All language subtitles for The Clue To Love 2021 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,558 --> 00:00:37,907 Oh Dennis, Dennis. 2 00:00:38,038 --> 00:00:40,388 Good morning, Harper, tenacious as usual I see. 3 00:00:40,518 --> 00:00:41,302 Right. 4 00:00:41,432 --> 00:00:42,564 Good morning. 5 00:00:42,694 --> 00:00:43,758 I was wondering if you had time to... 6 00:00:43,782 --> 00:00:45,088 Time for what Harper? 7 00:00:45,219 --> 00:00:46,819 Well, to discuss a few story ideas I had. 8 00:00:46,916 --> 00:00:49,223 One in particular that I think is very timely. 9 00:00:49,353 --> 00:00:51,833 About the eroding coastlines and the turtles in North Carolina. 10 00:00:51,877 --> 00:00:53,314 That for me? 11 00:00:53,444 --> 00:00:55,074 Four creams, no sugar, and two shots of espresso. 12 00:00:55,098 --> 00:00:56,795 You can't bribe me, Harper. 13 00:00:56,926 --> 00:00:58,232 Who's bribing? 14 00:00:58,362 --> 00:01:00,036 I also wanted to talk to you about the promotion. 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,626 I'll come by your desk later Harper. 16 00:01:01,757 --> 00:01:03,498 Have a great big. 17 00:01:03,628 --> 00:01:04,628 Thank you, sir. 18 00:01:04,673 --> 00:01:06,544 But about that promotion... 19 00:01:06,675 --> 00:01:09,025 Sarah, get me Clifton Cooper on the phone. 20 00:01:16,032 --> 00:01:17,425 Harper, look. 21 00:01:17,555 --> 00:01:19,949 I know you're frustrated about your progress here. 22 00:01:20,080 --> 00:01:22,212 And I'm sure you're thinking, if he really believed 23 00:01:22,343 --> 00:01:24,345 in me, he'd give me a shot. 24 00:01:24,475 --> 00:01:25,824 OK? 25 00:01:25,955 --> 00:01:28,653 To that end, I'm taking you off to Hope Cove. 26 00:01:28,784 --> 00:01:30,501 We're going to change it up for you, Harper. 27 00:01:30,525 --> 00:01:33,049 No more bake sales, no dog rescues. 28 00:01:34,442 --> 00:01:36,139 I'm going to have you do an article 29 00:01:36,270 --> 00:01:39,664 on this family-owned small town newspaper that just... 30 00:01:39,795 --> 00:01:41,362 -won the Pulitzer Prize. 31 00:01:41,492 --> 00:01:43,712 Well, Morgan Cooper did, for his... and I quote, 32 00:01:43,842 --> 00:01:45,975 "Relentless - down-to- - Earth editorials" 33 00:01:46,106 --> 00:01:48,847 on the perils of local government secrecy, 34 00:01:48,978 --> 00:01:51,676 "effectively admonishing citizens to uphold the right to know." 35 00:01:51,807 --> 00:01:52,982 Impressive. 36 00:01:53,113 --> 00:01:54,201 Have you read it? 37 00:01:54,331 --> 00:01:56,028 It is a great series of editorials. 38 00:01:56,159 --> 00:01:57,247 He's a wonderful writer. 39 00:01:57,378 --> 00:01:58,857 He is. 40 00:01:58,988 --> 00:02:01,382 His father Clifton, who is also the editor in chief, 41 00:02:01,512 --> 00:02:02,992 is retiring this year. 42 00:02:03,123 --> 00:02:05,429 And that's why I want you to handle the article. 43 00:02:05,560 --> 00:02:08,824 The Hope Cove Beacon has been around for over 75 years. 44 00:02:08,954 --> 00:02:13,002 And now, Clifton is passing the torch over to his son. 45 00:02:13,133 --> 00:02:15,047 Should make for an interesting read. 46 00:02:15,178 --> 00:02:16,397 What's the catch? 47 00:02:16,527 --> 00:02:18,138 A promotion. 48 00:02:18,268 --> 00:02:21,445 You nail this article, tell a compelling story, et cetera, 49 00:02:21,576 --> 00:02:23,621 et cetera, city desk. 50 00:02:23,752 --> 00:02:26,058 20% raise. 51 00:02:26,189 --> 00:02:27,495 How long do I have to be there? 52 00:02:27,625 --> 00:02:28,931 One week. 53 00:02:29,061 --> 00:02:31,020 You can set up camp at the Hope Cove Beacon. 54 00:02:31,151 --> 00:02:32,891 We've cleared it with Clifton. 55 00:02:33,022 --> 00:02:35,764 Write a compelling story on the paper's legacy. 56 00:02:35,894 --> 00:02:36,894 OK. 57 00:02:36,939 --> 00:02:37,722 Thank you. 58 00:02:37,853 --> 00:02:38,853 All right. 59 00:02:41,683 --> 00:02:43,424 So you're going to be working at the Beacon? 60 00:02:43,554 --> 00:02:44,990 Yeah. 61 00:02:45,121 --> 00:02:47,081 The Tribune has picked up a lot of their articles. 62 00:02:47,167 --> 00:02:49,448 I have been beating out more than a few times by their boy 63 00:02:49,473 --> 00:02:51,388 wonder, Morgan Cooper. 64 00:02:51,519 --> 00:02:52,998 You sure it's OK I stay with you? 65 00:02:53,129 --> 00:02:54,391 Of course. 66 00:02:54,522 --> 00:02:56,393 It's our slowest bed and breakfast season. 67 00:02:56,524 --> 00:02:58,961 And besides, it'll be fun to catch up. 68 00:02:59,091 --> 00:03:00,615 Oh, and it's the town's Big Red Apple 69 00:03:00,745 --> 00:03:02,486 Festival, which is so great. 70 00:03:02,617 --> 00:03:06,186 There's a pie eating contest, and dunking for apples, 71 00:03:06,316 --> 00:03:07,709 and apple everything. 72 00:03:07,839 --> 00:03:08,971 Sounds fun. 73 00:03:09,101 --> 00:03:10,233 Small town life. 74 00:03:10,364 --> 00:03:12,409 There are things that I miss. 75 00:03:12,540 --> 00:03:15,238 I can't wait to meet the famous Howie. 76 00:03:15,369 --> 00:03:16,809 And I can't wait for you to meet him. 77 00:03:16,935 --> 00:03:20,591 What's up with you and Wade? 78 00:03:20,722 --> 00:03:21,505 Nothing. 79 00:03:21,636 --> 00:03:22,636 We broke up. 80 00:03:22,724 --> 00:03:23,899 It wasn't a good fit. 81 00:03:25,683 --> 00:03:27,946 So, I was thinking of leaving in about a half an hour, 82 00:03:28,077 --> 00:03:31,167 and heading to the paper first, and then coming to you. 83 00:03:31,298 --> 00:03:32,037 Is that OK? 84 00:03:32,168 --> 00:03:32,951 It's perfect. 85 00:03:33,082 --> 00:03:34,344 OK. 86 00:03:34,475 --> 00:03:35,495 I got to go home and get my stuff together. 87 00:03:35,519 --> 00:03:36,781 I'll see you this afternoon. 88 00:03:36,912 --> 00:03:37,912 Bye. 89 00:03:46,400 --> 00:03:47,618 OK. 90 00:03:47,749 --> 00:03:50,273 So Josh is covering the local election. 91 00:03:50,404 --> 00:03:52,101 Mary Kay is on the university remodel. 92 00:03:52,232 --> 00:03:54,669 And, Greg great job with the school board budget cuts. 93 00:03:54,799 --> 00:03:56,584 You might get them to change their minds 94 00:03:56,714 --> 00:03:57,865 about cutting the arts program. 95 00:03:57,889 --> 00:03:59,326 We'll have to wait and see. 96 00:03:59,456 --> 00:04:03,373 And Deanna is covering the trials at the UN. 97 00:04:03,504 --> 00:04:06,507 Can we please take a minute to acknowledge the fact 98 00:04:06,637 --> 00:04:09,292 that this morning, this paper... 99 00:04:09,423 --> 00:04:12,295 And this guy, my son, Morgan Cooper, 100 00:04:12,426 --> 00:04:14,297 won the Pulitzer Prize for local editorials. 101 00:04:15,864 --> 00:04:16,865 - Here, here. - Speech. 102 00:04:16,995 --> 00:04:17,605 Speech. - Thank you. 103 00:04:17,735 --> 00:04:18,997 Thank you. 104 00:04:19,128 --> 00:04:20,671 As you all know, I'm not one for speeches. 105 00:04:20,695 --> 00:04:23,524 This paper is only as good as its reporters. 106 00:04:23,654 --> 00:04:26,483 And you guys bring your A game every single day. 107 00:04:26,614 --> 00:04:27,702 So thank you for that. 108 00:04:27,832 --> 00:04:29,152 As far as I'm concerned, we're all 109 00:04:29,181 --> 00:04:31,488 sharing this honor unanimously. 110 00:04:31,619 --> 00:04:34,709 Especially my father, who has taught me everything I know... 111 00:04:34,839 --> 00:04:36,972 And never gave up on me, even when I went 112 00:04:37,102 --> 00:04:38,234 through my punk rock phase. 113 00:04:38,365 --> 00:04:40,671 Well, you're a complex man my son. 114 00:04:40,802 --> 00:04:42,020 OK everybody. Back to work. 115 00:04:45,763 --> 00:04:47,480 That's what the afternoon is going to look like for... 116 00:04:47,504 --> 00:04:48,810 Excuse me. 117 00:04:48,940 --> 00:04:51,073 I was looking for Clifton and Morgan Cooper. 118 00:04:51,203 --> 00:04:52,659 The woman at the desk said you'd be in here. 119 00:04:52,683 --> 00:04:53,510 Yeah. 120 00:04:53,641 --> 00:04:54,424 Is that my lunch? 121 00:04:54,555 --> 00:04:55,338 I'm starving. 122 00:04:55,469 --> 00:04:56,644 That's my lunch. 123 00:04:56,774 --> 00:04:58,776 Well, who the heck is Audrey Harper. 124 00:04:58,907 --> 00:04:59,690 That would be me. 125 00:04:59,821 --> 00:05:00,822 I'm Audrey Harper. 126 00:05:00,952 --> 00:05:02,693 And this is my lunch. 127 00:05:02,824 --> 00:05:04,347 Audrey? 128 00:05:04,478 --> 00:05:07,045 I'm Clifton Cooper. 129 00:05:07,176 --> 00:05:09,091 Morgan, this is the reporter I told you 130 00:05:09,221 --> 00:05:11,441 about that Dennis sent over to write the article 131 00:05:11,572 --> 00:05:12,442 about you and the paper. 132 00:05:12,573 --> 00:05:14,183 I know I'm early. 133 00:05:14,314 --> 00:05:16,161 I wanted to get a jump start, get some of the business out 134 00:05:16,185 --> 00:05:19,188 of the way, like where I'm sitting, and computer access, 135 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 and all that good stuff. 136 00:05:21,451 --> 00:05:23,192 Dennis said you were a real go-getter. 137 00:05:23,323 --> 00:05:24,062 Didn't he, Morgan? 138 00:05:24,193 --> 00:05:24,976 Yes. 139 00:05:25,107 --> 00:05:26,107 Yeah. 140 00:05:27,239 --> 00:05:28,347 Well, let me show you around. 141 00:05:28,371 --> 00:05:29,154 OK. 142 00:05:29,285 --> 00:05:31,113 Nice to meet you. 143 00:05:31,243 --> 00:05:32,243 You as well. 144 00:05:35,117 --> 00:05:37,467 This is... he's a new hire. 145 00:05:37,598 --> 00:05:38,381 Oh, hi. 146 00:05:38,512 --> 00:05:39,948 Nice to meet you. 147 00:05:48,217 --> 00:05:49,610 Wow. 148 00:05:49,740 --> 00:05:51,046 Cubicle upgrade. 149 00:05:51,176 --> 00:05:52,264 Yeah. 150 00:05:52,395 --> 00:05:54,963 I'm not a big fan of open concept. 151 00:05:55,093 --> 00:05:56,791 As a writer, I find it hard to get anything 152 00:05:56,921 --> 00:05:58,923 done in all that chaos. 153 00:05:59,054 --> 00:06:01,839 I... I've read your articles. 154 00:06:01,970 --> 00:06:03,406 You have real talent. 155 00:06:03,537 --> 00:06:04,973 Thank you. 156 00:06:05,103 --> 00:06:06,690 I was beginning to doubt myself and my career choice. 157 00:06:06,714 --> 00:06:08,019 Ah. Trust me. 158 00:06:08,150 --> 00:06:09,310 It happens to the best of us. 159 00:06:10,935 --> 00:06:12,589 Well, it's late. 160 00:06:12,720 --> 00:06:13,938 Nothing to do now. 161 00:06:14,069 --> 00:06:15,157 You should get settled. 162 00:06:15,287 --> 00:06:16,158 Where are you staying? 163 00:06:16,288 --> 00:06:17,942 With an old friend, Jane. 164 00:06:18,073 --> 00:06:19,291 Oh, Aunt Fanny's niece? 165 00:06:19,422 --> 00:06:20,554 Mm-hmm. 166 00:06:20,684 --> 00:06:22,686 Oh yeah, we go way back. 167 00:06:22,817 --> 00:06:24,775 You know, I... 168 00:06:24,906 --> 00:06:27,517 I like how you stood up for your lunch. 169 00:06:29,214 --> 00:06:31,826 My son needs someone to put him in his place. 170 00:06:31,956 --> 00:06:34,263 Glad I could be of service. 171 00:06:34,394 --> 00:06:35,482 Have at him. 172 00:06:46,231 --> 00:06:48,146 Call me Aunt Fanny, dear. 173 00:06:48,277 --> 00:06:49,800 You'll like working with Clifton. 174 00:06:49,931 --> 00:06:52,716 His family started the Hope Cove Beacon. 175 00:06:52,847 --> 00:06:54,544 It's the heart of our community. 176 00:06:54,675 --> 00:06:57,765 They do so much more than just print the news. 177 00:06:57,895 --> 00:07:00,376 I really don't know what we'd do without it. 178 00:07:00,507 --> 00:07:02,160 What about his son, Morgan? 179 00:07:02,291 --> 00:07:03,335 I don't know him well. 180 00:07:03,466 --> 00:07:04,859 Audrey said he's a bit of a grump. 181 00:07:04,989 --> 00:07:07,731 Oh, that's unlike him. 182 00:07:07,862 --> 00:07:09,385 I was his kindergarten teacher. 183 00:07:09,516 --> 00:07:10,299 Mm. 184 00:07:10,430 --> 00:07:11,648 He's got people. 185 00:07:11,779 --> 00:07:13,345 Hometown boy. 186 00:07:13,476 --> 00:07:15,498 Except for the five years he worked at the London Times. 187 00:07:15,522 --> 00:07:17,611 Oh, my boss mentioned that. 188 00:07:17,741 --> 00:07:19,003 Why did he come back? 189 00:07:19,134 --> 00:07:21,963 I think he was homesick. 190 00:07:22,093 --> 00:07:24,095 Oh, I'm going to make some more tea. 191 00:07:27,882 --> 00:07:29,971 Do you miss it? 192 00:07:30,101 --> 00:07:32,626 Honestly, no. 193 00:07:32,756 --> 00:07:34,366 It's truly the best thing I ever did. 194 00:07:34,497 --> 00:07:36,107 I have a life. 195 00:07:36,238 --> 00:07:39,850 And believe it or not, I love owning a bed and breakfast. 196 00:07:39,981 --> 00:07:42,157 I thought you were nuts when you gave up the big job 197 00:07:42,287 --> 00:07:43,287 and the expense account. 198 00:07:45,900 --> 00:07:47,902 So how are things with you and Howie? 199 00:07:48,032 --> 00:07:49,032 Yeah. 200 00:07:49,120 --> 00:07:50,470 We're good. - Convincing. 201 00:07:52,384 --> 00:07:53,560 It's nothing. 202 00:07:53,690 --> 00:07:56,650 We're just a little off these days. 203 00:07:56,780 --> 00:07:59,000 It's the year and a half mark, isn't it? 204 00:07:59,130 --> 00:08:00,784 Aren't you the one who said that Howie 205 00:08:00,915 --> 00:08:03,483 was different than any guy you've ever dated? 206 00:08:03,613 --> 00:08:05,136 Well? 207 00:08:05,267 --> 00:08:07,158 Then stop putting your old fears and past relationship 208 00:08:07,182 --> 00:08:08,182 issues on him. 209 00:08:08,226 --> 00:08:10,141 I'm not doing that. 210 00:08:10,272 --> 00:08:12,187 This is totally different than the old... 211 00:08:12,317 --> 00:08:14,232 Than Peter and Owen? 212 00:08:14,363 --> 00:08:16,452 OK, now that's not fair. 213 00:08:16,583 --> 00:08:20,325 What is not fair about that? 214 00:08:20,456 --> 00:08:21,718 Oh, I hate it when you're right. 215 00:08:24,547 --> 00:08:26,506 Do we need new bedding for the Blue Room? 216 00:08:26,636 --> 00:08:28,159 Oh no. 217 00:08:28,290 --> 00:08:30,858 But we do need new accent pillows for the Yellow Room. 218 00:08:30,988 --> 00:08:32,337 Oh, an advice column. 219 00:08:32,468 --> 00:08:33,904 Really? 220 00:08:34,035 --> 00:08:35,471 This is different. 221 00:08:35,602 --> 00:08:38,213 Ask Aunt Hope is unlike any advice you'll ever read. 222 00:08:38,343 --> 00:08:39,823 It's only in the Sunday edition. 223 00:08:39,954 --> 00:08:42,739 But I read it every day so it can inform my day. 224 00:08:42,870 --> 00:08:44,567 Inform your day. 225 00:08:44,698 --> 00:08:45,916 Every day is different, and you 226 00:08:46,047 --> 00:08:47,487 never know what insight you can glean 227 00:08:47,570 --> 00:08:49,050 from someone else's problem. 228 00:08:49,180 --> 00:08:50,268 It's our Magic Maker. 229 00:08:50,399 --> 00:08:52,096 It's done a lot of good around here. 230 00:08:52,227 --> 00:08:54,446 Opened people's hearts and minds. 231 00:08:54,577 --> 00:08:56,579 Helped troubled kids get their lives back on track. 232 00:08:56,710 --> 00:08:59,364 Isn't it just the advice you get from someone 233 00:08:59,495 --> 00:09:00,888 who loves you, like your mom? 234 00:09:01,018 --> 00:09:02,585 - No, this is different. - She's right. 235 00:09:02,716 --> 00:09:03,586 It feels different. 236 00:09:03,717 --> 00:09:04,717 How so? 237 00:09:05,762 --> 00:09:07,547 Dear Stuck in the Middle. 238 00:09:07,677 --> 00:09:09,679 Relationships are a two way street. 239 00:09:09,810 --> 00:09:11,638 It's not one person's responsibility 240 00:09:11,768 --> 00:09:14,510 to take the reins to move a relationship forward. 241 00:09:14,641 --> 00:09:16,599 Whoever wants to have a deep love in their life 242 00:09:16,730 --> 00:09:18,340 must save for it. 243 00:09:18,470 --> 00:09:22,300 Must till the soil, and repair the roots, and gather honey. 244 00:09:22,431 --> 00:09:28,089 For life's sweetest flavor is always baked with love. 245 00:09:28,219 --> 00:09:30,439 We should stop by the bakery in the morning. 246 00:09:30,570 --> 00:09:31,962 You can meet Howie. 247 00:09:32,093 --> 00:09:33,137 Oh, great idea. 248 00:09:33,268 --> 00:09:34,791 And I can get some muffins so I can 249 00:09:34,922 --> 00:09:37,272 bribe everyone in the office on my official first day. 250 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 I'm sure you don't need 251 00:09:39,013 --> 00:09:40,884 to bribe people to like you. 252 00:09:41,015 --> 00:09:42,407 Well, I just thought it would... 253 00:09:42,538 --> 00:09:43,408 I mean, I don't know. 254 00:09:43,539 --> 00:09:45,019 I thought it might be nice? 255 00:09:45,149 --> 00:09:46,149 I... 256 00:09:46,194 --> 00:09:47,194 It's pretty sweet. 257 00:09:53,984 --> 00:09:54,768 Howie? 258 00:09:54,898 --> 00:09:55,682 Hey. 259 00:09:55,812 --> 00:09:57,945 Hi. 260 00:09:58,075 --> 00:09:58,859 This is... 261 00:09:58,989 --> 00:09:59,989 Audrey. 262 00:10:00,034 --> 00:10:01,185 I've heard so much about you. 263 00:10:01,209 --> 00:10:02,403 It's nice to put a face to a name. 264 00:10:02,427 --> 00:10:04,299 Nice to meet you as well. 265 00:10:04,429 --> 00:10:07,737 So Howie, what are your best muffins? 266 00:10:07,868 --> 00:10:10,566 Well, why don't you judge for yourself? 267 00:10:10,697 --> 00:10:11,698 Oh, yum. 268 00:10:11,828 --> 00:10:13,047 OK. 269 00:10:13,177 --> 00:10:14,720 I would like two dozen of these assorted 270 00:10:14,744 --> 00:10:16,024 and a non-fat cappuccino please. 271 00:10:16,093 --> 00:10:17,093 Coming up. 272 00:10:20,445 --> 00:10:22,230 So tonight... 273 00:10:22,360 --> 00:10:23,360 Music on the pier... 274 00:10:23,448 --> 00:10:24,493 -and the Crab Shack? 275 00:10:24,624 --> 00:10:25,624 Sounds good. 276 00:10:29,324 --> 00:10:30,978 And there you go. 277 00:10:31,108 --> 00:10:32,240 That's for you. - OK. 278 00:10:32,370 --> 00:10:33,502 Oh, no, no, no. 279 00:10:33,633 --> 00:10:35,069 You're practically Jane's sister. 280 00:10:35,199 --> 00:10:36,679 Thank you. 281 00:10:36,810 --> 00:10:37,898 - Bye. - Bye. 282 00:10:38,028 --> 00:10:38,768 Nice to meet you Howie. 283 00:10:38,899 --> 00:10:41,205 You too. 284 00:10:41,336 --> 00:10:42,946 You guys don't seem off to me. 285 00:10:43,077 --> 00:10:45,645 You practically finish each other's sentences. 286 00:10:45,775 --> 00:10:47,647 He's really cute and sweet. 287 00:10:50,519 --> 00:10:53,217 We're like an old married couple. 288 00:10:53,348 --> 00:10:55,742 Well, we're not married. 289 00:10:55,872 --> 00:10:59,528 We do the same thing week after week. 290 00:10:59,659 --> 00:11:03,358 I know it can't be like hearts and flowers and romance 291 00:11:03,488 --> 00:11:04,838 all the time. 292 00:11:04,968 --> 00:11:07,014 But if we're this boring now, how boring are we 293 00:11:07,144 --> 00:11:08,624 going to be in like 10 years? 294 00:11:08,755 --> 00:11:10,495 Well, what are you doing to shake things up? 295 00:11:17,024 --> 00:11:18,416 Are you, Dear Stuck in the Middle? 296 00:11:19,766 --> 00:11:20,766 Jane! 297 00:11:23,378 --> 00:11:24,988 Wow, OK. 298 00:11:25,119 --> 00:11:28,426 Well, didn't Ask Aunt Hope or whoever 299 00:11:28,557 --> 00:11:33,867 say that you have to repair the roots, and till the soil, 300 00:11:33,997 --> 00:11:37,348 and you can't leave everything to the other person? 301 00:11:37,479 --> 00:11:40,525 It's pretty good advice. 302 00:11:40,656 --> 00:11:43,703 Dear Stuck in the Middle. 303 00:11:47,663 --> 00:11:48,969 - Audrey, right? - Yeah. 304 00:11:49,099 --> 00:11:49,970 I'm Greg. 305 00:11:50,100 --> 00:11:52,233 I love a good muffin bribe. 306 00:11:52,363 --> 00:11:53,364 Is it that obvious? 307 00:11:53,495 --> 00:11:54,495 It's totally obvious. 308 00:11:56,411 --> 00:11:59,370 OK everyone, meet Audrey Harper. 309 00:11:59,501 --> 00:12:00,589 Audrey, meet everyone. 310 00:12:00,720 --> 00:12:02,243 Hi. 311 00:12:02,373 --> 00:12:03,200 OK. 312 00:12:03,331 --> 00:12:04,375 So we'll make this fast. 313 00:12:04,506 --> 00:12:07,639 Uh, Josh, your story is good to go. 314 00:12:07,770 --> 00:12:09,424 Run it through fact check. 315 00:12:09,554 --> 00:12:12,427 Let them know that we want it out on this weekend's edition. 316 00:12:12,557 --> 00:12:13,950 Mary Kay, great job. 317 00:12:14,081 --> 00:12:15,473 Sent you a couple of notes. 318 00:12:15,604 --> 00:12:17,911 Might want to shorten up the timeline a little bit. 319 00:12:18,041 --> 00:12:20,522 And Dana, fantastic work. 320 00:12:20,652 --> 00:12:22,089 Let's run it Friday. 321 00:12:22,219 --> 00:12:24,004 Find another story. 322 00:12:24,134 --> 00:12:25,134 Greg... 323 00:12:25,179 --> 00:12:26,789 The Ask Aunt Hope story. 324 00:12:26,920 --> 00:12:29,072 Oh, did you know, Audrey, that no one knows who writes it? 325 00:12:29,096 --> 00:12:30,706 I mean, no one. 326 00:12:30,837 --> 00:12:32,640 It just shows up every Saturday night before we go to press. 327 00:12:32,664 --> 00:12:34,405 This has been going on for almost 15 years. 328 00:12:34,536 --> 00:12:35,319 Oh. 329 00:12:35,450 --> 00:12:36,277 That sounds great. 330 00:12:36,407 --> 00:12:37,713 It's got small town magic. 331 00:12:37,844 --> 00:12:40,020 Oh, nobody cares who writes, Ask Aunt Hope. 332 00:12:41,021 --> 00:12:42,196 OK, how about this. 333 00:12:42,326 --> 00:12:43,937 It speaks to the community. 334 00:12:44,067 --> 00:12:46,113 It's ingrained in Hope Cove's DNA, 335 00:12:46,243 --> 00:12:49,246 and it's helped change the lives of so many people. 336 00:12:49,377 --> 00:12:50,987 I mean, at least I heard it did. 337 00:12:51,118 --> 00:12:52,965 I have no idea if it actually has changed people's lives. 338 00:12:52,989 --> 00:12:54,382 But that's the story. 339 00:12:54,512 --> 00:12:56,427 Not who's writing the column, but how the column 340 00:12:56,558 --> 00:12:58,603 has helped so many people. 341 00:12:58,734 --> 00:13:00,614 You know, Greg, if you wouldn't mind teaming up, 342 00:13:00,692 --> 00:13:02,738 I'd love to include this as part of my story 343 00:13:02,869 --> 00:13:04,087 on the paper's legacy. 344 00:13:04,218 --> 00:13:06,176 That is a great idea. 345 00:13:06,307 --> 00:13:07,525 I could get behind that. 346 00:13:07,656 --> 00:13:08,700 Yeah. 347 00:13:08,831 --> 00:13:09,963 Me too. 348 00:13:10,093 --> 00:13:11,201 Greg, what do you think about that? 349 00:13:11,225 --> 00:13:13,662 Here are my notes for the story. 350 00:13:13,793 --> 00:13:15,403 Our surrogate just went into labor. 351 00:13:15,533 --> 00:13:18,101 So I'm going to be on paternity leave for the next few weeks. 352 00:13:18,232 --> 00:13:19,102 Congratulations. 353 00:13:19,233 --> 00:13:20,103 It's go time. 354 00:13:20,234 --> 00:13:21,365 Congratulations. Wait. 355 00:13:21,496 --> 00:13:22,496 This is your story. 356 00:13:22,584 --> 00:13:23,454 I don't want to take your story. 357 00:13:23,585 --> 00:13:24,847 It's also my baby. 358 00:13:24,978 --> 00:13:26,390 So if you don't take my story, my husband 359 00:13:26,414 --> 00:13:27,414 won't let me see my baby. 360 00:13:27,458 --> 00:13:28,198 So take this story. 361 00:13:28,329 --> 00:13:29,329 Got it. 362 00:13:29,417 --> 00:13:30,244 I will try not to let you down. 363 00:13:30,374 --> 00:13:31,680 Congrats. 364 00:13:31,811 --> 00:13:32,875 And remember, sleep when the baby sleeps. 365 00:13:32,899 --> 00:13:34,248 Makes life easier. - OK. 366 00:13:34,378 --> 00:13:35,378 It's go time. 367 00:13:37,642 --> 00:13:38,818 Hey. 368 00:13:38,948 --> 00:13:41,124 So would you mind me shadowing you? 369 00:13:41,255 --> 00:13:43,257 This story is as much about you as it 370 00:13:43,387 --> 00:13:45,085 is about the paper's legacy. 371 00:13:45,215 --> 00:13:46,477 He'd be thrilled. 372 00:13:46,608 --> 00:13:47,783 That's not necessary. 373 00:13:47,914 --> 00:13:49,132 Sounds like a plan? 374 00:13:49,263 --> 00:13:54,834 Yeah, but plan... A very bad plan. 375 00:13:54,964 --> 00:13:57,706 I'm sorry, I just don't like being followed around. 376 00:13:57,837 --> 00:13:58,837 Got it. 377 00:14:07,150 --> 00:14:08,430 If you work shadowing me though... 378 00:14:08,499 --> 00:14:09,761 Mm-hmm? 379 00:14:09,892 --> 00:14:10,932 - We would be leaving now. 380 00:14:11,024 --> 00:14:12,024 Yeah. 381 00:14:18,379 --> 00:14:19,249 What are they doing? 382 00:14:19,380 --> 00:14:20,947 Oh, that old thing? 383 00:14:21,077 --> 00:14:24,211 That's the Ask Aunt Hope drop box. 384 00:14:24,341 --> 00:14:25,125 Wow. 385 00:14:25,255 --> 00:14:28,955 That's retro and sweet. 386 00:14:29,085 --> 00:14:30,085 What? 387 00:14:30,173 --> 00:14:31,609 Nothing. 388 00:14:31,740 --> 00:14:33,631 It's just, I wasn't expecting that from a big city 389 00:14:33,655 --> 00:14:34,815 jaded reporter like yourself. 390 00:14:35,526 --> 00:14:37,093 Who says I'm jaded? 391 00:14:37,224 --> 00:14:39,464 Well, you're not the only one that's done their homework. 392 00:14:48,278 --> 00:14:50,846 So, is the family business in your blood, 393 00:14:50,977 --> 00:14:53,196 or did you ever want to do something else? 394 00:14:53,327 --> 00:14:55,111 Honestly, not really. 395 00:14:55,242 --> 00:14:59,202 I've always loved the paper ever since I was a kid. 396 00:14:59,333 --> 00:15:02,249 Just fascinated with it, from the way the printing press 397 00:15:02,379 --> 00:15:05,600 works, to the way my parents would think of an article, 398 00:15:05,730 --> 00:15:09,256 and that article would find its way into the paper. 399 00:15:09,386 --> 00:15:13,651 And then, it would make a difference in someone's life. 400 00:15:13,782 --> 00:15:14,957 What about you? 401 00:15:15,088 --> 00:15:15,958 Puzzles. 402 00:15:16,089 --> 00:15:17,699 I loved puzzles growing up. 403 00:15:17,829 --> 00:15:19,222 OK. 404 00:15:19,353 --> 00:15:21,616 Figuring out how the pieces fit, and you know, 405 00:15:21,746 --> 00:15:23,792 like a mystery, where it all comes together 406 00:15:23,923 --> 00:15:26,055 to make one picture in the end. 407 00:15:26,186 --> 00:15:29,537 And if I wasn't doing puzzles, I was reading. 408 00:15:29,667 --> 00:15:32,105 Then, when I took my first journalism class 409 00:15:32,235 --> 00:15:34,585 my senior year of high school, all of my favorite things 410 00:15:34,716 --> 00:15:35,891 came together. 411 00:15:36,022 --> 00:15:38,328 So, what is this article about? 412 00:15:38,459 --> 00:15:41,810 The bocce ball league. 413 00:15:41,941 --> 00:15:45,640 You're doing a story on old man bowling? 414 00:15:45,770 --> 00:15:47,294 Old man bowling. 415 00:15:47,424 --> 00:15:50,732 I will have you know, that bocce ball is a sport 416 00:15:50,862 --> 00:15:53,648 deeply entrenched in history. 417 00:15:53,778 --> 00:15:54,866 It involves strategy. 418 00:15:54,997 --> 00:15:56,216 It's a nobleman's sport. 419 00:15:56,346 --> 00:15:59,567 And it was invented 5,200 years ago. 420 00:15:59,697 --> 00:16:01,308 Paris featured it in the Olympics. 421 00:16:05,007 --> 00:16:05,790 Uh, Yeah. 422 00:16:05,921 --> 00:16:07,357 Yeah. 423 00:16:07,488 --> 00:16:10,752 We went from complete amateurs to league champions 424 00:16:10,882 --> 00:16:12,406 in less than three years. 425 00:16:12,536 --> 00:16:13,711 Impressive. 426 00:16:13,842 --> 00:16:15,017 So why bocce? 427 00:16:15,148 --> 00:16:16,758 I was tired of playing cards. 428 00:16:16,888 --> 00:16:19,630 I needed to do something to get my body moving. 429 00:16:19,761 --> 00:16:22,329 Actually, the grandkids, they call it old man bowling. 430 00:16:22,459 --> 00:16:26,550 But it was my idea to start playing. 431 00:16:26,681 --> 00:16:29,510 Actually, that's a lie. 432 00:16:29,640 --> 00:16:31,120 It was Ask Aunt Hope. 433 00:16:31,251 --> 00:16:32,774 Really? 434 00:16:32,904 --> 00:16:35,081 Do you remember the first time Ask Aunt Hope appeared 435 00:16:35,211 --> 00:16:36,406 in the Hope Cove Beacon? - Well, yeah. 436 00:16:36,430 --> 00:16:37,561 I... 437 00:16:37,692 --> 00:16:39,052 Story for a different time perhaps. 438 00:16:39,085 --> 00:16:41,478 We should let you get back to your team. 439 00:16:41,609 --> 00:16:45,265 Out of curiosity, who are you going up against in the Big Red 440 00:16:45,395 --> 00:16:46,179 Apple Festival? 441 00:16:46,309 --> 00:16:47,745 Bay City Bowlers. 442 00:16:47,876 --> 00:16:48,616 Good team. 443 00:16:48,746 --> 00:16:49,747 Good team there. 444 00:16:49,878 --> 00:16:50,878 Not as good as us, but... 445 00:16:52,185 --> 00:16:53,185 Impressive. 446 00:16:53,229 --> 00:16:54,709 Thank you. 447 00:16:54,839 --> 00:16:57,625 But why did you shut down my Ask Aunt Hope question? 448 00:16:57,755 --> 00:17:00,410 Well, this was about my article, not yours. 449 00:17:00,541 --> 00:17:02,238 Oh, so that's how it is. 450 00:17:02,369 --> 00:17:05,241 Well yeah, that's how it is. 451 00:17:05,372 --> 00:17:08,070 So what is with this advice column? 452 00:17:08,201 --> 00:17:09,332 It's kind of like a cult. 453 00:17:09,463 --> 00:17:10,725 All right. 454 00:17:10,855 --> 00:17:13,119 No one's sitting around with grand delusions 455 00:17:13,249 --> 00:17:15,382 waiting for the spaceship to come and pick them up. 456 00:17:15,512 --> 00:17:16,512 All right? 457 00:17:16,557 --> 00:17:17,993 These are functioning adults. 458 00:17:18,124 --> 00:17:20,604 The column simply offers advice... 459 00:17:20,735 --> 00:17:22,824 As most advice columns do. 460 00:17:22,954 --> 00:17:23,999 Mm-hmm. 461 00:17:24,130 --> 00:17:25,870 And they can take it or leave it. 462 00:17:26,001 --> 00:17:27,041 So you're a true believer. 463 00:17:28,351 --> 00:17:29,763 I wouldn't necessarily say I'm a true believer. 464 00:17:29,787 --> 00:17:31,311 But I've seen the column help people. 465 00:17:31,441 --> 00:17:35,532 And that means something. 466 00:17:35,663 --> 00:17:38,840 I guess it's more important that it does good rather 467 00:17:38,970 --> 00:17:40,050 than who is doing the good. 468 00:17:43,192 --> 00:17:44,585 No. 469 00:17:44,715 --> 00:17:46,891 That fountain was begging for a box of detergent 470 00:17:47,022 --> 00:17:47,805 to liven it up. 471 00:17:47,936 --> 00:17:48,936 I did it this morning. 472 00:17:50,373 --> 00:17:51,568 The fountain is in front of the high school. 473 00:17:51,592 --> 00:17:52,592 Oh, OK. 474 00:17:57,424 --> 00:17:59,469 I forgot how cute he was... 475 00:17:59,600 --> 00:18:00,600 For a grump. 476 00:18:07,390 --> 00:18:09,175 Up to no good again I see, Fanny. 477 00:18:09,305 --> 00:18:11,351 Oh, someone has a bad reputation. 478 00:18:11,481 --> 00:18:12,961 Nonsense. 479 00:18:13,092 --> 00:18:15,050 Morgan, you remember my niece Jane. 480 00:18:15,181 --> 00:18:17,183 And you know Audrey. 481 00:18:17,313 --> 00:18:19,098 Does Audrey know that sweet potato fries 482 00:18:19,228 --> 00:18:20,268 are not technically fries? 483 00:18:21,012 --> 00:18:22,013 Not real fries? 484 00:18:22,144 --> 00:18:23,928 They're seasoned and crunchy. 485 00:18:24,059 --> 00:18:26,714 The quintessential fry is the steak fry. 486 00:18:26,844 --> 00:18:28,977 Steak fries are like eating mush. 487 00:18:29,108 --> 00:18:30,979 And don't get me started on shoestring fries. 488 00:18:31,110 --> 00:18:32,110 They are the worst. 489 00:18:32,154 --> 00:18:33,242 I'd rather have tater tots. 490 00:18:33,373 --> 00:18:35,592 Tater tots. 491 00:18:35,723 --> 00:18:38,595 I should probably be going. 492 00:18:38,726 --> 00:18:39,988 Kudos on the bubbles. 493 00:18:40,119 --> 00:18:41,468 I'm on to you. 494 00:18:41,598 --> 00:18:43,383 Good afternoon, ladies. 495 00:18:45,776 --> 00:18:46,776 Huh. 496 00:18:46,821 --> 00:18:48,953 You know he's single, right? 497 00:18:49,084 --> 00:18:51,217 I thought he was dating Cecilia? 498 00:18:51,347 --> 00:18:52,479 Details. 499 00:18:52,609 --> 00:18:53,741 It doesn't matter. 500 00:18:53,871 --> 00:18:55,177 I'm here to work, not date. 501 00:19:00,269 --> 00:19:01,444 Oh, hey. 502 00:19:01,575 --> 00:19:02,793 I was curious. 503 00:19:02,924 --> 00:19:05,448 Sign of a great reporter. 504 00:19:05,579 --> 00:19:06,319 Just... I was joking. 505 00:19:06,449 --> 00:19:08,059 What's up? 506 00:19:08,190 --> 00:19:10,037 I was going through some of the old Ask Aunt Hope columns, 507 00:19:10,061 --> 00:19:11,781 and I saw that you took some of the writers, 508 00:19:11,889 --> 00:19:14,979 like Full of Potential Lacking Ambition, and Broken Hearted, 509 00:19:15,110 --> 00:19:16,783 and did some, where are they now stories on them? 510 00:19:16,807 --> 00:19:18,461 They were great. 511 00:19:18,592 --> 00:19:21,247 You know, the star football player and the old lovebirds. 512 00:19:21,377 --> 00:19:22,770 Oh my gosh. 513 00:19:22,900 --> 00:19:26,948 They actually wrote back in thanking Ask Aunt Hope. 514 00:19:27,078 --> 00:19:28,926 The readers always wanted to hear more about it. 515 00:19:28,950 --> 00:19:30,560 Why? What's up? 516 00:19:30,691 --> 00:19:32,364 Well, I was wondering if I could get their information 517 00:19:32,388 --> 00:19:33,955 so I could interview them for the story. 518 00:19:34,085 --> 00:19:35,261 Oh, yeah. 519 00:19:35,391 --> 00:19:38,742 As a matter of fact, I may have it. 520 00:19:38,873 --> 00:19:39,873 Right here. 521 00:19:39,917 --> 00:19:40,657 Check your phone. 522 00:19:40,788 --> 00:19:41,788 Oh, perfect. 523 00:19:41,876 --> 00:19:42,876 Thanks. 524 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 You're welcome. 525 00:19:47,011 --> 00:19:49,405 We shouldn't let Dennis make an offer. 526 00:19:49,536 --> 00:19:50,798 Why? 527 00:19:50,928 --> 00:19:52,278 We could grow the paper. 528 00:19:52,408 --> 00:19:54,932 Upgrade our technology, like you always wanted. 529 00:19:55,063 --> 00:19:56,630 We do not need it. 530 00:19:56,760 --> 00:19:59,546 And besides, the second we sell the paper, it's toast. 531 00:19:59,676 --> 00:20:01,983 They'll fire every single person in here... 532 00:20:02,113 --> 00:20:04,594 Myself included... slap a new coat of paint 533 00:20:04,725 --> 00:20:07,206 on the front of it, and remake the entire paper 534 00:20:07,336 --> 00:20:08,381 in their own image. 535 00:20:08,511 --> 00:20:10,252 Oh, it can't hurt to see an offer. 536 00:20:10,383 --> 00:20:12,515 You know what it's like to run this paper. 537 00:20:12,646 --> 00:20:14,387 I'm ready to retire. 538 00:20:14,517 --> 00:20:16,127 I don't want to see you struggle like we 539 00:20:16,258 --> 00:20:19,000 did when we were your age, ready to start a family and all. 540 00:20:19,130 --> 00:20:21,176 I just don't think it's a good idea. 541 00:20:21,307 --> 00:20:24,875 And there's something about this Mitchell guy. 542 00:20:25,006 --> 00:20:26,399 He's up to something. 543 00:20:26,529 --> 00:20:27,835 I don't trust him. 544 00:20:27,965 --> 00:20:30,446 You do know that the Pulitzer and an article 545 00:20:30,577 --> 00:20:32,100 in the Tribune about our little paper 546 00:20:32,231 --> 00:20:33,841 will help with subscription numbers. 547 00:20:33,971 --> 00:20:35,146 It's a win-win. 548 00:20:35,277 --> 00:20:36,637 Well, the jury's still out on that. 549 00:20:36,713 --> 00:20:38,106 But it is something. 550 00:20:38,237 --> 00:20:39,629 At least you can see my point. 551 00:20:39,760 --> 00:20:41,370 Besides, if we sell the paper, 552 00:20:41,501 --> 00:20:43,741 we're going to have to put up with reporters like Audrey. 553 00:20:44,721 --> 00:20:49,204 I mean... is she going to be here all the time? 554 00:20:49,335 --> 00:20:50,790 - You know I hate being followed. - Oh no. 555 00:20:50,814 --> 00:20:52,468 A hermit. A recluse. 556 00:20:52,599 --> 00:20:53,774 A lone wolf. 557 00:20:53,904 --> 00:20:55,384 I prefer maverick. 558 00:20:55,515 --> 00:20:56,646 But I'll take that. 559 00:20:56,777 --> 00:20:59,127 I mean, she's so opinionated and pushy. 560 00:20:59,258 --> 00:21:01,347 She's really gotten under your skin, eh? 561 00:21:01,477 --> 00:21:03,218 What annoys you more... 562 00:21:03,349 --> 00:21:07,440 Her talent, or that she doesn't kowtow to you like they 563 00:21:07,570 --> 00:21:09,180 did at the London Times? 564 00:21:09,311 --> 00:21:10,791 You had a great thing going there. 565 00:21:10,921 --> 00:21:12,923 You won the Hillman prize. 566 00:21:13,054 --> 00:21:15,883 And then gave it all up to come home. 567 00:21:16,013 --> 00:21:19,060 We've been over this many times. 568 00:21:19,190 --> 00:21:20,366 I was ready to come home. 569 00:21:20,496 --> 00:21:21,496 Fair enough. 570 00:21:24,108 --> 00:21:27,895 So, how are things with Cecilia? 571 00:21:28,025 --> 00:21:28,809 Cecil... good. 572 00:21:28,939 --> 00:21:29,679 We're good. 573 00:21:29,810 --> 00:21:30,811 Yeah. 574 00:21:30,941 --> 00:21:31,812 She might be the one. 575 00:21:31,942 --> 00:21:33,074 Really? 576 00:21:33,204 --> 00:21:34,989 We've been dating for quite a while. 577 00:21:35,119 --> 00:21:36,773 So... 578 00:21:36,904 --> 00:21:41,256 What... what was your first thought when you saw Cecilia? 579 00:21:41,387 --> 00:21:43,606 I hope she's not taller than me in a pair of heels. 580 00:21:49,046 --> 00:21:52,702 Morgan, I'll see you tomorrow. 581 00:21:52,833 --> 00:21:53,833 Good night. 582 00:21:57,098 --> 00:22:01,189 You know, it's a lot easier if you don't drop everything. 583 00:22:01,320 --> 00:22:04,627 Here, this should help. 584 00:22:04,758 --> 00:22:07,238 Oh, so scooping up dirt is what makes you such a maverick? 585 00:22:07,369 --> 00:22:08,892 Teach me your ways. 586 00:22:09,023 --> 00:22:12,026 Well, you should learn to do one new thing every day. 587 00:22:12,156 --> 00:22:14,550 When are you going to learn how to write a better headline? 588 00:22:14,681 --> 00:22:17,640 Community rec center approved, city goes over budget. 589 00:22:17,771 --> 00:22:18,859 Could it be any more bland? 590 00:22:18,989 --> 00:22:20,382 Well... 591 00:22:20,513 --> 00:22:21,751 You do know what a good headline looks like. 592 00:22:21,775 --> 00:22:23,559 You used to work at the London Times. 593 00:22:23,690 --> 00:22:24,734 Wow. 594 00:22:24,865 --> 00:22:26,475 And the opinions keep coming. 595 00:22:26,606 --> 00:22:29,739 Tell me, do you have a comment for everything? 596 00:22:29,870 --> 00:22:32,133 You do realize that reporters are supposed 597 00:22:32,263 --> 00:22:34,353 to observe sometimes, right? 598 00:22:40,576 --> 00:22:41,577 Morgan. 599 00:22:41,708 --> 00:22:42,448 Oh. 600 00:22:42,578 --> 00:22:43,884 Hey, Cecilia. 601 00:22:44,014 --> 00:22:45,581 Surprise. 602 00:22:45,712 --> 00:22:46,887 Look what I've got. 603 00:22:47,017 --> 00:22:48,105 - What do you think? - Yes. 604 00:22:48,236 --> 00:22:49,019 Yeah? 605 00:22:49,150 --> 00:22:49,890 It's nice. 606 00:22:50,020 --> 00:22:51,195 OK. 607 00:22:51,326 --> 00:22:52,414 Aw, look at that. 608 00:22:52,545 --> 00:22:53,609 - Is there a bigger size? - Yeah. 609 00:22:53,633 --> 00:22:54,808 There's a bigger size. 610 00:22:59,987 --> 00:23:01,467 It's a defense mechanism. 611 00:23:01,597 --> 00:23:03,338 He's really a good guy. 612 00:23:03,469 --> 00:23:07,081 He's really so full of himself I could pop him with a pin. 613 00:23:08,691 --> 00:23:09,562 Want to join? 614 00:23:09,692 --> 00:23:11,259 Are you playing for money? 615 00:23:11,390 --> 00:23:13,914 Because Jane has taken so much of my cash over the years, 616 00:23:14,044 --> 00:23:15,916 I don't think I'm up for it. 617 00:23:16,046 --> 00:23:17,787 Beware Howie, she's a shark. 618 00:23:17,918 --> 00:23:18,745 Trust me. 619 00:23:18,875 --> 00:23:21,008 She's fleeced me before. 620 00:23:21,138 --> 00:23:22,498 Heard you were at the boccie field. 621 00:23:22,531 --> 00:23:24,533 Oh, word travels fast around here. 622 00:23:24,664 --> 00:23:26,187 Yeah, well, my dad started the league. 623 00:23:26,317 --> 00:23:27,406 Oh, Benny. 624 00:23:27,536 --> 00:23:29,756 He is adorable. 625 00:23:29,886 --> 00:23:30,886 How'd it go? 626 00:23:30,974 --> 00:23:32,585 It was fine. 627 00:23:32,715 --> 00:23:35,979 It was Morgan's interview, and I was just there to observe, 628 00:23:36,110 --> 00:23:37,350 which he made sure that I knew. 629 00:23:37,459 --> 00:23:39,592 He's so your type. 630 00:23:39,722 --> 00:23:41,158 I don't have a type. 631 00:23:41,289 --> 00:23:42,682 Everyone has a type. 632 00:23:42,812 --> 00:23:43,596 Oh yeah? 633 00:23:43,726 --> 00:23:45,336 What's your type. 634 00:23:45,467 --> 00:23:46,816 Well, I'm looking at her. 635 00:23:46,947 --> 00:23:47,687 Right answer. 636 00:23:47,817 --> 00:23:48,818 I know. 637 00:23:48,949 --> 00:23:50,013 I think I need to get some air. 638 00:23:50,037 --> 00:23:51,342 I'm going to go for a walk. 639 00:23:51,473 --> 00:23:53,083 Oh, do me a favor. 640 00:23:53,214 --> 00:23:56,783 Stop by the shop and pick me up a pint of rocky road, and... 641 00:23:56,913 --> 00:23:58,349 Ooh, salty caramel crunch. 642 00:23:58,480 --> 00:23:59,480 You got it. 643 00:24:01,962 --> 00:24:03,964 Hey, do you think after this tonight, 644 00:24:04,094 --> 00:24:06,836 we could try something different? 645 00:24:06,967 --> 00:24:08,229 Maybe salsa dancing? 646 00:24:20,197 --> 00:24:21,851 Looking for mermaids? 647 00:24:21,982 --> 00:24:22,982 Hey, Mr. Lone Wolf. 648 00:24:23,070 --> 00:24:24,201 No. 649 00:24:24,332 --> 00:24:25,725 Actually, I'm looking for merman. 650 00:24:25,855 --> 00:24:27,074 Touché. 651 00:24:27,204 --> 00:24:29,424 So, what do you think of Hope Cove? 652 00:24:29,555 --> 00:24:31,252 I think it's lovely. 653 00:24:31,382 --> 00:24:33,297 I can see why you wanted to come back here. 654 00:24:33,428 --> 00:24:35,561 Well, there's a lot to miss about this place. 655 00:24:35,691 --> 00:24:36,431 And what about you? 656 00:24:36,562 --> 00:24:37,693 You from Harrison? 657 00:24:37,824 --> 00:24:39,086 No. 658 00:24:39,216 --> 00:24:42,176 I'm from a small town in Georgia, Fairfax. 659 00:24:42,306 --> 00:24:43,612 It was a great place to grow up. 660 00:24:43,743 --> 00:24:46,572 But I found it a little bit confining. 661 00:24:46,702 --> 00:24:48,182 Well, I get that. 662 00:24:48,312 --> 00:24:50,140 Is that why you went to London? 663 00:24:50,271 --> 00:24:51,271 Do you miss it? 664 00:24:51,315 --> 00:24:52,926 I miss my friends. 665 00:24:53,056 --> 00:24:54,536 And the food. 666 00:24:54,667 --> 00:24:56,407 Best Indian food. 667 00:24:56,538 --> 00:24:59,193 And the museums, obviously. 668 00:24:59,323 --> 00:25:01,543 But in terms of the day to day grind of living 669 00:25:01,674 --> 00:25:03,274 there and working there, no. Not one bit. 670 00:25:04,024 --> 00:25:04,764 Yeah. 671 00:25:04,894 --> 00:25:06,287 Oh. 672 00:25:06,417 --> 00:25:07,941 It's Jane. 673 00:25:08,071 --> 00:25:10,151 She wants to know where her salted caramel crunch is. 674 00:25:11,118 --> 00:25:12,467 Smart woman. 675 00:25:12,598 --> 00:25:14,817 Best ice cream I've ever had in my entire life. 676 00:25:14,948 --> 00:25:16,665 The day is not officially over unless you've 677 00:25:16,689 --> 00:25:20,257 had one scoop of coconut cherry ice cream from the shop. 678 00:25:20,388 --> 00:25:21,258 I haven't had it yet. 679 00:25:21,389 --> 00:25:22,825 So jury's still out. 680 00:25:22,956 --> 00:25:24,435 Well, no time like the present. 681 00:25:24,566 --> 00:25:25,349 OK. 682 00:25:25,480 --> 00:25:26,480 Yeah. 683 00:25:26,568 --> 00:25:27,676 I mean, we... you could. - Oh. 684 00:25:27,700 --> 00:25:28,483 - Oh. - Oh. 685 00:25:28,614 --> 00:25:29,397 Are you OK? 686 00:25:29,528 --> 00:25:30,311 Wow. 687 00:25:30,441 --> 00:25:32,443 Sorry. 688 00:25:32,574 --> 00:25:33,793 Who put that there? 689 00:25:33,923 --> 00:25:39,320 So, it's been a few days, 690 00:25:39,450 --> 00:25:42,105 and no one has called me back. 691 00:25:42,236 --> 00:25:43,672 Well, you're new in town. 692 00:25:43,803 --> 00:25:45,761 And people don't know if they can trust you yet. 693 00:25:45,892 --> 00:25:47,415 True. 694 00:25:47,546 --> 00:25:50,766 So what was it like working at the London Times? 695 00:25:50,897 --> 00:25:51,897 It was great. 696 00:25:51,985 --> 00:25:54,944 Top notch articles. 697 00:25:55,075 --> 00:25:57,294 I'm getting the sense that you didn't love it. 698 00:25:57,425 --> 00:25:58,469 I didn't hate it. 699 00:26:00,384 --> 00:26:05,607 My life in London was full of meetings, and events, dinners. 700 00:26:05,738 --> 00:26:07,478 But it wasn't full of the right things. 701 00:26:07,609 --> 00:26:10,003 My parents were here doing something they loved, 702 00:26:10,133 --> 00:26:12,571 where they loved to do it. 703 00:26:12,701 --> 00:26:14,616 I wanted to do the same thing. 704 00:26:14,747 --> 00:26:15,878 Yeah. 705 00:26:16,009 --> 00:26:17,663 My dad was my high school principal. 706 00:26:17,793 --> 00:26:20,100 And my mom was the town mayor. 707 00:26:20,230 --> 00:26:21,817 I can't even imagine what it would be like having 708 00:26:21,841 --> 00:26:23,190 a newspaper in my family. 709 00:26:23,320 --> 00:26:25,627 Your mother was the mayor of your small town? 710 00:26:25,758 --> 00:26:26,758 That is extraordinary. 711 00:26:26,846 --> 00:26:27,629 Yeah. 712 00:26:27,760 --> 00:26:28,760 It was. 713 00:26:28,804 --> 00:26:30,284 But it was also a little bit... 714 00:26:30,414 --> 00:26:31,435 Let me take a wild guess... 715 00:26:31,459 --> 00:26:32,242 Claustrophobic? 716 00:26:32,373 --> 00:26:33,504 Yes. 717 00:26:33,635 --> 00:26:34,723 That's it. 718 00:26:34,854 --> 00:26:36,246 My dad was at my school. 719 00:26:36,377 --> 00:26:40,120 And my mom was everywhere else. 720 00:26:40,250 --> 00:26:42,296 So what's it like having a newspaper 721 00:26:42,426 --> 00:26:43,471 as your family legacy? 722 00:26:43,602 --> 00:26:45,212 It's pretty cool. 723 00:26:45,342 --> 00:26:47,910 I mean, it's also the most frustrating, and hectic, and 724 00:26:48,041 --> 00:26:50,173 yet fulfilling part of my life. 725 00:26:50,304 --> 00:26:54,177 I get to write about the human experience, which I enjoy. 726 00:26:54,308 --> 00:26:56,397 I mean, whether it be on a global scale or just 727 00:26:56,527 --> 00:26:58,636 a local farmers market, the stories matter to the people 728 00:26:58,660 --> 00:26:59,487 here in this community. 729 00:26:59,618 --> 00:27:01,707 And I like telling them. 730 00:27:01,837 --> 00:27:03,883 And besides, I'm not trapped by a column 731 00:27:04,013 --> 00:27:06,625 size, or headline jargon. 732 00:27:06,755 --> 00:27:08,061 You know? 733 00:27:08,191 --> 00:27:10,411 I never looked at reporting that way. 734 00:27:10,541 --> 00:27:13,283 I always saw it as figuring out how the pieces fit, 735 00:27:13,414 --> 00:27:15,677 then presenting the facts, and letting the readers 736 00:27:15,808 --> 00:27:17,723 draw their own conclusions. 737 00:27:17,853 --> 00:27:19,413 Well, I have read some of your articles. 738 00:27:19,463 --> 00:27:23,206 And I must say, you are a strong technical writer. 739 00:27:23,337 --> 00:27:24,817 Technical? 740 00:27:24,947 --> 00:27:27,602 As in I have a bright future writing science books 741 00:27:27,733 --> 00:27:28,864 for grades six through 12? 742 00:27:28,995 --> 00:27:31,432 Of course not. 743 00:27:31,562 --> 00:27:32,389 Oh, OK. 744 00:27:32,520 --> 00:27:34,000 Just first through sixth. 745 00:27:34,130 --> 00:27:35,436 No. 746 00:27:35,566 --> 00:27:37,351 All I'm saying is, you don't have to be so 747 00:27:37,481 --> 00:27:40,397 far removed from your articles. 748 00:27:40,528 --> 00:27:43,096 I mean, it's OK to let a little bit of your personality come 749 00:27:43,226 --> 00:27:44,575 through. 750 00:27:44,706 --> 00:27:48,318 For example, the team decided to move forward 751 00:27:48,449 --> 00:27:50,407 with their tournament, knowing that they may 752 00:27:50,538 --> 00:27:51,778 lose without their star player. 753 00:27:51,844 --> 00:27:53,410 And lose they did. 754 00:27:53,541 --> 00:27:54,953 It's structurally sound, yes, and grammatically correct. 755 00:27:54,977 --> 00:27:56,979 But it's a bit too straight forward. 756 00:27:57,110 --> 00:27:58,807 Letting who you are... 757 00:27:58,938 --> 00:28:01,549 Bright, compassionate, charming, shine 758 00:28:01,680 --> 00:28:04,117 through is not a bad thing. 759 00:28:04,247 --> 00:28:05,247 It's a good thing. 760 00:28:08,077 --> 00:28:10,036 How would you have worded it? 761 00:28:10,166 --> 00:28:11,472 Easy. 762 00:28:11,602 --> 00:28:12,602 Uh... 763 00:28:15,345 --> 00:28:18,087 Well, this is me. 764 00:28:18,218 --> 00:28:20,524 It was nice running into you today. 765 00:28:20,655 --> 00:28:23,092 Ditto. 766 00:28:23,223 --> 00:28:24,224 See you tomorrow. 767 00:28:24,354 --> 00:28:25,354 Yep. 768 00:28:29,577 --> 00:28:31,361 Well, if that wasn't all sweetness and light, 769 00:28:31,492 --> 00:28:32,493 I don't know what was. 770 00:28:32,623 --> 00:28:33,363 Nope. 771 00:28:33,494 --> 00:28:34,625 Jane, not going there. 772 00:28:44,810 --> 00:28:46,594 Prepare to lose, my dear boy. 773 00:28:49,989 --> 00:28:53,514 Like last week, when I wiped the floor with you. 774 00:28:53,644 --> 00:28:55,603 You should respect your elders. 775 00:28:55,734 --> 00:28:57,779 I do respect my elder. 776 00:28:57,910 --> 00:29:03,132 But that does not mean I will not beat the pants off of you. 777 00:29:03,263 --> 00:29:04,873 Challenge accepted. 778 00:29:05,004 --> 00:29:06,919 Ah. 779 00:29:07,049 --> 00:29:09,660 You know, if you want to move back to London 780 00:29:09,791 --> 00:29:15,101 or take that standing offer with the Washington Post, 781 00:29:15,231 --> 00:29:19,105 I would be willing to postpone my retirement 782 00:29:19,235 --> 00:29:22,761 and find someone to run the paper. 783 00:29:22,891 --> 00:29:26,895 That would be OK with me. 784 00:29:27,026 --> 00:29:28,854 But it wouldn't be with me, Dad. 785 00:29:29,898 --> 00:29:32,858 This place is my home. 786 00:29:32,988 --> 00:29:37,732 I've always imagined having a future here. 787 00:29:37,863 --> 00:29:39,908 And I realize why you're suggesting this. 788 00:29:40,039 --> 00:29:41,780 The Harrison group has given you an offer, 789 00:29:41,910 --> 00:29:44,478 and you're offering me an out. 790 00:29:44,608 --> 00:29:46,306 But I'm telling you, I don't want it. 791 00:29:46,436 --> 00:29:48,699 And if I did, I would let you know. 792 00:29:54,183 --> 00:29:56,882 I want to carry on the family tradition. 793 00:29:57,012 --> 00:29:59,449 I want to take over the paper. 794 00:29:59,580 --> 00:30:03,062 And besides, we shouldn't be selling anyway. 795 00:30:03,192 --> 00:30:04,192 It's not a good fit. 796 00:30:15,030 --> 00:30:16,466 Oh, Clifton, do you have a minute? 797 00:30:16,597 --> 00:30:17,598 Sure, what's up? 798 00:30:17,728 --> 00:30:19,208 Ask Aunt Hope, your grandmother 799 00:30:19,339 --> 00:30:20,079 wrote the column, right? 800 00:30:20,209 --> 00:30:21,254 Yeah. 801 00:30:21,384 --> 00:30:22,579 It was a big success at the time. 802 00:30:22,603 --> 00:30:24,518 And then, who took over after her? 803 00:30:24,648 --> 00:30:26,259 My mother, then my wife. 804 00:30:27,390 --> 00:30:28,870 Excuse me. 805 00:30:29,001 --> 00:30:30,001 I got to take this. 806 00:30:30,089 --> 00:30:31,220 - Sure. - See ya. 807 00:30:31,351 --> 00:30:32,178 Hmm. 808 00:30:32,308 --> 00:30:33,308 Clifton Cooper here. 809 00:30:40,447 --> 00:30:44,016 So, how goes it, Harriet the spy? 810 00:30:44,146 --> 00:30:45,408 I prefer Nancy Drew. 811 00:30:45,539 --> 00:30:46,322 Hmm. 812 00:30:46,453 --> 00:30:48,194 I stand corrected. 813 00:30:48,324 --> 00:30:50,196 Still no answers to my calls. 814 00:30:50,326 --> 00:30:51,826 Do you think I should try calling again? 815 00:30:51,850 --> 00:30:53,764 I've got a better idea. 816 00:30:53,895 --> 00:30:55,114 Try volunteering. 817 00:30:55,244 --> 00:30:56,376 Hmm. 818 00:30:56,506 --> 00:30:57,506 Not a bad idea. 819 00:31:24,752 --> 00:31:26,014 Hey. How are ya? 820 00:31:27,146 --> 00:31:29,452 Oh. 821 00:31:29,583 --> 00:31:31,063 Sorry. 822 00:31:31,193 --> 00:31:32,238 Oh. 823 00:31:32,368 --> 00:31:33,935 Do you think this needs more red? 824 00:31:34,066 --> 00:31:35,130 Maybe a little bit of blue? 825 00:31:35,154 --> 00:31:35,937 OK. 826 00:31:36,068 --> 00:31:37,068 Oh! 827 00:31:37,896 --> 00:31:42,248 Um 828 00:31:42,378 --> 00:31:43,378 Uh. 829 00:31:44,337 --> 00:31:47,383 Have you ever played this? 830 00:31:47,514 --> 00:31:51,039 Well, I do have some middle school skills. 831 00:31:51,170 --> 00:31:52,562 Hey, by the way. 832 00:31:52,693 --> 00:31:55,348 I read some of your non-award winning articles. 833 00:31:55,478 --> 00:31:56,653 Oh. 834 00:31:56,784 --> 00:31:58,307 Your writing is beautiful. 835 00:31:58,438 --> 00:32:02,137 The way that you approach a story, and layer in facts 836 00:32:02,268 --> 00:32:03,399 with emotion is masterful. 837 00:32:03,530 --> 00:32:04,313 Hmm. 838 00:32:04,444 --> 00:32:07,273 Thank you. 839 00:32:07,403 --> 00:32:08,403 Oh. 840 00:32:08,448 --> 00:32:09,231 You just played me. 841 00:32:09,362 --> 00:32:10,972 Oh. 842 00:32:11,103 --> 00:32:12,626 That's it. 843 00:32:12,756 --> 00:32:13,496 It's a tie. 844 00:32:13,627 --> 00:32:14,845 Well, it's a tie. 845 00:32:14,976 --> 00:32:15,672 You want to make things interesting? 846 00:32:15,803 --> 00:32:16,804 Always. 847 00:32:16,935 --> 00:32:18,327 Eyes closed. 848 00:32:18,458 --> 00:32:22,157 Oh... Oh my gosh, I feel like I'm getting hustled. 849 00:32:22,288 --> 00:32:23,288 You're pretty good. 850 00:32:24,507 --> 00:32:26,161 It's good I don't have any money on me. 851 00:32:26,292 --> 00:32:27,292 Hey. 852 00:32:27,380 --> 00:32:29,295 Can I officially interview you? 853 00:32:29,425 --> 00:32:30,209 Yeah. 854 00:32:30,339 --> 00:32:31,427 Of course. 855 00:32:31,558 --> 00:32:32,752 Why don't you come by to the house. 856 00:32:32,776 --> 00:32:34,735 We'll make some lunch, and... 857 00:32:34,865 --> 00:32:36,258 Enticing offer. 858 00:32:36,389 --> 00:32:39,827 But I have way too many back issues of the Beacon 859 00:32:39,958 --> 00:32:40,784 to go through. 860 00:32:40,915 --> 00:32:41,655 Well, OK. 861 00:32:41,785 --> 00:32:43,222 I'll make you a deal. 862 00:32:43,352 --> 00:32:45,243 If you make the next one, come over to the place. 863 00:32:45,267 --> 00:32:46,941 If you miss, you still come over to the place, 864 00:32:46,965 --> 00:32:48,638 and we'll go through those back issues together. 865 00:32:48,662 --> 00:32:49,663 OK? 866 00:32:49,793 --> 00:32:51,033 3, 2, 1. Let's see what you got. 867 00:32:51,099 --> 00:32:52,099 OK. 868 00:32:52,883 --> 00:32:54,363 When I got it. 869 00:32:54,494 --> 00:32:57,105 Better luck next time, son. 870 00:32:59,064 --> 00:33:00,413 Good try there, Morgan. 871 00:33:00,543 --> 00:33:02,110 Clifton Cooper. Hey Dennis. 872 00:33:02,241 --> 00:33:02,981 Hey, yeah. 873 00:33:03,111 --> 00:33:05,374 Well, I got to tell you. 874 00:33:05,505 --> 00:33:09,030 I'm... I'm feeling a little pressured here. 875 00:33:09,161 --> 00:33:10,597 Yeah, well, I can't help it. 876 00:33:10,727 --> 00:33:12,033 I mean... 877 00:33:12,164 --> 00:33:13,750 You'll never get an offer like this again. 878 00:33:13,774 --> 00:33:16,298 I need assurances that you're not going to come in here 879 00:33:16,429 --> 00:33:18,083 and gut the paper. 880 00:33:18,213 --> 00:33:20,452 We want to buy you because we believe in everything the Hope 881 00:33:20,476 --> 00:33:22,652 Cove Beacon stands for. 882 00:33:22,783 --> 00:33:24,176 The Beacon is going to be the jewel 883 00:33:24,306 --> 00:33:25,873 in the Harrison Group crown. 884 00:33:26,004 --> 00:33:29,485 Clifton, this offer gives you a stress-free retirement... 885 00:33:29,616 --> 00:33:32,575 And protects Morgan and the paper's legacy for decades 886 00:33:32,706 --> 00:33:33,707 to come. 887 00:33:33,837 --> 00:33:35,622 I... I need to think it over. 888 00:33:35,752 --> 00:33:39,278 I need to figure some things out. 889 00:33:39,408 --> 00:33:40,496 That's all I'm asking. 890 00:33:40,627 --> 00:33:41,627 Think about it. 891 00:33:41,671 --> 00:33:43,673 You'll see it's a good deal. 892 00:33:43,804 --> 00:33:44,804 Talk to you later. - Yeah. 893 00:33:44,892 --> 00:33:45,632 Yeah. 894 00:33:45,762 --> 00:33:46,589 OK. 895 00:33:46,720 --> 00:33:47,460 Yeah, I'll get to it. 896 00:33:47,590 --> 00:33:48,590 Yeah. 897 00:33:49,592 --> 00:33:50,376 Hey. 898 00:33:50,506 --> 00:33:51,377 Who was that? 899 00:33:51,507 --> 00:33:52,900 Ugh. 900 00:33:53,031 --> 00:33:54,554 Mr. Campden. 901 00:33:54,684 --> 00:33:57,774 You know, I know he's a lifetime subscriber. 902 00:33:57,905 --> 00:34:00,821 But isn't there anyone else who could handle his complaints 903 00:34:00,951 --> 00:34:03,041 about his paper delivery? 904 00:34:03,171 --> 00:34:04,694 Uh, yea... no. 905 00:34:04,825 --> 00:34:06,870 Dad, he wants to deal with the boss. 906 00:34:07,001 --> 00:34:11,049 And let's face it, you're the boss. 907 00:34:11,179 --> 00:34:12,179 Hmm. 908 00:34:19,970 --> 00:34:20,754 Hey there. 909 00:34:20,884 --> 00:34:22,364 Thanks. 910 00:34:22,495 --> 00:34:24,714 Thank you for doing this. 911 00:34:24,845 --> 00:34:28,457 So, I have been researching your grandmother. 912 00:34:28,588 --> 00:34:31,025 Man, she was quite the rebel. 913 00:34:31,156 --> 00:34:33,114 Running the paper and raising her family 914 00:34:33,245 --> 00:34:35,812 while your grandfather was off in the Army News Corp. 915 00:34:35,943 --> 00:34:39,686 Actually, that was my great grandparents. 916 00:34:39,816 --> 00:34:41,253 Oh. 917 00:34:41,383 --> 00:34:43,733 But we always called them grandpa and grandma. 918 00:34:43,864 --> 00:34:45,474 Yeah. 919 00:34:45,605 --> 00:34:48,825 They really supported each other and lifted each other up. 920 00:34:48,956 --> 00:34:50,131 Hope you like medium. 921 00:34:50,262 --> 00:34:51,001 Oh yeah. 922 00:34:51,132 --> 00:34:52,568 Medium is great. 923 00:34:52,699 --> 00:34:57,312 So please do share your great grandparents' wisdom. 924 00:34:57,443 --> 00:34:58,966 Can't. 925 00:34:59,097 --> 00:35:00,097 Family secret. 926 00:35:00,185 --> 00:35:05,407 You're a good reporter. 927 00:35:05,538 --> 00:35:07,409 I read your article. 928 00:35:07,540 --> 00:35:09,977 But would you mind some advice? 929 00:35:10,108 --> 00:35:13,023 Well, who am I to say no to a Pulitzer Prize winner? 930 00:35:13,154 --> 00:35:13,894 I'm a big girl. 931 00:35:14,024 --> 00:35:15,809 I can take it. 932 00:35:15,939 --> 00:35:17,941 The article you did about the rescue shelter 933 00:35:18,072 --> 00:35:20,988 didn't get picked up, because you stopped short of finding 934 00:35:21,119 --> 00:35:22,772 an emotional hook. 935 00:35:22,903 --> 00:35:25,079 And that is why the Harrison Tribune picked up 936 00:35:25,210 --> 00:35:26,559 your article instead of mine. 937 00:35:28,430 --> 00:35:31,868 You did that deep dive on that one thing that she said. 938 00:35:31,999 --> 00:35:33,827 It's not about the circumstances, 939 00:35:33,957 --> 00:35:36,482 but it's how we react to the circumstances. 940 00:35:36,612 --> 00:35:39,528 And that is how we can change not only the world, 941 00:35:39,659 --> 00:35:43,489 but how we train ourselves to respond to the world. 942 00:35:43,619 --> 00:35:45,795 You structured the whole thing around that. 943 00:35:45,926 --> 00:35:48,450 And I went back and reviewed my notes. 944 00:35:48,581 --> 00:35:51,105 And she said something similar in my interview. 945 00:35:51,236 --> 00:35:54,369 But I let it go, because it wasn't a fact. 946 00:35:54,500 --> 00:35:59,809 My question is, how do you write with emotion and stay neutral? 947 00:35:59,940 --> 00:36:01,028 I wish I knew. 948 00:36:03,161 --> 00:36:04,161 Seriously though. 949 00:36:04,205 --> 00:36:07,034 You do write with compassion. 950 00:36:07,165 --> 00:36:08,645 You don't give yourself enough credit. 951 00:36:15,085 --> 00:36:18,611 Thank you again for helping me craft my interview questions. 952 00:36:18,741 --> 00:36:19,525 Deal's a deal. 953 00:36:19,655 --> 00:36:20,482 OK. 954 00:36:20,613 --> 00:36:21,613 So I have written a few. 955 00:36:21,657 --> 00:36:23,311 I'd like you to take a look. 956 00:36:23,442 --> 00:36:27,837 But before we start, have you considered having the interview 957 00:36:27,968 --> 00:36:29,187 outside of the paper? 958 00:36:29,317 --> 00:36:31,450 Somewhere a little less intimidating? 959 00:36:31,580 --> 00:36:32,451 Like the park? 960 00:36:32,581 --> 00:36:33,843 Exactly. 961 00:36:33,974 --> 00:36:36,455 Somewhere where you can create a more personal 962 00:36:36,585 --> 00:36:38,544 connection with your subject? 963 00:36:38,674 --> 00:36:40,110 Hmm. 964 00:36:40,241 --> 00:36:42,001 I guess it's kind of as important as the question. 965 00:36:42,025 --> 00:36:43,810 Almost. 966 00:36:49,598 --> 00:36:51,339 This is good. 967 00:36:51,470 --> 00:36:52,253 Do you mind if I... 968 00:36:52,384 --> 00:36:53,211 No go ahead. 969 00:36:53,341 --> 00:36:54,341 OK. 970 00:37:05,832 --> 00:37:07,486 Just give me a second. 971 00:37:07,616 --> 00:37:08,400 Hey, dad. 972 00:37:08,530 --> 00:37:10,750 Yeah, absolutely. 973 00:37:10,880 --> 00:37:11,968 Mm-hmm. 974 00:37:12,099 --> 00:37:12,882 Will do. 975 00:37:13,013 --> 00:37:14,013 OK. 976 00:37:14,101 --> 00:37:14,884 Yup. 977 00:37:15,015 --> 00:37:16,015 See you soon. 978 00:37:21,456 --> 00:37:22,501 I got to go. 979 00:37:22,631 --> 00:37:23,415 That was my dad. 980 00:37:23,545 --> 00:37:24,764 Oh. 981 00:37:24,894 --> 00:37:26,494 Yeah, he wants me to swing by the office. 982 00:37:26,592 --> 00:37:29,682 We're talking about this week's editorial story. 983 00:37:29,812 --> 00:37:30,813 Personal touch. 984 00:37:30,944 --> 00:37:34,295 Well, something like that. 985 00:37:34,426 --> 00:37:35,470 Anyway. 986 00:37:35,601 --> 00:37:36,601 OK. 987 00:37:36,689 --> 00:37:39,605 Well, I feel good about these. 988 00:37:39,735 --> 00:37:41,737 Thanks again for your insights. 989 00:37:41,868 --> 00:37:43,304 And... 990 00:37:43,435 --> 00:37:44,871 This was fun. 991 00:37:45,001 --> 00:37:45,741 Yeah. 992 00:37:45,872 --> 00:37:46,872 See you soon. 993 00:37:47,961 --> 00:37:48,961 Take your time. 994 00:37:58,014 --> 00:37:59,842 Here to check on me? 995 00:37:59,973 --> 00:38:00,973 No. 996 00:38:01,061 --> 00:38:02,889 Well, maybe. 997 00:38:03,019 --> 00:38:05,021 Yes. 998 00:38:05,152 --> 00:38:06,806 It's my first interview of the piece. 999 00:38:06,936 --> 00:38:10,375 So having you here as a safety net is probably a good thing. 1000 00:38:10,505 --> 00:38:12,072 Thank you. 1001 00:38:12,202 --> 00:38:13,552 Don't let it go to your head. 1002 00:38:13,682 --> 00:38:16,032 You ready? 1003 00:38:16,163 --> 00:38:17,556 As I'll ever be. 1004 00:38:17,686 --> 00:38:18,750 - I'll be right over there. - OK. 1005 00:38:18,774 --> 00:38:19,774 OK. 1006 00:38:22,300 --> 00:38:23,866 It was sophomore year. 1007 00:38:23,997 --> 00:38:28,175 And I was really, you know, not taking anything serious. 1008 00:38:28,306 --> 00:38:30,414 And then, my girlfriend wrote to Ask Aunt Hope about me. 1009 00:38:30,438 --> 00:38:31,526 And I was like, nope. 1010 00:38:31,657 --> 00:38:33,354 So not my thing. 1011 00:38:33,485 --> 00:38:34,529 Then I read it. 1012 00:38:34,660 --> 00:38:35,748 And... 1013 00:38:42,145 --> 00:38:45,279 Dear Full of Potential but Lacking Ambition. 1014 00:38:45,410 --> 00:38:47,455 "Sometimes the hardest person to walk away from 1015 00:38:47,586 --> 00:38:49,386 is the person you've always assumed you were." 1016 00:38:52,547 --> 00:38:54,680 It just spoke to me. 1017 00:38:54,810 --> 00:38:56,203 You know, I realized I was hiding 1018 00:38:56,334 --> 00:38:58,597 behind the whole dumb jock thing. 1019 00:38:58,727 --> 00:39:02,601 So I started going to classes and studying... the whole drill. 1020 00:39:02,731 --> 00:39:04,951 And now, I have a college scholarship. 1021 00:39:05,081 --> 00:39:06,692 And it's not for football. 1022 00:39:06,822 --> 00:39:07,910 Wow. 1023 00:39:08,041 --> 00:39:10,217 It's based on my actual grades. 1024 00:39:10,348 --> 00:39:12,175 Is that all you need? 1025 00:39:12,306 --> 00:39:13,089 Yeah. 1026 00:39:13,220 --> 00:39:14,047 That's great. 1027 00:39:14,177 --> 00:39:15,353 Thank you. 1028 00:39:15,483 --> 00:39:18,530 Well, Thanks for being interested. 1029 00:39:18,660 --> 00:39:19,660 Have a good one. 1030 00:39:29,018 --> 00:39:30,498 He was really sweet. 1031 00:39:30,629 --> 00:39:32,065 He is. 1032 00:39:32,195 --> 00:39:35,764 He also disproves the theory that all jocks are dumb. 1033 00:39:35,895 --> 00:39:38,419 I sense a bit of a chip on your shoulder. 1034 00:39:38,550 --> 00:39:40,092 Where you the high school quarterback that no one 1035 00:39:40,116 --> 00:39:41,509 took seriously? 1036 00:39:41,640 --> 00:39:43,250 No. 1037 00:39:43,381 --> 00:39:45,271 But in all seriousness, I was the captain of the baseball 1038 00:39:45,295 --> 00:39:47,080 team that no one cared about. 1039 00:39:47,210 --> 00:39:49,778 Well, trust me. 1040 00:39:49,909 --> 00:39:52,085 It was better than being the lead trombone in the band 1041 00:39:52,215 --> 00:39:53,608 and wearing a neck brace. 1042 00:39:53,739 --> 00:39:55,480 I bet you looked super cute. 1043 00:39:55,610 --> 00:39:57,130 You had all your friends sign your neck 1044 00:39:57,177 --> 00:39:58,831 brace for permanent marker? 1045 00:39:58,961 --> 00:40:02,704 I can assure you, I also had braces and a really bad perm. 1046 00:40:02,835 --> 00:40:05,968 I bet the entire AV squad had a crush on you. 1047 00:40:06,099 --> 00:40:07,099 Actually, they did. 1048 00:40:08,144 --> 00:40:09,189 Oh, my blue heaven. 1049 00:40:09,319 --> 00:40:11,887 Needs you right now. 1050 00:40:12,018 --> 00:40:13,454 Make him OK. 1051 00:40:13,585 --> 00:40:14,585 Ooh. 1052 00:40:31,733 --> 00:40:33,082 OK. 1053 00:40:33,213 --> 00:40:36,129 Oh, you got blue heaven. 1054 00:40:39,785 --> 00:40:40,916 Woo! 1055 00:40:41,047 --> 00:40:42,047 OK. 1056 00:40:42,091 --> 00:40:44,050 We made it. 1057 00:40:44,180 --> 00:40:45,530 Whoo! 1058 00:40:45,660 --> 00:40:47,706 Oh my goodness. 1059 00:40:47,836 --> 00:40:48,836 It's beautiful. 1060 00:40:52,624 --> 00:40:54,364 Oh, wow. 1061 00:40:54,495 --> 00:40:55,278 Is that OK? 1062 00:40:55,409 --> 00:40:56,584 Yeah. 1063 00:40:56,715 --> 00:40:57,715 This is great. 1064 00:41:00,545 --> 00:41:03,939 Isn't that the beacon from your paper's masthead? 1065 00:41:04,070 --> 00:41:05,070 Yeah. 1066 00:41:06,594 --> 00:41:08,814 This is my great grandparent's favorite spot. 1067 00:41:08,944 --> 00:41:10,250 Hmm. 1068 00:41:10,380 --> 00:41:12,165 Back in the days when the lighthouses... 1069 00:41:12,295 --> 00:41:15,734 And therefore newspapers... used to actually mean something. 1070 00:41:15,864 --> 00:41:17,910 When I was a kid, I used to climb out onto the rocks 1071 00:41:18,040 --> 00:41:20,652 and go right to the base of the lighthouse. 1072 00:41:20,782 --> 00:41:23,437 Why is this place so special to your family? 1073 00:41:23,568 --> 00:41:27,354 I mean, besides the fact that it's 1074 00:41:27,485 --> 00:41:29,443 a lighthouse, and super cool, and it 1075 00:41:29,574 --> 00:41:32,011 was some guy's job to live out there year round 1076 00:41:32,141 --> 00:41:33,795 to guide in sailors safely? 1077 00:41:33,926 --> 00:41:36,058 Or there was always a sense of magic to the place. 1078 00:41:36,189 --> 00:41:39,148 It's literally the thing that inspired my great grandparents 1079 00:41:39,279 --> 00:41:40,759 to start the paper. 1080 00:41:40,889 --> 00:41:41,934 Hmm. 1081 00:41:42,064 --> 00:41:45,851 A beacon of light for Hope Cove. 1082 00:41:45,981 --> 00:41:48,288 They sound like really special people. 1083 00:41:48,418 --> 00:41:50,116 They were. 1084 00:41:50,246 --> 00:41:51,596 My mother followed their footsteps 1085 00:41:51,726 --> 00:41:53,380 and took a job at The New York Times, 1086 00:41:53,511 --> 00:41:55,817 and came back here when she was ready to start a family. 1087 00:41:55,948 --> 00:41:57,558 Like mother, like son. 1088 00:41:57,689 --> 00:41:59,386 Met my dad on the flight home. 1089 00:41:59,517 --> 00:42:00,561 Oh, wow. 1090 00:42:00,692 --> 00:42:02,258 Kismet. 1091 00:42:02,389 --> 00:42:04,783 My parents met at a track meet. 1092 00:42:04,913 --> 00:42:07,176 My mom was practicing the steeplechase 1093 00:42:07,307 --> 00:42:08,961 at the same time as my dad. 1094 00:42:09,091 --> 00:42:11,616 And she kept making it over the water, and he kept falling in. 1095 00:42:13,618 --> 00:42:15,750 He said, that he knew then that anyone 1096 00:42:15,881 --> 00:42:19,449 who wouldn't hide her gumption was his kind of gal. 1097 00:42:19,580 --> 00:42:22,583 Sounds like it was meant to be. 1098 00:42:22,714 --> 00:42:24,193 Yeah. 1099 00:42:26,631 --> 00:42:28,197 Wow. 1100 00:42:28,328 --> 00:42:30,330 The Washington Post is calling me. 1101 00:42:30,460 --> 00:42:31,810 Do you mind if I answer? - No. 1102 00:42:31,940 --> 00:42:32,940 Go ahead. 1103 00:42:33,028 --> 00:42:34,223 Should I throw it in the water? 1104 00:42:34,247 --> 00:42:35,640 Go ahead. Really. 1105 00:42:35,770 --> 00:42:36,834 I'll be back in two seconds. 1106 00:42:36,858 --> 00:42:37,642 OK. 1107 00:42:37,772 --> 00:42:39,382 OK. 1108 00:42:39,513 --> 00:42:45,171 I know a lot of reporters that would 1109 00:42:45,301 --> 00:42:47,390 kill to get an offer from the Washington Post, 1110 00:42:47,521 --> 00:42:48,870 myself included. 1111 00:42:49,001 --> 00:42:50,176 It's the dream job. 1112 00:42:50,306 --> 00:42:52,526 But you don't want it? 1113 00:42:52,657 --> 00:42:55,921 Well, it's the dream job, because you haven't had it. 1114 00:42:56,051 --> 00:43:00,099 Half the job of managing editor with a city desk 1115 00:43:00,229 --> 00:43:02,536 is hobnobbing and networking. 1116 00:43:02,667 --> 00:43:05,931 And simply put, I am not that guy. 1117 00:43:06,061 --> 00:43:08,716 No, you're not. 1118 00:43:08,847 --> 00:43:10,196 I mean that as a compliment. 1119 00:43:10,326 --> 00:43:11,589 Thank you. 1120 00:43:11,719 --> 00:43:13,329 You really seem to know what you want. 1121 00:43:13,460 --> 00:43:14,460 Don't you? 1122 00:43:15,723 --> 00:43:17,682 Well, if this all goes the way I hope, 1123 00:43:17,812 --> 00:43:19,684 I should be getting a raise. 1124 00:43:19,814 --> 00:43:21,250 And a promotion to the city desk. 1125 00:43:21,381 --> 00:43:22,991 So... 1126 00:43:23,122 --> 00:43:24,427 Hmm. 1127 00:43:24,558 --> 00:43:27,256 Yeah. 1128 00:43:27,387 --> 00:43:29,171 Why did she call you that? 1129 00:43:29,302 --> 00:43:30,302 Well... 1130 00:43:30,346 --> 00:43:31,391 Because you're tall? 1131 00:43:31,521 --> 00:43:32,827 She said I was built like a tree. 1132 00:43:32,958 --> 00:43:37,571 I mean, I guess that's kind of true. 1133 00:43:37,702 --> 00:43:38,572 I thought it was funny. 1134 00:43:38,703 --> 00:43:39,573 Yeah. 1135 00:43:39,704 --> 00:43:42,315 Solid as a trunk. 1136 00:43:46,275 --> 00:43:47,102 Dennis? 1137 00:43:47,233 --> 00:43:48,538 It's five o'clock. 1138 00:43:48,669 --> 00:43:49,907 Shouldn't you be on the golf course somewhere? 1139 00:43:49,931 --> 00:43:52,412 It's raining in my neck of the woods. 1140 00:43:52,542 --> 00:43:54,240 So, how is it going? 1141 00:43:54,370 --> 00:43:55,545 Really well. 1142 00:43:55,676 --> 00:43:57,069 It's a wonderful paper. 1143 00:43:57,199 --> 00:43:58,524 Clifton and Morgan have put together 1144 00:43:58,548 --> 00:44:00,594 a fantastic team of reporters. 1145 00:44:00,725 --> 00:44:02,378 I know Clifton, but I don't know a lot 1146 00:44:02,509 --> 00:44:03,945 about the rest of their team. 1147 00:44:04,076 --> 00:44:05,425 Well, there's Josh. 1148 00:44:05,555 --> 00:44:08,689 He is the national reporter, and he is amazing. 1149 00:44:08,820 --> 00:44:11,126 And then, there's Dana, and she covers international, 1150 00:44:11,257 --> 00:44:13,868 and she's really talented and smart. 1151 00:44:13,999 --> 00:44:15,087 And then there's Greg. 1152 00:44:15,217 --> 00:44:17,045 And he covers the local news. 1153 00:44:17,176 --> 00:44:21,223 And he is the one who gave me the idea to add Ask Aunt Hope 1154 00:44:21,354 --> 00:44:22,572 to the article I'm writing. 1155 00:44:22,703 --> 00:44:24,531 It was really a genius idea. 1156 00:44:24,662 --> 00:44:25,750 Good to know. 1157 00:44:25,880 --> 00:44:28,013 Anyone else I should keep my eye on? 1158 00:44:28,143 --> 00:44:30,972 Dennis, you're not thinking of poaching anyone, are you? 1159 00:44:31,103 --> 00:44:32,365 You never know Harper. 1160 00:44:32,495 --> 00:44:33,495 Leave them alone. 1161 00:44:33,540 --> 00:44:34,933 Come on. 1162 00:44:35,063 --> 00:44:36,824 Clifton is retiring, and Morgan will need his best 1163 00:44:36,848 --> 00:44:38,023 team for the transition. 1164 00:44:38,153 --> 00:44:39,720 Can't make any promises. 1165 00:44:39,851 --> 00:44:42,244 The newspaper game can be pretty cutthroat. 1166 00:44:42,375 --> 00:44:43,550 Goodbye, Harper. 1167 00:44:43,681 --> 00:44:47,989 Ugh. 1168 00:44:48,120 --> 00:44:53,908 Ice cream for dinner. 1169 00:44:54,039 --> 00:44:56,563 It's like you read my mind. 1170 00:44:56,694 --> 00:44:58,043 I know why I'm so distracted. 1171 00:44:58,173 --> 00:45:00,001 It is this dang article. 1172 00:45:00,132 --> 00:45:02,743 There's so much riding on it. 1173 00:45:02,874 --> 00:45:04,745 Did you know that Morgan got an offer... 1174 00:45:04,876 --> 00:45:07,574 A real offer from the Washington Post today? 1175 00:45:07,705 --> 00:45:09,619 I did not. 1176 00:45:09,750 --> 00:45:11,534 Why would you? 1177 00:45:11,665 --> 00:45:13,536 OK, so then why the ice cream? 1178 00:45:13,667 --> 00:45:16,714 I think I know what moving forward means to me. 1179 00:45:16,844 --> 00:45:18,977 You think, or you know? 1180 00:45:19,107 --> 00:45:21,109 I know. 1181 00:45:21,240 --> 00:45:22,458 Getting married. 1182 00:45:23,808 --> 00:45:25,331 Wow. 1183 00:45:25,461 --> 00:45:28,638 That is a sharp turn from, we're an old married couple, 1184 00:45:28,769 --> 00:45:30,089 and if we're this boring now, what 1185 00:45:30,205 --> 00:45:31,685 will we be like in 10 years? 1186 00:45:31,816 --> 00:45:34,601 Fair. 1187 00:45:34,732 --> 00:45:38,648 You know those moments where everything seems clear. 1188 00:45:38,779 --> 00:45:41,956 Getting off the boat, and Howie steadied my footing. 1189 00:45:42,087 --> 00:45:44,219 It was just this simple little thing. 1190 00:45:44,350 --> 00:45:46,874 And I just knew... 1191 00:45:47,005 --> 00:45:52,227 He's the only person I want to be an old married couple with. 1192 00:45:52,358 --> 00:45:54,099 Oh. 1193 00:45:54,229 --> 00:45:55,578 What do I do? 1194 00:45:55,709 --> 00:45:59,147 Well, have you spoken to him about marriage? 1195 00:45:59,278 --> 00:46:00,061 You haven't? 1196 00:46:00,192 --> 00:46:01,802 Really? 1197 00:46:01,933 --> 00:46:03,021 OK. 1198 00:46:03,151 --> 00:46:06,198 Well, maybe you should talk to him. 1199 00:46:06,328 --> 00:46:08,330 Always the sensible one. 1200 00:46:08,461 --> 00:46:10,593 Exactly what I need. 1201 00:46:10,724 --> 00:46:13,553 I aim to please, my dear. 1202 00:46:13,683 --> 00:46:14,772 That's exciting. 1203 00:46:14,902 --> 00:46:15,902 Oh! 1204 00:46:20,734 --> 00:46:21,517 All right. 1205 00:46:21,648 --> 00:46:23,215 So we're here now. 1206 00:46:23,345 --> 00:46:24,433 What are you looking for? 1207 00:46:24,564 --> 00:46:25,870 Oh, Dixie's old notebooks. 1208 00:46:26,000 --> 00:46:27,785 It'd be great to layer in her thought process 1209 00:46:27,915 --> 00:46:29,917 on giving advice and how that influenced 1210 00:46:30,048 --> 00:46:30,831 how she ran the paper. 1211 00:46:30,962 --> 00:46:31,962 Oh. 1212 00:46:32,964 --> 00:46:34,443 So, Clifton. 1213 00:46:34,574 --> 00:46:36,750 You're the editor in chief and the paper's archivist? 1214 00:46:36,881 --> 00:46:39,579 Well, my grandparents started me young. 1215 00:46:39,709 --> 00:46:42,190 I think I was 10 they had me filing back issues. 1216 00:46:42,321 --> 00:46:44,481 It was the only way they could keep him out of trouble. 1217 00:46:44,540 --> 00:46:48,196 You know, I remember once there was this huge snowstorm. 1218 00:46:48,327 --> 00:46:50,024 And the power was out everywhere. 1219 00:46:50,155 --> 00:46:51,243 Roads were blocked. 1220 00:46:51,373 --> 00:46:52,810 People needed shelter. 1221 00:46:52,940 --> 00:46:55,987 And my parents had a backup generator at the paper. 1222 00:46:56,117 --> 00:46:57,815 And they just opened their doors. 1223 00:46:57,945 --> 00:46:59,425 We did that many times over the years. 1224 00:46:59,512 --> 00:47:00,600 Hmm. 1225 00:47:00,730 --> 00:47:02,210 Sounds like much more than a paper. 1226 00:47:02,341 --> 00:47:04,038 It's the heart of the community. 1227 00:47:04,169 --> 00:47:06,258 Bingo. 1228 00:47:06,388 --> 00:47:07,388 Heart of the community. 1229 00:47:08,782 --> 00:47:11,132 Yes. 1230 00:47:14,614 --> 00:47:15,614 Paper hearts. 1231 00:47:19,053 --> 00:47:23,231 Look at this. 1232 00:47:23,362 --> 00:47:25,451 Oh, you have got to be kidding me. 1233 00:47:25,581 --> 00:47:26,408 A notebook. 1234 00:47:26,539 --> 00:47:27,279 Are these the wings... 1235 00:47:27,409 --> 00:47:28,409 Yes. 1236 00:47:38,377 --> 00:47:41,032 Wow. 1237 00:47:41,162 --> 00:47:42,772 Should I be worried? 1238 00:47:42,903 --> 00:47:44,470 I do this for all of my stories. 1239 00:47:44,600 --> 00:47:47,865 But now, thanks to you and your sleight of hand 1240 00:47:47,995 --> 00:47:50,215 make the connection thing, I have 1241 00:47:50,345 --> 00:47:54,045 learned so much from observing you, it is kind of annoying. 1242 00:47:54,175 --> 00:47:55,524 And I mean that as a compliment. 1243 00:47:55,655 --> 00:47:56,830 Thank you... 1244 00:47:56,961 --> 00:47:58,179 I think. 1245 00:47:58,310 --> 00:48:00,399 Well, since we're handing out compliments, 1246 00:48:00,529 --> 00:48:03,010 I admire your persistence and drive. 1247 00:48:03,141 --> 00:48:05,708 And I've learned a few things from you as well. 1248 00:48:05,839 --> 00:48:07,710 Even though I hate to admit it. 1249 00:48:07,841 --> 00:48:09,712 I mean, you jumped at the opportunity 1250 00:48:09,843 --> 00:48:12,150 to come down here, roll up your sleeves, 1251 00:48:12,280 --> 00:48:15,240 and check your ego at the door. 1252 00:48:15,370 --> 00:48:18,504 Not a lot of people would do that, myself included. 1253 00:48:18,634 --> 00:48:21,637 I've struggled with setting aside my ego. 1254 00:48:21,768 --> 00:48:23,378 Well, thanks. 1255 00:48:23,509 --> 00:48:25,487 I really want to take my career to the next level, you know? 1256 00:48:25,511 --> 00:48:26,816 And you will. 1257 00:48:26,947 --> 00:48:28,862 It doesn't matter what paper you work for. 1258 00:48:28,993 --> 00:48:30,733 It doesn't matter what story you cover. 1259 00:48:30,864 --> 00:48:33,519 The Saturday Evening Post, they didn't start 1260 00:48:33,649 --> 00:48:35,434 as the Saturday Evening Post. 1261 00:48:35,564 --> 00:48:38,654 They were a small town weekly paper. 1262 00:48:38,785 --> 00:48:42,267 But writers like Garrett Garrett, Otto Friedrich, 1263 00:48:42,397 --> 00:48:44,573 Maureen Hennessy... they wrote with compassion, 1264 00:48:44,704 --> 00:48:45,984 and it resonated with the world. 1265 00:48:46,097 --> 00:48:47,315 And it put them on the map. 1266 00:48:47,446 --> 00:48:49,578 Some guy named Norman Rockwell helped. 1267 00:48:50,928 --> 00:48:52,146 I suppose. 1268 00:48:52,277 --> 00:48:54,844 Listen, this article is going to be great. 1269 00:48:54,975 --> 00:48:57,195 And if Dennis doesn't respond to it... 1270 00:48:57,325 --> 00:49:01,721 Heck, even if he does respond to it, if you for some reason 1271 00:49:01,851 --> 00:49:04,680 want to leave the Tribune, we would be more 1272 00:49:04,811 --> 00:49:05,986 than lucky to have you here. 1273 00:49:06,117 --> 00:49:07,485 And you will always have a place here. 1274 00:49:07,509 --> 00:49:08,509 I hope so. 1275 00:49:09,555 --> 00:49:12,079 For what it's worth. 1276 00:49:12,210 --> 00:49:13,210 That must be Cecilia. 1277 00:49:14,516 --> 00:49:16,954 And yes, she's waiting on me for a little bit 1278 00:49:17,084 --> 00:49:20,435 of D&P dinner and printing flyers, riveting stuff. 1279 00:49:20,566 --> 00:49:22,176 Got it. 1280 00:49:22,307 --> 00:49:23,047 See you, Morgan. - Yeah. 1281 00:49:23,177 --> 00:49:24,177 Later. 1282 00:49:28,530 --> 00:49:29,836 How's the article coming? 1283 00:49:29,967 --> 00:49:31,664 Oh, it's almost done. 1284 00:49:31,794 --> 00:49:34,188 I have a little bit more research to do. 1285 00:49:34,319 --> 00:49:36,321 Hey, maybe you can help me. 1286 00:49:36,451 --> 00:49:37,539 I don't know how. 1287 00:49:37,670 --> 00:49:39,019 But ask away. 1288 00:49:39,150 --> 00:49:41,587 I'm trying to figure out who took over the column 1289 00:49:41,717 --> 00:49:43,197 between Clifton's mom... 1290 00:49:43,328 --> 00:49:46,679 Who passed away before Clifton married Morgan's mom... 1291 00:49:46,809 --> 00:49:49,247 And of course, who is writing it now in their absence. 1292 00:49:49,377 --> 00:49:51,727 Millie swore me to secrecy. 1293 00:49:51,858 --> 00:49:53,077 Morgan's mom. 1294 00:49:53,207 --> 00:49:54,904 We were thick as thieves for years... 1295 00:49:55,035 --> 00:49:57,472 Our whole lives. 1296 00:49:57,603 --> 00:49:59,300 Practically sisters. 1297 00:49:59,431 --> 00:50:02,129 It's hard to believe she's gone. 1298 00:50:02,260 --> 00:50:04,871 OK, you tell me what information you have, 1299 00:50:05,002 --> 00:50:07,265 and I will try and fill in the blanks. 1300 00:50:07,395 --> 00:50:10,616 I know that when grandpa Lou went off to the war, 1301 00:50:10,746 --> 00:50:13,271 grandma Dixie took over running the paper. 1302 00:50:13,401 --> 00:50:15,490 And she needed help writing her advice column. 1303 00:50:15,621 --> 00:50:18,363 So Lucy... Clifton's mom... pitched in. 1304 00:50:18,493 --> 00:50:20,147 And the writing got a lot more... 1305 00:50:20,278 --> 00:50:22,410 I don't know... I suppose the word is, poetic? 1306 00:50:22,541 --> 00:50:23,890 Right. 1307 00:50:24,021 --> 00:50:25,805 Lucy was a poetry buff. 1308 00:50:25,935 --> 00:50:27,894 And when she started assisting Dixie, 1309 00:50:28,025 --> 00:50:30,288 the column really took off. 1310 00:50:30,418 --> 00:50:33,900 They were a combination of beauty and hard truths. 1311 00:50:34,031 --> 00:50:35,684 Hmm. 1312 00:50:35,815 --> 00:50:38,948 So when Dixie passed, Lucy took over. 1313 00:50:39,079 --> 00:50:41,821 But then, Lucy passed, and the column kept going. 1314 00:50:41,951 --> 00:50:43,562 There was hardly a change in tone. 1315 00:50:43,692 --> 00:50:48,262 So whoever was helping Lucy must have also been helping Millie. 1316 00:50:48,393 --> 00:50:50,830 And it's probable that the same person who was helping them 1317 00:50:50,960 --> 00:50:52,397 is writing it now. 1318 00:50:52,527 --> 00:50:54,051 But who? 1319 00:50:54,181 --> 00:50:55,835 I have no idea. 1320 00:50:55,965 --> 00:50:57,097 Hmm. 1321 00:50:57,228 --> 00:50:59,447 And from what I remember you telling me, 1322 00:50:59,578 --> 00:51:02,929 that's not the story you're supposed to be covering, is it? 1323 00:51:03,060 --> 00:51:04,670 No. 1324 00:51:04,800 --> 00:51:07,281 But I hate an unfinished puzzle. 1325 00:51:07,412 --> 00:51:08,282 Come on. 1326 00:51:08,413 --> 00:51:09,477 You have to know something. 1327 00:51:09,501 --> 00:51:11,459 No one can like not, not know. 1328 00:51:11,590 --> 00:51:12,852 I'm a retired teacher. 1329 00:51:12,982 --> 00:51:14,375 And you're a writer. 1330 00:51:14,506 --> 00:51:16,725 And we both know that last sentence was gibberish. 1331 00:51:16,856 --> 00:51:24,856 So are Morgan and Cecilia serious? 1332 00:51:27,997 --> 00:51:30,522 I thought you were leaving when the article was done 1333 00:51:30,652 --> 00:51:32,350 and didn't want to get involved. 1334 00:51:32,480 --> 00:51:33,612 I am. 1335 00:51:33,742 --> 00:51:35,744 I don't. 1336 00:51:35,875 --> 00:51:39,313 Just consider it a reporter's curiosity. 1337 00:51:39,444 --> 00:51:42,273 If it was just reporter's curiosity, 1338 00:51:42,403 --> 00:51:44,710 you'd be asking Morgan, correct? 1339 00:51:47,452 --> 00:51:49,671 Maybe you should try thinking about what I want... 1340 00:51:49,802 --> 00:51:50,802 For once. 1341 00:51:53,284 --> 00:51:55,112 Serious? 1342 00:51:55,242 --> 00:51:56,983 Oh, I better go check on her. 1343 00:51:57,114 --> 00:51:58,114 Jane! 1344 00:52:01,422 --> 00:52:02,422 OK. 1345 00:52:08,299 --> 00:52:09,169 Thank you. 1346 00:52:09,300 --> 00:52:10,388 OK. 1347 00:52:10,518 --> 00:52:12,041 It has been over an hour. 1348 00:52:12,172 --> 00:52:12,912 Come on, Jane. 1349 00:52:13,042 --> 00:52:14,043 What happened. 1350 00:52:14,174 --> 00:52:15,306 We broke up. 1351 00:52:15,436 --> 00:52:16,176 You what? 1352 00:52:16,307 --> 00:52:17,482 Why? 1353 00:52:17,612 --> 00:52:19,658 I have no idea. 1354 00:52:19,788 --> 00:52:21,007 Seriously, I don't. 1355 00:52:21,138 --> 00:52:22,680 We were just talking about our boat date. 1356 00:52:22,704 --> 00:52:24,576 I hinted maybe he could plan the next one. 1357 00:52:24,706 --> 00:52:28,623 And then, he said that I don't find him romantic. 1358 00:52:28,754 --> 00:52:30,147 And then we broke up. 1359 00:52:30,277 --> 00:52:31,626 You broke up, broke up? 1360 00:52:31,757 --> 00:52:33,628 Is there another kind? 1361 00:52:33,759 --> 00:52:36,153 OK, well, this feels fixable. 1362 00:52:36,283 --> 00:52:38,851 It's... it's just a miscommunication. 1363 00:52:38,981 --> 00:52:40,374 Have your feelings changed? 1364 00:52:40,505 --> 00:52:42,071 No. 1365 00:52:42,202 --> 00:52:45,510 I still want to grow old with him and do all that stuff. 1366 00:52:45,640 --> 00:52:47,773 But I didn't even get the chance to tell him that. 1367 00:52:47,903 --> 00:52:50,906 And I don't think it makes sense now. 1368 00:52:51,037 --> 00:52:52,691 You love him. 1369 00:52:52,821 --> 00:52:56,042 What is going on? 1370 00:52:56,173 --> 00:52:57,478 Nothing. 1371 00:52:57,609 --> 00:52:58,392 OK. 1372 00:52:58,523 --> 00:52:59,828 Tell me the facts. 1373 00:52:59,959 --> 00:53:02,222 - One, two, pull the Band- - Aid off. 1374 00:53:02,353 --> 00:53:03,223 It's just us. 1375 00:53:03,354 --> 00:53:05,443 OK. 1376 00:53:05,573 --> 00:53:09,621 Fact one, I really love him. 1377 00:53:09,751 --> 00:53:13,015 Fact two, I'm scared out of my mind. 1378 00:53:13,146 --> 00:53:13,886 OK. 1379 00:53:14,016 --> 00:53:16,758 We will figure this out. 1380 00:53:16,889 --> 00:53:17,889 It's going to be OK. 1381 00:53:22,982 --> 00:53:23,982 Oh! 1382 00:53:28,030 --> 00:53:30,207 Oh. 1383 00:53:30,337 --> 00:53:32,905 I've not seen you this jealous since... 1384 00:53:33,035 --> 00:53:34,254 I am not jealous. 1385 00:53:34,385 --> 00:53:36,996 And do not mention Brian Hasbrook, 1386 00:53:37,126 --> 00:53:39,912 Richy Rustem, or Buddy Manning. 1387 00:53:40,042 --> 00:53:42,610 You already did. 1388 00:53:42,741 --> 00:53:46,527 Oh, my... 1389 00:53:46,658 --> 00:53:48,399 Well, really? 1390 00:54:01,629 --> 00:54:04,153 Why are you here on a Sunday? 1391 00:54:04,284 --> 00:54:05,503 I came to get my notes. 1392 00:54:05,633 --> 00:54:06,808 I have an interview. 1393 00:54:06,939 --> 00:54:07,939 Oh, well. 1394 00:54:08,027 --> 00:54:09,724 A reporter's work is never done. 1395 00:54:09,855 --> 00:54:13,162 Not in my case anyway. 1396 00:54:13,293 --> 00:54:15,208 Were we supposed to meet today? 1397 00:54:15,339 --> 00:54:16,339 Oh, no. 1398 00:54:16,383 --> 00:54:18,167 I um... I came to get my notes. 1399 00:54:18,298 --> 00:54:19,691 I have an interview in the park. 1400 00:54:19,821 --> 00:54:20,866 This is Cecilia. 1401 00:54:20,996 --> 00:54:22,346 Hi, you must be Audrey? 1402 00:54:22,476 --> 00:54:24,130 Morgan's been... 1403 00:54:24,261 --> 00:54:26,021 Complaining that I've been following him around? 1404 00:54:26,045 --> 00:54:26,828 She's got your number. 1405 00:54:26,959 --> 00:54:27,959 Yeah, well... 1406 00:54:28,003 --> 00:54:31,572 Well, I should go. 1407 00:54:31,703 --> 00:54:33,531 You going to do that all by yourself? 1408 00:54:33,661 --> 00:54:34,662 I think I can manage. 1409 00:54:34,793 --> 00:54:36,098 Oh. 1410 00:54:36,229 --> 00:54:37,056 Nice to meet you, Cecilia. 1411 00:54:37,186 --> 00:54:39,450 You too. 1412 00:54:39,580 --> 00:54:41,756 She doesn't seem so bad. 1413 00:54:41,887 --> 00:54:42,670 Mm-hmm. 1414 00:54:42,801 --> 00:54:43,976 Morgan? 1415 00:54:44,106 --> 00:54:45,106 You got a minute? 1416 00:54:45,151 --> 00:54:46,283 Oh. 1417 00:54:46,413 --> 00:54:47,608 I'll drop these on your desk. - Oh. 1418 00:54:47,632 --> 00:54:48,652 - Meet you at the bodega? - OK. 1419 00:54:48,676 --> 00:54:49,460 Thanks. 1420 00:54:49,590 --> 00:54:50,374 OK. 1421 00:54:50,504 --> 00:54:51,505 What's up? 1422 00:54:51,636 --> 00:54:52,724 It's a solid deal. 1423 00:54:52,854 --> 00:54:53,854 Is it? 1424 00:54:53,899 --> 00:54:54,726 I mean, the money's not bad. 1425 00:54:54,856 --> 00:54:55,856 The money is great. 1426 00:54:56,989 --> 00:54:58,991 I could retire comfortably. 1427 00:54:59,121 --> 00:55:01,385 And you wouldn't have to struggle through the transition 1428 00:55:01,515 --> 00:55:02,690 or basically ever. 1429 00:55:02,821 --> 00:55:04,146 And there's great structured payouts. 1430 00:55:04,170 --> 00:55:05,432 Yeah. 1431 00:55:05,563 --> 00:55:06,757 They're probably going to gut the company. 1432 00:55:06,781 --> 00:55:08,392 Dennis assures me... 1433 00:55:08,522 --> 00:55:10,829 I mean, unless they put down in writing that they're not 1434 00:55:10,959 --> 00:55:12,439 going to fire everyone in the office, 1435 00:55:12,570 --> 00:55:14,398 and they're going to upgrade our technology, 1436 00:55:14,528 --> 00:55:16,704 and let us work as our own entity, 1437 00:55:16,835 --> 00:55:20,708 and really actually invest in the paper, 1438 00:55:20,839 --> 00:55:22,884 then yeah, maybe we could consider it. 1439 00:55:23,015 --> 00:55:28,150 But I just think right now it's a bad deal. 1440 00:55:28,281 --> 00:55:30,849 That is strange. 1441 00:55:30,979 --> 00:55:32,590 Right? 1442 00:55:32,720 --> 00:55:35,332 He was acting all weird, like I caught him in the act. 1443 00:55:35,462 --> 00:55:37,203 But why does it matter? 1444 00:55:37,334 --> 00:55:38,334 We are colleagues. 1445 00:55:38,378 --> 00:55:40,467 And he is dating Cecilia. 1446 00:55:40,598 --> 00:55:41,903 Still. 1447 00:55:42,034 --> 00:55:43,818 Still, your heart? 1448 00:55:43,949 --> 00:55:45,037 OK. 1449 00:55:45,167 --> 00:55:46,821 Enough about me. 1450 00:55:46,952 --> 00:55:48,432 Are you sticking with the plan? 1451 00:55:48,562 --> 00:55:51,826 When are you having the talk with Howie? 1452 00:55:51,957 --> 00:55:54,002 I'm just not quite ready. 1453 00:55:54,133 --> 00:55:57,049 If you were fearless enough to give up your old life 1454 00:55:57,179 --> 00:55:59,486 and move to Hope Cove to open a bed and breakfast, 1455 00:55:59,617 --> 00:56:02,054 you can tell Howie how you feel. 1456 00:56:02,184 --> 00:56:04,273 Suck it up buttercup. 1457 00:56:06,580 --> 00:56:08,147 I never would have gone to the dance 1458 00:56:08,277 --> 00:56:10,758 if Ask Aunt Hope hadn't told me to get out of the house. 1459 00:56:10,889 --> 00:56:11,889 My heart had been broken. 1460 00:56:11,977 --> 00:56:13,370 And I was hiding from the world. 1461 00:56:13,500 --> 00:56:17,417 When I walked in the room, the minute I saw him, 1462 00:56:17,548 --> 00:56:19,027 my heart started pounding. 1463 00:56:19,158 --> 00:56:21,203 We only shared one dance. 1464 00:56:21,334 --> 00:56:25,904 Then some big guy cut in, and she was gone. 1465 00:56:26,034 --> 00:56:28,559 To console myself, I went to the farmer's market the next day. 1466 00:56:28,689 --> 00:56:30,996 And there she was. 1467 00:56:31,126 --> 00:56:33,085 Buying peaches for a pie. 1468 00:56:33,215 --> 00:56:36,262 And when I went to pay, he paid for me. 1469 00:56:36,393 --> 00:56:37,742 He was so sweet. 1470 00:56:37,872 --> 00:56:39,744 We've been together ever since. 1471 00:56:39,874 --> 00:56:42,137 You know, her advice was so beautiful... 1472 00:56:42,268 --> 00:56:44,313 We used it in our wedding invitation, except 1473 00:56:44,444 --> 00:56:46,315 for the Dear Broken Hearted. 1474 00:56:46,446 --> 00:56:47,752 I think I brought a copy with me. 1475 00:56:52,452 --> 00:56:56,195 All our lives, we're looking for home. 1476 00:56:56,325 --> 00:57:00,634 If we're lucky, we'll find it in someone's loving arms. 1477 00:57:00,765 --> 00:57:03,115 Love is coming home. 1478 00:57:07,119 --> 00:57:08,729 Wow. 1479 00:57:08,860 --> 00:57:11,993 That was really beautiful. 1480 00:57:12,124 --> 00:57:12,864 Thank you. 1481 00:57:12,994 --> 00:57:16,128 Mm-hmm. 1482 00:57:16,258 --> 00:57:17,259 They're so sweet. 1483 00:57:17,390 --> 00:57:18,173 Mm. 1484 00:57:18,304 --> 00:57:19,304 They really are. 1485 00:57:19,348 --> 00:57:20,348 And so in love. 1486 00:57:25,354 --> 00:57:26,791 That's not us. 1487 00:57:26,921 --> 00:57:29,837 I mean, we're not them. 1488 00:57:29,968 --> 00:57:30,968 I mean... 1489 00:57:34,625 --> 00:57:35,625 This isn't working. 1490 00:57:35,669 --> 00:57:36,669 Yes. 1491 00:57:41,066 --> 00:57:42,589 I'm sorry. 1492 00:57:42,720 --> 00:57:44,437 I probably rushed things a little too fast, because... 1493 00:57:44,461 --> 00:57:45,549 We're a certain age. 1494 00:57:45,679 --> 00:57:48,769 Our parents were settled at this age. 1495 00:57:48,900 --> 00:57:51,729 Trust me, I'm right there in that hole with you. 1496 00:57:51,859 --> 00:57:54,862 Honestly, you are a great guy. 1497 00:57:54,993 --> 00:57:56,211 Just not... 1498 00:57:56,342 --> 00:57:57,342 The right guy. 1499 00:57:59,867 --> 00:58:02,566 And I'm not the right girl. 1500 00:58:02,696 --> 00:58:07,092 But I see how you look at Audrey. 1501 00:58:07,222 --> 00:58:08,742 You should definitely give that a shot. 1502 00:58:14,447 --> 00:58:18,016 The paper's history is steeped not only in the personalities 1503 00:58:18,146 --> 00:58:21,802 and passions of its founders and their grandson, the new editor 1504 00:58:21,933 --> 00:58:25,719 in chief Morgan Cooper, but also in the townspeople 1505 00:58:25,850 --> 00:58:27,504 of Hope Cove. 1506 00:58:27,634 --> 00:58:30,681 A community that was essentially brought together by the paper. 1507 00:58:30,811 --> 00:58:34,598 A paper whose ideals of goodwill, neighborliness, 1508 00:58:34,728 --> 00:58:37,992 fair play, courage, and open-mindedness 1509 00:58:38,123 --> 00:58:40,342 are what Morgan strives to uphold 1510 00:58:40,473 --> 00:58:42,431 and wears as his badge of honor. 1511 00:58:42,562 --> 00:58:44,564 The integrity of the Hope Cove Beacon 1512 00:58:44,695 --> 00:58:49,221 stems from the people of Hope Cove... 1513 00:58:49,351 --> 00:58:51,745 This is the best thing you've ever written. 1514 00:58:51,876 --> 00:58:53,076 You don't think it's too sappy? 1515 00:58:53,181 --> 00:58:53,965 No. 1516 00:58:54,095 --> 00:58:55,095 It's perfect. 1517 00:58:57,272 --> 00:58:58,578 You're falling for Morgan. 1518 00:58:58,709 --> 00:58:59,840 What? No. 1519 00:58:59,971 --> 00:59:01,102 I am not falling for Morgan. 1520 00:59:01,233 --> 00:59:02,582 We're just friends. 1521 00:59:02,713 --> 00:59:04,845 If anything, I'm falling for the town. 1522 00:59:04,976 --> 00:59:06,064 The town? 1523 00:59:06,194 --> 00:59:08,457 You are falling for the town? 1524 00:59:08,588 --> 00:59:10,329 Yes, the town. 1525 00:59:10,459 --> 00:59:11,459 Ugh. 1526 00:59:14,333 --> 00:59:15,552 OK. 1527 00:59:15,682 --> 00:59:19,599 Let's see what Aunt Hope Has to say. 1528 00:59:19,730 --> 00:59:21,079 OK. 1529 00:59:21,209 --> 00:59:22,863 Dear Lost at Sea. 1530 00:59:22,994 --> 00:59:25,997 Sometimes your life path doesn't take you all over an island 1531 00:59:26,127 --> 00:59:27,607 to find your way. 1532 00:59:27,738 --> 00:59:29,522 Sometimes it's standing in front of you 1533 00:59:29,653 --> 00:59:34,092 like a beacon illuminating the place you were meant to be. 1534 00:59:34,222 --> 00:59:39,010 Don't look past the present to find your future. 1535 00:59:39,140 --> 00:59:40,140 Hmm. 1536 00:59:40,228 --> 00:59:41,228 The beacon. 1537 01:00:12,478 --> 01:00:13,261 Oh. 1538 01:00:13,392 --> 01:00:14,480 Hi, Audrey. 1539 01:00:14,611 --> 01:00:16,700 I didn't mean to bother you two. 1540 01:00:16,830 --> 01:00:17,570 Oh, no, no. 1541 01:00:17,701 --> 01:00:18,571 Not at all. 1542 01:00:18,702 --> 01:00:20,747 I... I should be heading out. 1543 01:00:20,878 --> 01:00:21,922 No. 1544 01:00:22,053 --> 01:00:23,334 I didn't want to spoil the moment. 1545 01:00:23,358 --> 01:00:24,446 I... 1546 01:00:24,577 --> 01:00:25,883 No, you're not spoiling anything. 1547 01:00:26,013 --> 01:00:27,580 It's fine. 1548 01:00:27,711 --> 01:00:30,017 We do this every year for mom's birthday. 1549 01:00:30,148 --> 01:00:32,367 She'd be thrilled that someone else 1550 01:00:32,498 --> 01:00:36,284 showed up, instead of just us. 1551 01:00:36,415 --> 01:00:40,506 You two enjoy the rest of the evening. 1552 01:00:40,637 --> 01:00:42,856 Bye Clifton. 1553 01:00:42,987 --> 01:00:44,225 I feel so bad. I think I just ran your dad off. 1554 01:00:44,249 --> 01:00:45,380 Oh, do not. 1555 01:00:45,511 --> 01:00:46,904 Do not feel bad at all. 1556 01:00:47,034 --> 01:00:48,296 Dad would stay if he wanted to. 1557 01:00:48,427 --> 01:00:52,039 He has overstayed many a welcome before. 1558 01:00:52,170 --> 01:00:53,258 Wine? - Sure. 1559 01:00:53,388 --> 01:00:54,607 Yeah. - Yeah? 1560 01:00:54,738 --> 01:00:55,738 - Yeah. - OK. 1561 01:00:59,133 --> 01:01:01,483 So, thank you. 1562 01:01:01,614 --> 01:01:05,357 Tell me about the wish lanterns. 1563 01:01:05,487 --> 01:01:06,924 Oh. 1564 01:01:07,054 --> 01:01:10,275 Well, every year we write one thing in the lantern 1565 01:01:10,405 --> 01:01:11,668 and fly it off. 1566 01:01:11,798 --> 01:01:13,757 And the birthday fairy grants your wish. 1567 01:01:14,801 --> 01:01:16,368 I don't know. 1568 01:01:16,498 --> 01:01:18,979 Which is something I've stopped believing after about 10. 1569 01:01:19,110 --> 01:01:19,937 Hmm. 1570 01:01:20,067 --> 01:01:22,591 It's really sweet. 1571 01:01:22,722 --> 01:01:24,985 I'm almost done with my article. 1572 01:01:25,116 --> 01:01:28,423 Would you take a look at it before I officially submit it? 1573 01:01:28,554 --> 01:01:29,294 I'd be honored. 1574 01:01:29,424 --> 01:01:30,599 OK. 1575 01:01:30,730 --> 01:01:32,210 But you have to be brutally honest... 1576 01:01:32,340 --> 01:01:36,736 Well, not too brutal, or you know, like nicely brutal. 1577 01:01:36,867 --> 01:01:40,479 Why don't we just take brutal out of the equation? 1578 01:01:40,609 --> 01:01:41,393 Great idea. 1579 01:01:41,523 --> 01:01:43,395 OK. 1580 01:01:43,525 --> 01:01:45,963 Were you serious about that job offer? 1581 01:01:46,093 --> 01:01:46,964 Yes. 1582 01:01:47,094 --> 01:01:48,094 Are you considering it? 1583 01:01:49,183 --> 01:01:51,011 Maybe. 1584 01:01:51,142 --> 01:01:53,361 I'm at a bit of a loose end. 1585 01:01:53,492 --> 01:01:54,798 You know? 1586 01:01:54,928 --> 01:01:56,625 I really thought that everything I wanted 1587 01:01:56,756 --> 01:01:59,193 was tied up in the job at the Tribune... 1588 01:01:59,324 --> 01:02:01,761 Bigger stories, bigger profiles. 1589 01:02:01,892 --> 01:02:04,198 But I don't know. 1590 01:02:04,329 --> 01:02:06,070 I feel a bit untethered. 1591 01:02:06,200 --> 01:02:07,767 Well, that's life. 1592 01:02:07,898 --> 01:02:09,726 You make plans. 1593 01:02:09,856 --> 01:02:12,424 And then life changes around those plans. 1594 01:02:12,554 --> 01:02:14,165 It's important to remember that you 1595 01:02:14,295 --> 01:02:17,646 can pivot your trajectory to suit your needs in life first. 1596 01:02:17,777 --> 01:02:20,432 I needed to hear that, I think. 1597 01:02:20,562 --> 01:02:22,129 But you did it. 1598 01:02:22,260 --> 01:02:24,915 You had the big job at the big paper. 1599 01:02:25,045 --> 01:02:27,874 Is that something I need on my resume, do you think? 1600 01:02:28,005 --> 01:02:30,747 Only you know what you want and need. 1601 01:02:30,877 --> 01:02:35,969 But life should never be about what's on your resume. 1602 01:02:36,100 --> 01:02:37,449 Yeah. 1603 01:02:37,579 --> 01:02:38,885 It's getting pretty windy. 1604 01:02:39,016 --> 01:02:41,105 And it's pretty late. 1605 01:02:41,235 --> 01:02:43,020 We should probably get out of here. 1606 01:02:43,150 --> 01:02:44,369 Yeah. 1607 01:02:44,499 --> 01:02:46,371 It was nice running into you tonight. 1608 01:02:46,501 --> 01:02:47,981 Yeah. 1609 01:02:48,112 --> 01:02:52,203 Do you want to go to dinner with me tomorrow night? 1610 01:02:52,333 --> 01:02:53,857 Like a... like a date? 1611 01:02:53,987 --> 01:02:58,992 Or like just two friends, kind of grabbing a bite? 1612 01:02:59,123 --> 01:03:01,865 Like a date. 1613 01:03:01,995 --> 01:03:03,780 Aren't you and Cecilia a thing? 1614 01:03:03,910 --> 01:03:05,651 Cecilia and I are nothing. 1615 01:03:05,782 --> 01:03:07,348 We've decided to be friends. 1616 01:03:07,479 --> 01:03:08,175 And leave it at that. 1617 01:03:08,306 --> 01:03:09,786 Why? 1618 01:03:09,916 --> 01:03:10,937 Is that the only thing holding you back from going 1619 01:03:10,961 --> 01:03:12,310 on a date tomorrow night? 1620 01:03:12,440 --> 01:03:16,053 Well, will we be partaking in the three B's? 1621 01:03:16,183 --> 01:03:19,230 Bike riding, bocce, or baseball? 1622 01:03:19,360 --> 01:03:20,709 Absolutely not. 1623 01:03:20,840 --> 01:03:23,364 Then yes. 1624 01:03:23,495 --> 01:03:24,496 OK. 1625 01:03:24,626 --> 01:03:28,065 So tomorrow night then. 1626 01:03:28,195 --> 01:03:29,195 Sounds good. 1627 01:03:31,633 --> 01:03:32,633 All right. 1628 01:03:32,678 --> 01:03:36,116 Well, I'll leave you to it. 1629 01:03:36,247 --> 01:03:37,247 OK. 1630 01:03:46,083 --> 01:03:47,083 Love you mom. 1631 01:03:50,739 --> 01:03:53,177 So, other than Brian Hasbron 1632 01:03:53,307 --> 01:03:55,875 breaking your heart at five, what 1633 01:03:56,006 --> 01:03:58,660 is a life changing experience? 1634 01:03:58,791 --> 01:04:02,403 Well, there was when my mom got sick. 1635 01:04:02,534 --> 01:04:05,102 And then, there was the time on spring 1636 01:04:05,232 --> 01:04:09,367 break my senior year of college that I jumped out of a plane. 1637 01:04:09,497 --> 01:04:12,936 But I would have to say, OK. 1638 01:04:13,066 --> 01:04:17,375 One morning, after a run with my ex, we went to brunch. 1639 01:04:17,505 --> 01:04:20,682 And he made his usual breakfast order. 1640 01:04:20,813 --> 01:04:23,990 Two eggs, one over easy, one over hard. 1641 01:04:24,121 --> 01:04:25,687 And by hard, I mean, the yolk has to be 1642 01:04:25,818 --> 01:04:27,124 cooked all the way through. 1643 01:04:27,254 --> 01:04:28,038 Yeah. 1644 01:04:28,168 --> 01:04:28,995 OK. 1645 01:04:29,126 --> 01:04:30,736 And it just got me. 1646 01:04:30,867 --> 01:04:33,304 And I thought, I can't spend the rest of my life 1647 01:04:33,434 --> 01:04:35,654 with this smug know-it-all guy. 1648 01:04:35,784 --> 01:04:38,396 And so, I broke up with him right then. 1649 01:04:38,526 --> 01:04:40,615 Well, I'm glad I didn't order eggs for dinner. 1650 01:04:40,746 --> 01:04:42,487 OK smarty pants. 1651 01:04:42,617 --> 01:04:43,401 Your turn. 1652 01:04:43,531 --> 01:04:44,315 OK. 1653 01:04:44,445 --> 01:04:45,490 I'm six years old. 1654 01:04:45,620 --> 01:04:46,491 Cousin Allison's wedding. 1655 01:04:46,621 --> 01:04:48,319 Uh-huh. 1656 01:04:48,449 --> 01:04:49,449 Obviously you know 1657 01:04:49,537 --> 01:04:50,974 I'm not that great with crowds. 1658 01:04:51,104 --> 01:04:52,704 I refused to walk down the aisle unless I 1659 01:04:52,758 --> 01:04:53,838 was in my Superman costume. 1660 01:04:55,717 --> 01:04:56,501 Pitched a fit. 1661 01:04:56,631 --> 01:04:57,981 Huge meltdown. 1662 01:04:58,111 --> 01:04:59,567 I thought I was going to be grounded for life. 1663 01:04:59,591 --> 01:05:02,942 Turns out my cousin Allison didn't care one bit. 1664 01:05:03,073 --> 01:05:08,034 And I realized on that day, that if something was making me feel 1665 01:05:08,165 --> 01:05:13,170 uncomfortable, I had no choice but to voice my opinion, 1666 01:05:13,300 --> 01:05:16,782 because it's the only way things would get better. 1667 01:05:16,913 --> 01:05:17,913 Mm-hmm. 1668 01:05:20,003 --> 01:05:22,005 Well, I bet you looked adorable. 1669 01:05:22,135 --> 01:05:25,573 But if I don't see a picture, it didn't happen. 1670 01:05:25,704 --> 01:05:27,662 Well, there's a picture. 1671 01:05:27,793 --> 01:05:30,448 And it's in my father's office. 1672 01:05:30,578 --> 01:05:31,753 Oh. 1673 01:05:31,884 --> 01:05:33,244 OK, well, I would like to see that. 1674 01:05:42,503 --> 01:05:43,722 - I - love that thing. 1675 01:05:43,852 --> 01:05:45,071 Yeah. Me too. 1676 01:05:45,202 --> 01:05:46,290 It's so cool. 1677 01:05:48,205 --> 01:05:49,815 I had fun last night. 1678 01:05:49,946 --> 01:05:50,990 Me too. 1679 01:05:51,121 --> 01:05:52,600 Well, good. 1680 01:05:52,731 --> 01:05:55,342 Would you like to do it again sometime? 1681 01:05:58,041 --> 01:06:01,044 I... I was just headed to the Baker's Corner. 1682 01:06:01,174 --> 01:06:02,567 Can I get you something? 1683 01:06:02,697 --> 01:06:03,568 You buying? 1684 01:06:03,698 --> 01:06:04,482 Well, you bought dinner. 1685 01:06:04,612 --> 01:06:06,136 So yes. 1686 01:06:06,266 --> 01:06:08,346 A couple dozen muffins ought to do it for the office. 1687 01:06:09,269 --> 01:06:10,053 Well played. 1688 01:06:10,183 --> 01:06:10,967 Yeah. 1689 01:06:11,097 --> 01:06:11,968 Well played. 1690 01:06:12,098 --> 01:06:13,098 I try my best. 1691 01:06:16,494 --> 01:06:17,819 And when you get back, maybe you'll 1692 01:06:17,843 --> 01:06:19,062 have an answer about dinner? 1693 01:06:19,192 --> 01:06:19,932 I don't know? 1694 01:06:20,063 --> 01:06:21,063 Think about it. 1695 01:06:33,076 --> 01:06:34,076 Hmm. 1696 01:06:41,867 --> 01:06:42,737 That's great. 1697 01:06:42,868 --> 01:06:43,868 Thank you. 1698 01:07:07,936 --> 01:07:09,479 You're not getting very far without this. 1699 01:07:09,503 --> 01:07:11,984 You got to stop sneaking up on me like that. 1700 01:07:12,115 --> 01:07:13,159 Thank you. 1701 01:07:13,290 --> 01:07:15,161 I don't know what I was thinking. 1702 01:07:15,292 --> 01:07:16,075 You need some company? 1703 01:07:16,206 --> 01:07:17,206 Yeah. 1704 01:07:17,250 --> 01:07:18,556 Hey Howie. Good morning. 1705 01:07:18,686 --> 01:07:19,992 Will you excuse me a sec? 1706 01:07:20,123 --> 01:07:21,907 We're here to get some muffins for the team. 1707 01:07:22,038 --> 01:07:23,648 How's Jane? 1708 01:07:23,778 --> 01:07:24,779 How are you doing? 1709 01:07:24,910 --> 01:07:25,954 Confused. 1710 01:07:26,085 --> 01:07:27,391 Really confused. 1711 01:07:27,521 --> 01:07:29,349 About your feelings for Jane? 1712 01:07:29,480 --> 01:07:30,307 No, never. 1713 01:07:30,437 --> 01:07:32,135 She's the one. 1714 01:07:32,265 --> 01:07:34,006 Have you told her that? 1715 01:07:34,137 --> 01:07:36,704 I mean, I thought she knew. 1716 01:07:36,835 --> 01:07:38,924 Are you still planning on treating? 1717 01:07:39,055 --> 01:07:39,838 Yes. 1718 01:07:39,968 --> 01:07:40,839 I will. 1719 01:07:40,969 --> 01:07:42,319 Good luck, Howie. 1720 01:07:42,449 --> 01:07:44,103 Thanks. 1721 01:07:44,234 --> 01:07:46,758 If you don't tell her she's the one, 1722 01:07:46,888 --> 01:07:48,673 she'll never know she's the one. 1723 01:07:58,117 --> 01:07:58,857 Hey. 1724 01:07:58,987 --> 01:08:00,032 How are you doing? 1725 01:08:00,163 --> 01:08:01,425 I don't know. 1726 01:08:01,555 --> 01:08:02,904 Howie called. 1727 01:08:03,035 --> 01:08:04,230 He wants me to stop by the bakery. 1728 01:08:04,254 --> 01:08:04,993 Now? 1729 01:08:05,124 --> 01:08:05,994 No, tonight. 1730 01:08:06,125 --> 01:08:07,125 That's great! 1731 01:08:07,213 --> 01:08:08,780 Isn't it great? 1732 01:08:08,910 --> 01:08:10,303 Depends on what happens. 1733 01:08:10,434 --> 01:08:11,261 Oh. 1734 01:08:11,391 --> 01:08:12,391 Will you come with me? 1735 01:08:13,306 --> 01:08:14,351 You are a grown woman. 1736 01:08:14,481 --> 01:08:16,570 And I know you can do this. 1737 01:08:16,701 --> 01:08:18,311 Can you at least distract me? 1738 01:08:18,442 --> 01:08:19,791 Definitely. 1739 01:08:19,921 --> 01:08:21,619 OK. 1740 01:08:21,749 --> 01:08:24,796 So I saw your Aunt Fanny take the notes from the suggestion 1741 01:08:24,926 --> 01:08:26,493 box at the paper. 1742 01:08:26,624 --> 01:08:28,974 And I am pretty sure that she is behind Ask Aunt hope. 1743 01:08:29,105 --> 01:08:29,888 No. 1744 01:08:30,018 --> 01:08:31,368 - Yes. - Really? 1745 01:08:31,498 --> 01:08:32,499 Yes. 1746 01:08:32,630 --> 01:08:33,630 Aunt Fanny? 1747 01:08:33,674 --> 01:08:34,674 I know. 1748 01:08:34,762 --> 01:08:36,112 I am going to go there tonight. 1749 01:08:36,242 --> 01:08:38,201 And I am going to catch whoever it 1750 01:08:38,331 --> 01:08:42,596 is in the act of posting that column for the Sunday edition. 1751 01:08:42,727 --> 01:08:44,772 Well, look at you Nancy Drew. 1752 01:08:46,252 --> 01:08:48,036 We'll see about that. 1753 01:08:54,869 --> 01:08:56,262 Don't come to the paper tonight. 1754 01:08:56,393 --> 01:08:57,655 Audrey knows. 1755 01:08:57,785 --> 01:09:00,005 And she's determined to catch me in the act. 1756 01:09:00,136 --> 01:09:02,138 Well, it's perfect, really. 1757 01:09:02,268 --> 01:09:04,401 If I take the fall, she'll never know you've 1758 01:09:04,531 --> 01:09:06,229 been my partner in crime. 1759 01:09:06,359 --> 01:09:08,753 It won't jeopardize your stellar reputation, 1760 01:09:08,883 --> 01:09:11,408 or you know, put you in newspaper jail. 1761 01:09:11,538 --> 01:09:12,800 Yes. 1762 01:09:12,931 --> 01:09:13,931 Gotta go. 1763 01:09:18,763 --> 01:09:19,546 Hey dad. 1764 01:09:19,677 --> 01:09:21,548 Hi son. 1765 01:09:21,679 --> 01:09:22,723 There's a leak again. 1766 01:09:22,854 --> 01:09:24,464 Same place. 1767 01:09:24,595 --> 01:09:27,728 I think it's time to start considering changing the pipes. 1768 01:09:27,859 --> 01:09:29,208 Sounds expensive. 1769 01:09:29,339 --> 01:09:30,339 Hmm. 1770 01:09:30,383 --> 01:09:32,168 Well, it's like grandpa said. 1771 01:09:32,298 --> 01:09:33,778 If you pay for cheap, you get cheap. 1772 01:09:33,908 --> 01:09:35,954 Do it right the first time so it lasts a lifetime. 1773 01:09:36,084 --> 01:09:38,391 Well, he was a smart man. 1774 01:09:38,522 --> 01:09:40,132 I guess you better get some estimates. 1775 01:09:40,263 --> 01:09:41,133 I'll make some calls. 1776 01:09:41,264 --> 01:09:42,047 Do you want a coffee? 1777 01:09:42,178 --> 01:09:43,614 Sounds great. 1778 01:09:43,744 --> 01:09:45,006 Double cream, member? 1779 01:09:52,449 --> 01:09:55,669 Do it right so it lasts a lifetime. 1780 01:09:55,800 --> 01:09:56,800 Right. 1781 01:10:02,415 --> 01:10:05,592 There we go. 1782 01:10:12,556 --> 01:10:14,645 Oh, Dennis, that was fast. 1783 01:10:14,775 --> 01:10:15,950 Good to hear your voice. 1784 01:10:16,081 --> 01:10:17,343 We got your signed contract. 1785 01:10:17,474 --> 01:10:19,345 So that's all in motion. 1786 01:10:19,476 --> 01:10:21,695 Very excited you're part of the team. 1787 01:10:21,826 --> 01:10:25,090 And now we need to discuss something. 1788 01:10:25,221 --> 01:10:26,787 Did you sign that contract? 1789 01:10:26,918 --> 01:10:28,093 One second Dennis. 1790 01:10:28,224 --> 01:10:29,616 Someone just came in. 1791 01:10:29,747 --> 01:10:30,985 Did you get everything we wanted down in writing? 1792 01:10:31,009 --> 01:10:32,619 No. Not all of it. 1793 01:10:32,750 --> 01:10:35,274 But I trust Dennis. 1794 01:10:35,405 --> 01:10:37,581 And now, I need you to trust me. 1795 01:10:37,711 --> 01:10:38,495 Now you trust him? 1796 01:10:38,625 --> 01:10:40,323 Sorry Dennis. 1797 01:10:40,453 --> 01:10:41,453 What were you saying? 1798 01:10:41,498 --> 01:10:42,673 No problem. 1799 01:10:42,803 --> 01:10:44,675 There's one more thing. 1800 01:10:44,805 --> 01:10:46,087 The Harrison Group is going to take 1801 01:10:46,111 --> 01:10:48,287 the whole operation in-house. 1802 01:10:48,418 --> 01:10:49,767 What? 1803 01:10:49,897 --> 01:10:52,030 You're... you're disbanding the paper? 1804 01:10:52,160 --> 01:10:54,989 We'll still keep a few key members of your staff. 1805 01:10:55,120 --> 01:11:00,821 Uh, Morgan, Josh, Mary, Kate, and maybe Greg. 1806 01:11:00,952 --> 01:11:03,302 What it means is, there is no autonomy. 1807 01:11:03,433 --> 01:11:05,304 You will no longer have control of the day 1808 01:11:05,435 --> 01:11:07,785 to day operations of the paper. 1809 01:11:07,915 --> 01:11:09,134 You can't do that. 1810 01:11:09,265 --> 01:11:10,744 Yes we can. 1811 01:11:10,875 --> 01:11:13,878 The Hope Cove Beacon now belongs to the Harrison Group. 1812 01:11:14,008 --> 01:11:16,184 The contract clearly states that your paper 1813 01:11:16,315 --> 01:11:18,186 can be legally absorbed. 1814 01:11:18,317 --> 01:11:19,536 Look. 1815 01:11:19,666 --> 01:11:20,885 I've got to go. 1816 01:11:21,015 --> 01:11:22,713 We can talk details in person tomorrow. 1817 01:11:22,843 --> 01:11:25,629 Oh, and the big guy himself is coming with me. 1818 01:11:25,759 --> 01:11:27,892 So be prepared. 1819 01:11:29,023 --> 01:11:30,023 This can't be happening. 1820 01:11:30,111 --> 01:11:31,243 No, I... 1821 01:11:31,374 --> 01:11:33,376 I told you this was going to happen. 1822 01:11:33,506 --> 01:11:35,552 And you told him about our staff? 1823 01:11:35,682 --> 01:11:37,075 I... I... 1824 01:11:37,205 --> 01:11:40,774 I thought it was the best decision for our family, 1825 01:11:40,905 --> 01:11:42,385 for you, for the paper. 1826 01:11:42,515 --> 01:11:45,344 And I never told him about our staff. 1827 01:11:45,475 --> 01:11:48,042 It's fairly easy to assess our reporters. 1828 01:11:48,173 --> 01:11:50,306 You just have to read their articles. 1829 01:11:50,436 --> 01:11:53,831 Dad, were going to become a soulless version 1830 01:11:53,961 --> 01:11:57,095 of our former self, just like every other paper 1831 01:11:57,225 --> 01:11:58,575 that the Harrison Group owns. 1832 01:12:14,025 --> 01:12:14,765 I knew it. 1833 01:12:14,895 --> 01:12:15,722 Knew what? 1834 01:12:15,853 --> 01:12:17,333 Don't give me that. 1835 01:12:17,463 --> 01:12:20,161 You are the one behind Ask Aunt Hope. 1836 01:12:20,292 --> 01:12:21,728 How long have you been writing this? 1837 01:12:21,859 --> 01:12:24,601 When Millie took it over, I helped her out. 1838 01:12:24,731 --> 01:12:27,473 And when Millie got sick, she asked me to take over. 1839 01:12:35,307 --> 01:12:37,440 I see you figured it out. 1840 01:12:37,570 --> 01:12:38,876 Yeah, I did. 1841 01:12:39,006 --> 01:12:40,834 Does that mean you were lying the whole time? 1842 01:12:40,965 --> 01:12:42,314 No. 1843 01:12:42,445 --> 01:12:44,490 Honestly, I had no idea that Fanny had anything 1844 01:12:44,621 --> 01:12:45,796 to do with Ask Aunt Hope. 1845 01:12:45,926 --> 01:12:46,926 It's true. 1846 01:12:46,971 --> 01:12:48,886 Millie swore me to secrecy. 1847 01:12:49,016 --> 01:12:50,191 OK, fair. 1848 01:12:50,322 --> 01:12:53,325 Although you have been lying to me. 1849 01:12:53,456 --> 01:12:54,500 Me? 1850 01:12:54,631 --> 01:12:55,371 Lying about what? 1851 01:12:55,501 --> 01:12:56,937 Do not play that game. 1852 01:12:57,068 --> 01:12:58,828 You came in here knowing full well that the Harrison 1853 01:12:58,852 --> 01:13:00,452 Group was going to take over this company 1854 01:13:00,550 --> 01:13:01,594 and kick us to the curb. 1855 01:13:01,725 --> 01:13:03,204 I can't believe I trusted you. 1856 01:13:03,335 --> 01:13:05,468 I can't believe I encouraged you. 1857 01:13:05,598 --> 01:13:08,819 I can't believe in you. 1858 01:13:08,949 --> 01:13:14,041 They are going to fire every single one of these people 1859 01:13:14,172 --> 01:13:15,478 that work in this office. 1860 01:13:15,608 --> 01:13:19,307 They're going to rip the heart out of Hope Cove. 1861 01:13:19,438 --> 01:13:20,831 What did Dennis offer you? 1862 01:13:20,961 --> 01:13:21,962 My job, I'm assuming. 1863 01:13:22,093 --> 01:13:23,224 If you what? 1864 01:13:23,355 --> 01:13:24,795 Feed him information about our staff? 1865 01:13:24,878 --> 01:13:27,533 What are you talking about feed him information? 1866 01:13:27,664 --> 01:13:31,145 About Aunt Fanny dressing up the statues, 1867 01:13:31,276 --> 01:13:34,148 or Greg's surrogate having the baby early? 1868 01:13:34,279 --> 01:13:37,151 I came here to cover a story. 1869 01:13:37,282 --> 01:13:38,892 I may be a lot of things... 1870 01:13:39,023 --> 01:13:41,721 Ambitious, too factual. 1871 01:13:41,852 --> 01:13:45,899 But I am not some spy or turncoat looking to have fun 1872 01:13:46,030 --> 01:13:48,946 on someone else's misfortunes. 1873 01:13:49,076 --> 01:13:52,166 This is crazy Morgan. 1874 01:13:52,297 --> 01:13:54,667 What, did Dennis tell you that I was feeding him information? 1875 01:13:54,691 --> 01:13:57,171 Well, not exactly. 1876 01:13:57,302 --> 01:13:58,782 Oh. 1877 01:13:58,912 --> 01:14:00,261 So you jumped to conclusions. 1878 01:14:00,392 --> 01:14:03,090 Probably. 1879 01:14:03,221 --> 01:14:05,441 You know, I know that you take pride 1880 01:14:05,571 --> 01:14:09,009 in making the human connection in your articles. 1881 01:14:09,140 --> 01:14:11,220 But you really should have taken the time on this one 1882 01:14:11,316 --> 01:14:12,396 to get your facts straight. 1883 01:14:17,931 --> 01:14:19,890 I found her lurking. 1884 01:14:20,020 --> 01:14:22,893 I was trying to make what I thought was a fast getaway. 1885 01:14:23,023 --> 01:14:24,023 What? 1886 01:14:33,947 --> 01:14:35,949 I'm sorry you and Morgan fought. 1887 01:14:36,080 --> 01:14:38,691 It wasn't your fault. And obviously, we 1888 01:14:38,822 --> 01:14:40,171 are not right for each other. 1889 01:14:40,301 --> 01:14:42,521 Why would you say that? 1890 01:14:42,652 --> 01:14:46,307 He's smart, kind, funny, selfless... 1891 01:14:46,438 --> 01:14:48,309 Did he really not know it was you? 1892 01:14:48,440 --> 01:14:49,963 He didn't. 1893 01:14:50,094 --> 01:14:52,183 I think a part of him suspected. 1894 01:14:52,313 --> 01:14:55,142 But it was keeping his mother alive somehow. 1895 01:14:55,273 --> 01:14:57,928 So that was more important than knowing 1896 01:14:58,058 --> 01:14:59,582 who was writing the column. 1897 01:14:59,712 --> 01:15:02,585 Must have been so hard for him when his mom passed. 1898 01:15:02,715 --> 01:15:04,848 Wish I could have been there for him then. 1899 01:15:04,978 --> 01:15:08,678 You really care about him don't you. 1900 01:15:08,808 --> 01:15:11,115 And you think you can go back to your old life 1901 01:15:11,245 --> 01:15:12,245 and forget about him? 1902 01:15:17,643 --> 01:15:18,383 Oh! 1903 01:15:18,514 --> 01:15:19,384 Oh! 1904 01:15:19,515 --> 01:15:21,342 He proposed! 1905 01:15:21,473 --> 01:15:22,648 Oh my goodness! 1906 01:15:22,779 --> 01:15:23,562 Oh, tell us! 1907 01:15:23,693 --> 01:15:24,781 Tell us everything! 1908 01:15:24,911 --> 01:15:26,478 It's a blur. 1909 01:15:26,609 --> 01:15:28,587 It's just... he decorated the bakery with twinkle lights, 1910 01:15:28,611 --> 01:15:29,873 and he had champagne. 1911 01:15:30,003 --> 01:15:32,266 And there was this cake in the middle. 1912 01:15:32,397 --> 01:15:35,531 And he made this really sweet speech 1913 01:15:35,661 --> 01:15:38,795 about all my favorite flavors... 1914 01:15:38,925 --> 01:15:40,666 Chocolate and coconut go together. 1915 01:15:40,797 --> 01:15:43,582 And then he got down on one knee. 1916 01:15:45,758 --> 01:15:46,542 Congratulations! 1917 01:15:46,672 --> 01:15:48,979 Oh my goodness! 1918 01:15:53,636 --> 01:15:54,636 What's up? 1919 01:15:57,509 --> 01:15:59,859 I think I owe Morgan an apology. 1920 01:15:59,990 --> 01:16:02,688 I've got to make this paper thing right. 1921 01:16:02,819 --> 01:16:05,125 Paper thing? 1922 01:16:05,256 --> 01:16:08,346 Maybe, as a wise woman once told me, 1923 01:16:08,476 --> 01:16:11,088 you should suck it up buttercup and tell him you feel? 1924 01:16:23,013 --> 01:16:24,144 Mitchell here. 1925 01:16:24,275 --> 01:16:26,364 I can't believe you did this to them. 1926 01:16:26,494 --> 01:16:27,494 Harper, come on. 1927 01:16:27,539 --> 01:16:28,975 You know I don't run the show. 1928 01:16:29,106 --> 01:16:30,237 Yeah right. 1929 01:16:30,368 --> 01:16:31,768 You did this, because you don't like 1930 01:16:31,848 --> 01:16:33,980 the fact that the Hope Cove Beacon is a better 1931 01:16:34,111 --> 01:16:35,982 paper than the Tribune. 1932 01:16:36,113 --> 01:16:36,896 It's business. 1933 01:16:37,027 --> 01:16:38,027 Not personal. 1934 01:16:38,071 --> 01:16:40,073 Hey, your article was fantastic. 1935 01:16:40,204 --> 01:16:41,204 Great work. 1936 01:16:41,292 --> 01:16:43,163 Excited about your promotion? 1937 01:16:43,294 --> 01:16:44,294 I don't want it. 1938 01:16:44,382 --> 01:16:45,818 Not like this. 1939 01:16:45,949 --> 01:16:46,819 DENNIS MITCHELL: Come on Harper. 1940 01:16:46,950 --> 01:16:48,081 It's an amazing opportunity. 1941 01:16:48,212 --> 01:16:49,561 You can't turn it down. 1942 01:16:49,692 --> 01:16:52,259 You'll never get this chance again. 1943 01:16:52,390 --> 01:16:53,783 Think about it. 1944 01:16:53,913 --> 01:16:55,349 I'll be there soon. 1945 01:16:55,480 --> 01:16:56,655 We can talk. 1946 01:16:56,786 --> 01:16:57,786 AUDREY HARPER: Yeah. 1947 01:16:57,830 --> 01:16:58,830 We'll talk. 1948 01:17:05,664 --> 01:17:06,796 Hi. 1949 01:17:06,926 --> 01:17:09,407 I'm sorry for everything that I said. 1950 01:17:09,537 --> 01:17:10,538 I didn't mean it. 1951 01:17:10,669 --> 01:17:11,669 Yeah, me too. 1952 01:17:11,714 --> 01:17:12,714 Except I meant it. 1953 01:17:15,935 --> 01:17:17,067 What, you can't take a joke? 1954 01:17:18,634 --> 01:17:21,027 On a beautiful day like this? 1955 01:17:21,158 --> 01:17:24,552 I see you're already packed for your job at city desk. 1956 01:17:24,683 --> 01:17:26,424 I'm not taking the job. 1957 01:17:26,554 --> 01:17:27,554 Not like this. 1958 01:17:30,341 --> 01:17:31,168 Car? 1959 01:17:31,298 --> 01:17:32,298 Yeah. 1960 01:17:34,388 --> 01:17:35,388 What do you got in here? 1961 01:17:39,437 --> 01:17:42,614 Obviously the Harrison Group is not playing fair. 1962 01:17:42,745 --> 01:17:45,138 We were stupid to trust Dennis in the first place. 1963 01:17:45,269 --> 01:17:48,054 I can't ask you to not take a job that's going 1964 01:17:48,185 --> 01:17:50,927 to help further your career. 1965 01:17:51,057 --> 01:17:55,061 And besides, this mess has nothing to do with you. 1966 01:17:55,192 --> 01:17:56,672 What if we tried changing their minds? 1967 01:17:56,715 --> 01:17:57,736 It's never going to happen. 1968 01:17:57,760 --> 01:18:01,328 It's all about the bottom line. 1969 01:18:01,459 --> 01:18:03,156 I called the London Times. 1970 01:18:03,287 --> 01:18:04,636 You're giving up on the paper? 1971 01:18:04,767 --> 01:18:06,420 There's nothing left to give up on. 1972 01:18:06,551 --> 01:18:10,207 75 years of history, community... 1973 01:18:10,337 --> 01:18:14,080 You really think they're going to keep Ask Aunt Hope around? 1974 01:18:14,211 --> 01:18:15,865 It's gone. 1975 01:18:15,995 --> 01:18:17,127 So that's it then? 1976 01:18:17,257 --> 01:18:18,257 Yeah. 1977 01:18:22,610 --> 01:18:24,197 You got to at least stay for the festival. 1978 01:18:24,221 --> 01:18:25,831 Yeah. 1979 01:18:25,962 --> 01:18:28,027 I'm going to go to the pie contest before I hit the road. 1980 01:18:28,051 --> 01:18:29,487 I have to run some errands first. 1981 01:18:29,617 --> 01:18:31,358 OK. 1982 01:18:31,489 --> 01:18:32,489 Drive safe. 1983 01:18:38,235 --> 01:18:41,368 You're really not going to tell him? 1984 01:18:41,499 --> 01:18:44,241 I've already disappointed him enough. 1985 01:18:44,371 --> 01:18:46,373 How can I tell him I'm Ask Aunt Hope? 1986 01:18:46,504 --> 01:18:48,158 He's your son. 1987 01:18:48,288 --> 01:18:50,943 He deserves to know that it's you who's been 1988 01:18:51,074 --> 01:18:52,684 keeping Millie's spirit alive. 1989 01:18:52,815 --> 01:18:54,817 You're Ask Aunt Hope? 1990 01:18:54,947 --> 01:18:56,514 Ugh. 1991 01:18:56,644 --> 01:18:58,797 That's going to make your retirement speech interesting. 1992 01:18:58,821 --> 01:19:00,692 I suppose, Aunt Fanny was your cover. 1993 01:19:00,823 --> 01:19:03,782 Yeah, technically. 1994 01:19:03,913 --> 01:19:05,523 She helped her mom. 1995 01:19:05,653 --> 01:19:09,701 And when she passed, she offered to help 1996 01:19:09,832 --> 01:19:11,181 me keep the column going. 1997 01:19:12,225 --> 01:19:13,225 We had some mishaps. 1998 01:19:15,098 --> 01:19:18,666 But then we hit our stride. 1999 01:19:18,797 --> 01:19:21,669 Thank you for keeping her alive for me. 2000 01:19:21,800 --> 01:19:24,498 I know rationally that she's gone. 2001 01:19:24,629 --> 01:19:31,941 But whenever I would read the column, it's like there she is. 2002 01:19:32,071 --> 01:19:36,597 Just giving me honest, and sometimes 2003 01:19:36,728 --> 01:19:42,038 unwanted, but perfect advice for most things in my life. 2004 01:19:45,171 --> 01:19:47,130 It must have been pretty hard. 2005 01:19:47,260 --> 01:19:48,566 Yeah. 2006 01:19:48,696 --> 01:19:53,484 It was at first. 2007 01:19:53,614 --> 01:19:59,098 But then, honestly, it was a gift. 2008 01:19:59,229 --> 01:20:02,406 It felt like I was having 2009 01:20:02,536 --> 01:20:05,713 conversations with your mom when I was working on the column. 2010 01:20:05,844 --> 01:20:09,805 It kept her alive for me. 2011 01:20:09,935 --> 01:20:13,156 Made her passing bittersweet. 2012 01:20:13,286 --> 01:20:14,940 It helped with the grieving. 2013 01:20:15,071 --> 01:20:21,512 Because somehow it felt like I was grieving with her, learning 2014 01:20:21,642 --> 01:20:22,948 from her all over again. 2015 01:20:25,951 --> 01:20:30,129 And every day, my heart was a little less broken. 2016 01:20:32,958 --> 01:20:35,656 Dad. 2017 01:20:35,787 --> 01:20:37,876 Thanks kid. 2018 01:20:42,576 --> 01:20:43,576 It was delicious. 2019 01:20:53,805 --> 01:20:55,763 You can't just leave. 2020 01:20:55,894 --> 01:20:57,294 Tonight is the dinner and the dance. 2021 01:20:57,374 --> 01:20:59,550 And the whole town is going to be there. 2022 01:20:59,680 --> 01:21:01,030 And you'll get dressed up. 2023 01:21:01,160 --> 01:21:03,728 And getting dressed up makes everything better. 2024 01:21:03,859 --> 01:21:07,340 It's like you said to me, it is time to suck it up buttercup 2025 01:21:07,471 --> 01:21:09,690 and let Morgan know how you feel... 2026 01:21:09,821 --> 01:21:12,868 While you're wearing a cute little dress. 2027 01:21:12,998 --> 01:21:15,696 And if you want some advice from someone who... 2028 01:21:15,827 --> 01:21:18,482 Let's say, has lived a little... 2029 01:21:18,612 --> 01:21:20,614 Never give up on anything... 2030 01:21:20,745 --> 01:21:24,314 Especially love... Without a fight. 2031 01:21:24,444 --> 01:21:27,491 I mean, every pie is just delicious. 2032 01:21:27,621 --> 01:21:29,145 It's going to be a tough decision. 2033 01:21:29,275 --> 01:21:31,277 But we'll announce the winner at tonight's dinner. 2034 01:21:36,456 --> 01:21:37,849 Hey, Morgan. 2035 01:21:37,980 --> 01:21:39,435 Need something to cleanse your palate after all 2036 01:21:39,459 --> 01:21:40,765 those pies you tasted? 2037 01:21:40,896 --> 01:21:41,896 Earth to Morgan. 2038 01:21:41,940 --> 01:21:42,723 Come in Morgan. 2039 01:21:42,854 --> 01:21:43,899 There he is. 2040 01:21:44,029 --> 01:21:45,204 Sorry. 2041 01:21:45,335 --> 01:21:48,294 Uh... congratulations on your engagement. 2042 01:21:48,425 --> 01:21:49,208 That's great news. 2043 01:21:49,339 --> 01:21:50,339 Thanks man. 2044 01:21:50,383 --> 01:21:52,559 And thanks for the great advice. 2045 01:21:52,690 --> 01:21:54,130 You know, tell a woman she's the one? 2046 01:21:54,170 --> 01:21:57,390 She has no idea she's the one? 2047 01:21:57,521 --> 01:21:59,175 Hey Howie, come here. 2048 01:21:59,305 --> 01:22:00,305 I'll see you later. 2049 01:22:05,398 --> 01:22:09,185 For so long I fought for a life I'd never know. 2050 01:22:12,362 --> 01:22:16,583 And I guess, by now, I should finally let it go. 2051 01:22:19,630 --> 01:22:22,676 Because the past don't last, and there's nothing else 2052 01:22:22,807 --> 01:22:23,895 left to show. 2053 01:22:24,026 --> 01:22:25,418 MORGAN COOPER Audrey. 2054 01:22:25,549 --> 01:22:28,117 My whole life I wished for you and didn't know it. 2055 01:22:28,247 --> 01:22:29,247 Morgan. 2056 01:22:33,165 --> 01:22:36,995 I wouldn't change it. 2057 01:22:37,126 --> 01:22:40,129 I would still give my all. 2058 01:22:40,259 --> 01:22:43,828 I wouldn't walk away. 2059 01:22:43,959 --> 01:22:45,482 Dennis. 2060 01:22:45,612 --> 01:22:46,396 Ah. 2061 01:22:46,526 --> 01:22:48,006 There she is. 2062 01:22:48,137 --> 01:22:50,226 Audrey Harper, are you here to tell me that you're 2063 01:22:50,356 --> 01:22:52,315 my new city desk reporter? 2064 01:22:52,445 --> 01:22:55,405 I'm here to tell you that I quit. 2065 01:22:55,535 --> 01:22:56,667 You were right. 2066 01:22:56,797 --> 01:22:59,322 Hope Cove is a pretty special place. 2067 01:22:59,452 --> 01:23:02,020 And I just can't live with what you're doing 2068 01:23:02,151 --> 01:23:04,153 to this paper and this town. 2069 01:23:04,283 --> 01:23:08,722 The unique point of view of the paper is what sets it apart. 2070 01:23:08,853 --> 01:23:14,293 They choose not to invest in the bottom line, but in humanity. 2071 01:23:14,424 --> 01:23:18,341 And to silence that now, when the world needs this paper more 2072 01:23:18,471 --> 01:23:21,300 than ever, is a huge failure. 2073 01:23:21,431 --> 01:23:25,130 Why would the Harrison Group choose to turn this gem 2074 01:23:25,261 --> 01:23:26,697 into a lemming... 2075 01:23:26,827 --> 01:23:30,744 In a long line of lemmings... In their own portfolio? 2076 01:23:30,875 --> 01:23:33,617 Because we still shine brighter than any love 2077 01:23:33,747 --> 01:23:36,402 I've known yet. 2078 01:23:36,533 --> 01:23:38,752 We need to talk. 2079 01:23:38,883 --> 01:23:40,493 This was supposed to be a done deal. 2080 01:23:40,624 --> 01:23:44,758 Well, she's a real firecracker, huh? 2081 01:23:44,889 --> 01:23:45,889 Uh-huh. 2082 01:23:49,241 --> 01:23:50,547 Excellent. 2083 01:23:50,677 --> 01:23:52,331 Thank you. 2084 01:23:52,462 --> 01:23:53,656 Well, that's the most interesting... 2085 01:23:53,680 --> 01:23:55,900 Morgan. 2086 01:23:56,031 --> 01:24:00,731 So, I just spoke with the man himself, Mr. Eric Harrison. 2087 01:24:00,861 --> 01:24:03,125 Seems we're not going to be absorbed after all. 2088 01:24:03,255 --> 01:24:05,562 He wants us to continue our important work. 2089 01:24:05,692 --> 01:24:07,390 His words, not mine. 2090 01:24:07,520 --> 01:24:10,262 With complete autonomy in perpetuity. 2091 01:24:10,393 --> 01:24:11,176 Seriously? 2092 01:24:11,307 --> 01:24:12,612 Seriously. 2093 01:24:12,743 --> 01:24:16,225 Seems a very opinionated Audrey convinced him. 2094 01:24:16,355 --> 01:24:17,355 Dad. 2095 01:24:18,270 --> 01:24:20,055 Great news. 2096 01:24:20,185 --> 01:24:21,423 - Isn't that great? - That's great. 2097 01:24:21,447 --> 01:24:22,447 I know. 2098 01:24:25,277 --> 01:24:27,192 Good evening Hope Cove. 2099 01:24:27,323 --> 01:24:29,064 Most of you clean up very well. 2100 01:24:29,194 --> 01:24:30,761 And you know who you are. 2101 01:24:30,891 --> 01:24:36,245 In all seriousness, this town is the heart of our paper. 2102 01:24:36,375 --> 01:24:39,335 And much like the beacon on its masthead, 2103 01:24:39,465 --> 01:24:43,252 its sole purpose is to provide a shining light 2104 01:24:43,382 --> 01:24:45,602 for this community that has been such 2105 01:24:45,732 --> 01:24:47,734 an inspiration to all of us. 2106 01:24:47,865 --> 01:24:50,868 You know, it's kind of funny. 2107 01:24:50,998 --> 01:24:52,609 This last week, I've been reminded just 2108 01:24:52,739 --> 01:24:55,220 how special this town is by a certain someone. 2109 01:24:55,351 --> 01:24:58,180 And I hope she feels the same way. 2110 01:24:58,310 --> 01:25:02,488 My father, in the worst kept secret in town... 2111 01:25:02,619 --> 01:25:04,969 If you haven't already heard... is retiring. 2112 01:25:05,100 --> 01:25:08,407 Clifton Cooper... although I continuously beat you 2113 01:25:08,538 --> 01:25:10,627 at checkers, no matter how hard I work, 2114 01:25:10,757 --> 01:25:14,370 I will never be half the editor that you are. 2115 01:25:14,500 --> 01:25:18,243 My only hope is that I continue to make you proud as I try 2116 01:25:18,374 --> 01:25:21,464 to fill your enormous shoes. 2117 01:25:21,594 --> 01:25:23,901 So cheers Dad. 2118 01:25:24,031 --> 01:25:25,337 To Clifton Cooper. 2119 01:25:33,476 --> 01:25:34,477 Oh, and sorry. 2120 01:25:34,607 --> 01:25:35,913 One more thing. 2121 01:25:36,043 --> 01:25:37,412 The winner of the pie contest is Deanna Glenn. 2122 01:25:37,436 --> 01:25:38,655 Congratulations. 2123 01:25:38,785 --> 01:25:39,569 Hear hear! 2124 01:25:39,699 --> 01:25:40,699 There you are. 2125 01:25:44,226 --> 01:25:46,576 Congratulations Mr. Editor in Chief. 2126 01:25:46,706 --> 01:25:48,621 Thank you. 2127 01:25:48,752 --> 01:25:51,929 Andrew Harper, you have to be the most remarkable, 2128 01:25:52,059 --> 01:25:55,193 smart, kind, and yet opinionated woman that I've 2129 01:25:55,324 --> 01:25:58,240 ever met in my entire life. 2130 01:25:58,370 --> 01:26:01,982 You also happen to be an extraordinary reporter. 2131 01:26:02,113 --> 01:26:06,030 Would you join me is co-editor in chief? 2132 01:26:06,161 --> 01:26:07,640 Would you be interested? 2133 01:26:07,771 --> 01:26:09,381 In you or the job? 2134 01:26:09,512 --> 01:26:11,035 Both. 2135 01:26:11,166 --> 01:26:15,126 It sounds like a pretty good life. 2136 01:26:15,257 --> 01:26:17,215 So, did you get your wish? 2137 01:26:17,346 --> 01:26:18,346 Not yet. 145278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.