Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:05,309
Previously on The Equalizer...
2
00:00:05,353 --> 00:00:07,137
How's it going, Harry?
Enjoying being dead?
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,835
I'm asking Rob
to help me live again.
4
00:00:09,879 --> 00:00:11,794
Federal agents! Don't move!
5
00:00:11,837 --> 00:00:15,232
Harry "Keys" Keshegian, you are
under arrest for espionage.
6
00:00:15,276 --> 00:00:17,974
You always got something
up your sleeve, don't you?
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,236
They're releasing him.
8
00:00:21,369 --> 00:00:22,631
So, what do you think?
9
00:00:22,674 --> 00:00:25,025
Think I got my life back.
10
00:00:25,068 --> 00:00:27,462
I serve as an equalizer.
11
00:00:27,505 --> 00:00:29,420
It's what I was put
on this earth to do.
12
00:00:37,689 --> 00:00:39,430
Has anybody seen Bert?
13
00:00:39,474 --> 00:00:40,605
He's 20 minutes late.
14
00:00:40,649 --> 00:00:42,216
Anybody seen him today?
15
00:00:42,259 --> 00:00:44,174
Yesterday?
16
00:00:44,218 --> 00:00:44,914
Vince, get him
on the damn phone!
17
00:00:46,698 --> 00:00:48,396
♪
18
00:00:48,439 --> 00:00:50,963
♪ I don't care
what you say anymore ♪
19
00:00:51,007 --> 00:00:53,879
♪ This is my life
20
00:00:56,099 --> 00:00:58,275
♪ Go ahead with your own life
21
00:00:58,319 --> 00:01:00,843
♪ Leave me alone...
22
00:01:02,845 --> 00:01:04,673
♪ A second chance
23
00:01:08,198 --> 00:01:11,462
♪ I never said I was
a victim of circumstance ♪
24
00:01:14,509 --> 00:01:16,815
♪ I still belong...
25
00:01:26,086 --> 00:01:28,436
Good morning.
26
00:01:31,091 --> 00:01:32,657
Hello?
27
00:01:34,790 --> 00:01:37,749
Ooh, uh, morning, Mom.
28
00:01:37,793 --> 00:01:39,229
You know,
29
00:01:39,273 --> 00:01:41,449
we've been so busy lately,
why don't we plan
30
00:01:41,492 --> 00:01:43,277
a family weekend?
31
00:01:43,320 --> 00:01:45,105
We could try
that new Indian place
32
00:01:45,148 --> 00:01:47,672
or we could, you know,
go for a drive.
33
00:01:49,457 --> 00:01:50,936
In my spaceship.
34
00:01:52,677 --> 00:01:53,896
Hello? What happened to our rule
35
00:01:53,939 --> 00:01:55,854
about no phones at the table?
36
00:01:55,898 --> 00:01:57,465
Especially you, Aunt Vi.
37
00:01:57,508 --> 00:01:59,162
I know, I know,
just give me a minute.
38
00:01:59,206 --> 00:02:00,598
Th-- I'm trying
to avert a disaster.
39
00:02:00,642 --> 00:02:02,992
My Spades partner just canceled.
40
00:02:03,035 --> 00:02:05,168
And I'm hosting.
41
00:02:05,212 --> 00:02:07,910
Kat and Cecil are gonna be here
in a couple of hours.
42
00:02:10,130 --> 00:02:11,870
How long's your meeting?
43
00:02:11,914 --> 00:02:13,742
Long enough for you
to count me out.
44
00:02:13,785 --> 00:02:15,483
Oh, God.
But why don't you make
45
00:02:15,526 --> 00:02:17,093
Dee your partner?
Sorr-- What?
46
00:02:17,137 --> 00:02:18,399
Remember we
used to play?
47
00:02:18,442 --> 00:02:20,183
She was good.
I mean, really good.
48
00:02:20,227 --> 00:02:23,317
Yeah, when she was eight.
49
00:02:23,360 --> 00:02:24,970
She hasn't played
since then.
50
00:02:25,014 --> 00:02:28,322
No. I-I... I have a lot
51
00:02:28,365 --> 00:02:29,975
riding on
this, okay?
52
00:02:30,019 --> 00:02:32,761
I have lost to these two
the last six times we've played,
53
00:02:32,804 --> 00:02:34,545
and they just won't shut up
about it.
54
00:02:34,589 --> 00:02:38,158
They keep rubbing my nose in it
every chance they get.
55
00:02:38,201 --> 00:02:40,508
Why do you even play with them?
56
00:02:40,551 --> 00:02:42,466
It doesn't even sound
like you like them very much.
57
00:02:42,510 --> 00:02:45,295
I like them just fine. It's--
trash talk is part of the fun,
58
00:02:45,339 --> 00:02:46,862
but not when you lose
every time.
59
00:02:46,905 --> 00:02:48,559
No offense, Dee, but I need
60
00:02:48,603 --> 00:02:49,952
a more
seasoned partner.
61
00:02:49,995 --> 00:02:52,346
It-It's okay, Aunt Vi.
62
00:02:52,389 --> 00:02:54,130
It's not like I want
to sit around talking trash
63
00:02:54,174 --> 00:02:56,176
with a bunch of old... er
64
00:02:56,219 --> 00:02:58,787
than me people.
65
00:02:58,830 --> 00:03:00,528
Sorry, Aunt Vi.
66
00:03:00,571 --> 00:03:02,269
Oh, it's fine.
67
00:03:02,312 --> 00:03:04,445
Yes, indeed, we are older.
68
00:03:04,488 --> 00:03:05,881
And a good thing for you, too,
because, you know what?
69
00:03:05,924 --> 00:03:08,231
People your age
don't even have
70
00:03:08,275 --> 00:03:11,582
the bandwidth it takes
to play a game like Spades.
71
00:03:11,626 --> 00:03:14,759
Oh, you know what? Well, maybe
that's because it's boring.
72
00:03:14,803 --> 00:03:16,674
Ooh.
Okay, now, you know what?
73
00:03:16,718 --> 00:03:17,980
I mean, just the truth.
74
00:03:18,023 --> 00:03:20,461
Sorry.Neutral corners.
75
00:03:20,504 --> 00:03:23,507
Aunt Vi, instead of struggling
to find a new partner,
76
00:03:23,551 --> 00:03:26,293
why don't you just give
Dee a refresher course?
77
00:03:26,336 --> 00:03:28,556
I mean, with your
losing streak,
78
00:03:28,599 --> 00:03:31,602
how much worse than your regular
partner can she be?
79
00:03:31,646 --> 00:03:34,431
Okay. You have a point.
80
00:03:35,954 --> 00:03:39,175
And you,
your aunt needs you.
81
00:03:39,219 --> 00:03:42,309
And you need a break
from that screen time.
82
00:03:42,352 --> 00:03:43,745
Plus, you might
have fun.
83
00:03:48,663 --> 00:03:50,752
This is gonna be great.
84
00:03:50,795 --> 00:03:52,014
Books on 'em.
85
00:03:52,057 --> 00:03:54,756
Books on 'em. Ah...
86
00:03:54,799 --> 00:03:56,932
No sandbagging.
87
00:04:00,631 --> 00:04:03,982
Okay. Get the cards.
88
00:04:04,026 --> 00:04:05,636
Order up.
89
00:04:09,727 --> 00:04:10,946
Bert Singer?
90
00:04:10,989 --> 00:04:14,558
Not so loud. Please.
91
00:04:15,820 --> 00:04:17,735
T-Thank God you came.
92
00:04:17,779 --> 00:04:19,781
I was, I was...
I was afraid you wouldn't show.
93
00:04:19,824 --> 00:04:21,435
Your message said
"life or death."
94
00:04:21,478 --> 00:04:23,480
It's definitely death
if you can't help.
95
00:04:23,524 --> 00:04:25,047
Are you familiar
with the Romanos?
96
00:04:25,090 --> 00:04:26,744
The crime family?
Yeah.
97
00:04:26,788 --> 00:04:27,876
JC Romano is after you?
98
00:04:27,919 --> 00:04:29,704
Well, if he isn't, he will be.
99
00:04:29,747 --> 00:04:31,445
I'm-I'm his accountant.
100
00:04:33,316 --> 00:04:35,187
Well, this is not gonna work.
I don't help criminals.
101
00:04:35,231 --> 00:04:36,363
I'm not.
102
00:04:36,406 --> 00:04:38,060
I mean, I'm not anymore.
103
00:04:38,103 --> 00:04:40,280
And when I took the job,
I didn't know.
104
00:04:40,323 --> 00:04:41,846
I thought the restaurant
was a legit business.
105
00:04:41,890 --> 00:04:43,195
And when you found out
they weren't?
106
00:04:43,239 --> 00:04:45,372
Well, of course I wanted out,
but I was...
107
00:04:45,415 --> 00:04:46,938
I was terrified.
108
00:04:46,982 --> 00:04:48,810
And-and then
my mom got sick
109
00:04:48,853 --> 00:04:50,986
and then I was underwater
with medical bills.
110
00:04:51,029 --> 00:04:52,640
And... I mean, come on,
111
00:04:52,683 --> 00:04:54,685
you don't just walk away
from the mob.
112
00:04:56,644 --> 00:04:59,211
Except I-I just did.
113
00:05:00,822 --> 00:05:03,868
Okay. I'm interested.
114
00:05:05,043 --> 00:05:06,218
Why now?
115
00:05:06,262 --> 00:05:07,785
Well, my mom died last year,
116
00:05:07,829 --> 00:05:09,526
and I realized I didn't have
anything keeping me here.
117
00:05:09,570 --> 00:05:12,834
Just my own cowardice.
118
00:05:12,877 --> 00:05:15,619
And so I decided that I was
gonna do something that I knew
119
00:05:15,663 --> 00:05:17,621
she would've
been proud of.
120
00:05:17,665 --> 00:05:19,623
I went to the Feds
121
00:05:19,667 --> 00:05:21,886
and I offered to testify
against the Romanos
122
00:05:21,930 --> 00:05:23,758
and to turn over their ledger
detailing exactly
123
00:05:23,801 --> 00:05:25,107
what they've been doing.
124
00:05:25,150 --> 00:05:28,980
Money laundering,
racketeering, all of it.
125
00:05:29,024 --> 00:05:32,897
And in return,
I get witness protection
126
00:05:32,941 --> 00:05:34,725
and a chance to start over.
127
00:05:34,769 --> 00:05:37,598
So why are you sitting here with
me and not FBI headquarters?
128
00:05:37,641 --> 00:05:41,079
Yesterday, when I was
on my way to meet my handler,
129
00:05:41,123 --> 00:05:42,646
I stopped at a coffee shop
to use the facilities,
130
00:05:42,690 --> 00:05:44,779
and when
I came back out...
131
00:05:47,564 --> 00:05:49,305
You got to be kidding.
The car was...Yeah.
132
00:05:49,349 --> 00:05:50,567
Stolen.
133
00:05:51,916 --> 00:05:53,440
And you left the ledger inside?
134
00:05:53,483 --> 00:05:56,094
I thought that it would be okay.
135
00:05:56,138 --> 00:05:59,054
I-I had stashed it inside
the-the side panel of the door.
136
00:05:59,097 --> 00:06:01,317
I was-- That was smart, right?
137
00:06:01,361 --> 00:06:03,537
You think the Romanos took it?
If it was them,
138
00:06:03,580 --> 00:06:05,190
they wouldn't have just
taken the car, I would be
139
00:06:05,234 --> 00:06:06,844
in a landfill
in Jersey right now.
140
00:06:06,888 --> 00:06:08,150
Did you tell the Feds this?
141
00:06:09,978 --> 00:06:11,893
We can't put you in WITSEC
if you're not a witness.
142
00:06:11,936 --> 00:06:14,069
I'm still willing to testify.
143
00:06:14,112 --> 00:06:16,854
Yes, but without the ledger,
your testimony is worthless.
144
00:06:16,898 --> 00:06:18,769
I thought we were
clear about that.
145
00:06:19,988 --> 00:06:22,382
Please.
146
00:06:22,425 --> 00:06:25,515
If you don't help me
get that ledger back, then...
147
00:06:25,559 --> 00:06:29,301
I'm a dead man.
148
00:06:29,345 --> 00:06:31,434
Breathe. Bert.
149
00:06:31,478 --> 00:06:34,263
In and out. Look at me.
150
00:06:36,047 --> 00:06:38,093
I'm gonna help you.
151
00:06:38,136 --> 00:06:39,181
We'll find the ledger.
152
00:06:42,271 --> 00:06:44,229
Thank you.
153
00:06:44,273 --> 00:06:46,884
Um...
154
00:06:46,928 --> 00:06:48,930
How?
If it's hidden,
155
00:06:48,973 --> 00:06:52,716
whoever stole the car probably
doesn't know it's there.
156
00:06:52,760 --> 00:06:53,935
We just have to find the car.
157
00:06:55,893 --> 00:06:57,460
How's this? Yeah?
158
00:06:57,504 --> 00:06:59,375
It's fine.
159
00:06:59,419 --> 00:07:02,247
Fine like actually fine
or "you're a lost cause" fine?
160
00:07:02,291 --> 00:07:04,815
You don't have to look nice.
You just have to be nice.
161
00:07:04,859 --> 00:07:06,861
Right, well, I would, if she
ever acknowledged my presence.
162
00:07:06,904 --> 00:07:08,297
Oh, come on,
it wasn't like that.
163
00:07:08,340 --> 00:07:10,255
Honey, come on.
164
00:07:10,299 --> 00:07:12,736
I know Shira's your best friend,
but I mean,
165
00:07:12,780 --> 00:07:14,695
you must realize
how little she liked me.
166
00:07:14,738 --> 00:07:16,914
She liked you.
167
00:07:16,958 --> 00:07:18,568
Right, which is why she tried
to set you up
168
00:07:18,612 --> 00:07:20,309
with her brother at our wedding.
169
00:07:20,352 --> 00:07:21,702
That was a joke.
170
00:07:21,745 --> 00:07:23,443
It was hilarious.
171
00:07:23,486 --> 00:07:25,793
Well, you don't have to worry,
172
00:07:25,836 --> 00:07:28,317
because today it's me
she's gonna hate.
173
00:07:28,360 --> 00:07:29,753
You guys have been friends
since you were kids.
174
00:07:29,797 --> 00:07:30,928
Okay? She's gonna understand.
175
00:07:30,972 --> 00:07:32,277
She's gonna understand?
Yeah.
176
00:07:32,321 --> 00:07:33,583
That I've been lying to her
for years
177
00:07:33,627 --> 00:07:35,324
about you being dead?
178
00:07:36,847 --> 00:07:40,285
When you died,
Shira appointed herself
179
00:07:40,329 --> 00:07:42,418
my personal grief counselor.
180
00:07:42,462 --> 00:07:45,377
I mean,
she was really there for me.
181
00:07:45,421 --> 00:07:47,118
Are you sure you want
to do this?
182
00:07:47,162 --> 00:07:48,685
No.
183
00:07:48,729 --> 00:07:52,428
But I can't keep lying to her.
184
00:07:52,472 --> 00:07:54,299
What if she doesn't forgive me?
185
00:07:54,343 --> 00:07:57,215
She's gonna forgive you. Okay?
She loves you.
186
00:07:57,259 --> 00:07:59,130
I hope so.
187
00:07:59,174 --> 00:08:01,306
And how could anyone
not love this face, huh?
188
00:08:02,612 --> 00:08:03,831
I'm telling you,
she doesn't.
189
00:08:06,094 --> 00:08:07,574
Hey, what's up, Rob?
190
00:08:07,617 --> 00:08:09,271
Hey, I need you to help me
find a stolen car.
191
00:08:09,314 --> 00:08:11,491
'95 DeVille.
Taken yesterday afternoon.
192
00:08:11,534 --> 00:08:12,666
I just texted you
193
00:08:12,709 --> 00:08:14,189
the plate and VIN number.
194
00:08:14,232 --> 00:08:16,017
Okay, I can do that. Let's see.
195
00:08:16,060 --> 00:08:17,758
That's too old for OnStar.
196
00:08:17,801 --> 00:08:20,021
If it had LoJack, we wouldn't
be having this conversation.
197
00:08:20,064 --> 00:08:22,197
Doesn't look like it's had
any tickets since yesterday.
198
00:08:22,240 --> 00:08:23,938
Nothing in the kaleidoscope
database.
199
00:08:23,981 --> 00:08:25,200
Do you know if the car
had an E-ZPass?
200
00:08:25,243 --> 00:08:26,244
Do you have E-ZPass?
201
00:08:26,288 --> 00:08:27,768
Yeah. Does that help?
202
00:08:27,811 --> 00:08:29,030
We'll find out. Yeah.
203
00:08:29,073 --> 00:08:30,205
Okay, here we go.
204
00:08:30,248 --> 00:08:31,641
I'm getting
into his account now.
205
00:08:32,773 --> 00:08:34,296
Looks like the, uh, car crossed
206
00:08:34,339 --> 00:08:36,646
the George Washington Bridge
into New Jersey
207
00:08:36,690 --> 00:08:38,561
at 4:47 a.m.Okay, that's a start.
208
00:08:38,605 --> 00:08:39,954
Now, hold on a second.
I'm not done.
209
00:08:39,997 --> 00:08:43,087
E-ZPass also uses
active RFID technology.
210
00:08:43,131 --> 00:08:46,134
Which means it's constantly
broadcasting a signal.
211
00:08:46,177 --> 00:08:48,745
Uh-huh. It's not just
scanning you at tollbooths.
212
00:08:48,789 --> 00:08:51,618
They got readers all over
the city, they can track
213
00:08:51,661 --> 00:08:53,445
your every movement
if they want to.
214
00:08:53,489 --> 00:08:55,273
It's another way Big Brother
can always have eyes on you.
215
00:08:55,317 --> 00:08:56,797
Okay, looks like it last pinged
216
00:08:56,840 --> 00:09:00,104
a tower across the bridge
near Ridgefield Park.
217
00:09:08,635 --> 00:09:10,462
You can adjust that
seat, you know.
218
00:09:10,506 --> 00:09:14,031
No, I-I know, I just,
I-I fidget when I'm anxious.
219
00:09:14,075 --> 00:09:15,772
Used to drive my mother crazy.
220
00:09:19,384 --> 00:09:22,518
Okay, so then, let's get
your mind on something else.
221
00:09:22,562 --> 00:09:24,651
You said you wanted
to start over,
222
00:09:24,694 --> 00:09:26,087
so how do you see your new life?
223
00:09:26,130 --> 00:09:27,175
I want to open a nursery.
224
00:09:27,218 --> 00:09:28,306
For kids?
225
00:09:28,350 --> 00:09:31,309
No, plants.
226
00:09:31,353 --> 00:09:33,573
When my-my mother got sick,
she was too weak
227
00:09:33,616 --> 00:09:37,228
to take care of her garden,
so I started doing it and...
228
00:09:37,272 --> 00:09:40,623
Yeah, at first,
it was for her, but then...
229
00:09:40,667 --> 00:09:44,888
It's... it's not easy keeping
a garden in New York.
230
00:09:44,932 --> 00:09:46,455
Not with the winters
that we get.
231
00:09:46,498 --> 00:09:49,284
I mean, if you want dahlias
or begonias or petunias?
232
00:09:49,327 --> 00:09:50,372
Forget about it.
233
00:09:50,415 --> 00:09:51,721
They need
a temperate climate.
234
00:09:51,765 --> 00:09:54,332
But bulb plants? Take the tulip.
235
00:09:54,376 --> 00:09:56,683
All right, that is a survivor.
236
00:09:56,726 --> 00:09:58,510
It'll bloom up to 20 below.
237
00:09:58,554 --> 00:09:59,903
Impressive.
238
00:09:59,947 --> 00:10:02,123
Right?
239
00:10:02,166 --> 00:10:06,910
The soft colors,
fragrant little petals.
240
00:10:06,954 --> 00:10:09,783
It's amazing how something so
delicate can be so resilient.
241
00:10:11,523 --> 00:10:13,700
Now, snapdragons
are interesting...Hold your dragons.
242
00:10:13,743 --> 00:10:15,440
That car over there
with the tarp on it?
243
00:10:15,484 --> 00:10:16,703
That dent
244
00:10:16,746 --> 00:10:18,052
in the bumper, the tape,
245
00:10:18,095 --> 00:10:19,401
that-that's my car.
You found it.
246
00:10:19,444 --> 00:10:21,316
That...
See?
247
00:10:21,359 --> 00:10:25,276
Now all we have to do is get
the ledger out of the door.
248
00:10:28,802 --> 00:10:31,456
No, no, no, no, no, no! My car!
249
00:10:31,500 --> 00:10:32,936
They stripped it.
250
00:10:32,980 --> 00:10:34,372
Where are the doors?
251
00:10:34,416 --> 00:10:35,983
Where are the doors?
252
00:10:36,026 --> 00:10:37,680
Get down! Shooter!
253
00:10:43,251 --> 00:10:45,035
♪
254
00:10:53,827 --> 00:10:56,003
Come on. You're okay.
255
00:10:56,046 --> 00:10:57,961
You're not shot. You're okay.
256
00:10:58,005 --> 00:11:00,094
They sent Vince and Lou.
257
00:11:00,137 --> 00:11:02,009
That's who they send when
they want someone to disappear.
258
00:11:02,052 --> 00:11:03,619
Do you know what Lou
does to people?
259
00:11:03,663 --> 00:11:05,490
He-he...Hey! You're safe,
260
00:11:05,534 --> 00:11:06,404
as long as you're with me.
261
00:11:06,448 --> 00:11:08,189
You understand?
262
00:11:08,232 --> 00:11:10,408
Now let's find that ledger.
263
00:11:10,452 --> 00:11:12,367
How? The door's gone.
264
00:11:12,410 --> 00:11:13,977
We chased down the car,
265
00:11:14,021 --> 00:11:16,023
now let's go find the thief
who stole it.
266
00:11:16,066 --> 00:11:17,372
But we don't know anything
about them.
267
00:11:17,415 --> 00:11:20,941
We know they took the GWB
at 4:47 a.m.
268
00:11:20,984 --> 00:11:23,334
The tollbooths on that bridge
don't just collect money,
269
00:11:23,378 --> 00:11:26,468
they also take nice,
clear pictures.
270
00:11:28,078 --> 00:11:30,646
Kid's name is Jackie Fowler.
271
00:11:30,690 --> 00:11:32,343
He's all of 15.
272
00:11:32,387 --> 00:11:34,998
Bounced around foster homes
since he was eight.
273
00:11:35,042 --> 00:11:38,349
Been to juvie four times already
for boosting rides.
274
00:11:38,393 --> 00:11:41,004
Kid that age?
He's not working alone.
275
00:11:41,048 --> 00:11:42,092
Kid? Are you saying
a kid ruined my life?
276
00:11:42,136 --> 00:11:44,225
My guy in auto crimes says
277
00:11:44,268 --> 00:11:46,618
Jackie runs with a ring
of junior car thieves.
278
00:11:46,662 --> 00:11:48,925
Yeah, I know that life.
279
00:11:48,969 --> 00:11:50,710
He steals them, someone
else strips them.
280
00:11:50,753 --> 00:11:52,668
The parts end up with whoever's
running the operation.
281
00:11:52,712 --> 00:11:54,844
Usually some older guy
282
00:11:54,888 --> 00:11:56,803
who gets the kids
to do his dirty work.
283
00:11:56,846 --> 00:11:58,630
Auto crimes thinks the same,
but they haven't been able
284
00:11:58,674 --> 00:12:00,458
to I.D. the ringleader.
285
00:12:00,502 --> 00:12:02,199
Then again, they don't have you.
286
00:12:02,243 --> 00:12:04,071
Thanks, Dante.
287
00:12:04,114 --> 00:12:05,594
Do you think your contact
could help find out
288
00:12:05,637 --> 00:12:07,814
where this kid hangs out?
289
00:12:07,857 --> 00:12:10,251
♪
290
00:12:10,294 --> 00:12:11,774
Hey.
291
00:12:11,818 --> 00:12:13,863
What up?
292
00:12:13,907 --> 00:12:15,952
Jackie, right?
293
00:12:15,996 --> 00:12:17,606
Who's asking?
294
00:12:17,649 --> 00:12:18,999
Someone who wants
to do business.
295
00:12:19,042 --> 00:12:21,088
I'm looking for some
hard-to-find car parts
296
00:12:21,131 --> 00:12:22,829
for my boss.
297
00:12:22,872 --> 00:12:24,265
I heard you might have
the hookup.
298
00:12:24,308 --> 00:12:25,788
You heard wrong.
299
00:12:25,832 --> 00:12:27,485
You sure you don't want
to do business?
300
00:12:27,529 --> 00:12:28,791
'Cause I got the funds.
301
00:12:31,359 --> 00:12:32,403
Course, I could ask
one of your friends.
302
00:12:32,447 --> 00:12:33,578
Maybe they want a taste.
303
00:12:33,622 --> 00:12:35,015
Wait, hold up a sec.
304
00:12:35,058 --> 00:12:37,017
What kind of parts
your boss looking for?
305
00:12:37,060 --> 00:12:39,846
It's a short list.
You the one to do business with?
306
00:12:39,889 --> 00:12:41,543
No, but I can get you to him.
307
00:12:41,586 --> 00:12:43,763
Tell you what.
308
00:12:46,678 --> 00:12:47,941
Just tell me where to find him.
309
00:12:50,421 --> 00:12:52,032
I'll take you there myself.
310
00:12:52,075 --> 00:12:53,816
He won't talk to you otherwise.
311
00:12:53,860 --> 00:12:57,037
Ha. You don't want to get cut
out of the transaction.
312
00:12:57,080 --> 00:12:58,299
Smart.
313
00:12:58,342 --> 00:13:00,605
Whatever's clever, lady.
314
00:13:00,649 --> 00:13:02,607
♪ Beneath the street,
but it was rooted too strong ♪
315
00:13:02,651 --> 00:13:04,261
♪ Grew to the sun, they
called it beautiful, uh-huh. ♪
316
00:13:04,305 --> 00:13:05,306
Pow!
317
00:13:08,091 --> 00:13:09,658
Ha, ha. Bam.
318
00:13:10,790 --> 00:13:12,530
Bam!
319
00:13:12,574 --> 00:13:13,923
Y'all set again.
320
00:13:13,967 --> 00:13:15,316
Y'all can always go blind.
321
00:13:15,359 --> 00:13:16,839
Nope. See your way in,
322
00:13:16,883 --> 00:13:18,667
see your way out.
323
00:13:18,710 --> 00:13:19,755
House rules.
Mm-hmm.
324
00:13:22,018 --> 00:13:23,324
Patty had the right idea,
bowing out.
325
00:13:23,367 --> 00:13:24,760
At least we know
she's not to blame
326
00:13:24,804 --> 00:13:26,370
for the losing streak.
327
00:13:26,414 --> 00:13:28,068
And here I was worried
that Vi found her
328
00:13:28,111 --> 00:13:29,373
a good luck charm.
329
00:13:29,417 --> 00:13:31,767
Yeah, for us.
All right, now,
330
00:13:31,811 --> 00:13:33,247
just leave
my great-niece out of this.
331
00:13:33,290 --> 00:13:35,336
Well, if she big enough
to sit down at this table,
332
00:13:35,379 --> 00:13:36,946
she big enough to get
this ass-whupping.
333
00:13:36,990 --> 00:13:39,122
Big enough to give it
right back, too.
334
00:13:40,167 --> 00:13:41,646
Sure.
335
00:13:41,690 --> 00:13:42,734
If you ever win.
336
00:13:44,388 --> 00:13:45,868
All right. I'm hungry.
337
00:13:45,912 --> 00:13:46,869
You mind if we take
a little snack break?
338
00:13:46,913 --> 00:13:48,610
Yeah, I think I'll join you.
339
00:13:48,653 --> 00:13:51,091
You can break all you want,
but it ain't gonna stop
340
00:13:51,134 --> 00:13:53,441
this Boston we
about to run.
341
00:13:53,484 --> 00:13:54,877
It's like, "Toot, toot,
toot to Boston."
342
00:13:54,921 --> 00:13:56,661
I don't understand it.
343
00:13:56,705 --> 00:13:59,926
You're playing well.
I'm holding my own.
344
00:13:59,969 --> 00:14:03,364
This has got to be the worst
luck I've had in years.
345
00:14:03,407 --> 00:14:06,106
You're joking, right?
346
00:14:06,149 --> 00:14:08,282
It's not luck. They're cheating.
347
00:14:08,325 --> 00:14:10,414
What?
348
00:14:10,458 --> 00:14:12,939
Auntie. Cecil's reneged twice.
349
00:14:12,982 --> 00:14:15,593
Kat's signaling to Cecil
which card to play.
350
00:14:15,637 --> 00:14:17,378
Okay, take a sip of your drink
with your right hand,
351
00:14:17,421 --> 00:14:18,466
play a spade.
352
00:14:18,509 --> 00:14:20,424
Use your left, low card.
353
00:14:22,252 --> 00:14:25,125
Yeah. She tries
to be smooth with it,
354
00:14:25,168 --> 00:14:26,909
but she does it every time.
355
00:14:26,953 --> 00:14:29,042
Those sneaky bastards.
356
00:14:29,085 --> 00:14:31,479
I know.
I knew something
had to be going on.
357
00:14:31,522 --> 00:14:33,568
Nobody's that lucky.
358
00:14:33,611 --> 00:14:35,526
Okay, so what are we gonna do?
359
00:14:35,570 --> 00:14:36,658
You're gonna
call them out, right?
360
00:14:39,617 --> 00:14:41,184
Well, I'm not so sure
about that.
361
00:14:41,228 --> 00:14:43,143
No. You cannot let them
get away with this.
362
00:14:43,186 --> 00:14:46,233
Oh, don't worry, I'm not
letting them off the hook.
363
00:14:46,276 --> 00:14:48,670
But a confrontation
can be so ugly,
364
00:14:48,713 --> 00:14:51,194
and be over
so quickly.
365
00:14:51,238 --> 00:14:54,328
I want to enjoy this.
366
00:15:04,164 --> 00:15:05,513
Wait here.
367
00:15:08,516 --> 00:15:10,518
I got some business for Floyd.
368
00:15:16,785 --> 00:15:17,960
Come on.
369
00:15:23,226 --> 00:15:24,880
Hey, let me
do the talking, okay?
370
00:15:24,924 --> 00:15:26,273
Mm-hmm.
371
00:15:27,578 --> 00:15:29,058
Y-You need a little more sun.
372
00:15:31,800 --> 00:15:33,323
Me?
373
00:15:33,367 --> 00:15:35,238
No, I'm s-sorry.
374
00:15:35,282 --> 00:15:37,023
Uh, your monstera?
375
00:15:37,066 --> 00:15:38,676
She's got more
than enough water,
376
00:15:38,720 --> 00:15:39,677
which you can tell
because of the yellow leaves.
377
00:15:41,549 --> 00:15:44,291
But she's just a little sad
in the shade, is all.
378
00:15:44,334 --> 00:15:46,423
Just, you know,
a couple days outside,
379
00:15:46,467 --> 00:15:47,468
she'll perk right up.
380
00:15:49,687 --> 00:15:51,298
Sometimes I know how she feels.
381
00:15:51,341 --> 00:15:53,561
Me, too.
382
00:15:55,128 --> 00:15:56,477
This them?
383
00:16:01,482 --> 00:16:02,918
Woman, can you not?
384
00:16:02,962 --> 00:16:04,006
I'm trying to do business.
385
00:16:04,050 --> 00:16:05,921
Sorry, I was just trying to...
386
00:16:05,965 --> 00:16:07,096
Did I ask? Just leave.
387
00:16:07,140 --> 00:16:08,532
I'll deal with you
at the crib.
388
00:16:13,059 --> 00:16:15,104
Stupid.
389
00:16:15,148 --> 00:16:16,236
No, actually, I was the
one that suggested...
390
00:16:16,279 --> 00:16:18,238
Was I talking to you?
391
00:16:18,281 --> 00:16:19,804
No.
392
00:16:19,848 --> 00:16:20,805
So, what do you two want?
393
00:16:20,849 --> 00:16:22,198
Obviously, you're busy,
394
00:16:22,242 --> 00:16:24,722
so I'll get straight
to the point.
395
00:16:24,766 --> 00:16:27,508
Jackie here stole
a Caddy yesterday,
396
00:16:27,551 --> 00:16:28,900
and it belongs
to my client.
397
00:16:28,944 --> 00:16:30,293
You stripped it,
and we want the parts back.
398
00:16:31,816 --> 00:16:34,080
Floyd, man, she said that...Shut up.
399
00:16:34,123 --> 00:16:35,646
You don't know
what you're talking about.
400
00:16:36,952 --> 00:16:38,867
We done here.
401
00:16:38,910 --> 00:16:41,261
I don't want to go to the cops.
402
00:16:41,304 --> 00:16:42,871
Unless I have to.
403
00:16:42,914 --> 00:16:45,526
So let's keep
it simple.
404
00:16:45,569 --> 00:16:49,008
You're a businessman.
We'll buy them back.
405
00:16:50,226 --> 00:16:52,054
You some kind of fixer?
406
00:16:52,098 --> 00:16:54,839
Something like that.
How's market rate sound?
407
00:16:54,883 --> 00:16:56,537
Sound low.
Them parts hard to come by.
408
00:16:56,580 --> 00:16:57,799
If I had them.
409
00:16:57,842 --> 00:16:59,409
I got to take care
of my man here.
410
00:16:59,453 --> 00:17:01,411
Add another 50% of market.
411
00:17:03,935 --> 00:17:05,111
That'll cost.
412
00:17:05,154 --> 00:17:06,764
You got the funds?
413
00:17:06,808 --> 00:17:08,331
: Yeah, but
we just need the door.
414
00:17:08,375 --> 00:17:10,507
Okay. Market plus 50.
415
00:17:10,551 --> 00:17:13,380
Not yet. You a fixer, right?
416
00:17:13,423 --> 00:17:15,991
You want those parts, I'm gonna
need you to do one more thing.
417
00:17:16,035 --> 00:17:18,515
Which is?
418
00:17:18,559 --> 00:17:20,169
See, I'm almost done
rebuilding a '71 Chevelle.
419
00:17:20,213 --> 00:17:22,737
Sweet ride, but I need
the original radio.
420
00:17:22,780 --> 00:17:24,086
I know where one is.
421
00:17:24,130 --> 00:17:25,783
Alonzo's Junkyard.
422
00:17:25,827 --> 00:17:27,785
Thing is,
me and Alonzo have history.
423
00:17:27,829 --> 00:17:29,265
And he won't sell it to you.
424
00:17:29,309 --> 00:17:30,745
No matter how high I go.
425
00:17:30,788 --> 00:17:32,181
But he'll sell it to you.
426
00:17:32,225 --> 00:17:33,922
Bring me that radio
and we got a deal.
427
00:17:33,965 --> 00:17:35,706
All right,
so where is this place?
428
00:17:35,750 --> 00:17:36,707
Not far.
429
00:17:36,751 --> 00:17:38,579
Jackie will show you.
430
00:17:40,798 --> 00:17:42,931
♪ One, two, three, four...
431
00:17:46,848 --> 00:17:49,111
And then you said, "Do you still
carry a gun in your purse?"
432
00:17:51,592 --> 00:17:53,420
All right, you were
the one who swore
433
00:17:53,463 --> 00:17:55,857
the cabbie was gonna kidnap us,
and our parents had no idea
434
00:17:55,900 --> 00:17:58,207
we were in Mexico,
so I had to improvise.
435
00:17:58,251 --> 00:17:59,817
You might've saved our lives.
Yes!
436
00:18:02,124 --> 00:18:03,343
When are you gonna come
stay at my beach house?
437
00:18:03,386 --> 00:18:05,171
Oh...We would have
so much fun.
438
00:18:05,214 --> 00:18:06,433
Oh, and my brother
439
00:18:06,476 --> 00:18:07,869
is gonna be there.
Mm.
440
00:18:07,912 --> 00:18:09,740
You know, Brock never
really got over you.
441
00:18:09,784 --> 00:18:11,786
Okay.
442
00:18:11,829 --> 00:18:13,004
Shira, I got
to tell you something, okay?
443
00:18:13,048 --> 00:18:14,832
Wait, wait,
wait. Me first.
444
00:18:14,876 --> 00:18:16,878
Okay, I got a
surprise for you.
Okay.
445
00:18:18,184 --> 00:18:20,055
Oh.
446
00:18:20,099 --> 00:18:22,101
Brock? Good to see you.
447
00:18:22,144 --> 00:18:23,102
Ah...Ooh!
448
00:18:23,145 --> 00:18:25,321
Ah, Melli Vanelli.
449
00:18:25,365 --> 00:18:27,062
You look amazing.
450
00:18:27,106 --> 00:18:28,890
You brought Brock.
451
00:18:28,933 --> 00:18:31,545
Come on, it's been five years.
You've mourned long enough.
452
00:18:31,588 --> 00:18:34,939
Okay, I should've
gone first. Shira...
453
00:18:34,983 --> 00:18:37,551
You know what? Here it goes.
454
00:18:37,594 --> 00:18:38,552
Harry?
455
00:18:38,595 --> 00:18:39,509
Harry?
456
00:18:41,032 --> 00:18:42,164
Oh, um...
457
00:18:42,208 --> 00:18:43,252
Hi, Shira.
458
00:18:43,296 --> 00:18:44,384
You're-you're alive.
459
00:18:44,427 --> 00:18:45,428
I'm alive.
460
00:18:45,472 --> 00:18:46,647
Yeah, I can explain.
461
00:18:46,690 --> 00:18:48,257
You can explain?
462
00:18:48,301 --> 00:18:51,086
You can explain what,
that you lied to me?
463
00:18:51,130 --> 00:18:53,175
No, no, no. She-she didn't,
she didn't lie to you.
464
00:18:53,219 --> 00:18:55,873
I've spent so much time
worrying about you,
465
00:18:55,917 --> 00:18:58,441
and you just, you just let me?
466
00:18:58,485 --> 00:19:00,269
We had good reasons, okay?
467
00:19:00,313 --> 00:19:02,532
There were really good reasons.
We weren't telling anyone...
468
00:19:02,576 --> 00:19:04,534
Oh, okay, okay.
So now I'm just "anyone"?
469
00:19:04,578 --> 00:19:06,232
No.
Okay-- No, no, no,
it's all good.
470
00:19:06,275 --> 00:19:07,842
Guess I see where I stand.
471
00:19:07,885 --> 00:19:08,886
No, that's not what I meant.
Can you just listen to me?
472
00:19:08,930 --> 00:19:10,192
Sorry, I got to go.
No!
473
00:19:10,236 --> 00:19:11,411
Wait, where are you going?
Goodbye.
474
00:19:11,454 --> 00:19:13,326
Shira, wait.
475
00:19:20,942 --> 00:19:22,900
I can't be in here. No
one from Floyd's crew can,
476
00:19:22,944 --> 00:19:23,727
not without getting
their ass beat.
477
00:19:27,470 --> 00:19:29,168
But you guys will be cool.
478
00:19:32,562 --> 00:19:35,870
Uh, m-maybe I should
wait in the car.
479
00:19:35,913 --> 00:19:38,351
Just stay close.
And stop that.
480
00:19:38,394 --> 00:19:39,526
Sorry.
481
00:19:42,964 --> 00:19:44,444
Hey, wh--
Don't-don't shoot.
482
00:19:44,487 --> 00:19:45,445
We're here to see Alonzo.
483
00:19:46,402 --> 00:19:47,360
Bert.
484
00:19:48,665 --> 00:19:51,842
There is no Alonzo.
485
00:19:51,886 --> 00:19:54,323
Thought you were slick, having
me take you to Floyd, huh?
486
00:19:56,282 --> 00:19:57,500
Who's slick now?
487
00:20:28,705 --> 00:20:30,751
I'm telling you,
you're making a mistake.
488
00:20:30,794 --> 00:20:33,101
You think there's something
valuable in those car parts.
489
00:20:33,144 --> 00:20:34,276
Drugs, cash.
490
00:20:34,320 --> 00:20:35,538
But what's there
491
00:20:35,582 --> 00:20:37,279
is only
valuable to us.
492
00:20:37,323 --> 00:20:38,237
We'll see about that.
493
00:20:38,280 --> 00:20:39,890
Right, Wick?
494
00:20:41,762 --> 00:20:43,329
Boys.
495
00:20:45,983 --> 00:20:47,768
Yo, what the hell, Wick?
496
00:20:47,811 --> 00:20:49,509
How you gonna
do me like this?
497
00:20:49,552 --> 00:20:50,423
Sorry, Jackie,
but you can't be bringing heat
498
00:20:50,466 --> 00:20:51,598
like this to the shop.
499
00:20:51,641 --> 00:20:54,209
Floyd says you got to go.
Come on.
500
00:20:54,253 --> 00:20:56,472
Let's go.
This is messed up, Wick.
501
00:20:56,516 --> 00:20:57,908
This ain't right.
You, too.
502
00:21:00,737 --> 00:21:02,957
Wait, uh...
503
00:21:03,000 --> 00:21:04,741
Wait, wait, can-can we just--
can we talk about this, please?
504
00:21:04,785 --> 00:21:06,047
You guys can keep
the car parts, okay?
505
00:21:12,445 --> 00:21:13,359
Hey! Please.
506
00:21:13,402 --> 00:21:15,012
Don't say I didn't warn you.
507
00:21:16,666 --> 00:21:18,494
Help!
508
00:21:18,538 --> 00:21:21,062
It's crushing us!
509
00:21:21,105 --> 00:21:23,107
Please!
510
00:21:30,245 --> 00:21:32,160
Help! You got to stop it!
511
00:21:32,203 --> 00:21:33,074
Please!
512
00:21:34,205 --> 00:21:35,337
It's crushing us!
513
00:21:43,302 --> 00:21:44,999
Let me out. Oh!
514
00:21:48,481 --> 00:21:50,526
You know,
Vince and Lou
515
00:21:50,570 --> 00:21:52,659
won't have to kill me.
A coronary will do it for them.
516
00:21:52,702 --> 00:21:53,964
Would you calm down?
You're safe now.
517
00:21:54,008 --> 00:21:55,749
You, on the other hand, are not.
518
00:21:55,792 --> 00:21:56,793
Where's Floyd
keeping those parts?
519
00:21:56,837 --> 00:21:58,186
I don't know, okay?
520
00:21:58,229 --> 00:21:59,709
Maybe you thought
I was somebody to Floyd,
521
00:21:59,753 --> 00:22:01,450
but clearly I'm not,
so just leave me alone.
522
00:22:01,494 --> 00:22:03,191
Oh, no, no, no.
You in it now.
523
00:22:03,234 --> 00:22:05,106
Why? What's the deal
524
00:22:05,149 --> 00:22:06,412
with these car
parts, anyway?
The deal is
525
00:22:06,455 --> 00:22:08,239
if I don't get them back, I die.
526
00:22:08,283 --> 00:22:09,763
Not that you care.
527
00:22:09,806 --> 00:22:11,678
Bert worked
for a criminal, too.
528
00:22:11,721 --> 00:22:13,114
And then he grew
a conscience,
529
00:22:13,157 --> 00:22:15,029
so now he wants
to take him down.
530
00:22:15,072 --> 00:22:16,683
Looks like that conscience
working out real good.
531
00:22:16,726 --> 00:22:19,599
Hey. Sometimes it's not
always about what's easy.
532
00:22:19,642 --> 00:22:22,079
It's about what's right.
In here.
533
00:22:23,080 --> 00:22:24,865
And I'm guessing
534
00:22:24,908 --> 00:22:27,302
this hasn't felt right
to you in a long time.
535
00:22:29,826 --> 00:22:31,828
Simply put,
you want somebody
536
00:22:31,872 --> 00:22:34,353
to care about you,
you need to care about them.
537
00:22:38,835 --> 00:22:40,446
I don't know where Floyd has
538
00:22:40,489 --> 00:22:42,404
the parts.
That's straight up.
539
00:22:42,448 --> 00:22:44,232
I do know this.
540
00:22:44,275 --> 00:22:46,408
If Floyd thought there was
something valuable in them,
541
00:22:46,452 --> 00:22:49,063
he already has it by now.
No, no.
542
00:22:49,106 --> 00:22:51,674
The ledger is my life, okay?
We've got to get it back.
543
00:22:51,718 --> 00:22:53,067
You got to find him first.
544
00:22:53,110 --> 00:22:54,808
The man has spots
all over the city.
545
00:22:54,851 --> 00:22:56,505
You have his cell?
Yeah,
546
00:22:56,549 --> 00:22:58,246
but he sure as hell ain't
taking a call from me.
547
00:22:58,289 --> 00:22:59,726
Who says we're calling him?
548
00:23:02,468 --> 00:23:04,513
Shira's not answering the phone.
549
00:23:04,557 --> 00:23:06,472
Just give her a chance.
She'll call back.
550
00:23:06,515 --> 00:23:07,864
I don't think she will.
551
00:23:10,911 --> 00:23:12,303
Hey, Rob.
552
00:23:12,347 --> 00:23:13,435
Hey. Can you
track a cell for me?
553
00:23:13,479 --> 00:23:16,395
Yes, yes. Yes, I can.
554
00:23:18,571 --> 00:23:20,834
Uh, s-send it to me.
555
00:23:25,316 --> 00:23:27,101
All right.
556
00:23:27,144 --> 00:23:28,363
Your guy is, uh, uptown,
557
00:23:28,407 --> 00:23:29,973
Washington Heights.
558
00:23:30,017 --> 00:23:32,541
Looks like he's on St. Nick's
near 175th Street.
559
00:23:32,585 --> 00:23:35,065
St. Nicholas
mean anything to you?
560
00:23:35,109 --> 00:23:37,024
Yeah. Floyd's got a spot there.
561
00:23:37,067 --> 00:23:38,678
It's where he takes
his side chicks.
562
00:23:38,721 --> 00:23:40,244
Side chicks?
563
00:23:40,288 --> 00:23:42,333
That poor girl
deserves so much better.
564
00:23:45,162 --> 00:23:47,077
Come on. I'll
take you up there.
565
00:23:48,296 --> 00:23:49,906
Hey. Hey.
566
00:23:49,950 --> 00:23:52,387
You really want to trust
this weasel?
567
00:23:52,431 --> 00:23:53,475
You want your ledger back?
568
00:23:53,519 --> 00:23:55,042
He's not a bad kid.
569
00:23:55,085 --> 00:23:56,652
"He's not a bad kid"?
570
00:23:56,696 --> 00:23:58,567
He just walked us
into a death trap.
571
00:23:58,611 --> 00:24:00,264
Everybody deserves
a second chance.
572
00:24:00,308 --> 00:24:01,962
Don't you think, Bert?
573
00:24:04,530 --> 00:24:05,661
Okay.
574
00:24:07,402 --> 00:24:11,014
All right, everybody.
Break's over.
575
00:24:11,058 --> 00:24:12,668
You sure you want
some more of this?
576
00:24:12,712 --> 00:24:14,583
You might need some cocoa butter
for that last beating.
577
00:24:14,627 --> 00:24:15,715
Yeah, you funny.
578
00:24:15,758 --> 00:24:17,760
You a stand-up comedian, right?
579
00:24:17,804 --> 00:24:20,284
All right, let me
just get these out...Oh.
580
00:24:20,328 --> 00:24:21,590
But I'm not finished.
581
00:24:21,634 --> 00:24:22,983
Oh, I'm so sorry.
582
00:24:23,026 --> 00:24:24,158
Now they're all mixed up.
583
00:24:24,201 --> 00:24:25,376
Let me get you
some fresh ones.
584
00:24:25,420 --> 00:24:26,987
Ooh, Aunt Vi,
there are none.
585
00:24:27,030 --> 00:24:28,292
They're all dirty.
586
00:24:28,336 --> 00:24:29,598
Dee,
they wouldn't be if somebody
587
00:24:29,642 --> 00:24:30,773
had done the dishes
when I asked.
588
00:24:30,817 --> 00:24:32,166
Oh, I'm sorry. I put them
589
00:24:32,209 --> 00:24:33,167
in the dishwasher.
It's running now.
590
00:24:35,430 --> 00:24:37,519
There it is. There.
591
00:24:37,563 --> 00:24:39,739
It should only take an hour
592
00:24:39,782 --> 00:24:41,741
for them to be finished,
right, Dee?
593
00:24:41,784 --> 00:24:44,047
Yeah. Maybe a little less.
594
00:24:45,745 --> 00:24:47,268
Now...
595
00:24:49,488 --> 00:24:52,142
Let's play some cards.
596
00:24:55,145 --> 00:24:56,756
This one here.
597
00:24:56,799 --> 00:24:58,366
Floyd's place
is on the third floor.
598
00:24:58,409 --> 00:25:00,542
3C.
Where are you going?
599
00:25:00,586 --> 00:25:02,544
Coming with you.
600
00:25:02,588 --> 00:25:03,937
Floyd tried
to kill you once today.
601
00:25:03,980 --> 00:25:04,546
You really want to give him
a second chance?
602
00:25:05,808 --> 00:25:08,550
Fine.
Just watch Bert.
603
00:25:08,594 --> 00:25:10,813
What?
I'm not staying alone with him.
604
00:25:12,249 --> 00:25:13,860
You know what? I'll stay here.
605
00:25:13,903 --> 00:25:16,515
♪
606
00:25:38,972 --> 00:25:40,974
Fool.
607
00:25:41,017 --> 00:25:43,106
Probably tried to sell it back
to the mob.
608
00:25:46,066 --> 00:25:48,111
Hey, don't shoot.
What happened?
609
00:25:48,155 --> 00:25:49,243
There's two of them.
They have guns.
610
00:25:49,286 --> 00:25:50,157
They took him. They took Bert.
611
00:25:58,774 --> 00:25:59,819
What did they look like?
How should I know that?
612
00:25:59,862 --> 00:26:01,429
I just saw some guns, and I ran.
613
00:26:02,648 --> 00:26:04,563
Well, do you remember
anything about them?
614
00:26:04,606 --> 00:26:06,390
All I heard was Bert
615
00:26:06,434 --> 00:26:08,523
called one of them Vince, okay?
616
00:26:08,567 --> 00:26:10,177
The mob got him.
617
00:26:10,220 --> 00:26:12,614
The mob? He's as good as dead.
618
00:26:12,658 --> 00:26:15,486
Wait. Why isn't he dead?
619
00:26:15,530 --> 00:26:17,967
They should've gunned him down
right here.
620
00:26:18,011 --> 00:26:20,404
Which means
they want something from him.
621
00:26:20,448 --> 00:26:22,581
Like what? They already got
the ledger from Floyd.
622
00:26:22,624 --> 00:26:24,495
Maybe they didn't.
623
00:26:24,539 --> 00:26:26,019
This place was tossed
when I got here,
624
00:26:26,062 --> 00:26:27,455
which means...Floyd didn't bring it.
625
00:26:27,498 --> 00:26:29,544
So if those guys
don't have it...
626
00:26:29,588 --> 00:26:30,937
Then we still got a play.
627
00:26:30,980 --> 00:26:32,591
But we need Floyd's phone.
628
00:26:35,289 --> 00:26:36,856
Come on, Bert. We've
known each other
629
00:26:36,899 --> 00:26:39,293
a long time. You've always
been a reasonable guy.
630
00:26:39,336 --> 00:26:41,556
I swear, I don't know
where the ledger is.
631
00:26:41,600 --> 00:26:42,949
If I did, I would tell you.
632
00:26:45,560 --> 00:26:46,953
Damn it, Lou.
633
00:26:46,996 --> 00:26:49,216
You know I've got a bad stomach.
634
00:26:52,654 --> 00:26:54,264
Hello?
635
00:26:54,308 --> 00:26:55,352
Still looking for that ledger?
636
00:26:57,616 --> 00:26:59,226
Who is this?
637
00:26:59,269 --> 00:27:01,794
Not important. Just focus
on how you're gonna get it back.
638
00:27:01,837 --> 00:27:03,056
Yeah? You gonna try
to sell it back
639
00:27:03,099 --> 00:27:03,970
to me like that
other chooch?
640
00:27:04,013 --> 00:27:05,667
No. But I'll trade it
641
00:27:05,711 --> 00:27:07,495
for Bert's life.
Listen, lady,
642
00:27:07,538 --> 00:27:08,975
I don't know who you think
you're dealing with...
643
00:27:09,018 --> 00:27:11,412
I know who I'm dealing with.
Vince and Lou
644
00:27:11,455 --> 00:27:13,327
of the Romano crime family.
645
00:27:14,589 --> 00:27:17,070
And I know the FBI would be
very interested in that ledger.
646
00:27:17,113 --> 00:27:19,420
So any harm comes to Bert,
647
00:27:19,463 --> 00:27:21,683
and it winds up with the Feds.
648
00:27:21,727 --> 00:27:23,816
Or I could bring it to you.
649
00:27:23,859 --> 00:27:25,165
Your choice.
650
00:27:25,208 --> 00:27:26,819
Fine.
651
00:27:26,862 --> 00:27:29,212
Bring it to us, and
you can have Bert.
652
00:27:29,256 --> 00:27:30,474
Send me the address.
653
00:27:30,518 --> 00:27:32,128
So you can send the cops
over here?
654
00:27:32,172 --> 00:27:34,087
You get the address when you
prove you have the ledger.
655
00:27:34,130 --> 00:27:35,828
It's not with me right now.
656
00:27:35,871 --> 00:27:37,656
It'll take me a few hours
to get it.
657
00:27:37,699 --> 00:27:39,483
You have one. Got that?
658
00:27:39,527 --> 00:27:41,050
You bring that ledger
to me in one hour
659
00:27:41,094 --> 00:27:42,225
or your friend's dead.
660
00:27:47,709 --> 00:27:50,407
Okay, we got to move fast.
661
00:27:50,451 --> 00:27:52,758
Can you think of any place
Floyd might have stashed it?
662
00:27:52,801 --> 00:27:55,499
He's got this place
at his office.
663
00:27:55,543 --> 00:27:57,110
It's this locked drawer
in his desk.
664
00:27:57,153 --> 00:27:59,373
I've seen him store some
cash in there before, too.
665
00:27:59,416 --> 00:28:01,680
He keeps the key
on his key chain.
666
00:28:08,208 --> 00:28:11,515
That's it.
667
00:28:11,559 --> 00:28:13,256
But how are we gonna
get in there, though?
668
00:28:13,300 --> 00:28:15,128
Because Wick and his guys,
they're all gonna be there.
669
00:28:15,171 --> 00:28:17,260
And they're not gonna be
the happiest people to see you
670
00:28:17,304 --> 00:28:19,132
being that you just kicked
their ass at the junkyard.
671
00:28:19,175 --> 00:28:21,047
Maybe we can't get in there,
672
00:28:21,090 --> 00:28:23,527
but there's someone else
who can.
673
00:28:24,790 --> 00:28:26,879
I should be crying.
674
00:28:27,880 --> 00:28:30,012
He was all I had.
675
00:28:30,056 --> 00:28:33,102
He hurt people.
He had a temper.
676
00:28:33,146 --> 00:28:36,366
But he could also
make you feel special.
677
00:28:36,410 --> 00:28:38,281
At first.
Until he'd reel you in.
678
00:28:40,283 --> 00:28:41,894
Rae, we need your help.
679
00:28:41,937 --> 00:28:44,157
If this is about his business,
I try to stay out of it.
680
00:28:44,200 --> 00:28:46,550
Didn't have the head
for it.
681
00:28:46,594 --> 00:28:50,250
Rae, do you remember
the man you met before?
682
00:28:50,293 --> 00:28:52,121
The one who told you everything
about your plant.
683
00:28:52,165 --> 00:28:53,775
Yeah, he was sweet.
684
00:28:53,819 --> 00:28:55,951
His name is Bert,
and he's in trouble.
685
00:28:55,995 --> 00:28:58,040
Floyd stole something from him,
686
00:28:58,084 --> 00:28:59,999
and if we don't get it back,
687
00:29:00,042 --> 00:29:01,870
some really bad men are gonna
688
00:29:01,914 --> 00:29:04,090
kill him.
689
00:29:04,133 --> 00:29:07,136
The thing Floyd stole, we think
he hid it in his office.
690
00:29:07,180 --> 00:29:09,138
We need you to get it.
He never let me in there.
691
00:29:09,182 --> 00:29:10,661
Wick would know
something was up.
692
00:29:10,705 --> 00:29:12,141
Not if you were clever about it.
693
00:29:12,185 --> 00:29:15,231
Clever? You're talking
to the wrong person.
694
00:29:15,275 --> 00:29:16,842
That's Floyd talking.
695
00:29:16,885 --> 00:29:18,495
That's exactly what
he'd want you to believe
696
00:29:18,539 --> 00:29:20,367
so you could rely on him.
697
00:29:20,410 --> 00:29:21,803
He did it to all of us, Rae.
698
00:29:21,847 --> 00:29:23,805
I fell for it, too,
and I'm as smart
699
00:29:23,849 --> 00:29:25,154
as they come.
700
00:29:26,677 --> 00:29:30,029
Floyd had us do some
pretty bad things.
701
00:29:30,072 --> 00:29:31,900
This is our chance
to do something good.
702
00:29:31,944 --> 00:29:34,773
Rae, I have a plan.
703
00:29:34,816 --> 00:29:37,253
But it doesn't work
unless you get in that office.
704
00:29:37,297 --> 00:29:39,299
I know you can do it.
But we don't have
705
00:29:39,342 --> 00:29:41,780
a lot of time,
so will you help me
706
00:29:41,823 --> 00:29:43,259
save Bert's life?
707
00:30:30,611 --> 00:30:31,655
What are you doing in here?
708
00:30:31,699 --> 00:30:34,702
Why do you have Floyd's keys?
709
00:30:34,745 --> 00:30:36,486
He sent me.
710
00:30:36,530 --> 00:30:39,098
To bring him some papers
from his desk.
711
00:30:39,141 --> 00:30:41,187
He never gives anyone
those keys.
712
00:30:41,230 --> 00:30:43,842
He said it was urgent.
Because...
713
00:30:43,885 --> 00:30:46,453
Wait, he didn't tell you?
714
00:30:46,496 --> 00:30:48,542
I guess it's need-to-know.
I don't know what
you're talking...
715
00:30:48,585 --> 00:30:49,848
Wick, come here. There's
something up with Floyd.
716
00:30:51,632 --> 00:30:53,112
Stay right there.
717
00:31:05,951 --> 00:31:07,604
Where is it?
718
00:31:10,825 --> 00:31:12,827
This drawer should be deeper.
719
00:31:12,871 --> 00:31:14,046
Think, Rae. Think.
720
00:31:20,966 --> 00:31:22,054
Bitch lied to me!
721
00:31:29,496 --> 00:31:32,281
They're coming. Go! Go!
722
00:31:39,680 --> 00:31:42,901
Yeah. No. I know. I just...
723
00:31:42,944 --> 00:31:44,859
No, I-I got to go.
724
00:31:44,903 --> 00:31:46,078
Shira.
725
00:31:46,121 --> 00:31:47,949
I don't want to hear it, Harry.
726
00:31:47,993 --> 00:31:50,343
How did you even find me?
727
00:31:50,386 --> 00:31:53,346
Doesn't matter. Listen, I get...
I get you never liked me.
728
00:31:53,389 --> 00:31:55,739
All right? I took
your best friend away.
729
00:31:55,783 --> 00:31:57,437
I wasn't good enough for her.
Whatever. I get it.
730
00:31:57,480 --> 00:32:00,005
Okay, listen, I'm not here
for me. This is about Mel.
731
00:32:00,048 --> 00:32:02,790
She hated lying to you.
732
00:32:02,833 --> 00:32:04,226
Really. She did.
733
00:32:04,270 --> 00:32:05,967
But she had to do it. I swear.
734
00:32:06,011 --> 00:32:07,621
I can't get into it. I...
735
00:32:07,664 --> 00:32:09,405
But-but it had to do
with the government
736
00:32:09,449 --> 00:32:11,494
and-and high-level
secrets, but she did it
737
00:32:11,538 --> 00:32:14,062
to protect me,
and she did it to protect you.
738
00:32:16,369 --> 00:32:18,849
You can hate me, okay?
739
00:32:18,893 --> 00:32:20,634
But not Mel.
740
00:32:20,677 --> 00:32:22,244
All right? After...
741
00:32:22,288 --> 00:32:23,942
After everything
I put her through.
742
00:32:23,985 --> 00:32:26,509
The fear, the isolation.
It was like a death.
743
00:32:26,553 --> 00:32:28,511
But you were the only one
who was there for her.
744
00:32:28,555 --> 00:32:30,165
You were there for her
when I couldn't be.
745
00:32:30,209 --> 00:32:32,994
You were the one
who kept her sane.
746
00:32:33,038 --> 00:32:35,388
Y-You know what she said
to me this morning?
747
00:32:36,650 --> 00:32:38,173
What?
That you
748
00:32:38,217 --> 00:32:39,783
are the only one who knows her.
749
00:32:39,827 --> 00:32:42,134
You're the only one
who knows who she was,
750
00:32:42,177 --> 00:32:44,223
why she is who she is.
751
00:32:44,266 --> 00:32:46,965
So, please, come on.
What do you say?
752
00:32:47,008 --> 00:32:48,531
Just give her another chance.
753
00:32:48,575 --> 00:32:51,012
Let her back into your life.
Please.
754
00:32:54,059 --> 00:32:56,017
I have to go.
755
00:33:06,158 --> 00:33:07,594
That's it.
756
00:33:07,637 --> 00:33:08,987
Time's up.
757
00:33:09,030 --> 00:33:12,816
Head or chest, Bert?
758
00:33:13,817 --> 00:33:15,689
Which hurts less?
759
00:33:15,732 --> 00:33:16,690
I don't know. Never asked.
760
00:33:16,733 --> 00:33:17,952
Who you gonna ask?
761
00:33:17,996 --> 00:33:18,997
Not like you take an exit poll.
762
00:33:19,040 --> 00:33:20,781
Head's quicker but messier.
763
00:33:20,824 --> 00:33:23,001
Chest just as fast
if you do it right.
764
00:33:23,044 --> 00:33:24,132
I'll tell you what, Bert.
765
00:33:24,176 --> 00:33:26,004
We'll do both.
766
00:33:27,396 --> 00:33:29,007
Wait!
Who the hell are you?
767
00:33:31,400 --> 00:33:33,489
I brought the ledger.
Give it here.
768
00:33:33,533 --> 00:33:36,188
I don't think so. Let him go
first. That's the deal.
769
00:33:36,231 --> 00:33:37,450
How's this for a deal?
Give me that book,
770
00:33:37,493 --> 00:33:38,451
and I don't shoot
you in the face.
771
00:33:38,494 --> 00:33:40,583
Okay, okay. Damn.
772
00:33:41,541 --> 00:33:43,064
Open it.
773
00:33:47,242 --> 00:33:49,157
What's this supposed to be?
774
00:33:49,201 --> 00:33:50,071
A diversion.
775
00:33:51,290 --> 00:33:52,334
No sudden moves.
776
00:33:52,378 --> 00:33:54,075
Jackie, get their guns.
777
00:34:04,129 --> 00:34:06,522
I can't... I can't
believe you guys came.
778
00:34:06,566 --> 00:34:08,046
Did you really
find the ledger?
779
00:34:08,089 --> 00:34:09,612
With a little help.
780
00:34:14,269 --> 00:34:16,750
She's the one
who got the ledger back for us.
781
00:34:16,793 --> 00:34:17,707
And risked her neck
to do it, too.
782
00:34:17,751 --> 00:34:19,187
Really?
783
00:34:20,841 --> 00:34:22,364
You did this for me?
784
00:34:22,408 --> 00:34:25,454
I'm just glad you're safe.
785
00:34:25,498 --> 00:34:27,065
"Safe." Yeah, right.
786
00:34:27,108 --> 00:34:29,284
None of you is getting
out of here alive.
787
00:34:39,773 --> 00:34:42,123
They're not answering.
788
00:34:42,167 --> 00:34:44,212
Search the building.
789
00:34:44,256 --> 00:34:46,127
Don't come out
without Bert's dead body.
790
00:34:46,171 --> 00:34:48,086
Got it. You heard
the man! Let's go!
791
00:34:48,129 --> 00:34:49,739
You four, search
the ground floor. Rest of you,
792
00:34:49,783 --> 00:34:51,567
go to the top
and make your way down.
793
00:34:52,786 --> 00:34:54,179
Okay, we got a problem.
794
00:35:01,447 --> 00:35:04,102
You'll be safe in there.
Lock the door.
795
00:35:04,145 --> 00:35:06,060
Wait, wh-what
are you gonna do?
796
00:35:06,104 --> 00:35:08,018
My job.
797
00:35:08,062 --> 00:35:09,933
Go, go. Hurry.
798
00:35:15,722 --> 00:35:17,027
Are you all right?
799
00:35:17,071 --> 00:35:19,073
I'm scared.
800
00:35:19,117 --> 00:35:20,640
Yeah.
801
00:35:31,651 --> 00:35:32,826
It's gonna be okay.
802
00:35:41,356 --> 00:35:42,923
Find them.
803
00:35:44,925 --> 00:35:47,754
Jackie, now.
804
00:35:48,972 --> 00:35:50,322
What's that?
805
00:35:50,365 --> 00:35:52,062
Someone's in here.
806
00:35:52,889 --> 00:35:54,239
Hey!
807
00:35:56,415 --> 00:35:57,503
Do you see her?
808
00:36:00,984 --> 00:36:02,203
Hey.
809
00:36:06,468 --> 00:36:08,470
Jackie!
810
00:36:16,957 --> 00:36:18,263
You think that's all of them?
811
00:36:18,306 --> 00:36:19,916
Romano.
812
00:36:28,795 --> 00:36:30,579
I think it's over.
813
00:36:39,980 --> 00:36:42,287
Come on.
Hey,
814
00:36:42,330 --> 00:36:43,766
scumbag.
815
00:36:53,863 --> 00:36:55,474
Bert! Bert, no.
816
00:36:57,215 --> 00:37:00,130
He was so sweet.
817
00:37:01,088 --> 00:37:02,872
He was so brave.
818
00:37:04,570 --> 00:37:06,354
Bert...
819
00:37:11,054 --> 00:37:12,839
You really think I'm brave?
820
00:37:12,882 --> 00:37:15,320
Bert.
821
00:37:16,321 --> 00:37:18,018
Oh.
822
00:37:19,889 --> 00:37:22,065
I am brave, aren't I?
823
00:37:32,815 --> 00:37:34,295
Okay, here it is.
824
00:37:34,339 --> 00:37:36,776
You just saved
that man's life today.
825
00:37:36,819 --> 00:37:39,996
Doesn't that feel good?
In here?
826
00:37:40,040 --> 00:37:42,085
I guess.
827
00:37:42,129 --> 00:37:44,871
He's still a dumbass for leaving
that book in the car.
828
00:37:44,914 --> 00:37:47,003
Everybody makes bad choices.
829
00:37:48,831 --> 00:37:51,051
Not everybody
gets a chance to fix them.
830
00:37:51,094 --> 00:37:53,053
Smart ones take advantage of it.
831
00:37:53,096 --> 00:37:54,837
You're not very subtle,
you know.
832
00:37:54,881 --> 00:37:56,665
Wasn't trying to be.
833
00:38:00,234 --> 00:38:02,715
If you ever need my help,
Jackie...
834
00:38:08,155 --> 00:38:11,941
Ooh! Bert got some
swagger in his step.
835
00:38:11,985 --> 00:38:14,640
Mm-hmm.
What? No.
836
00:38:14,683 --> 00:38:16,555
Well, maybe.
837
00:38:16,598 --> 00:38:18,165
You earned it.
838
00:38:18,208 --> 00:38:19,775
You're a new man.
839
00:38:19,819 --> 00:38:21,908
With a new lease on life.
840
00:38:21,951 --> 00:38:25,303
Well, I intend
to make the most of it.
841
00:38:28,044 --> 00:38:29,568
That doesn't mean...?
842
00:38:29,611 --> 00:38:31,700
That's right.
843
00:38:31,744 --> 00:38:34,660
I'm going into
witness protection with him.
844
00:38:34,703 --> 00:38:36,575
Nice, Rae.
845
00:38:36,618 --> 00:38:38,141
Well, nothing's
keeping me here,
846
00:38:38,185 --> 00:38:41,144
and Bert's done more for
me in the last few hours
847
00:38:41,188 --> 00:38:42,624
than anyone else
my whole life.
848
00:38:42,668 --> 00:38:44,974
Well, you just needed
a little sun.
849
00:38:52,939 --> 00:38:55,681
Yes, okay? It feels good. Happy?
850
00:38:55,724 --> 00:38:57,073
I am.
851
00:39:11,653 --> 00:39:13,873
I'll have my usual.
852
00:39:13,916 --> 00:39:16,832
♪ As long as we have
each other... ♪
853
00:39:16,876 --> 00:39:17,877
Make it two.
854
00:39:19,444 --> 00:39:20,836
I'm forgiving you.
855
00:39:23,056 --> 00:39:24,405
Wow.
856
00:39:24,449 --> 00:39:26,625
I know.
857
00:39:26,668 --> 00:39:28,714
You can thank your husband.
858
00:39:28,757 --> 00:39:30,237
That man can talk.
859
00:39:30,280 --> 00:39:33,066
He is exhausting.
860
00:39:35,024 --> 00:39:36,809
But he loves
the hell out of you.
861
00:39:41,683 --> 00:39:43,946
Hey, listen.
862
00:39:43,990 --> 00:39:46,427
I really am sorry.
863
00:39:48,734 --> 00:39:50,953
To being sorry.
864
00:39:57,830 --> 00:40:00,702
Hey, wait a minute.
How is Brock single?
865
00:40:00,746 --> 00:40:02,704
I thought he was married
to Debbie Austin.
866
00:40:02,748 --> 00:40:03,966
No, he cheated on her.
867
00:40:04,010 --> 00:40:05,403
He cheated on...
868
00:40:06,752 --> 00:40:07,796
Girl, you were gonna fix me up
with him?
869
00:40:07,840 --> 00:40:10,277
Oh, my God.I just...
870
00:40:10,320 --> 00:40:13,236
I mean, I just really wanted
to be sisters.
871
00:40:14,934 --> 00:40:18,024
♪ We're gonna get through,
get through, yeah... ♪
872
00:40:18,067 --> 00:40:19,895
We don't need Brock for that.
873
00:40:19,939 --> 00:40:22,158
No. We don't.Right?
874
00:40:22,202 --> 00:40:24,117
We need tequila for that.
All right, sister. Yeah.
875
00:40:24,160 --> 00:40:25,771
One more.
What?
876
00:40:25,814 --> 00:40:27,512
I mean...
877
00:40:29,252 --> 00:40:31,080
Have you met us?
Okay, ready?
878
00:40:31,124 --> 00:40:33,648
Okay, don't think. Go.
879
00:40:33,692 --> 00:40:35,737
I don't know.
880
00:40:35,781 --> 00:40:37,565
I don't know.
Okay, let's talk about you.
881
00:40:37,609 --> 00:40:39,567
♪ Hold on, yeah.
882
00:40:39,611 --> 00:40:41,047
My favorite part?
883
00:40:41,090 --> 00:40:43,310
Okay, the look on her face
when I cut
884
00:40:43,353 --> 00:40:45,007
her ace now?
Oh! Oh, girl.
885
00:40:45,051 --> 00:40:46,792
Hello.
I swear she wanted to slap you.
886
00:40:46,835 --> 00:40:48,881
She did.
I swear to God!
887
00:40:48,924 --> 00:40:51,013
Somebody must have had
a good day around here.
888
00:40:51,057 --> 00:40:52,624
Oh, you don't know
the half of it.
889
00:40:52,667 --> 00:40:54,234
That losing streak
that I had going?
890
00:40:54,277 --> 00:40:56,497
It is over thanks to
this one right here.
891
00:40:56,541 --> 00:40:58,760
You finally beat Cecil and Kat?
Girl,
892
00:40:58,804 --> 00:40:59,935
we whupped their ass.
893
00:41:02,547 --> 00:41:04,113
All right, baby girl here,
she know how to bid.
894
00:41:04,157 --> 00:41:07,377
We bid a Boston, and we ran it.
Yep.
895
00:41:07,421 --> 00:41:09,162
We ran it!
You ran a Boston on them?
896
00:41:09,205 --> 00:41:10,903
Okay, no, no, no.
I thought Cecil's head
897
00:41:10,946 --> 00:41:12,557
was gonna explode. For real.
Wait, wait. Okay, but who knew
898
00:41:12,600 --> 00:41:14,341
Aunt Vi was so fierce, though?
899
00:41:14,384 --> 00:41:15,951
I swear she almost cut Kat
with a card multiple times.
900
00:41:15,995 --> 00:41:17,910
Multiple times.
Listen, you come from a long line
901
00:41:17,953 --> 00:41:20,956
of fierce, competitive women.
902
00:41:21,000 --> 00:41:23,132
She has inherited the gene, trust me.
Ah!
903
00:41:23,176 --> 00:41:24,525
That's my baby girl.
904
00:41:24,569 --> 00:41:26,179
Facts. Aw.
Okay, okay. Well,
905
00:41:26,222 --> 00:41:27,702
what are we waiting for?
906
00:41:27,746 --> 00:41:29,574
Shuffle
907
00:41:29,617 --> 00:41:31,314
and deal.
Watch out.
908
00:41:31,358 --> 00:41:33,447
That was my baby girl.
Now I got to cut her.
909
00:41:33,491 --> 00:41:35,057
I don't think
you can handle us two.
910
00:41:35,101 --> 00:41:37,320
I don't think she can, either.
She's not sat down
911
00:41:37,364 --> 00:41:40,193
at a card table in years. Look at her.
Please.
912
00:41:40,236 --> 00:41:42,195
I'm feeling hungry. Anybody
want some of that Indian food
913
00:41:42,238 --> 00:41:43,326
we were talking about earlier?
Loser pays.
914
00:41:43,370 --> 00:41:44,240
Oh, no.
I'm not paying.
915
00:41:44,284 --> 00:41:45,633
You're going to treat me.
916
00:41:45,677 --> 00:41:47,505
Cut the cards.
917
00:41:47,548 --> 00:41:49,245
You got it.
Cut them cards right there.
918
00:41:49,289 --> 00:41:51,683
All right! Here we go.
Look at it.
Uh-huh. Uh-huh.
919
00:41:51,726 --> 00:41:53,249
Deal the cards. Deal the cards.
Let me tell you something.
920
00:41:53,293 --> 00:41:55,034
Deal the cards now.
You are going to be paying
921
00:41:55,077 --> 00:41:57,558
for my Kashmiri naan.
Come on, now. Shoot.
922
00:41:57,602 --> 00:41:59,299
For my saag paneer.
Please.
923
00:41:59,342 --> 00:42:01,301
For my chicken tikka masala.
All that talking.
924
00:42:01,344 --> 00:42:03,477
You paying for all...Let's just play the game.
925
00:42:09,222 --> 00:42:12,704
Captioning sponsored by
CBS
926
00:42:16,011 --> 00:42:18,536
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.