All language subtitles for The Equalizer (2021).S02E07.When Worlds Collide.WEBDL-1080p.CAKES.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,442 --> 00:00:04,022 Previously, on "The Equalizer"... 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,187 - I was trained by the best. - Damn right you were. 3 00:00:08,381 --> 00:00:09,759 I serve as an equalizer. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,596 It's what I was put on this earth to do. 5 00:00:11,679 --> 00:00:12,830 I want you to resurrect me. 6 00:00:12,914 --> 00:00:14,769 - You serious, babe? - I just want to live 7 00:00:14,853 --> 00:00:16,760 preferably without being arrested by the Feds 8 00:00:16,844 --> 00:00:18,120 for leaking military secrets. 9 00:00:18,204 --> 00:00:19,422 That's a tall order, Harry. 10 00:00:19,506 --> 00:00:20,637 Have you ever had an asset 11 00:00:20,721 --> 00:00:22,667 - who had to disappear? - A few. 12 00:00:22,751 --> 00:00:24,097 Ever try to bring one back? 13 00:00:24,181 --> 00:00:26,033 Just how deep in the cold are they? 14 00:00:26,117 --> 00:00:28,080 - The Arctic. - From what I've learned, 15 00:00:28,164 --> 00:00:30,140 sometimes there just isn't a way back home. 16 00:00:31,641 --> 00:00:33,694 ♪ Voodoo in my blood is livid 17 00:00:33,777 --> 00:00:35,869 ♪ Blood take, I'm chillin' 18 00:00:35,954 --> 00:00:38,262 ♪ Chill me got the soul of a mimic ♪ 19 00:00:38,347 --> 00:00:40,570 ♪ It's not quite right, you must be a cynic ♪ 20 00:00:40,654 --> 00:00:42,006 ♪ Sign of the wars is my grinning ♪ 21 00:00:42,090 --> 00:00:44,417 ♪ Come in to my time and see me ♪ 22 00:00:47,313 --> 00:00:50,710 ♪ Mm 23 00:00:50,795 --> 00:00:53,582 ♪ Hmm... 24 00:00:53,667 --> 00:00:54,628 It's about time. 25 00:00:54,712 --> 00:00:56,194 This guy is smart. 26 00:00:56,277 --> 00:00:57,631 Sophisticated obfuscation protocol, which... 27 00:00:57,715 --> 00:00:59,204 Did you get it or not? 28 00:00:59,287 --> 00:01:00,469 Yes. 29 00:01:02,097 --> 00:01:04,730 ♪ Barely, barely grieving 30 00:01:06,506 --> 00:01:09,947 ♪ Keep the front door open 31 00:01:10,031 --> 00:01:12,123 ♪ Uh-huh 32 00:01:12,206 --> 00:01:16,688 ♪ Uh-huh, uh-huh. 33 00:01:23,087 --> 00:01:26,659 Okay, you got me up early on a Saturday morning. 34 00:01:26,743 --> 00:01:28,768 Sorry to cut into your family time. 35 00:01:28,852 --> 00:01:30,132 Speaking of family, 36 00:01:30,216 --> 00:01:31,716 how's Delilah? 37 00:01:32,052 --> 00:01:33,375 Making progress. 38 00:01:33,459 --> 00:01:34,798 Therapy's helping, 39 00:01:34,882 --> 00:01:36,626 and she wants to invite you over 40 00:01:36,710 --> 00:01:39,168 for dinner so you could spill all my secrets. 41 00:01:40,018 --> 00:01:42,676 Hey, you didn't rush me down here so you could ask about Dee. 42 00:01:42,759 --> 00:01:44,765 Why are you redlining? 43 00:01:44,848 --> 00:01:46,340 I don't redline. 44 00:01:46,424 --> 00:01:48,186 Tell that to your eyebrows. 45 00:01:49,698 --> 00:01:52,980 Someone's hit my personal server with a cyberattack. 46 00:01:53,064 --> 00:01:54,442 Some hacktivist group. 47 00:01:54,526 --> 00:01:55,979 They want millions, or they're gonna release 48 00:01:56,063 --> 00:01:57,798 all my files to the dark web. 49 00:01:58,331 --> 00:01:59,735 Well, if your people can't help, 50 00:01:59,819 --> 00:02:01,980 what makes you think I can? Come on, McCall. 51 00:02:02,064 --> 00:02:03,391 I know he's alive. 52 00:02:03,475 --> 00:02:04,653 Who? 53 00:02:04,737 --> 00:02:06,286 Don't "who" me. 54 00:02:06,370 --> 00:02:08,959 You once asked me to clear someone's name with the Feds. 55 00:02:09,043 --> 00:02:11,435 And now you're palling around with his widow, 56 00:02:11,519 --> 00:02:13,115 Mel Bayani. 57 00:02:13,199 --> 00:02:14,820 You're making a big leap here. 58 00:02:14,905 --> 00:02:15,943 Robyn. 59 00:02:16,026 --> 00:02:18,181 If those files get leaked, 60 00:02:18,265 --> 00:02:20,153 it's not just the end of my business. 61 00:02:20,237 --> 00:02:21,584 There's intel in there 62 00:02:21,668 --> 00:02:24,151 that could jeopardize national security. 63 00:02:24,235 --> 00:02:25,718 Blow up alliances. 64 00:02:25,802 --> 00:02:28,002 Unless you're willing to risk World War III, 65 00:02:28,086 --> 00:02:30,022 I need Harry's help. 66 00:02:36,324 --> 00:02:38,448 Babe, it's McCall. 67 00:02:39,307 --> 00:02:40,515 Hey, Rob, you're up early. 68 00:02:40,599 --> 00:02:42,692 Good morning, Harry. I need a favor. 69 00:02:42,776 --> 00:02:44,105 For Bishop. 70 00:02:44,189 --> 00:02:46,740 His server's been encrypted and is being held hostage. 71 00:02:46,824 --> 00:02:48,045 Mm, cyber hooligans, 72 00:02:48,128 --> 00:02:49,480 giving the rest of us a bad name. 73 00:02:49,564 --> 00:02:50,831 Yeah, I'll be happy to look into it. 74 00:02:50,914 --> 00:02:52,480 Wait, hold on, hold on a second. 75 00:02:52,564 --> 00:02:54,530 If Bishop's top guys couldn't crack it, 76 00:02:54,614 --> 00:02:56,564 who did you tell him you were bringing this to? 77 00:02:56,694 --> 00:02:58,281 About that. 78 00:03:00,054 --> 00:03:01,754 You're cleaning up for Bishop? 79 00:03:01,838 --> 00:03:03,451 We don't get a lot of visitors down here. 80 00:03:03,536 --> 00:03:05,657 Besides, he may be my ticket out. 81 00:03:07,288 --> 00:03:09,243 Harry Keshegian. 82 00:03:09,977 --> 00:03:11,133 Bishop. 83 00:03:11,687 --> 00:03:13,538 - Hi. - Harry. 84 00:03:14,385 --> 00:03:16,036 You look pretty good for a dead guy. 85 00:03:16,120 --> 00:03:17,968 Thanks. Moisturizer. 86 00:03:19,594 --> 00:03:20,852 Oh, hey, Mel. 87 00:03:20,936 --> 00:03:22,044 Bishop. 88 00:03:22,641 --> 00:03:25,081 So, I'm impressed. 89 00:03:25,165 --> 00:03:27,301 This is quite a joint you guys got here. 90 00:03:27,385 --> 00:03:29,783 You know, as they say, nice place to visit, 91 00:03:29,866 --> 00:03:31,104 but, uh, eh... 92 00:03:31,188 --> 00:03:33,038 Well, principles have consequences. 93 00:03:33,122 --> 00:03:34,307 See, that kind of thinking 94 00:03:34,391 --> 00:03:36,036 is exactly why I don't trust you. 95 00:03:36,120 --> 00:03:37,706 I know how to keep a secret. 96 00:03:37,790 --> 00:03:39,276 Is that right? Because I thought you were here 97 00:03:39,360 --> 00:03:41,204 because your secrets got hacked. 98 00:03:41,385 --> 00:03:42,860 Not if we get in front of it. 99 00:03:43,365 --> 00:03:44,718 All right, look. 100 00:03:44,802 --> 00:03:46,808 The information you sent is being processed. 101 00:03:46,893 --> 00:03:49,519 I'm through, uh, most of the ransomware firewalls. 102 00:03:51,018 --> 00:03:53,694 Robyn tells me you're working on clearing Harry's name. 103 00:03:53,778 --> 00:03:54,747 How's that going? 104 00:03:54,831 --> 00:03:56,247 Yeah, I've got some feelers out. 105 00:03:56,331 --> 00:03:58,876 You've "got some feelers out"? What does that even mean? 106 00:03:58,985 --> 00:04:00,590 - Uh-oh. - You got something? 107 00:04:00,674 --> 00:04:02,549 Yeah, but you're not gonna like it. 108 00:04:02,633 --> 00:04:05,466 Encrypting that drive was just a smoke screen to hide 109 00:04:05,550 --> 00:04:08,262 what they were actually doing, which was introducing malware 110 00:04:08,346 --> 00:04:09,466 onto the server. 111 00:04:09,550 --> 00:04:10,651 What kind of malware? 112 00:04:10,735 --> 00:04:12,597 It's called a bloodhound virus, 113 00:04:12,681 --> 00:04:14,159 which is pretty much exactly what it sounds like. 114 00:04:14,243 --> 00:04:16,137 It's designed to seek out specific targets. 115 00:04:16,221 --> 00:04:17,918 In this case, this file. 116 00:04:18,002 --> 00:04:19,596 No, no, no, you got to stop that. 117 00:04:19,680 --> 00:04:21,536 Right now. Yeah, sorry, maybe I wasn't clear. 118 00:04:21,620 --> 00:04:22,923 It's already been breached. 119 00:04:23,007 --> 00:04:24,408 Bish? 120 00:04:24,740 --> 00:04:26,154 What's on that file? 121 00:04:27,235 --> 00:04:30,697 It's an identity that I've been safeguarding for 25 years. 122 00:04:33,442 --> 00:04:35,292 It's the name of my son. 123 00:04:40,735 --> 00:04:42,215 *THE EQUALIZER * Season 02 Episode 07 124 00:04:42,298 --> 00:04:43,689 Episode Title: "When Worlds Collide" Aired on: November 28, 2021. 125 00:04:45,557 --> 00:04:48,375 Yeah, yeah, got it. Thanks, Harry. 126 00:04:48,620 --> 00:04:50,081 All right, he tracked your son's phone. 127 00:04:50,165 --> 00:04:53,204 He's at Claremont and 123rd, and he's still not answering. 128 00:04:54,610 --> 00:04:56,540 And you have a son? 129 00:04:57,511 --> 00:04:59,132 Zade. His name is Zade. 130 00:04:59,216 --> 00:05:02,548 And he's getting a PhD in poli-sci at Columbia. 131 00:05:02,699 --> 00:05:05,163 And you kept that from me for 20 years? 132 00:05:05,247 --> 00:05:06,725 Nobody knows. 133 00:05:06,958 --> 00:05:08,184 Not even him. 134 00:05:08,346 --> 00:05:10,199 We thought it'd be safer that way. 135 00:05:10,334 --> 00:05:11,600 Who's we? 136 00:05:11,685 --> 00:05:13,906 His mother, Adhara. 137 00:05:14,254 --> 00:05:15,843 We met in Syria in the '90s. 138 00:05:15,927 --> 00:05:18,271 She got pulled into a terror cell against her will, 139 00:05:18,355 --> 00:05:20,783 so, uh, I recruited her. 140 00:05:21,716 --> 00:05:23,737 Her people got onto her. 141 00:05:24,197 --> 00:05:26,485 We spent days in hiding together 142 00:05:26,637 --> 00:05:29,346 before I could get us out to safety. 143 00:05:31,829 --> 00:05:33,331 Just happened. 144 00:05:35,473 --> 00:05:37,043 You loved her. 145 00:05:42,084 --> 00:05:43,307 We got back to the States, 146 00:05:43,391 --> 00:05:45,019 we found out that she was pregnant. 147 00:05:45,332 --> 00:05:46,745 I was happy. 148 00:05:46,949 --> 00:05:50,509 But let's face it, who I am and what I do... 149 00:05:50,685 --> 00:05:53,170 that was everything she was running away from. 150 00:05:53,254 --> 00:05:54,404 She didn't want that for her kid. 151 00:05:54,488 --> 00:05:55,971 I don't blame her. 152 00:05:56,055 --> 00:05:58,159 So we both decided that I, uh, 153 00:05:58,793 --> 00:06:00,297 I should stay away. 154 00:06:00,863 --> 00:06:02,132 But you kept tabs. 155 00:06:02,216 --> 00:06:05,343 Every school play, every baseball game, 156 00:06:05,427 --> 00:06:06,593 I was there. 157 00:06:06,677 --> 00:06:09,096 But never as his dad. 158 00:06:10,853 --> 00:06:13,685 But if no one knows about him, 159 00:06:13,769 --> 00:06:15,338 then why are they going after this file? 160 00:06:15,423 --> 00:06:18,011 You think his mother knows? She's dead. 161 00:06:19,514 --> 00:06:22,062 Six months ago, cancer. 162 00:06:23,822 --> 00:06:25,714 I'm so sorry, Bish. 163 00:06:26,781 --> 00:06:28,394 Well, if she's gone, then... 164 00:06:28,478 --> 00:06:29,875 Why don't I call him? 165 00:06:29,959 --> 00:06:31,180 What the hell am I gonna say? 166 00:06:31,264 --> 00:06:34,271 "Hey, it's your long-lost dad. 167 00:06:34,355 --> 00:06:36,533 I'm this random guy you don't even know." 168 00:06:36,617 --> 00:06:39,340 Well, staying away doesn't seem like an option anymore. 169 00:06:57,745 --> 00:06:59,723 Clear. 170 00:07:00,641 --> 00:07:01,925 Clear. 171 00:07:07,810 --> 00:07:09,050 His phone. 172 00:07:10,346 --> 00:07:11,916 They took him. Yeah, but who? 173 00:07:12,000 --> 00:07:14,245 They attacked my files. 174 00:07:14,411 --> 00:07:15,850 This is about me. 175 00:07:15,935 --> 00:07:18,141 They're just using him for leverage. 176 00:07:18,225 --> 00:07:19,935 This is why I stayed away. 177 00:07:20,019 --> 00:07:23,418 Whoever it is, We'll get him back. 178 00:07:24,187 --> 00:07:25,713 I checked all available footers. 179 00:07:25,797 --> 00:07:27,279 There's no coverage of the front of the building. 180 00:07:27,363 --> 00:07:29,413 Anything suspicious in the area? 181 00:07:29,497 --> 00:07:30,755 There was a green van that was idling 182 00:07:30,839 --> 00:07:32,240 across the street about an hour ago. 183 00:07:32,324 --> 00:07:33,504 Driver never got out. 184 00:07:33,588 --> 00:07:35,245 - Could've been standing watch. - Plates? 185 00:07:35,329 --> 00:07:37,420 Unlisted. I tried to track it 186 00:07:37,504 --> 00:07:39,292 through street cams, but I-I lost it in a dead area. 187 00:07:39,375 --> 00:07:40,403 All right, thanks, Harry. 188 00:07:40,487 --> 00:07:41,968 Well, let me know if you find anything. 189 00:07:43,043 --> 00:07:44,949 You sure, you don't want me to call a CSU team 190 00:07:45,033 --> 00:07:46,778 for that print? Oh, no, no. 191 00:07:46,862 --> 00:07:49,235 No cops. I'll put my people on it. 192 00:07:51,867 --> 00:07:53,346 That's Zade's phone. 193 00:07:57,391 --> 00:07:58,805 Hello? 194 00:08:00,788 --> 00:08:01,944 Yeah. 195 00:08:02,721 --> 00:08:03,829 Okay. 196 00:08:04,502 --> 00:08:06,250 Well, that's not gonna... 197 00:08:08,100 --> 00:08:09,148 They got him. 198 00:08:09,231 --> 00:08:10,279 What do they want? 199 00:08:10,363 --> 00:08:11,889 A meet in an hour. 200 00:08:11,973 --> 00:08:13,456 Ransom demands? 201 00:08:13,540 --> 00:08:15,327 Not yet, just a meet. 202 00:08:15,411 --> 00:08:17,286 Well, if this is about you, and all they want is a meet 203 00:08:17,370 --> 00:08:18,341 it's probably a trap. 204 00:08:18,425 --> 00:08:19,418 You think I don't know that? 205 00:08:19,502 --> 00:08:20,488 What am I gonna do? 206 00:08:20,572 --> 00:08:22,401 They said if I don't show, they'll kill him. 207 00:08:23,713 --> 00:08:26,165 Okay. Well, I'm going with you. 208 00:08:26,249 --> 00:08:27,165 No, you can't. 209 00:08:27,250 --> 00:08:28,471 I go alone or he dies. 210 00:08:28,555 --> 00:08:30,168 Well, then I do overwatch. 211 00:08:30,252 --> 00:08:32,642 Look, you've been going through this by yourself too long. 212 00:08:32,807 --> 00:08:34,768 That ends now. 213 00:08:38,913 --> 00:08:41,005 Aunt Vi, is Mom back yet? 214 00:08:41,090 --> 00:08:42,746 No, she's out. 215 00:08:42,831 --> 00:08:44,009 Another one of her missions. 216 00:08:44,092 --> 00:08:45,489 Hmm. 217 00:08:45,572 --> 00:08:47,230 Think she'd let me borrow her rose gold hoops? 218 00:08:47,313 --> 00:08:49,361 My darling, you should never lose 219 00:08:49,446 --> 00:08:50,841 that cheerful optimism, 220 00:08:50,926 --> 00:08:53,778 however untethered to reality it may be. 221 00:08:56,937 --> 00:08:58,571 You expecting someone? 222 00:08:58,663 --> 00:08:59,990 No. 223 00:09:02,620 --> 00:09:03,942 Hello, may I help you? 224 00:09:04,025 --> 00:09:06,916 - I'm looking for Violet Marsette. - Found her. 225 00:09:07,081 --> 00:09:08,380 Ms. Marsette, hi. 226 00:09:08,465 --> 00:09:10,253 Um, I hope I'm not bothering you. 227 00:09:10,336 --> 00:09:13,211 I have a sketch I want to ask you about. 228 00:09:13,296 --> 00:09:15,270 I think it might be one of yours. 229 00:09:15,355 --> 00:09:17,498 I'm Kathy, by the way. 230 00:09:27,178 --> 00:09:29,212 I'm so sorry, I don't recognize it. 231 00:09:30,008 --> 00:09:31,360 Are you sure? 232 00:09:31,445 --> 00:09:33,852 Aren't those your initials at the bottom? 233 00:09:34,225 --> 00:09:35,536 I'm afraid you're looking 234 00:09:35,620 --> 00:09:37,552 for a different VM. 235 00:09:37,635 --> 00:09:41,213 I hope you haven't wasted too much time coming here. 236 00:09:43,283 --> 00:09:45,157 Sorry to bother you, Ms. Marsette. 237 00:09:45,240 --> 00:09:46,375 Enjoy your day. 238 00:09:46,460 --> 00:09:47,638 You, too. 239 00:09:47,721 --> 00:09:50,092 In case you change your mind... 240 00:10:02,789 --> 00:10:04,291 What was that about? 241 00:10:05,785 --> 00:10:08,635 Nothing. Just a mix-up. 242 00:10:22,017 --> 00:10:23,107 Anything? 243 00:10:23,192 --> 00:10:25,798 Not yet. Nothing on my end. 244 00:10:26,855 --> 00:10:29,933 Bishop, black Mercedes, your six. 245 00:10:52,221 --> 00:10:53,965 Oh, my God. 246 00:10:54,048 --> 00:10:55,575 What? Who is that? 247 00:10:55,658 --> 00:10:57,054 What is he doing in New York? 248 00:10:57,139 --> 00:10:59,013 Do you know who I am? 249 00:10:59,096 --> 00:11:00,711 Hassan Talib. 250 00:11:00,794 --> 00:11:04,366 They call you the Architect, responsible for the bombing 251 00:11:04,451 --> 00:11:07,020 of the USS McKinleyand the American Embassy in Turkey. 252 00:11:07,105 --> 00:11:08,326 I know who you are. 253 00:11:08,410 --> 00:11:10,460 And you are William Bishop, 254 00:11:10,543 --> 00:11:14,943 former CIA station chief, head of Bishop Security. 255 00:11:15,331 --> 00:11:17,232 And the man who stole my wife. 256 00:11:17,774 --> 00:11:19,384 You didn't just steal her, 257 00:11:19,469 --> 00:11:21,678 but you also sired her child. 258 00:11:22,424 --> 00:11:25,874 And now I have that child. G. 259 00:11:26,086 --> 00:11:27,486 So, Bishop had a kid 260 00:11:27,571 --> 00:11:29,803 with a terrorist's wife. 261 00:11:29,927 --> 00:11:31,710 No wonder they kept it secret. 262 00:11:37,642 --> 00:11:39,576 I don't know the kid. 263 00:11:39,702 --> 00:11:41,440 What makes you think I care about him? 264 00:11:41,524 --> 00:11:43,580 You're here, aren't you? 265 00:11:43,663 --> 00:11:45,232 I read the whole file. 266 00:11:45,317 --> 00:11:47,648 Updates from her, his pictures. 267 00:11:47,860 --> 00:11:49,011 You care. 268 00:11:49,096 --> 00:11:51,665 Kid's got nothing to do with this. 269 00:11:51,780 --> 00:11:53,894 You want revenge, right? 270 00:11:54,171 --> 00:11:56,033 Here I am. Take me. 271 00:11:56,807 --> 00:11:58,751 Your death would be a pleasure. 272 00:11:59,904 --> 00:12:01,423 But Allah has different plans. 273 00:12:01,508 --> 00:12:03,381 Your intelligence agencies 274 00:12:03,466 --> 00:12:06,474 just interfered with a major attack I was preparing, 275 00:12:06,557 --> 00:12:08,638 and I find myself a hunted man. 276 00:12:08,721 --> 00:12:11,410 My people cannot get me out. 277 00:12:11,760 --> 00:12:13,192 But you can. 278 00:12:14,071 --> 00:12:15,873 How am I supposed to do that? 279 00:12:15,956 --> 00:12:17,701 If they know you're here, 280 00:12:17,784 --> 00:12:19,876 then every bridge, every tunnel, every airport 281 00:12:19,961 --> 00:12:21,530 is gonna be locked down as tight as a drum. 282 00:12:21,615 --> 00:12:22,706 There's no way. 283 00:12:22,789 --> 00:12:25,403 I have faith, William Bishop. 284 00:12:25,488 --> 00:12:27,537 After all, you're good 285 00:12:27,620 --> 00:12:31,863 at spiriting people off in the dead of the night, are you not? 286 00:12:33,017 --> 00:12:35,043 It's different this time. 287 00:12:35,884 --> 00:12:37,284 You'll find a way. 288 00:12:37,369 --> 00:12:39,649 Get me out of the country tonight, 289 00:12:39,798 --> 00:12:41,177 or your son dies. 290 00:12:50,976 --> 00:12:54,322 Are you guys out of your minds? Hassan Talib, he's got 291 00:12:54,407 --> 00:12:56,697 the blood of more than 200 U.S. citizens on his hands. 292 00:12:56,782 --> 00:12:58,128 Y-You just want to help him get away? 293 00:12:58,211 --> 00:12:59,979 I'll understand if you want to sit this one out, 294 00:13:00,062 --> 00:13:01,530 but I can't. 295 00:13:01,615 --> 00:13:03,104 His son's life is at stake. 296 00:13:03,187 --> 00:13:05,144 I can't use my usual team. 297 00:13:05,227 --> 00:13:06,493 They have too many intelligence ties. 298 00:13:06,576 --> 00:13:07,928 And something this big is sure to leak. 299 00:13:08,013 --> 00:13:09,582 Alphabets get involved, 300 00:13:09,667 --> 00:13:11,745 they won't care that it's Bishop son. 301 00:13:11,828 --> 00:13:13,803 Right. He's just collateral damage. 302 00:13:13,888 --> 00:13:15,428 Exactly. 303 00:13:15,846 --> 00:13:17,424 No. 304 00:13:17,509 --> 00:13:19,338 You're in enough trouble as it is. 305 00:13:19,423 --> 00:13:21,072 You really want to add aiding and abetting 306 00:13:21,157 --> 00:13:22,029 a terrorist to the list? 307 00:13:22,114 --> 00:13:23,770 And by the way, who's stupid enough 308 00:13:23,855 --> 00:13:25,860 to steal a terrorist's wife? 309 00:13:25,943 --> 00:13:27,600 He was just a low-level guy back then. 310 00:13:27,684 --> 00:13:29,168 You want to know why he's called the Architect? 311 00:13:29,251 --> 00:13:30,821 - 'Cause he plans the attacks. - No. 312 00:13:30,904 --> 00:13:32,996 Because he studied architecture in Madrid. 313 00:13:33,081 --> 00:13:34,476 That's where he met Adhara. 314 00:13:34,561 --> 00:13:36,374 And then his parents were killed in a bombing. 315 00:13:36,457 --> 00:13:37,803 So then, he goes back to Syria. 316 00:13:37,888 --> 00:13:39,100 That's when he got radicalized. 317 00:13:39,183 --> 00:13:41,397 Adhara wanted nothing to do with that life. 318 00:13:41,480 --> 00:13:43,769 Look, the point is this: I agree with you. 319 00:13:43,854 --> 00:13:45,686 We cannot let Talib go. 320 00:13:45,769 --> 00:13:46,836 But I'm asking you 321 00:13:46,921 --> 00:13:49,355 to help me save my son. 322 00:13:54,548 --> 00:13:55,961 So, what's the plan? 323 00:13:56,753 --> 00:13:57,713 Once Zade's free, 324 00:13:57,798 --> 00:13:59,673 we take Talib into custody. 325 00:13:59,758 --> 00:14:03,061 Meanwhile, we act like we're getting him out. Buy time. 326 00:14:03,144 --> 00:14:04,985 Except the entire city's on fire looking for this guy. 327 00:14:05,070 --> 00:14:06,717 So we use that against them. 328 00:14:06,802 --> 00:14:08,642 Everyone is looking for Talib, 329 00:14:08,725 --> 00:14:11,491 so we turn him into someone people aren't looking for. 330 00:14:11,644 --> 00:14:13,821 Once that's done, I'll take him to a private airport. 331 00:14:13,904 --> 00:14:15,388 Where I'm gonna have a jet waiting to fly him to Cuba 332 00:14:15,471 --> 00:14:17,085 where his people are waiting for him. 333 00:14:17,168 --> 00:14:18,477 Hopefully, we never get that far. 334 00:14:18,562 --> 00:14:20,225 But it all depends 335 00:14:20,308 --> 00:14:23,182 upon you two helping Bishop find Zade. 336 00:14:28,092 --> 00:14:29,052 Do you have any leads? 337 00:14:29,136 --> 00:14:30,490 Just one. 338 00:14:30,573 --> 00:14:32,187 A fingerprint found at Zade's apartment. 339 00:14:32,270 --> 00:14:33,841 If we can find out who took him, 340 00:14:33,924 --> 00:14:35,364 maybe it'll lead to where they're holding him. 341 00:14:35,447 --> 00:14:37,299 Let's say we do get Zade out in time. 342 00:14:37,447 --> 00:14:39,427 How is Robyn gonna know? 343 00:14:41,279 --> 00:14:43,197 These two watches 344 00:14:43,282 --> 00:14:44,764 are linked. 345 00:14:44,849 --> 00:14:47,750 When I free Zade, I press this button. 346 00:14:47,835 --> 00:14:50,163 Her watch will flash green. 347 00:14:50,821 --> 00:14:52,620 At which point I know 348 00:14:52,705 --> 00:14:54,596 Talib is fair game. 349 00:14:59,385 --> 00:15:01,759 All right, let's do this. 350 00:15:02,052 --> 00:15:03,235 Robyn. 351 00:15:04,216 --> 00:15:05,264 Anyone catches you with Talib, 352 00:15:05,349 --> 00:15:07,424 even I can't help you. 353 00:15:07,657 --> 00:15:09,789 Well, then, I better not get caught. 354 00:15:09,874 --> 00:15:11,182 But, Bishop, 355 00:15:11,267 --> 00:15:13,509 what if you can't get Zade out in time? 356 00:15:14,212 --> 00:15:16,932 Well, then we both know what you have to do. 357 00:15:32,070 --> 00:15:33,552 Where's Bishop? 358 00:15:33,636 --> 00:15:35,923 He's arranging the plane. I'm his specialist. 359 00:15:36,330 --> 00:15:38,134 Tell him I want someone else. 360 00:15:38,642 --> 00:15:40,037 Don't like women drivers? 361 00:15:40,120 --> 00:15:42,082 Well, I don't like terrorists in my car. 362 00:15:42,167 --> 00:15:45,232 So I guess we're all gonna have to be unhappy today. 363 00:15:45,317 --> 00:15:46,342 He sent me 364 00:15:46,427 --> 00:15:48,001 because I'm the best. 365 00:15:48,086 --> 00:15:51,443 And since you're being hunted by every Fed in the country, 366 00:15:51,528 --> 00:15:53,472 I suggest you make peace with that. 367 00:15:56,711 --> 00:15:58,253 But it's your choice. 368 00:16:00,272 --> 00:16:02,434 No. Just you. 369 00:16:02,519 --> 00:16:05,105 Getting you out is gonna be hard enough. 370 00:16:05,190 --> 00:16:06,855 You'll have to trust me. 371 00:16:09,586 --> 00:16:10,956 Go on. 372 00:16:24,556 --> 00:16:26,779 Trust only goes so far. 373 00:16:26,864 --> 00:16:28,782 And in case you are under any illusions: 374 00:16:28,865 --> 00:16:30,610 Biometric scanner. 375 00:16:30,693 --> 00:16:33,481 If I don't reset it every 15 minutes, 376 00:16:33,566 --> 00:16:35,615 my men will know that something has happened, 377 00:16:35,698 --> 00:16:37,485 and Bishop's son will die. 378 00:16:37,570 --> 00:16:38,792 It detects pulse 379 00:16:38,875 --> 00:16:40,663 and fingerprint, 380 00:16:40,746 --> 00:16:43,558 so you can't kill me and cut my finger off. 381 00:16:43,763 --> 00:16:46,321 Well, I guess I'll just have to stick with plan A. 382 00:16:46,404 --> 00:16:48,350 And what is your plan A? 383 00:16:48,434 --> 00:16:51,475 To make Hassan Talib disappear. 384 00:16:56,459 --> 00:16:59,876 Okay. She's off and running. 385 00:17:00,528 --> 00:17:01,842 Any progress? 386 00:17:01,927 --> 00:17:03,990 I've been scrubbing cameras for that green van. 387 00:17:04,075 --> 00:17:05,513 Nothing yet. And no hits on that print, either. 388 00:17:05,597 --> 00:17:07,757 I've checked AFIS, DoD, Interpol. 389 00:17:07,840 --> 00:17:09,616 Basically every database I have access to. 390 00:17:09,701 --> 00:17:11,241 You know, it might be the time to try 391 00:17:11,326 --> 00:17:12,913 the one you don't have access to. 392 00:17:12,997 --> 00:17:14,827 Now I see why you're friends with Rob. 393 00:17:14,912 --> 00:17:17,395 Are you saying you want him to hack into the CIA? 394 00:17:17,480 --> 00:17:19,833 Listen, just setting aside how insanely dangerous that is, 395 00:17:19,916 --> 00:17:21,269 I mean, do you realize how long that would take? 396 00:17:21,353 --> 00:17:23,009 Even for somebody with my skills. 397 00:17:23,094 --> 00:17:24,576 Not as long as you think. 398 00:17:24,661 --> 00:17:26,012 What if I told you 399 00:17:26,096 --> 00:17:28,231 that I left a backdoor in the system, 400 00:17:28,316 --> 00:17:29,538 in case of emergencies? 401 00:17:29,622 --> 00:17:31,105 I'd say you were insane. 402 00:17:31,189 --> 00:17:32,846 They have a sentry system, okay? 403 00:17:32,930 --> 00:17:34,891 Which can identify incursions within minutes. 404 00:17:34,974 --> 00:17:36,414 Even with a backdoor, I would have to be 405 00:17:36,499 --> 00:17:37,633 in and out of there in under two minutes. 406 00:17:37,717 --> 00:17:39,131 And that's all the time you need. 407 00:17:42,461 --> 00:17:44,351 If Harry does this, do you promise 408 00:17:44,434 --> 00:17:46,152 you'll clear his name? 409 00:17:46,348 --> 00:17:49,210 I'm trying, but it's complicated. 410 00:17:49,294 --> 00:17:50,645 That's not a promise. 411 00:17:50,730 --> 00:17:52,256 If I could get him out of there I would. 412 00:17:52,339 --> 00:17:53,451 So you're saying you can't? 413 00:17:53,535 --> 00:17:56,804 I'm saying that Harry pissed off a lot of important people. 414 00:17:56,903 --> 00:18:00,464 And right now, those people aren't in the forgiving mood. 415 00:18:00,559 --> 00:18:01,807 Sorry, Harry, 416 00:18:01,891 --> 00:18:03,217 that's just the truth. 417 00:18:07,050 --> 00:18:09,751 - Where'd you hide the backdoor? - Babe, no. No. 418 00:18:09,836 --> 00:18:11,188 He's like family to Rob. 419 00:18:11,271 --> 00:18:13,013 Which means he's basically our family. 420 00:18:13,097 --> 00:18:14,651 And in spite of what the Feds say, 421 00:18:14,734 --> 00:18:16,890 I released that classified intel for one reason: 422 00:18:16,973 --> 00:18:18,433 I actually love my country. 423 00:18:18,736 --> 00:18:19,968 So if finding 424 00:18:20,051 --> 00:18:21,647 Bishop's son means stopping a terrorist, 425 00:18:21,731 --> 00:18:23,538 it's really not a... It's not a choice. 426 00:18:23,622 --> 00:18:25,445 You know? It's an obligation. 427 00:18:25,815 --> 00:18:27,075 Harry. 428 00:18:27,159 --> 00:18:28,162 You're a good man. 429 00:18:28,246 --> 00:18:30,424 Yeah, sometimes I hate how good you are. 430 00:18:30,509 --> 00:18:32,192 Yeah, sometimes I do, too. 431 00:18:32,276 --> 00:18:33,449 For instance, now. 432 00:18:42,520 --> 00:18:43,655 As-salaam alaikum. 433 00:18:43,740 --> 00:18:45,374 Wa alaikum as-salaam, sister. 434 00:18:45,506 --> 00:18:47,675 Yusuf has all the documents ready inside. 435 00:18:47,759 --> 00:18:49,060 Come in. Come in. 436 00:18:49,635 --> 00:18:50,597 Thank you for your help, 437 00:18:50,682 --> 00:18:51,972 especially on such short notice. 438 00:18:52,057 --> 00:18:52,838 Of course. 439 00:18:52,923 --> 00:18:54,824 I just need a name for the passport. 440 00:18:54,907 --> 00:18:56,191 And the picture. 441 00:18:59,277 --> 00:19:01,582 Stand down. 442 00:19:01,699 --> 00:19:03,082 Now. 443 00:19:03,205 --> 00:19:06,746 How can you bring this monster to my house? 444 00:19:08,678 --> 00:19:10,573 I mean no disrespect... 445 00:19:11,855 --> 00:19:13,032 ...but it's complicated. 446 00:19:13,116 --> 00:19:14,337 It is not complicated. 447 00:19:14,422 --> 00:19:16,115 The man is a murderer. 448 00:19:16,200 --> 00:19:17,568 You're not wrong. 449 00:19:17,653 --> 00:19:19,971 But I need you to finish that passport. 450 00:19:20,471 --> 00:19:22,146 You are no longer my friend. 451 00:19:22,230 --> 00:19:24,491 After this, do not ever come back here. 452 00:19:24,576 --> 00:19:26,163 I understand. 453 00:19:30,958 --> 00:19:32,885 Rahima, I'm sorry, 454 00:19:33,255 --> 00:19:35,733 but I'm gonna need your help, too. 455 00:19:36,618 --> 00:19:38,644 To change your face, 456 00:19:39,505 --> 00:19:40,976 we must take off the hair. 457 00:19:41,059 --> 00:19:42,765 Not the beard. You heard her. 458 00:19:42,848 --> 00:19:44,874 She said you must become unrecognizable. 459 00:19:44,958 --> 00:19:46,545 No. It is sunnah. 460 00:19:46,628 --> 00:19:48,288 You are not Salafi. 461 00:19:48,372 --> 00:19:49,808 Shaving is not haram. 462 00:19:49,893 --> 00:19:51,382 It pleases Muhammad. 463 00:19:51,465 --> 00:19:53,160 It's my faith, my strength. 464 00:19:53,243 --> 00:19:56,270 It'll be your death if someone recognizes you. 465 00:19:56,512 --> 00:19:58,508 They're looking for a man with a beard. 466 00:19:58,592 --> 00:20:00,250 So what pleases Muhammad most? 467 00:20:00,334 --> 00:20:02,574 Your beard or your life? 468 00:20:08,999 --> 00:20:10,176 Hey. 469 00:20:10,260 --> 00:20:11,656 Need any help? 470 00:20:11,740 --> 00:20:13,288 I'm good. 471 00:20:13,617 --> 00:20:15,209 You sure? 472 00:20:15,403 --> 00:20:17,728 Okay, spill it. 473 00:20:18,138 --> 00:20:20,638 Okay. I know that was your portrait. 474 00:20:21,670 --> 00:20:22,874 It was your style, 475 00:20:22,958 --> 00:20:24,980 your signature. 476 00:20:25,651 --> 00:20:27,194 So why'd you say it wasn't? 477 00:20:29,540 --> 00:20:32,913 This is a story I only want to tell once. 478 00:20:37,795 --> 00:20:39,391 The woman in that portrait 479 00:20:39,474 --> 00:20:41,719 was a friend from college. 480 00:20:41,802 --> 00:20:43,433 Actually... 481 00:20:43,813 --> 00:20:45,704 ...she was more than a friend. 482 00:20:47,869 --> 00:20:49,788 So what happened? 483 00:20:49,872 --> 00:20:51,894 Eventually, school ended and... 484 00:20:52,976 --> 00:20:54,784 we went our separa ways. 485 00:20:55,592 --> 00:20:56,788 We just thought that 486 00:20:56,873 --> 00:21:00,422 it wasn't something that could survive the real world, 487 00:21:00,755 --> 00:21:02,675 as the world was then. 488 00:21:03,967 --> 00:21:06,617 Tricia went on to marry. 489 00:21:06,701 --> 00:21:07,577 A man. 490 00:21:07,662 --> 00:21:09,257 I haven't seen her since. 491 00:21:09,803 --> 00:21:11,172 Story over. 492 00:21:11,459 --> 00:21:13,672 No, no, because who was that woman 493 00:21:13,756 --> 00:21:14,944 who showed up this morning? 494 00:21:15,028 --> 00:21:16,211 Based on the resemblance? 495 00:21:16,295 --> 00:21:18,395 I'd say it was Tricia's daughter. 496 00:21:19,138 --> 00:21:21,575 You think her mom sent her to find you? 497 00:21:21,814 --> 00:21:23,210 Maybe there's a reason. 498 00:21:23,294 --> 00:21:25,180 Dee, don't try to make this 499 00:21:25,263 --> 00:21:26,602 into something that it isn't. 500 00:21:26,685 --> 00:21:27,727 For better or for worse, 501 00:21:27,810 --> 00:21:28,875 I put all of this 502 00:21:28,959 --> 00:21:31,060 behind me a long time ago. 503 00:21:31,521 --> 00:21:32,538 Still, 504 00:21:32,622 --> 00:21:36,278 aren't you even a little curious to find out what she's like now? 505 00:21:36,763 --> 00:21:38,355 What's the harm? 506 00:21:43,006 --> 00:21:45,855 Okay, I think we're set. You want us to wait? 507 00:21:45,990 --> 00:21:48,133 I'm 30 minutes out. We're running out of time. 508 00:21:48,217 --> 00:21:49,710 You sure you want to do this? 509 00:21:49,794 --> 00:21:50,974 No. 510 00:21:51,888 --> 00:21:53,648 But I'm gonna do it anyway. 511 00:21:53,896 --> 00:21:56,833 Okay. Starting the timer now. 512 00:21:57,281 --> 00:21:59,012 I'm in. 513 00:21:59,787 --> 00:22:01,569 Locating the database. 514 00:22:02,099 --> 00:22:03,263 Running the print. 515 00:22:10,357 --> 00:22:12,058 We got a hit. 516 00:22:12,248 --> 00:22:13,179 Who? 517 00:22:13,262 --> 00:22:14,474 Hadid Bashir. Do you know him? 518 00:22:14,558 --> 00:22:15,780 Ex-foreign intelligence. 519 00:22:15,865 --> 00:22:17,516 Worked closely with the CIA 520 00:22:17,599 --> 00:22:18,969 until he had a beef about money. 521 00:22:19,053 --> 00:22:20,633 Went independent about five years ago. 522 00:22:20,717 --> 00:22:22,413 Always works for the highest bidder. 523 00:22:22,498 --> 00:22:23,852 So Talib hed him to grab Zade? 524 00:22:23,935 --> 00:22:24,982 Where is he keeping him? 525 00:22:25,067 --> 00:22:27,063 One minute, 30. Harry, you got to get out of there. 526 00:22:27,146 --> 00:22:29,023 All right, now, wait, Harry, generate a list 527 00:22:29,107 --> 00:22:31,839 of decommissioned CIA safe houses in the area. 528 00:22:31,923 --> 00:22:33,656 Anything over five years old. 529 00:22:33,740 --> 00:22:35,801 Bashir would know about those properties. 530 00:22:36,406 --> 00:22:38,156 One minute, 54. Harry? 531 00:22:38,240 --> 00:22:39,759 Okay, I got three. Now can I...? 532 00:22:39,844 --> 00:22:41,300 Go, go. Get out of there. 533 00:22:46,888 --> 00:22:48,813 Harry, is there any way we can get a live feed 534 00:22:48,896 --> 00:22:49,862 of those addresses? 535 00:22:49,945 --> 00:22:51,316 No problem. 536 00:22:53,597 --> 00:22:56,493 Okay. I got street cams on all three. 537 00:22:56,592 --> 00:22:59,040 That green van is parked down the street from one of them. 538 00:22:59,125 --> 00:23:00,445 That's where they're holding him. 539 00:23:00,529 --> 00:23:02,195 If it's a safe house, it's a fortress. 540 00:23:02,279 --> 00:23:03,242 How are you gonna get in? 541 00:23:03,326 --> 00:23:05,086 Every safe house has a back way out, 542 00:23:05,170 --> 00:23:06,715 in case it gets breached. 543 00:23:07,037 --> 00:23:09,809 That's how I'm going in. Send me the address. 544 00:23:10,084 --> 00:23:11,483 You know what, Bishop? 545 00:23:11,567 --> 00:23:13,567 A "please" would be nice. 546 00:23:14,824 --> 00:23:16,067 Please? 547 00:23:16,481 --> 00:23:17,799 Sure. 548 00:23:23,598 --> 00:23:25,544 You should have killed them. 549 00:23:26,500 --> 00:23:27,766 For helping you? 550 00:23:27,849 --> 00:23:29,636 They're planning to alert the authorities. 551 00:23:29,721 --> 00:23:31,247 By the time they get out of those restraints, 552 00:23:31,330 --> 00:23:33,140 you'll be long gone. 553 00:23:33,404 --> 00:23:35,375 Enough innocent people have died because of you. 554 00:23:35,459 --> 00:23:36,767 I'm not adding to that number. 555 00:23:36,912 --> 00:23:38,531 Despite what your government and media 556 00:23:38,615 --> 00:23:41,750 would have you believe, I do not kill innocent people. 557 00:23:41,834 --> 00:23:44,898 They were casualties of a war we did not start. 558 00:23:44,982 --> 00:23:47,327 But because I look different, 559 00:23:47,412 --> 00:23:49,008 because my skin is different, 560 00:23:49,092 --> 00:23:51,070 because my faith is different, 561 00:23:52,022 --> 00:23:53,955 I am the terrorist. 562 00:23:55,675 --> 00:23:56,882 Put that gun under the seat. 563 00:23:56,965 --> 00:23:58,338 There's a checkpoint ahead. 564 00:23:58,462 --> 00:24:00,541 They're going car by car. 565 00:24:02,282 --> 00:24:04,151 Do you want to get caught? 566 00:24:07,198 --> 00:24:09,018 Don't do anything stupid. 567 00:24:10,067 --> 00:24:12,518 If I was gonna do that, you'd be dead already. 568 00:24:14,088 --> 00:24:16,242 Stop right there, please. 569 00:24:20,902 --> 00:24:22,471 License and registration. 570 00:24:22,556 --> 00:24:24,104 Of course, Officer. 571 00:24:31,589 --> 00:24:33,125 Unlock your tailgate, please. 572 00:24:33,209 --> 00:24:34,317 Sure. 573 00:24:49,125 --> 00:24:50,434 Have a good evening. 574 00:24:50,519 --> 00:24:52,499 Thank you, Officer. 575 00:24:55,420 --> 00:24:56,575 Don't get cocky. 576 00:24:56,792 --> 00:24:58,726 There'll be FBI at the airport. 577 00:24:58,809 --> 00:25:01,224 And they'll be looking much closer. 578 00:25:12,384 --> 00:25:14,971 Man speaking foreign language nearby... 579 00:25:44,930 --> 00:25:46,256 We're here. 580 00:25:47,637 --> 00:25:50,009 Bishop's reputation is well-deserved. 581 00:25:51,983 --> 00:25:53,510 It's a private flight, 582 00:25:53,595 --> 00:25:55,251 so no metal detectors. 583 00:25:55,336 --> 00:25:58,079 But let me do the talking with passport control, okay? 584 00:25:58,163 --> 00:26:01,101 The last thing we need is your accent raising flags. 585 00:26:02,266 --> 00:26:04,332 My passport? 586 00:26:07,042 --> 00:26:08,830 What's the second one for? 587 00:26:09,613 --> 00:26:11,916 I was hired to deliver you to Cuba. 588 00:26:12,058 --> 00:26:14,432 That's exactly what I'm going to do. 589 00:26:15,747 --> 00:26:17,053 You want to go by yourself? 590 00:26:17,136 --> 00:26:18,275 Fine. 591 00:26:18,358 --> 00:26:19,818 But I don't know this pilot, 592 00:26:20,011 --> 00:26:21,686 nor his intentions. 593 00:26:23,098 --> 00:26:24,603 Okay, you'll come. 594 00:26:24,832 --> 00:26:26,299 But I'll take your gun. 595 00:26:27,426 --> 00:26:29,145 You'll just have to trust me. 596 00:26:37,376 --> 00:26:38,851 Wow. 597 00:26:38,934 --> 00:26:41,115 Lot of security tonight. Something up? 598 00:26:41,199 --> 00:26:43,135 I need to see your passports, please. 599 00:26:46,042 --> 00:26:48,305 What was the purpose of your visit to the United States? 600 00:26:48,388 --> 00:26:49,609 Business. 601 00:26:49,693 --> 00:26:50,785 Mr. Machado here was part 602 00:26:50,868 --> 00:26:51,960 of a special envoy to the U.N. 603 00:26:52,044 --> 00:26:53,092 from Cuba. 604 00:26:53,175 --> 00:26:54,403 I'm Maxine Holt 605 00:26:54,488 --> 00:26:56,150 from the State Department, his escort. 606 00:27:00,269 --> 00:27:02,035 Mr. Machado, what kind of work do you do? 607 00:27:02,496 --> 00:27:03,888 Mr. Machado is a specialist 608 00:27:03,972 --> 00:27:05,321 - in global warming. - I'm asking him. 609 00:27:05,405 --> 00:27:07,498 Well, he doesn't speak English. I'm sorry. 610 00:27:07,582 --> 00:27:10,083 - In Cuba? - Everyone speaks English. 611 00:27:12,987 --> 00:27:14,940 In Havana, maybe. 612 00:27:15,023 --> 00:27:18,134 But Mr. Machado here is from Viñales. 613 00:27:18,219 --> 00:27:19,588 You ever been? 614 00:27:37,317 --> 00:27:38,545 Checks out. 615 00:27:38,628 --> 00:27:40,846 Says Manhattan will be underwater in ten years. 616 00:27:59,404 --> 00:28:01,271 You're all set. Have a safe flight. 617 00:28:01,355 --> 00:28:02,518 Thank you. 618 00:28:05,176 --> 00:28:07,077 How did you know I was fluent? 619 00:28:07,162 --> 00:28:09,628 Four years in Madrid, I figured you could get by. 620 00:28:11,674 --> 00:28:13,840 Hey. Hey. 621 00:28:14,717 --> 00:28:17,155 Good. You're not dead. 622 00:28:17,240 --> 00:28:18,279 Zade? 623 00:28:18,364 --> 00:28:19,606 You know my name? 624 00:28:19,693 --> 00:28:21,070 Who are you? 625 00:28:21,154 --> 00:28:22,952 I'm an intelligence operative. 626 00:28:23,037 --> 00:28:24,606 I'm gonna get you out of here. 627 00:28:24,691 --> 00:28:26,452 How's that working out for you? 628 00:28:26,946 --> 00:28:28,212 Actually, 629 00:28:28,297 --> 00:28:30,102 I got caught on purpose. 630 00:28:31,779 --> 00:28:33,708 Easier to find you that way. 631 00:28:34,037 --> 00:28:35,643 Who sent you? 632 00:28:36,028 --> 00:28:37,625 Why did those guys grab me? 633 00:28:37,709 --> 00:28:39,473 I know you got a lot of questions, 634 00:28:39,611 --> 00:28:42,507 but we're on a clock, and we're running out of time. 635 00:28:42,810 --> 00:28:44,195 First thing I got to do, 636 00:28:44,279 --> 00:28:46,477 is find out how many guys we're dealing with. 637 00:28:46,560 --> 00:28:47,561 There's seven. 638 00:28:47,645 --> 00:28:50,313 The three who grabbed me, four other voices. 639 00:28:50,396 --> 00:28:53,759 Three of them speak Arabic, one speaks Pashto. 640 00:28:53,843 --> 00:28:56,742 Oh, every hour, one of them opens up the door 641 00:28:56,826 --> 00:28:58,431 to check up on me. 642 00:28:58,515 --> 00:29:00,090 Pretty impressive. 643 00:29:00,204 --> 00:29:01,602 Where'd you learn to do that? 644 00:29:01,685 --> 00:29:04,375 My mother. She always said we had to be on guard. 645 00:29:04,460 --> 00:29:05,750 She never said why. 646 00:29:05,835 --> 00:29:07,445 I guess today I found out. 647 00:29:07,891 --> 00:29:09,218 What's your name? 648 00:29:11,195 --> 00:29:14,873 Bishop. You can call me Bishop. 649 00:29:16,125 --> 00:29:17,684 Hmm. 650 00:29:18,951 --> 00:29:20,827 Your mom teach you how to fight, too? 651 00:29:20,912 --> 00:29:22,630 I can handle myself. 652 00:29:23,788 --> 00:29:24,836 Yeah? 653 00:29:24,920 --> 00:29:27,148 Good, 'cause next time these guys come to check on us, 654 00:29:27,232 --> 00:29:28,809 we're gonna take them out. 655 00:29:29,051 --> 00:29:30,491 With what, exactly? 656 00:29:30,576 --> 00:29:31,923 We don't have weapons. 657 00:29:32,007 --> 00:29:33,192 Sure we do. 658 00:29:34,231 --> 00:29:36,604 They're just keeping them warm for us. 659 00:29:38,442 --> 00:29:39,367 Uh, I don't know 660 00:29:39,451 --> 00:29:41,000 if you've noticed, but we're duct-taped. 661 00:29:41,085 --> 00:29:42,664 I've already checked. 662 00:29:42,749 --> 00:29:44,958 There's nothing sharp enough to cut through the tape. 663 00:29:46,852 --> 00:29:48,365 Yes, there is. 664 00:29:55,049 --> 00:29:56,965 Talib speaks foreign language... 665 00:30:00,126 --> 00:30:01,296 Tell me, 666 00:30:01,380 --> 00:30:03,343 when were you intending to kill me? 667 00:30:03,426 --> 00:30:05,172 No more need to lie. 668 00:30:05,772 --> 00:30:07,361 We have Bishop. 669 00:30:22,592 --> 00:30:24,044 On the contrary, 670 00:30:24,192 --> 00:30:26,499 most agreements are made 671 00:30:26,583 --> 00:30:28,695 with a gun to someone's head. 672 00:30:29,138 --> 00:30:31,116 You just haven't noticed, 673 00:30:31,201 --> 00:30:34,529 because for a hundred years, the West have held the gun. 674 00:30:37,903 --> 00:30:39,640 I studied to be an architect 675 00:30:39,723 --> 00:30:42,105 because I wanted to build a future. 676 00:30:42,342 --> 00:30:43,759 I was naive. 677 00:30:43,875 --> 00:30:45,055 When bombs fall 678 00:30:45,138 --> 00:30:48,460 on our buildings... American bombs... 679 00:30:48,677 --> 00:30:51,597 Killing my parents, my family... 680 00:30:53,441 --> 00:30:55,902 ...what kind of future can we have? 681 00:30:56,348 --> 00:30:57,872 I am no longer naive. 682 00:30:58,010 --> 00:31:02,372 What happened to your family was wrong. 683 00:31:02,826 --> 00:31:05,355 But it doesn't make what you do right. 684 00:31:05,717 --> 00:31:07,003 No. 685 00:31:08,058 --> 00:31:09,914 But it makes it necessary. 686 00:31:11,372 --> 00:31:12,707 That's funny. 687 00:31:13,847 --> 00:31:16,219 That's just what Americans say. 688 00:31:17,051 --> 00:31:18,428 Don't worry. 689 00:31:18,803 --> 00:31:21,666 I'll free the son as promised. 690 00:31:21,848 --> 00:31:23,451 And Bishop? 691 00:31:25,381 --> 00:31:27,757 He wasn't part of the deal. 692 00:31:34,461 --> 00:31:35,944 How's it look? 693 00:31:36,028 --> 00:31:37,589 Still a ways to go. 694 00:31:45,326 --> 00:31:46,633 What? 695 00:31:46,717 --> 00:31:48,256 Nothing. 696 00:31:50,537 --> 00:31:52,261 You look a lot like your mother. 697 00:31:52,385 --> 00:31:53,585 You knew her? 698 00:31:53,731 --> 00:31:55,832 I helped her out a long time ago. 699 00:31:57,131 --> 00:31:58,580 You helped her out of Syria? 700 00:31:59,936 --> 00:32:02,002 Did you know my father, too? 701 00:32:03,199 --> 00:32:04,742 She didn't tell you about him? 702 00:32:06,373 --> 00:32:08,492 Just that he was the love of her life. 703 00:32:09,536 --> 00:32:11,055 I asked, but she said 704 00:32:11,138 --> 00:32:12,311 it would be too dangerous 705 00:32:12,395 --> 00:32:14,111 for me to know anything about him. 706 00:32:14,403 --> 00:32:16,730 I never understood what that meant, but... 707 00:32:18,263 --> 00:32:19,724 I think I know now. 708 00:32:20,263 --> 00:32:21,944 How's that? 709 00:32:22,028 --> 00:32:24,086 I was going through a box of her old photos, 710 00:32:24,170 --> 00:32:26,343 and I found some pictures of her 711 00:32:26,426 --> 00:32:28,820 with a man I recognized from the news. 712 00:32:29,090 --> 00:32:31,910 It was the terrorist Hassan Talib. 713 00:32:32,123 --> 00:32:34,476 That's why she had to leave Syria. 714 00:32:36,490 --> 00:32:40,425 I think Talib is my father. 715 00:32:41,059 --> 00:32:43,471 But you got that from looking at a bunch of old photos? 716 00:32:43,556 --> 00:32:45,561 Why else would she have a picture with him? 717 00:32:45,645 --> 00:32:46,851 It explains a lot. 718 00:32:46,934 --> 00:32:48,460 Why she trained me for trouble. 719 00:32:48,544 --> 00:32:49,913 Why those men kidnapped me. 720 00:32:49,998 --> 00:32:51,670 And why she didn't want to tell me. 721 00:32:51,840 --> 00:32:53,277 That my... 722 00:32:55,315 --> 00:32:57,472 'Cause my father is a monster? 723 00:33:00,755 --> 00:33:02,597 That part may be true. 724 00:33:05,747 --> 00:33:07,901 Listen. Talib's not your father. 725 00:33:10,310 --> 00:33:12,073 Your mother hated him. 726 00:33:15,637 --> 00:33:19,564 If you know it's not Talib, do you know who my father is? 727 00:33:20,544 --> 00:33:22,386 Men speaking foreign language nearby... 728 00:33:41,231 --> 00:33:42,763 Tell you what. 729 00:33:43,098 --> 00:33:44,941 When we get out of here, 730 00:33:45,223 --> 00:33:47,132 I'm gonna help you find some of those answers. 731 00:33:47,545 --> 00:33:49,048 I'm gonna hold you to that. 732 00:33:49,426 --> 00:33:50,980 I bet you will. 733 00:33:59,005 --> 00:34:00,652 My men will be here soon. 734 00:34:00,856 --> 00:34:03,194 I got you here, now make the call to free Zade. 735 00:34:03,278 --> 00:34:04,920 I'll make the call when I'm safe. 736 00:34:05,003 --> 00:34:07,097 - Not before. - What about the timer? 737 00:34:08,722 --> 00:34:10,514 I'll reset it when it reaches zero. 738 00:34:10,599 --> 00:34:12,085 I want to see you do it. 739 00:34:12,168 --> 00:34:14,202 You're in no position to make demands. 740 00:34:14,286 --> 00:34:16,619 How do I know you won't let it run out once you're outside? 741 00:34:16,702 --> 00:34:17,898 You don't. 742 00:34:20,094 --> 00:34:21,990 Now, you're gonna reset that timer. 743 00:34:22,528 --> 00:34:24,045 No. 744 00:34:24,130 --> 00:34:25,577 You're going to let me go. 745 00:34:25,661 --> 00:34:27,161 You know I can't do that, Talib. 746 00:34:27,244 --> 00:34:29,380 My orders are to take you into custody. 747 00:34:29,465 --> 00:34:31,182 Then you're going to have to shoot me first. 748 00:34:31,266 --> 00:34:34,217 And if you shoot me, they will die 749 00:34:34,302 --> 00:34:35,659 in less than a minute. 750 00:34:36,402 --> 00:34:38,188 Now, unless you let me go, 751 00:34:38,273 --> 00:34:40,295 I will not reset it. 752 00:34:40,393 --> 00:34:41,965 Lower the gun! 753 00:34:48,927 --> 00:34:50,440 You care too much. 754 00:34:50,748 --> 00:34:52,137 It's your weakness. 755 00:34:52,505 --> 00:34:55,443 Yeah, I know. 756 00:35:04,402 --> 00:35:05,717 You hold on. Hold on. 757 00:35:05,800 --> 00:35:08,197 Hold on. Don't you die yet. 758 00:35:09,652 --> 00:35:10,896 Come on. Reset. 759 00:35:16,344 --> 00:35:18,193 Get us out of here, now! 760 00:35:22,101 --> 00:35:23,405 Rob, what's going on? 761 00:35:23,489 --> 00:35:24,541 Talib's dead. 762 00:35:24,625 --> 00:35:25,889 So Bishop and Zade are safe? 763 00:35:25,974 --> 00:35:27,543 No. They're still being held. 764 00:35:27,628 --> 00:35:29,655 Wait, I-I don't understand. Doesn't that mean...? 765 00:35:29,739 --> 00:35:31,155 Bishop and I had an arrangement. 766 00:35:31,239 --> 00:35:32,679 We couldn't let Talib walk, no matter what. 767 00:35:32,762 --> 00:35:35,539 So when I did it, I signaled Bishop with my watch. 768 00:35:35,623 --> 00:35:37,992 He and Zade have 15 minutes to get out of there, 769 00:35:38,076 --> 00:35:39,903 otherwise I just signed their death warrant. 770 00:35:41,014 --> 00:35:43,625 Almost. Almost. Come on. 771 00:35:43,708 --> 00:35:45,467 ou got this. 772 00:35:45,552 --> 00:35:46,885 Come on. Yeah.- 773 00:35:49,867 --> 00:35:51,762 How long has this been flashing? 774 00:35:51,880 --> 00:35:54,157 I don't know. What's it mean? 775 00:35:54,505 --> 00:35:56,067 It means we've got to move fast 776 00:35:56,150 --> 00:35:58,106 if we're gonna get out of here alive. 777 00:36:01,652 --> 00:36:03,224 That signal was a warning. 778 00:36:03,307 --> 00:36:06,092 Those guys out there are about to receive a kill order. 779 00:36:06,175 --> 00:36:08,056 Can't we just grab them when they come in, like you said? 780 00:36:08,139 --> 00:36:09,554 We've lost the element of surprise. 781 00:36:09,639 --> 00:36:11,623 We got to get out of here right now. 782 00:36:12,014 --> 00:36:13,996 - Door's bolted shut. - Not for long. 783 00:36:14,139 --> 00:36:15,248 What are those? 784 00:36:15,507 --> 00:36:16,954 It's an old spy trick. 785 00:36:17,038 --> 00:36:18,735 Put these together, chemical reaction... boom. 786 00:36:18,818 --> 00:36:20,521 Get back. All right. 787 00:36:36,889 --> 00:36:38,650 Know how to use this? 788 00:36:42,795 --> 00:36:44,601 Let's go. 789 00:36:45,048 --> 00:36:46,378 This way. 790 00:37:12,677 --> 00:37:16,054 Go, go, go, go, go, go. 791 00:37:28,568 --> 00:37:30,260 I'm still pissed at you. 792 00:37:30,344 --> 00:37:32,077 You're always pissed at me. 793 00:37:32,161 --> 00:37:33,313 Come on, get in. 794 00:37:33,920 --> 00:37:35,719 Nice shot. 795 00:37:44,865 --> 00:37:47,045 Looks like I've got some cleaning up to do. 796 00:37:47,264 --> 00:37:48,653 Well, that can wait. 797 00:37:49,498 --> 00:37:51,226 All right, here's what I want you to do. 798 00:37:51,396 --> 00:37:54,467 Go grab some of your stuff, but just enough for a few days. 799 00:37:54,550 --> 00:37:56,068 I thought you said Talib was dead. 800 00:37:56,152 --> 00:37:57,652 Yeah, Talib is d... 801 00:38:00,237 --> 00:38:01,913 Talib is dead. 802 00:38:04,443 --> 00:38:06,235 And his men are in custody. 803 00:38:06,318 --> 00:38:07,938 But we want to get you somewhere safe 804 00:38:08,021 --> 00:38:09,773 until we know the threat's eliminated. 805 00:38:09,856 --> 00:38:11,255 Who is "we"? 806 00:38:11,590 --> 00:38:13,039 If Talib is just some guy 807 00:38:13,123 --> 00:38:14,474 my mom knew a long time ago, 808 00:38:14,559 --> 00:38:16,885 what does this have to do with me? 809 00:38:17,965 --> 00:38:19,851 I can't tell you that. It's classified. 810 00:38:19,936 --> 00:38:21,668 Sorry. 811 00:38:21,751 --> 00:38:24,286 Come on, get your stuff. We haven't got all night. 812 00:38:41,581 --> 00:38:42,907 Hey, Bishop. 813 00:38:44,621 --> 00:38:46,208 Who are you, really? 814 00:38:49,264 --> 00:38:50,784 You didn't tell him? 815 00:38:50,867 --> 00:38:53,291 After everything that kid's been through? 816 00:38:53,375 --> 00:38:54,648 He's not ready. 817 00:38:54,733 --> 00:38:55,757 He wasn't ready, 818 00:38:55,842 --> 00:38:57,155 or you're not ready? 819 00:38:59,733 --> 00:39:01,186 So how did you answer his question? 820 00:39:01,271 --> 00:39:03,246 I did what I'm really good at. 821 00:39:04,068 --> 00:39:05,208 I lied. 822 00:39:06,644 --> 00:39:10,911 I spent 25 years wondering what I'd feel like when I met him. 823 00:39:11,311 --> 00:39:12,331 And? 824 00:39:12,416 --> 00:39:14,005 Well, you should've seen him in there. 825 00:39:16,295 --> 00:39:17,940 Definitely my son. 826 00:39:18,025 --> 00:39:19,436 Then tell him. 827 00:39:19,521 --> 00:39:20,804 I will. 828 00:39:21,266 --> 00:39:22,663 When the time's right. 829 00:39:22,746 --> 00:39:24,599 If he's anything like you, 830 00:39:24,905 --> 00:39:26,755 you sure he doesn't already know? 831 00:39:32,929 --> 00:39:36,826 ♪ Put your arms around me 832 00:39:37,043 --> 00:39:39,809 ♪ And steady my wings 833 00:39:41,614 --> 00:39:44,115 ♪ I've been running from the best things... ♪ 834 00:39:46,836 --> 00:39:48,755 And look what the cat dragged in. 835 00:39:48,838 --> 00:39:51,291 Aunt Vi. 836 00:39:51,376 --> 00:39:55,152 I heard you had a pretty interesting visitor today. 837 00:39:55,237 --> 00:39:58,054 And which little birdie told you that? 838 00:39:58,208 --> 00:40:00,275 Ooh, that girl loves some drama. 839 00:40:00,509 --> 00:40:02,608 You want me to see what's up with your old friend? 840 00:40:02,969 --> 00:40:06,378 No. You have much better things to do with your time. 841 00:40:06,461 --> 00:40:09,920 Besides, I haven't given it a second thought. 842 00:40:11,681 --> 00:40:13,697 Okay, I might have looked her up on Facebook. 843 00:40:13,782 --> 00:40:15,824 She lives in Connecticut, an hour from here, 844 00:40:15,909 --> 00:40:17,697 and split from her husband a few years ago. 845 00:40:17,780 --> 00:40:19,952 That's probably less than an hour on the train. 846 00:40:21,735 --> 00:40:23,057 I don't know, Robyn. 847 00:40:23,141 --> 00:40:24,994 From what Dee said, it sounds like this woman 848 00:40:25,079 --> 00:40:26,679 was pretty important to you. 849 00:40:28,226 --> 00:40:30,858 I have always wondered what would've happened if... 850 00:40:36,157 --> 00:40:37,617 Well... 851 00:40:38,594 --> 00:40:42,260 why wonder... when you can pick up the phone and call? 852 00:40:44,983 --> 00:40:46,746 Night night. 853 00:40:49,655 --> 00:40:54,168 ♪ We are making all things new again ♪ 854 00:40:54,251 --> 00:40:59,172 ♪ We are making all things new 855 00:40:59,257 --> 00:41:04,612 ♪ We are making all things new again ♪ 856 00:41:04,697 --> 00:41:09,269 ♪ We are making all things new 857 00:41:09,353 --> 00:41:14,188 ♪ We are searching for the difference ♪ 858 00:41:14,271 --> 00:41:18,670 ♪ We are making all things new 859 00:41:18,755 --> 00:41:23,086 ♪ Brick by brick... 860 00:41:34,061 --> 00:41:35,382 Hey. Good news. 861 00:41:35,467 --> 00:41:37,224 I found a place that sells your oolong, 862 00:41:37,307 --> 00:41:38,385 but they don't have much left, 863 00:41:38,469 --> 00:41:39,206 so I'm gonna run over there 864 00:41:39,291 --> 00:41:40,347 and buy them all out. 865 00:41:40,431 --> 00:41:43,188 Aww, you're a sweetie pie. Thank you. 866 00:41:46,132 --> 00:41:47,592 Okay, what's the matter? 867 00:41:48,681 --> 00:41:50,889 I'm never getting out of here, am I? 868 00:41:50,974 --> 00:41:52,275 I don't believe that. 869 00:41:52,360 --> 00:41:54,425 We just haven't figured out a way yet, 870 00:41:54,509 --> 00:41:56,577 but... we will. 871 00:41:56,802 --> 00:41:58,675 Sometimes I think it would just be easier 872 00:41:58,759 --> 00:42:02,244 just to accept it, because it's the hoping 873 00:42:02,327 --> 00:42:04,943 that makes it so damn exhausting. 874 00:42:05,027 --> 00:42:06,599 Well, if you like, I can be in charge 875 00:42:06,682 --> 00:42:07,869 of the hoping for a while. 876 00:42:07,954 --> 00:42:09,391 You're better at it. 877 00:42:10,338 --> 00:42:11,298 And you know what? 878 00:42:11,382 --> 00:42:14,130 Whatever happens, we will deal. 879 00:42:14,215 --> 00:42:15,893 Together. 880 00:42:16,259 --> 00:42:18,260 I don't know what I did to deserve you, 881 00:42:18,344 --> 00:42:20,572 but I must have hella good karma. 882 00:42:20,657 --> 00:42:21,697 You must have. 883 00:42:25,376 --> 00:42:26,338 What was that? 884 00:42:26,422 --> 00:42:28,128 I-I don't know. Get out of here. 885 00:42:28,211 --> 00:42:29,768 - No, I'm not leaving you. - Mel... 886 00:42:29,851 --> 00:42:31,043 - Federal agents! - Go! Go! Go! 887 00:42:31,126 --> 00:42:32,635 - Don't move! - Don't move! - Okay. 888 00:42:32,719 --> 00:42:34,391 - Show us your hands! - Don't shoot. 889 00:42:34,579 --> 00:42:36,382 Harry "Keys" Keshegian, 890 00:42:36,528 --> 00:42:38,371 you are under arrest for espionage, 891 00:42:38,456 --> 00:42:40,253 - theft of government documents... - No. 892 00:42:40,338 --> 00:42:42,202 ...and disclosure of classified information. 893 00:42:42,286 --> 00:42:43,637 How did you find me? 894 00:42:43,722 --> 00:42:44,744 You should've never breached 895 00:42:44,829 --> 00:42:45,784 the servers of the CIA. 896 00:42:45,869 --> 00:42:47,400 Wait. Just let me talk to him. Harry! 897 00:42:47,485 --> 00:42:49,135 - Harry! - Mel. Mel, I love you. 898 00:42:49,219 --> 00:42:50,465 - Harry! - It's gonna be all right. 899 00:42:50,548 --> 00:42:52,340 - Harry. - Mel, I love you. 900 00:42:52,423 --> 00:42:55,293 Subtitles by Media Access Group at WGBH Sync corrections by srjanapala 62709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.