All language subtitles for The.Clue.To.Love.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,558 --> 00:00:37,907 Oh Dennis, Dennis. 4 00:00:38,038 --> 00:00:40,388 Good morning, Harper, tenacious as usual I see. 5 00:00:40,518 --> 00:00:41,302 Right. 6 00:00:41,432 --> 00:00:42,564 Good morning. 7 00:00:42,694 --> 00:00:43,652 I was wondering if you had time to-- 8 00:00:43,782 --> 00:00:45,088 Time for what Harper? 9 00:00:45,219 --> 00:00:46,785 Well, to discuss a few story ideas I had. 10 00:00:46,916 --> 00:00:49,223 One in particular that I think is very timely. 11 00:00:49,353 --> 00:00:51,747 About the eroding coastlines and the turtles in North Carolina. 12 00:00:51,877 --> 00:00:53,314 That for me? 13 00:00:53,444 --> 00:00:54,967 Four creams, no sugar, and two shots of espresso. 14 00:00:55,098 --> 00:00:56,795 You can't bribe me, Harper. 15 00:00:56,926 --> 00:00:58,232 Who's bribing? 16 00:00:58,362 --> 00:00:59,929 I also wanted to talk to you about the promotion. 17 00:01:00,060 --> 00:01:01,626 I'll come by your desk later Harper. 18 00:01:01,757 --> 00:01:03,498 Have a great big. 19 00:01:03,628 --> 00:01:04,542 Thank you, sir. 20 00:01:04,673 --> 00:01:06,544 But about that promotion-- 21 00:01:06,675 --> 00:01:09,025 Sarah, get me Clifton Cooper on the phone. 22 00:01:16,032 --> 00:01:17,425 Harper, look. 23 00:01:17,555 --> 00:01:19,949 I know you're frustrated about your progress here. 24 00:01:20,080 --> 00:01:22,212 And I'm sure you're thinking, if he really believed 25 00:01:22,343 --> 00:01:24,345 in me, he'd give me a shot. 26 00:01:24,475 --> 00:01:25,824 OK? 27 00:01:25,955 --> 00:01:28,653 To that end, I'm taking you off to Hope Cove. 28 00:01:28,784 --> 00:01:30,394 We're going to change it up for you, Harper. 29 00:01:30,525 --> 00:01:33,049 No more bake sales, no dog rescues. 30 00:01:34,442 --> 00:01:36,139 I'm going to have you do an article 31 00:01:36,270 --> 00:01:39,664 on this family-owned small town newspaper that just-- 32 00:01:39,795 --> 00:01:41,362 won the Pulitzer Prize. 33 00:01:41,492 --> 00:01:43,712 Well, Morgan Cooper did, for his-- and I quote, 34 00:01:43,842 --> 00:01:45,975 "Relentless - down-to- - Earth editorials 35 00:01:46,106 --> 00:01:48,847 on the perils of local government secrecy, 36 00:01:48,978 --> 00:01:51,676 effectively admonishing citizens to uphold the right to know." 37 00:01:51,807 --> 00:01:52,982 Impressive. 38 00:01:53,113 --> 00:01:54,201 Have you read it? 39 00:01:54,331 --> 00:01:56,028 It is a great series of editorials. 40 00:01:56,159 --> 00:01:57,247 He's a wonderful writer. 41 00:01:57,378 --> 00:01:58,857 He is. 42 00:01:58,988 --> 00:02:01,382 His father Clifton, who is also the editor in chief, 43 00:02:01,512 --> 00:02:02,992 is retiring this year. 44 00:02:03,123 --> 00:02:05,429 And that's why I want you to handle the article. 45 00:02:05,560 --> 00:02:08,824 The Hope Cove Beacon has been around for over 75 years. 46 00:02:08,954 --> 00:02:13,002 And now, Clifton is passing the torch over to his son. 47 00:02:13,133 --> 00:02:15,047 Should make for an interesting read. 48 00:02:15,178 --> 00:02:16,397 What's the catch? 49 00:02:16,527 --> 00:02:18,138 A promotion. 50 00:02:18,268 --> 00:02:21,445 You nail this article, tell a compelling story, et cetera, 51 00:02:21,576 --> 00:02:23,621 et cetera, city desk. 52 00:02:23,752 --> 00:02:26,058 20% raise. 53 00:02:26,189 --> 00:02:27,495 How long do I have to be there? 54 00:02:27,625 --> 00:02:28,931 One week. 55 00:02:29,061 --> 00:02:31,020 You can set up camp at the Hope Cove Beacon. 56 00:02:31,151 --> 00:02:32,891 We've cleared it with Clifton. 57 00:02:33,022 --> 00:02:35,764 Write a compelling story on the paper's legacy. 58 00:02:35,894 --> 00:02:36,808 OK. 59 00:02:36,939 --> 00:02:37,722 Thank you. 60 00:02:37,853 --> 00:02:38,593 All right. 61 00:02:41,683 --> 00:02:43,424 So you're going to be working at the Beacon? 62 00:02:43,554 --> 00:02:44,990 Yeah. 63 00:02:45,121 --> 00:02:47,036 The Tribune has picked up a lot of their articles. 64 00:02:47,167 --> 00:02:49,343 I have been beating out more than a few times by their boy 65 00:02:49,473 --> 00:02:51,388 wonder, Morgan Cooper. 66 00:02:51,519 --> 00:02:52,998 You sure it's OK I stay with you? 67 00:02:53,129 --> 00:02:54,391 Of course. 68 00:02:54,522 --> 00:02:56,393 It's our slowest bed and breakfast season. 69 00:02:56,524 --> 00:02:58,961 And besides, it'll be fun to catch up. 70 00:02:59,091 --> 00:03:00,615 Oh, and it's the town's Big Red Apple 71 00:03:00,745 --> 00:03:02,486 Festival, which is so great. 72 00:03:02,617 --> 00:03:06,186 There's a pie eating contest, and dunking for apples, 73 00:03:06,316 --> 00:03:07,709 and apple everything. 74 00:03:07,839 --> 00:03:08,971 Sounds fun. 75 00:03:09,101 --> 00:03:10,233 Small town life. 76 00:03:10,364 --> 00:03:12,409 There are things that I miss. 77 00:03:12,540 --> 00:03:15,238 I can't wait to meet the famous Howie. 78 00:03:15,369 --> 00:03:16,805 And I can't wait for you to meet him. 79 00:03:16,935 --> 00:03:20,591 What's up with you and Wade? 80 00:03:20,722 --> 00:03:21,505 Nothing. 81 00:03:21,636 --> 00:03:22,593 We broke up. 82 00:03:22,724 --> 00:03:23,899 It wasn't a good fit. 83 00:03:25,683 --> 00:03:27,946 So, I was thinking of leaving in about a half an hour, 84 00:03:28,077 --> 00:03:31,167 and heading to the paper first, and then coming to you. 85 00:03:31,298 --> 00:03:32,037 Is that OK? 86 00:03:32,168 --> 00:03:32,951 It's perfect. 87 00:03:33,082 --> 00:03:34,344 OK. 88 00:03:34,475 --> 00:03:35,389 I got to go home and get my stuff together. 89 00:03:35,519 --> 00:03:36,781 I'll see you this afternoon. 90 00:03:36,912 --> 00:03:37,695 Bye. 91 00:03:46,400 --> 00:03:47,618 OK. 92 00:03:47,749 --> 00:03:50,273 So Josh is covering the local election. 93 00:03:50,404 --> 00:03:52,101 Mary Kay is on the university remodel. 94 00:03:52,232 --> 00:03:54,669 And, Greg great job with the school board budget cuts. 95 00:03:54,799 --> 00:03:56,584 You might get them to change their minds 96 00:03:56,714 --> 00:03:57,759 about cutting the arts program. 97 00:03:57,889 --> 00:03:59,326 We'll have to wait and see. 98 00:03:59,456 --> 00:04:03,373 And Deanna is covering the trials at the UN. 99 00:04:03,504 --> 00:04:06,507 Can we please take a minute to acknowledge the fact 100 00:04:06,637 --> 00:04:09,292 that this morning, this paper-- 101 00:04:09,423 --> 00:04:12,295 and this guy, my son, Morgan Cooper, 102 00:04:12,426 --> 00:04:14,297 won the Pulitzer Prize for local editorials. 103 00:04:15,864 --> 00:04:16,865 - Here, here. - Speech. 104 00:04:16,995 --> 00:04:17,605 Speech. - Thank you. 105 00:04:17,735 --> 00:04:18,997 Thank you. 106 00:04:19,128 --> 00:04:20,564 As you all know, I'm not one for speeches. 107 00:04:20,695 --> 00:04:23,524 This paper is only as good as its reporters. 108 00:04:23,654 --> 00:04:26,483 And you guys bring your A game every single day. 109 00:04:26,614 --> 00:04:27,702 So thank you for that. 110 00:04:27,832 --> 00:04:29,051 As far as I'm concerned, we're all 111 00:04:29,181 --> 00:04:31,488 sharing this honor unanimously. 112 00:04:31,619 --> 00:04:34,709 Especially my father, who has taught me everything I know-- 113 00:04:34,839 --> 00:04:36,972 and never gave up on me, even when I went 114 00:04:37,102 --> 00:04:38,234 through my punk rock phase. 115 00:04:38,365 --> 00:04:40,671 Well, you're a complex man my son. 116 00:04:40,802 --> 00:04:42,020 OK everybody. Back to work. 117 00:04:45,763 --> 00:04:47,374 That's what the afternoon is going to look like for-- 118 00:04:47,504 --> 00:04:48,810 Excuse me. 119 00:04:48,940 --> 00:04:51,073 I was looking for Clifton and Morgan Cooper. 120 00:04:51,203 --> 00:04:52,553 The woman at the desk said you'd be in here. 121 00:04:52,683 --> 00:04:53,510 Yeah. 122 00:04:53,641 --> 00:04:54,424 Is that my lunch? 123 00:04:54,555 --> 00:04:55,338 I'm starving. 124 00:04:55,469 --> 00:04:56,644 That's my lunch. 125 00:04:56,774 --> 00:04:58,776 Well, who the heck is Audrey Harper. 126 00:04:58,907 --> 00:04:59,690 That would be me. 127 00:04:59,821 --> 00:05:00,822 I'm Audrey Harper. 128 00:05:00,952 --> 00:05:02,693 And this is my lunch. 129 00:05:02,824 --> 00:05:04,347 Audrey? 130 00:05:04,478 --> 00:05:07,045 I'm Clifton Cooper. 131 00:05:07,176 --> 00:05:09,091 Morgan, this is the reporter I told you 132 00:05:09,221 --> 00:05:11,441 about that Dennis sent over to write the article 133 00:05:11,572 --> 00:05:12,442 about you and the paper. 134 00:05:12,573 --> 00:05:14,183 I know I'm early. 135 00:05:14,314 --> 00:05:16,054 I wanted to get a jump start, get some of the business out 136 00:05:16,185 --> 00:05:19,188 of the way, like where I'm sitting, and computer access, 137 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 and all that good stuff. 138 00:05:21,451 --> 00:05:23,192 Dennis said you were a real go-getter. 139 00:05:23,323 --> 00:05:24,062 Didn't he, Morgan? 140 00:05:24,193 --> 00:05:24,976 Yes. 141 00:05:25,107 --> 00:05:26,021 Yeah. 142 00:05:27,239 --> 00:05:28,240 Well, let me show you around. 143 00:05:28,371 --> 00:05:29,154 OK. 144 00:05:29,285 --> 00:05:31,113 Nice to meet you. 145 00:05:31,243 --> 00:05:32,157 You as well. 146 00:05:35,117 --> 00:05:37,467 This is-- he's a new hire. 147 00:05:37,598 --> 00:05:38,381 Oh, hi. 148 00:05:38,512 --> 00:05:39,948 Nice to meet you. 149 00:05:48,217 --> 00:05:49,610 Wow. 150 00:05:49,740 --> 00:05:51,046 Cubicle upgrade. 151 00:05:51,176 --> 00:05:52,264 Yeah. 152 00:05:52,395 --> 00:05:54,963 I'm not a big fan of open concept. 153 00:05:55,093 --> 00:05:56,791 As a writer, I find it hard to get anything 154 00:05:56,921 --> 00:05:58,923 done in all that chaos. 155 00:05:59,054 --> 00:06:01,839 I-- I've read your articles. 156 00:06:01,970 --> 00:06:03,406 You have real talent. 157 00:06:03,537 --> 00:06:04,973 Thank you. 158 00:06:05,103 --> 00:06:06,583 I was beginning to doubt myself and my career choice. 159 00:06:06,714 --> 00:06:08,019 Ah. Trust me. 160 00:06:08,150 --> 00:06:09,194 It happens to the best of us. 161 00:06:10,935 --> 00:06:12,589 Well, it's late. 162 00:06:12,720 --> 00:06:13,938 Nothing to do now. 163 00:06:14,069 --> 00:06:15,157 You should get settled. 164 00:06:15,287 --> 00:06:16,158 Where are you staying? 165 00:06:16,288 --> 00:06:17,942 With an old friend, Jane. 166 00:06:18,073 --> 00:06:19,291 Oh, Aunt Fanny's niece? 167 00:06:19,422 --> 00:06:20,554 Mm-hmm. 168 00:06:20,684 --> 00:06:22,686 Oh yeah, we go way back. 169 00:06:22,817 --> 00:06:24,775 You know, I-- 170 00:06:24,906 --> 00:06:27,517 I like how you stood up for your lunch. 171 00:06:29,214 --> 00:06:31,826 My son needs someone to put him in his place. 172 00:06:31,956 --> 00:06:34,263 Glad I could be of service. 173 00:06:34,394 --> 00:06:35,482 Have at him. 174 00:06:46,231 --> 00:06:48,146 Call me Aunt Fanny, dear. 175 00:06:48,277 --> 00:06:49,800 You'll like working with Clifton. 176 00:06:49,931 --> 00:06:52,716 His family started the Hope Cove Beacon. 177 00:06:52,847 --> 00:06:54,544 It's the heart of our community. 178 00:06:54,675 --> 00:06:57,765 They do so much more than just print the news. 179 00:06:57,895 --> 00:07:00,376 I really don't know what we'd do without it. 180 00:07:00,507 --> 00:07:02,160 What about his son, Morgan? 181 00:07:02,291 --> 00:07:03,335 I don't know him well. 182 00:07:03,466 --> 00:07:04,859 Audrey said he's a bit of a grump. 183 00:07:04,989 --> 00:07:07,731 Oh, that's unlike him. 184 00:07:07,862 --> 00:07:09,385 I was his kindergarten teacher. 185 00:07:09,516 --> 00:07:10,299 Mm. 186 00:07:10,430 --> 00:07:11,648 He's got people. 187 00:07:11,779 --> 00:07:13,345 Hometown boy. 188 00:07:13,476 --> 00:07:15,391 Except for the five years he worked at the London Times. 189 00:07:15,522 --> 00:07:17,611 Oh, my boss mentioned that. 190 00:07:17,741 --> 00:07:19,003 Why did he come back? 191 00:07:19,134 --> 00:07:21,963 I think he was homesick. 192 00:07:22,093 --> 00:07:24,095 Oh, I'm going to make some more tea. 193 00:07:27,882 --> 00:07:29,971 Do you miss it? 194 00:07:30,101 --> 00:07:32,626 Honestly, no. 195 00:07:32,756 --> 00:07:34,366 It's truly the best thing I ever did. 196 00:07:34,497 --> 00:07:36,107 I have a life. 197 00:07:36,238 --> 00:07:39,850 And believe it or not, I love owning a bed and breakfast. 198 00:07:39,981 --> 00:07:42,157 I thought you were nuts when you gave up the big job 199 00:07:42,287 --> 00:07:43,245 and the expense account. 200 00:07:45,900 --> 00:07:47,902 So how are things with you and Howie? 201 00:07:48,032 --> 00:07:48,990 Yeah. 202 00:07:49,120 --> 00:07:50,470 We're good. - Convincing. 203 00:07:52,384 --> 00:07:53,560 It's nothing. 204 00:07:53,690 --> 00:07:56,650 We're just a little off these days. 205 00:07:56,780 --> 00:07:59,000 It's the year and a half mark, isn't it? 206 00:07:59,130 --> 00:08:00,784 Aren't you the one who said that Howie 207 00:08:00,915 --> 00:08:03,483 was different than any guy you've ever dated? 208 00:08:03,613 --> 00:08:05,136 Well? 209 00:08:05,267 --> 00:08:07,051 Then stop putting your old fears and past relationship 210 00:08:07,182 --> 00:08:08,096 issues on him. 211 00:08:08,226 --> 00:08:10,141 I'm not doing that. 212 00:08:10,272 --> 00:08:12,187 This is totally different than the old-- 213 00:08:12,317 --> 00:08:14,232 Than Peter and Owen? 214 00:08:14,363 --> 00:08:16,452 OK, now that's not fair. 215 00:08:16,583 --> 00:08:20,325 What is not fair about that? 216 00:08:20,456 --> 00:08:21,718 Oh, I hate it when you're right. 217 00:08:24,547 --> 00:08:26,506 Do we need new bedding for the Blue Room? 218 00:08:26,636 --> 00:08:28,159 Oh no. 219 00:08:28,290 --> 00:08:30,858 But we do need new accent pillows for the Yellow Room. 220 00:08:30,988 --> 00:08:32,337 Oh, an advice column. 221 00:08:32,468 --> 00:08:33,904 Really? 222 00:08:34,035 --> 00:08:35,471 This is different. 223 00:08:35,602 --> 00:08:38,213 Ask Aunt Hope is unlike any advice you'll ever read. 224 00:08:38,343 --> 00:08:39,823 It's only in the Sunday edition. 225 00:08:39,954 --> 00:08:42,739 But I read it every day so it can inform my day. 226 00:08:42,870 --> 00:08:44,567 Inform your day. 227 00:08:44,698 --> 00:08:45,916 Every day is different, and you 228 00:08:46,047 --> 00:08:47,439 never know what insight you can glean 229 00:08:47,570 --> 00:08:49,050 from someone else's problem. 230 00:08:49,180 --> 00:08:50,268 It's our Magic Maker. 231 00:08:50,399 --> 00:08:52,096 It's done a lot of good around here. 232 00:08:52,227 --> 00:08:54,446 Opened people's hearts and minds. 233 00:08:54,577 --> 00:08:56,579 Helped troubled kids get their lives back on track. 234 00:08:56,710 --> 00:08:59,364 Isn't it just the advice you get from someone 235 00:08:59,495 --> 00:09:00,888 who loves you, like your mom? 236 00:09:01,018 --> 00:09:02,585 No, this is different. She's right. 237 00:09:02,716 --> 00:09:03,586 It feels different. 238 00:09:03,717 --> 00:09:04,674 How so? 239 00:09:05,762 --> 00:09:07,547 Dear Stuck in the Middle. 240 00:09:07,677 --> 00:09:09,679 Relationships are a two way street. 241 00:09:09,810 --> 00:09:11,638 It's not one person's responsibility 242 00:09:11,768 --> 00:09:14,510 to take the reins to move a relationship forward. 243 00:09:14,641 --> 00:09:16,599 Whoever wants to have a deep love in their life 244 00:09:16,730 --> 00:09:18,340 must save for it. 245 00:09:18,470 --> 00:09:22,300 Must till the soil, and repair the roots, and gather honey. 246 00:09:22,431 --> 00:09:28,089 For life's sweetest flavor is always baked with love. 247 00:09:28,219 --> 00:09:30,439 We should stop by the bakery in the morning. 248 00:09:30,570 --> 00:09:31,962 You can meet Howie. 249 00:09:32,093 --> 00:09:33,137 Oh, great idea. 250 00:09:33,268 --> 00:09:34,791 And I can get some muffins so I can 251 00:09:34,922 --> 00:09:37,272 bribe everyone in the office on my official first day. 252 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 I'm sure you don't need 253 00:09:39,013 --> 00:09:40,884 to bribe people to like you. 254 00:09:41,015 --> 00:09:42,407 Well, I just thought it would-- 255 00:09:42,538 --> 00:09:43,408 I mean, I don't know. 256 00:09:43,539 --> 00:09:45,019 I thought it might be nice? 257 00:09:45,149 --> 00:09:46,063 I-- 258 00:09:46,194 --> 00:09:47,021 It's pretty sweet. 259 00:09:53,984 --> 00:09:54,768 Howie? 260 00:09:54,898 --> 00:09:55,682 Hey. 261 00:09:55,812 --> 00:09:57,945 Hi. 262 00:09:58,075 --> 00:09:58,859 This is-- 263 00:09:58,989 --> 00:09:59,903 Audrey. 264 00:10:00,034 --> 00:10:01,078 I've heard so much about you. 265 00:10:01,209 --> 00:10:02,297 It's nice to put a face to a name. 266 00:10:02,427 --> 00:10:04,299 Nice to meet you as well. 267 00:10:04,429 --> 00:10:07,737 So Howie, what are your best muffins? 268 00:10:07,868 --> 00:10:10,566 Well, why don't you judge for yourself? 269 00:10:10,697 --> 00:10:11,698 Oh, yum. 270 00:10:11,828 --> 00:10:13,047 OK. 271 00:10:13,177 --> 00:10:14,614 I would like two dozen of these assorted 272 00:10:14,744 --> 00:10:15,963 and a non-fat cappuccino please. 273 00:10:16,093 --> 00:10:16,920 Coming up. 274 00:10:20,445 --> 00:10:22,230 So tonight-- 275 00:10:22,360 --> 00:10:23,318 Music on the pier-- 276 00:10:23,448 --> 00:10:24,493 and the Crab Shack? 277 00:10:24,624 --> 00:10:25,407 Sounds good. 278 00:10:29,324 --> 00:10:30,978 And there you go. 279 00:10:31,108 --> 00:10:32,240 That's for you. - OK. 280 00:10:32,370 --> 00:10:33,502 Oh, no, no, no. 281 00:10:33,633 --> 00:10:35,069 You're practically Jane's sister. 282 00:10:35,199 --> 00:10:36,679 Thank you. 283 00:10:36,810 --> 00:10:37,898 - Bye. - Bye. 284 00:10:38,028 --> 00:10:38,768 Nice to meet you Howie. 285 00:10:38,899 --> 00:10:41,205 You too. 286 00:10:41,336 --> 00:10:42,946 You guys don't seem off to me. 287 00:10:43,077 --> 00:10:45,645 You practically finish each other's sentences. 288 00:10:45,775 --> 00:10:47,647 He's really cute and sweet. 289 00:10:50,519 --> 00:10:53,217 We're like an old married couple. 290 00:10:53,348 --> 00:10:55,742 Well, we're not married. 291 00:10:55,872 --> 00:10:59,528 We do the same thing week after week. 292 00:10:59,659 --> 00:11:03,358 I know it can't be like hearts and flowers and romance 293 00:11:03,488 --> 00:11:04,838 all the time. 294 00:11:04,968 --> 00:11:07,014 But if we're this boring now, how boring are we 295 00:11:07,144 --> 00:11:08,624 going to be in like 10 years? 296 00:11:08,755 --> 00:11:10,495 Well, what are you doing to shake things up? 297 00:11:17,024 --> 00:11:18,416 Are you, Dear Stuck in the Middle? 298 00:11:19,766 --> 00:11:20,636 Jane! 299 00:11:23,378 --> 00:11:24,988 Wow, OK. 300 00:11:25,119 --> 00:11:28,426 Well, didn't Ask Aunt Hope or whoever 301 00:11:28,557 --> 00:11:33,867 say that you have to repair the roots, and till the soil, 302 00:11:33,997 --> 00:11:37,348 and you can't leave everything to the other person? 303 00:11:37,479 --> 00:11:40,525 It's pretty good advice. 304 00:11:40,656 --> 00:11:43,703 Dear Stuck in the Middle. 305 00:11:47,663 --> 00:11:48,969 - Audrey, right? - Yeah. 306 00:11:49,099 --> 00:11:49,970 I'm Greg. 307 00:11:50,100 --> 00:11:52,233 I love a good muffin bribe. 308 00:11:52,363 --> 00:11:53,364 Is it that obvious? 309 00:11:53,495 --> 00:11:54,365 It's totally obvious. 310 00:11:56,411 --> 00:11:59,370 OK everyone, meet Audrey Harper. 311 00:11:59,501 --> 00:12:00,589 Audrey, meet everyone. 312 00:12:00,720 --> 00:12:02,243 Hi. 313 00:12:02,373 --> 00:12:03,200 OK. 314 00:12:03,331 --> 00:12:04,375 So we'll make this fast. 315 00:12:04,506 --> 00:12:07,639 Uh, Josh, your story is good to go. 316 00:12:07,770 --> 00:12:09,424 Run it through fact check. 317 00:12:09,554 --> 00:12:12,427 Let them know that we want it out on this weekend's edition. 318 00:12:12,557 --> 00:12:13,950 Mary Kay, great job. 319 00:12:14,081 --> 00:12:15,473 Sent you a couple of notes. 320 00:12:15,604 --> 00:12:17,911 Might want to shorten up the timeline a little bit. 321 00:12:18,041 --> 00:12:20,522 And Dana, fantastic work. 322 00:12:20,652 --> 00:12:22,089 Let's run it Friday. 323 00:12:22,219 --> 00:12:24,004 Find another story. 324 00:12:24,134 --> 00:12:25,048 Greg-- 325 00:12:25,179 --> 00:12:26,789 The Ask Aunt Hope story. 326 00:12:26,920 --> 00:12:28,965 Oh, did you know, Audrey, that no one knows who writes it? 327 00:12:29,096 --> 00:12:30,706 I mean, no one. 328 00:12:30,837 --> 00:12:32,534 It just shows up every Saturday night before we go to press. 329 00:12:32,664 --> 00:12:34,405 This has been going on for almost 15 years. 330 00:12:34,536 --> 00:12:35,319 Oh. 331 00:12:35,450 --> 00:12:36,277 That sounds great. 332 00:12:36,407 --> 00:12:37,713 It's got small town magic. 333 00:12:37,844 --> 00:12:40,020 Oh, nobody cares who writes, Ask Aunt Hope. 334 00:12:41,021 --> 00:12:42,196 OK, how about this. 335 00:12:42,326 --> 00:12:43,937 It speaks to the community. 336 00:12:44,067 --> 00:12:46,113 It's ingrained in Hope Cove's DNA, 337 00:12:46,243 --> 00:12:49,246 and it's helped change the lives of so many people. 338 00:12:49,377 --> 00:12:50,987 I mean, at least I heard it did. 339 00:12:51,118 --> 00:12:52,859 I have no idea if it actually has changed people's lives. 340 00:12:52,989 --> 00:12:54,382 But that's the story. 341 00:12:54,512 --> 00:12:56,427 Not who's writing the column, but how the column 342 00:12:56,558 --> 00:12:58,603 has helped so many people. 343 00:12:58,734 --> 00:13:00,562 You know, Greg, if you wouldn't mind teaming up, 344 00:13:00,692 --> 00:13:02,738 I'd love to include this as part of my story 345 00:13:02,869 --> 00:13:04,087 on the paper's legacy. 346 00:13:04,218 --> 00:13:06,176 That is a great idea. 347 00:13:06,307 --> 00:13:07,525 I could get behind that. 348 00:13:07,656 --> 00:13:08,700 Yeah. 349 00:13:08,831 --> 00:13:09,963 Me too. 350 00:13:10,093 --> 00:13:11,094 Greg, what do you think about that? 351 00:13:11,225 --> 00:13:13,662 Here are my notes for the story. 352 00:13:13,793 --> 00:13:15,403 Our surrogate just went into labor. 353 00:13:15,533 --> 00:13:18,101 So I'm going to be on paternity leave for the next few weeks. 354 00:13:18,232 --> 00:13:19,102 Congratulations. 355 00:13:19,233 --> 00:13:20,103 It's go time. 356 00:13:20,234 --> 00:13:21,365 Congratulations. Wait. 357 00:13:21,496 --> 00:13:22,453 This is your story. 358 00:13:22,584 --> 00:13:23,454 I don't want to take your story. 359 00:13:23,585 --> 00:13:24,847 It's also my baby. 360 00:13:24,978 --> 00:13:26,283 So if you don't take my story, my husband 361 00:13:26,414 --> 00:13:27,328 won't let me see my baby. 362 00:13:27,458 --> 00:13:28,198 So take this story. 363 00:13:28,329 --> 00:13:29,286 Got it. 364 00:13:29,417 --> 00:13:30,244 I will try not to let you down. 365 00:13:30,374 --> 00:13:31,680 Congrats. 366 00:13:31,811 --> 00:13:32,768 And remember, sleep when the baby sleeps. 367 00:13:32,899 --> 00:13:34,248 Makes life easier. - OK. 368 00:13:34,378 --> 00:13:35,118 It's go time. 369 00:13:37,642 --> 00:13:38,818 Hey. 370 00:13:38,948 --> 00:13:41,124 So would you mind me shadowing you? 371 00:13:41,255 --> 00:13:43,257 This story is as much about you as it 372 00:13:43,387 --> 00:13:45,085 is about the paper's legacy. 373 00:13:45,215 --> 00:13:46,477 He'd be thrilled. 374 00:13:46,608 --> 00:13:47,783 That's not necessary. 375 00:13:47,914 --> 00:13:49,132 Sounds like a plan? 376 00:13:49,263 --> 00:13:54,834 Yeah, but plan-- a very bad plan. 377 00:13:54,964 --> 00:13:57,706 I'm sorry, I just don't like being followed around. 378 00:13:57,837 --> 00:13:58,750 Got it. 379 00:14:07,150 --> 00:14:08,369 If you work shadowing me though-- 380 00:14:08,499 --> 00:14:09,761 Mm-hmm? 381 00:14:09,892 --> 00:14:10,893 we would be leaving now. 382 00:14:11,024 --> 00:14:11,894 Yeah. 383 00:14:18,379 --> 00:14:19,249 What are they doing? 384 00:14:19,380 --> 00:14:20,947 Oh, that old thing? 385 00:14:21,077 --> 00:14:24,211 That's the Ask Aunt Hope drop box. 386 00:14:24,341 --> 00:14:25,125 Wow. 387 00:14:25,255 --> 00:14:28,955 That's retro and sweet. 388 00:14:29,085 --> 00:14:30,043 What? 389 00:14:30,173 --> 00:14:31,609 Nothing. 390 00:14:31,740 --> 00:14:33,524 It's just, I wasn't expecting that from a big city 391 00:14:33,655 --> 00:14:34,438 jaded reporter like yourself. 392 00:14:35,526 --> 00:14:37,093 Who says I'm jaded? 393 00:14:37,224 --> 00:14:38,312 Well, you're not the only one that's done their homework. 394 00:14:48,278 --> 00:14:50,846 So, is the family business in your blood, 395 00:14:50,977 --> 00:14:53,196 or did you ever want to do something else? 396 00:14:53,327 --> 00:14:55,111 Honestly, not really. 397 00:14:55,242 --> 00:14:59,202 I've always loved the paper ever since I was a kid. 398 00:14:59,333 --> 00:15:02,249 Just fascinated with it, from the way the printing press 399 00:15:02,379 --> 00:15:05,600 works, to the way my parents would think of an article, 400 00:15:05,730 --> 00:15:09,256 and that article would find its way into the paper. 401 00:15:09,386 --> 00:15:13,651 And then, it would make a difference in someone's life. 402 00:15:13,782 --> 00:15:14,957 What about you? 403 00:15:15,088 --> 00:15:15,958 Puzzles. 404 00:15:16,089 --> 00:15:17,699 I loved puzzles growing up. 405 00:15:17,829 --> 00:15:19,222 OK. 406 00:15:19,353 --> 00:15:21,616 Figuring out how the pieces fit, and you know, 407 00:15:21,746 --> 00:15:23,792 like a mystery, where it all comes together 408 00:15:23,923 --> 00:15:26,055 to make one picture in the end. 409 00:15:26,186 --> 00:15:29,537 And if I wasn't doing puzzles, I was reading. 410 00:15:29,667 --> 00:15:32,105 Then, when I took my first journalism class 411 00:15:32,235 --> 00:15:34,585 my senior year of high school, all of my favorite things 412 00:15:34,716 --> 00:15:35,891 came together. 413 00:15:36,022 --> 00:15:38,328 So, what is this article about? 414 00:15:38,459 --> 00:15:41,810 The bocce ball league. 415 00:15:41,941 --> 00:15:45,640 You're doing a story on old man bowling? 416 00:15:45,770 --> 00:15:47,294 Old man bowling. 417 00:15:47,424 --> 00:15:50,732 I will have you know, that bocce ball is a sport 418 00:15:50,862 --> 00:15:53,648 deeply entrenched in history. 419 00:15:53,778 --> 00:15:54,866 It involves strategy. 420 00:15:54,997 --> 00:15:56,216 It's a nobleman's sport. 421 00:15:56,346 --> 00:15:59,567 And it was invented 5,200 years ago. 422 00:15:59,697 --> 00:16:01,308 Paris featured it in the Olympics. 423 00:16:05,007 --> 00:16:05,790 Uh, Yeah. 424 00:16:05,921 --> 00:16:07,357 Yeah. 425 00:16:07,488 --> 00:16:10,752 We went from complete amateurs to league champions 426 00:16:10,882 --> 00:16:12,406 in less than three years. 427 00:16:12,536 --> 00:16:13,711 Impressive. 428 00:16:13,842 --> 00:16:15,017 So why bocce? 429 00:16:15,148 --> 00:16:16,758 I was tired of playing cards. 430 00:16:16,888 --> 00:16:19,630 I needed to do something to get my body moving. 431 00:16:19,761 --> 00:16:22,329 Actually, the grandkids, they call it old man bowling. 432 00:16:22,459 --> 00:16:26,550 But it was my idea to start playing. 433 00:16:26,681 --> 00:16:29,510 Actually, that's a lie. 434 00:16:29,640 --> 00:16:31,120 It was Ask Aunt Hope. 435 00:16:31,251 --> 00:16:32,774 Really? 436 00:16:32,904 --> 00:16:35,081 Do you remember the first time Ask Aunt Hope appeared 437 00:16:35,211 --> 00:16:36,299 in the Hope Cove Beacon? - Well, yeah. 438 00:16:36,430 --> 00:16:37,561 I-- 439 00:16:37,692 --> 00:16:38,954 Story for a different time perhaps. 440 00:16:39,085 --> 00:16:41,478 We should let you get back to your team. 441 00:16:41,609 --> 00:16:45,265 Out of curiosity, who are you going up against in the Big Red 442 00:16:45,395 --> 00:16:46,179 Apple Festival? 443 00:16:46,309 --> 00:16:47,745 Bay City Bowlers. 444 00:16:47,876 --> 00:16:48,616 Good team. 445 00:16:48,746 --> 00:16:49,747 Good team there. 446 00:16:49,878 --> 00:16:50,661 Not as good as us, but-- 447 00:16:52,185 --> 00:16:53,099 Impressive. 448 00:16:53,229 --> 00:16:54,709 Thank you. 449 00:16:54,839 --> 00:16:57,625 But why did you shut down my Ask Aunt Hope question? 450 00:16:57,755 --> 00:17:00,410 Well, this was about my article, not yours. 451 00:17:00,541 --> 00:17:02,238 Oh, so that's how it is. 452 00:17:02,369 --> 00:17:05,241 Well yeah, that's how it is. 453 00:17:05,372 --> 00:17:08,070 So what is with this advice column? 454 00:17:08,201 --> 00:17:09,332 It's kind of like a cult. 455 00:17:09,463 --> 00:17:10,725 All right. 456 00:17:10,855 --> 00:17:13,119 No one's sitting around with grand delusions 457 00:17:13,249 --> 00:17:15,382 waiting for the spaceship to come and pick them up. 458 00:17:15,512 --> 00:17:16,426 All right? 459 00:17:16,557 --> 00:17:17,993 These are functioning adults. 460 00:17:18,124 --> 00:17:20,604 The column simply offers advice-- 461 00:17:20,735 --> 00:17:22,824 as most advice columns do. 462 00:17:22,954 --> 00:17:23,999 Mm-hmm. 463 00:17:24,130 --> 00:17:25,870 And they can take it or leave it. 464 00:17:26,001 --> 00:17:26,784 So you're a true believer. 465 00:17:28,351 --> 00:17:29,657 I wouldn't necessarily say I'm a true believer. 466 00:17:29,787 --> 00:17:31,311 But I've seen the column help people. 467 00:17:31,441 --> 00:17:35,532 And that means something. 468 00:17:35,663 --> 00:17:38,840 I guess it's more important that it does good rather 469 00:17:38,970 --> 00:17:39,710 than who is doing the good. 470 00:17:43,192 --> 00:17:44,585 No. 471 00:17:44,715 --> 00:17:46,891 That fountain was begging for a box of detergent 472 00:17:47,022 --> 00:17:47,805 to liven it up. 473 00:17:47,936 --> 00:17:48,719 I did it this morning. 474 00:17:50,373 --> 00:17:51,461 The fountain is in front of the high school. 475 00:17:51,592 --> 00:17:52,549 Oh, OK. 476 00:17:57,424 --> 00:17:59,469 I forgot how cute he was-- 477 00:17:59,600 --> 00:18:00,470 for a grump. 478 00:18:07,390 --> 00:18:09,175 Up to no good again I see, Fanny. 479 00:18:09,305 --> 00:18:11,351 Oh, someone has a bad reputation. 480 00:18:11,481 --> 00:18:12,961 Nonsense. 481 00:18:13,092 --> 00:18:15,050 Morgan, you remember my niece Jane. 482 00:18:15,181 --> 00:18:17,183 And you know Audrey. 483 00:18:17,313 --> 00:18:19,098 Does Audrey know that sweet potato fries 484 00:18:19,228 --> 00:18:19,968 are not technically fries? 485 00:18:21,012 --> 00:18:22,013 Not real fries? 486 00:18:22,144 --> 00:18:23,928 They're seasoned and crunchy. 487 00:18:24,059 --> 00:18:26,714 The quintessential fry is the steak fry. 488 00:18:26,844 --> 00:18:28,977 Steak fries are like eating mush. 489 00:18:29,108 --> 00:18:30,979 And don't get me started on shoestring fries. 490 00:18:31,110 --> 00:18:32,023 They are the worst. 491 00:18:32,154 --> 00:18:33,242 I'd rather have tater tots. 492 00:18:33,373 --> 00:18:35,592 Tater tots. 493 00:18:35,723 --> 00:18:38,595 I should probably be going. 494 00:18:38,726 --> 00:18:39,988 Kudos on the bubbles. 495 00:18:40,119 --> 00:18:41,468 I'm on to you. 496 00:18:41,598 --> 00:18:43,383 Good afternoon, ladies. 497 00:18:45,776 --> 00:18:46,690 Huh. 498 00:18:46,821 --> 00:18:48,953 You know he's single, right? 499 00:18:49,084 --> 00:18:51,217 I thought he was dating Cecilia? 500 00:18:51,347 --> 00:18:52,479 Details. 501 00:18:52,609 --> 00:18:53,741 It doesn't matter. 502 00:18:53,871 --> 00:18:55,177 I'm here to work, not date. 503 00:19:00,269 --> 00:19:01,444 Oh, hey. 504 00:19:01,575 --> 00:19:02,793 I was curious. 505 00:19:02,924 --> 00:19:05,448 Sign of a great reporter. 506 00:19:05,579 --> 00:19:06,319 Just-- I was joking. 507 00:19:06,449 --> 00:19:08,059 What's up? 508 00:19:08,190 --> 00:19:09,931 I was going through some of the old Ask Aunt Hope columns, 509 00:19:10,061 --> 00:19:11,759 and I saw that you took some of the writers, 510 00:19:11,889 --> 00:19:14,979 like Full of Potential Lacking Ambition, and Broken Hearted, 511 00:19:15,110 --> 00:19:16,677 and did some, where are they now stories on them? 512 00:19:16,807 --> 00:19:18,461 They were great. 513 00:19:18,592 --> 00:19:21,247 You know, the star football player and the old lovebirds. 514 00:19:21,377 --> 00:19:22,770 Oh my gosh. 515 00:19:22,900 --> 00:19:26,948 They actually wrote back in thanking Ask Aunt Hope. 516 00:19:27,078 --> 00:19:28,819 The readers always wanted to hear more about it. 517 00:19:28,950 --> 00:19:30,560 Why? What's up? 518 00:19:30,691 --> 00:19:32,258 Well, I was wondering if I could get their information 519 00:19:32,388 --> 00:19:33,955 so I could interview them for the story. 520 00:19:34,085 --> 00:19:35,261 Oh, yeah. 521 00:19:35,391 --> 00:19:38,742 As a matter of fact, I may have it. 522 00:19:38,873 --> 00:19:39,787 Right here. 523 00:19:39,917 --> 00:19:40,657 Check your phone. 524 00:19:40,788 --> 00:19:41,745 Oh, perfect. 525 00:19:41,876 --> 00:19:42,790 Thanks. 526 00:19:42,920 --> 00:19:43,791 You're welcome. 527 00:19:47,011 --> 00:19:49,405 We shouldn't let Dennis make an offer. 528 00:19:49,536 --> 00:19:50,798 Why? 529 00:19:50,928 --> 00:19:52,278 We could grow the paper. 530 00:19:52,408 --> 00:19:54,932 Upgrade our technology, like you always wanted. 531 00:19:55,063 --> 00:19:56,630 We do not need it. 532 00:19:56,760 --> 00:19:59,546 And besides, the second we sell the paper, it's toast. 533 00:19:59,676 --> 00:20:01,983 They'll fire every single person in here-- 534 00:20:02,113 --> 00:20:04,594 myself included-- slap a new coat of paint 535 00:20:04,725 --> 00:20:07,206 on the front of it, and remake the entire paper 536 00:20:07,336 --> 00:20:08,381 in their own image. 537 00:20:08,511 --> 00:20:10,252 Oh, it can't hurt to see an offer. 538 00:20:10,383 --> 00:20:12,515 You know what it's like to run this paper. 539 00:20:12,646 --> 00:20:14,387 I'm ready to retire. 540 00:20:14,517 --> 00:20:16,127 I don't want to see you struggle like we 541 00:20:16,258 --> 00:20:19,000 did when we were your age, ready to start a family and all. 542 00:20:19,130 --> 00:20:21,176 I just don't think it's a good idea. 543 00:20:21,307 --> 00:20:24,875 And there's something about this Mitchell guy. 544 00:20:25,006 --> 00:20:26,399 He's up to something. 545 00:20:26,529 --> 00:20:27,835 I don't trust him. 546 00:20:27,965 --> 00:20:30,446 You do know that the Pulitzer and an article 547 00:20:30,577 --> 00:20:32,100 in the Tribune about our little paper 548 00:20:32,231 --> 00:20:33,841 will help with subscription numbers. 549 00:20:33,971 --> 00:20:35,146 It's a win-win. 550 00:20:35,277 --> 00:20:36,583 Well, the jury's still out on that. 551 00:20:36,713 --> 00:20:38,106 But it is something. 552 00:20:38,237 --> 00:20:39,629 At least you can see my point. 553 00:20:39,760 --> 00:20:41,370 Besides, if we sell the paper, 554 00:20:41,501 --> 00:20:43,154 we're going to have to put up with reporters like Audrey. 555 00:20:44,721 --> 00:20:49,204 I mean-- is she going to be here all the time? 556 00:20:49,335 --> 00:20:50,684 You know I hate being followed. Oh no. 557 00:20:50,814 --> 00:20:52,468 A hermit. A recluse. 558 00:20:52,599 --> 00:20:53,774 A lone wolf. 559 00:20:53,904 --> 00:20:55,384 I prefer maverick. 560 00:20:55,515 --> 00:20:56,646 But I'll take that. 561 00:20:56,777 --> 00:20:59,127 I mean, she's so opinionated and pushy. 562 00:20:59,258 --> 00:21:01,347 She's really gotten under your skin, eh? 563 00:21:01,477 --> 00:21:03,218 What annoys you more-- 564 00:21:03,349 --> 00:21:07,440 her talent, or that she doesn't kowtow to you like they 565 00:21:07,570 --> 00:21:09,180 did at the London Times? 566 00:21:09,311 --> 00:21:10,791 You had a great thing going there. 567 00:21:10,921 --> 00:21:12,923 You won the Hillman prize. 568 00:21:13,054 --> 00:21:15,883 And then gave it all up to come home. 569 00:21:16,013 --> 00:21:19,060 We've been over this many times. 570 00:21:19,190 --> 00:21:20,366 I was ready to come home. 571 00:21:20,496 --> 00:21:21,367 Fair enough. 572 00:21:24,108 --> 00:21:27,895 So, how are things with Cecilia? 573 00:21:28,025 --> 00:21:28,809 Cecil-- good. 574 00:21:28,939 --> 00:21:29,679 We're good. 575 00:21:29,810 --> 00:21:30,811 Yeah. 576 00:21:30,941 --> 00:21:31,812 She might be the one. 577 00:21:31,942 --> 00:21:33,074 Really? 578 00:21:33,204 --> 00:21:34,989 We've been dating for quite a while. 579 00:21:35,119 --> 00:21:36,773 So-- 580 00:21:36,904 --> 00:21:41,256 What-- what was your first thought when you saw Cecilia? 581 00:21:41,387 --> 00:21:43,606 I hope she's not taller than me in a pair of heels. 582 00:21:49,046 --> 00:21:52,702 Morgan, I'll see you tomorrow. 583 00:21:52,833 --> 00:21:53,747 Good night. 584 00:21:57,098 --> 00:22:01,189 You know, it's a lot easier if you don't drop everything. 585 00:22:01,320 --> 00:22:04,627 Here, this should help. 586 00:22:04,758 --> 00:22:07,238 Oh, so scooping up dirt is what makes you such a maverick? 587 00:22:07,369 --> 00:22:08,892 Teach me your ways. 588 00:22:09,023 --> 00:22:12,026 Well, you should learn to do one new thing every day. 589 00:22:12,156 --> 00:22:14,550 When are you going to learn how to write a better headline? 590 00:22:14,681 --> 00:22:17,640 Community rec center approved, city goes over budget. 591 00:22:17,771 --> 00:22:18,859 Could it be any more bland? 592 00:22:18,989 --> 00:22:20,382 Well-- 593 00:22:20,513 --> 00:22:21,644 You do know what a good headline looks like. 594 00:22:21,775 --> 00:22:23,559 You used to work at the London Times. 595 00:22:23,690 --> 00:22:24,734 Wow. 596 00:22:24,865 --> 00:22:26,475 And the opinions keep coming. 597 00:22:26,606 --> 00:22:29,739 Tell me, do you have a comment for everything? 598 00:22:29,870 --> 00:22:32,133 You do realize that reporters are supposed 599 00:22:32,263 --> 00:22:34,353 to observe sometimes, right? 600 00:22:40,576 --> 00:22:41,577 Morgan. 601 00:22:41,708 --> 00:22:42,448 Oh. 602 00:22:42,578 --> 00:22:43,884 Hey, Cecilia. 603 00:22:44,014 --> 00:22:45,581 Surprise. 604 00:22:45,712 --> 00:22:46,887 Look what I've got. 605 00:22:47,017 --> 00:22:48,105 What do you think? Yes. 606 00:22:48,236 --> 00:22:49,019 Yeah? 607 00:22:49,150 --> 00:22:49,890 It's nice. 608 00:22:50,020 --> 00:22:51,195 OK. 609 00:22:51,326 --> 00:22:52,414 Aw, look at that. 610 00:22:52,545 --> 00:22:53,502 - Is there a bigger size? - Yeah. 611 00:22:53,633 --> 00:22:54,808 There's a bigger size. 612 00:22:59,987 --> 00:23:01,467 It's a defense mechanism. 613 00:23:01,597 --> 00:23:03,338 He's really a good guy. 614 00:23:03,469 --> 00:23:07,081 He's really so full of himself I could pop him with a pin. 615 00:23:08,691 --> 00:23:09,562 Want to join? 616 00:23:09,692 --> 00:23:11,259 Are you playing for money? 617 00:23:11,390 --> 00:23:13,914 Because Jane has taken so much of my cash over the years, 618 00:23:14,044 --> 00:23:15,916 I don't think I'm up for it. 619 00:23:16,046 --> 00:23:17,787 Beware Howie, she's a shark. 620 00:23:17,918 --> 00:23:18,745 Trust me. 621 00:23:18,875 --> 00:23:21,008 She's fleeced me before. 622 00:23:21,138 --> 00:23:22,401 Heard you were at the boccie field. 623 00:23:22,531 --> 00:23:24,533 Oh, word travels fast around here. 624 00:23:24,664 --> 00:23:26,187 Yeah, well, my dad started the league. 625 00:23:26,317 --> 00:23:27,406 Oh, Benny. 626 00:23:27,536 --> 00:23:29,756 He is adorable. 627 00:23:29,886 --> 00:23:30,844 How'd it go? 628 00:23:30,974 --> 00:23:32,585 It was fine. 629 00:23:32,715 --> 00:23:35,979 It was Morgan's interview, and I was just there to observe, 630 00:23:36,110 --> 00:23:37,328 which he made sure that I knew. 631 00:23:37,459 --> 00:23:39,592 He's so your type. 632 00:23:39,722 --> 00:23:41,158 I don't have a type. 633 00:23:41,289 --> 00:23:42,682 Everyone has a type. 634 00:23:42,812 --> 00:23:43,596 Oh yeah? 635 00:23:43,726 --> 00:23:45,336 What's your type. 636 00:23:45,467 --> 00:23:46,816 Well, I'm looking at her. 637 00:23:46,947 --> 00:23:47,687 Right answer. 638 00:23:47,817 --> 00:23:48,818 I know. 639 00:23:48,949 --> 00:23:49,906 I think I need to get some air. 640 00:23:50,037 --> 00:23:51,342 I'm going to go for a walk. 641 00:23:51,473 --> 00:23:53,083 Oh, do me a favor. 642 00:23:53,214 --> 00:23:56,783 Stop by the shop and pick me up a pint of rocky road, and-- 643 00:23:56,913 --> 00:23:58,349 Ooh, salty caramel crunch. 644 00:23:58,480 --> 00:23:59,350 You got it. 645 00:24:01,962 --> 00:24:03,964 Hey, do you think after this tonight, 646 00:24:04,094 --> 00:24:06,836 we could try something different? 647 00:24:06,967 --> 00:24:08,229 Maybe salsa dancing? 648 00:24:20,197 --> 00:24:21,851 Looking for mermaids? 649 00:24:21,982 --> 00:24:22,939 Hey, Mr. Lone Wolf. 650 00:24:23,070 --> 00:24:24,201 No. 651 00:24:24,332 --> 00:24:25,725 Actually, I'm looking for merman. 652 00:24:25,855 --> 00:24:27,074 Touché. 653 00:24:27,204 --> 00:24:29,424 So, what do you think of Hope Cove? 654 00:24:29,555 --> 00:24:31,252 I think it's lovely. 655 00:24:31,382 --> 00:24:33,297 I can see why you wanted to come back here. 656 00:24:33,428 --> 00:24:35,561 Well, there's a lot to miss about this place. 657 00:24:35,691 --> 00:24:36,431 And what about you? 658 00:24:36,562 --> 00:24:37,693 You from Harrison? 659 00:24:37,824 --> 00:24:39,086 No. 660 00:24:39,216 --> 00:24:42,176 I'm from a small town in Georgia, Fairfax. 661 00:24:42,306 --> 00:24:43,612 It was a great place to grow up. 662 00:24:43,743 --> 00:24:46,572 But I found it a little bit confining. 663 00:24:46,702 --> 00:24:48,182 Well, I get that. 664 00:24:48,312 --> 00:24:50,140 Is that why you went to London? 665 00:24:50,271 --> 00:24:51,185 Do you miss it? 666 00:24:51,315 --> 00:24:52,926 I miss my friends. 667 00:24:53,056 --> 00:24:54,536 And the food. 668 00:24:54,667 --> 00:24:56,407 Best Indian food. 669 00:24:56,538 --> 00:24:59,193 And the museums, obviously. 670 00:24:59,323 --> 00:25:01,543 But in terms of the day to day grind of living 671 00:25:01,674 --> 00:25:02,979 there and working there, no. Not one bit. 672 00:25:04,024 --> 00:25:04,764 Yeah. 673 00:25:04,894 --> 00:25:06,287 Oh. 674 00:25:06,417 --> 00:25:07,941 It's Jane. 675 00:25:08,071 --> 00:25:10,073 She wants to know where her salted caramel crunch is. 676 00:25:11,118 --> 00:25:12,467 Smart woman. 677 00:25:12,598 --> 00:25:14,817 Best ice cream I've ever had in my entire life. 678 00:25:14,948 --> 00:25:16,558 The day is not officially over unless you've 679 00:25:16,689 --> 00:25:20,257 had one scoop of coconut cherry ice cream from the shop. 680 00:25:20,388 --> 00:25:21,258 I haven't had it yet. 681 00:25:21,389 --> 00:25:22,825 So jury's still out. 682 00:25:22,956 --> 00:25:24,435 Well, no time like the present. 683 00:25:24,566 --> 00:25:25,349 OK. 684 00:25:25,480 --> 00:25:26,437 Yeah. 685 00:25:26,568 --> 00:25:27,569 I mean, we-- you could. - Oh. 686 00:25:27,700 --> 00:25:28,483 - Oh. - Oh. 687 00:25:28,614 --> 00:25:29,397 Are you OK? 688 00:25:29,528 --> 00:25:30,311 Wow. 689 00:25:30,441 --> 00:25:32,443 Sorry. 690 00:25:32,574 --> 00:25:33,793 Who put that there? 691 00:25:33,923 --> 00:25:39,320 So, it's been a few days, 692 00:25:39,450 --> 00:25:42,105 and no one has called me back. 693 00:25:42,236 --> 00:25:43,672 Well, you're new in town. 694 00:25:43,803 --> 00:25:45,761 And people don't know if they can trust you yet. 695 00:25:45,892 --> 00:25:47,415 True. 696 00:25:47,546 --> 00:25:50,766 So what was it like working at the London Times? 697 00:25:50,897 --> 00:25:51,854 It was great. 698 00:25:51,985 --> 00:25:54,944 Top notch articles. 699 00:25:55,075 --> 00:25:57,294 I'm getting the sense that you didn't love it. 700 00:25:57,425 --> 00:25:58,469 I didn't hate it. 701 00:26:00,384 --> 00:26:05,607 My life in London was full of meetings, and events, dinners. 702 00:26:05,738 --> 00:26:07,478 But it wasn't full of the right things. 703 00:26:07,609 --> 00:26:10,003 My parents were here doing something they loved, 704 00:26:10,133 --> 00:26:12,571 where they loved to do it. 705 00:26:12,701 --> 00:26:14,616 I wanted to do the same thing. 706 00:26:14,747 --> 00:26:15,878 Yeah. 707 00:26:16,009 --> 00:26:17,663 My dad was my high school principal. 708 00:26:17,793 --> 00:26:20,100 And my mom was the town mayor. 709 00:26:20,230 --> 00:26:21,710 I can't even imagine what it would be like having 710 00:26:21,841 --> 00:26:23,190 a newspaper in my family. 711 00:26:23,320 --> 00:26:25,627 Your mother was the mayor of your small town? 712 00:26:25,758 --> 00:26:26,715 That is extraordinary. 713 00:26:26,846 --> 00:26:27,629 Yeah. 714 00:26:27,760 --> 00:26:28,674 It was. 715 00:26:28,804 --> 00:26:30,284 But it was also a little bit-- 716 00:26:30,414 --> 00:26:31,328 Let me take a wild guess-- 717 00:26:31,459 --> 00:26:32,242 claustrophobic? 718 00:26:32,373 --> 00:26:33,504 Yes. 719 00:26:33,635 --> 00:26:34,723 That's it. 720 00:26:34,854 --> 00:26:36,246 My dad was at my school. 721 00:26:36,377 --> 00:26:40,120 And my mom was everywhere else. 722 00:26:40,250 --> 00:26:42,296 So what's it like having a newspaper 723 00:26:42,426 --> 00:26:43,471 as your family legacy? 724 00:26:43,602 --> 00:26:45,212 It's pretty cool. 725 00:26:45,342 --> 00:26:47,910 I mean, it's also the most frustrating, and hectic, and 726 00:26:48,041 --> 00:26:50,173 yet fulfilling part of my life. 727 00:26:50,304 --> 00:26:54,177 I get to write about the human experience, which I enjoy. 728 00:26:54,308 --> 00:26:56,397 I mean, whether it be on a global scale or just 729 00:26:56,527 --> 00:26:58,529 a local farmers market, the stories matter to the people 730 00:26:58,660 --> 00:26:59,487 here in this community. 731 00:26:59,618 --> 00:27:01,707 And I like telling them. 732 00:27:01,837 --> 00:27:03,883 And besides, I'm not trapped by a column 733 00:27:04,013 --> 00:27:06,625 size, or headline jargon. 734 00:27:06,755 --> 00:27:08,061 You know? 735 00:27:08,191 --> 00:27:10,411 I never looked at reporting that way. 736 00:27:10,541 --> 00:27:13,283 I always saw it as figuring out how the pieces fit, 737 00:27:13,414 --> 00:27:15,677 then presenting the facts, and letting the readers 738 00:27:15,808 --> 00:27:17,723 draw their own conclusions. 739 00:27:17,853 --> 00:27:19,333 Well, I have read some of your articles. 740 00:27:19,463 --> 00:27:23,206 And I must say, you are a strong technical writer. 741 00:27:23,337 --> 00:27:24,817 Technical? 742 00:27:24,947 --> 00:27:27,602 As in I have a bright future writing science books 743 00:27:27,733 --> 00:27:28,864 for grades six through 12? 744 00:27:28,995 --> 00:27:31,432 Of course not. 745 00:27:31,562 --> 00:27:32,389 Oh, OK. 746 00:27:32,520 --> 00:27:34,000 Just first through sixth. 747 00:27:34,130 --> 00:27:35,436 No. 748 00:27:35,566 --> 00:27:37,351 All I'm saying is, you don't have to be so 749 00:27:37,481 --> 00:27:40,397 far removed from your articles. 750 00:27:40,528 --> 00:27:43,096 I mean, it's OK to let a little bit of your personality come 751 00:27:43,226 --> 00:27:44,575 through. 752 00:27:44,706 --> 00:27:48,318 For example, the team decided to move forward 753 00:27:48,449 --> 00:27:50,407 with their tournament, knowing that they may 754 00:27:50,538 --> 00:27:51,713 lose without their star player. 755 00:27:51,844 --> 00:27:53,410 And lose they did. 756 00:27:53,541 --> 00:27:54,847 It's structurally sound, yes, and grammatically correct. 757 00:27:54,977 --> 00:27:56,979 But it's a bit too straight forward. 758 00:27:57,110 --> 00:27:58,807 Letting who you are-- 759 00:27:58,938 --> 00:28:01,549 bright, compassionate, charming, shine 760 00:28:01,680 --> 00:28:04,117 through is not a bad thing. 761 00:28:04,247 --> 00:28:05,118 It's a good thing. 762 00:28:08,077 --> 00:28:10,036 How would you have worded it? 763 00:28:10,166 --> 00:28:11,472 Easy. 764 00:28:11,602 --> 00:28:12,516 Uh-- 765 00:28:15,345 --> 00:28:18,087 Well, this is me. 766 00:28:18,218 --> 00:28:20,524 It was nice running into you today. 767 00:28:20,655 --> 00:28:23,092 Ditto. 768 00:28:23,223 --> 00:28:24,224 See you tomorrow. 769 00:28:24,354 --> 00:28:25,225 Yep. 770 00:28:29,577 --> 00:28:31,361 Well, if that wasn't all sweetness and light, 771 00:28:31,492 --> 00:28:32,493 I don't know what was. 772 00:28:32,623 --> 00:28:33,363 Nope. 773 00:28:33,494 --> 00:28:34,625 Jane, not going there. 774 00:28:44,810 --> 00:28:46,594 Prepare to lose, my dear boy. 775 00:28:49,989 --> 00:28:53,514 Like last week, when I wiped the floor with you. 776 00:28:53,644 --> 00:28:55,603 You should respect your elders. 777 00:28:55,734 --> 00:28:57,779 I do respect my elder. 778 00:28:57,910 --> 00:29:03,132 But that does not mean I will not beat the pants off of you. 779 00:29:03,263 --> 00:29:04,873 Challenge accepted. 780 00:29:05,004 --> 00:29:06,919 Ah. 781 00:29:07,049 --> 00:29:09,660 You know, if you want to move back to London 782 00:29:09,791 --> 00:29:15,101 or take that standing offer with the Washington Post, 783 00:29:15,231 --> 00:29:19,105 I would be willing to postpone my retirement 784 00:29:19,235 --> 00:29:22,761 and find someone to run the paper. 785 00:29:22,891 --> 00:29:26,895 That would be OK with me. 786 00:29:27,026 --> 00:29:28,854 But it wouldn't be with me, Dad. 787 00:29:29,898 --> 00:29:32,858 This place is my home. 788 00:29:32,988 --> 00:29:37,732 I've always imagined having a future here. 789 00:29:37,863 --> 00:29:39,908 And I realize why you're suggesting this. 790 00:29:40,039 --> 00:29:41,780 The Harrison group has given you an offer, 791 00:29:41,910 --> 00:29:44,478 and you're offering me an out. 792 00:29:44,608 --> 00:29:46,306 But I'm telling you, I don't want it. 793 00:29:46,436 --> 00:29:48,699 And if I did, I would let you know. 794 00:29:54,183 --> 00:29:56,882 I want to carry on the family tradition. 795 00:29:57,012 --> 00:29:59,449 I want to take over the paper. 796 00:29:59,580 --> 00:30:03,062 And besides, we shouldn't be selling anyway. 797 00:30:03,192 --> 00:30:03,976 It's not a good fit. 798 00:30:15,030 --> 00:30:16,466 Oh, Clifton, do you have a minute? 799 00:30:16,597 --> 00:30:17,598 Sure, what's up? 800 00:30:17,728 --> 00:30:19,208 Ask Aunt Hope, your grandmother 801 00:30:19,339 --> 00:30:20,079 wrote the column, right? 802 00:30:20,209 --> 00:30:21,254 Yeah. 803 00:30:21,384 --> 00:30:22,472 It was a big success at the time. 804 00:30:22,603 --> 00:30:24,518 And then, who took over after her? 805 00:30:24,648 --> 00:30:26,259 My mother, then my wife. 806 00:30:27,390 --> 00:30:28,870 Excuse me. 807 00:30:29,001 --> 00:30:29,958 I got to take this. 808 00:30:30,089 --> 00:30:31,220 - Sure. - See ya. 809 00:30:31,351 --> 00:30:32,178 Hmm. 810 00:30:32,308 --> 00:30:33,135 Clifton Cooper here. 811 00:30:40,447 --> 00:30:44,016 So, how goes it, Harriet the spy? 812 00:30:44,146 --> 00:30:45,408 I prefer Nancy Drew. 813 00:30:45,539 --> 00:30:46,322 Hmm. 814 00:30:46,453 --> 00:30:48,194 I stand corrected. 815 00:30:48,324 --> 00:30:50,196 Still no answers to my calls. 816 00:30:50,326 --> 00:30:51,719 Do you think I should try calling again? 817 00:30:51,850 --> 00:30:53,764 I've got a better idea. 818 00:30:53,895 --> 00:30:55,114 Try volunteering. 819 00:30:55,244 --> 00:30:56,376 Hmm. 820 00:30:56,506 --> 00:30:57,420 Not a bad idea. 821 00:31:24,752 --> 00:31:26,014 Hey. How are ya? 822 00:31:27,146 --> 00:31:29,452 Oh. 823 00:31:29,583 --> 00:31:31,063 Sorry. 824 00:31:31,193 --> 00:31:32,238 Oh. 825 00:31:32,368 --> 00:31:33,935 Do you think this needs more red? 826 00:31:34,066 --> 00:31:35,023 Maybe a little bit of blue? 827 00:31:35,154 --> 00:31:35,937 OK. 828 00:31:36,068 --> 00:31:36,851 Oh! 829 00:31:37,896 --> 00:31:42,248 Um 830 00:31:42,378 --> 00:31:43,205 Uh. 831 00:31:44,337 --> 00:31:47,383 Have you ever played this? 832 00:31:47,514 --> 00:31:51,039 Well, I do have some middle school skills. 833 00:31:51,170 --> 00:31:52,562 Hey, by the way. 834 00:31:52,693 --> 00:31:55,348 I read some of your non-award winning articles. 835 00:31:55,478 --> 00:31:56,653 Oh. 836 00:31:56,784 --> 00:31:58,307 Your writing is beautiful. 837 00:31:58,438 --> 00:32:02,137 The way that you approach a story, and layer in facts 838 00:32:02,268 --> 00:32:03,399 with emotion is masterful. 839 00:32:03,530 --> 00:32:04,313 Hmm. 840 00:32:04,444 --> 00:32:07,273 Thank you. 841 00:32:07,403 --> 00:32:08,317 Oh. 842 00:32:08,448 --> 00:32:09,231 You just played me. 843 00:32:09,362 --> 00:32:10,972 Oh. 844 00:32:11,103 --> 00:32:12,626 That's it. 845 00:32:12,756 --> 00:32:13,496 It's a tie. 846 00:32:13,627 --> 00:32:14,845 Well, it's a tie. 847 00:32:14,976 --> 00:32:15,672 You want to make things interesting? 848 00:32:15,803 --> 00:32:16,804 Always. 849 00:32:16,935 --> 00:32:18,327 Eyes closed. 850 00:32:18,458 --> 00:32:22,157 Oh-- Oh my gosh, I feel like I'm getting hustled. 851 00:32:22,288 --> 00:32:23,028 You're pretty good. 852 00:32:24,507 --> 00:32:26,161 It's good I don't have any money on me. 853 00:32:26,292 --> 00:32:27,249 Hey. 854 00:32:27,380 --> 00:32:29,295 Can I officially interview you? 855 00:32:29,425 --> 00:32:30,209 Yeah. 856 00:32:30,339 --> 00:32:31,427 Of course. 857 00:32:31,558 --> 00:32:32,646 Why don't you come by to the house. 858 00:32:32,776 --> 00:32:34,735 We'll make some lunch, and-- 859 00:32:34,865 --> 00:32:36,258 Enticing offer. 860 00:32:36,389 --> 00:32:39,827 But I have way too many back issues of the Beacon 861 00:32:39,958 --> 00:32:40,784 to go through. 862 00:32:40,915 --> 00:32:41,655 Well, OK. 863 00:32:41,785 --> 00:32:43,222 I'll make you a deal. 864 00:32:43,352 --> 00:32:45,137 If you make the next one, come over to the place. 865 00:32:45,267 --> 00:32:46,834 If you miss, you still come over to the place, 866 00:32:46,965 --> 00:32:48,531 and we'll go through those back issues together. 867 00:32:48,662 --> 00:32:49,663 OK? 868 00:32:49,793 --> 00:32:50,969 3, 2, 1. Let's see what you got. 869 00:32:51,099 --> 00:32:51,839 OK. 870 00:32:52,883 --> 00:32:54,363 When I got it. 871 00:32:54,494 --> 00:32:57,105 Better luck next time, son. 872 00:32:59,064 --> 00:33:00,413 Good try there, Morgan. 873 00:33:00,543 --> 00:33:02,110 Clifton Cooper. Hey Dennis. 874 00:33:02,241 --> 00:33:02,981 Hey, yeah. 875 00:33:03,111 --> 00:33:05,374 Well, I got to tell you. 876 00:33:05,505 --> 00:33:09,030 I'm-- I'm feeling a little pressured here. 877 00:33:09,161 --> 00:33:10,597 Yeah, well, I can't help it. 878 00:33:10,727 --> 00:33:12,033 I mean-- 879 00:33:12,164 --> 00:33:13,643 You'll never get an offer like this again. 880 00:33:13,774 --> 00:33:16,298 I need assurances that you're not going to come in here 881 00:33:16,429 --> 00:33:18,083 and gut the paper. 882 00:33:18,213 --> 00:33:20,346 We want to buy you because we believe in everything the Hope 883 00:33:20,476 --> 00:33:22,652 Cove Beacon stands for. 884 00:33:22,783 --> 00:33:24,176 The Beacon is going to be the jewel 885 00:33:24,306 --> 00:33:25,873 in the Harrison Group crown. 886 00:33:26,004 --> 00:33:29,485 Clifton, this offer gives you a stress-free retirement-- 887 00:33:29,616 --> 00:33:32,575 and protects Morgan and the paper's legacy for decades 888 00:33:32,706 --> 00:33:33,707 to come. 889 00:33:33,837 --> 00:33:35,622 I-- I need to think it over. 890 00:33:35,752 --> 00:33:39,278 I need to figure some things out. 891 00:33:39,408 --> 00:33:40,496 That's all I'm asking. 892 00:33:40,627 --> 00:33:41,541 Think about it. 893 00:33:41,671 --> 00:33:43,673 You'll see it's a good deal. 894 00:33:43,804 --> 00:33:44,761 Talk to you later. - Yeah. 895 00:33:44,892 --> 00:33:45,632 Yeah. 896 00:33:45,762 --> 00:33:46,589 OK. 897 00:33:46,720 --> 00:33:47,460 Yeah, I'll get to it. 898 00:33:47,590 --> 00:33:48,330 Yeah. 899 00:33:49,592 --> 00:33:50,376 Hey. 900 00:33:50,506 --> 00:33:51,377 Who was that? 901 00:33:51,507 --> 00:33:52,900 Ugh. 902 00:33:53,031 --> 00:33:54,554 Mr. Campden. 903 00:33:54,684 --> 00:33:57,774 You know, I know he's a lifetime subscriber. 904 00:33:57,905 --> 00:34:00,821 But isn't there anyone else who could handle his complaints 905 00:34:00,951 --> 00:34:03,041 about his paper delivery? 906 00:34:03,171 --> 00:34:04,694 Uh, yea-- no. 907 00:34:04,825 --> 00:34:06,870 Dad, he wants to deal with the boss. 908 00:34:07,001 --> 00:34:11,049 And let's face it, you're the boss. 909 00:34:11,179 --> 00:34:12,050 Hmm. 910 00:34:19,970 --> 00:34:20,754 Hey there. 911 00:34:20,884 --> 00:34:22,364 Thanks. 912 00:34:22,495 --> 00:34:24,714 Thank you for doing this. 913 00:34:24,845 --> 00:34:28,457 So, I have been researching your grandmother. 914 00:34:28,588 --> 00:34:31,025 Man, she was quite the rebel. 915 00:34:31,156 --> 00:34:33,114 Running the paper and raising her family 916 00:34:33,245 --> 00:34:35,812 while your grandfather was off in the Army News Corp. 917 00:34:35,943 --> 00:34:39,686 Actually, that was my great grandparents. 918 00:34:39,816 --> 00:34:41,253 Oh. 919 00:34:41,383 --> 00:34:43,733 But we always called them grandpa and grandma. 920 00:34:43,864 --> 00:34:45,474 Yeah. 921 00:34:45,605 --> 00:34:48,825 They really supported each other and lifted each other up. 922 00:34:48,956 --> 00:34:50,131 Hope you like medium. 923 00:34:50,262 --> 00:34:51,001 Oh yeah. 924 00:34:51,132 --> 00:34:52,568 Medium is great. 925 00:34:52,699 --> 00:34:57,312 So please do share your great grandparents' wisdom. 926 00:34:57,443 --> 00:34:58,966 Can't. 927 00:34:59,097 --> 00:35:00,054 Family secret. 928 00:35:00,185 --> 00:35:05,407 You're a good reporter. 929 00:35:05,538 --> 00:35:07,409 I read your article. 930 00:35:07,540 --> 00:35:09,977 But would you mind some advice? 931 00:35:10,108 --> 00:35:13,023 Well, who am I to say no to a Pulitzer Prize winner? 932 00:35:13,154 --> 00:35:13,894 I'm a big girl. 933 00:35:14,024 --> 00:35:15,809 I can take it. 934 00:35:15,939 --> 00:35:17,941 The article you did about the rescue shelter 935 00:35:18,072 --> 00:35:20,988 didn't get picked up, because you stopped short of finding 936 00:35:21,119 --> 00:35:22,772 an emotional hook. 937 00:35:22,903 --> 00:35:25,079 And that is why the Harrison Tribune picked up 938 00:35:25,210 --> 00:35:26,559 your article instead of mine. 939 00:35:28,430 --> 00:35:31,868 You did that deep dive on that one thing that she said. 940 00:35:31,999 --> 00:35:33,827 It's not about the circumstances, 941 00:35:33,957 --> 00:35:36,482 but it's how we react to the circumstances. 942 00:35:36,612 --> 00:35:39,528 And that is how we can change not only the world, 943 00:35:39,659 --> 00:35:43,489 but how we train ourselves to respond to the world. 944 00:35:43,619 --> 00:35:45,795 You structured the whole thing around that. 945 00:35:45,926 --> 00:35:48,450 And I went back and reviewed my notes. 946 00:35:48,581 --> 00:35:51,105 And she said something similar in my interview. 947 00:35:51,236 --> 00:35:54,369 But I let it go, because it wasn't a fact. 948 00:35:54,500 --> 00:35:59,809 My question is, how do you write with emotion and stay neutral? 949 00:35:59,940 --> 00:36:01,028 I wish I knew. 950 00:36:03,161 --> 00:36:04,074 Seriously though. 951 00:36:04,205 --> 00:36:07,034 You do write with compassion. 952 00:36:07,165 --> 00:36:08,340 You don't give yourself enough credit. 953 00:36:15,085 --> 00:36:18,611 Thank you again for helping me craft my interview questions. 954 00:36:18,741 --> 00:36:19,525 Deal's a deal. 955 00:36:19,655 --> 00:36:20,482 OK. 956 00:36:20,613 --> 00:36:21,527 So I have written a few. 957 00:36:21,657 --> 00:36:23,311 I'd like you to take a look. 958 00:36:23,442 --> 00:36:27,837 But before we start, have you considered having the interview 959 00:36:27,968 --> 00:36:29,187 outside of the paper? 960 00:36:29,317 --> 00:36:31,450 Somewhere a little less intimidating? 961 00:36:31,580 --> 00:36:32,451 Like the park? 962 00:36:32,581 --> 00:36:33,843 Exactly. 963 00:36:33,974 --> 00:36:36,455 Somewhere where you can create a more personal 964 00:36:36,585 --> 00:36:38,544 connection with your subject? 965 00:36:38,674 --> 00:36:40,110 Hmm. 966 00:36:40,241 --> 00:36:41,895 I guess it's kind of as important as the question. 967 00:36:42,025 --> 00:36:43,810 Almost. 968 00:36:49,598 --> 00:36:51,339 This is good. 969 00:36:51,470 --> 00:36:52,253 Do you mind if I-- 970 00:36:52,384 --> 00:36:53,211 No go ahead. 971 00:36:53,341 --> 00:36:54,212 OK. 972 00:37:05,832 --> 00:37:07,486 Just give me a second. 973 00:37:07,616 --> 00:37:08,400 Hey, dad. 974 00:37:08,530 --> 00:37:10,750 Yeah, absolutely. 975 00:37:10,880 --> 00:37:11,968 Mm-hmm. 976 00:37:12,099 --> 00:37:12,882 Will do. 977 00:37:13,013 --> 00:37:13,970 OK. 978 00:37:14,101 --> 00:37:14,884 Yup. 979 00:37:15,015 --> 00:37:15,755 See you soon. 980 00:37:21,456 --> 00:37:22,501 I got to go. 981 00:37:22,631 --> 00:37:23,415 That was my dad. 982 00:37:23,545 --> 00:37:24,764 Oh. 983 00:37:24,894 --> 00:37:26,461 Yeah, he wants me to swing by the office. 984 00:37:26,592 --> 00:37:29,682 We're talking about this week's editorial story. 985 00:37:29,812 --> 00:37:30,813 Personal touch. 986 00:37:30,944 --> 00:37:34,295 Well, something like that. 987 00:37:34,426 --> 00:37:35,470 Anyway. 988 00:37:35,601 --> 00:37:36,558 OK. 989 00:37:36,689 --> 00:37:39,605 Well, I feel good about these. 990 00:37:39,735 --> 00:37:41,737 Thanks again for your insights. 991 00:37:41,868 --> 00:37:43,304 And-- 992 00:37:43,435 --> 00:37:44,871 This was fun. 993 00:37:45,001 --> 00:37:45,741 Yeah. 994 00:37:45,872 --> 00:37:46,655 See you soon. 995 00:37:47,961 --> 00:37:48,701 Take your time. 996 00:37:58,014 --> 00:37:59,842 Here to check on me? 997 00:37:59,973 --> 00:38:00,930 No. 998 00:38:01,061 --> 00:38:02,889 Well, maybe. 999 00:38:03,019 --> 00:38:05,021 Yes. 1000 00:38:05,152 --> 00:38:06,806 It's my first interview of the piece. 1001 00:38:06,936 --> 00:38:10,375 So having you here as a safety net is probably a good thing. 1002 00:38:10,505 --> 00:38:12,072 Thank you. 1003 00:38:12,202 --> 00:38:13,552 Don't let it go to your head. 1004 00:38:13,682 --> 00:38:16,032 You ready? 1005 00:38:16,163 --> 00:38:17,556 As I'll ever be. 1006 00:38:17,686 --> 00:38:18,644 - I'll be right over there. - OK. 1007 00:38:18,774 --> 00:38:19,688 OK. 1008 00:38:22,300 --> 00:38:23,866 It was sophomore year. 1009 00:38:23,997 --> 00:38:28,175 And I was really, you know, not taking anything serious. 1010 00:38:28,306 --> 00:38:30,308 And then, my girlfriend wrote to Ask Aunt Hope about me. 1011 00:38:30,438 --> 00:38:31,526 And I was like, nope. 1012 00:38:31,657 --> 00:38:33,354 So not my thing. 1013 00:38:33,485 --> 00:38:34,529 Then I read it. 1014 00:38:34,660 --> 00:38:35,748 And-- 1015 00:38:42,145 --> 00:38:45,279 Dear Full of Potential but Lacking Ambition. 1016 00:38:45,410 --> 00:38:47,455 "Sometimes the hardest person to walk away from 1017 00:38:47,586 --> 00:38:49,327 is the person you've always assumed you were." 1018 00:38:52,547 --> 00:38:54,680 It just spoke to me. 1019 00:38:54,810 --> 00:38:56,203 You know, I realized I was hiding 1020 00:38:56,334 --> 00:38:58,597 behind the whole dumb jock thing. 1021 00:38:58,727 --> 00:39:02,601 So I started going to classes and studying-- the whole drill. 1022 00:39:02,731 --> 00:39:04,951 And now, I have a college scholarship. 1023 00:39:05,081 --> 00:39:06,692 And it's not for football. 1024 00:39:06,822 --> 00:39:07,910 Wow. 1025 00:39:08,041 --> 00:39:10,217 It's based on my actual grades. 1026 00:39:10,348 --> 00:39:12,175 Is that all you need? 1027 00:39:12,306 --> 00:39:13,089 Yeah. 1028 00:39:13,220 --> 00:39:14,047 That's great. 1029 00:39:14,177 --> 00:39:15,353 Thank you. 1030 00:39:15,483 --> 00:39:18,530 Well, Thanks for being interested. 1031 00:39:18,660 --> 00:39:19,400 Have a good one. 1032 00:39:29,018 --> 00:39:30,498 He was really sweet. 1033 00:39:30,629 --> 00:39:32,065 He is. 1034 00:39:32,195 --> 00:39:35,764 He also disproves the theory that all jocks are dumb. 1035 00:39:35,895 --> 00:39:38,419 I sense a bit of a chip on your shoulder. 1036 00:39:38,550 --> 00:39:39,986 Where you the high school quarterback that no one 1037 00:39:40,116 --> 00:39:41,509 took seriously? 1038 00:39:41,640 --> 00:39:43,250 No. 1039 00:39:43,381 --> 00:39:45,165 But in all seriousness, I was the captain of the baseball 1040 00:39:45,295 --> 00:39:47,080 team that no one cared about. 1041 00:39:47,210 --> 00:39:49,778 Well, trust me. 1042 00:39:49,909 --> 00:39:52,085 It was better than being the lead trombone in the band 1043 00:39:52,215 --> 00:39:53,608 and wearing a neck brace. 1044 00:39:53,739 --> 00:39:55,480 I bet you looked super cute. 1045 00:39:55,610 --> 00:39:57,046 You had all your friends sign your neck 1046 00:39:57,177 --> 00:39:58,831 brace for permanent marker? 1047 00:39:58,961 --> 00:40:02,704 I can assure you, I also had braces and a really bad perm. 1048 00:40:02,835 --> 00:40:05,968 I bet the entire AV squad had a crush on you. 1049 00:40:06,099 --> 00:40:06,926 Actually, they did. 1050 00:40:08,144 --> 00:40:09,189 Oh, my blue heaven. 1051 00:40:09,319 --> 00:40:11,887 Needs you right now. 1052 00:40:12,018 --> 00:40:13,454 Make him OK. 1053 00:40:13,585 --> 00:40:14,455 Ooh. 1054 00:40:31,733 --> 00:40:33,082 OK. 1055 00:40:33,213 --> 00:40:36,129 Oh, you got blue heaven. 1056 00:40:39,785 --> 00:40:40,916 Woo! 1057 00:40:41,047 --> 00:40:41,961 OK. 1058 00:40:42,091 --> 00:40:44,050 We made it. 1059 00:40:44,180 --> 00:40:45,530 Whoo! 1060 00:40:45,660 --> 00:40:47,706 Oh my goodness. 1061 00:40:47,836 --> 00:40:48,794 It's beautiful. 1062 00:40:52,624 --> 00:40:54,364 Oh, wow. 1063 00:40:54,495 --> 00:40:55,278 Is that OK? 1064 00:40:55,409 --> 00:40:56,584 Yeah. 1065 00:40:56,715 --> 00:40:57,585 This is great. 1066 00:41:00,545 --> 00:41:03,939 Isn't that the beacon from your paper's masthead? 1067 00:41:04,070 --> 00:41:05,027 Yeah. 1068 00:41:06,594 --> 00:41:08,814 This is my great grandparent's favorite spot. 1069 00:41:08,944 --> 00:41:10,250 Hmm. 1070 00:41:10,380 --> 00:41:12,165 Back in the days when the lighthouses-- 1071 00:41:12,295 --> 00:41:15,734 and therefore newspapers-- used to actually mean something. 1072 00:41:15,864 --> 00:41:17,910 When I was a kid, I used to climb out onto the rocks 1073 00:41:18,040 --> 00:41:20,652 and go right to the base of the lighthouse. 1074 00:41:20,782 --> 00:41:23,437 Why is this place so special to your family? 1075 00:41:23,568 --> 00:41:27,354 I mean, besides the fact that it's 1076 00:41:27,485 --> 00:41:29,443 a lighthouse, and super cool, and it 1077 00:41:29,574 --> 00:41:32,011 was some guy's job to live out there year round 1078 00:41:32,141 --> 00:41:33,795 to guide in sailors safely? 1079 00:41:33,926 --> 00:41:36,058 Or there was always a sense of magic to the place. 1080 00:41:36,189 --> 00:41:39,148 It's literally the thing that inspired my great grandparents 1081 00:41:39,279 --> 00:41:40,759 to start the paper. 1082 00:41:40,889 --> 00:41:41,934 Hmm. 1083 00:41:42,064 --> 00:41:45,851 A beacon of light for Hope Cove. 1084 00:41:45,981 --> 00:41:48,288 They sound like really special people. 1085 00:41:48,418 --> 00:41:50,116 They were. 1086 00:41:50,246 --> 00:41:51,596 My mother followed their footsteps 1087 00:41:51,726 --> 00:41:53,380 and took a job at The New York Times, 1088 00:41:53,511 --> 00:41:55,817 and came back here when she was ready to start a family. 1089 00:41:55,948 --> 00:41:57,558 Like mother, like son. 1090 00:41:57,689 --> 00:41:59,386 Met my dad on the flight home. 1091 00:41:59,517 --> 00:42:00,561 Oh, wow. 1092 00:42:00,692 --> 00:42:02,258 Kismet. 1093 00:42:02,389 --> 00:42:04,783 My parents met at a track meet. 1094 00:42:04,913 --> 00:42:07,176 My mom was practicing the steeplechase 1095 00:42:07,307 --> 00:42:08,961 at the same time as my dad. 1096 00:42:09,091 --> 00:42:11,616 And she kept making it over the water, and he kept falling in. 1097 00:42:13,618 --> 00:42:15,750 He said, that he knew then that anyone 1098 00:42:15,881 --> 00:42:19,449 who wouldn't hide her gumption was his kind of gal. 1099 00:42:19,580 --> 00:42:22,583 Sounds like it was meant to be. 1100 00:42:22,714 --> 00:42:24,193 Yeah. 1101 00:42:26,631 --> 00:42:28,197 Wow. 1102 00:42:28,328 --> 00:42:30,330 The Washington Post is calling me. 1103 00:42:30,460 --> 00:42:31,810 Do you mind if I answer? - No. 1104 00:42:31,940 --> 00:42:32,898 Go ahead. 1105 00:42:33,028 --> 00:42:34,116 Should I throw it in the water? 1106 00:42:34,247 --> 00:42:35,640 Go ahead. Really. 1107 00:42:35,770 --> 00:42:36,728 I'll be back in two seconds. 1108 00:42:36,858 --> 00:42:37,642 OK. 1109 00:42:37,772 --> 00:42:39,382 OK. 1110 00:42:39,513 --> 00:42:45,171 I know a lot of reporters that would 1111 00:42:45,301 --> 00:42:47,390 kill to get an offer from the Washington Post, 1112 00:42:47,521 --> 00:42:48,870 myself included. 1113 00:42:49,001 --> 00:42:50,176 It's the dream job. 1114 00:42:50,306 --> 00:42:52,526 But you don't want it? 1115 00:42:52,657 --> 00:42:55,921 Well, it's the dream job, because you haven't had it. 1116 00:42:56,051 --> 00:43:00,099 Half the job of managing editor with a city desk 1117 00:43:00,229 --> 00:43:02,536 is hobnobbing and networking. 1118 00:43:02,667 --> 00:43:05,931 And simply put, I am not that guy. 1119 00:43:06,061 --> 00:43:08,716 No, you're not. 1120 00:43:08,847 --> 00:43:10,196 I mean that as a compliment. 1121 00:43:10,326 --> 00:43:11,589 Thank you. 1122 00:43:11,719 --> 00:43:13,329 You really seem to know what you want. 1123 00:43:13,460 --> 00:43:14,243 Don't you? 1124 00:43:15,723 --> 00:43:17,682 Well, if this all goes the way I hope, 1125 00:43:17,812 --> 00:43:19,684 I should be getting a raise. 1126 00:43:19,814 --> 00:43:21,250 And a promotion to the city desk. 1127 00:43:21,381 --> 00:43:22,991 So-- 1128 00:43:23,122 --> 00:43:24,427 Hmm. 1129 00:43:24,558 --> 00:43:27,256 Yeah. 1130 00:43:27,387 --> 00:43:29,171 Why did she call you that? 1131 00:43:29,302 --> 00:43:30,216 Well-- 1132 00:43:30,346 --> 00:43:31,391 Because you're tall? 1133 00:43:31,521 --> 00:43:32,827 She said I was built like a tree. 1134 00:43:32,958 --> 00:43:37,571 I mean, I guess that's kind of true. 1135 00:43:37,702 --> 00:43:38,572 I thought it was funny. 1136 00:43:38,703 --> 00:43:39,573 Yeah. 1137 00:43:39,704 --> 00:43:42,315 Solid as a trunk. 1138 00:43:46,275 --> 00:43:47,102 Dennis? 1139 00:43:47,233 --> 00:43:48,538 It's five o'clock. 1140 00:43:48,669 --> 00:43:49,801 Shouldn't you be on the golf course somewhere? 1141 00:43:49,931 --> 00:43:52,412 It's raining in my neck of the woods. 1142 00:43:52,542 --> 00:43:54,240 So, how is it going? 1143 00:43:54,370 --> 00:43:55,545 Really well. 1144 00:43:55,676 --> 00:43:57,069 It's a wonderful paper. 1145 00:43:57,199 --> 00:43:58,418 Clifton and Morgan have put together 1146 00:43:58,548 --> 00:44:00,594 a fantastic team of reporters. 1147 00:44:00,725 --> 00:44:02,378 I know Clifton, but I don't know a lot 1148 00:44:02,509 --> 00:44:03,945 about the rest of their team. 1149 00:44:04,076 --> 00:44:05,425 Well, there's Josh. 1150 00:44:05,555 --> 00:44:08,689 He is the national reporter, and he is amazing. 1151 00:44:08,820 --> 00:44:11,126 And then, there's Dana, and she covers international, 1152 00:44:11,257 --> 00:44:13,868 and she's really talented and smart. 1153 00:44:13,999 --> 00:44:15,087 And then there's Greg. 1154 00:44:15,217 --> 00:44:17,045 And he covers the local news. 1155 00:44:17,176 --> 00:44:21,223 And he is the one who gave me the idea to add Ask Aunt Hope 1156 00:44:21,354 --> 00:44:22,572 to the article I'm writing. 1157 00:44:22,703 --> 00:44:24,531 It was really a genius idea. 1158 00:44:24,662 --> 00:44:25,750 Good to know. 1159 00:44:25,880 --> 00:44:28,013 Anyone else I should keep my eye on? 1160 00:44:28,143 --> 00:44:30,972 Dennis, you're not thinking of poaching anyone, are you? 1161 00:44:31,103 --> 00:44:32,365 You never know Harper. 1162 00:44:32,495 --> 00:44:33,409 Leave them alone. 1163 00:44:33,540 --> 00:44:34,933 Come on. 1164 00:44:35,063 --> 00:44:36,717 Clifton is retiring, and Morgan will need his best 1165 00:44:36,848 --> 00:44:38,023 team for the transition. 1166 00:44:38,153 --> 00:44:39,720 Can't make any promises. 1167 00:44:39,851 --> 00:44:42,244 The newspaper game can be pretty cutthroat. 1168 00:44:42,375 --> 00:44:43,550 Goodbye, Harper. 1169 00:44:43,681 --> 00:44:47,989 Ugh. 1170 00:44:48,120 --> 00:44:53,908 Ice cream for dinner. 1171 00:44:54,039 --> 00:44:56,563 It's like you read my mind. 1172 00:44:56,694 --> 00:44:58,043 I know why I'm so distracted. 1173 00:44:58,173 --> 00:45:00,001 It is this dang article. 1174 00:45:00,132 --> 00:45:02,743 There's so much riding on it. 1175 00:45:02,874 --> 00:45:04,745 Did you know that Morgan got an offer-- 1176 00:45:04,876 --> 00:45:07,574 a real offer from the Washington Post today? 1177 00:45:07,705 --> 00:45:09,619 I did not. 1178 00:45:09,750 --> 00:45:11,534 Why would you? 1179 00:45:11,665 --> 00:45:13,536 OK, so then why the ice cream? 1180 00:45:13,667 --> 00:45:16,714 I think I know what moving forward means to me. 1181 00:45:16,844 --> 00:45:18,977 You think, or you know? 1182 00:45:19,107 --> 00:45:21,109 I know. 1183 00:45:21,240 --> 00:45:22,458 Getting married. 1184 00:45:23,808 --> 00:45:25,331 Wow. 1185 00:45:25,461 --> 00:45:28,638 That is a sharp turn from, we're an old married couple, 1186 00:45:28,769 --> 00:45:30,075 and if we're this boring now, what 1187 00:45:30,205 --> 00:45:31,685 will we be like in 10 years? 1188 00:45:31,816 --> 00:45:34,601 Fair. 1189 00:45:34,732 --> 00:45:38,648 You know those moments where everything seems clear. 1190 00:45:38,779 --> 00:45:41,956 Getting off the boat, and Howie steadied my footing. 1191 00:45:42,087 --> 00:45:44,219 It was just this simple little thing. 1192 00:45:44,350 --> 00:45:46,874 And I just knew-- 1193 00:45:47,005 --> 00:45:52,227 he's the only person I want to be an old married couple with. 1194 00:45:52,358 --> 00:45:54,099 Oh. 1195 00:45:54,229 --> 00:45:55,578 What do I do? 1196 00:45:55,709 --> 00:45:59,147 Well, have you spoken to him about marriage? 1197 00:45:59,278 --> 00:46:00,061 You haven't? 1198 00:46:00,192 --> 00:46:01,802 Really? 1199 00:46:01,933 --> 00:46:03,021 OK. 1200 00:46:03,151 --> 00:46:06,198 Well, maybe you should talk to him. 1201 00:46:06,328 --> 00:46:08,330 Always the sensible one. 1202 00:46:08,461 --> 00:46:10,593 Exactly what I need. 1203 00:46:10,724 --> 00:46:13,553 I aim to please, my dear. 1204 00:46:13,683 --> 00:46:14,772 That's exciting. 1205 00:46:14,902 --> 00:46:15,642 Oh! 1206 00:46:20,734 --> 00:46:21,517 All right. 1207 00:46:21,648 --> 00:46:23,215 So we're here now. 1208 00:46:23,345 --> 00:46:24,433 What are you looking for? 1209 00:46:24,564 --> 00:46:25,870 Oh, Dixie's old notebooks. 1210 00:46:26,000 --> 00:46:27,785 It'd be great to layer in her thought process 1211 00:46:27,915 --> 00:46:29,917 on giving advice and how that influenced 1212 00:46:30,048 --> 00:46:30,831 how she ran the paper. 1213 00:46:30,962 --> 00:46:31,745 Oh. 1214 00:46:32,964 --> 00:46:34,443 So, Clifton. 1215 00:46:34,574 --> 00:46:36,750 You're the editor in chief and the paper's archivist? 1216 00:46:36,881 --> 00:46:39,579 Well, my grandparents started me young. 1217 00:46:39,709 --> 00:46:42,190 I think I was 10 they had me filing back issues. 1218 00:46:42,321 --> 00:46:44,410 It was the only way they could keep him out of trouble. 1219 00:46:44,540 --> 00:46:48,196 You know, I remember once there was this huge snowstorm. 1220 00:46:48,327 --> 00:46:50,024 And the power was out everywhere. 1221 00:46:50,155 --> 00:46:51,243 Roads were blocked. 1222 00:46:51,373 --> 00:46:52,810 People needed shelter. 1223 00:46:52,940 --> 00:46:55,987 And my parents had a backup generator at the paper. 1224 00:46:56,117 --> 00:46:57,815 And they just opened their doors. 1225 00:46:57,945 --> 00:46:59,381 We did that many times over the years. 1226 00:46:59,512 --> 00:47:00,600 Hmm. 1227 00:47:00,730 --> 00:47:02,210 Sounds like much more than a paper. 1228 00:47:02,341 --> 00:47:04,038 It's the heart of the community. 1229 00:47:04,169 --> 00:47:06,258 Bingo. 1230 00:47:06,388 --> 00:47:07,302 Heart of the community. 1231 00:47:08,782 --> 00:47:11,132 Yes. 1232 00:47:14,614 --> 00:47:15,528 Paper hearts. 1233 00:47:19,053 --> 00:47:23,231 Look at this. 1234 00:47:23,362 --> 00:47:25,451 Oh, you have got to be kidding me. 1235 00:47:25,581 --> 00:47:26,408 A notebook. 1236 00:47:26,539 --> 00:47:27,279 Are these the wings-- 1237 00:47:27,409 --> 00:47:28,323 Yes. 1238 00:47:38,377 --> 00:47:41,032 Wow. 1239 00:47:41,162 --> 00:47:42,772 Should I be worried? 1240 00:47:42,903 --> 00:47:44,470 I do this for all of my stories. 1241 00:47:44,600 --> 00:47:47,865 But now, thanks to you and your sleight of hand 1242 00:47:47,995 --> 00:47:50,215 make the connection thing, I have 1243 00:47:50,345 --> 00:47:54,045 learned so much from observing you, it is kind of annoying. 1244 00:47:54,175 --> 00:47:55,524 And I mean that as a compliment. 1245 00:47:55,655 --> 00:47:56,830 Thank you-- 1246 00:47:56,961 --> 00:47:58,179 I think. 1247 00:47:58,310 --> 00:48:00,399 Well, since we're handing out compliments, 1248 00:48:00,529 --> 00:48:03,010 I admire your persistence and drive. 1249 00:48:03,141 --> 00:48:05,708 And I've learned a few things from you as well. 1250 00:48:05,839 --> 00:48:07,710 Even though I hate to admit it. 1251 00:48:07,841 --> 00:48:09,712 I mean, you jumped at the opportunity 1252 00:48:09,843 --> 00:48:12,150 to come down here, roll up your sleeves, 1253 00:48:12,280 --> 00:48:15,240 and check your ego at the door. 1254 00:48:15,370 --> 00:48:18,504 Not a lot of people would do that, myself included. 1255 00:48:18,634 --> 00:48:21,637 I've struggled with setting aside my ego. 1256 00:48:21,768 --> 00:48:23,378 Well, thanks. 1257 00:48:23,509 --> 00:48:25,380 I really want to take my career to the next level, you know? 1258 00:48:25,511 --> 00:48:26,816 And you will. 1259 00:48:26,947 --> 00:48:28,862 It doesn't matter what paper you work for. 1260 00:48:28,993 --> 00:48:30,733 It doesn't matter what story you cover. 1261 00:48:30,864 --> 00:48:33,519 The Saturday Evening Post, they didn't start 1262 00:48:33,649 --> 00:48:35,434 as the Saturday Evening Post. 1263 00:48:35,564 --> 00:48:38,654 They were a small town weekly paper. 1264 00:48:38,785 --> 00:48:42,267 But writers like Garrett Garrett, Otto Friedrich, 1265 00:48:42,397 --> 00:48:44,573 Maureen Hennessy-- they wrote with compassion, 1266 00:48:44,704 --> 00:48:45,966 and it resonated with the world. 1267 00:48:46,097 --> 00:48:47,315 And it put them on the map. 1268 00:48:47,446 --> 00:48:49,578 Some guy named Norman Rockwell helped. 1269 00:48:50,928 --> 00:48:52,146 I suppose. 1270 00:48:52,277 --> 00:48:54,844 Listen, this article is going to be great. 1271 00:48:54,975 --> 00:48:57,195 And if Dennis doesn't respond to it-- 1272 00:48:57,325 --> 00:49:01,721 heck, even if he does respond to it, if you for some reason 1273 00:49:01,851 --> 00:49:04,680 want to leave the Tribune, we would be more 1274 00:49:04,811 --> 00:49:05,986 than lucky to have you here. 1275 00:49:06,117 --> 00:49:07,379 And you will always have a place here. 1276 00:49:07,509 --> 00:49:08,293 I hope so. 1277 00:49:09,555 --> 00:49:12,079 For what it's worth. 1278 00:49:12,210 --> 00:49:12,950 That must be Cecilia. 1279 00:49:14,516 --> 00:49:16,954 And yes, she's waiting on me for a little bit 1280 00:49:17,084 --> 00:49:20,435 of D&P dinner and printing flyers, riveting stuff. 1281 00:49:20,566 --> 00:49:22,176 Got it. 1282 00:49:22,307 --> 00:49:23,047 See you, Morgan. - Yeah. 1283 00:49:23,177 --> 00:49:24,048 Later. 1284 00:49:28,530 --> 00:49:29,836 How's the article coming? 1285 00:49:29,967 --> 00:49:31,664 Oh, it's almost done. 1286 00:49:31,794 --> 00:49:34,188 I have a little bit more research to do. 1287 00:49:34,319 --> 00:49:36,321 Hey, maybe you can help me. 1288 00:49:36,451 --> 00:49:37,539 I don't know how. 1289 00:49:37,670 --> 00:49:39,019 But ask away. 1290 00:49:39,150 --> 00:49:41,587 I'm trying to figure out who took over the column 1291 00:49:41,717 --> 00:49:43,197 between Clifton's mom-- 1292 00:49:43,328 --> 00:49:46,679 who passed away before Clifton married Morgan's mom-- 1293 00:49:46,809 --> 00:49:49,247 and of course, who is writing it now in their absence. 1294 00:49:49,377 --> 00:49:51,727 Millie swore me to secrecy. 1295 00:49:51,858 --> 00:49:53,077 Morgan's mom. 1296 00:49:53,207 --> 00:49:54,904 We were thick as thieves for years-- 1297 00:49:55,035 --> 00:49:57,472 our whole lives. 1298 00:49:57,603 --> 00:49:59,300 Practically sisters. 1299 00:49:59,431 --> 00:50:02,129 It's hard to believe she's gone. 1300 00:50:02,260 --> 00:50:04,871 OK, you tell me what information you have, 1301 00:50:05,002 --> 00:50:07,265 and I will try and fill in the blanks. 1302 00:50:07,395 --> 00:50:10,616 I know that when grandpa Lou went off to the war, 1303 00:50:10,746 --> 00:50:13,271 grandma Dixie took over running the paper. 1304 00:50:13,401 --> 00:50:15,490 And she needed help writing her advice column. 1305 00:50:15,621 --> 00:50:18,363 So Lucy-- Clifton's mom-- pitched in. 1306 00:50:18,493 --> 00:50:20,147 And the writing got a lot more-- 1307 00:50:20,278 --> 00:50:22,410 I don't know-- I suppose the word is, poetic? 1308 00:50:22,541 --> 00:50:23,890 Right. 1309 00:50:24,021 --> 00:50:25,805 Lucy was a poetry buff. 1310 00:50:25,935 --> 00:50:27,894 And when she started assisting Dixie, 1311 00:50:28,025 --> 00:50:30,288 the column really took off. 1312 00:50:30,418 --> 00:50:33,900 They were a combination of beauty and hard truths. 1313 00:50:34,031 --> 00:50:35,684 Hmm. 1314 00:50:35,815 --> 00:50:38,948 So when Dixie passed, Lucy took over. 1315 00:50:39,079 --> 00:50:41,821 But then, Lucy passed, and the column kept going. 1316 00:50:41,951 --> 00:50:43,562 There was hardly a change in tone. 1317 00:50:43,692 --> 00:50:48,262 So whoever was helping Lucy must have also been helping Millie. 1318 00:50:48,393 --> 00:50:50,830 And it's probable that the same person who was helping them 1319 00:50:50,960 --> 00:50:52,397 is writing it now. 1320 00:50:52,527 --> 00:50:54,051 But who? 1321 00:50:54,181 --> 00:50:55,835 I have no idea. 1322 00:50:55,965 --> 00:50:57,097 Hmm. 1323 00:50:57,228 --> 00:50:59,447 And from what I remember you telling me, 1324 00:50:59,578 --> 00:51:02,929 that's not the story you're supposed to be covering, is it? 1325 00:51:03,060 --> 00:51:04,670 No. 1326 00:51:04,800 --> 00:51:07,281 But I hate an unfinished puzzle. 1327 00:51:07,412 --> 00:51:08,282 Come on. 1328 00:51:08,413 --> 00:51:09,370 You have to know something. 1329 00:51:09,501 --> 00:51:11,459 No one can like not, not know. 1330 00:51:11,590 --> 00:51:12,852 I'm a retired teacher. 1331 00:51:12,982 --> 00:51:14,375 And you're a writer. 1332 00:51:14,506 --> 00:51:16,725 And we both know that last sentence was gibberish. 1333 00:51:16,856 --> 00:51:27,867 So are Morgan and Cecilia serious? 1334 00:51:27,997 --> 00:51:30,522 I thought you were leaving when the article was done 1335 00:51:30,652 --> 00:51:32,350 and didn't want to get involved. 1336 00:51:32,480 --> 00:51:33,612 I am. 1337 00:51:33,742 --> 00:51:35,744 I don't. 1338 00:51:35,875 --> 00:51:39,313 Just consider it a reporter's curiosity. 1339 00:51:39,444 --> 00:51:42,273 If it was just reporter's curiosity, 1340 00:51:42,403 --> 00:51:44,710 you'd be asking Morgan, correct? 1341 00:51:47,452 --> 00:51:49,671 Maybe you should try thinking about what I want-- 1342 00:51:49,802 --> 00:51:50,716 for once. 1343 00:51:53,284 --> 00:51:55,112 Serious? 1344 00:51:55,242 --> 00:51:56,983 Oh, I better go check on her. 1345 00:51:57,114 --> 00:51:58,027 Jane! 1346 00:52:01,422 --> 00:52:02,249 OK. 1347 00:52:08,299 --> 00:52:09,169 Thank you. 1348 00:52:09,300 --> 00:52:10,388 OK. 1349 00:52:10,518 --> 00:52:12,041 It has been over an hour. 1350 00:52:12,172 --> 00:52:12,912 Come on, Jane. 1351 00:52:13,042 --> 00:52:14,043 What happened. 1352 00:52:14,174 --> 00:52:15,306 We broke up. 1353 00:52:15,436 --> 00:52:16,176 You what? 1354 00:52:16,307 --> 00:52:17,482 Why? 1355 00:52:17,612 --> 00:52:19,658 I have no idea. 1356 00:52:19,788 --> 00:52:21,007 Seriously, I don't. 1357 00:52:21,138 --> 00:52:22,574 We were just talking about our boat date. 1358 00:52:22,704 --> 00:52:24,576 I hinted maybe he could plan the next one. 1359 00:52:24,706 --> 00:52:28,623 And then, he said that I don't find him romantic. 1360 00:52:28,754 --> 00:52:30,147 And then we broke up. 1361 00:52:30,277 --> 00:52:31,626 You broke up, broke up? 1362 00:52:31,757 --> 00:52:33,628 Is there another kind? 1363 00:52:33,759 --> 00:52:36,153 OK, well, this feels fixable. 1364 00:52:36,283 --> 00:52:38,851 It's-- it's just a miscommunication. 1365 00:52:38,981 --> 00:52:40,374 Have your feelings changed? 1366 00:52:40,505 --> 00:52:42,071 No. 1367 00:52:42,202 --> 00:52:45,510 I still want to grow old with him and do all that stuff. 1368 00:52:45,640 --> 00:52:47,773 But I didn't even get the chance to tell him that. 1369 00:52:47,903 --> 00:52:50,906 And I don't think it makes sense now. 1370 00:52:51,037 --> 00:52:52,691 You love him. 1371 00:52:52,821 --> 00:52:56,042 What is going on? 1372 00:52:56,173 --> 00:52:57,478 Nothing. 1373 00:52:57,609 --> 00:52:58,392 OK. 1374 00:52:58,523 --> 00:52:59,828 Tell me the facts. 1375 00:52:59,959 --> 00:53:02,222 - One, two, pull the Band- - Aid off. 1376 00:53:02,353 --> 00:53:03,223 It's just us. 1377 00:53:03,354 --> 00:53:05,443 OK. 1378 00:53:05,573 --> 00:53:09,621 Fact one, I really love him. 1379 00:53:09,751 --> 00:53:13,015 Fact two, I'm scared out of my mind. 1380 00:53:13,146 --> 00:53:13,886 OK. 1381 00:53:14,016 --> 00:53:16,758 We will figure this out. 1382 00:53:16,889 --> 00:53:17,803 It's going to be OK. 1383 00:53:22,982 --> 00:53:23,852 Oh! 1384 00:53:28,030 --> 00:53:30,207 Oh. 1385 00:53:30,337 --> 00:53:32,905 I've not seen you this jealous since-- 1386 00:53:33,035 --> 00:53:34,254 I am not jealous. 1387 00:53:34,385 --> 00:53:36,996 And do not mention Brian Hasbrook, 1388 00:53:37,126 --> 00:53:39,912 Richy Rustem, or Buddy Manning. 1389 00:53:40,042 --> 00:53:42,610 You already did. 1390 00:53:42,741 --> 00:53:46,527 Oh, my-- 1391 00:53:46,658 --> 00:53:48,399 well, really? 1392 00:54:01,629 --> 00:54:04,153 Why are you here on a Sunday? 1393 00:54:04,284 --> 00:54:05,503 I came to get my notes. 1394 00:54:05,633 --> 00:54:06,808 I have an interview. 1395 00:54:06,939 --> 00:54:07,896 Oh, well. 1396 00:54:08,027 --> 00:54:09,724 A reporter's work is never done. 1397 00:54:09,855 --> 00:54:13,162 Not in my case anyway. 1398 00:54:13,293 --> 00:54:15,208 Were we supposed to meet today? 1399 00:54:15,339 --> 00:54:16,253 Oh, no. 1400 00:54:16,383 --> 00:54:18,167 I um-- I came to get my notes. 1401 00:54:18,298 --> 00:54:19,691 I have an interview in the park. 1402 00:54:19,821 --> 00:54:20,866 This is Cecilia. 1403 00:54:20,996 --> 00:54:22,346 Hi, you must be Audrey? 1404 00:54:22,476 --> 00:54:24,130 Morgan's been-- 1405 00:54:24,261 --> 00:54:25,914 Complaining that I've been following him around? 1406 00:54:26,045 --> 00:54:26,828 She's got your number. 1407 00:54:26,959 --> 00:54:27,873 Yeah, well-- 1408 00:54:28,003 --> 00:54:31,572 Well, I should go. 1409 00:54:31,703 --> 00:54:33,531 You going to do that all by yourself? 1410 00:54:33,661 --> 00:54:34,662 I think I can manage. 1411 00:54:34,793 --> 00:54:36,098 Oh. 1412 00:54:36,229 --> 00:54:37,056 Nice to meet you, Cecilia. 1413 00:54:37,186 --> 00:54:39,450 You too. 1414 00:54:39,580 --> 00:54:41,756 She doesn't seem so bad. 1415 00:54:41,887 --> 00:54:42,670 Mm-hmm. 1416 00:54:42,801 --> 00:54:43,976 Morgan? 1417 00:54:44,106 --> 00:54:45,020 You got a minute? 1418 00:54:45,151 --> 00:54:46,283 Oh. 1419 00:54:46,413 --> 00:54:47,501 I'll drop these on your desk. - Oh. 1420 00:54:47,632 --> 00:54:48,546 - Meet you at the bodega? - OK. 1421 00:54:48,676 --> 00:54:49,460 Thanks. 1422 00:54:49,590 --> 00:54:50,374 OK. 1423 00:54:50,504 --> 00:54:51,505 What's up? 1424 00:54:51,636 --> 00:54:52,724 It's a solid deal. 1425 00:54:52,854 --> 00:54:53,768 Is it? 1426 00:54:53,899 --> 00:54:54,726 I mean, the money's not bad. 1427 00:54:54,856 --> 00:54:55,814 The money is great. 1428 00:54:56,989 --> 00:54:58,991 I could retire comfortably. 1429 00:54:59,121 --> 00:55:01,385 And you wouldn't have to struggle through the transition 1430 00:55:01,515 --> 00:55:02,690 or basically ever. 1431 00:55:02,821 --> 00:55:04,039 And there's great structured payouts. 1432 00:55:04,170 --> 00:55:05,432 Yeah. 1433 00:55:05,563 --> 00:55:06,651 They're probably going to gut the company. 1434 00:55:06,781 --> 00:55:08,392 Dennis assures me-- 1435 00:55:08,522 --> 00:55:10,829 I mean, unless they put down in writing that they're not 1436 00:55:10,959 --> 00:55:12,439 going to fire everyone in the office, 1437 00:55:12,570 --> 00:55:14,398 and they're going to upgrade our technology, 1438 00:55:14,528 --> 00:55:16,704 and let us work as our own entity, 1439 00:55:16,835 --> 00:55:20,708 and really actually invest in the paper, 1440 00:55:20,839 --> 00:55:22,884 then yeah, maybe we could consider it. 1441 00:55:23,015 --> 00:55:28,150 But I just think right now it's a bad deal. 1442 00:55:28,281 --> 00:55:30,849 That is strange. 1443 00:55:30,979 --> 00:55:32,590 Right? 1444 00:55:32,720 --> 00:55:35,332 He was acting all weird, like I caught him in the act. 1445 00:55:35,462 --> 00:55:37,203 But why does it matter? 1446 00:55:37,334 --> 00:55:38,247 We are colleagues. 1447 00:55:38,378 --> 00:55:40,467 And he is dating Cecilia. 1448 00:55:40,598 --> 00:55:41,903 Still. 1449 00:55:42,034 --> 00:55:43,818 Still, your heart? 1450 00:55:43,949 --> 00:55:45,037 OK. 1451 00:55:45,167 --> 00:55:46,821 Enough about me. 1452 00:55:46,952 --> 00:55:48,432 Are you sticking with the plan? 1453 00:55:48,562 --> 00:55:51,826 When are you having the talk with Howie? 1454 00:55:51,957 --> 00:55:54,002 I'm just not quite ready. 1455 00:55:54,133 --> 00:55:57,049 If you were fearless enough to give up your old life 1456 00:55:57,179 --> 00:55:59,486 and move to Hope Cove to open a bed and breakfast, 1457 00:55:59,617 --> 00:56:02,054 you can tell Howie how you feel. 1458 00:56:02,184 --> 00:56:04,273 Suck it up buttercup. 1459 00:56:06,580 --> 00:56:08,147 I never would have gone to the dance 1460 00:56:08,277 --> 00:56:10,758 if Ask Aunt Hope hadn't told me to get out of the house. 1461 00:56:10,889 --> 00:56:11,846 My heart had been broken. 1462 00:56:11,977 --> 00:56:13,370 And I was hiding from the world. 1463 00:56:13,500 --> 00:56:17,417 When I walked in the room, the minute I saw him, 1464 00:56:17,548 --> 00:56:19,027 my heart started pounding. 1465 00:56:19,158 --> 00:56:21,203 We only shared one dance. 1466 00:56:21,334 --> 00:56:25,904 Then some big guy cut in, and she was gone. 1467 00:56:26,034 --> 00:56:28,559 To console myself, I went to the farmer's market the next day. 1468 00:56:28,689 --> 00:56:30,996 And there she was. 1469 00:56:31,126 --> 00:56:33,085 Buying peaches for a pie. 1470 00:56:33,215 --> 00:56:36,262 And when I went to pay, he paid for me. 1471 00:56:36,393 --> 00:56:37,742 He was so sweet. 1472 00:56:37,872 --> 00:56:39,744 We've been together ever since. 1473 00:56:39,874 --> 00:56:42,137 You know, her advice was so beautiful-- 1474 00:56:42,268 --> 00:56:44,313 we used it in our wedding invitation, except 1475 00:56:44,444 --> 00:56:46,315 for the Dear Broken Hearted. 1476 00:56:46,446 --> 00:56:47,752 I think I brought a copy with me. 1477 00:56:52,452 --> 00:56:56,195 All our lives, we're looking for home. 1478 00:56:56,325 --> 00:57:00,634 If we're lucky, we'll find it in someone's loving arms. 1479 00:57:00,765 --> 00:57:03,115 Love is coming home. 1480 00:57:07,119 --> 00:57:08,729 Wow. 1481 00:57:08,860 --> 00:57:11,993 That was really beautiful. 1482 00:57:12,124 --> 00:57:12,864 Thank you. 1483 00:57:12,994 --> 00:57:16,128 Mm-hmm. 1484 00:57:16,258 --> 00:57:17,259 They're so sweet. 1485 00:57:17,390 --> 00:57:18,173 Mm. 1486 00:57:18,304 --> 00:57:19,218 They really are. 1487 00:57:19,348 --> 00:57:20,306 And so in love. 1488 00:57:25,354 --> 00:57:26,791 That's not us. 1489 00:57:26,921 --> 00:57:29,837 I mean, we're not them. 1490 00:57:29,968 --> 00:57:30,838 I mean-- 1491 00:57:34,625 --> 00:57:35,539 This isn't working. 1492 00:57:35,669 --> 00:57:36,540 Yes. 1493 00:57:41,066 --> 00:57:42,589 I'm sorry. 1494 00:57:42,720 --> 00:57:44,330 I probably rushed things a little too fast, because-- 1495 00:57:44,461 --> 00:57:45,549 We're a certain age. 1496 00:57:45,679 --> 00:57:48,769 Our parents were settled at this age. 1497 00:57:48,900 --> 00:57:51,729 Trust me, I'm right there in that hole with you. 1498 00:57:51,859 --> 00:57:54,862 Honestly, you are a great guy. 1499 00:57:54,993 --> 00:57:56,211 Just not-- 1500 00:57:56,342 --> 00:57:57,212 The right guy. 1501 00:57:59,867 --> 00:58:02,566 And I'm not the right girl. 1502 00:58:02,696 --> 00:58:07,092 But I see how you look at Audrey. 1503 00:58:07,222 --> 00:58:08,354 You should definitely give that a shot. 1504 00:58:14,447 --> 00:58:18,016 The paper's history is steeped not only in the personalities 1505 00:58:18,146 --> 00:58:21,802 and passions of its founders and their grandson, the new editor 1506 00:58:21,933 --> 00:58:25,719 in chief Morgan Cooper, but also in the townspeople 1507 00:58:25,850 --> 00:58:27,504 of Hope Cove. 1508 00:58:27,634 --> 00:58:30,681 A community that was essentially brought together by the paper. 1509 00:58:30,811 --> 00:58:34,598 A paper whose ideals of goodwill, neighborliness, 1510 00:58:34,728 --> 00:58:37,992 fair play, courage, and open-mindedness 1511 00:58:38,123 --> 00:58:40,342 are what Morgan strives to uphold 1512 00:58:40,473 --> 00:58:42,431 and wears as his badge of honor. 1513 00:58:42,562 --> 00:58:44,564 The integrity of the Hope Cove Beacon 1514 00:58:44,695 --> 00:58:49,221 stems from the people of Hope Cove-- 1515 00:58:49,351 --> 00:58:51,745 this is the best thing you've ever written. 1516 00:58:51,876 --> 00:58:53,051 You don't think it's too sappy? 1517 00:58:53,181 --> 00:58:53,965 No. 1518 00:58:54,095 --> 00:58:54,966 It's perfect. 1519 00:58:57,272 --> 00:58:58,578 You're falling for Morgan. 1520 00:58:58,709 --> 00:58:59,840 What? No. 1521 00:58:59,971 --> 00:59:01,102 I am not falling for Morgan. 1522 00:59:01,233 --> 00:59:02,582 We're just friends. 1523 00:59:02,713 --> 00:59:04,845 If anything, I'm falling for the town. 1524 00:59:04,976 --> 00:59:06,064 The town? 1525 00:59:06,194 --> 00:59:08,457 You are falling for the town? 1526 00:59:08,588 --> 00:59:10,329 Yes, the town. 1527 00:59:10,459 --> 00:59:11,373 Ugh. 1528 00:59:14,333 --> 00:59:15,552 OK. 1529 00:59:15,682 --> 00:59:19,599 Let's see what Aunt Hope Has to say. 1530 00:59:19,730 --> 00:59:21,079 OK. 1531 00:59:21,209 --> 00:59:22,863 Dear Lost at Sea. 1532 00:59:22,994 --> 00:59:25,997 Sometimes your life path doesn't take you all over an island 1533 00:59:26,127 --> 00:59:27,607 to find your way. 1534 00:59:27,738 --> 00:59:29,522 Sometimes it's standing in front of you 1535 00:59:29,653 --> 00:59:34,092 like a beacon illuminating the place you were meant to be. 1536 00:59:34,222 --> 00:59:39,010 Don't look past the present to find your future. 1537 00:59:39,140 --> 00:59:40,098 Hmm. 1538 00:59:40,228 --> 00:59:41,099 The beacon. 1539 01:00:12,478 --> 01:00:13,261 Oh. 1540 01:00:13,392 --> 01:00:14,480 Hi, Audrey. 1541 01:00:14,611 --> 01:00:16,700 I didn't mean to bother you two. 1542 01:00:16,830 --> 01:00:17,570 Oh, no, no. 1543 01:00:17,701 --> 01:00:18,571 Not at all. 1544 01:00:18,702 --> 01:00:20,747 I-- I should be heading out. 1545 01:00:20,878 --> 01:00:21,922 No. 1546 01:00:22,053 --> 01:00:23,228 I didn't want to spoil the moment. 1547 01:00:23,358 --> 01:00:24,446 I-- 1548 01:00:24,577 --> 01:00:25,883 No, you're not spoiling anything. 1549 01:00:26,013 --> 01:00:27,580 It's fine. 1550 01:00:27,711 --> 01:00:30,017 We do this every year for mom's birthday. 1551 01:00:30,148 --> 01:00:32,367 She'd be thrilled that someone else 1552 01:00:32,498 --> 01:00:36,284 showed up, instead of just us. 1553 01:00:36,415 --> 01:00:40,506 You two enjoy the rest of the evening. 1554 01:00:40,637 --> 01:00:42,856 Bye Clifton. 1555 01:00:42,987 --> 01:00:44,118 I feel so bad. I think I just ran your dad off. 1556 01:00:44,249 --> 01:00:45,380 Oh, do not. 1557 01:00:45,511 --> 01:00:46,904 Do not feel bad at all. 1558 01:00:47,034 --> 01:00:48,296 Dad would stay if he wanted to. 1559 01:00:48,427 --> 01:00:52,039 He has overstayed many a welcome before. 1560 01:00:52,170 --> 01:00:53,258 Wine? - Sure. 1561 01:00:53,388 --> 01:00:54,607 Yeah. - Yeah? 1562 01:00:54,738 --> 01:00:55,564 - Yeah. - OK. 1563 01:00:59,133 --> 01:01:01,483 So, thank you. 1564 01:01:01,614 --> 01:01:05,357 Tell me about the wish lanterns. 1565 01:01:05,487 --> 01:01:06,924 Oh. 1566 01:01:07,054 --> 01:01:10,275 Well, every year we write one thing in the lantern 1567 01:01:10,405 --> 01:01:11,668 and fly it off. 1568 01:01:11,798 --> 01:01:13,757 And the birthday fairy grants your wish. 1569 01:01:14,801 --> 01:01:16,368 I don't know. 1570 01:01:16,498 --> 01:01:18,979 Which is something I've stopped believing after about 10. 1571 01:01:19,110 --> 01:01:19,937 Hmm. 1572 01:01:20,067 --> 01:01:22,591 It's really sweet. 1573 01:01:22,722 --> 01:01:24,985 I'm almost done with my article. 1574 01:01:25,116 --> 01:01:28,423 Would you take a look at it before I officially submit it? 1575 01:01:28,554 --> 01:01:29,294 I'd be honored. 1576 01:01:29,424 --> 01:01:30,599 OK. 1577 01:01:30,730 --> 01:01:32,210 But you have to be brutally honest-- 1578 01:01:32,340 --> 01:01:36,736 well, not too brutal, or you know, like nicely brutal. 1579 01:01:36,867 --> 01:01:40,479 Why don't we just take brutal out of the equation? 1580 01:01:40,609 --> 01:01:41,393 Great idea. 1581 01:01:41,523 --> 01:01:43,395 OK. 1582 01:01:43,525 --> 01:01:45,963 Were you serious about that job offer? 1583 01:01:46,093 --> 01:01:46,964 Yes. 1584 01:01:47,094 --> 01:01:47,878 Are you considering it? 1585 01:01:49,183 --> 01:01:51,011 Maybe. 1586 01:01:51,142 --> 01:01:53,361 I'm at a bit of a loose end. 1587 01:01:53,492 --> 01:01:54,798 You know? 1588 01:01:54,928 --> 01:01:56,625 I really thought that everything I wanted 1589 01:01:56,756 --> 01:01:59,193 was tied up in the job at the Tribune-- 1590 01:01:59,324 --> 01:02:01,761 bigger stories, bigger profiles. 1591 01:02:01,892 --> 01:02:04,198 But I don't know. 1592 01:02:04,329 --> 01:02:06,070 I feel a bit untethered. 1593 01:02:06,200 --> 01:02:07,767 Well, that's life. 1594 01:02:07,898 --> 01:02:09,726 You make plans. 1595 01:02:09,856 --> 01:02:12,424 And then life changes around those plans. 1596 01:02:12,554 --> 01:02:14,165 It's important to remember that you 1597 01:02:14,295 --> 01:02:17,646 can pivot your trajectory to suit your needs in life first. 1598 01:02:17,777 --> 01:02:20,432 I needed to hear that, I think. 1599 01:02:20,562 --> 01:02:22,129 But you did it. 1600 01:02:22,260 --> 01:02:24,915 You had the big job at the big paper. 1601 01:02:25,045 --> 01:02:27,874 Is that something I need on my resume, do you think? 1602 01:02:28,005 --> 01:02:30,747 Only you know what you want and need. 1603 01:02:30,877 --> 01:02:35,969 But life should never be about what's on your resume. 1604 01:02:36,100 --> 01:02:37,449 Yeah. 1605 01:02:37,579 --> 01:02:38,885 It's getting pretty windy. 1606 01:02:39,016 --> 01:02:41,105 And it's pretty late. 1607 01:02:41,235 --> 01:02:43,020 We should probably get out of here. 1608 01:02:43,150 --> 01:02:44,369 Yeah. 1609 01:02:44,499 --> 01:02:46,371 It was nice running into you tonight. 1610 01:02:46,501 --> 01:02:47,981 Yeah. 1611 01:02:48,112 --> 01:02:52,203 Do you want to go to dinner with me tomorrow night? 1612 01:02:52,333 --> 01:02:53,857 Like a-- like a date? 1613 01:02:53,987 --> 01:02:58,992 Or like just two friends, kind of grabbing a bite? 1614 01:02:59,123 --> 01:03:01,865 Like a date. 1615 01:03:01,995 --> 01:03:03,780 Aren't you and Cecilia a thing? 1616 01:03:03,910 --> 01:03:05,651 Cecilia and I are nothing. 1617 01:03:05,782 --> 01:03:07,348 We've decided to be friends. 1618 01:03:07,479 --> 01:03:08,175 And leave it at that. 1619 01:03:08,306 --> 01:03:09,786 Why? 1620 01:03:09,916 --> 01:03:10,830 Is that the only thing holding you back from going 1621 01:03:10,961 --> 01:03:12,310 on a date tomorrow night? 1622 01:03:12,440 --> 01:03:16,053 Well, will we be partaking in the three B's? 1623 01:03:16,183 --> 01:03:19,230 Bike riding, bocce, or baseball? 1624 01:03:19,360 --> 01:03:20,709 Absolutely not. 1625 01:03:20,840 --> 01:03:23,364 Then yes. 1626 01:03:23,495 --> 01:03:24,496 OK. 1627 01:03:24,626 --> 01:03:28,065 So tomorrow night then. 1628 01:03:28,195 --> 01:03:29,022 Sounds good. 1629 01:03:31,633 --> 01:03:32,547 All right. 1630 01:03:32,678 --> 01:03:36,116 Well, I'll leave you to it. 1631 01:03:36,247 --> 01:03:37,117 OK. 1632 01:03:46,083 --> 01:03:46,910 Love you mom. 1633 01:03:50,739 --> 01:03:53,177 So, other than Brian Hasbron 1634 01:03:53,307 --> 01:03:55,875 breaking your heart at five, what 1635 01:03:56,006 --> 01:03:58,660 is a life changing experience? 1636 01:03:58,791 --> 01:04:02,403 Well, there was when my mom got sick. 1637 01:04:02,534 --> 01:04:05,102 And then, there was the time on spring 1638 01:04:05,232 --> 01:04:09,367 break my senior year of college that I jumped out of a plane. 1639 01:04:09,497 --> 01:04:12,936 But I would have to say, OK. 1640 01:04:13,066 --> 01:04:17,375 One morning, after a run with my ex, we went to brunch. 1641 01:04:17,505 --> 01:04:20,682 And he made his usual breakfast order. 1642 01:04:20,813 --> 01:04:23,990 Two eggs, one over easy, one over hard. 1643 01:04:24,121 --> 01:04:25,687 And by hard, I mean, the yolk has to be 1644 01:04:25,818 --> 01:04:27,124 cooked all the way through. 1645 01:04:27,254 --> 01:04:28,038 Yeah. 1646 01:04:28,168 --> 01:04:28,995 OK. 1647 01:04:29,126 --> 01:04:30,736 And it just got me. 1648 01:04:30,867 --> 01:04:33,304 And I thought, I can't spend the rest of my life 1649 01:04:33,434 --> 01:04:35,654 with this smug know-it-all guy. 1650 01:04:35,784 --> 01:04:38,396 And so, I broke up with him right then. 1651 01:04:38,526 --> 01:04:40,615 Well, I'm glad I didn't order eggs for dinner. 1652 01:04:40,746 --> 01:04:42,487 OK smarty pants. 1653 01:04:42,617 --> 01:04:43,401 Your turn. 1654 01:04:43,531 --> 01:04:44,315 OK. 1655 01:04:44,445 --> 01:04:45,490 I'm six years old. 1656 01:04:45,620 --> 01:04:46,491 Cousin Allison's wedding. 1657 01:04:46,621 --> 01:04:48,319 Uh-huh. 1658 01:04:48,449 --> 01:04:49,407 Obviously you know 1659 01:04:49,537 --> 01:04:50,974 I'm not that great with crowds. 1660 01:04:51,104 --> 01:04:52,627 I refused to walk down the aisle unless I 1661 01:04:52,758 --> 01:04:53,802 was in my Superman costume. 1662 01:04:55,717 --> 01:04:56,501 Pitched a fit. 1663 01:04:56,631 --> 01:04:57,981 Huge meltdown. 1664 01:04:58,111 --> 01:04:59,460 I thought I was going to be grounded for life. 1665 01:04:59,591 --> 01:05:02,942 Turns out my cousin Allison didn't care one bit. 1666 01:05:03,073 --> 01:05:08,034 And I realized on that day, that if something was making me feel 1667 01:05:08,165 --> 01:05:13,170 uncomfortable, I had no choice but to voice my opinion, 1668 01:05:13,300 --> 01:05:16,782 because it's the only way things would get better. 1669 01:05:16,913 --> 01:05:17,696 Mm-hmm. 1670 01:05:20,003 --> 01:05:22,005 Well, I bet you looked adorable. 1671 01:05:22,135 --> 01:05:25,573 But if I don't see a picture, it didn't happen. 1672 01:05:25,704 --> 01:05:27,662 Well, there's a picture. 1673 01:05:27,793 --> 01:05:30,448 And it's in my father's office. 1674 01:05:30,578 --> 01:05:31,753 Oh. 1675 01:05:31,884 --> 01:05:33,146 OK, well, I would like to see that. 1676 01:05:42,503 --> 01:05:43,722 I love that thing. 1677 01:05:43,852 --> 01:05:45,071 Yeah. Me too. 1678 01:05:45,202 --> 01:05:46,290 It's so cool. 1679 01:05:48,205 --> 01:05:49,815 I had fun last night. 1680 01:05:49,946 --> 01:05:50,990 Me too. 1681 01:05:51,121 --> 01:05:52,600 Well, good. 1682 01:05:52,731 --> 01:05:55,342 Would you like to do it again sometime? 1683 01:05:58,041 --> 01:06:01,044 I-- I was just headed to the Baker's Corner. 1684 01:06:01,174 --> 01:06:02,567 Can I get you something? 1685 01:06:02,697 --> 01:06:03,568 You buying? 1686 01:06:03,698 --> 01:06:04,482 Well, you bought dinner. 1687 01:06:04,612 --> 01:06:06,136 So yes. 1688 01:06:06,266 --> 01:06:07,964 A couple dozen muffins ought to do it for the office. 1689 01:06:09,269 --> 01:06:10,053 Well played. 1690 01:06:10,183 --> 01:06:10,967 Yeah. 1691 01:06:11,097 --> 01:06:11,968 Well played. 1692 01:06:12,098 --> 01:06:13,056 I try my best. 1693 01:06:16,494 --> 01:06:17,712 And when you get back, maybe you'll 1694 01:06:17,843 --> 01:06:19,062 have an answer about dinner? 1695 01:06:19,192 --> 01:06:19,932 I don't know? 1696 01:06:20,063 --> 01:06:20,977 Think about it. 1697 01:06:33,076 --> 01:06:33,990 Hmm. 1698 01:06:41,867 --> 01:06:42,737 That's great. 1699 01:06:42,868 --> 01:06:43,651 Thank you. 1700 01:07:07,936 --> 01:07:09,373 You're not getting very far without this. 1701 01:07:09,503 --> 01:07:11,984 You got to stop sneaking up on me like that. 1702 01:07:12,115 --> 01:07:13,159 Thank you. 1703 01:07:13,290 --> 01:07:15,161 I don't know what I was thinking. 1704 01:07:15,292 --> 01:07:16,075 You need some company? 1705 01:07:16,206 --> 01:07:17,120 Yeah. 1706 01:07:17,250 --> 01:07:18,556 Hey Howie. Good morning. 1707 01:07:18,686 --> 01:07:19,992 Will you excuse me a sec? 1708 01:07:20,123 --> 01:07:21,907 We're here to get some muffins for the team. 1709 01:07:22,038 --> 01:07:23,648 How's Jane? 1710 01:07:23,778 --> 01:07:24,779 How are you doing? 1711 01:07:24,910 --> 01:07:25,954 Confused. 1712 01:07:26,085 --> 01:07:27,391 Really confused. 1713 01:07:27,521 --> 01:07:29,349 About your feelings for Jane? 1714 01:07:29,480 --> 01:07:30,307 No, never. 1715 01:07:30,437 --> 01:07:32,135 She's the one. 1716 01:07:32,265 --> 01:07:34,006 Have you told her that? 1717 01:07:34,137 --> 01:07:36,704 I mean, I thought she knew. 1718 01:07:36,835 --> 01:07:38,924 Are you still planning on treating? 1719 01:07:39,055 --> 01:07:39,838 Yes. 1720 01:07:39,968 --> 01:07:40,839 I will. 1721 01:07:40,969 --> 01:07:42,319 Good luck, Howie. 1722 01:07:42,449 --> 01:07:44,103 Thanks. 1723 01:07:44,234 --> 01:07:46,758 If you don't tell her she's the one, 1724 01:07:46,888 --> 01:07:48,673 she'll never know she's the one. 1725 01:07:58,117 --> 01:07:58,857 Hey. 1726 01:07:58,987 --> 01:08:00,032 How are you doing? 1727 01:08:00,163 --> 01:08:01,425 I don't know. 1728 01:08:01,555 --> 01:08:02,904 Howie called. 1729 01:08:03,035 --> 01:08:04,123 He wants me to stop by the bakery. 1730 01:08:04,254 --> 01:08:04,993 Now? 1731 01:08:05,124 --> 01:08:05,994 No, tonight. 1732 01:08:06,125 --> 01:08:07,083 That's great! 1733 01:08:07,213 --> 01:08:08,780 Isn't it great? 1734 01:08:08,910 --> 01:08:10,303 Depends on what happens. 1735 01:08:10,434 --> 01:08:11,261 Oh. 1736 01:08:11,391 --> 01:08:12,305 Will you come with me? 1737 01:08:13,306 --> 01:08:14,351 You are a grown woman. 1738 01:08:14,481 --> 01:08:16,570 And I know you can do this. 1739 01:08:16,701 --> 01:08:18,311 Can you at least distract me? 1740 01:08:18,442 --> 01:08:19,791 Definitely. 1741 01:08:19,921 --> 01:08:21,619 OK. 1742 01:08:21,749 --> 01:08:24,796 So I saw your Aunt Fanny take the notes from the suggestion 1743 01:08:24,926 --> 01:08:26,493 box at the paper. 1744 01:08:26,624 --> 01:08:28,974 And I am pretty sure that she is behind Ask Aunt hope. 1745 01:08:29,105 --> 01:08:29,888 No. 1746 01:08:30,018 --> 01:08:31,368 - Yes. - Really? 1747 01:08:31,498 --> 01:08:32,499 Yes. 1748 01:08:32,630 --> 01:08:33,544 Aunt Fanny? 1749 01:08:33,674 --> 01:08:34,632 I know. 1750 01:08:34,762 --> 01:08:36,112 I am going to go there tonight. 1751 01:08:36,242 --> 01:08:38,201 And I am going to catch whoever it 1752 01:08:38,331 --> 01:08:42,596 is in the act of posting that column for the Sunday edition. 1753 01:08:42,727 --> 01:08:44,772 Well, look at you Nancy Drew. 1754 01:08:46,252 --> 01:08:48,036 We'll see about that. 1755 01:08:54,869 --> 01:08:56,262 Don't come to the paper tonight. 1756 01:08:56,393 --> 01:08:57,655 Audrey knows. 1757 01:08:57,785 --> 01:09:00,005 And she's determined to catch me in the act. 1758 01:09:00,136 --> 01:09:02,138 Well, it's perfect, really. 1759 01:09:02,268 --> 01:09:04,401 If I take the fall, she'll never know you've 1760 01:09:04,531 --> 01:09:06,229 been my partner in crime. 1761 01:09:06,359 --> 01:09:08,753 It won't jeopardize your stellar reputation, 1762 01:09:08,883 --> 01:09:11,408 or you know, put you in newspaper jail. 1763 01:09:11,538 --> 01:09:12,800 Yes. 1764 01:09:12,931 --> 01:09:13,845 Gotta go. 1765 01:09:18,763 --> 01:09:19,546 Hey dad. 1766 01:09:19,677 --> 01:09:21,548 Hi son. 1767 01:09:21,679 --> 01:09:22,723 There's a leak again. 1768 01:09:22,854 --> 01:09:24,464 Same place. 1769 01:09:24,595 --> 01:09:27,728 I think it's time to start considering changing the pipes. 1770 01:09:27,859 --> 01:09:29,208 Sounds expensive. 1771 01:09:29,339 --> 01:09:30,253 Hmm. 1772 01:09:30,383 --> 01:09:32,168 Well, it's like grandpa said. 1773 01:09:32,298 --> 01:09:33,778 If you pay for cheap, you get cheap. 1774 01:09:33,908 --> 01:09:35,954 Do it right the first time so it lasts a lifetime. 1775 01:09:36,084 --> 01:09:38,391 Well, he was a smart man. 1776 01:09:38,522 --> 01:09:40,132 I guess you better get some estimates. 1777 01:09:40,263 --> 01:09:41,133 I'll make some calls. 1778 01:09:41,264 --> 01:09:42,047 Do you want a coffee? 1779 01:09:42,178 --> 01:09:43,614 Sounds great. 1780 01:09:43,744 --> 01:09:45,006 Double cream, member? 1781 01:09:52,449 --> 01:09:55,669 Do it right so it lasts a lifetime. 1782 01:09:55,800 --> 01:09:56,670 Right. 1783 01:10:02,415 --> 01:10:05,592 There we go. 1784 01:10:12,556 --> 01:10:14,645 Oh, Dennis, that was fast. 1785 01:10:14,775 --> 01:10:15,950 Good to hear your voice. 1786 01:10:16,081 --> 01:10:17,343 We got your signed contract. 1787 01:10:17,474 --> 01:10:19,345 So that's all in motion. 1788 01:10:19,476 --> 01:10:21,695 Very excited you're part of the team. 1789 01:10:21,826 --> 01:10:25,090 And now we need to discuss something. 1790 01:10:25,221 --> 01:10:26,787 Did you sign that contract? 1791 01:10:26,918 --> 01:10:28,093 One second Dennis. 1792 01:10:28,224 --> 01:10:29,616 Someone just came in. 1793 01:10:29,747 --> 01:10:30,878 Did you get everything we wanted down in writing? 1794 01:10:31,009 --> 01:10:32,619 No. Not all of it. 1795 01:10:32,750 --> 01:10:35,274 But I trust Dennis. 1796 01:10:35,405 --> 01:10:37,581 And now, I need you to trust me. 1797 01:10:37,711 --> 01:10:38,495 Now you trust him? 1798 01:10:38,625 --> 01:10:40,323 Sorry Dennis. 1799 01:10:40,453 --> 01:10:41,367 What were you saying? 1800 01:10:41,498 --> 01:10:42,673 No problem. 1801 01:10:42,803 --> 01:10:44,675 There's one more thing. 1802 01:10:44,805 --> 01:10:45,980 The Harrison Group is going to take 1803 01:10:46,111 --> 01:10:48,287 the whole operation in-house. 1804 01:10:48,418 --> 01:10:49,767 What? 1805 01:10:49,897 --> 01:10:52,030 You're-- you're disbanding the paper? 1806 01:10:52,160 --> 01:10:54,989 We'll still keep a few key members of your staff. 1807 01:10:55,120 --> 01:11:00,821 Uh, Morgan, Josh, Mary, Kate, and maybe Greg. 1808 01:11:00,952 --> 01:11:03,302 What it means is, there is no autonomy. 1809 01:11:03,433 --> 01:11:05,304 You will no longer have control of the day 1810 01:11:05,435 --> 01:11:07,785 to day operations of the paper. 1811 01:11:07,915 --> 01:11:09,134 You can't do that. 1812 01:11:09,265 --> 01:11:10,744 Yes we can. 1813 01:11:10,875 --> 01:11:13,878 The Hope Cove Beacon now belongs to the Harrison Group. 1814 01:11:14,008 --> 01:11:16,184 The contract clearly states that your paper 1815 01:11:16,315 --> 01:11:18,186 can be legally absorbed. 1816 01:11:18,317 --> 01:11:19,536 Look. 1817 01:11:19,666 --> 01:11:20,885 I've got to go. 1818 01:11:21,015 --> 01:11:22,713 We can talk details in person tomorrow. 1819 01:11:22,843 --> 01:11:25,629 Oh, and the big guy himself is coming with me. 1820 01:11:25,759 --> 01:11:27,892 So be prepared. 1821 01:11:29,023 --> 01:11:29,981 This can't be happening. 1822 01:11:30,111 --> 01:11:31,243 No, I-- 1823 01:11:31,374 --> 01:11:33,376 I told you this was going to happen. 1824 01:11:33,506 --> 01:11:35,552 And you told him about our staff? 1825 01:11:35,682 --> 01:11:37,075 I-- I-- 1826 01:11:37,205 --> 01:11:40,774 I thought it was the best decision for our family, 1827 01:11:40,905 --> 01:11:42,385 for you, for the paper. 1828 01:11:42,515 --> 01:11:45,344 And I never told him about our staff. 1829 01:11:45,475 --> 01:11:48,042 It's fairly easy to assess our reporters. 1830 01:11:48,173 --> 01:11:50,306 You just have to read their articles. 1831 01:11:50,436 --> 01:11:53,831 Dad, were going to become a soulless version 1832 01:11:53,961 --> 01:11:57,095 of our former self, just like every other paper 1833 01:11:57,225 --> 01:11:58,575 that the Harrison Group owns. 1834 01:12:14,025 --> 01:12:14,765 I knew it. 1835 01:12:14,895 --> 01:12:15,722 Knew what? 1836 01:12:15,853 --> 01:12:17,333 Don't give me that. 1837 01:12:17,463 --> 01:12:20,161 You are the one behind Ask Aunt Hope. 1838 01:12:20,292 --> 01:12:21,728 How long have you been writing this? 1839 01:12:21,859 --> 01:12:24,601 When Millie took it over, I helped her out. 1840 01:12:24,731 --> 01:12:27,473 And when Millie got sick, she asked me to take over. 1841 01:12:35,307 --> 01:12:37,440 I see you figured it out. 1842 01:12:37,570 --> 01:12:38,876 Yeah, I did. 1843 01:12:39,006 --> 01:12:40,834 Does that mean you were lying the whole time? 1844 01:12:40,965 --> 01:12:42,314 No. 1845 01:12:42,445 --> 01:12:44,490 Honestly, I had no idea that Fanny had anything 1846 01:12:44,621 --> 01:12:45,796 to do with Ask Aunt Hope. 1847 01:12:45,926 --> 01:12:46,840 It's true. 1848 01:12:46,971 --> 01:12:48,886 Millie swore me to secrecy. 1849 01:12:49,016 --> 01:12:50,191 OK, fair. 1850 01:12:50,322 --> 01:12:53,325 Although you have been lying to me. 1851 01:12:53,456 --> 01:12:54,500 Me? 1852 01:12:54,631 --> 01:12:55,371 Lying about what? 1853 01:12:55,501 --> 01:12:56,937 Do not play that game. 1854 01:12:57,068 --> 01:12:58,722 You came in here knowing full well that the Harrison 1855 01:12:58,852 --> 01:13:00,419 Group was going to take over this company 1856 01:13:00,550 --> 01:13:01,594 and kick us to the curb. 1857 01:13:01,725 --> 01:13:03,204 I can't believe I trusted you. 1858 01:13:03,335 --> 01:13:05,468 I can't believe I encouraged you. 1859 01:13:05,598 --> 01:13:08,819 I can't believe in you. 1860 01:13:08,949 --> 01:13:14,041 They are going to fire every single one of these people 1861 01:13:14,172 --> 01:13:15,478 that work in this office. 1862 01:13:15,608 --> 01:13:19,307 They're going to rip the heart out of Hope Cove. 1863 01:13:19,438 --> 01:13:20,831 What did Dennis offer you? 1864 01:13:20,961 --> 01:13:21,962 My job, I'm assuming. 1865 01:13:22,093 --> 01:13:23,224 If you what? 1866 01:13:23,355 --> 01:13:24,748 Feed him information about our staff? 1867 01:13:24,878 --> 01:13:27,533 What are you talking about feed him information? 1868 01:13:27,664 --> 01:13:31,145 About Aunt Fanny dressing up the statues, 1869 01:13:31,276 --> 01:13:34,148 or Greg's surrogate having the baby early? 1870 01:13:34,279 --> 01:13:37,151 I came here to cover a story. 1871 01:13:37,282 --> 01:13:38,892 I may be a lot of things-- 1872 01:13:39,023 --> 01:13:41,721 ambitious, too factual. 1873 01:13:41,852 --> 01:13:45,899 But I am not some spy or turncoat looking to have fun 1874 01:13:46,030 --> 01:13:48,946 on someone else's misfortunes. 1875 01:13:49,076 --> 01:13:52,166 This is crazy Morgan. 1876 01:13:52,297 --> 01:13:54,560 What, did Dennis tell you that I was feeding him information? 1877 01:13:54,691 --> 01:13:57,171 Well, not exactly. 1878 01:13:57,302 --> 01:13:58,782 Oh. 1879 01:13:58,912 --> 01:14:00,261 So you jumped to conclusions. 1880 01:14:00,392 --> 01:14:03,090 Probably. 1881 01:14:03,221 --> 01:14:05,441 You know, I know that you take pride 1882 01:14:05,571 --> 01:14:09,009 in making the human connection in your articles. 1883 01:14:09,140 --> 01:14:11,185 But you really should have taken the time on this one 1884 01:14:11,316 --> 01:14:12,360 to get your facts straight. 1885 01:14:17,931 --> 01:14:19,890 I found her lurking. 1886 01:14:20,020 --> 01:14:22,893 I was trying to make what I thought was a fast getaway. 1887 01:14:23,023 --> 01:14:23,894 What? 1888 01:14:33,947 --> 01:14:35,949 I'm sorry you and Morgan fought. 1889 01:14:36,080 --> 01:14:38,691 It wasn't your fault. And obviously, we 1890 01:14:38,822 --> 01:14:40,171 are not right for each other. 1891 01:14:40,301 --> 01:14:42,521 Why would you say that? 1892 01:14:42,652 --> 01:14:46,307 He's smart, kind, funny, selfless-- 1893 01:14:46,438 --> 01:14:48,309 Did he really not know it was you? 1894 01:14:48,440 --> 01:14:49,963 He didn't. 1895 01:14:50,094 --> 01:14:52,183 I think a part of him suspected. 1896 01:14:52,313 --> 01:14:55,142 But it was keeping his mother alive somehow. 1897 01:14:55,273 --> 01:14:57,928 So that was more important than knowing 1898 01:14:58,058 --> 01:14:59,582 who was writing the column. 1899 01:14:59,712 --> 01:15:02,585 Must have been so hard for him when his mom passed. 1900 01:15:02,715 --> 01:15:04,848 Wish I could have been there for him then. 1901 01:15:04,978 --> 01:15:08,678 You really care about him don't you. 1902 01:15:08,808 --> 01:15:11,115 And you think you can go back to your old life 1903 01:15:11,245 --> 01:15:12,029 and forget about him? 1904 01:15:17,643 --> 01:15:18,383 Oh! 1905 01:15:18,514 --> 01:15:19,384 Oh! 1906 01:15:19,515 --> 01:15:21,342 He proposed! 1907 01:15:21,473 --> 01:15:22,648 Oh my goodness! 1908 01:15:22,779 --> 01:15:23,562 Oh, tell us! 1909 01:15:23,693 --> 01:15:24,781 Tell us everything! 1910 01:15:24,911 --> 01:15:26,478 It's a blur. 1911 01:15:26,609 --> 01:15:28,480 It's just-- he decorated the bakery with twinkle lights, 1912 01:15:28,611 --> 01:15:29,873 and he had champagne. 1913 01:15:30,003 --> 01:15:32,266 And there was this cake in the middle. 1914 01:15:32,397 --> 01:15:35,531 And he made this really sweet speech 1915 01:15:35,661 --> 01:15:38,795 about all my favorite flavors-- 1916 01:15:38,925 --> 01:15:40,666 chocolate and coconut go together. 1917 01:15:40,797 --> 01:15:43,582 And then he got down on one knee. 1918 01:15:45,758 --> 01:15:46,542 Congratulations! 1919 01:15:46,672 --> 01:15:48,979 Oh my goodness! 1920 01:15:53,636 --> 01:15:54,506 What's up? 1921 01:15:57,509 --> 01:15:59,859 I think I owe Morgan an apology. 1922 01:15:59,990 --> 01:16:02,688 I've got to make this paper thing right. 1923 01:16:02,819 --> 01:16:05,125 Paper thing? 1924 01:16:05,256 --> 01:16:08,346 Maybe, as a wise woman once told me, 1925 01:16:08,476 --> 01:16:11,088 you should suck it up buttercup and tell him you feel? 1926 01:16:23,013 --> 01:16:24,144 Mitchell here. 1927 01:16:24,275 --> 01:16:26,364 I can't believe you did this to them. 1928 01:16:26,494 --> 01:16:27,408 Harper, come on. 1929 01:16:27,539 --> 01:16:28,975 You know I don't run the show. 1930 01:16:29,106 --> 01:16:30,237 Yeah right. 1931 01:16:30,368 --> 01:16:31,717 You did this, because you don't like 1932 01:16:31,848 --> 01:16:33,980 the fact that the Hope Cove Beacon is a better 1933 01:16:34,111 --> 01:16:35,982 paper than the Tribune. 1934 01:16:36,113 --> 01:16:36,896 It's business. 1935 01:16:37,027 --> 01:16:37,941 Not personal. 1936 01:16:38,071 --> 01:16:40,073 Hey, your article was fantastic. 1937 01:16:40,204 --> 01:16:41,161 Great work. 1938 01:16:41,292 --> 01:16:43,163 Excited about your promotion? 1939 01:16:43,294 --> 01:16:44,251 I don't want it. 1940 01:16:44,382 --> 01:16:45,818 Not like this. 1941 01:16:45,949 --> 01:16:46,819 DENNIS MITCHELL [OVER THE PHONE]: Come on Harper. 1942 01:16:46,950 --> 01:16:48,081 It's an amazing opportunity. 1943 01:16:48,212 --> 01:16:49,561 You can't turn it down. 1944 01:16:49,692 --> 01:16:52,259 You'll never get this chance again. 1945 01:16:52,390 --> 01:16:53,783 Think about it. 1946 01:16:53,913 --> 01:16:55,349 I'll be there soon. 1947 01:16:55,480 --> 01:16:56,655 We can talk. 1948 01:16:56,786 --> 01:16:57,700 AUDREY HARPER [OVER THE PHONE]: Yeah. 1949 01:16:57,830 --> 01:16:58,744 We'll talk. 1950 01:17:05,664 --> 01:17:06,796 Hi. 1951 01:17:06,926 --> 01:17:09,407 I'm sorry for everything that I said. 1952 01:17:09,537 --> 01:17:10,538 I didn't mean it. 1953 01:17:10,669 --> 01:17:11,583 Yeah, me too. 1954 01:17:11,714 --> 01:17:12,671 Except I meant it. 1955 01:17:15,935 --> 01:17:17,067 What, you can't take a joke? 1956 01:17:18,634 --> 01:17:21,027 On a beautiful day like this? 1957 01:17:21,158 --> 01:17:24,552 I see you're already packed for your job at city desk. 1958 01:17:24,683 --> 01:17:26,424 I'm not taking the job. 1959 01:17:26,554 --> 01:17:27,468 Not like this. 1960 01:17:30,341 --> 01:17:31,168 Car? 1961 01:17:31,298 --> 01:17:32,169 Yeah. 1962 01:17:34,388 --> 01:17:35,346 What do you got in here? 1963 01:17:39,437 --> 01:17:42,614 Obviously the Harrison Group is not playing fair. 1964 01:17:42,745 --> 01:17:45,138 We were stupid to trust Dennis in the first place. 1965 01:17:45,269 --> 01:17:48,054 I can't ask you to not take a job that's going 1966 01:17:48,185 --> 01:17:50,927 to help further your career. 1967 01:17:51,057 --> 01:17:55,061 And besides, this mess has nothing to do with you. 1968 01:17:55,192 --> 01:17:56,584 What if we tried changing their minds? 1969 01:17:56,715 --> 01:17:57,629 It's never going to happen. 1970 01:17:57,760 --> 01:18:01,328 It's all about the bottom line. 1971 01:18:01,459 --> 01:18:03,156 I called the London Times. 1972 01:18:03,287 --> 01:18:04,636 You're giving up on the paper? 1973 01:18:04,767 --> 01:18:06,420 There's nothing left to give up on. 1974 01:18:06,551 --> 01:18:10,207 75 years of history, community-- 1975 01:18:10,337 --> 01:18:14,080 you really think they're going to keep Ask Aunt Hope around? 1976 01:18:14,211 --> 01:18:15,865 It's gone. 1977 01:18:15,995 --> 01:18:17,127 So that's it then? 1978 01:18:17,257 --> 01:18:18,128 Yeah. 1979 01:18:22,610 --> 01:18:24,090 You got to at least stay for the festival. 1980 01:18:24,221 --> 01:18:25,831 Yeah. 1981 01:18:25,962 --> 01:18:27,920 I'm going to go to the pie contest before I hit the road. 1982 01:18:28,051 --> 01:18:29,487 I have to run some errands first. 1983 01:18:29,617 --> 01:18:31,358 OK. 1984 01:18:31,489 --> 01:18:32,359 Drive safe. 1985 01:18:38,235 --> 01:18:41,368 You're really not going to tell him? 1986 01:18:41,499 --> 01:18:44,241 I've already disappointed him enough. 1987 01:18:44,371 --> 01:18:46,373 How can I tell him I'm Ask Aunt Hope? 1988 01:18:46,504 --> 01:18:48,158 He's your son. 1989 01:18:48,288 --> 01:18:50,943 He deserves to know that it's you who's been 1990 01:18:51,074 --> 01:18:52,684 keeping Millie's spirit alive. 1991 01:18:52,815 --> 01:18:54,817 You're Ask Aunt Hope? 1992 01:18:54,947 --> 01:18:56,514 Ugh. 1993 01:18:56,644 --> 01:18:58,690 That's going to make your retirement speech interesting. 1994 01:18:58,821 --> 01:19:00,692 I suppose, Aunt Fanny was your cover. 1995 01:19:00,823 --> 01:19:03,782 Yeah, technically. 1996 01:19:03,913 --> 01:19:05,523 She helped her mom. 1997 01:19:05,653 --> 01:19:09,701 And when she passed, she offered to help 1998 01:19:09,832 --> 01:19:11,181 me keep the column going. 1999 01:19:12,225 --> 01:19:13,096 We had some mishaps. 2000 01:19:15,098 --> 01:19:18,666 But then we hit our stride. 2001 01:19:18,797 --> 01:19:21,669 Thank you for keeping her alive for me. 2002 01:19:21,800 --> 01:19:24,498 I know rationally that she's gone. 2003 01:19:24,629 --> 01:19:31,941 But whenever I would read the column, it's like there she is. 2004 01:19:32,071 --> 01:19:36,597 Just giving me honest, and sometimes 2005 01:19:36,728 --> 01:19:42,038 unwanted, but perfect advice for most things in my life. 2006 01:19:45,171 --> 01:19:47,130 It must have been pretty hard. 2007 01:19:47,260 --> 01:19:48,566 Yeah. 2008 01:19:48,696 --> 01:19:53,484 It was at first. 2009 01:19:53,614 --> 01:19:59,098 But then, honestly, it was a gift. 2010 01:19:59,229 --> 01:20:02,406 It felt like I was having 2011 01:20:02,536 --> 01:20:05,713 conversations with your mom when I was working on the column. 2012 01:20:05,844 --> 01:20:09,805 It kept her alive for me. 2013 01:20:09,935 --> 01:20:13,156 Made her passing bittersweet. 2014 01:20:13,286 --> 01:20:14,940 it helped with the grieving. 2015 01:20:15,071 --> 01:20:21,512 Because somehow it felt like I was grieving with her, learning 2016 01:20:21,642 --> 01:20:22,948 from her all over again. 2017 01:20:25,951 --> 01:20:30,129 And every day, my heart was a little less broken. 2018 01:20:32,958 --> 01:20:35,656 Dad. 2019 01:20:35,787 --> 01:20:37,876 Thanks kid. 2020 01:20:42,576 --> 01:20:43,316 It was delicious. 2021 01:20:53,805 --> 01:20:55,763 You can't just leave. 2022 01:20:55,894 --> 01:20:57,243 Tonight is the dinner and the dance. 2023 01:20:57,374 --> 01:20:59,550 And the whole town is going to be there. 2024 01:20:59,680 --> 01:21:01,030 And you'll get dressed up. 2025 01:21:01,160 --> 01:21:03,728 And getting dressed up makes everything better. 2026 01:21:03,859 --> 01:21:07,340 It's like you said to me, it is time to suck it up buttercup 2027 01:21:07,471 --> 01:21:09,690 and let Morgan know how you feel-- 2028 01:21:09,821 --> 01:21:12,868 while you're wearing a cute little dress. 2029 01:21:12,998 --> 01:21:15,696 And if you want some advice from someone who-- 2030 01:21:15,827 --> 01:21:18,482 let's say, has lived a little-- 2031 01:21:18,612 --> 01:21:20,614 never give up on anything-- 2032 01:21:20,745 --> 01:21:24,314 especially love-- without a fight. 2033 01:21:24,444 --> 01:21:27,491 I mean, every pie is just delicious. 2034 01:21:27,621 --> 01:21:29,145 It's going to be a tough decision. 2035 01:21:29,275 --> 01:21:31,277 But we'll announce the winner at tonight's dinner. 2036 01:21:36,456 --> 01:21:37,849 Hey, Morgan. 2037 01:21:37,980 --> 01:21:39,329 Need something to cleanse your palate after all 2038 01:21:39,459 --> 01:21:40,765 those pies you tasted? 2039 01:21:40,896 --> 01:21:41,809 Earth to Morgan. 2040 01:21:41,940 --> 01:21:42,723 Come in Morgan. 2041 01:21:42,854 --> 01:21:43,899 There he is. 2042 01:21:44,029 --> 01:21:45,204 Sorry. 2043 01:21:45,335 --> 01:21:48,294 Uh-- congratulations on your engagement. 2044 01:21:48,425 --> 01:21:49,208 That's great news. 2045 01:21:49,339 --> 01:21:50,253 Thanks man. 2046 01:21:50,383 --> 01:21:52,559 And thanks for the great advice. 2047 01:21:52,690 --> 01:21:54,039 You know, tell a woman she's the one? 2048 01:21:54,170 --> 01:21:57,390 She has no idea she's the one? 2049 01:21:57,521 --> 01:21:59,175 Hey Howie, come here. 2050 01:21:59,305 --> 01:22:00,132 I'll see you later. 2051 01:22:05,398 --> 01:22:09,185 For so long I fought for a life I'd never know. 2052 01:22:12,362 --> 01:22:16,583 And I guess, by now, I should finally let it go. 2053 01:22:19,630 --> 01:22:22,676 Because the past don't last, and there's nothing else 2054 01:22:22,807 --> 01:22:23,895 left to show. 2055 01:22:24,026 --> 01:22:25,418 MORGAN COOPER Audrey. 2056 01:22:25,549 --> 01:22:28,117 My whole life I wished for you and didn't know it. 2057 01:22:28,247 --> 01:22:29,074 Morgan. 2058 01:22:33,165 --> 01:22:36,995 I wouldn't change it. 2059 01:22:37,126 --> 01:22:40,129 I would still give my all. 2060 01:22:40,259 --> 01:22:43,828 I wouldn't walk away. 2061 01:22:43,959 --> 01:22:45,482 Dennis. 2062 01:22:45,612 --> 01:22:46,396 Ah. 2063 01:22:46,526 --> 01:22:48,006 There she is. 2064 01:22:48,137 --> 01:22:50,226 Audrey Harper, are you here to tell me that you're 2065 01:22:50,356 --> 01:22:52,315 my new city desk reporter? 2066 01:22:52,445 --> 01:22:55,405 I'm here to tell you that I quit. 2067 01:22:55,535 --> 01:22:56,667 You were right. 2068 01:22:56,797 --> 01:22:59,322 Hope Cove is a pretty special place. 2069 01:22:59,452 --> 01:23:02,020 And I just can't live with what you're doing 2070 01:23:02,151 --> 01:23:04,153 to this paper and this town. 2071 01:23:04,283 --> 01:23:08,722 The unique point of view of the paper is what sets it apart. 2072 01:23:08,853 --> 01:23:14,293 They choose not to invest in the bottom line, but in humanity. 2073 01:23:14,424 --> 01:23:18,341 And to silence that now, when the world needs this paper more 2074 01:23:18,471 --> 01:23:21,300 than ever, is a huge failure. 2075 01:23:21,431 --> 01:23:25,130 Why would the Harrison Group choose to turn this gem 2076 01:23:25,261 --> 01:23:26,697 into a lemming-- 2077 01:23:26,827 --> 01:23:30,744 in a long line of lemmings-- in their own portfolio? 2078 01:23:30,875 --> 01:23:33,617 Because we still shine brighter than any love 2079 01:23:33,747 --> 01:23:36,402 I've known yet. 2080 01:23:36,533 --> 01:23:38,752 We need to talk. 2081 01:23:38,883 --> 01:23:40,493 This was supposed to be a done deal. 2082 01:23:40,624 --> 01:23:44,758 Well, she's a real firecracker, huh? 2083 01:23:44,889 --> 01:23:45,759 Uh-huh. 2084 01:23:49,241 --> 01:23:50,547 Excellent. 2085 01:23:50,677 --> 01:23:52,331 Thank you. 2086 01:23:52,462 --> 01:23:53,550 Well, that's the most interesting-- 2087 01:23:53,680 --> 01:23:55,900 Morgan. 2088 01:23:56,031 --> 01:24:00,731 So, I just spoke with the man himself, Mr. Eric Harrison. 2089 01:24:00,861 --> 01:24:03,125 Seems we're not going to be absorbed after all. 2090 01:24:03,255 --> 01:24:05,562 He wants us to continue our important work. 2091 01:24:05,692 --> 01:24:07,390 His words, not mine. 2092 01:24:07,520 --> 01:24:10,262 With complete autonomy in perpetuity. 2093 01:24:10,393 --> 01:24:11,176 Seriously? 2094 01:24:11,307 --> 01:24:12,612 Seriously. 2095 01:24:12,743 --> 01:24:16,225 Seems a very opinionated Audrey convinced him. 2096 01:24:16,355 --> 01:24:17,139 Dad. 2097 01:24:18,270 --> 01:24:20,055 Great news. 2098 01:24:20,185 --> 01:24:21,317 - Isn't that great? - That's great. 2099 01:24:21,447 --> 01:24:22,361 I know. 2100 01:24:25,277 --> 01:24:27,192 Good evening Hope Cove. 2101 01:24:27,323 --> 01:24:29,064 Most of you clean up very well. 2102 01:24:29,194 --> 01:24:30,761 And you know who you are. 2103 01:24:30,891 --> 01:24:36,245 In all seriousness, this town is the heart of our paper. 2104 01:24:36,375 --> 01:24:39,335 And much like the beacon on its masthead, 2105 01:24:39,465 --> 01:24:43,252 its sole purpose is to provide a shining light 2106 01:24:43,382 --> 01:24:45,602 for this community that has been such 2107 01:24:45,732 --> 01:24:47,734 an inspiration to all of us. 2108 01:24:47,865 --> 01:24:50,868 You know, it's kind of funny. 2109 01:24:50,998 --> 01:24:52,609 This last week, I've been reminded just 2110 01:24:52,739 --> 01:24:55,220 how special this town is by a certain someone. 2111 01:24:55,351 --> 01:24:58,180 And I hope she feels the same way. 2112 01:24:58,310 --> 01:25:02,488 My father, in the worst kept secret in town-- 2113 01:25:02,619 --> 01:25:04,969 if you haven't already heard-- is retiring. 2114 01:25:05,100 --> 01:25:08,407 Clifton Cooper-- although I continuously beat you 2115 01:25:08,538 --> 01:25:10,627 at checkers, no matter how hard I work, 2116 01:25:10,757 --> 01:25:14,370 I will never be half the editor that you are. 2117 01:25:14,500 --> 01:25:18,243 My only hope is that I continue to make you proud as I try 2118 01:25:18,374 --> 01:25:21,464 to fill your enormous shoes. 2119 01:25:21,594 --> 01:25:23,901 So cheers Dad. 2120 01:25:24,031 --> 01:25:25,337 To Clifton Cooper. 2121 01:25:33,476 --> 01:25:34,477 Oh, and sorry. 2122 01:25:34,607 --> 01:25:35,913 One more thing. 2123 01:25:36,043 --> 01:25:37,306 The winner of the pie contest is Deanna Glenn. 2124 01:25:37,436 --> 01:25:38,655 Congratulations. 2125 01:25:38,785 --> 01:25:39,569 Hear hear! 2126 01:25:39,699 --> 01:25:40,570 There you are. 2127 01:25:44,226 --> 01:25:46,576 Congratulations Mr. Editor in Chief. 2128 01:25:46,706 --> 01:25:48,621 Thank you. 2129 01:25:48,752 --> 01:25:51,929 Andrew Harper, you have to be the most remarkable, 2130 01:25:52,059 --> 01:25:55,193 smart, kind, and yet opinionated woman that I've 2131 01:25:55,324 --> 01:25:58,240 ever met in my entire life. 2132 01:25:58,370 --> 01:26:01,982 You also happen to be an extraordinary reporter. 2133 01:26:02,113 --> 01:26:06,030 Would you join me is co-editor in chief? 2134 01:26:06,161 --> 01:26:07,640 Would you be interested? 2135 01:26:07,771 --> 01:26:09,381 In you or the job? 2136 01:26:09,512 --> 01:26:11,035 Both. 2137 01:26:11,166 --> 01:26:15,126 It sounds like a pretty good life. 2138 01:26:15,257 --> 01:26:17,215 So, did you get your wish? 2139 01:26:17,346 --> 01:26:18,129 Not yet. 135953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.