --> 00:02:02,801
18
00:02:04,762 --> 00:02:08,932
19
00:02:18,484 --> 00:02:20,611
J'aimerais beaucoup te voir plus.
20
00:02:23,238 --> 00:02:25,657
21
00:02:25,824 --> 00:02:28,494
22
00:02:29,578 --> 00:02:32,748
23
00:02:37,419 --> 00:02:38,420
Stephanie.
24
00:02:40,422 --> 00:02:41,423
Je t'aime.
25
00:02:48,514 --> 00:02:49,723
Je t'aime aussi.
26
00:03:11,286 --> 00:03:12,788
27
00:03:13,497 --> 00:03:14,248
Franchement,
28
00:03:15,290 --> 00:03:17,793
29
00:03:18,210 --> 00:03:20,629
30
00:03:21,588 --> 00:03:22,506
Mais je l'admets,
31
00:03:23,257 --> 00:03:25,133
32
00:03:26,051 --> 00:03:27,636
33
00:03:27,886 --> 00:03:30,013
34
00:03:30,430 --> 00:03:31,265
Tu l'aimes ?
35
00:03:31,515 --> 00:03:32,933
Plus qu'affirmatif.
36
00:03:33,517 --> 00:03:35,102
37
00:03:35,269 --> 00:03:36,144
Alors, relax !
38
00:03:37,813 --> 00:03:38,772
39
00:03:38,939 --> 00:03:41,191
Si une femme te dit qu'elle t'aime,
40
00:03:41,441 --> 00:03:42,442
Crois-la.
41
00:05:09,071 --> 00:05:11,073
Stephanie, c'est Eugene.
42
00:05:15,160 --> 00:05:16,411
43
00:05:30,175 --> 00:05:32,344
44
00:06:52,841 --> 00:06:54,092
Vas-y, lance l'impression.
45
00:07:01,266 --> 00:07:02,267
Attends.
46
00:07:04,061 --> 00:07:05,062
C'est pas bon.
47
00:07:05,312 --> 00:07:06,438
J'avais compris.
48
00:07:10,942 --> 00:07:11,777
Ce soldat, Davis,
49
00:07:12,235 --> 00:07:14,237
50
00:07:16,031 --> 00:07:16,907
51
00:07:17,532 --> 00:07:19,701
le bannissement du Commonwealth
52
00:07:20,035 --> 00:07:21,745
53
00:07:21,995 --> 00:07:24,664
54
00:07:25,373 --> 00:07:26,291
Allons !
55
00:07:27,084 --> 00:07:28,418
56
00:07:28,668 --> 00:07:30,545
sont aussi peu fiables
57
00:07:30,962 --> 00:07:31,797
58
00:07:32,839 --> 00:07:34,341
59
00:07:34,591 --> 00:07:35,801
60
00:07:36,968 --> 00:07:39,429
Il tient la gouverneure
pour responsable.
61
00:07:40,972 --> 00:07:44,059
62
00:07:46,186 --> 00:07:48,522
63
00:07:48,730 --> 00:07:50,357
64
00:07:50,565 --> 00:07:52,984
65
00:07:53,235 --> 00:07:54,694
et une seule des deux
66
00:07:54,945 --> 00:07:56,154
s'appuie sur des faits.
67
00:08:00,408 --> 00:08:02,035
68
00:08:02,369 --> 00:08:03,370
comme lui.
69
00:08:04,079 --> 00:08:04,955
70
00:08:07,332 --> 00:08:08,531
On devrait...
71
00:08:26,101 --> 00:08:27,352
On devrait
72
00:08:27,561 --> 00:08:30,564
73
00:08:31,022 --> 00:08:33,191
74
00:08:33,358 --> 00:08:35,986
75
00:08:36,236 --> 00:08:39,239
Non, Connie,
je veux que toi, tu la paraphrases,
76
00:08:39,406 --> 00:08:41,867
77
00:08:47,998 --> 00:08:51,626
78
00:08:51,877 --> 00:08:55,755
79
00:08:56,756 --> 00:08:57,549
Tu permets ?
80
00:09:05,682 --> 00:09:08,518
81
00:09:08,685 --> 00:09:10,312
Il craignait pour sa vie.
82
00:09:11,897 --> 00:09:14,649
83
00:09:15,483 --> 00:09:18,820
84
00:09:20,322 --> 00:09:22,490
Tu veux uniquement savoir
85
00:09:22,741 --> 00:09:25,285
parce qu'ils essaient de le cacher.
86
00:09:32,876 --> 00:09:34,251
87
00:09:37,756 --> 00:09:39,883
Est-ce que Tyler Davis a un avocat ?
88
00:09:41,593 --> 00:09:43,595
89
00:09:54,439 --> 00:09:57,567
90
00:10:00,320 --> 00:10:01,154
Ouvrez la porte !
91
00:10:14,668 --> 00:10:15,710
92
00:10:17,754 --> 00:10:19,965
93
00:10:20,590 --> 00:10:24,302
94
00:10:24,469 --> 00:10:25,470
D'accord.
95
00:10:25,845 --> 00:10:27,806
Viens au poste, je t'aiderai.
96
00:11:11,016 --> 00:11:13,101
Vous partez souvent en excursion ?
97
00:11:13,435 --> 00:11:15,061
Pas autant que j'aimerais.
98
00:11:16,604 --> 00:11:18,148
99
00:11:19,879 --> 00:11:22,652
mais je me sens mieux ici
qu'en ville.
100
00:11:23,194 --> 00:11:24,904
Ce n'est pas fou du tout.
101
00:11:26,072 --> 00:11:28,283
Beaucoup des miens sont pareils.
102
00:11:28,450 --> 00:11:30,452
103
00:11:31,494 --> 00:11:32,954
Je veux vous initier,
104
00:11:35,248 --> 00:11:36,791
105
00:11:38,460 --> 00:11:40,545
106
00:11:42,088 --> 00:11:43,006
mais vous savez,
107
00:11:43,506 --> 00:11:45,508
108
00:11:46,509 --> 00:11:47,969
109
00:11:48,803 --> 00:11:49,804
Oh que non !
110
00:11:50,263 --> 00:11:52,307
111
00:11:53,391 --> 00:11:55,143
Mais j'en connais les rouages.
112
00:11:56,311 --> 00:11:58,271
113
00:11:59,064 --> 00:12:02,025
114
00:12:03,651 --> 00:12:05,528
115
00:12:06,196 --> 00:12:07,530
on peut aller loin.
116
00:12:08,948 --> 00:12:10,950
117
00:12:11,201 --> 00:12:13,828
qu'il y a deux profils
dans une organisation :
118
00:12:14,496 --> 00:12:18,041
119
00:12:18,291 --> 00:12:21,086
et l'avantage psychologique
de leur position,
120
00:12:22,045 --> 00:12:23,505
121
00:12:24,255 --> 00:12:25,006
les patriotes.
122
00:12:26,383 --> 00:12:27,675
Ceux qui ont la foi,
123
00:12:28,176 --> 00:12:29,511
qui veulent faire le bien.
124
00:12:29,677 --> 00:12:30,762
S'ils le font ou non,
125
00:12:31,012 --> 00:12:34,891
126
00:12:36,518 --> 00:12:37,977
127
00:12:38,728 --> 00:12:40,647
Vous voulez me donner la foi ?
128
00:12:41,022 --> 00:12:41,981
J'ai lu votre dossier,
129
00:12:42,232 --> 00:12:43,483
130
00:12:43,983 --> 00:12:46,361
131
00:12:47,570 --> 00:12:49,531
132
00:13:27,110 --> 00:13:30,029
On est quoi,
dealeurs ou contrebandiers ?
133
00:13:32,532 --> 00:13:35,076
Contrebandiers.
Mais pas comme vous croyez.
134
00:13:37,141 --> 00:13:39,122
Ce n'est pas le Commonwealth, ici,
135
00:13:39,289 --> 00:13:41,958
mais nous avons besoin
les uns des autres.
136
00:13:42,459 --> 00:13:45,044
137
00:13:45,587 --> 00:13:46,713
138
00:13:46,963 --> 00:13:48,173
si on en manquait.
139
00:13:48,882 --> 00:13:50,383
Je veille au grain.
140
00:13:50,800 --> 00:13:53,178
141
00:13:53,761 --> 00:13:54,929
142
00:13:57,724 --> 00:13:58,933
143
00:13:59,309 --> 00:14:02,520
144
00:14:03,605 --> 00:14:06,107
145
00:14:06,357 --> 00:14:09,694
Sans augmentation,
ils laisseront pourrir le reste.
146
00:14:14,741 --> 00:14:16,326
Voyons ce qu'on peut faire.
147
00:14:27,879 --> 00:14:29,161
On est de la
Tribune.
148
00:14:30,590 --> 00:14:31,966
149
00:14:38,348 --> 00:14:40,350
150
00:14:43,061 --> 00:14:46,564
151
00:14:46,731 --> 00:14:50,151
152
00:14:50,401 --> 00:14:54,531
Si tu veux pas la braquer,
tu devrais faire ce qu'elle demande,
153
00:14:54,781 --> 00:14:56,074
pour une fois.
154
00:15:27,772 --> 00:15:28,773
Salut.
155
00:15:29,732 --> 00:15:30,984
156
00:15:31,943 --> 00:15:33,194
157
00:15:33,903 --> 00:15:36,447
Aussi bien que possible
au vu de la situation.
158
00:15:37,282 --> 00:15:40,285
159
00:16:01,014 --> 00:16:02,640
Il y a rien dans le plat.
160
00:16:03,516 --> 00:16:04,684
161
00:16:05,226 --> 00:16:06,311
162
00:16:06,477 --> 00:16:09,522
163
00:16:11,608 --> 00:16:12,609
Alors...
164
00:16:13,484 --> 00:16:14,527
quoi de neuf ?
165
00:16:18,573 --> 00:16:19,949
166
00:16:20,241 --> 00:16:22,285
167
00:16:22,535 --> 00:16:24,954
j'ai pris en main
la recherche de Stephanie.
168
00:16:29,917 --> 00:16:30,752
169
00:16:31,878 --> 00:16:33,504
plus les heures passaient
170
00:16:33,755 --> 00:16:35,298
sans la moindre miette d'indice,
171
00:16:35,632 --> 00:16:37,634
172
00:16:40,345 --> 00:16:43,640
Mais une rencontre fortuite
m'a mis sur la piste.
173
00:16:56,444 --> 00:16:57,445
Monsieur !
174
00:17:00,823 --> 00:17:02,575
Il faut que je vous parle.
175
00:17:04,160 --> 00:17:06,162
176
00:17:11,793 --> 00:17:14,170
Le 1634 Racine.
177
00:17:15,380 --> 00:17:19,842
178
00:17:20,843 --> 00:17:23,888
179
00:17:24,055 --> 00:17:25,223
Aucun souvenir.
180
00:17:25,390 --> 00:17:27,100
Monsieur...
181
00:17:27,725 --> 00:17:28,726
182
00:17:32,355 --> 00:17:34,399
Quelqu'un qui m'est cher a disparu,
183
00:17:34,565 --> 00:17:37,068
184
00:17:39,987 --> 00:17:40,947
185
00:17:41,989 --> 00:17:43,574
Dans le Quartier 1.
186
00:17:44,701 --> 00:17:47,578
Il y a trois jours,
vers 7 heures du soir.
187
00:17:50,832 --> 00:17:53,376
188
00:17:53,543 --> 00:17:55,461
189
00:17:58,464 --> 00:18:00,591
Vous auriez vu cette femme ?
190
00:18:04,262 --> 00:18:06,097
Vous vous rappelez l'avoir vue ?
191
00:18:07,724 --> 00:18:11,936
192
00:18:13,521 --> 00:18:14,439
Non.
193
00:18:15,064 --> 00:18:16,149
C'est tout ?
194
00:18:17,358 --> 00:18:20,194
195
00:18:20,445 --> 00:18:21,529
196
00:18:24,449 --> 00:18:26,117
197
00:18:26,367 --> 00:18:28,119
avec force scepticisme.
198
00:18:28,661 --> 00:18:30,621
Il n'avait ni voiturette municipale,
199
00:18:30,872 --> 00:18:34,208
200
00:18:34,584 --> 00:18:38,713
201
00:18:38,880 --> 00:18:40,757
202
00:18:44,969 --> 00:18:46,137
Donc je l'ai suivi.
203
00:18:53,478 --> 00:18:55,104
C'est qui, ce plombier ?
204
00:18:58,858 --> 00:19:02,069
Pour commencer,
il s'appelle Roman Calhoun.
205
00:19:05,156 --> 00:19:07,575
Et c'est tout sauf un plombier.
206
00:19:12,663 --> 00:19:15,041
207
00:19:15,958 --> 00:19:17,627
Son camp de base,
208
00:19:18,336 --> 00:19:20,713
209
00:19:20,963 --> 00:19:23,049
arbore un panneau "Plomberie"
210
00:19:23,299 --> 00:19:25,134
et en a toutes les apparences.
211
00:19:25,384 --> 00:19:26,427
Cependant,
212
00:19:27,053 --> 00:19:28,763
ils n'ont jamais de courrier.
213
00:19:29,305 --> 00:19:31,808
214
00:19:31,974 --> 00:19:34,852
215
00:19:35,102 --> 00:19:36,646
216
00:19:37,438 --> 00:19:39,649
217
00:19:39,899 --> 00:19:41,567
218
00:19:41,734 --> 00:19:45,363
219
00:19:46,864 --> 00:19:49,408
220
00:19:52,078 --> 00:19:54,455
221
00:19:54,705 --> 00:19:56,833
222
00:19:58,543 --> 00:20:03,214
223
00:20:04,382 --> 00:20:06,509
224
00:20:06,759 --> 00:20:09,846
225
00:20:10,930 --> 00:20:12,223
226
00:20:12,473 --> 00:20:15,393
227
00:20:15,977 --> 00:20:18,229
et les emporter dans un lieu inconnu.
228
00:20:18,479 --> 00:20:19,772
229
00:20:21,065 --> 00:20:21,816
ceci
230
00:20:22,483 --> 00:20:25,403
231
00:20:26,529 --> 00:20:28,698
232
00:20:28,865 --> 00:20:30,700
le jour de sa disparition.
233
00:20:32,034 --> 00:20:33,870
234
00:20:34,120 --> 00:20:36,122
235
00:20:36,581 --> 00:20:41,586
236
00:20:42,503 --> 00:20:44,505
Elle savait qu'ils la traquaient.
237
00:20:44,881 --> 00:20:48,301
238
00:20:48,551 --> 00:20:49,719
sa disparition,
239
00:20:50,303 --> 00:20:51,304
pris ses affaires
240
00:20:51,554 --> 00:20:53,848
241
00:20:54,015 --> 00:20:55,683
242
00:20:56,142 --> 00:20:58,728
243
00:21:03,107 --> 00:21:04,275
Si j'ai raison,
244
00:21:06,611 --> 00:21:09,071
son seul espoir
est que je les confonde
245
00:21:09,238 --> 00:21:10,781
avant qu'ils la trouvent.
246
00:21:16,078 --> 00:21:17,204
247
00:21:17,371 --> 00:21:19,248
248
00:21:19,498 --> 00:21:21,042
249
00:21:21,208 --> 00:21:24,128
250
00:21:24,378 --> 00:21:25,504
Tu l'as dit !
251
00:21:27,757 --> 00:21:30,134
Je ne peux pas les exaucer.
252
00:21:30,384 --> 00:21:32,887
Je propose un compromis :
une augmentation,
253
00:21:33,137 --> 00:21:35,556
mais qui se gagne
sous forme de prime.
254
00:21:35,723 --> 00:21:36,599
Ils produisent plus,
255
00:21:38,267 --> 00:21:39,435
ils gagnent plus.
256
00:21:41,228 --> 00:21:42,897
C'est tout ce que je peux faire.
257
00:23:31,172 --> 00:23:32,840
Vous avez vu ce que vous vouliez ?
258
00:23:37,178 --> 00:23:38,262
Largement.
259
00:23:39,513 --> 00:23:42,683
260
00:23:56,447 --> 00:23:57,573
Cela fait un mois
261
00:23:57,823 --> 00:24:01,535
262
00:24:02,203 --> 00:24:04,080
263
00:24:05,831 --> 00:24:07,541
Ce n'est pas une des questions.
264
00:24:09,627 --> 00:24:12,671
265
00:24:13,047 --> 00:24:14,381
266
00:24:15,424 --> 00:24:17,802
267
00:24:20,971 --> 00:24:22,264
Pour votre gouverne,
268
00:24:23,349 --> 00:24:26,185
269
00:24:30,606 --> 00:24:31,816
270
00:24:32,733 --> 00:24:35,986
271
00:24:37,696 --> 00:24:39,448
Mais il a eu le sentiment
272
00:24:39,615 --> 00:24:43,244
273
00:24:45,538 --> 00:24:46,831
274
00:24:47,123 --> 00:24:49,375
275
00:24:49,542 --> 00:24:52,002
pour qui je risque ma vie.
276
00:24:53,129 --> 00:24:54,630
277
00:24:55,506 --> 00:24:57,424
278
00:24:57,675 --> 00:24:59,927
en sachant qu'elles n'arriveront pas.
279
00:25:10,437 --> 00:25:11,897
Trou du cul.
280
00:25:18,821 --> 00:25:19,822
Eugene...
281
00:25:21,615 --> 00:25:22,616
C'est...
282
00:25:23,742 --> 00:25:25,077
283
00:25:26,829 --> 00:25:28,289
Ce que tu fais pour elle.
284
00:25:28,455 --> 00:25:29,623
Pas du tout.
285
00:25:30,416 --> 00:25:31,667
Au contraire.
286
00:25:32,501 --> 00:25:35,171
J'essaie juste de payer ma dette.
287
00:25:42,511 --> 00:25:46,432
288
00:25:46,599 --> 00:25:48,350
que si je survivais,
289
00:25:48,851 --> 00:25:50,769
290
00:25:51,020 --> 00:25:52,104
de science-fiction.
291
00:25:56,358 --> 00:25:59,195
292
00:26:01,363 --> 00:26:02,698
Et elle m'avait dit :
293
00:26:05,034 --> 00:26:08,454
294
00:26:09,872 --> 00:26:11,790
295
00:26:16,629 --> 00:26:19,173
296
00:26:19,340 --> 00:26:21,717
297
00:26:23,510 --> 00:26:26,931
298
00:26:42,404 --> 00:26:43,489
Merde !
299
00:26:48,369 --> 00:26:49,370
On y va.
300
00:26:50,037 --> 00:26:51,538
Tu veux t'introduire chez lui ?
301
00:26:53,582 --> 00:26:55,042
Je veux pas d'ennuis.
302
00:26:55,209 --> 00:26:59,213
303
00:27:01,090 --> 00:27:02,132
C'est pas bien.
304
00:27:02,675 --> 00:27:04,551
Le mardi, il court 15 bornes.
305
00:27:04,802 --> 00:27:06,011
Il en a pour 1 h 30.
306
00:27:07,554 --> 00:27:08,597
Je t'en prie,
307
00:27:09,181 --> 00:27:10,182
Princesse...
308
00:27:11,058 --> 00:27:13,978
309
00:27:24,738 --> 00:27:27,700
310
00:27:37,668 --> 00:27:39,962
Alors, qu'en pensez-vous ?
311
00:27:44,883 --> 00:27:46,093
Il les vole.
312
00:27:47,344 --> 00:27:49,096
313
00:27:50,306 --> 00:27:54,685
il empoche les augmentations
et les frappe pour les faire taire.
314
00:27:55,686 --> 00:27:58,689
315
00:28:04,445 --> 00:28:05,946
316
00:28:06,572 --> 00:28:08,324
et l'augmentation promise.
317
00:28:09,908 --> 00:28:11,285
Et Moto ?
318
00:28:14,538 --> 00:28:17,207
319
00:28:20,794 --> 00:28:22,171
320
00:28:30,888 --> 00:28:32,723
321
00:28:33,599 --> 00:28:34,600
Hornsby !
322
00:28:35,517 --> 00:28:37,019
323
00:29:18,977 --> 00:29:21,105
Ton coureur fait quoi, s'il pleut ?
324
00:29:21,271 --> 00:29:22,356
325
00:29:22,606 --> 00:29:24,733
je n'ai pas encore eu ce cas.
326
00:29:25,609 --> 00:29:27,611
327
00:29:27,986 --> 00:29:28,987
Faut qu'on se tire.
328
00:29:30,864 --> 00:29:32,366
329
00:29:32,616 --> 00:29:33,409
Quoi ?
330
00:29:33,659 --> 00:29:34,576
331
00:29:34,827 --> 00:29:36,161
40, 30...
332
00:29:36,745 --> 00:29:38,038
333
00:29:38,455 --> 00:29:39,706
Dis-moi combien de temps j'ai.
334
00:29:40,207 --> 00:29:43,001
Mec, je suis en train de te le dire.
335
00:29:43,252 --> 00:29:44,253
T'as pas le temps.
336
00:30:07,943 --> 00:30:08,986
337
00:30:09,236 --> 00:30:10,237
C'est eux !
338
00:30:34,386 --> 00:30:35,512
339
00:30:35,679 --> 00:30:39,558
340
00:30:39,975 --> 00:30:41,810
Il n'y a personne en M-33.
341
00:30:42,853 --> 00:30:44,188
J'ai bien vu.
342
00:30:45,898 --> 00:30:49,109
343
00:30:49,693 --> 00:30:52,237
344
00:30:53,155 --> 00:30:55,240
345
00:31:03,999 --> 00:31:05,334
Toutes mes excuses
346
00:31:06,084 --> 00:31:08,253
347
00:31:08,504 --> 00:31:09,630
348
00:31:09,796 --> 00:31:13,175
349
00:31:13,425 --> 00:31:15,511
350
00:31:23,852 --> 00:31:24,853
Je viens de rentrer.
351
00:31:28,565 --> 00:31:29,983
Qu'est-ce qui vous a pris ?
352
00:31:32,069 --> 00:31:35,697
353
00:31:36,073 --> 00:31:37,741
Plombier pour Ruby's.
354
00:31:39,868 --> 00:31:43,080
Ils ont du retard de paperasse,
mais ils ont un contrat
355
00:31:43,330 --> 00:31:44,331
avec la ville.
356
00:31:45,374 --> 00:31:47,125
357
00:31:47,376 --> 00:31:51,004
358
00:31:51,171 --> 00:31:53,298
359
00:31:55,759 --> 00:31:58,679
360
00:31:58,845 --> 00:32:00,430
361
00:32:00,597 --> 00:32:01,431
Pour vous.
362
00:32:01,974 --> 00:32:03,850
Il est citoyen, il a un permis.
363
00:32:04,601 --> 00:32:07,437
364
00:32:14,278 --> 00:32:16,113
365
00:32:16,363 --> 00:32:17,656
366
00:32:17,823 --> 00:32:21,326
367
00:32:21,910 --> 00:32:24,329
368
00:32:25,956 --> 00:32:28,959
Mais il faut
que vous le laissiez tranquille.
369
00:32:29,334 --> 00:32:30,752
370
00:32:32,588 --> 00:32:35,465
371
00:32:35,841 --> 00:32:39,428
372
00:32:40,387 --> 00:32:42,472
373
00:32:42,931 --> 00:32:45,475
374
00:32:45,726 --> 00:32:46,810
375
00:32:47,769 --> 00:32:49,771
je ne pourrai pas vous aider.
376
00:33:23,639 --> 00:33:25,349
377
00:33:25,849 --> 00:33:27,434
Le complot va plus loin.
378
00:33:27,601 --> 00:33:29,603
379
00:33:29,853 --> 00:33:31,229
380
00:33:34,608 --> 00:33:35,692
C'est absurde.
381
00:33:35,859 --> 00:33:37,569
382
00:33:37,819 --> 00:33:39,321
tu avais raison sur Calhoun.
383
00:33:39,488 --> 00:33:42,324
Mais ce mec est plombier, Eugene.
384
00:33:42,491 --> 00:33:43,325
Tu as...
385
00:33:44,242 --> 00:33:45,827
la demande de mutation
386
00:33:46,078 --> 00:33:47,287
de Stephanie.
387
00:33:47,454 --> 00:33:51,541
388
00:33:52,334 --> 00:33:54,586
389
00:33:56,254 --> 00:34:00,842
Mais tu m'avais dit de le croire
quand une femme dit "Je t'aime".
390
00:34:01,927 --> 00:34:04,137
Quand une femme quitte son boulot
391
00:34:04,304 --> 00:34:06,348
392
00:34:06,515 --> 00:34:09,059
393
00:34:22,114 --> 00:34:25,492
394
00:34:26,910 --> 00:34:28,578
395
00:34:31,039 --> 00:34:33,667
396
00:34:33,917 --> 00:34:35,210
qui fumais ses clopes.
397
00:34:36,628 --> 00:34:38,630
Et je l'ai jamais revu,
398
00:34:39,965 --> 00:34:40,966
alors,
399
00:34:42,175 --> 00:34:44,928
400
00:34:47,514 --> 00:34:48,974
On peut penser
401
00:34:49,933 --> 00:34:52,686
402
00:34:53,895 --> 00:34:57,149
s'apercevoir qu'on n'avait
jamais fait sa connaissance.
403
00:34:59,192 --> 00:35:00,944
404
00:35:03,613 --> 00:35:05,866
405
00:35:09,995 --> 00:35:13,248
406
00:35:13,999 --> 00:35:15,250
407
00:35:16,710 --> 00:35:19,546
408
00:35:25,510 --> 00:35:27,304
Je sais ce que j'ai ressenti.
409
00:35:35,520 --> 00:35:37,522
410
00:36:15,811 --> 00:36:19,815
411
00:36:25,153 --> 00:36:28,031
412
00:36:30,408 --> 00:36:33,286
413
00:36:34,204 --> 00:36:37,666
414
00:36:37,916 --> 00:36:40,460
415
00:36:41,795 --> 00:36:43,129
416
00:36:44,840 --> 00:36:47,592
417
00:37:09,406 --> 00:37:10,407
C'est quoi ?
418
00:37:11,241 --> 00:37:13,243
Une liste de noms.
419
00:37:13,410 --> 00:37:15,662
Regarde le dernier.
420
00:38:43,041 --> 00:38:44,793
J'avais bien entendu un truc.
421
00:39:05,605 --> 00:39:06,439
Je m'en charge.
422
00:39:24,624 --> 00:39:25,959
423
00:39:30,213 --> 00:39:31,256
Je le savais.
424
00:39:32,924 --> 00:39:36,052
425
00:39:36,469 --> 00:39:40,390
426
00:39:42,684 --> 00:39:43,435
427
00:39:43,685 --> 00:39:46,354
428
00:39:47,647 --> 00:39:50,692
429
00:39:50,859 --> 00:39:53,945
430
00:40:01,494 --> 00:40:04,372
Il n'y a jamais eu de Stephanie.
431
00:40:06,374 --> 00:40:07,709
Qui est-elle ?
432
00:40:09,335 --> 00:40:10,754
433
00:40:12,964 --> 00:40:16,134
434
00:40:19,179 --> 00:40:20,638
435
00:40:21,389 --> 00:40:24,017
pour jouer sur ma corde sensible
et me soutirer
436
00:40:24,184 --> 00:40:26,436
437
00:40:26,603 --> 00:40:28,146
438
00:40:30,940 --> 00:40:32,859
439
00:40:33,026 --> 00:40:35,195
440
00:40:38,114 --> 00:40:40,450
Vous m'avez pris
pour une cible facile,
441
00:40:40,617 --> 00:40:42,452
442
00:40:42,619 --> 00:40:46,498
443
00:40:47,665 --> 00:40:51,294
444
00:40:52,337 --> 00:40:54,547
Vous en avez eu pour votre argent.
445
00:40:55,256 --> 00:40:57,467
446
00:40:58,301 --> 00:41:01,429
C'est elle qui m'a dit
de vous faire confiance !
447
00:41:03,473 --> 00:41:04,849
Et je l'ai fait.
448
00:41:06,935 --> 00:41:08,937
449
00:41:09,938 --> 00:41:13,650
Pour obtenir
des infos autobiographiques utiles
450
00:41:13,817 --> 00:41:15,777
451
00:41:19,239 --> 00:41:22,700
Mais maintenant que vous avez
ce que vous vouliez, quoi ?
452
00:41:22,867 --> 00:41:25,078
453
00:41:25,495 --> 00:41:26,538
454
00:41:31,084 --> 00:41:32,836
455
00:41:34,212 --> 00:41:38,424
456
00:41:39,008 --> 00:41:40,718
457
00:41:49,936 --> 00:41:52,063
Et je suis quoi, exactement ?
458
00:41:53,231 --> 00:41:54,232
459
00:41:55,984 --> 00:41:57,235
Le croque-mitaine ?
460
00:41:59,112 --> 00:42:01,990
461
00:42:04,659 --> 00:42:06,119
Vous avez raison, Eugene.
462
00:42:06,995 --> 00:42:08,288
Je vous ai menti.
463
00:42:10,165 --> 00:42:13,251
464
00:42:15,086 --> 00:42:16,963
Mais qui tient les comptes ?
465
00:42:18,464 --> 00:42:22,552
466
00:42:22,886 --> 00:42:27,348
467
00:42:28,558 --> 00:42:29,559
Vous...
468
00:42:30,101 --> 00:42:31,436
Vous avouez tout ?
469
00:42:35,231 --> 00:42:38,568
470
00:42:38,985 --> 00:42:41,863
471
00:42:42,113 --> 00:42:45,867
472
00:42:46,868 --> 00:42:48,286
473
00:42:50,872 --> 00:42:52,957
474
00:42:56,127 --> 00:42:58,546
475
00:42:59,589 --> 00:43:01,466
Ils allaient mourir de faim.
476
00:43:03,593 --> 00:43:04,844
477
00:43:05,094 --> 00:43:08,640
478
00:43:09,390 --> 00:43:14,979
479
00:43:15,480 --> 00:43:17,815
480
00:43:17,982 --> 00:43:20,568
tant que vous choisissez de rester.
481
00:43:22,737 --> 00:43:24,948
Alors, dites ce qui vous chante.
482
00:43:25,365 --> 00:43:26,449
483
00:43:26,699 --> 00:43:27,909
pour sortir de prison
484
00:43:28,743 --> 00:43:33,414
485
00:43:36,709 --> 00:43:37,919
Vous vous rappelez ?
486
00:43:39,462 --> 00:43:40,505
Franchement,
487
00:43:41,923 --> 00:43:43,049
regardez-vous.
488
00:43:44,133 --> 00:43:47,011
489
00:43:48,846 --> 00:43:50,765
490
00:43:51,724 --> 00:43:53,017
491
00:43:54,769 --> 00:43:57,480
492
00:43:57,647 --> 00:44:00,149
493
00:44:01,401 --> 00:44:04,320
je pense
que tout le monde s'y retrouve.
494
00:44:04,779 --> 00:44:06,572
Vos amis seraient d'accord.
495
00:44:18,293 --> 00:44:19,294
Au fait,
496
00:44:21,212 --> 00:44:23,256
497
00:44:24,716 --> 00:44:26,384
498
00:44:26,884 --> 00:44:27,844
499
00:44:28,094 --> 00:44:29,721
500
00:44:32,307 --> 00:44:33,933
501
00:45:36,496 --> 00:45:37,497
Eugene ?
502
00:45:39,248 --> 00:45:40,333
503
00:45:42,919 --> 00:45:44,796
Il faut que je te parle.
504
00:45:49,967 --> 00:45:51,135
Gros Tatou...
505
00:45:51,719 --> 00:45:54,555
506
00:45:55,014 --> 00:45:56,224
reviens !
507
00:46:08,403 --> 00:46:09,570
508
00:46:12,532 --> 00:46:13,616
C'est moi.
509
00:46:17,954 --> 00:46:20,456
510
00:46:34,262 --> 00:46:39,100
511
00:46:39,267 --> 00:46:42,353
Sous-titrage : VSI - Paris
25826