Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,757 --> 00:00:02,484
You know,
the first stock exchange
2
00:00:02,586 --> 00:00:04,989
started in Belgium, 1531,
3
00:00:05,122 --> 00:00:07,191
and for the next
five centuries,
4
00:00:07,324 --> 00:00:10,027
this flow of capital
transformed the world
5
00:00:10,161 --> 00:00:11,295
more than politics,
6
00:00:11,428 --> 00:00:13,330
religion, war.
7
00:00:13,464 --> 00:00:17,701
And like all markets,
ours depends on rules.
8
00:00:17,835 --> 00:00:20,972
The honest reporting
of profit and loss.
9
00:00:21,105 --> 00:00:23,507
You failed to do that.
You, uh...
10
00:00:23,640 --> 00:00:26,710
You lied
on your disclosure forms.
11
00:00:26,844 --> 00:00:32,049
You raised $78 million
to build a tunnel under the border
12
00:00:32,183 --> 00:00:34,718
that you never
intended to build.
13
00:00:34,852 --> 00:00:38,722
Five miles of road and rail,
flatbeds, pallets, people,
14
00:00:38,856 --> 00:00:41,058
with entrances and exits
15
00:00:41,192 --> 00:00:44,395
located at warehouses
that you control.
16
00:00:44,528 --> 00:00:50,167
Instead,
you invested the money
in Miami real estate.
17
00:00:50,301 --> 00:00:52,336
Now, on Wall Street,
this kind of Ponzi scheme
18
00:00:52,469 --> 00:00:54,505
would get you a slap
on the wrist
19
00:00:54,638 --> 00:00:56,340
and a Central Park co-op.
20
00:00:56,473 --> 00:00:57,942
Your investors, however,
21
00:00:58,075 --> 00:01:01,245
the often unscrupulous people
you ripped off...
22
00:01:01,378 --> 00:01:02,796
I think you see where
I'm going with this.
23
00:01:02,880 --> 00:01:04,681
It's nowhere good.
24
00:01:04,816 --> 00:01:07,018
They're very emotional people,
and right now,
25
00:01:07,151 --> 00:01:10,721
their emotions are tending
towards usury and murder.
26
00:01:10,855 --> 00:01:12,389
Luckily for you,
27
00:01:12,523 --> 00:01:14,558
we have rules that we've all
agreed to follow.
28
00:01:14,691 --> 00:01:15,827
To wit.
29
00:01:15,960 --> 00:01:17,829
You know, I have no idea
what "to wit" means.
30
00:01:17,962 --> 00:01:19,396
I just love the way
that it sounds.
31
00:01:19,530 --> 00:01:21,698
Let's see.
32
00:01:21,833 --> 00:01:24,936
Section 42,
subparagraph C.
33
00:01:25,069 --> 00:01:26,070
Punishments.
34
00:01:26,203 --> 00:01:28,405
To wit.
35
00:01:28,539 --> 00:01:31,142
Punishments are for
the Chairman to decide.
36
00:01:31,275 --> 00:01:34,511
Now, your investors
want you dead.
37
00:01:34,645 --> 00:01:36,547
I'm thinking
more walking dead.
38
00:01:36,680 --> 00:01:38,115
Living, breathing examples
39
00:01:38,249 --> 00:01:39,283
of what happens
40
00:01:39,416 --> 00:01:41,252
when you break our rules.
41
00:01:41,385 --> 00:01:44,221
These are the consent forms
you each signed,
42
00:01:44,355 --> 00:01:47,424
consenting to abide
by my decision.
43
00:01:47,558 --> 00:01:49,126
And my decision is this.
44
00:01:49,260 --> 00:01:52,029
Repayment in full, plus 20%.
45
00:01:53,030 --> 00:01:54,098
And fingers.
46
00:01:54,231 --> 00:01:56,333
Two from you.
Two from you.
47
00:01:56,467 --> 00:01:57,634
Three from you.
48
00:01:57,768 --> 00:02:00,437
From the hand you used
to sign your consent form.
49
00:02:00,571 --> 00:02:02,406
You see,
this is a blood oath.
50
00:02:02,539 --> 00:02:05,943
You broke it, so I get a piece
of what you broke it with.
51
00:02:06,077 --> 00:02:09,213
Beth, you're the ringleader.
Lead the ring.
52
00:02:09,346 --> 00:02:11,248
No. No, please
don't do this.
53
00:02:11,382 --> 00:02:13,617
Too late for that.
No. Oh!
54
00:02:19,390 --> 00:02:22,393
Uh, Joe, that's,
uh, three from Beth.
55
00:02:22,526 --> 00:02:25,096
Just, uh, work backwards
from the pinkie.
No. No, please.
56
00:02:25,229 --> 00:02:29,600
Oh, and, uh, Beth,
feel free to tell anybody
who asks...
57
00:02:29,733 --> 00:02:32,937
If they're gonna cheat,
cheat the stock market,
58
00:02:33,070 --> 00:02:34,571
not the night market.
59
00:02:34,705 --> 00:02:36,473
No.
60
00:02:36,607 --> 00:02:38,775
No.
61
00:02:47,518 --> 00:02:49,620
You know, MPD has
nothing on the bartender.
62
00:02:49,753 --> 00:02:51,655
After a month.
It's like it never happened.
63
00:02:51,788 --> 00:02:53,057
Well, he was hit
by a pro.
64
00:02:53,190 --> 00:02:56,027
Finding a clue trail's
gonna take some time.
65
00:02:56,160 --> 00:02:58,095
I don't have time.
66
00:02:58,229 --> 00:03:00,131
What I have is some voicebox
who keeps calling
67
00:03:00,264 --> 00:03:01,681
to remind me
he's got a gun to my head.
68
00:03:01,765 --> 00:03:03,200
Yeah, well,
the next time he calls,
69
00:03:03,334 --> 00:03:04,701
you'll be able
to record his voice,
70
00:03:04,835 --> 00:03:06,803
and we'll see if we can't
unscramble the voicebox
71
00:03:06,938 --> 00:03:07,938
and get an ID.
72
00:03:08,772 --> 00:03:10,090
What the hell
are you looking for?
73
00:03:10,174 --> 00:03:12,243
Mimi's missing.
A stuffed bunny.
74
00:03:12,376 --> 00:03:14,545
Yea big. Charred feet.
75
00:03:14,678 --> 00:03:16,880
A bunny?
With charred feet?
76
00:03:17,014 --> 00:03:18,482
It's Agnes'
transitional object.
77
00:03:18,615 --> 00:03:20,517
At her age, isn't that
called a smartphone?
78
00:03:20,651 --> 00:03:22,253
It belonged
to her mother.
79
00:03:22,386 --> 00:03:24,137
It played a key role
in the breakup
of the Soviet Union.
80
00:03:24,221 --> 00:03:26,223
The bunny did?
81
00:03:26,357 --> 00:03:27,740
Thank you, by the way,
for the phone
82
00:03:27,824 --> 00:03:29,593
and for reviewing
the case file again.
83
00:03:29,726 --> 00:03:31,278
Yeah, well,
I've reviewed it
three times.
84
00:03:31,362 --> 00:03:33,164
Then thanks
for reviewing it a fourth.
85
00:03:33,297 --> 00:03:35,215
We have to find out
what happened
to the bartender,
86
00:03:35,299 --> 00:03:36,449
and if the cops can't help us,
87
00:03:36,533 --> 00:03:37,868
we have to help ourselves.
88
00:03:38,002 --> 00:03:39,136
Hm.
89
00:03:39,270 --> 00:03:41,338
"Nick's Pizza."
90
00:03:41,472 --> 00:03:43,607
Maybe they have
the bunny.
91
00:03:47,878 --> 00:03:49,346
Harold.
92
00:03:49,480 --> 00:03:50,514
Please.
93
00:03:52,749 --> 00:03:53,650
Reading your future?
94
00:03:55,819 --> 00:03:56,819
I don't know.
95
00:03:58,022 --> 00:03:59,690
Mierce.
96
00:03:59,823 --> 00:04:03,060
For me,
it's just... calming.
97
00:04:04,195 --> 00:04:06,397
Is this about Elizabeth?
98
00:04:06,530 --> 00:04:08,899
Her body needs
to be exhumed, Harold.
99
00:04:09,033 --> 00:04:10,934
Aram told me
about the tracker.
100
00:04:11,068 --> 00:04:15,272
That whomever wanted her dead
put it in her, not on her.
101
00:04:15,406 --> 00:04:17,541
And yet you posted guards
at her grave.
102
00:04:17,674 --> 00:04:18,742
She's resting in peace.
103
00:04:18,875 --> 00:04:20,277
I intend on
keeping it that way.
104
00:04:23,780 --> 00:04:25,516
Much of my world
105
00:04:25,649 --> 00:04:29,586
exists right
alongside yours.
106
00:04:29,720 --> 00:04:33,257
People and organizations
in our two worlds
107
00:04:33,390 --> 00:04:35,159
have the same needs.
108
00:04:35,292 --> 00:04:37,094
Security. Medical care.
109
00:04:37,228 --> 00:04:38,162
Air travel.
110
00:04:38,295 --> 00:04:39,930
Corporate infrastructure.
111
00:04:40,064 --> 00:04:42,099
Financial services.
112
00:04:42,233 --> 00:04:44,601
Hence the night market,
113
00:04:44,735 --> 00:04:46,770
a stock market for criminals.
114
00:04:46,903 --> 00:04:49,406
The Sinaloa Cartel
issues stocks?
115
00:04:49,540 --> 00:04:52,043
Cartels, gangs,
crime syndicates.
116
00:04:52,176 --> 00:04:54,978
The Yakuza is no different
than Google.
117
00:04:55,112 --> 00:04:57,048
They both issue stock
to raise money
118
00:04:57,181 --> 00:05:00,284
to pay for R&D,
capital expenses,
119
00:05:00,417 --> 00:05:02,519
to expand
their operations.
120
00:05:02,653 --> 00:05:04,221
Are you in the market?
Of course.
121
00:05:04,355 --> 00:05:06,123
Capital markets are the key
122
00:05:06,257 --> 00:05:09,426
to explosive growth
in your world.
123
00:05:09,560 --> 00:05:11,628
The night market
is no different in mine.
124
00:05:11,762 --> 00:05:13,464
I'd be a fool not to
take advantage of it.
125
00:05:13,597 --> 00:05:15,132
But you want us
to bring it down.
126
00:05:15,266 --> 00:05:17,634
The man in charge is known
as the Chairman.
127
00:05:17,768 --> 00:05:19,403
I don't know
his real name
128
00:05:19,536 --> 00:05:21,138
or where exactly
to find him.
129
00:05:21,272 --> 00:05:23,006
He moves around a lot.
130
00:05:23,140 --> 00:05:24,508
What I do know
131
00:05:24,641 --> 00:05:27,344
is that he
is a one-man SEC.
132
00:05:27,478 --> 00:05:29,813
Judge, jury,
and executioner.
133
00:05:29,946 --> 00:05:31,815
These unfortunates
134
00:05:31,948 --> 00:05:34,985
misled their investors
in advance of an IPO.
135
00:05:35,119 --> 00:05:35,952
The Chairman did this?
136
00:05:36,087 --> 00:05:37,454
To send a message.
137
00:05:37,588 --> 00:05:39,022
Quite literally.
138
00:05:39,156 --> 00:05:42,959
They take a photo
and disseminate it
to the community.
139
00:05:44,928 --> 00:05:46,630
You're wrong
about Elizabeth.
140
00:05:46,763 --> 00:05:49,533
She's not resting
nor in peace.
141
00:05:49,666 --> 00:05:51,302
She's dead.
142
00:05:51,435 --> 00:05:54,971
She can't be disturbed
because she doesn't exist.
143
00:05:55,106 --> 00:05:56,707
We exist.
144
00:05:56,840 --> 00:05:57,974
We hurt.
145
00:05:58,109 --> 00:06:00,577
We are in pain.
146
00:06:00,711 --> 00:06:03,347
And we need answers.
147
00:06:03,480 --> 00:06:04,531
What you're looking at
148
00:06:04,615 --> 00:06:06,617
is a black market
stock market.
149
00:06:06,750 --> 00:06:10,687
The night market is made up
of hundreds of companies
raising billions in capital.
150
00:06:10,821 --> 00:06:13,224
But what companies?
What do the initials
stand for?
151
00:06:13,357 --> 00:06:16,143
According to Reddington,
they're a code that he
doesn't have the key to.
152
00:06:16,227 --> 00:06:17,844
Well, if this is
an online trading platform,
153
00:06:17,928 --> 00:06:19,079
why don't we
just pull the plug?
154
00:06:19,163 --> 00:06:20,580
Because
the night market
is hosted
155
00:06:20,664 --> 00:06:22,666
on a decentralized
blockchain network,
156
00:06:22,799 --> 00:06:25,636
meaning it runs across
10,000 nodes
all over the world.
157
00:06:25,769 --> 00:06:27,571
Even if we could find one
and shut it down,
158
00:06:27,704 --> 00:06:30,874
the other 9,999
would keep humming.
159
00:06:31,007 --> 00:06:34,511
We'd basically have
to disconnect the entire
Internet to stop it.
160
00:06:34,645 --> 00:06:36,763
The only company Reddington
could identify is this one.
161
00:06:36,847 --> 00:06:39,683
BKRC stands for
Banda Korce.
162
00:06:39,816 --> 00:06:41,017
Albanian.
163
00:06:41,152 --> 00:06:43,587
Specializing in extortion
and money laundering.
164
00:06:43,720 --> 00:06:45,256
Casinos are their
drug of choice.
165
00:06:45,389 --> 00:06:47,458
A fact that
Gaming Enforcement
got wind of.
166
00:06:47,591 --> 00:06:50,361
They opened up
an investigation
into Tremont Casinos.
167
00:06:50,494 --> 00:06:53,063
That's the legitimate company
that BKRC muscled in on.
168
00:06:53,197 --> 00:06:55,232
And as a result,
Tremont's stock
on Wall Street
169
00:06:55,366 --> 00:06:57,534
went down 30%,
and yet...
170
00:06:57,668 --> 00:07:00,437
On the night market,
BKRC's up 25%.
171
00:07:00,571 --> 00:07:01,705
How's that possible?
172
00:07:01,838 --> 00:07:03,574
The investigation
by Gaming Enforcement
173
00:07:03,707 --> 00:07:05,242
should be bad
for both companies.
174
00:07:05,376 --> 00:07:07,744
Markets price
in information.
175
00:07:07,878 --> 00:07:10,914
If BKRC's stock is going up,
that means the criminal market
176
00:07:11,047 --> 00:07:13,116
knows something that
the legitimate one doesn't.
177
00:07:13,250 --> 00:07:15,502
Like that?
They're gonna be able
to stop the investigation?
178
00:07:15,586 --> 00:07:16,769
The night market
is run by a man
179
00:07:16,853 --> 00:07:18,955
who does this
to people who cross him.
180
00:07:19,089 --> 00:07:20,757
He's known as
the Chairman.
181
00:07:20,891 --> 00:07:23,009
The only way to bring down
the market is to get to him.
182
00:07:23,093 --> 00:07:25,996
Maybe the way to do that
is to get to BKRC first.
183
00:07:26,129 --> 00:07:29,099
Dembe, Park,
go to Gaming Enforcement,
see what they know.
184
00:07:32,269 --> 00:07:34,938
Did Reddington say
anything about the guards
posted at the cemetery?
185
00:07:35,071 --> 00:07:37,274
He did. And he wasn't
happy about it.
186
00:07:37,408 --> 00:07:39,443
His concern is our need
for closure,
187
00:07:39,576 --> 00:07:41,912
not hers for peace
and tranquility.
188
00:07:42,045 --> 00:07:43,480
His need or ours?
189
00:07:43,614 --> 00:07:45,949
If what you're asking is
do the guards stay,
190
00:07:46,082 --> 00:07:47,384
the answer's yes.
191
00:07:47,518 --> 00:07:49,152
Great.
Thank you.
192
00:07:49,286 --> 00:07:51,388
Look, I want answers
as much as Reddington,
193
00:07:51,522 --> 00:07:53,590
but not at the expense
of disturbing Liz's remains.
194
00:07:56,660 --> 00:07:58,329
Tremont's stock
is in a nose dive
195
00:07:58,462 --> 00:08:00,931
because our investigation
is rock solid.
196
00:08:01,064 --> 00:08:03,734
We know they're in business
with Banda Korce,
197
00:08:03,867 --> 00:08:06,537
that Banda Korce
is run by Driton Abazi,
198
00:08:06,670 --> 00:08:08,655
and that he is using Tremont's
casinos to launder money.
199
00:08:08,739 --> 00:08:09,940
What's your timeline?
200
00:08:10,073 --> 00:08:12,008
When do you plan
on arresting Abazi?
201
00:08:12,142 --> 00:08:13,977
He's smart. Insulated.
202
00:08:14,110 --> 00:08:15,812
But we finally got someone
on the inside.
203
00:08:15,946 --> 00:08:18,014
Your inside source,
what's his name?
204
00:08:18,148 --> 00:08:20,784
If we tell you
and you approach him,
he might run scared,
205
00:08:20,917 --> 00:08:22,569
and everything we've
worked on could be lost.
206
00:08:22,653 --> 00:08:23,987
We want to make sure
he's okay.
207
00:08:24,120 --> 00:08:26,523
Why wouldn't he be?
What aren't you telling us?
208
00:08:26,657 --> 00:08:28,792
It's conventional wisdom
in the criminal world
209
00:08:28,925 --> 00:08:31,027
that your investigation
is going nowhere.
210
00:08:31,161 --> 00:08:32,929
Since it rests
on this source,
211
00:08:33,063 --> 00:08:35,632
it stands to reason
that his life may be
in danger.
212
00:08:39,303 --> 00:08:40,504
It's not a he.
213
00:08:41,238 --> 00:08:42,706
It's a she.
214
00:08:42,839 --> 00:08:45,208
And we have no case
without her.
215
00:08:51,382 --> 00:08:52,516
Thanks for the Dom, baby.
216
00:08:52,649 --> 00:08:54,184
Lorik just gave it to me,
217
00:08:54,318 --> 00:08:55,886
but he didn't tell me
what it was for.
218
00:08:56,019 --> 00:08:57,788
It's a going-away
present.
219
00:08:57,921 --> 00:08:59,606
I like the sound of that.
Where are we going?
220
00:08:59,690 --> 00:09:00,690
A toast.
221
00:09:01,392 --> 00:09:02,493
To stupidity.
222
00:09:03,360 --> 00:09:04,361
That's a dumb toast.
223
00:09:04,495 --> 00:09:07,197
Well, we are
dumb people.
224
00:09:07,331 --> 00:09:09,199
I'm stupid for thinking
that you loved me,
225
00:09:09,333 --> 00:09:11,234
and you're stupid
for thinking
226
00:09:11,368 --> 00:09:13,069
I wouldn't find out
what you did.
227
00:09:13,203 --> 00:09:15,272
What are you
talking about?
228
00:09:15,406 --> 00:09:17,574
Don't talk. Drink.
229
00:09:17,708 --> 00:09:19,576
If you have enough
before he gets there,
230
00:09:19,710 --> 00:09:22,012
it might not
hurt as much.
231
00:09:22,145 --> 00:09:23,847
If this is a joke,
it's not funny.
232
00:09:23,980 --> 00:09:25,282
It's not a joke.
233
00:09:25,416 --> 00:09:27,217
It's a going-away
present.
234
00:09:27,351 --> 00:09:29,035
Okay, I don't understand.
Where are we going?
235
00:09:29,119 --> 00:09:31,054
We are not
going anywhere.
236
00:09:31,187 --> 00:09:32,188
You are.
237
00:09:32,323 --> 00:09:34,691
To a very painful place.
238
00:09:34,825 --> 00:09:37,060
The champagne may numb it.
That's it.
239
00:09:37,193 --> 00:09:39,763
My present.
To numb the pain.
240
00:09:39,896 --> 00:09:41,465
Oh, it's the classic
love story.
241
00:09:41,598 --> 00:09:44,535
Boy meets girl,
girl betrays boy,
242
00:09:44,668 --> 00:09:46,903
boy has psychopath
dismember girl.
243
00:09:47,037 --> 00:09:49,306
It's so cliched,
it's almost boring.
244
00:09:49,440 --> 00:09:50,907
I didn't betray anybody.
245
00:09:51,041 --> 00:09:53,276
That would be hard
to prove.
246
00:09:53,410 --> 00:09:56,079
Gaming Enforcement encrypts
all of its files.
247
00:09:56,212 --> 00:09:59,716
Unfortunately, someone forgot
to firewall the copy machine.
248
00:10:03,219 --> 00:10:05,221
You don't believe him,
right, baby?
249
00:10:05,356 --> 00:10:06,457
Look, please,
I didn't...
250
00:10:08,359 --> 00:10:11,227
You know, I love reading
quarterly reports,
251
00:10:11,362 --> 00:10:16,232
examining financial disclosures,
regulating the market.
252
00:10:16,367 --> 00:10:18,735
The part of my job I detest
is enforcement.
253
00:10:18,869 --> 00:10:21,438
Lately, it seems like
all I do.
254
00:10:27,243 --> 00:10:28,479
Two years.
255
00:10:28,612 --> 00:10:31,114
We've spent two years
trying to turn Tsiona Stern.
256
00:10:31,247 --> 00:10:33,350
And then we show up
and she disappears.
257
00:10:33,484 --> 00:10:34,751
Disappears?
She's dead.
258
00:10:34,885 --> 00:10:36,620
She didn't miss
a check-in, not one,
259
00:10:36,753 --> 00:10:38,755
until you started
asking around.
260
00:10:38,889 --> 00:10:41,458
Ms. Stern put her life at risk
to help expose Banda Korce.
261
00:10:41,592 --> 00:10:42,793
That was very brave.
262
00:10:42,926 --> 00:10:44,294
And we can honor
that bravery
263
00:10:44,428 --> 00:10:45,829
by carrying on
with her work.
264
00:10:45,962 --> 00:10:47,464
You by going back
to your office,
265
00:10:47,598 --> 00:10:48,965
reviewing your files,
266
00:10:49,099 --> 00:10:50,383
and seeing where the case
stands without her.
267
00:10:50,467 --> 00:10:52,769
We, by looking into
her murder.
268
00:10:52,903 --> 00:10:54,938
We can't do that
without names.
269
00:10:55,071 --> 00:10:56,940
Family, friends.
Who was closest to her?
270
00:10:58,074 --> 00:10:59,643
She had a sister.
271
00:10:59,776 --> 00:11:00,976
Ressler,
get a name and number.
272
00:11:01,077 --> 00:11:02,413
Take Dembe.
See what she knows.
273
00:11:06,650 --> 00:11:08,685
Did you find anything
on the bartender?
274
00:11:08,819 --> 00:11:11,154
Maybe yes, maybe no.
275
00:11:11,287 --> 00:11:14,491
The, uh, bartender was close
with a woman he worked with.
276
00:11:14,625 --> 00:11:16,059
Did the police
talk with her?
277
00:11:16,192 --> 00:11:17,977
Well, they tried,
but she wouldn't
return their calls.
278
00:11:18,061 --> 00:11:19,796
You know,
the cops got busy,
had other leads,
279
00:11:19,930 --> 00:11:21,832
and she fell
through the cracks.
280
00:11:21,965 --> 00:11:23,845
It turned out that she didn't
return their calls
281
00:11:23,934 --> 00:11:25,368
because she disappeared.
282
00:11:25,502 --> 00:11:27,253
She left her apartment
the day after the murder
283
00:11:27,337 --> 00:11:28,505
and hasn't
been seen since.
284
00:11:28,639 --> 00:11:30,373
Do you have a name?
I do.
285
00:11:30,507 --> 00:11:31,842
That's about all I have.
286
00:11:31,975 --> 00:11:34,377
Like I said, may be a lead,
maybe not.
287
00:11:34,510 --> 00:11:38,040
Hey, uh, by the way,
did you ever find the bunny
288
00:11:38,125 --> 00:11:39,983
that solved the Cold War?
289
00:11:40,116 --> 00:11:42,018
That's a hell
of a bedtime story.
290
00:11:42,152 --> 00:11:43,820
Mimi belonged
to Agnes' mother.
291
00:11:45,055 --> 00:11:48,625
Holding on to it
is like holding on to her.
292
00:11:48,759 --> 00:11:50,561
And, yeah,
it's a hell of a story.
293
00:11:50,694 --> 00:11:52,663
One I'm not sure
I should tell Agnes.
294
00:11:52,796 --> 00:11:54,531
Her mother's part in it
was complicated.
295
00:11:54,665 --> 00:11:56,032
Agnes deserves the truth,
296
00:11:56,166 --> 00:11:57,868
even the parts
that are complicated.
297
00:11:58,001 --> 00:12:01,037
So you think that extends
to how her mother died,
298
00:12:01,171 --> 00:12:03,807
which might be the most
complicated part of all?
299
00:12:03,940 --> 00:12:06,777
Yeah, well, of all the parts of the story
that you have to tell,
300
00:12:06,910 --> 00:12:09,179
that's the
most important one.
301
00:12:09,312 --> 00:12:10,752
Without it,
she'll never get closure.
302
00:12:12,516 --> 00:12:14,117
Thanks, Lew.
303
00:12:14,250 --> 00:12:16,587
For the advice.
And for this.
304
00:12:16,720 --> 00:12:19,155
Mm. Yeah. Hey,
did voicebox ever reach out?
305
00:12:19,289 --> 00:12:21,057
Not yet, but it's been
a few weeks,
306
00:12:21,191 --> 00:12:22,559
so it's only
a matter of time.
307
00:12:22,693 --> 00:12:24,394
Right.
308
00:12:26,563 --> 00:12:28,031
Hey. I'd like to meet.
309
00:12:29,432 --> 00:12:30,867
No.
310
00:12:31,001 --> 00:12:32,235
At the cemetery.
311
00:12:33,970 --> 00:12:35,650
I begged her not to cooperate
with the cops.
312
00:12:37,508 --> 00:12:39,409
I told her just to get out.
313
00:12:39,543 --> 00:12:41,411
But she was
stuck on the guy.
314
00:12:41,545 --> 00:12:43,847
Well, if she cared for Abazi,
why'd she inform on him?
315
00:12:43,980 --> 00:12:46,116
It was volatile, passionate.
316
00:12:47,784 --> 00:12:49,620
Spite. Anger. Jealousy.
317
00:12:49,753 --> 00:12:51,588
The trifecta
of the scorned lover.
318
00:12:51,722 --> 00:12:53,089
So Abazi cheated on her.
319
00:12:53,223 --> 00:12:54,390
He's a thug.
320
00:12:54,525 --> 00:12:57,393
Hurting people,
skimming off casino profits.
321
00:12:57,528 --> 00:12:59,596
She might've gone
against him anyway,
322
00:12:59,730 --> 00:13:01,297
but Felicia sure helped.
323
00:13:01,431 --> 00:13:02,431
Felicia...
324
00:13:02,733 --> 00:13:04,100
Dawson.
325
00:13:04,234 --> 00:13:05,702
S-She's a dealer
he moved
326
00:13:05,836 --> 00:13:07,604
into one of the suites
at the casino.
327
00:13:07,738 --> 00:13:09,472
Tsiona followed him there,
328
00:13:09,606 --> 00:13:12,809
expecting to catch him
with Felicia, which she did,
329
00:13:12,943 --> 00:13:15,912
as well as finding him
having some kind of business meeting.
330
00:13:17,981 --> 00:13:19,883
You want to bug a suite
at the casino?
331
00:13:20,016 --> 00:13:21,668
The informant's sister
says that's where Abazi
332
00:13:21,752 --> 00:13:23,253
conducted a lot
of his business.
333
00:13:23,386 --> 00:13:24,871
The suite's rented in the name
of his girlfriend.
334
00:13:24,955 --> 00:13:27,457
His other girlfriend.
335
00:13:27,591 --> 00:13:28,725
A Felicia Dawson.
336
00:13:28,859 --> 00:13:30,326
Former casino employee.
337
00:13:30,460 --> 00:13:31,711
Divorced.
Five-year-old daughter.
338
00:13:31,795 --> 00:13:33,196
Who's now consorting
with criminals,
339
00:13:33,329 --> 00:13:35,047
which should be enough
for us to pull a warrant,
340
00:13:35,131 --> 00:13:36,533
hear what they
talk about.
341
00:13:36,667 --> 00:13:39,135
And hopefully hear enough from
Abazi to get to the Chairman.
342
00:13:39,269 --> 00:13:41,037
Getting a warrant
might not be the problem,
343
00:13:41,171 --> 00:13:42,773
but installing
the bug is.
344
00:13:42,906 --> 00:13:45,341
I do not envy the guy
who has to slip in and out
345
00:13:45,475 --> 00:13:47,035
of the love nest
of an Albanian mobster.
346
00:13:50,180 --> 00:13:51,314
Room service.
347
00:13:51,447 --> 00:13:52,649
Hands out.
348
00:13:52,783 --> 00:13:54,543
- I'm not doing it.
- Doing what?
349
00:13:54,651 --> 00:13:55,935
I'm asking you
to meet some people.
350
00:13:56,019 --> 00:13:58,221
I know what you're
asking me to do,
351
00:13:58,354 --> 00:13:59,956
and the answer is no.
352
00:14:00,090 --> 00:14:01,290
Call me back
when you're alone.
353
00:14:04,360 --> 00:14:05,745
What are you looking at?
354
00:14:05,829 --> 00:14:07,097
Oh. Uh, nothing.
355
00:14:07,230 --> 00:14:08,965
I will just
put things out.
356
00:14:10,100 --> 00:14:11,334
Very good.
357
00:14:31,321 --> 00:14:33,690
Oh. Hello.
358
00:14:33,824 --> 00:14:35,726
I'm guessing the hot dog
is for you.
359
00:14:35,859 --> 00:14:36,993
You wanna eat it
down here?
360
00:14:37,994 --> 00:14:38,994
Okay.
361
00:14:39,095 --> 00:14:41,998
One hot dog coming up.
362
00:14:42,132 --> 00:14:43,867
There you go. Voila.
363
00:14:44,868 --> 00:14:47,203
What's wrong?
Parents fighting?
364
00:14:47,337 --> 00:14:48,872
They're not my parents.
365
00:14:49,005 --> 00:14:50,173
He's not.
366
00:14:50,306 --> 00:14:51,574
What's that?
367
00:14:51,708 --> 00:14:53,509
I saw you put it there.
368
00:14:53,644 --> 00:14:58,181
That? Oh, um, that's part
of a magic trick.
369
00:14:58,314 --> 00:15:01,551
And if it's done right,
Mr. Abazi will disappear.
370
00:15:01,685 --> 00:15:03,386
People can't disappear.
371
00:15:03,519 --> 00:15:04,988
Not normally, no.
372
00:15:05,121 --> 00:15:08,191
But, uh, this...
This is a very special trick.
373
00:15:08,324 --> 00:15:10,593
But for it to work,
you can't tell anyone.
374
00:15:10,727 --> 00:15:12,028
Not even your mom.
375
00:15:12,863 --> 00:15:14,230
Think you can do that?
376
00:15:14,364 --> 00:15:16,733
But if he goes,
will he ever come back?
377
00:15:16,867 --> 00:15:18,702
Of course not.
378
00:15:18,835 --> 00:15:19,903
It's magic.
379
00:15:23,539 --> 00:15:25,541
Agnes is doing well.
380
00:15:25,676 --> 00:15:28,544
At school, she's getting
mostly A's.
381
00:15:29,713 --> 00:15:31,648
A B+ in math.
382
00:15:31,782 --> 00:15:32,942
She doesn't really like math.
383
00:15:34,250 --> 00:15:35,451
Neither do I.
384
00:15:37,020 --> 00:15:38,500
She's got lots of friends.
385
00:15:40,223 --> 00:15:42,025
At the moment,
her biggest concern
386
00:15:42,158 --> 00:15:44,127
is that we have
misplaced Mimi.
387
00:15:44,260 --> 00:15:45,896
I'm sure she'll turn up,
388
00:15:46,029 --> 00:15:48,965
but for now, the house
is being turned upside down.
389
00:15:53,136 --> 00:15:55,906
When my father died,
390
00:15:56,039 --> 00:15:58,074
I kept a little
painting of his.
391
00:16:00,110 --> 00:16:03,880
He always wished
he'd been a real painter.
392
00:16:04,014 --> 00:16:06,282
But at least
there was the one.
393
00:16:06,416 --> 00:16:08,819
He took
terrible care of it,
394
00:16:08,952 --> 00:16:10,586
so it's faded and torn.
395
00:16:12,122 --> 00:16:13,556
But it reminded me of him,
396
00:16:16,126 --> 00:16:17,761
so I kept it
in the bathroom.
397
00:16:17,894 --> 00:16:20,254
Every morning, he and I would have
a little chat.
398
00:16:25,001 --> 00:16:27,003
Why do we do that,
talk to the dead?
399
00:16:28,538 --> 00:16:30,106
They're gone.
Why do we talk to them?
400
00:16:34,577 --> 00:16:35,577
But they're not gone.
401
00:16:37,280 --> 00:16:39,282
As long as we're here,
they're here with us.
402
00:16:41,952 --> 00:16:42,952
Where are the guards?
403
00:16:43,754 --> 00:16:45,221
I dismissed them.
404
00:16:45,355 --> 00:16:47,123
If Elizabeth
is watching over us,
405
00:16:49,259 --> 00:16:51,194
I think she'd want Agnes
to know the truth,
406
00:16:51,327 --> 00:16:54,197
at least as much of it
as we can give her.
407
00:16:57,600 --> 00:16:58,600
Thank you.
408
00:16:59,135 --> 00:17:00,136
I'll get a court order.
409
00:17:01,872 --> 00:17:04,507
If we're gonna do this,
we're gonna do it the right way.
410
00:17:15,551 --> 00:17:17,020
Hello, Elizabeth.
411
00:17:25,896 --> 00:17:26,979
Where did you find it?
412
00:17:27,063 --> 00:17:28,383
It was
under the seat.
413
00:17:28,498 --> 00:17:30,901
Agnes fell asleep on the way
back from the opera.
414
00:17:31,034 --> 00:17:32,034
She must've dropped it.
415
00:17:32,135 --> 00:17:33,219
I've been
looking everywhere.
416
00:17:33,303 --> 00:17:35,071
You have no idea
what a relief this is.
417
00:17:35,205 --> 00:17:36,539
Of course I do.
418
00:17:36,672 --> 00:17:38,408
Elizabeth couldn't sleep.
419
00:17:38,541 --> 00:17:39,843
Colicky.
420
00:17:39,976 --> 00:17:41,544
But more often than not,
421
00:17:41,677 --> 00:17:44,180
when she scrunched that bunny
against her cheek,
422
00:17:44,314 --> 00:17:49,085
she was calm, quiet.
423
00:17:49,219 --> 00:17:51,037
You should've taken her to the opera.
424
00:17:51,121 --> 00:17:52,688
That'll put anyone
to sleep.
425
00:18:02,365 --> 00:18:04,901
Harold, please instruct
the medical examiner
426
00:18:05,035 --> 00:18:08,204
to be as respectful
as possible.
427
00:18:11,074 --> 00:18:13,709
Why? Because I'm terrified
for my daughter.
428
00:18:14,677 --> 00:18:16,479
Yes, names, dates.
429
00:18:17,914 --> 00:18:19,649
That's fine.
Roger's Park, 3:00.
430
00:18:23,253 --> 00:18:25,388
The meeting's set
with King and McVay.
431
00:18:25,521 --> 00:18:26,789
You did good.
432
00:18:26,923 --> 00:18:28,758
Even I believed
you betrayed me.
433
00:18:28,892 --> 00:18:31,127
When I was there, I heard
Abazi and Felicia arguing.
434
00:18:31,261 --> 00:18:32,562
This could be why.
435
00:18:32,695 --> 00:18:34,630
He's using her to set up
King and McVay.
436
00:18:34,764 --> 00:18:36,015
This is how
it's gonna go.
437
00:18:36,099 --> 00:18:37,300
Lorik drives.
438
00:18:37,433 --> 00:18:39,870
You get out,
enter the park.
439
00:18:40,003 --> 00:18:42,438
When they approach,
you drop your sunglasses,
440
00:18:42,572 --> 00:18:43,773
bend down to pick them up.
441
00:18:43,907 --> 00:18:45,608
Lorik does the rest.
442
00:18:45,741 --> 00:18:47,243
Meaning he kills them.
443
00:18:47,377 --> 00:18:48,778
Meaning that
whatever it is,
444
00:18:48,912 --> 00:18:50,780
you don't have to
worry about it.
445
00:18:50,914 --> 00:18:52,765
All right,
Dembe and I will go to the park.
446
00:18:52,849 --> 00:18:54,666
You let King and McVay know
they're walking into a trap.
447
00:18:57,387 --> 00:18:59,267
Does Abazi actually think
killing the two people
448
00:18:59,389 --> 00:19:01,191
investigating him
will stop the investigation?
449
00:19:01,324 --> 00:19:03,593
He's not thinking.
He's reacting.
450
00:19:03,726 --> 00:19:05,261
Like a cornered animal
lashing out.
451
00:19:07,563 --> 00:19:09,065
Mommy!
452
00:19:09,199 --> 00:19:11,167
Mommy's gonna go
run an errand.
453
00:19:11,301 --> 00:19:13,501
Driton's coming over
to be with you while I'm gone, okay?
454
00:19:16,672 --> 00:19:18,041
Don't worry, kid.
455
00:19:18,174 --> 00:19:19,275
We'll have a good time.
456
00:19:23,213 --> 00:19:25,115
Please make him disappear.
457
00:19:25,248 --> 00:19:26,917
Please make him disappear.
458
00:19:27,050 --> 00:19:28,851
Please make him disappear.
459
00:19:30,786 --> 00:19:33,023
Oh, sir, sir,
about, uh, Driton Abazi...
460
00:19:33,156 --> 00:19:34,557
Not now, okay?
461
00:19:34,690 --> 00:19:36,342
Is everything all right?
I'm sure it will be.
462
00:19:36,426 --> 00:19:39,095
It's just...
The exhumation.
463
00:19:39,229 --> 00:19:40,229
I ordered it.
464
00:19:41,998 --> 00:19:43,582
Pursuant to an order issued
465
00:19:43,666 --> 00:19:45,568
by Superior Court Judge
Victoria Shapiro,
466
00:19:45,701 --> 00:19:47,303
we are conducting
an exhumation autopsy
467
00:19:47,437 --> 00:19:48,905
on Elizabeth Keen.
468
00:19:49,039 --> 00:19:50,679
The purpose of the autopsy
is to determine
469
00:19:50,806 --> 00:19:52,675
whether Agent Keen
ingested a tracking device
470
00:19:52,808 --> 00:19:54,377
which remains
inside her postmortem.
471
00:19:55,979 --> 00:19:57,830
- All right.
- Thank you.
472
00:19:57,914 --> 00:20:00,450
Where are we
on King and McVay?
That was their supervisor.
473
00:20:00,583 --> 00:20:03,319
They're not picking up
his calls or mine.
I'm not surprised.
474
00:20:03,453 --> 00:20:05,071
After what happened
to their last informant,
475
00:20:05,155 --> 00:20:06,638
they don't trust anybody, especially us.
476
00:20:06,722 --> 00:20:08,424
Okay.
477
00:20:08,558 --> 00:20:11,494
All right. This could be
the agents arriving.
478
00:20:21,237 --> 00:20:23,373
Here comes King and McVay.
479
00:20:23,506 --> 00:20:25,508
I'll keep eyes
on the driver.
480
00:20:25,641 --> 00:20:27,343
Thanks for coming.
481
00:20:27,477 --> 00:20:29,679
We want to start by saying
we will protect you.
482
00:20:29,812 --> 00:20:32,748
I wish you could,
but you can't even protect yourselves.
483
00:20:36,652 --> 00:20:37,652
It's a hit.
484
00:20:40,890 --> 00:20:42,492
FBI! Stand back!
485
00:20:42,625 --> 00:20:44,505
- Are you all right?
- Get away from the car!
486
00:20:47,497 --> 00:20:50,266
Donald Ressler, FBI.
You need to come with us.
487
00:20:50,400 --> 00:20:51,767
No, I can't.
My daughter...
488
00:20:51,901 --> 00:20:53,970
We know about your daughter.
Is she all right?
489
00:20:54,104 --> 00:20:55,838
She will be.
If you come with us, now.
490
00:21:00,143 --> 00:21:02,678
It's done.
But Lorik was shot.
491
00:21:02,812 --> 00:21:04,914
I don't know.
One of the agents, I think,
492
00:21:05,048 --> 00:21:06,482
before they were killed.
493
00:21:08,351 --> 00:21:09,768
I-I don't know.
It all happened so fast.
494
00:21:09,852 --> 00:21:11,454
I just...
495
00:21:11,587 --> 00:21:14,390
Baby, I'm scared.
496
00:21:14,524 --> 00:21:17,227
I need you
to come and get me.
497
00:21:17,360 --> 00:21:18,861
And I need you
to bring Lily.
498
00:21:20,896 --> 00:21:21,897
Okay.
499
00:21:23,466 --> 00:21:25,101
Yeah, yeah.
I know where that is.
500
00:21:26,602 --> 00:21:27,803
Okay.
501
00:21:28,604 --> 00:21:29,604
He's coming for me.
502
00:21:32,708 --> 00:21:34,810
But you can't do anything
until I have my daughter.
503
00:21:34,944 --> 00:21:37,280
Where did Abazi
tell you to meet?
504
00:21:46,522 --> 00:21:48,258
Hi, baby!
Mommy!
505
00:21:50,260 --> 00:21:51,494
I did what you
asked me to do.
506
00:21:53,496 --> 00:21:55,198
What else would I do?
You had Lily.
507
00:21:58,068 --> 00:21:59,735
Driton, please.
508
00:22:03,973 --> 00:22:04,774
You're okay.
509
00:22:04,907 --> 00:22:06,008
Mm!
510
00:22:11,081 --> 00:22:12,515
FBI! Hands!
Hands!
511
00:22:13,783 --> 00:22:15,351
FBI!
You're under arrest.
512
00:22:15,485 --> 00:22:16,519
Hands!
Let's see 'em!
513
00:22:16,652 --> 00:22:17,687
Turn around.
514
00:22:19,789 --> 00:22:22,692
And clear.
Everyone, stand down.
515
00:22:27,963 --> 00:22:28,963
Told you
he'd disappear.
516
00:22:30,500 --> 00:22:31,834
Good job.
517
00:22:36,339 --> 00:22:38,474
I'll update Cooper
on Abazi's arrest.
518
00:22:38,608 --> 00:22:40,026
Has he talked to you
about Elizabeth yet?
519
00:22:40,110 --> 00:22:41,844
No. Why?
What about her?
520
00:22:43,213 --> 00:22:44,847
The ME
found the tracker.
521
00:22:44,980 --> 00:22:46,498
I'll get there
as soon as we can.
522
00:22:46,582 --> 00:22:48,017
We should discuss
what comes next.
523
00:22:49,752 --> 00:22:51,887
Is it true about Liz?
524
00:22:52,021 --> 00:22:54,857
That you pulled the guards?
That you dug her up?
525
00:22:54,990 --> 00:22:58,027
I know you feel, but I decided
it was the right thing to do.
526
00:22:58,161 --> 00:22:59,162
You decided?
527
00:22:59,729 --> 00:23:00,896
Yes.
528
00:23:01,030 --> 00:23:02,965
Reddington
put you up to this.
529
00:23:03,099 --> 00:23:05,535
They found the tracker.
All you did was desecrate her grave.
530
00:23:09,805 --> 00:23:12,275
Elizabeth would've
wanted us to do this.
531
00:23:12,408 --> 00:23:14,648
She would want us
to know who's responsible for her death.
532
00:23:16,446 --> 00:23:19,014
You wanna know
who's responsible for killing her?
533
00:23:19,149 --> 00:23:20,149
It was Reddington.
534
00:23:55,050 --> 00:23:56,252
Contact Pilken.
535
00:23:56,386 --> 00:23:57,920
Tell him we're done
with Abazi,
536
00:23:58,053 --> 00:23:59,889
have him delist Banda Korce.
537
00:24:00,022 --> 00:24:01,107
The stockholders
won't be happy.
538
00:24:01,191 --> 00:24:02,458
We have rules.
539
00:24:02,592 --> 00:24:04,460
When a company
is in legal trouble,
540
00:24:04,594 --> 00:24:06,529
they're sacrificed
to protect the market.
541
00:24:06,662 --> 00:24:08,097
I want you
to clean the place.
542
00:24:08,231 --> 00:24:09,465
Collect every flash drive,
543
00:24:09,599 --> 00:24:11,133
every file,
every Post-it Note.
544
00:24:11,267 --> 00:24:13,436
If it so much as mentions
the night market,
545
00:24:13,569 --> 00:24:15,505
I want it destroyed.
546
00:24:15,638 --> 00:24:16,972
What about Abazi?
Will he talk?
547
00:24:17,106 --> 00:24:19,108
Oh, he's seen how
we deal with informants.
548
00:24:19,242 --> 00:24:20,576
He won't say a word.
549
00:24:23,513 --> 00:24:25,548
He won't talk.
Did he lawyer up?
550
00:24:25,681 --> 00:24:27,350
No. He's terrified
of the Chairman.
551
00:24:27,483 --> 00:24:29,919
We said we'd protect him.
He laughed.
552
00:24:30,052 --> 00:24:32,204
- What about Felicia?
- I think she would cooperate
553
00:24:32,288 --> 00:24:33,756
if it meant protecting
her daughter.
554
00:24:33,889 --> 00:24:35,758
But I don't think
she knows anything.
555
00:24:38,261 --> 00:24:40,896
So we're nowhere on connecting
Abazi to the night market.
556
00:24:57,580 --> 00:25:00,182
Oh, hey. Uh, so I,
uh, I've been looking into the tracker.
557
00:25:00,316 --> 00:25:03,185
And I-I don't suppose
you're interested in an update.
558
00:25:03,319 --> 00:25:04,319
You supposed right.
559
00:25:07,657 --> 00:25:09,625
It is incredibly cool.
560
00:25:09,759 --> 00:25:12,795
I mean, uh, well, not the way
it was used, of course,
561
00:25:12,928 --> 00:25:14,964
but big picture,
this thing is insane.
562
00:25:15,097 --> 00:25:17,800
It has a power supply
and a microprocessor
563
00:25:17,933 --> 00:25:20,370
that is only activated
to transmit data
564
00:25:20,503 --> 00:25:22,596
when it comes into contact with
the target's
565
00:25:22,680 --> 00:25:24,774
digestive enzymes.
566
00:25:24,907 --> 00:25:27,009
I must say, I've, uh,
had my fill of analyzing
567
00:25:27,142 --> 00:25:28,844
the contents of people's stomachs
of late.
568
00:25:28,978 --> 00:25:30,846
Oh, that's understandable.
569
00:25:30,980 --> 00:25:33,182
Is there a signature
of any kind,
570
00:25:33,316 --> 00:25:36,652
something to identify
where it was made or by whom?
571
00:25:36,786 --> 00:25:38,721
I don't know yet. Maybe.
I need to keep looking.
572
00:25:38,854 --> 00:25:40,174
Then that's what
I want you to do.
573
00:25:40,290 --> 00:25:41,707
There can't be that many people
in the world
574
00:25:41,791 --> 00:25:43,431
capable of making
something this advanced.
575
00:25:43,526 --> 00:25:44,994
I'm confident
we'll find him,
576
00:25:45,127 --> 00:25:47,263
more confident than I am
that we'll find the Chairman.
577
00:25:47,397 --> 00:25:48,398
Abazi won't talk.
578
00:25:48,531 --> 00:25:50,199
Of course not.
579
00:25:50,333 --> 00:25:52,067
But you don't
really need him to.
580
00:25:52,201 --> 00:25:54,304
He's our connection
to the Chairman.
581
00:25:54,437 --> 00:25:56,205
A connection we can't make
unless he talks.
582
00:25:56,339 --> 00:25:58,007
So just say
that he talked.
583
00:25:58,140 --> 00:25:59,875
Tell the world
584
00:26:00,009 --> 00:26:02,011
that you've been investigating
the night market
585
00:26:02,144 --> 00:26:04,780
and are preparing
to shut it down.
586
00:26:04,914 --> 00:26:05,914
None of which is true.
587
00:26:06,015 --> 00:26:07,483
Well, what is true, Harold,
588
00:26:07,617 --> 00:26:09,685
is that rumor
can drive the market.
589
00:26:09,819 --> 00:26:12,087
That's why Banda Korce's
stock went up,
590
00:26:12,221 --> 00:26:15,691
on the rumor that they'd found
the government informant.
591
00:26:15,825 --> 00:26:18,260
You want to flush out
the Chairman?
592
00:26:18,394 --> 00:26:22,598
Spread the rumor that Abazi
sang like a canary.
593
00:26:22,732 --> 00:26:25,034
Which no one can contradict
because he's in custody.
594
00:26:25,167 --> 00:26:27,537
You want me to lie
through my teeth at a press conference?
595
00:26:27,670 --> 00:26:30,406
I want you to apply
situational ethics.
596
00:26:30,540 --> 00:26:33,643
Which I find to be
immensely enjoyable
597
00:26:33,776 --> 00:26:35,745
and ruthlessly effective.
598
00:26:35,878 --> 00:26:38,714
And would make for
a fantastic board game.
599
00:26:41,751 --> 00:26:44,720
We got everything.
Notebooks. Tablets.
600
00:26:44,854 --> 00:26:46,137
There's nothing left
that can hurt us.
601
00:26:46,221 --> 00:26:47,221
Yeah, it's me.
602
00:26:47,790 --> 00:26:49,091
We need a circuit breaker.
603
00:26:49,224 --> 00:26:50,926
Level Three.
604
00:26:51,060 --> 00:26:54,364
Yes, now. Before the market
drops another 20%.
605
00:26:54,497 --> 00:26:56,265
What's going on?
606
00:26:56,399 --> 00:26:57,759
That's what I'm trying
to find out.
607
00:27:00,436 --> 00:27:02,572
Mr. Abazi is wanted
in connection
608
00:27:02,705 --> 00:27:04,340
with extortion
and money laundering.
609
00:27:04,474 --> 00:27:07,577
His company also trades
on a criminal stock market
610
00:27:07,710 --> 00:27:09,345
known as the night market.
611
00:27:09,479 --> 00:27:11,747
Mr. Abazi has agreed
to cooperate fully.
612
00:27:12,882 --> 00:27:14,584
Call a meeting.
All the board members.
613
00:27:14,717 --> 00:27:15,718
I can't believe
he talked.
614
00:27:15,851 --> 00:27:17,653
Because he didn't.
It's a trick.
615
00:27:17,787 --> 00:27:19,547
I need to make sure
nobody else falls for it.
616
00:27:21,657 --> 00:27:22,808
Chum's in the water.
617
00:27:22,892 --> 00:27:25,260
Our shark won't be able
to resist.
618
00:27:25,395 --> 00:27:27,430
I hope you're right.
Take the win, Harold.
619
00:27:27,563 --> 00:27:29,264
You did well.
620
00:27:40,476 --> 00:27:42,116
Andrew Kennison.
621
00:27:43,312 --> 00:27:44,514
I don't know who that is.
622
00:27:44,647 --> 00:27:45,681
I need him to go away.
623
00:27:45,815 --> 00:27:47,850
"Go away"?
Disappear.
624
00:27:47,983 --> 00:27:49,519
New identity.
New life.
625
00:27:49,652 --> 00:27:51,721
Why?
Because I said so.
626
00:27:59,629 --> 00:28:02,031
Yes. Lew,
I'm glad you got a lead,
627
00:28:02,164 --> 00:28:03,849
but the bartender's friend's
gonna have to wait.
628
00:28:03,933 --> 00:28:06,969
He called with a demand.
I can't talk about it now.
629
00:28:07,102 --> 00:28:08,382
Just get here
as soon as you can.
630
00:28:09,672 --> 00:28:11,741
Any word from Ressler?
No.
631
00:28:11,874 --> 00:28:13,809
I reached out to him,
but he didn't answer.
632
00:28:13,943 --> 00:28:16,145
I'm worried about him.
He's upset.
633
00:28:16,278 --> 00:28:17,596
Understandable.
But he'll be fine.
634
00:28:17,680 --> 00:28:18,781
Sir, your bluff worked.
635
00:28:18,914 --> 00:28:20,983
Check it out.
It is a huge sell-off.
636
00:28:21,116 --> 00:28:23,018
The rumor you spread
about Abazi
637
00:28:23,152 --> 00:28:25,220
telling us about
the night market spooked investors.
638
00:28:25,354 --> 00:28:27,490
The market was down 20%
before trading was halted.
639
00:28:27,623 --> 00:28:29,459
Hang on.
Can you stop it?
640
00:28:29,592 --> 00:28:31,393
Every other stock is down
except that one.
641
00:28:31,527 --> 00:28:32,828
An interesting anomaly,
642
00:28:32,962 --> 00:28:34,162
but I don't see
how one company
643
00:28:34,263 --> 00:28:36,065
bucking the market
is relevant to our case.
644
00:28:36,198 --> 00:28:39,001
Maybe not, but that is a company
I wish I could invest in.
645
00:28:39,134 --> 00:28:40,570
In a way you do.
646
00:28:40,703 --> 00:28:43,906
COC stands for
Concierge of Crime.
647
00:28:44,039 --> 00:28:46,476
Reddington.
It's his company.
648
00:28:46,609 --> 00:28:48,644
You told your investors
it was a bluff.
649
00:28:48,778 --> 00:28:49,795
That's why
your stock's going up
650
00:28:49,879 --> 00:28:51,781
and everybody else's
is tanking.
651
00:28:51,914 --> 00:28:53,382
You traded on
insider information.
652
00:28:53,516 --> 00:28:54,617
I didn't.
653
00:28:54,750 --> 00:28:56,886
But not on principle,
mind you.
654
00:28:57,019 --> 00:28:58,754
I'd do it if it were
in my interest,
655
00:28:58,888 --> 00:29:00,289
but in this case,
it's not.
656
00:29:00,422 --> 00:29:02,073
You didn't bring us this case
to take down the night market.
657
00:29:02,157 --> 00:29:03,875
You brought it us to drive up
your share price.
658
00:29:03,959 --> 00:29:06,428
Actually, I was aiming
for bankruptcy.
659
00:29:06,562 --> 00:29:08,631
And all the freedom
that that implies.
660
00:29:08,764 --> 00:29:10,365
You know what?
Between the exhumation
661
00:29:10,500 --> 00:29:11,967
and other things
I'm dealing with,
662
00:29:12,101 --> 00:29:13,685
I don't have the bandwidth
for your nonsense.
663
00:29:13,769 --> 00:29:15,404
Other things? Do tell.
664
00:29:15,538 --> 00:29:17,507
Why? You never do.
665
00:29:17,640 --> 00:29:19,441
Harold, the market
is teetering,
666
00:29:19,575 --> 00:29:22,411
but it will recover,
unless you move on the Chairman.
667
00:29:22,545 --> 00:29:24,847
Thanks to your bluff,
I know how you can do that.
668
00:29:25,748 --> 00:29:27,483
How?
He's called a meeting.
669
00:29:27,617 --> 00:29:29,418
I'm on my way to it now.
Where?
670
00:29:29,552 --> 00:29:31,420
I'll tell you,
but first,
671
00:29:31,554 --> 00:29:34,524
you'll have to give me time
to say my piece and go.
672
00:29:36,425 --> 00:29:37,876
Some of you
are new to the market.
673
00:29:37,960 --> 00:29:39,662
Others have been listed
for years.
674
00:29:39,795 --> 00:29:42,998
But this is the first time
any of us have met in person.
675
00:29:43,132 --> 00:29:44,934
That should
give you an idea
676
00:29:45,067 --> 00:29:47,637
of how important
I feel this meeting is.
677
00:29:47,770 --> 00:29:50,215
Now, together, your
companies represent
678
00:29:50,300 --> 00:29:52,988
15% of our market cap.
679
00:29:53,098 --> 00:29:55,477
What you do matters.
680
00:29:55,611 --> 00:29:57,913
You panic, others panic.
681
00:29:58,047 --> 00:30:00,916
If you don't, we can weather
any storm.
682
00:30:01,050 --> 00:30:02,330
Yeah, but can we
weather the FBI?
683
00:30:02,451 --> 00:30:04,820
Well, if they have something
on us, maybe not.
684
00:30:04,954 --> 00:30:05,988
But they don't.
685
00:30:06,121 --> 00:30:08,290
Abazi didn't talk.
686
00:30:08,423 --> 00:30:10,325
Now, the FBI
said that he did
687
00:30:10,459 --> 00:30:13,328
because they want
to scare investors, get them to panic.
688
00:30:13,462 --> 00:30:16,431
If they could hurt us,
they would, but they can't.
689
00:30:16,566 --> 00:30:19,068
So they started a rumor
hoping we'll hurt ourselves,
690
00:30:19,201 --> 00:30:21,103
and that is exactly
what we're doing.
691
00:30:21,804 --> 00:30:23,405
$25 million.
692
00:30:23,539 --> 00:30:26,275
I'll put that in the market by close
of business tomorrow,
693
00:30:26,408 --> 00:30:30,946
a leadership investment
to calm some obviously frayed nerves.
694
00:30:31,080 --> 00:30:33,015
Mr. Reddington.
Thank you.
695
00:30:33,148 --> 00:30:34,684
See, that's exactly
what we need.
696
00:30:34,817 --> 00:30:36,952
Send a signal
to the other investors
697
00:30:37,086 --> 00:30:40,089
that the FBI
is all sizzle, no steak.
698
00:30:40,222 --> 00:30:42,491
I do have one condition.
Which is?
699
00:30:42,625 --> 00:30:45,127
The name of the lead investor
in my company.
700
00:30:45,260 --> 00:30:46,962
Well, I'm afraid
I can't do that.
701
00:30:49,264 --> 00:30:50,700
$30 million.
702
00:30:50,833 --> 00:30:53,302
Mr. Reddington,
I talked about privacy.
703
00:30:53,435 --> 00:30:54,436
We have rules.
704
00:30:54,570 --> 00:30:55,504
Bend them.
705
00:30:55,638 --> 00:30:58,173
35. Give me a number.
706
00:30:58,307 --> 00:31:00,475
You must have one.
But I don't.
707
00:31:00,610 --> 00:31:02,678
You're willing
to risk the market
708
00:31:02,812 --> 00:31:05,981
to protect the identity
of a single investor?
709
00:31:06,115 --> 00:31:07,817
I designed
the market interface
710
00:31:07,950 --> 00:31:09,985
to protect
against this kind of bribe,
711
00:31:10,119 --> 00:31:11,486
or was that a threat?
712
00:31:11,621 --> 00:31:14,757
I anticipated the need
to keep men like you
713
00:31:14,890 --> 00:31:16,759
from hanging me
off the side of a building
714
00:31:16,892 --> 00:31:20,029
every time they felt cheated
by a short sale.
715
00:31:20,162 --> 00:31:23,565
So I made sure the identity
of each and every investor
716
00:31:23,699 --> 00:31:26,736
was shielded,
even from me.
717
00:31:26,869 --> 00:31:29,538
Well, I'm sure you all
have more to discuss,
718
00:31:29,672 --> 00:31:31,173
but I've said what
I came to say
719
00:31:31,306 --> 00:31:32,574
and heard what
I care to hear.
720
00:31:32,708 --> 00:31:34,376
So please excuse me.
721
00:31:42,117 --> 00:31:43,853
Andrew Kennison.
Who is he?
722
00:31:43,986 --> 00:31:45,587
An MIT grad student.
723
00:31:45,721 --> 00:31:48,123
What his connection is to any of this,
I have no idea.
724
00:31:48,257 --> 00:31:50,192
And voicebox
wants him disappeared.
725
00:31:50,325 --> 00:31:51,827
A new ID.
A new life.
726
00:31:51,961 --> 00:31:54,029
Okay. So that's
what you do.
727
00:31:54,163 --> 00:31:56,331
Kidnap a grad student?
Buy time.
728
00:31:56,465 --> 00:31:58,433
Keep voicebox happy
until we've had a chance
729
00:31:58,567 --> 00:31:59,785
to talk to
the bartender's friend.
730
00:31:59,869 --> 00:32:00,970
I've got a line on her.
731
00:32:01,103 --> 00:32:02,738
I know that she headed
down south.
732
00:32:02,872 --> 00:32:05,074
Maybe she could tell us
who put him up to doping you,
733
00:32:05,207 --> 00:32:06,391
which would prove
your innocence.
734
00:32:10,145 --> 00:32:11,346
Not a good time.
735
00:32:11,480 --> 00:32:14,650
Then I'll be brief.
3726 Sheridan Road.
736
00:32:14,784 --> 00:32:16,218
They have backup.
So come heavy.
737
00:32:18,721 --> 00:32:20,639
What can we tell Kennison to
convince him to come with me?
738
00:32:20,723 --> 00:32:23,458
My vote, the truth.
739
00:32:23,592 --> 00:32:26,796
I need to speak with my team,
give them an assignment.
740
00:32:26,929 --> 00:32:28,864
Then I'll pay
Mr. Kennison a visit.
741
00:32:30,465 --> 00:32:32,467
So, yes,
while a leveraged buyback
742
00:32:32,601 --> 00:32:34,770
will increase the debit
on your balance sheet,
743
00:32:34,904 --> 00:32:35,987
we have a number
of offshore...
744
00:32:36,071 --> 00:32:37,472
FBI! Hands!
745
00:32:37,606 --> 00:32:39,041
Hands!
Hands!
746
00:32:46,615 --> 00:32:48,818
All right, all right.
747
00:32:48,951 --> 00:32:50,252
Abazi did talk.
748
00:32:50,385 --> 00:32:52,788
Sang like a bird.
And the melody...
749
00:32:53,756 --> 00:32:55,090
...it was all about you.
750
00:33:01,396 --> 00:33:03,432
Yeah.
751
00:33:05,334 --> 00:33:06,635
Andrew Kennison.
752
00:33:06,769 --> 00:33:08,103
Harold Cooper, FBI.
753
00:33:08,938 --> 00:33:10,906
Whoa. What's this about?
754
00:33:11,040 --> 00:33:13,275
We have reason to believe
your life is in danger.
755
00:33:13,408 --> 00:33:16,478
An agent with the Bureau
has been compromised.
756
00:33:16,611 --> 00:33:18,680
He's being blackmailed,
and for some reason,
757
00:33:18,814 --> 00:33:20,649
the blackmailer wants him
to abduct you.
758
00:33:20,783 --> 00:33:22,451
That's insane. Why?
759
00:33:22,584 --> 00:33:24,153
I was hoping
you could tell me.
760
00:33:24,286 --> 00:33:26,021
I have no idea
what you're talking about.
761
00:33:26,155 --> 00:33:27,456
It this
some kind of joke?
762
00:33:27,589 --> 00:33:29,140
I can assure you,
this is deadly serious.
763
00:33:29,224 --> 00:33:30,341
I've contacted
the Marshal Service.
764
00:33:30,425 --> 00:33:32,127
They're prepared to move you
somewhere safe
765
00:33:32,261 --> 00:33:33,395
until the danger's passed.
766
00:33:33,528 --> 00:33:35,697
Move... Move me?
Move me where?
767
00:33:35,831 --> 00:33:37,132
I'll explain it all
in the car.
768
00:33:40,069 --> 00:33:42,704
The codes.
How do you decrypt them?
769
00:33:42,838 --> 00:33:44,206
We have rules.
770
00:33:44,339 --> 00:33:45,707
I don't break them.
771
00:33:49,678 --> 00:33:51,914
Name the companies that trade
on the night market
772
00:33:52,047 --> 00:33:53,482
and you can
help yourself.
773
00:33:53,615 --> 00:33:55,217
Perhaps save yourself.
774
00:33:55,350 --> 00:33:56,986
I'm here
because you lied.
775
00:33:57,119 --> 00:33:58,553
Now you want me
to break my word?
776
00:33:58,687 --> 00:34:00,389
And you're the good guys?
777
00:34:00,522 --> 00:34:01,883
You created a market
that channeled billions
778
00:34:01,967 --> 00:34:02,929
into criminal enterprises.
779
00:34:03,014 --> 00:34:05,861
Enron. Tyco.
AIG. Freddie Mac.
780
00:34:05,995 --> 00:34:08,363
Who channeled billions
to them?
781
00:34:08,497 --> 00:34:10,866
Have you arrested anyone
on Wall Street
782
00:34:11,000 --> 00:34:12,968
who financed
their crimes?
783
00:34:13,102 --> 00:34:15,704
Hey, how about
credit default swaps?
784
00:34:15,838 --> 00:34:17,039
Sub-prime lending.
785
00:34:17,172 --> 00:34:19,108
In 2008, those markets
786
00:34:19,241 --> 00:34:20,843
crashed the world economy,
787
00:34:20,976 --> 00:34:23,078
wiped out over $10 trillion
788
00:34:23,212 --> 00:34:24,513
worth of wealth,
789
00:34:24,646 --> 00:34:27,883
cost 8 million people
their jobs.
790
00:34:28,017 --> 00:34:29,451
Did you arrest anyone
for that?
791
00:34:29,584 --> 00:34:30,584
Oh, yeah.
792
00:34:31,253 --> 00:34:32,454
One guy.
793
00:34:34,123 --> 00:34:35,190
One.
794
00:34:36,859 --> 00:34:38,493
I may lose my freedom.
795
00:34:38,627 --> 00:34:40,062
But if it's
all the same to you...
796
00:34:41,897 --> 00:34:43,232
...I'll keep my integrity.
797
00:34:45,968 --> 00:34:47,602
Harold,
come in. Have a seat.
798
00:34:50,906 --> 00:34:51,773
Can I get you anything?
799
00:34:51,907 --> 00:34:53,075
No, I'm fine.
800
00:34:58,613 --> 00:35:02,985
After Elizabeth died, I...
801
00:35:05,720 --> 00:35:07,422
...let things go.
802
00:35:07,556 --> 00:35:08,557
Lot of things.
803
00:35:08,690 --> 00:35:10,092
People, businesses,
804
00:35:10,225 --> 00:35:13,028
trade routes,
landing rights.
805
00:35:13,162 --> 00:35:14,229
Streams of income.
806
00:35:15,931 --> 00:35:20,035
When I came back,
I was illiquid.
807
00:35:20,169 --> 00:35:23,772
So I incorporated
and sold stock on the night market
808
00:35:23,906 --> 00:35:25,340
and got what I needed.
809
00:35:25,474 --> 00:35:27,809
And something I didn't.
810
00:35:27,943 --> 00:35:29,011
Greenmail.
811
00:35:29,144 --> 00:35:30,812
A hostile takeover.
812
00:35:30,946 --> 00:35:32,481
By whom, I don't know.
813
00:35:32,614 --> 00:35:35,350
But someone courted
my shareholders in secret
814
00:35:35,484 --> 00:35:38,820
and bought a controlling
interest in my...
815
00:35:40,890 --> 00:35:42,091
Company.
816
00:35:42,224 --> 00:35:44,209
That's why you wanted
to drive down the share price.
817
00:35:44,293 --> 00:35:45,995
To force them out. Yes.
818
00:35:46,128 --> 00:35:48,230
But they refused
to sell.
819
00:35:48,363 --> 00:35:50,132
Whoever it is
has a stranglehold on me
820
00:35:50,265 --> 00:35:51,400
and they won't let go.
821
00:35:51,533 --> 00:35:54,169
That's what you wanted
from the Chairman... A name.
822
00:35:56,505 --> 00:35:58,840
The tracking device.
Where are we on it?
823
00:35:58,974 --> 00:36:00,542
According to Aram,
824
00:36:00,675 --> 00:36:02,844
there's nothing in DARPA's files
or the NSF.
825
00:36:02,978 --> 00:36:05,347
He's still looking,
but we haven't traced it to anyone yet.
826
00:36:07,249 --> 00:36:08,329
You think
they're connected.
827
00:36:08,884 --> 00:36:10,452
Maybe.
828
00:36:10,585 --> 00:36:12,922
Or had someone
give it to her.
829
00:36:15,490 --> 00:36:17,459
Does it work?
To calm you down.
830
00:36:17,592 --> 00:36:20,295
And if so, can you teach me
how to do it?
831
00:36:21,396 --> 00:36:23,365
The "other things"
you're dealing with.
832
00:36:29,371 --> 00:36:30,371
I'm down a path.
833
00:36:32,174 --> 00:36:36,711
It's dark and taking me
to places I don't want to go.
834
00:36:36,845 --> 00:36:37,845
I wanna turn back,
835
00:36:40,249 --> 00:36:41,316
but I don't know how.
836
00:36:43,418 --> 00:36:45,687
I was born
to a dark path.
837
00:36:45,820 --> 00:36:46,821
It's the only path
I know.
838
00:36:48,590 --> 00:36:51,826
I've learned how to
recognize light when I see it.
839
00:36:51,961 --> 00:36:54,997
To stop and stare.
840
00:36:56,331 --> 00:36:57,332
I reach for it.
841
00:36:58,400 --> 00:36:59,568
In the hope that it'll...
842
00:37:01,203 --> 00:37:02,371
Shed its light on me.
843
00:37:04,639 --> 00:37:06,508
And every once in a while,
844
00:37:06,641 --> 00:37:10,479
I'm able to bask
in its warmth for a moment
845
00:37:10,612 --> 00:37:11,846
before...
846
00:37:13,882 --> 00:37:15,417
...moving on
in the dark.
847
00:37:20,155 --> 00:37:21,356
That's my life.
848
00:37:28,063 --> 00:37:29,131
Don't make it yours.
849
00:37:30,399 --> 00:37:33,135
Go home
to your wife and kid.
850
00:37:44,479 --> 00:37:45,947
Hey.
851
00:37:47,849 --> 00:37:48,883
Hey.
852
00:37:49,018 --> 00:37:50,052
You okay?
853
00:37:51,553 --> 00:37:52,913
I'm told they're
bringing her back.
854
00:37:53,522 --> 00:37:54,522
Are you okay?
855
00:37:55,924 --> 00:37:58,205
I didn't fall off the wagon,
if that's what you're asking.
856
00:38:00,029 --> 00:38:01,296
I thought about it.
857
00:38:02,531 --> 00:38:04,966
These last few weeks,
I felt so good.
858
00:38:06,301 --> 00:38:07,302
But this...
859
00:38:09,138 --> 00:38:11,273
I'm not gonna lie.
This was a real gut punch.
860
00:38:12,141 --> 00:38:14,109
Of course it was.
861
00:38:14,243 --> 00:38:17,312
But you need to find a way
to take life's punches without slipping.
862
00:38:19,548 --> 00:38:20,908
And we're here
to help you do that.
863
00:38:22,351 --> 00:38:23,485
We?
864
00:38:23,618 --> 00:38:24,753
I was worried.
865
00:38:24,886 --> 00:38:26,888
I didn't know where you'd gone,
so I told them.
866
00:38:27,022 --> 00:38:28,323
Told them what?
867
00:38:28,457 --> 00:38:29,457
Everything.
868
00:38:29,558 --> 00:38:31,126
Back to the pee test.
869
00:38:31,260 --> 00:38:32,961
I get it if you're mad,
870
00:38:33,095 --> 00:38:35,630
but they care for you and wanna help.
871
00:38:36,431 --> 00:38:37,832
It's all good.
872
00:38:37,966 --> 00:38:39,501
None of us are perfect.
873
00:38:39,634 --> 00:38:41,836
Look, I appreciate
what you're doing,
874
00:38:41,970 --> 00:38:43,772
but we're not
in the same boat.
875
00:38:43,905 --> 00:38:47,242
Okay, I walked away
from a multimillion-dollar start-up,
876
00:38:47,376 --> 00:38:49,078
after blowing
my life savings
877
00:38:49,211 --> 00:38:52,681
and the life savings
of one of my closest friend's parents.
878
00:38:52,814 --> 00:38:55,684
I lied to my husband
about being a field agent.
879
00:38:55,817 --> 00:38:57,852
You also lied about
being a paid assassin.
880
00:38:59,288 --> 00:39:00,989
He offered blind loyalty
881
00:39:01,123 --> 00:39:02,957
to the most wanted fugitive
in the world.
882
00:39:04,526 --> 00:39:05,827
I wake up
in strange rooms.
883
00:39:06,861 --> 00:39:09,164
Naked.
Covered in vomit.
884
00:39:10,932 --> 00:39:13,034
You're right. That's a...
That's a different boat.
885
00:39:14,203 --> 00:39:15,537
It's a different ocean.
886
00:39:15,670 --> 00:39:16,670
Which is why
we're here.
887
00:39:20,309 --> 00:39:22,043
You can't
slay demons alone.
888
00:39:22,177 --> 00:39:23,178
None of us can.
889
00:39:31,886 --> 00:39:33,526
Look, if you don't want
to do this for us,
890
00:39:34,623 --> 00:39:36,024
then let us do it
for her.
891
00:39:45,200 --> 00:39:47,169
It's what she'd
expect us to do.
892
00:40:03,852 --> 00:40:04,919
Look who I found.
893
00:40:05,053 --> 00:40:06,053
Meems!
894
00:40:09,724 --> 00:40:10,724
Where was she?
895
00:40:10,825 --> 00:40:11,926
In Pinky's car.
896
00:40:12,060 --> 00:40:13,420
You left her there
after the opera.
897
00:40:20,835 --> 00:40:23,372
You know you can
ask me anything...
898
00:40:24,806 --> 00:40:27,842
About your mom,
your grandparents.
899
00:40:27,976 --> 00:40:31,546
Whatever questions you have,
I'll tell you what I know.
900
00:40:33,182 --> 00:40:34,182
Okay.
901
00:40:36,084 --> 00:40:37,084
About Mimi, too.
902
00:40:38,019 --> 00:40:39,254
Mimi?
903
00:40:39,388 --> 00:40:40,822
She's a very
special bunny.
904
00:40:42,090 --> 00:40:43,458
You see this scar?
905
00:40:43,592 --> 00:40:45,494
She got it after
your grandfather
906
00:40:45,627 --> 00:40:47,496
hid a flash drive
inside of her
907
00:40:47,629 --> 00:40:49,631
that contained
a very important secret.
908
00:40:51,666 --> 00:40:52,767
What kind of secret?
909
00:40:52,901 --> 00:40:55,770
A secret that changed
the course of world history.
910
00:40:55,904 --> 00:40:57,606
The entire world
is the way it is
911
00:40:57,739 --> 00:40:59,808
because of a secret
hidden inside that bunny.
912
00:41:01,710 --> 00:41:02,710
By my grandfather?
913
00:41:03,612 --> 00:41:04,612
Yes.
914
00:41:05,447 --> 00:41:06,581
Raymond Reddington.
915
00:41:07,249 --> 00:41:09,418
That's Pinky's name.
916
00:41:09,551 --> 00:41:11,853
Yes, well,
it's a long story.
917
00:41:13,288 --> 00:41:14,289
But it's my story.
918
00:41:15,890 --> 00:41:16,890
Yes, I guess it is.
919
00:41:17,659 --> 00:41:18,793
Tell it.
920
00:41:24,699 --> 00:41:27,101
Once upon a time,
921
00:41:27,236 --> 00:41:29,671
a woman named Katarina
met a man named Raymond.
922
00:41:31,306 --> 00:41:33,107
One was Russian,
923
00:41:33,242 --> 00:41:34,609
one was American.
924
00:41:35,644 --> 00:41:38,146
And they spied
for their countries
925
00:41:38,280 --> 00:41:40,181
and on each other,
926
00:41:40,315 --> 00:41:41,616
and they didn't agree
on anything
927
00:41:41,750 --> 00:41:44,619
except that they loved
their daughter...
928
00:41:44,753 --> 00:41:46,388
♪ But I'm not
the simple-minded boy...
929
00:41:46,521 --> 00:41:48,690
...your mother...
930
00:41:48,823 --> 00:41:49,958
♪ I used to be...
931
00:41:50,091 --> 00:41:51,693
...more than life itself.
932
00:41:51,826 --> 00:41:53,828
♪ No, I've learned
to picture life...
933
00:41:53,962 --> 00:41:55,930
They weren't
alone in that, by the way.
934
00:41:56,064 --> 00:41:57,432
♪ In its reality...
935
00:41:57,566 --> 00:41:59,834
A lot of people
loved your mother.
936
00:41:59,968 --> 00:42:04,706
♪ And I found after
all the searching
937
00:42:04,839 --> 00:42:08,810
♪ Life was only
how you take it
938
00:42:08,943 --> 00:42:15,049
♪ After all the searching
for a new game to play
939
00:42:15,183 --> 00:42:17,652
♪ I live my life away ♪
68233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.