All language subtitles for TEQ.s02e11.720p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,305 I serve as an equalizer. I'm the one 2 00:00:04,438 --> 00:00:05,339 you call when you can't call 911. 3 00:00:05,473 --> 00:00:06,607 Cuff me now. Do it. 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,342 Previously on The Equalizer... 5 00:00:08,476 --> 00:00:10,010 Was it really about the family, Pop? 6 00:00:10,144 --> 00:00:11,612 Or was it just about you? 7 00:00:11,745 --> 00:00:12,746 The system was getting in the way 8 00:00:12,846 --> 00:00:13,814 of us getting justice, 9 00:00:13,947 --> 00:00:15,349 so I did what I needed to do. 10 00:00:15,483 --> 00:00:17,585 Ah! You don't have to be so tough, you know. 11 00:00:17,685 --> 00:00:19,120 I'm not scared of nothin'. 12 00:00:19,253 --> 00:00:21,355 Prove it. Because part of being brave 13 00:00:21,489 --> 00:00:23,424 is making hard choices to change your life. 14 00:00:23,524 --> 00:00:24,758 I can't do this. Excuse me. 15 00:00:24,858 --> 00:00:26,294 Are you Kisha Griffin? 16 00:00:26,427 --> 00:00:27,861 You said you never had someone 17 00:00:27,995 --> 00:00:29,963 who believed in you. Well, now you do. 18 00:00:30,098 --> 00:00:32,766 f you ever need help, call me.I 19 00:00:32,866 --> 00:00:34,268 I'm ready. 20 00:00:52,820 --> 00:00:55,189 Don't even think about it. 21 00:00:55,323 --> 00:00:57,057 Danny Min. 22 00:00:58,859 --> 00:01:01,462 Neighbors don't steal. 23 00:01:03,831 --> 00:01:05,199 They give. 24 00:01:05,333 --> 00:01:06,734 Yes? 25 00:01:07,735 --> 00:01:10,704 Now go before I bake you into an egg tart. 26 00:01:20,047 --> 00:01:21,715 Psst. 27 00:01:30,224 --> 00:01:32,160 Leave me alone. 28 00:01:35,496 --> 00:01:38,166 Whoo! Best day of the year right here. 29 00:01:38,266 --> 00:01:39,367 Is that right? 30 00:01:39,500 --> 00:01:41,169 Ah, I can already smell it: 31 00:01:41,269 --> 00:01:42,936 the ragout simmering, 32 00:01:43,070 --> 00:01:45,539 ooh-- that duck all crisp and golden. 33 00:01:46,840 --> 00:01:49,042 Damn. Cassoulet day. 34 00:01:49,177 --> 00:01:50,878 I'm so glad that your memory's sharp, because 35 00:01:51,011 --> 00:01:53,914 that's the only way you're gonna be experiencing it today. 36 00:01:54,047 --> 00:01:57,185 Wait... Where's Delilah? 37 00:01:57,285 --> 00:01:58,686 I thought she was supposed to be helping you. 38 00:01:58,786 --> 00:02:00,588 She was. She got a better offer. 39 00:02:00,721 --> 00:02:02,122 What're you talking about? 40 00:02:02,256 --> 00:02:03,791 You two have been planning this for a week. 41 00:02:03,924 --> 00:02:05,193 And then a friend of hers called, 42 00:02:05,293 --> 00:02:06,360 asked if she wanted to go shopping. 43 00:02:06,460 --> 00:02:09,230 Dee wanted to go, so I let her. 44 00:02:09,363 --> 00:02:10,764 Oh, hell no. 45 00:02:10,898 --> 00:02:12,433 She needs to get her butt back here. 46 00:02:12,566 --> 00:02:14,735 You don't just bail on family. You know the reason 47 00:02:14,868 --> 00:02:17,605 I only make this recipe once a year is because it is hard. 48 00:02:17,738 --> 00:02:19,940 It takes hours. And the only thing 49 00:02:20,073 --> 00:02:22,943 worse than being stood up is being stuck in a hot kitchen 50 00:02:23,076 --> 00:02:24,978 all day with a sullen teenager 51 00:02:25,112 --> 00:02:26,880 who can't take her eyes off her phone. 52 00:02:26,980 --> 00:02:28,649 Well, as far as I'm concerned, she needs to be up in her room 53 00:02:28,782 --> 00:02:30,050 all day without a phone. 54 00:02:30,150 --> 00:02:31,719 Promise me you're not gonna punish her. 55 00:02:31,819 --> 00:02:32,920 I don't want that to be the reason 56 00:02:33,053 --> 00:02:33,921 that she does this with me. 57 00:02:34,054 --> 00:02:34,955 But I... 58 00:02:35,088 --> 00:02:36,624 Robyn, no. 59 00:02:36,757 --> 00:02:38,626 This recipe is special to me. 60 00:02:38,759 --> 00:02:41,495 It's part of our family. 61 00:02:41,629 --> 00:02:45,098 If Dee wants to spend the day buying shoes, 62 00:02:45,233 --> 00:02:49,002 then... so be it. 63 00:02:58,812 --> 00:03:00,180 Hey. 64 00:03:00,314 --> 00:03:02,283 She called me her "constant noise." 65 00:03:02,416 --> 00:03:03,751 Never tried to quiet me down, 66 00:03:03,851 --> 00:03:05,286 even though I was a total delinquent. 67 00:03:05,419 --> 00:03:07,455 Ms. Li didn't have any children, 68 00:03:07,588 --> 00:03:09,823 so every kid in Chinatown became her surrogate child. 69 00:03:09,957 --> 00:03:11,659 Eight Treasure Bakery was our community center. 70 00:03:11,792 --> 00:03:13,160 Eight Treasure? 71 00:03:13,294 --> 00:03:14,995 Is that the place with the amazing moon cakes? 72 00:03:15,128 --> 00:03:17,765 This is her second location. 73 00:03:17,865 --> 00:03:20,534 She opened the first in '71, at the heart of Chinatown, 74 00:03:20,668 --> 00:03:22,102 right after emigrating to New York City. 75 00:03:22,202 --> 00:03:24,538 The new location was an overnight hit. 76 00:03:24,672 --> 00:03:27,375 Until four days ago, when someone burned it to the ground. 77 00:03:28,842 --> 00:03:30,778 With Ms. Li inside. 78 00:03:32,880 --> 00:03:34,715 Fire department said it was electrical. 79 00:03:34,848 --> 00:03:37,184 Autopsy showed she died of smoke inhalation. 80 00:03:37,318 --> 00:03:39,052 The cops wrote it off as an accident. 81 00:03:39,186 --> 00:03:40,721 But you don't believe them. 82 00:03:40,854 --> 00:03:42,490 In the last few years, 83 00:03:42,623 --> 00:03:44,358 the attacks on the Asian community... 84 00:03:44,492 --> 00:03:45,826 You think it was a hate crime? 85 00:03:45,959 --> 00:03:48,829 I'm sure it is. 86 00:03:48,962 --> 00:03:52,199 It started with reviews, on her Yelp page. 87 00:03:52,333 --> 00:03:54,502 Not just hateful and vile. 88 00:03:54,635 --> 00:03:56,169 Some felt like threats. 89 00:03:56,304 --> 00:03:58,171 A week and a half ago, I found her 90 00:03:58,306 --> 00:04:00,207 scrubbing spray paint off her walls. 91 00:04:00,341 --> 00:04:02,843 Someone had kicked in the door and vandalized the inside. 92 00:04:02,976 --> 00:04:04,645 She wouldn't tell me much about it, but... 93 00:04:04,745 --> 00:04:05,913 You think she was targeted. 94 00:04:07,548 --> 00:04:10,651 I started walking Ms. Li to and from work every single day. 95 00:04:10,751 --> 00:04:12,886 The one night that she convinced me not to pick her up 96 00:04:13,020 --> 00:04:14,888 because she was working late and alone, 97 00:04:15,022 --> 00:04:17,491 an "accidental" electrical fire kills her. 98 00:04:17,591 --> 00:04:19,092 It can't be a coincidence. 99 00:04:19,226 --> 00:04:23,397 Look, I have evidence. 100 00:04:23,531 --> 00:04:26,099 I went back to the bakery after the fire department left. 101 00:04:26,233 --> 00:04:28,101 I found this outside by the back door. 102 00:04:28,235 --> 00:04:31,339 Ms. Li swept up every single night after closing. 103 00:04:31,439 --> 00:04:34,575 The cops weren't interested. But I'm hoping you are. 104 00:04:34,708 --> 00:04:38,579 I'll never forgive myself for abandoning her that night. 105 00:04:38,712 --> 00:04:41,382 And I won't abandon her now. 106 00:04:44,385 --> 00:04:46,253 Yep, this has all the greatest hits. 107 00:04:46,387 --> 00:04:47,521 "Go back to your country," 108 00:04:47,621 --> 00:04:49,623 "stop eating dog," "stick to math." 109 00:04:49,757 --> 00:04:51,392 You'd think they'd have gotten a little bit more creative 110 00:04:51,525 --> 00:04:53,093 since I was a kid. 111 00:04:53,226 --> 00:04:54,595 Thing is, up until a couple of months ago, 112 00:04:54,728 --> 00:04:56,797 this was a solid five-star establishment. 113 00:04:56,930 --> 00:04:58,899 I mean, these reviews didn't just, like, trickle in. 114 00:04:59,032 --> 00:05:00,067 They hit all at once. 115 00:05:00,200 --> 00:05:01,902 Ms. Li made some enemies. 116 00:05:02,035 --> 00:05:04,237 Yeah, and so did the woman who was beaten in Times Square. 117 00:05:04,372 --> 00:05:06,974 And the women who was stabbed at a bus stop in San Francisco. 118 00:05:07,107 --> 00:05:08,542 And the victims of the Atlanta spa shootings. 119 00:05:08,642 --> 00:05:09,910 They were innocent. 120 00:05:10,043 --> 00:05:11,379 Didn't do a damn thing to deserve it. 121 00:05:11,479 --> 00:05:13,747 See, this is why I do not let my grandmother 122 00:05:13,881 --> 00:05:15,483 leave her apartment without me. 123 00:05:15,616 --> 00:05:17,718 It's true. She's like an octogenarian Rapunzel. 124 00:05:17,818 --> 00:05:19,252 But if Ms. Li was being targeted, 125 00:05:19,387 --> 00:05:21,088 why didn't she open up to Chloe? 126 00:05:21,221 --> 00:05:22,656 Maybe she decided to take it into her own hands. 127 00:05:22,790 --> 00:05:24,792 Check this out. She recently subscribed 128 00:05:24,925 --> 00:05:26,827 to a security camera system. 129 00:05:26,960 --> 00:05:27,928 Which means there should be footage 130 00:05:28,061 --> 00:05:29,329 from the night of the fire. 131 00:05:29,463 --> 00:05:30,831 Yeah, it's all uploaded to the cloud. 132 00:05:30,964 --> 00:05:32,600 All right, I got it. This was the last one 133 00:05:32,733 --> 00:05:34,001 recorded the night she died. 134 00:05:34,134 --> 00:05:35,769 Half an hour before the fire started. 135 00:05:43,577 --> 00:05:46,480 Frank. Too good for business hours? 136 00:05:46,614 --> 00:05:48,749 - Must be one of her regulars. - I had to work late tonight. 137 00:05:49,750 --> 00:05:51,585 Thanks for this, Ms. Li. 138 00:05:51,685 --> 00:05:54,121 Please. Always open for you. 139 00:05:54,254 --> 00:05:55,823 How many you want today? 140 00:05:55,956 --> 00:05:57,791 A couple. Midnight snack. 141 00:06:01,328 --> 00:06:03,531 Here you go. 142 00:06:06,266 --> 00:06:07,367 Wait here. 143 00:06:07,501 --> 00:06:08,536 Wait. What was that? 144 00:06:08,669 --> 00:06:09,670 Sounded like glass breaking. 145 00:06:15,943 --> 00:06:17,110 What happened? I don't know. 146 00:06:17,210 --> 00:06:18,479 The video cut out. 147 00:06:18,612 --> 00:06:20,047 I just texted a photo of Frank to Chloe. 148 00:06:20,180 --> 00:06:21,815 She recognizes him from the bakery. 149 00:06:21,949 --> 00:06:22,850 Name's Frank Mitchell. 150 00:06:22,983 --> 00:06:24,184 On it. She said he's been 151 00:06:24,317 --> 00:06:25,385 going to Ms. Li's for years. 152 00:06:25,519 --> 00:06:27,488 Let me get an address. 153 00:06:29,022 --> 00:06:30,458 Something up? 154 00:06:30,558 --> 00:06:32,125 You remember Kisha? 155 00:06:32,225 --> 00:06:34,161 Yeah, the young woman you met in jail. 156 00:06:34,294 --> 00:06:35,663 Yeah, how's she doing with the counseling? 157 00:06:35,796 --> 00:06:37,330 It's a process. 158 00:06:37,465 --> 00:06:39,467 As part of her program, she has to speak 159 00:06:39,567 --> 00:06:41,635 at a high school class today about her experiences. 160 00:06:41,735 --> 00:06:43,336 I promised I'd be there. 161 00:06:43,471 --> 00:06:44,872 But it's not for a few hours. 162 00:06:45,005 --> 00:06:47,841 Which means I got time to pay Frank Mitchell a visit. 163 00:06:49,710 --> 00:06:53,581 East Side. Apartment 5-C. 164 00:06:55,382 --> 00:06:57,718 Stop! Please! I don't know anything. 165 00:06:59,186 --> 00:07:01,722 Please, I told you. I don't know anything. 166 00:07:01,855 --> 00:07:04,992 Get off me! 167 00:07:06,226 --> 00:07:07,561 Hey! 168 00:07:24,945 --> 00:07:27,247 * 169 00:07:34,622 --> 00:07:35,889 Take a breath. Are you hurt? 170 00:07:36,023 --> 00:07:39,226 I'm fine, thanks. Who are you? 171 00:07:39,359 --> 00:07:42,429 A concerned citizen. What did he want? 172 00:07:42,563 --> 00:07:43,864 I don't know. He just attacked me. 173 00:07:43,964 --> 00:07:45,766 You said you didn't know anything. 174 00:07:45,899 --> 00:07:47,935 About what? 175 00:07:48,068 --> 00:07:50,470 Was it about Ms. Li? The bakery? 176 00:07:50,604 --> 00:07:52,105 I know you were there that night. 177 00:07:52,239 --> 00:07:53,473 How did you know that? 178 00:07:53,607 --> 00:07:54,642 I'm an investigator. 179 00:07:54,775 --> 00:07:56,243 The question is, how'd he know? 180 00:07:56,376 --> 00:07:58,445 What exactly did he want? 181 00:08:00,113 --> 00:08:02,482 He wanted to know if I saw who did it. 182 00:08:02,616 --> 00:08:03,984 God, what if he was there that night? 183 00:08:04,117 --> 00:08:05,118 He knows I'm a witness! 184 00:08:05,252 --> 00:08:07,955 Okay, just calm down. Sit. 185 00:08:12,492 --> 00:08:13,927 What did you witness? 186 00:08:14,061 --> 00:08:15,295 Nothing. Like I told him, 187 00:08:15,428 --> 00:08:16,797 I didn't see anything that night. 188 00:08:16,930 --> 00:08:18,932 I know you saw something. 189 00:08:20,300 --> 00:08:21,602 You heard windows breaking. 190 00:08:21,735 --> 00:08:23,937 You got spooked. So then what? 191 00:08:24,071 --> 00:08:26,239 What happens after the video ended? 192 00:08:28,408 --> 00:08:30,310 Look, I did just save you. 193 00:08:30,443 --> 00:08:32,145 And I might be able to stop whoever that was 194 00:08:32,279 --> 00:08:34,481 from coming back-- but only if you tell me what you know. 195 00:08:35,649 --> 00:08:37,184 We both heard a window break. 196 00:08:37,317 --> 00:08:39,152 Ms. Li told me to wait while she went to the back. 197 00:08:39,286 --> 00:08:42,990 But I don't know what happened next. Because... 198 00:08:43,123 --> 00:08:44,958 Because you didn't wait. 199 00:08:45,092 --> 00:08:46,760 You heard what sounded like a break-in, 200 00:08:46,860 --> 00:08:48,696 and you left her there? Alone? 201 00:08:48,829 --> 00:08:50,330 I was scared, okay? 202 00:08:50,463 --> 00:08:51,599 And I was right to be, because she ended up dead. 203 00:08:51,699 --> 00:08:53,333 So yeah, I kept my mouth shut 204 00:08:53,466 --> 00:08:54,868 'cause I was worried those guys were gonna come after me. 205 00:08:55,002 --> 00:08:55,936 And I was right. 206 00:08:56,036 --> 00:08:57,304 Now it's "guys"? 207 00:08:57,437 --> 00:08:58,606 How do you know how many there were? 208 00:08:58,706 --> 00:09:00,473 I heard voices... 209 00:09:00,608 --> 00:09:01,675 How many? Two. 210 00:09:01,809 --> 00:09:04,311 Three, maybe. I couldn't tell. 211 00:09:04,444 --> 00:09:06,780 I just wanted a pork bun. I didn't do anything wrong. 212 00:09:06,880 --> 00:09:09,717 No. You didn't do anything. 213 00:09:09,850 --> 00:09:13,286 You didn't even call the cops. And now she's dead. 214 00:09:15,188 --> 00:09:18,191 Hey, hey. W-What happens if they come back? 215 00:09:18,325 --> 00:09:20,060 Then I guess you'll know what it was like 216 00:09:20,193 --> 00:09:22,529 for Ms. Li when no one helps you. 217 00:09:25,899 --> 00:09:27,334 Unbelievable. 218 00:09:27,467 --> 00:09:29,502 This woman was his neighbor, opened her door to him-- 219 00:09:29,637 --> 00:09:31,204 and he just stood there and did nothing? 220 00:09:31,338 --> 00:09:32,572 Yeah, I'm right there with you. 221 00:09:32,706 --> 00:09:34,174 Situations like this, 222 00:09:34,307 --> 00:09:36,143 there's no such thing as an "innocent bystander." 223 00:09:36,243 --> 00:09:38,979 So if these guys are gunning for him, we can use that. 224 00:09:39,079 --> 00:09:40,648 Harry, how are you coming with those reviews? 225 00:09:40,748 --> 00:09:42,582 Seems like, in this little cesspool of hate, 226 00:09:42,716 --> 00:09:44,852 that the most offensive and threatening posts 227 00:09:44,985 --> 00:09:46,086 came from the same IP address. 228 00:09:46,219 --> 00:09:47,354 Who owns the address? 229 00:09:47,487 --> 00:09:48,822 Castelli's, 230 00:09:48,922 --> 00:09:50,357 a few blocks down from Ms. Li. 231 00:09:50,490 --> 00:09:52,926 I know competition can get nasty, but murder? 232 00:09:53,060 --> 00:09:54,594 - That's a whole other level. - Yeah, 233 00:09:54,728 --> 00:09:56,396 but Ms. Li was putting Castelli's out of business. 234 00:09:56,529 --> 00:09:57,831 I mean, their sales were way down. 235 00:09:57,931 --> 00:09:58,899 They were fighting eviction. 236 00:09:59,032 --> 00:10:00,367 Do you know specifically 237 00:10:00,500 --> 00:10:02,002 - who was writing the reviews? - No. 238 00:10:02,102 --> 00:10:04,705 I could find out though, but I'd need to go there myself. 239 00:10:04,838 --> 00:10:06,674 Ooh. Field trip to a racist bakery. 240 00:10:06,774 --> 00:10:07,775 Sounds fun. Hmm. 241 00:10:07,908 --> 00:10:09,176 Rob, you wanna come with? 242 00:10:09,276 --> 00:10:10,744 Uh, no, I gotta meet up with Dante, 243 00:10:10,878 --> 00:10:12,579 bring him up to speed on everything. 244 00:10:12,713 --> 00:10:14,682 Maybe he can shed some light on these attacks in Chinatown. 245 00:10:14,782 --> 00:10:15,883 No problem. We got it. 246 00:10:16,016 --> 00:10:18,952 Sounds good. 247 00:10:19,086 --> 00:10:21,188 - Delilah? - Hey, Mom. 248 00:10:21,288 --> 00:10:23,056 Jess and Carly want to go to the movies later. 249 00:10:23,190 --> 00:10:24,257 Is it okay if I go with them? 250 00:10:24,391 --> 00:10:26,860 I know you didn't just ask me that. 251 00:10:26,960 --> 00:10:28,528 What's the problem? 252 00:10:28,628 --> 00:10:30,197 You bailed on Aunt Vi this morning, 253 00:10:30,297 --> 00:10:32,199 and now you asking me if you can stay out longer. 254 00:10:32,299 --> 00:10:34,034 Aunt Vi said it was fine. 255 00:10:34,134 --> 00:10:36,636 You know damn well it wasn't fine. 256 00:10:36,770 --> 00:10:39,539 Aunt Vi's cassoulet is a very big deal to her. 257 00:10:39,639 --> 00:10:42,710 She was showing you respect and trust by sharing it with you, 258 00:10:42,810 --> 00:10:44,311 and you took it for granted. 259 00:10:46,279 --> 00:10:48,381 Hello? Are you there? Did I lose you? 260 00:10:48,481 --> 00:10:49,750 No, I'm here. 261 00:10:49,883 --> 00:10:51,985 Do you want me to come home? 262 00:10:52,119 --> 00:10:54,621 No. 263 00:10:54,755 --> 00:10:57,157 You want to go to the movies, go. 264 00:10:57,290 --> 00:10:59,993 I made Auntie a promise, and unlike you, Delilah Fulton, 265 00:11:00,127 --> 00:11:02,395 I honor my commitments. 266 00:11:26,653 --> 00:11:29,089 What can I get you? Uh, let's see. Blueberry scone looks good. 267 00:11:29,189 --> 00:11:30,924 Uh, macchiato. 268 00:11:31,024 --> 00:11:34,327 Um, oh, and some answers about your neighbor, Li Wong. 269 00:11:34,461 --> 00:11:36,196 You know, the one taking all your customers, 270 00:11:36,329 --> 00:11:37,798 forcing you out of business. 271 00:11:37,931 --> 00:11:40,033 Crushing you, really, in every conceivable way. 272 00:11:40,167 --> 00:11:41,434 Yeah, what about her? 273 00:11:41,534 --> 00:11:43,303 Oh, nothing serious-- we're just looking 274 00:11:43,436 --> 00:11:45,472 for the person who wrote racist, threatening reviews on her Yelp 275 00:11:45,605 --> 00:11:47,340 right before she was murdered. 276 00:11:47,474 --> 00:11:49,176 I don't know what you're talking about. 277 00:11:49,309 --> 00:11:52,846 Really? Because according to this unintelligible tech gack, 278 00:11:52,980 --> 00:11:54,147 which my husband can somehow decipher, 279 00:11:54,281 --> 00:11:55,548 the reviews came from here, 280 00:11:55,682 --> 00:11:57,650 to your password-protected Wi-Fi. 281 00:11:57,785 --> 00:12:00,120 Now, I don't know what's more upsetting... 282 00:12:00,220 --> 00:12:02,890 the comment about the "kung flu cupcakes," 283 00:12:03,023 --> 00:12:04,825 which I'm sure you find hilarious, 284 00:12:04,958 --> 00:12:07,727 or the fact that you misspelled "foreigner." 285 00:12:07,861 --> 00:12:10,663 Ms. Li was an American, by the way. All right, 286 00:12:10,798 --> 00:12:11,865 this is ridiculous. 287 00:12:11,999 --> 00:12:13,666 I'm gonna have to ask you to leave. 288 00:12:13,801 --> 00:12:15,735 No one from here wrote those things. Wrong. 289 00:12:15,869 --> 00:12:18,138 See, every phone is assigned a unique code 290 00:12:18,238 --> 00:12:20,874 called a MAC address when connected to a Wi-Fi network, 291 00:12:21,008 --> 00:12:23,310 so while we can't tell you exactly which phone 292 00:12:23,410 --> 00:12:24,644 posted those reviews, 293 00:12:24,744 --> 00:12:26,746 I can tell you that it does have 294 00:12:26,880 --> 00:12:28,581 Phone Finder enabled. Which I'm about to activate 295 00:12:28,715 --> 00:12:31,684 right about... now. 296 00:12:39,159 --> 00:12:40,828 Liam, this was you? 297 00:12:40,928 --> 00:12:42,595 How could you say things like this? 298 00:12:42,729 --> 00:12:45,065 How could you even think them? I don't. 299 00:12:45,198 --> 00:12:47,100 I'm not, like, racist. 300 00:12:47,234 --> 00:12:49,002 I mean, 301 00:12:49,102 --> 00:12:51,038 you realize that's the kind of thing that influences people? 302 00:12:51,171 --> 00:12:52,372 I mean, that's the kind of bile 303 00:12:52,505 --> 00:12:53,740 that gets people killed. 304 00:12:53,874 --> 00:12:55,008 I was just trying to save the business. 305 00:12:55,108 --> 00:12:56,343 We've been here for years, 306 00:12:56,443 --> 00:12:58,178 and she's been here a year, and what, 307 00:12:58,278 --> 00:12:59,612 now we have to close? How is that fair? It's not fair. 308 00:12:59,746 --> 00:13:01,849 You know why? 'Cause 20 years ago, 309 00:13:01,949 --> 00:13:03,783 this block was part of Chinatown. 310 00:13:03,917 --> 00:13:06,253 It was settled by immigrants who worked their asses off 311 00:13:06,386 --> 00:13:08,421 to make it a beautiful neighborhood for themselves 312 00:13:08,555 --> 00:13:10,423 and for their neighbors. 313 00:13:10,557 --> 00:13:12,692 So yeah, it's not fair 314 00:13:12,792 --> 00:13:14,694 that Ms. Li had to be treated like an outsider 315 00:13:14,794 --> 00:13:15,929 in her own neighborhood. 316 00:13:16,063 --> 00:13:17,297 Look, I know what he did was messed up, 317 00:13:17,430 --> 00:13:18,465 but Liam was working here when 318 00:13:18,598 --> 00:13:19,732 Ms. Li's got vandalized, 319 00:13:19,867 --> 00:13:21,068 and the whole family was upstate 320 00:13:21,201 --> 00:13:22,569 at a wedding when she died. 321 00:13:22,702 --> 00:13:25,305 I know my nephew can be a complete ass... 322 00:13:26,306 --> 00:13:28,208 ...but he's not a killer. 323 00:13:31,278 --> 00:13:32,745 What are you thinking? 324 00:13:32,880 --> 00:13:34,447 About how many hate crimes 325 00:13:34,581 --> 00:13:38,651 come across our desk and how few we ever solve. 326 00:13:38,785 --> 00:13:40,587 Why is that? 327 00:13:40,720 --> 00:13:42,822 Because they're random. 328 00:13:42,956 --> 00:13:45,225 No connection between the perp and the victim. 329 00:13:45,325 --> 00:13:47,594 Often no witnesses, no real evidence. 330 00:13:47,727 --> 00:13:50,730 That's what makes hate crimes so insidious. 331 00:13:50,830 --> 00:13:53,466 So unless it's caught on video, the people that do this 332 00:13:53,600 --> 00:13:55,936 get away with it over and over. 333 00:13:56,937 --> 00:14:00,340 Which means whoever vandalized Ms. Li's bakery 334 00:14:00,473 --> 00:14:02,943 may have done it before somewhere else. 335 00:14:03,076 --> 00:14:04,677 Can you check for any similar reports 336 00:14:04,811 --> 00:14:06,980 at other Asian businesses in the area? 337 00:14:07,114 --> 00:14:09,582 Sure. But even if we identified our vandals, 338 00:14:09,682 --> 00:14:12,452 we'd still have no way of linking them to the fire. 339 00:14:12,585 --> 00:14:14,621 Maybe we do. 340 00:14:17,124 --> 00:14:18,858 It was found outside Ms. Li's bakery 341 00:14:18,992 --> 00:14:20,493 the night of the fire. 342 00:14:20,627 --> 00:14:22,829 It may have the arsonist's prints and DNA on it. 343 00:14:22,963 --> 00:14:25,933 You always got something up your sleeve, don't you? 344 00:15:03,236 --> 00:15:04,304 Looking for me? 345 00:15:05,805 --> 00:15:06,906 Took you long enough to make a move. 346 00:15:08,375 --> 00:15:09,809 You like terrorizing innocent Asians, huh? 347 00:15:09,909 --> 00:15:12,012 Well, how's that terror feel? 348 00:15:25,592 --> 00:15:27,394 You want to tell me who you are? 349 00:15:27,527 --> 00:15:28,861 You first. I'm the one 350 00:15:28,996 --> 00:15:30,097 holding the gun. 351 00:15:30,230 --> 00:15:31,498 If you were gonna shoot me, 352 00:15:31,598 --> 00:15:33,266 you would have already. 353 00:15:34,734 --> 00:15:36,403 Not to mention your little rendezvous 354 00:15:36,536 --> 00:15:38,238 out there with that unmarked cop car. 355 00:15:38,371 --> 00:15:40,607 But... you're not a cop yourself, 356 00:15:40,740 --> 00:15:42,842 so what are you? 357 00:15:42,942 --> 00:15:46,346 Some kind of vigilante out to save our Chinese asses? 358 00:15:46,446 --> 00:15:48,015 Says the Masked Avenger. 359 00:15:48,115 --> 00:15:50,383 Why were you beating the hell out of Frank Mitchell, 360 00:15:50,517 --> 00:15:51,684 and why were you following me? 361 00:15:51,784 --> 00:15:53,420 Ms. Li is a friend. 362 00:15:53,553 --> 00:15:56,089 Someone killed her, and Frank was a witness. 363 00:15:56,223 --> 00:15:57,524 What's your excuse? 364 00:15:57,624 --> 00:15:59,926 Chloe San. She asked me to do the same. 365 00:16:00,060 --> 00:16:01,294 Chloe? 366 00:16:01,428 --> 00:16:04,131 She loved Ms. Li. 367 00:16:04,264 --> 00:16:06,533 Used to be her little shadow, 368 00:16:06,633 --> 00:16:09,936 following her all around the bakery. 369 00:16:19,079 --> 00:16:21,581 You know, instead of tripping over each other, 370 00:16:21,714 --> 00:16:24,051 maybe we should compare notes. 371 00:16:24,151 --> 00:16:26,753 I don't like group projects, 372 00:16:26,886 --> 00:16:29,156 and I don't work with cops. 373 00:16:29,289 --> 00:16:30,723 Anymore, you mean. 374 00:16:30,823 --> 00:16:32,725 I know an ex-cop when I see one. 375 00:16:32,825 --> 00:16:34,327 Colt .38 Special. 376 00:16:34,461 --> 00:16:35,595 Standard issue. 377 00:16:38,265 --> 00:16:40,767 Until I couldn't take it anymore. 378 00:16:40,900 --> 00:16:42,969 Nearly three decades 379 00:16:43,103 --> 00:16:46,173 hitting dead end after dead end on cases like this. 380 00:16:46,306 --> 00:16:49,242 T-boned by a racist system. 381 00:16:49,342 --> 00:16:51,478 But these are my people. 382 00:16:51,611 --> 00:16:53,680 This is my community. 383 00:16:53,813 --> 00:16:56,749 I'm not gonna let Ms. Li fall through the cracks. 384 00:16:56,849 --> 00:16:58,918 Neither am I. 385 00:17:04,324 --> 00:17:06,359 Now, we can split up, 386 00:17:06,493 --> 00:17:08,428 keep bumping into each other, 387 00:17:08,528 --> 00:17:11,331 ruin our chances of solving this case for both Chloe 388 00:17:11,464 --> 00:17:12,765 and Ms. Li. 389 00:17:12,865 --> 00:17:14,267 Or... 390 00:17:14,367 --> 00:17:16,303 you can put your pride aside, 391 00:17:16,436 --> 00:17:17,870 and we can help each other 392 00:17:18,004 --> 00:17:20,340 bring down these monsters. 393 00:17:25,512 --> 00:17:27,347 Mel, Harry... 394 00:17:27,480 --> 00:17:29,116 Ray Lai. 395 00:17:29,216 --> 00:17:30,650 Mel and Harry work with me. 396 00:17:30,783 --> 00:17:31,951 Doing what? 397 00:17:32,051 --> 00:17:33,320 Mixing drinks? 398 00:17:33,453 --> 00:17:34,687 Hmm. 399 00:17:34,821 --> 00:17:36,623 I know they don't look like much... 400 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 Hey. No, honey, that's fair. 401 00:17:38,858 --> 00:17:40,993 But they are the best in the biz. 402 00:17:41,128 --> 00:17:43,630 Okay, I forgive you. Ray, would you like some coffee? 403 00:17:44,631 --> 00:17:47,300 How about something a little stronger? 404 00:17:48,301 --> 00:17:49,636 Chloe was right. 405 00:17:49,736 --> 00:17:51,738 Ms. Li didn't tell her everything. 406 00:17:51,871 --> 00:17:54,307 She didn't want to burden her with her issues. 407 00:17:54,407 --> 00:17:55,842 But she told me. 408 00:17:55,975 --> 00:17:58,378 When her store was broken into and vandalized, 409 00:17:58,511 --> 00:18:01,714 what Chloe didn't know was that Ms. Li chased these men down. 410 00:18:01,848 --> 00:18:03,049 Two of them. 411 00:18:03,183 --> 00:18:04,384 They attacked her, 412 00:18:04,517 --> 00:18:06,386 and she fought back. 413 00:18:06,519 --> 00:18:08,255 Stabbed one of them in the eye with her key. 414 00:18:08,388 --> 00:18:09,822 Badass. 415 00:18:11,391 --> 00:18:12,925 Yeah, she was a tough one. 416 00:18:13,059 --> 00:18:15,094 I followed up at ERs, looking for eye injuries, 417 00:18:15,228 --> 00:18:18,265 but... got nothing. 418 00:18:18,398 --> 00:18:20,567 I think the people who vandalized her store 419 00:18:20,700 --> 00:18:22,569 and wrote those slurs on her walls 420 00:18:22,702 --> 00:18:24,504 came back and killed her. 421 00:18:26,773 --> 00:18:29,342 What did they write on the wall? 422 00:18:30,343 --> 00:18:32,245 I took a photo. 423 00:18:37,384 --> 00:18:40,052 Man, the hate some people carry. 424 00:18:40,187 --> 00:18:42,054 She called me instead of the cops. 425 00:18:42,189 --> 00:18:44,624 She'd seen friends go through the reporting process, 426 00:18:44,757 --> 00:18:46,293 the one where you're told it's not worth 427 00:18:46,426 --> 00:18:47,760 the paperwork. 428 00:18:47,894 --> 00:18:49,362 Or that what happened to you wasn't a crime. 429 00:18:49,462 --> 00:18:50,797 It's gaslighting. The more it happens, 430 00:18:50,930 --> 00:18:52,232 the less people report. 431 00:18:53,233 --> 00:18:55,468 I convinced her to at least install a video camera 432 00:18:55,602 --> 00:18:57,404 that I had access to, 433 00:18:57,537 --> 00:18:59,306 and that's how I got to Frank. 434 00:18:59,439 --> 00:19:00,973 And all he heard were voices. 435 00:19:03,710 --> 00:19:05,278 Hey, Dante. 436 00:19:05,412 --> 00:19:06,646 Ran the cigarette you gave me. 437 00:19:06,779 --> 00:19:08,448 We were only able to get a partial print. 438 00:19:08,581 --> 00:19:10,483 Not enough to find a match in the system. 439 00:19:10,617 --> 00:19:12,419 What about the DNA? 440 00:19:12,552 --> 00:19:15,154 That will take a few days, but I did get something. 441 00:19:15,288 --> 00:19:17,790 I found another instance of an Asian-owned business in the area 442 00:19:17,924 --> 00:19:21,461 being broken into and vandalized a week before Ms. Li's. 443 00:19:21,594 --> 00:19:23,930 Did the vandals leave graffiti at the scene? 444 00:19:24,063 --> 00:19:25,898 Yeah. Threats and racial slurs. 445 00:19:25,998 --> 00:19:27,467 Can you send me a photo of it? 446 00:19:27,600 --> 00:19:29,068 Texting now. 447 00:19:32,305 --> 00:19:33,606 What do you think? 448 00:19:33,740 --> 00:19:36,276 Same slurs, handwriting. 449 00:19:36,409 --> 00:19:38,110 Same guy. 450 00:19:39,746 --> 00:19:41,314 The break-in-- 451 00:19:41,448 --> 00:19:43,115 were there any witnesses? The owner, Mr. Cheung, 452 00:19:43,250 --> 00:19:44,517 was there when it happened. 453 00:19:44,651 --> 00:19:45,985 Did he describe the attackers? 454 00:19:46,118 --> 00:19:47,687 Now, that's the thing. 455 00:19:47,820 --> 00:19:49,589 Responding officers never got a statement from him. 456 00:19:49,689 --> 00:19:51,291 Language barrier. 457 00:19:51,424 --> 00:19:53,460 They should have followed up, but they never went back. 458 00:19:53,593 --> 00:19:55,462 A lot of the older generation in Chinatown 459 00:19:55,595 --> 00:19:57,029 still speak Cantonese. 460 00:19:57,163 --> 00:19:59,532 It can be hard for patrols to get a translator. 461 00:20:00,600 --> 00:20:02,935 Hey. Do you speak Cantonese? 462 00:20:07,507 --> 00:20:09,809 Heard you used to work Chinatown. 463 00:20:13,145 --> 00:20:15,715 They had this nice place for red-braised pork 464 00:20:15,848 --> 00:20:17,650 on Hester and Mulberry. 465 00:20:17,784 --> 00:20:20,119 They had this chili sauce I used to buy jars of. 466 00:20:20,219 --> 00:20:22,522 steak, pasta... 467 00:20:22,655 --> 00:20:24,223 cereal. 468 00:20:25,224 --> 00:20:27,360 Sunrise Wok. 469 00:20:27,494 --> 00:20:29,629 That was it. 470 00:20:29,729 --> 00:20:31,798 You spend a lot of time around there? 471 00:20:31,898 --> 00:20:33,533 My dad did. 472 00:20:33,666 --> 00:20:35,702 NYPD was putting in a lot of hours 473 00:20:35,835 --> 00:20:37,704 dealing with the fallout of turf wars 474 00:20:37,837 --> 00:20:40,573 between the Chinatown gangs back in the day. 475 00:20:41,641 --> 00:20:43,510 Dante. 476 00:20:45,077 --> 00:20:47,146 Was your father Big Ben? 477 00:20:48,848 --> 00:20:50,583 I knew Ben. 478 00:20:50,717 --> 00:20:52,819 He was a good man. 479 00:20:52,919 --> 00:20:55,021 One of the only cops that tried to help me 480 00:20:55,154 --> 00:20:57,757 when I was hitting brick walls on hate crime cases. 481 00:20:59,659 --> 00:21:01,260 What? 482 00:21:01,394 --> 00:21:04,196 Just don't hear a lot of good things about my father. 483 00:21:04,331 --> 00:21:06,399 Well, it was hard being good back then. 484 00:21:06,533 --> 00:21:09,268 Those walls were hard to get through without smashing. 485 00:21:09,402 --> 00:21:10,737 Protect and serve. 486 00:21:10,870 --> 00:21:12,405 Not a lot of fine print 487 00:21:12,539 --> 00:21:14,707 when it came to people who looked like us. 488 00:21:15,742 --> 00:21:17,677 Some things haven't changed. 489 00:21:24,551 --> 00:21:27,019 It happened late at night, after close. 490 00:21:27,119 --> 00:21:29,221 He'd been cleaning. 491 00:21:29,356 --> 00:21:30,523 Heard something... 492 00:21:30,623 --> 00:21:32,925 like the front door being kicked open. 493 00:21:37,096 --> 00:21:39,131 Before he could turn, something heavy hit him. 494 00:21:40,132 --> 00:21:42,769 When he came to, he was on the ground. 495 00:21:54,614 --> 00:21:56,248 He looked up to see 496 00:21:56,383 --> 00:21:58,585 they had defaced a mural his family painted 497 00:21:58,718 --> 00:22:00,887 back when the shop opened. 498 00:22:05,925 --> 00:22:07,427 Cops came, couldn't understand him. 499 00:22:07,560 --> 00:22:09,929 Never came back. Why didn't he follow up? 500 00:22:19,005 --> 00:22:21,073 If they're not gonna take the time to listen to him, 501 00:22:21,173 --> 00:22:22,509 what's the point? 502 00:22:22,642 --> 00:22:24,744 Can he describe the men who did this to him? 503 00:22:42,962 --> 00:22:45,097 When the attackers fled, they hung a left 504 00:22:45,197 --> 00:22:47,934 and got in a red van. 505 00:22:51,438 --> 00:22:53,139 All right, pulled the street cam footage 506 00:22:53,272 --> 00:22:55,842 from the time and location that Mr. Cheung gave us. 507 00:22:55,975 --> 00:22:57,610 I got video footage of the red van. 508 00:22:57,710 --> 00:22:59,546 Can't really make out the guys, but I did get a license plate. 509 00:22:59,679 --> 00:23:00,647 Who owns the van? 510 00:23:00,780 --> 00:23:01,814 It's not really a "who." 511 00:23:01,948 --> 00:23:04,150 It's the Houston Electrical Supply 512 00:23:04,283 --> 00:23:05,685 near Chinatown. Not a lot in the way 513 00:23:05,818 --> 00:23:07,053 of employee records of any kind. 514 00:23:07,186 --> 00:23:08,387 Probably a lot of money under the table, 515 00:23:08,521 --> 00:23:09,889 you know what I mean? Place like this, 516 00:23:10,022 --> 00:23:11,958 they would know how to fake an electric fire. 517 00:23:12,058 --> 00:23:13,793 We know something else-- one of them 518 00:23:13,893 --> 00:23:16,028 should have a hell of a shiner, courtesy of Ms. Li. 519 00:23:16,162 --> 00:23:17,797 Should we tell Dante? 520 00:23:17,897 --> 00:23:20,332 No, he's gonna need a lot more to go on than this. 521 00:23:20,467 --> 00:23:22,535 We need to go in there without raising suspicion, 522 00:23:22,669 --> 00:23:23,703 find something he can move on 523 00:23:23,836 --> 00:23:25,472 without flashing his badge. 524 00:23:25,572 --> 00:23:28,007 If the cops had just gone back to Mr. Cheung with a translator, 525 00:23:28,140 --> 00:23:30,242 they would have had these guys two weeks ago. 526 00:23:30,376 --> 00:23:32,044 Ms. Li might still be alive. 527 00:23:32,178 --> 00:23:34,981 They're not gonna get a chance to ever do this again. 528 00:23:36,683 --> 00:23:39,251 Kisha's event. 529 00:23:39,385 --> 00:23:41,253 I told her I'd be there. 530 00:23:41,387 --> 00:23:42,421 Go. I got the shop. 531 00:23:42,555 --> 00:23:43,890 You sure you want to be messing 532 00:23:44,023 --> 00:23:45,492 with a bunch of murderous racists? 533 00:23:45,592 --> 00:23:47,059 Don't even bother-- she was gone 534 00:23:47,193 --> 00:23:49,228 the second we got the name of the joint. Besides, 535 00:23:49,361 --> 00:23:52,098 she's the one they ought to worry about. 536 00:23:56,869 --> 00:23:58,905 Do you see him? 537 00:23:59,038 --> 00:24:01,774 No, not yet. So far everyone here 538 00:24:01,908 --> 00:24:03,843 has two functional eyes. 539 00:24:06,913 --> 00:24:08,915 Help you with something? Yes. Hi. 540 00:24:09,048 --> 00:24:11,684 I just put in a new electric panel recently, 541 00:24:11,784 --> 00:24:15,121 and you sent a guy to do it-- I can't remember his name, 542 00:24:15,254 --> 00:24:16,856 but he had a red van. 543 00:24:16,956 --> 00:24:19,759 Anyway, he told me that he could get me a great deal 544 00:24:19,892 --> 00:24:21,761 on some lighting I was thinking about. 545 00:24:21,894 --> 00:24:23,763 Is he here? He's out right now, 546 00:24:23,896 --> 00:24:25,765 but I can help you. What are you looking for? 547 00:24:25,898 --> 00:24:27,967 A racist dumpster fire who drives a red van. 548 00:24:28,100 --> 00:24:29,736 Yeah. 549 00:24:29,869 --> 00:24:32,371 Actually, he had a few great ideas, 550 00:24:32,471 --> 00:24:34,473 so I'm happy to wait for him. 551 00:24:34,607 --> 00:24:35,808 I really don't know when he'll be back. 552 00:24:35,942 --> 00:24:37,476 Maybe if I could get his name? 553 00:24:39,311 --> 00:24:41,480 Okay, well, then I'll just wait. 554 00:24:41,614 --> 00:24:42,481 Suit yourself. 555 00:24:42,615 --> 00:24:44,150 Thanks. 556 00:24:46,786 --> 00:24:49,288 Look, if he's not there, we can come back later. 557 00:24:49,421 --> 00:24:51,323 Yeah, fine. 558 00:25:14,246 --> 00:25:15,815 Harry, I've got the van. 559 00:25:15,948 --> 00:25:17,750 It's in a private lot in the back. 560 00:25:17,850 --> 00:25:19,652 Wait, what do you mean, "private lot"? 561 00:25:19,786 --> 00:25:21,520 Like, restricted-access private? 562 00:25:21,654 --> 00:25:22,989 Like, shouldn't-be-there private? 563 00:25:23,122 --> 00:25:25,825 There are spray paint cans in the van 564 00:25:25,958 --> 00:25:28,127 and cigarettes in the cupholder. If we can match 565 00:25:28,260 --> 00:25:31,664 the cigarette butts in this van to the one that Chloe found, 566 00:25:31,798 --> 00:25:33,766 we can link this van and our two vandals 567 00:25:33,866 --> 00:25:35,467 to Ms. Li's murder. 568 00:25:35,602 --> 00:25:37,704 Please tell me you're not about to break into that van. 569 00:25:37,837 --> 00:25:39,505 It'll take two seconds. 570 00:25:39,639 --> 00:25:41,473 Mel, please. 571 00:25:51,483 --> 00:25:54,020 What the hell do you think you're doing? 572 00:26:03,830 --> 00:26:05,632 So you're the one who's looking for me, huh? 573 00:26:05,732 --> 00:26:09,201 I don't recognize you from any house call. 574 00:26:09,335 --> 00:26:11,303 Guess I got the wrong guy. Yeah, next she's gonna say 575 00:26:11,403 --> 00:26:13,372 she tripped and broke into my van. 576 00:26:13,505 --> 00:26:14,874 Well, maybe you should call the cops. 577 00:26:15,007 --> 00:26:16,375 Maybe I will. 578 00:26:16,508 --> 00:26:17,810 Maybe we'll just take a ride 579 00:26:17,910 --> 00:26:19,378 down to the scrapyard, 580 00:26:19,511 --> 00:26:20,913 have a little date, 581 00:26:21,047 --> 00:26:23,315 just the three of us. 582 00:26:25,484 --> 00:26:27,186 Hello. 583 00:26:27,319 --> 00:26:30,723 Hi. Sorry. Sorry, I was looking for, uh, extension cords, 584 00:26:30,857 --> 00:26:33,325 and, uh, you just had yellow inside, 585 00:26:33,425 --> 00:26:36,228 which sort of clashes with my whole sort of landscaping vibe. 586 00:26:36,362 --> 00:26:38,064 So, uh, I was just wondering 587 00:26:38,197 --> 00:26:40,399 if you had anything else-- a green would be ideal. 588 00:26:40,532 --> 00:26:42,501 Or maybe something earthy, like a taupe? 589 00:26:46,372 --> 00:26:47,940 Gotcha. 590 00:26:48,074 --> 00:26:49,541 Kisha. 591 00:26:49,676 --> 00:26:52,111 Why are you not in there? I can't do this. 592 00:26:52,244 --> 00:26:54,413 I'm gonna freeze up in front of all those kids 593 00:26:54,546 --> 00:26:56,015 and make a fool of myself. I can't do it. 594 00:26:56,115 --> 00:26:57,684 Take a deep breath. 595 00:26:57,784 --> 00:27:00,052 Sit down. 596 00:27:00,186 --> 00:27:01,888 What's this about freezing up? 597 00:27:02,021 --> 00:27:04,590 Because the girl I know can't stop running her mouth. 598 00:27:06,893 --> 00:27:08,795 When I was in high school, we had this lady 599 00:27:08,928 --> 00:27:11,630 from Scared Straight come talk to us. 600 00:27:11,764 --> 00:27:14,734 And I still remember how I felt about her, like... 601 00:27:14,867 --> 00:27:16,936 like she was a loser. 602 00:27:17,069 --> 00:27:20,873 I swore up and down I'd never make those kind of mistakes. 603 00:27:21,874 --> 00:27:23,442 But I did. 604 00:27:25,311 --> 00:27:26,946 I had potential, you know. 605 00:27:27,079 --> 00:27:28,748 I was an athlete. 606 00:27:28,881 --> 00:27:30,717 Is that right? Yeah. 607 00:27:30,817 --> 00:27:32,551 Everything from boxing 608 00:27:32,651 --> 00:27:35,121 to vaulting and high jump. 609 00:27:35,254 --> 00:27:37,056 I mean, I wasn't technical with it, 610 00:27:37,156 --> 00:27:39,558 but I learned fast. 611 00:27:40,727 --> 00:27:42,795 It made me fearless, 612 00:27:42,929 --> 00:27:45,131 gave me an edge in sports. 613 00:27:45,264 --> 00:27:47,834 And got you in trouble in the streets. 614 00:27:49,268 --> 00:27:51,103 And I'm the loser now. 615 00:27:51,237 --> 00:27:53,105 Those kids are not gonna listen to me. 616 00:27:53,239 --> 00:27:55,074 They're gonna laugh-- and they should. 617 00:27:55,174 --> 00:27:56,575 Maybe they will. 618 00:27:56,675 --> 00:27:58,277 You know why? 619 00:27:58,410 --> 00:28:00,612 They haven't lived in the world yet. 620 00:28:00,747 --> 00:28:03,482 They don't know that to overcome and to be vulnerable, 621 00:28:03,615 --> 00:28:05,852 that's real success. 622 00:28:05,985 --> 00:28:08,520 Now you know what kind of strength it took that woman 623 00:28:08,654 --> 00:28:11,323 to tell you her story all those years ago. 624 00:28:11,457 --> 00:28:14,927 Now it's time to pay her and yourself some respect. 625 00:28:16,462 --> 00:28:18,364 Why'd it have to be me? 626 00:28:18,497 --> 00:28:20,166 All those kids in my class, 627 00:28:20,299 --> 00:28:21,267 they all made it. 628 00:28:21,367 --> 00:28:22,835 They're not here. 629 00:28:22,969 --> 00:28:24,470 Because most of them probably had a safety net, 630 00:28:24,603 --> 00:28:26,272 family to catch them when they fell. 631 00:28:26,372 --> 00:28:27,439 You didn't. 632 00:28:27,539 --> 00:28:29,809 You had to catch yourself. 633 00:28:31,043 --> 00:28:33,312 I know it's hard. 634 00:28:33,445 --> 00:28:36,382 Yeah, but you didn't say it was gonna be this hard. 635 00:28:37,716 --> 00:28:39,051 You got this. 636 00:28:39,185 --> 00:28:40,519 You're fearless. Come on. 637 00:28:40,652 --> 00:28:42,521 I believe in you. 638 00:28:42,654 --> 00:28:45,391 Let's go teach these kids something about the world. 639 00:28:45,524 --> 00:28:49,028 That little stunt you pulled at the electrical shop was ballsy. 640 00:28:49,161 --> 00:28:51,197 She would have liked you. 641 00:28:52,164 --> 00:28:53,299 Ms. Li. 642 00:28:53,399 --> 00:28:55,401 She liked people who didn't back down. 643 00:28:55,534 --> 00:28:57,369 Then I get why she liked you. 644 00:29:01,673 --> 00:29:04,343 I remember I was with my mom once 645 00:29:04,476 --> 00:29:07,346 when I was little, and we were at the supermarket, 646 00:29:07,479 --> 00:29:10,316 and this guy just walked up to her 647 00:29:10,416 --> 00:29:12,418 and spat at her. 648 00:29:12,551 --> 00:29:15,354 He got so close to us, I could smell his cologne. 649 00:29:15,487 --> 00:29:17,156 And she did nothing. 650 00:29:17,256 --> 00:29:19,325 She didn't react. 651 00:29:19,425 --> 00:29:21,027 And in that moment, 652 00:29:21,160 --> 00:29:24,396 I realized she had to do that to survive, 653 00:29:24,530 --> 00:29:26,532 to protect... us. 654 00:29:26,665 --> 00:29:28,167 Because we were alone. 655 00:29:28,267 --> 00:29:29,869 I mean, we were in a room full of people, but... 656 00:29:30,002 --> 00:29:32,204 nobody did anything. 657 00:29:32,338 --> 00:29:34,340 Nobody stood up for us. Nobody helped her. 658 00:29:34,440 --> 00:29:36,508 We were alone. 659 00:29:37,543 --> 00:29:40,046 And I decided right there... 660 00:29:40,179 --> 00:29:44,350 I'm never gonna be like those people in the supermarket. 661 00:29:44,450 --> 00:29:47,854 I'm never gonna be the one who doesn't say something. 662 00:29:51,023 --> 00:29:51,958 Hey. 663 00:29:52,091 --> 00:29:53,525 Dante's running those cigarettes 664 00:29:53,625 --> 00:29:54,961 you found in Trevor's van. 665 00:29:55,094 --> 00:29:57,196 Now, if they match the one from Ms. Li's murder, 666 00:29:57,296 --> 00:29:59,065 then we have our guys. 667 00:29:59,198 --> 00:30:00,699 Oh, they're our guys. 668 00:30:00,799 --> 00:30:02,601 Check out Trevor and Eric's social media feeds. 669 00:30:02,734 --> 00:30:06,405 They are like conspiracy theory influencers. 670 00:30:06,538 --> 00:30:07,907 Scapegoating Chinese Americans 671 00:30:08,040 --> 00:30:10,109 for everything from disease to the economy. 672 00:30:10,242 --> 00:30:12,278 Egged on by some of our very own leaders. 673 00:30:12,411 --> 00:30:13,913 How many of my people have suffered 674 00:30:14,046 --> 00:30:15,982 because politicians needed someone to blame? 675 00:30:16,115 --> 00:30:17,549 And how many of mine because these morons 676 00:30:17,649 --> 00:30:18,750 can't tell the difference? 677 00:30:18,885 --> 00:30:20,419 Well, if these guys are the killers, 678 00:30:20,552 --> 00:30:22,054 then we got to play this smart. 679 00:30:22,154 --> 00:30:23,289 Be patient. 680 00:30:23,422 --> 00:30:24,556 Wait for Dante. 681 00:30:24,656 --> 00:30:25,757 Did you find our killers? 682 00:30:25,892 --> 00:30:27,726 Chloe. Chinatown community 683 00:30:27,826 --> 00:30:29,962 has been talking, saying that you and a cop 684 00:30:30,096 --> 00:30:32,131 interviewed Mr. Cheung and found a lead. 685 00:30:32,264 --> 00:30:33,565 So is it true? 686 00:30:33,665 --> 00:30:35,167 Maybe. 687 00:30:35,301 --> 00:30:37,469 But we need hard evidence before we can make a move. 688 00:30:37,603 --> 00:30:38,971 And that cigarette you found 689 00:30:39,105 --> 00:30:40,306 might get us there. 690 00:30:41,908 --> 00:30:43,842 She would be very proud of you. 691 00:30:43,976 --> 00:30:45,945 Her constant noise. 692 00:30:47,846 --> 00:30:48,981 Dante. 693 00:30:49,115 --> 00:30:50,416 You're on speaker. 694 00:30:50,516 --> 00:30:51,683 Got the results. 695 00:30:51,817 --> 00:30:53,085 The cigarettes from Trevor's van, 696 00:30:53,185 --> 00:30:54,286 the print's not a match 697 00:30:54,420 --> 00:30:56,122 to the one found outside Ms. Li's. 698 00:30:56,255 --> 00:30:58,925 But they did match to someone else we know. 699 00:30:59,025 --> 00:31:00,792 Who? 700 00:31:04,696 --> 00:31:06,832 Sorry to keep you waiting. 701 00:31:07,833 --> 00:31:10,502 You okay? 702 00:31:10,636 --> 00:31:12,504 Looks like you could use a cigarette. 703 00:31:12,638 --> 00:31:15,641 I'd love to know what I'm doing here. 704 00:31:15,774 --> 00:31:18,444 We're just tying up a few loose ends in the murder of Li Wong. 705 00:31:18,544 --> 00:31:20,312 Murder? 706 00:31:20,446 --> 00:31:22,714 I-I don't know how I'd be helpful. 707 00:31:22,848 --> 00:31:24,283 We know you were there that night. 708 00:31:24,383 --> 00:31:26,052 Why don't you tell me what happened. 709 00:31:26,185 --> 00:31:28,454 Uh, she let me in after hours to buy some pastries. 710 00:31:28,554 --> 00:31:30,957 I heard a window break in the back, 711 00:31:31,057 --> 00:31:33,559 and when she went to look, I left. 712 00:31:33,692 --> 00:31:35,294 Did you hear any voices? 713 00:31:36,295 --> 00:31:39,065 Y-Yes, but I didn't recognize them. 714 00:31:39,198 --> 00:31:40,899 I couldn't hear what they were saying. 715 00:31:41,033 --> 00:31:42,969 I left pretty quickly. Got it. 716 00:31:43,069 --> 00:31:44,836 Just one last thing. 717 00:31:44,971 --> 00:31:46,538 Do you recognize 718 00:31:46,672 --> 00:31:48,340 any of these men? 719 00:31:48,474 --> 00:31:51,310 Maybe you saw them on your way in or out of the bakery. 720 00:31:51,410 --> 00:31:53,012 No. 721 00:31:54,013 --> 00:31:57,683 You don't recognize these two men? 722 00:32:00,186 --> 00:32:03,189 Surprising, considering you grew up on the same block. 723 00:32:03,322 --> 00:32:04,856 That was a long time ago. 724 00:32:04,991 --> 00:32:06,358 Fair enough. Thing is, 725 00:32:06,492 --> 00:32:08,727 we dug back into some old social media... 726 00:32:08,860 --> 00:32:10,929 and found these. 727 00:32:11,063 --> 00:32:13,199 Taken just a few years ago. 728 00:32:14,200 --> 00:32:16,202 Not to mention, we have your fingerprints 729 00:32:16,335 --> 00:32:17,869 in Trevor's van. 730 00:32:18,004 --> 00:32:20,272 Still don't recognize them? 731 00:32:20,406 --> 00:32:23,609 Didn't recognize their voices at Ms. Li's that night? 732 00:32:26,612 --> 00:32:29,115 This can't be easy to talk about. 733 00:32:30,116 --> 00:32:33,052 Maybe you'd be more comfortable talking to someone you know. 734 00:32:35,787 --> 00:32:37,356 Hey, Frank. 735 00:32:38,357 --> 00:32:40,392 Maybe you saw me around the bakery. 736 00:32:40,526 --> 00:32:42,394 I'm a regular at Ms. Li's, too. 737 00:32:42,528 --> 00:32:44,030 She must have liked you. 738 00:32:44,130 --> 00:32:45,897 That's why she let you in that night, right? 739 00:32:46,032 --> 00:32:47,799 She was doing you a kindness. 740 00:32:47,933 --> 00:32:49,901 You can do the same for her. 741 00:32:50,036 --> 00:32:52,404 Tell us the truth about her death. 742 00:32:52,538 --> 00:32:53,972 You didn't know what they'd do. 743 00:32:54,106 --> 00:32:56,208 Maybe you knew they like to spray-paint walls, 744 00:32:56,308 --> 00:32:57,809 break down a few doors. 745 00:32:57,943 --> 00:32:59,411 Nothing too serious, right? 746 00:32:59,545 --> 00:33:00,946 Trevor tell you she hit him in the face 747 00:33:01,080 --> 00:33:02,914 when they tried to mess with her? 748 00:33:03,049 --> 00:33:05,217 They wanted revenge, right? How'd they sell it to you? 749 00:33:05,317 --> 00:33:07,153 Maybe they said they would rob or scare her a little. 750 00:33:07,286 --> 00:33:08,920 They knew you'd make the perfect lookout. 751 00:33:09,055 --> 00:33:10,956 But you're not built for this. 752 00:33:11,090 --> 00:33:13,425 You don't really have the stomach for the bloody stuff. But... 753 00:33:13,559 --> 00:33:14,993 you were someone who could distract her 754 00:33:15,127 --> 00:33:16,595 while they snuck in the back, 755 00:33:16,728 --> 00:33:18,464 because you were someone she knew, 756 00:33:18,597 --> 00:33:19,931 someone she trusted. 757 00:33:20,066 --> 00:33:21,333 Please, stop. 758 00:33:21,467 --> 00:33:23,802 Come on. You know them. 759 00:33:23,935 --> 00:33:25,171 Easy, Ray. 760 00:33:25,304 --> 00:33:26,505 Did you ever stand up to them? 761 00:33:26,638 --> 00:33:28,574 Did you ever even once try to tell them 762 00:33:28,674 --> 00:33:30,476 that what they were doing was wrong? 763 00:33:30,609 --> 00:33:32,244 What about when you realized they planned to kill her? 764 00:33:32,344 --> 00:33:33,979 When was that? 765 00:33:34,113 --> 00:33:35,681 When they cornered her? Locked the door? 766 00:33:35,814 --> 00:33:37,249 Was she scared? Ray. 767 00:33:37,349 --> 00:33:38,650 She must have tried to fight, run. 768 00:33:38,784 --> 00:33:40,152 Did they have to knock her out? 769 00:33:40,286 --> 00:33:42,354 Frank, look at me! When did you realize 770 00:33:42,488 --> 00:33:43,789 they planned to kill my friend, 771 00:33:43,922 --> 00:33:45,857 before or after she was burning alive? 772 00:33:45,991 --> 00:33:49,861 I-I-I want a lawyer. 773 00:33:49,995 --> 00:33:52,030 I want a lawyer. 774 00:33:58,437 --> 00:34:00,472 I pushed too hard. 775 00:34:00,606 --> 00:34:02,208 He was always gonna lawyer up. 776 00:34:02,341 --> 00:34:03,442 We're not done. 777 00:34:03,542 --> 00:34:04,710 We'll find a path forward. 778 00:34:05,711 --> 00:34:07,313 Path? 779 00:34:07,446 --> 00:34:09,515 Are you kidding me? 780 00:34:09,648 --> 00:34:11,450 There is no path. 781 00:34:11,550 --> 00:34:13,652 30 miserable years on the NYPD-- 782 00:34:13,785 --> 00:34:14,820 my entire life. 783 00:34:14,953 --> 00:34:16,522 Let me run this down for you. 784 00:34:16,655 --> 00:34:17,823 No real evidence. 785 00:34:17,956 --> 00:34:19,791 No witnesses. Everything circumstantial. 786 00:34:19,891 --> 00:34:21,360 What do you think happens next? 787 00:34:21,493 --> 00:34:23,629 The bastards get away with it. 788 00:34:23,729 --> 00:34:26,465 And most likely they'll do it to someone else next week. 789 00:34:26,565 --> 00:34:28,134 Ray... 790 00:34:28,234 --> 00:34:31,036 No! It's over. 791 00:34:31,170 --> 00:34:33,205 Ms. Li is dead. 792 00:34:34,573 --> 00:34:36,408 And there's nothing we can do about it. 793 00:34:37,876 --> 00:34:39,645 Let him go. He's grieving. 794 00:34:39,745 --> 00:34:42,248 He needs to blow off some steam. 795 00:34:42,381 --> 00:34:43,982 And he's right. 796 00:34:44,082 --> 00:34:46,818 But I'm not ready to give up hope. 797 00:34:46,918 --> 00:34:48,487 I'll keep going at Frank. 798 00:34:48,587 --> 00:34:51,657 There's a next step here. We'll find it. 799 00:34:55,427 --> 00:34:58,164 * I know you keep on pushing against the wind... * 800 00:34:58,264 --> 00:35:00,499 I know what I smell. 801 00:35:00,599 --> 00:35:04,170 You made the cassoulet! 802 00:35:04,270 --> 00:35:06,938 And I have a feeling it's gonna be the best one yet. 803 00:35:07,072 --> 00:35:08,940 Aunt Vi, I know you were looking forward 804 00:35:09,074 --> 00:35:10,609 to making it with Delilah. 805 00:35:10,742 --> 00:35:12,844 I'm so sorry you had to make it alone. 806 00:35:12,944 --> 00:35:14,680 Actually, I didn't. 807 00:35:14,780 --> 00:35:16,882 * You're not alone... * 808 00:35:17,015 --> 00:35:19,117 She came home. Which I'm sure 809 00:35:19,251 --> 00:35:21,253 was entirely her idea. 810 00:35:21,387 --> 00:35:23,054 You think I had something to do with it? 811 00:35:23,189 --> 00:35:24,089 Yes, I do. 812 00:35:24,223 --> 00:35:25,857 The bread was a nice touch. 813 00:35:25,957 --> 00:35:28,194 I told her she could stay out if she wanted to. 814 00:35:28,294 --> 00:35:29,461 And what do you mean 815 00:35:29,595 --> 00:35:30,962 about the bread? She brought home a loaf 816 00:35:31,096 --> 00:35:32,798 of the rustic bread we like to eat with it. 817 00:35:32,931 --> 00:35:34,366 You know the one I always forget to buy. 818 00:35:34,466 --> 00:35:35,967 You didn't tell her to bring the bread? 819 00:35:36,101 --> 00:35:38,404 No, she did not tell me. 820 00:35:39,638 --> 00:35:41,607 But she did remind me of what this means, 821 00:35:41,740 --> 00:35:43,309 to all of us. 822 00:35:43,442 --> 00:35:45,076 And I'm sorry I took it for granted 823 00:35:45,211 --> 00:35:47,213 and went to go hang out with my friends. 824 00:35:48,214 --> 00:35:51,149 Oh... 825 00:35:51,283 --> 00:35:52,984 I'm comin' in. No, please, no. 826 00:35:53,118 --> 00:35:55,587 Aw, group hug. 827 00:35:55,721 --> 00:35:58,557 You are the best. Oh... 828 00:35:58,657 --> 00:36:00,573 Just don't you forget who makes you free food, girl. 829 00:36:00,597 --> 00:36:01,227 Mm-hmm. 830 00:36:01,327 --> 00:36:02,628 I won't. I won't. 831 00:36:04,162 --> 00:36:05,797 The bread was a nice touch. 832 00:36:05,931 --> 00:36:07,466 Why, thank you. Hey, Aunt Vi, 833 00:36:07,599 --> 00:36:08,500 you think we have room for someone else 834 00:36:08,634 --> 00:36:09,801 at the table tonight? 835 00:36:09,935 --> 00:36:10,902 Of course. Who do you want to bring? 836 00:36:17,676 --> 00:36:19,745 - Hey. - I just wanted to let you know 837 00:36:19,845 --> 00:36:22,281 they're not gonna get away with it. 838 00:36:22,414 --> 00:36:24,316 Not this time. 839 00:36:24,450 --> 00:36:27,319 Ray, whatever you're thinking about doing, 840 00:36:27,453 --> 00:36:28,787 don't. 841 00:36:28,920 --> 00:36:29,988 Ray? 842 00:36:31,257 --> 00:36:32,991 Ray? 843 00:36:48,874 --> 00:36:52,544 We're closed. 844 00:36:54,212 --> 00:36:56,315 Hey, he said we're closed, 845 00:36:56,448 --> 00:36:57,849 little man. 846 00:37:00,051 --> 00:37:01,987 Guy's looking for a problem. 847 00:37:02,120 --> 00:37:03,655 No. 848 00:37:03,789 --> 00:37:05,190 I'm looking for you two. 849 00:37:05,324 --> 00:37:06,992 And why is that? 850 00:37:07,125 --> 00:37:08,727 You killed my friend. 851 00:37:08,860 --> 00:37:11,129 You couldn't even look her in the eye to do it, could you? 852 00:37:11,229 --> 00:37:13,899 You left her alone in a burning building like cowards. 853 00:37:14,032 --> 00:37:16,535 And how do you plan on proving that? 854 00:37:16,668 --> 00:37:17,969 I can't. 855 00:37:18,069 --> 00:37:19,905 But you're gonna pay anyway. 856 00:37:20,038 --> 00:37:21,206 Ooh... Uh-oh. 857 00:37:22,874 --> 00:37:23,975 Are you threatening us? 858 00:37:24,075 --> 00:37:25,377 What's the issue? 859 00:37:25,511 --> 00:37:27,846 English not your first language? 860 00:37:27,979 --> 00:37:29,147 He thinks he's smart. 861 00:37:29,247 --> 00:37:31,249 Oh, he ain't smart. 862 00:37:31,383 --> 00:37:33,319 Whatever you think you know, 863 00:37:33,419 --> 00:37:35,421 no one else ever will. 864 00:38:02,381 --> 00:38:04,550 He's here. 865 00:38:04,683 --> 00:38:06,117 Must be inside. 866 00:38:06,251 --> 00:38:08,286 Dante, look. 867 00:38:08,420 --> 00:38:11,523 Why would he leave his gun if he was going to kill them? 868 00:38:12,524 --> 00:38:13,759 Because he's not. 869 00:38:13,892 --> 00:38:16,261 He's gonna let them kill him. He's wired. 870 00:38:16,395 --> 00:38:18,697 This is a suicide mission, 871 00:38:18,797 --> 00:38:20,866 and he's recording everything. 872 00:38:30,108 --> 00:38:31,377 Clear. 873 00:38:31,477 --> 00:38:33,412 Clear. 874 00:38:34,413 --> 00:38:35,547 They're gone. 875 00:38:35,647 --> 00:38:37,115 Check the recorder. 876 00:38:37,248 --> 00:38:38,650 Listen. 877 00:38:42,120 --> 00:38:43,254 Screw you! 878 00:38:46,257 --> 00:38:47,926 Ray's phone is off. 879 00:38:48,059 --> 00:38:49,094 To trace the transmitter, we'd have to 880 00:38:49,227 --> 00:38:50,729 triangulate the frequency. 881 00:38:50,829 --> 00:38:52,330 We don't have that kind of time. They're gonna kill him. 882 00:38:52,464 --> 00:38:53,832 We need to figure out where they'd take him. 883 00:38:53,965 --> 00:38:55,233 Somewhere they can dump a body. 884 00:38:55,333 --> 00:38:56,635 Somewhere they'd have ownership of. 885 00:38:56,768 --> 00:38:58,737 The scrapyard. That troll said he wanted 886 00:38:58,837 --> 00:39:00,606 to take me down to the scrapyard 887 00:39:00,739 --> 00:39:02,073 for a date. 888 00:39:02,173 --> 00:39:03,642 And the nearest scrapyard to the shop 889 00:39:03,775 --> 00:39:04,976 is in Greenpoint. 890 00:39:05,977 --> 00:39:06,912 Where you going? 891 00:39:07,012 --> 00:39:08,447 I'm closer. 892 00:39:08,580 --> 00:39:10,348 You're gonna kill me anyway. 893 00:39:10,482 --> 00:39:11,683 Just tell me 894 00:39:11,817 --> 00:39:13,251 what you did to her. 895 00:39:13,351 --> 00:39:14,820 I need to know. 896 00:39:15,821 --> 00:39:18,624 What about what you people did to us? 897 00:39:18,757 --> 00:39:21,793 What you've done to our country? 898 00:39:21,927 --> 00:39:23,595 You're the invaders. 899 00:39:23,695 --> 00:39:26,297 We have every right to fight back. 900 00:39:26,432 --> 00:39:27,999 We have a duty. 901 00:39:30,201 --> 00:39:32,137 She ran a bakery. 902 00:39:32,270 --> 00:39:34,473 She was nothing but a good, kind, 903 00:39:34,606 --> 00:39:36,141 hardworking woman. 904 00:39:36,274 --> 00:39:37,943 That bitch almost blinded me. 905 00:39:38,043 --> 00:39:40,178 And you deserve worse. 906 00:39:47,619 --> 00:39:50,656 You're... you're full of crap. 907 00:39:50,789 --> 00:39:52,858 You didn't kill Ms. Li 908 00:39:52,991 --> 00:39:54,493 because of principle. 909 00:39:54,626 --> 00:39:57,128 You did it because you were beat 910 00:39:57,228 --> 00:39:59,130 by a 70-year-old woman, 911 00:39:59,230 --> 00:40:01,032 didn't you? 912 00:40:02,233 --> 00:40:05,671 I killed her because she doesn't belong here. 913 00:40:07,806 --> 00:40:09,340 And neither do you. 914 00:40:13,479 --> 00:40:14,580 Hands up! 915 00:40:27,493 --> 00:40:29,561 The recording Ray made should be enough 916 00:40:29,695 --> 00:40:32,163 to charge Trevor and Eric with the murder of Ms. Li. 917 00:40:32,263 --> 00:40:35,000 His own attempted murder, too. 918 00:40:35,100 --> 00:40:37,503 You think they'll call it what it is? 919 00:40:37,603 --> 00:40:40,338 Think they'll charge them with a hate crime? 920 00:40:40,438 --> 00:40:41,940 I do. 921 00:40:42,073 --> 00:40:43,675 This time. 922 00:40:43,775 --> 00:40:46,745 But how much pain does that verdict have to cost? 923 00:40:49,114 --> 00:40:50,448 You don't have to... 924 00:40:50,582 --> 00:40:52,083 I'm coming with you. 925 00:40:52,217 --> 00:40:54,520 I gotta make sure you don't do anything stupid. 926 00:40:54,620 --> 00:40:57,222 Apparently, you can't be trusted on your own. 927 00:40:58,957 --> 00:41:02,127 It was... necessary. 928 00:41:02,260 --> 00:41:05,931 You are more necessary. 929 00:41:25,116 --> 00:41:27,252 What is it? 930 00:41:28,554 --> 00:41:30,556 We got them... 931 00:41:30,656 --> 00:41:32,924 but these hate crimes... 932 00:41:33,058 --> 00:41:34,926 People want to pretend they don't exist, 933 00:41:35,060 --> 00:41:36,928 so they act like they don't see it, 934 00:41:37,062 --> 00:41:38,997 but when we look away, 935 00:41:39,130 --> 00:41:40,732 we excuse it. 936 00:41:40,832 --> 00:41:43,234 Well, I know one person who's gonna make sure 937 00:41:43,334 --> 00:41:46,504 nobody looks away on this one. 938 00:41:48,106 --> 00:41:50,508 Ms. Li Wong was family. 939 00:41:50,642 --> 00:41:51,910 She raised me. 940 00:41:52,010 --> 00:41:54,245 She called me her "constant noise." 941 00:41:54,345 --> 00:41:56,748 Ms. Li opened her doors to us all, 942 00:41:56,848 --> 00:41:59,317 without judgment, without fear. 943 00:41:59,450 --> 00:42:01,319 Welcome, Kisha. 944 00:42:01,452 --> 00:42:03,789 Thank you, Ms. Marsette. 945 00:42:03,922 --> 00:42:05,290 That looks good. 946 00:42:05,423 --> 00:42:06,758 Um... 947 00:42:06,858 --> 00:42:08,994 thank you for this. 948 00:42:09,127 --> 00:42:13,131 I haven't had a home-cooked meal in so long, so, um... 949 00:42:13,264 --> 00:42:14,966 thank you. 950 00:42:15,100 --> 00:42:16,534 * I will stand for you... * 951 00:42:16,668 --> 00:42:19,370 From now on, if you need a safety net, 952 00:42:19,504 --> 00:42:21,272 you got one right here. 953 00:42:21,372 --> 00:42:23,875 * Everybody * 954 00:42:24,009 --> 00:42:26,612 * Deserves to be free * 955 00:42:26,712 --> 00:42:28,714 She taught us how to be neighbors, 956 00:42:28,847 --> 00:42:30,481 how to be accountable, 957 00:42:30,616 --> 00:42:32,718 how to be committed to one another. 958 00:42:32,851 --> 00:42:34,720 And for those of you who think hate 959 00:42:34,853 --> 00:42:36,187 can drown out kindness like hers, 960 00:42:36,321 --> 00:42:38,223 I am here to tell you that I will be 961 00:42:38,356 --> 00:42:40,291 Li Wong's constant noise. 962 00:42:40,391 --> 00:42:42,360 Okay. 963 00:42:42,493 --> 00:42:43,829 Careful, the pot is hot. Mmm! 964 00:42:45,563 --> 00:42:47,065 Smells delicious. 965 00:42:47,198 --> 00:42:51,737 * Everybody 966 00:42:51,870 --> 00:42:54,706 * Deserves The guest first. 967 00:42:56,708 --> 00:42:59,577 * To be free 968 00:42:59,711 --> 00:43:01,747 * Yeah... * 969 00:43:01,880 --> 00:43:03,982 * Oh, yes. * 69092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.