Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,871 --> 00:00:08,747
Previously on Star Trek: Discovery...
2
00:00:08,791 --> 00:00:09,983
Our ship is enclosed
3
00:00:10,006 --> 00:00:11,802
in a membrane of unknown substance.
4
00:00:11,858 --> 00:00:13,739
It appears to be an orb of some kind.
5
00:00:13,773 --> 00:00:15,196
Tell Stamets to assemble a team
6
00:00:15,236 --> 00:00:17,191
and figure out a way to
get us out of this thing.
7
00:00:17,234 --> 00:00:19,381
The DMA could destroy
both of our worlds.
8
00:00:19,393 --> 00:00:21,273
They must be evacuating, even now.
9
00:00:21,307 --> 00:00:22,448
The math doesn't lie.
10
00:00:22,457 --> 00:00:24,028
Most will not be saved.
11
00:00:24,064 --> 00:00:25,463
- We have a problem.
- What is it?
12
00:00:25,526 --> 00:00:28,376
We have only 12 hours
before the DMA reaches Earth.
13
00:00:28,530 --> 00:00:30,856
Won't take nearly that
long to get us out of here.
14
00:00:30,857 --> 00:00:31,857
Where do I come in?
15
00:00:31,886 --> 00:00:33,427
You'll hack Discovery's systems,
16
00:00:33,464 --> 00:00:35,687
and vent the plasma through
the starboard nacelle.
17
00:00:35,773 --> 00:00:37,346
We can't do this without you.
18
00:00:37,693 --> 00:00:38,913
It's done.
19
00:00:38,961 --> 00:00:40,834
Just make sure you stop
the damn thing in time.
20
00:00:40,871 --> 00:00:43,521
I am not certain how to
step into danger with one
21
00:00:43,565 --> 00:00:45,153
for whom I have such personal fondness.
22
00:00:45,185 --> 00:00:48,241
This is one of the reasons I
avoid closeness with others.
23
00:00:48,404 --> 00:00:49,404
Um...
24
00:00:49,420 --> 00:00:50,740
Something is coming.
25
00:00:50,940 --> 00:00:52,191
A life-form.
26
00:00:52,400 --> 00:00:54,263
They responded to our
expression of suffering
27
00:00:54,290 --> 00:00:55,720
with an expression of great sadness.
28
00:00:55,778 --> 00:00:59,450
And if they have empathy
for us, diplomacy can work.
29
00:00:59,494 --> 00:01:02,616
- Your friend Tarka's gonna kill us all.
- I won't let you do this.
30
00:01:04,721 --> 00:01:06,246
I never wanted this, Book.
31
00:01:06,288 --> 00:01:08,271
Never. 30 minutes left.
32
00:01:08,344 --> 00:01:10,374
Then we're out of this
orb and on our way.
33
00:01:11,288 --> 00:01:13,257
We just received an urgent
message from Booker's ship.
34
00:01:13,288 --> 00:01:15,669
It's Reno. Tarka's got
me and Book locked up.
35
00:01:15,675 --> 00:01:17,944
If he takes out the
DMA the way he wants to,
36
00:01:17,970 --> 00:01:20,502
it'll destroy the
hyperfield, the Ten-C...
37
00:01:20,528 --> 00:01:22,231
probably Discovery, too.
38
00:01:22,256 --> 00:01:24,164
It'll also leave a toxic void,
39
00:01:24,177 --> 00:01:26,807
same as we got stuck in,
heading straight for Earth.
40
00:01:26,825 --> 00:01:30,207
You have to stop us, whatever it takes.
41
00:01:51,368 --> 00:01:53,425
Each deck of Federation
Headquarters is able
42
00:01:53,461 --> 00:01:54,793
to function independently...
43
00:01:54,819 --> 00:01:56,424
... essentially as
its own life lifeboat,
44
00:01:56,445 --> 00:01:57,744
so don't waste any space.
45
00:01:57,823 --> 00:01:59,884
As soon as your deck
is filled to capacity,
46
00:01:59,900 --> 00:02:01,636
report to your CO, who will detach
47
00:02:01,657 --> 00:02:03,645
and warp to Evacuation Base Gamma.
48
00:02:03,688 --> 00:02:05,377
We need to get as many people to safety
49
00:02:05,398 --> 00:02:07,576
- as quickly as possible.
- Lieutenant Simms,
50
00:02:07,588 --> 00:02:09,290
- please report to shuttle bay.
- People are scared.
51
00:02:09,339 --> 00:02:11,292
They're losing everything.
They're gonna be looking
52
00:02:11,312 --> 00:02:15,277
to the Federation for
guidance, for safety, for hope.
53
00:02:15,831 --> 00:02:17,217
We get to give that to them.
54
00:02:17,631 --> 00:02:20,270
Attention all personnel,
please stand by.
55
00:02:20,314 --> 00:02:22,522
We'll be dropping out
of warp in one minute.
56
00:02:22,549 --> 00:02:24,495
All available officers are on evac duty.
57
00:02:24,561 --> 00:02:26,014
Our job is to help them succeed.
58
00:02:26,047 --> 00:02:28,104
As of now, you are no longer cadets.
59
00:02:28,148 --> 00:02:29,931
I know you may not feel ready,
60
00:02:30,358 --> 00:02:32,186
but I assure you, you are.
61
00:02:32,587 --> 00:02:34,074
We can do this.
62
00:02:35,928 --> 00:02:38,419
Dismissed. Gorev,
Harral, you're with me.
63
00:03:03,945 --> 00:03:05,846
Deck 29's at capacity.
64
00:03:05,911 --> 00:03:07,535
Requesting permission to undock.
65
00:03:07,578 --> 00:03:08,824
Permission granted.
66
00:03:08,857 --> 00:03:10,581
See you at the rendezvous point.
67
00:03:16,806 --> 00:03:18,068
Admiral Vance.
68
00:03:19,065 --> 00:03:22,389
Admiral, Ni'Var has 17 ships
heading to the evacuation base.
69
00:03:22,431 --> 00:03:24,451
Do you want me to bring
them here after they unload?
70
00:03:25,030 --> 00:03:26,771
No. They should stick to the plan.
71
00:03:26,815 --> 00:03:29,731
Ni'Var only has 86
warp-capable ships as it is.
72
00:03:29,774 --> 00:03:31,994
- Yes, sir.
- How long do we have here, sir,
73
00:03:32,036 --> 00:03:35,135
- to help Earth?
- Four hours until the DMA starts to hit.
74
00:03:35,258 --> 00:03:36,529
Well, the Mitchell is at Titan;
75
00:03:36,564 --> 00:03:37,779
even with the entire colony on board,
76
00:03:37,782 --> 00:03:39,093
they won't hit capacity.
77
00:03:39,131 --> 00:03:40,132
It's a good idea.
78
00:03:40,176 --> 00:03:41,239
When the Mitchell's done,
79
00:03:41,264 --> 00:03:42,383
get them back here to pick up
80
00:03:42,404 --> 00:03:44,145
as many additional refugees as they can.
81
00:03:44,213 --> 00:03:45,281
Yes, sir.
82
00:03:45,616 --> 00:03:46,780
Excuse me, sir.
83
00:03:47,139 --> 00:03:49,652
I'm sorry, Admiral,
I was just wondering.
84
00:03:50,146 --> 00:03:51,579
How many can we save?
85
00:03:51,777 --> 00:03:52,871
Realistically?
86
00:03:52,935 --> 00:03:55,818
If first contact fails, all off Titan.
87
00:03:56,523 --> 00:03:59,558
Maybe 450,000 off of
Earth. Same with Ni'Var.
88
00:03:59,968 --> 00:04:01,147
Best case.
89
00:04:01,441 --> 00:04:02,693
That's it?
90
00:04:05,218 --> 00:04:06,696
Please hurry, Michael.
91
00:04:07,638 --> 00:04:09,727
Where is Stamets on
getting us out of this orb?
92
00:04:09,771 --> 00:04:11,808
He's testing some theories,
nothing concrete yet.
93
00:04:11,961 --> 00:04:13,601
What about the Ten-C, any response?
94
00:04:13,644 --> 00:04:16,125
Negative. Dr. Hirai is still
asking them to release us.
95
00:04:16,168 --> 00:04:17,869
Owosekun, what's the status on Tarka?
96
00:04:17,937 --> 00:04:19,284
Scans show he's gaining speed,
97
00:04:19,310 --> 00:04:20,825
heading for the DMA power source.
98
00:04:20,903 --> 00:04:23,263
It's encased within a
silicon-ellanium alloy.
99
00:04:23,306 --> 00:04:24,938
Same as the DMA controller itself.
100
00:04:24,959 --> 00:04:27,632
That alloy's incredibly
effective at containing energy,
101
00:04:27,642 --> 00:04:29,320
but it won't withstand external forces.
102
00:04:29,352 --> 00:04:30,494
So whatever Tarka's planning...
103
00:04:30,520 --> 00:04:32,208
He's going to hit it
with the gravimetric beam.
104
00:04:32,256 --> 00:04:33,934
If the Ten-C think they're under attack,
105
00:04:33,944 --> 00:04:36,001
they won't come back and
talk to us. Not in time.
106
00:04:36,038 --> 00:04:38,147
Ten-Cs just launched
another orb, Captain.
107
00:04:38,195 --> 00:04:39,883
Looks like they're trying
to capture Book's ship.
108
00:04:40,018 --> 00:04:41,330
Keep me posted.
109
00:04:41,461 --> 00:04:43,613
Lieutenant Christopher, tell
Commander Stamets to test faster.
110
00:04:43,631 --> 00:04:45,643
I want us out of the
orb, whatever it takes.
111
00:04:45,701 --> 00:04:48,113
And have the diplomatic
personnel gather in the mess hall.
112
00:04:48,157 --> 00:04:50,480
- Yes, Captain.
- Madam President, if you'd join me?
113
00:04:50,497 --> 00:04:51,789
May I ask what you have in mind?
114
00:04:51,839 --> 00:04:53,366
I'm going to confine
them all to quarters.
115
00:04:53,438 --> 00:04:54,663
I think you should be
there when I tell them.
116
00:04:58,041 --> 00:04:59,699
The orbs will capture us again
117
00:04:59,720 --> 00:05:01,752
if we don't keep changing
our astrodynamics.
118
00:05:01,862 --> 00:05:04,260
Where is your presto chango button?
119
00:05:04,428 --> 00:05:06,349
I'm not helping you
with another damn thing.
120
00:05:06,393 --> 00:05:07,420
I don't understand.
121
00:05:07,450 --> 00:05:09,613
I'm doing exactly what we said we'd do.
122
00:05:09,735 --> 00:05:11,920
- Nothing's changed.
- Everything's changed.
123
00:05:11,963 --> 00:05:14,618
The cost of this, it has
to be the last resort.
124
00:05:14,705 --> 00:05:16,272
You heard Ndoye, right?
125
00:05:16,434 --> 00:05:18,579
The first contact team is gone.
126
00:05:18,724 --> 00:05:19,841
They're in an orb.
127
00:05:19,974 --> 00:05:21,674
- They could be dead for all we know.
- No.
128
00:05:21,712 --> 00:05:23,932
They're talking to the
Ten-C. It could work.
129
00:05:25,023 --> 00:05:27,152
You once told me anger
can be productive.
130
00:05:27,337 --> 00:05:28,385
It can also blind you.
131
00:05:28,406 --> 00:05:30,199
I've been trying for ten years!
132
00:05:31,373 --> 00:05:32,551
I'm going home.
133
00:05:33,456 --> 00:05:34,705
I'm finding Oros.
134
00:05:35,404 --> 00:05:36,510
End of story.
135
00:05:36,999 --> 00:05:38,118
There it is.
136
00:05:50,533 --> 00:05:52,134
There's got to be a way out of this.
137
00:05:52,380 --> 00:05:55,195
If I had some hot and sour soup...
138
00:05:56,806 --> 00:05:59,315
Wouldn't help us, I'm just hungry.
139
00:05:59,647 --> 00:06:01,008
The upside is,
140
00:06:01,087 --> 00:06:04,368
when we hit the hyperfield,
we'll be vaporized immediately.
141
00:06:04,513 --> 00:06:06,084
Where's the upside in that?
142
00:06:06,650 --> 00:06:09,107
We'll die fast. I hate pain.
143
00:06:16,808 --> 00:06:18,769
Or maybe we'll survive after all.
144
00:06:20,989 --> 00:06:24,737
I'm sorry, Madam President,
but plasma doesn't vent itself.
145
00:06:24,796 --> 00:06:26,427
This entire mission is compromised.
146
00:06:26,473 --> 00:06:29,332
There has to be a less
public way to handle this.
147
00:06:29,345 --> 00:06:30,772
It'll erode their trust in one another.
148
00:06:30,785 --> 00:06:33,369
I can't let whoever did this
keep walking around my ship.
149
00:06:33,639 --> 00:06:35,307
Is this about the plasma vent?
150
00:06:35,822 --> 00:06:37,228
I'll fill you in once everyone is here,
151
00:06:37,266 --> 00:06:38,740
but I'm gonna need to lock you all down.
152
00:06:38,876 --> 00:06:40,285
That won't be necessary.
153
00:06:40,487 --> 00:06:42,330
I'm the one who aided their escape.
154
00:06:42,620 --> 00:06:44,001
What?
155
00:06:44,560 --> 00:06:46,986
- Why would you...
- United Earth is running out of time,
156
00:06:47,005 --> 00:06:48,314
and you were all gone.
157
00:06:48,360 --> 00:06:49,984
We had no idea where the orb went,
158
00:06:50,004 --> 00:06:52,114
when you'd be back, or if
you were even still alive.
159
00:06:52,455 --> 00:06:54,805
- They can stop the DMA right now.
- No, no.
160
00:06:54,849 --> 00:06:56,720
Billions of people might still die.
161
00:06:56,763 --> 00:06:58,203
No, Mr. Booker assured me...
162
00:06:58,229 --> 00:07:00,550
Was that before or after
Tarka took him hostage?
163
00:07:04,587 --> 00:07:08,328
Communication with the
Ten-C was working, General.
164
00:07:08,643 --> 00:07:11,254
We think they would have
withdrawn the DMA in time.
165
00:07:17,606 --> 00:07:18,875
Officer Zena.
166
00:07:19,940 --> 00:07:22,150
Please confine General
Ndoye to her quarters.
167
00:07:24,169 --> 00:07:26,779
Captain. Madam President.
168
00:07:27,708 --> 00:07:29,580
I remain ready and willing to serve.
169
00:07:37,655 --> 00:07:40,114
Captain, we have received
an answer from the Ten-C.
170
00:07:40,547 --> 00:07:41,909
What did they say?
171
00:07:42,287 --> 00:07:44,246
Well, it is rather bewildering.
172
00:07:44,289 --> 00:07:47,031
We have been asking them
to release us from the orb.
173
00:07:47,075 --> 00:07:49,983
They replied that we
are already free of it.
174
00:07:50,410 --> 00:07:52,428
Are we sure the message was clear, Zora?
175
00:07:52,472 --> 00:07:54,494
For that particular exchange, I estimate
176
00:07:54,517 --> 00:07:57,128
our accuracy to be in
the 96th percentile.
177
00:07:57,172 --> 00:07:59,217
Could they be confused
about who sent it?
178
00:07:59,261 --> 00:08:02,264
More likely they presume we're
working with Booker and Tarka.
179
00:08:02,307 --> 00:08:03,918
We did arrive here together.
180
00:08:03,961 --> 00:08:07,182
Zora, can you communicate that
Tarka is acting on his own?
181
00:08:07,225 --> 00:08:09,617
The nuances of that could
take quite a long time.
182
00:08:10,577 --> 00:08:11,971
If...
183
00:08:12,109 --> 00:08:14,575
I can connect with them telepathically,
184
00:08:14,924 --> 00:08:17,322
I may be able to convey
our desire to protect them.
185
00:08:17,366 --> 00:08:20,466
Madam President, linking with
an unknown species is dangerous
186
00:08:20,500 --> 00:08:22,905
in ways we cannot begin to anticipate.
187
00:08:22,925 --> 00:08:25,243
We have less than four hours.
188
00:08:25,417 --> 00:08:27,390
Do we really have a choice?
189
00:08:42,478 --> 00:08:44,433
I have made contact.
190
00:09:02,106 --> 00:09:03,731
- Madam President.
- Break the link.
191
00:09:03,948 --> 00:09:05,940
- T'Rina.
- Break the link.
192
00:09:06,023 --> 00:09:08,136
We have to break it. Break the link.
193
00:09:09,853 --> 00:09:11,154
Madam President?
194
00:09:11,202 --> 00:09:12,508
Madam President!
195
00:09:12,552 --> 00:09:13,685
Are you okay?
196
00:09:14,922 --> 00:09:16,230
What happened?
197
00:09:18,383 --> 00:09:21,604
They... they are confused.
198
00:09:21,767 --> 00:09:23,171
Terrified.
199
00:09:23,214 --> 00:09:25,936
They cannot stop Booker's ship,
200
00:09:26,914 --> 00:09:29,003
and they no longer trust us.
201
00:09:32,472 --> 00:09:36,184
We-we must find another
way to reach them,
202
00:09:36,227 --> 00:09:40,802
or I fear that our
worlds are already doomed.
203
00:11:08,947 --> 00:11:13,947
- Synced and corrected by -
- www.addic7ed.com -
204
00:11:15,397 --> 00:11:17,589
Heart rate and blood
pressure are still elevated,
205
00:11:17,633 --> 00:11:20,611
but her neural activity's
returning to normal.
206
00:11:20,848 --> 00:11:22,426
Madam President,
207
00:11:22,899 --> 00:11:24,945
is there anything else
you can tell us about them?
208
00:11:26,154 --> 00:11:27,982
The experience was...
209
00:11:30,080 --> 00:11:31,560
... unusual.
210
00:11:32,026 --> 00:11:33,742
Our connection, I...
211
00:11:34,229 --> 00:11:37,260
I was not feeling one of the Ten-C
212
00:11:37,911 --> 00:11:39,436
but all of them.
213
00:11:40,416 --> 00:11:42,876
They're linked? Like the Borg?
214
00:11:42,919 --> 00:11:45,400
No. No, quite different.
215
00:11:46,050 --> 00:11:49,665
There was a sense of
harmony with one another.
216
00:11:50,468 --> 00:11:53,342
It's difficult to describe,
but I believe they may not have
217
00:11:53,822 --> 00:11:57,346
any awareness of individual existence
218
00:11:58,240 --> 00:11:59,660
as we know it.
219
00:12:00,831 --> 00:12:03,200
We're running out of time
to help them understand.
220
00:12:03,435 --> 00:12:05,750
Captain, I've got a way out of the orb,
221
00:12:05,770 --> 00:12:07,473
but it won't be pretty.
222
00:12:07,526 --> 00:12:08,959
We're on our way.
223
00:12:09,554 --> 00:12:10,846
Keep us posted.
224
00:12:21,153 --> 00:12:23,526
I apologize that I must go.
225
00:12:25,229 --> 00:12:28,617
Uh... before I do, if I may,
226
00:12:28,660 --> 00:12:32,186
what you said about avoiding
closeness with others...
227
00:12:32,962 --> 00:12:36,146
this possibility,
228
00:12:36,664 --> 00:12:38,965
it is the reason I, too, have avoided
229
00:12:39,005 --> 00:12:42,969
a certain type of closeness
since leaving Kaminar.
230
00:12:44,198 --> 00:12:46,026
But I have come to believe that
231
00:12:46,606 --> 00:12:48,954
the limits I place upon myself
232
00:12:49,999 --> 00:12:52,564
do not protect me so much as
233
00:12:53,958 --> 00:12:56,240
dull the brightness of my days.
234
00:12:58,456 --> 00:13:00,736
Ah. In any event...
235
00:13:00,882 --> 00:13:02,282
Hmm.
236
00:13:10,267 --> 00:13:11,743
We made it.
237
00:13:12,105 --> 00:13:13,749
I just need the power source,
238
00:13:13,782 --> 00:13:15,433
and you two can go back to Discovery.
239
00:13:15,465 --> 00:13:17,013
It'll be over in 15 minutes.
240
00:13:17,057 --> 00:13:21,029
Unless another orb chases us into
the hyperfield and we all die.
241
00:13:21,062 --> 00:13:24,281
The Ten-C wouldn't risk getting
this close to the plasma streams.
242
00:13:24,392 --> 00:13:26,075
Book, you hear that?
243
00:13:26,134 --> 00:13:27,830
- We're nearly there.
- I heard you.
244
00:13:29,935 --> 00:13:33,637
Look, I know we don't see
eye to eye on this, but...
245
00:13:33,835 --> 00:13:36,337
this doesn't just have
to be about my home.
246
00:13:36,701 --> 00:13:38,556
Kwejian will be there, too.
247
00:13:38,600 --> 00:13:39,983
You could come with me.
248
00:13:40,167 --> 00:13:41,752
You'll get your family back.
249
00:13:42,125 --> 00:13:44,053
Kyheem and Leto.
250
00:13:44,562 --> 00:13:45,973
No, he won't,
251
00:13:46,782 --> 00:13:48,218
because they're gone.
252
00:13:48,610 --> 00:13:51,444
Anyone in your universe
can look the same,
253
00:13:51,483 --> 00:13:55,093
laugh the same, want their
sandwiches cut diagonally
254
00:13:55,139 --> 00:13:57,289
with exactly two pickles on the side...
255
00:13:59,839 --> 00:14:01,579
... but Kyheem isn't there.
256
00:14:01,623 --> 00:14:04,028
Neither is Leto, or my wife,
257
00:14:04,081 --> 00:14:05,850
or anyone else we've lost.
258
00:14:06,152 --> 00:14:08,683
I never said it was them exactly, but...
259
00:14:09,367 --> 00:14:10,850
it is them.
260
00:14:12,677 --> 00:14:14,110
Buddy.
261
00:14:15,149 --> 00:14:16,420
Think of it.
262
00:14:18,924 --> 00:14:20,250
Reno's right.
263
00:14:21,744 --> 00:14:23,165
They're gone.
264
00:14:24,951 --> 00:14:26,780
So let me out of here
265
00:14:27,747 --> 00:14:30,804
before you do something
we're all going to regret.
266
00:14:32,961 --> 00:14:34,571
This will all be over soon.
267
00:14:38,806 --> 00:14:40,618
It sure as hell will.
268
00:14:42,142 --> 00:14:44,318
Good news is, I can get us out,
269
00:14:44,361 --> 00:14:46,059
and we should survive.
270
00:14:46,176 --> 00:14:48,818
- Should?
- Best I can do these days.
271
00:14:49,857 --> 00:14:52,632
Yeah, uh, we've been
analyzing the amount energy
272
00:14:52,674 --> 00:14:54,937
required for Booker's
ship to escape the orb.
273
00:14:54,981 --> 00:14:57,105
Now, considering
Discovery's much larger size,
274
00:14:57,121 --> 00:14:59,582
let's just say that it
would take a lot more
275
00:14:59,582 --> 00:15:00,987
for us to do the same.
276
00:15:01,030 --> 00:15:03,348
And, as of right now,
there is only one process
277
00:15:03,380 --> 00:15:05,006
that can discharge that amount of energy
278
00:15:05,034 --> 00:15:07,123
without also killing us immediately.
279
00:15:07,389 --> 00:15:08,733
The spore drive.
280
00:15:09,340 --> 00:15:10,687
Normally, when we jump,
281
00:15:10,724 --> 00:15:14,758
the energy that's discharged
is converted into momentum
282
00:15:14,784 --> 00:15:16,825
that propels the ship along the pathways
283
00:15:16,846 --> 00:15:17,960
of the mycelial network.
284
00:15:18,046 --> 00:15:20,728
But if we were to remain stationary,
285
00:15:20,745 --> 00:15:22,759
all that stored-up
energy would have to find
286
00:15:22,791 --> 00:15:24,058
somewhere else to go.
287
00:15:24,314 --> 00:15:26,820
You're saying it would
release into the orb
288
00:15:26,873 --> 00:15:28,570
- and break us out.
- Yes,
289
00:15:28,997 --> 00:15:32,463
but it would burn out the
spore drive in the process,
290
00:15:32,666 --> 00:15:36,171
which we won't be able to
repair without spacedock.
291
00:15:36,457 --> 00:15:38,144
Meaning we'd have to warp home.
292
00:15:38,197 --> 00:15:39,764
It would take decades.
293
00:15:39,808 --> 00:15:41,320
That's the bad news.
294
00:15:48,356 --> 00:15:49,862
Do it.
295
00:15:55,411 --> 00:15:56,999
Are you gonna tell me
what the hell that is?
296
00:15:57,043 --> 00:15:58,285
It's a cat collar.
297
00:15:58,364 --> 00:16:00,034
Grudge hates holos.
298
00:16:00,046 --> 00:16:03,223
Used to scare holo couriers,
so I had to install a disruptor,
299
00:16:03,454 --> 00:16:04,963
one that'll work rather nicely
300
00:16:04,974 --> 00:16:07,444
on a force field
generated by holo emitters.
301
00:16:10,065 --> 00:16:11,065
Ready?
302
00:16:11,248 --> 00:16:13,726
Is this where I get to
say I was born ready?
303
00:16:20,858 --> 00:16:22,121
A cat door.
304
00:16:22,684 --> 00:16:23,983
You can thank me later.
305
00:16:25,592 --> 00:16:27,203
Commander Stamets, are you set?
306
00:16:27,407 --> 00:16:28,538
Spore drive's active.
307
00:16:28,552 --> 00:16:30,101
Ready to jump on your mark.
308
00:16:30,185 --> 00:16:32,731
Dr. Hirai, any word back from the Ten-C?
309
00:16:32,757 --> 00:16:35,009
I repeated the message
that we're trying to help.
310
00:16:35,082 --> 00:16:37,254
Not much more we can
do if they won't answer.
311
00:16:37,322 --> 00:16:39,342
Okay. Black alert.
312
00:16:39,463 --> 00:16:41,826
Let's get the hell out of here.
313
00:16:46,908 --> 00:16:49,259
- Commander Stamets!
- Spore drive's holding,
314
00:16:49,269 --> 00:16:52,410
but power throughput's nearing capacity.
315
00:16:52,857 --> 00:16:54,926
We've got minor hull
breaches on multiple decks.
316
00:16:55,056 --> 00:16:56,363
No injuries reported.
317
00:16:56,513 --> 00:16:57,644
What about the orb?
318
00:16:57,686 --> 00:16:58,969
No changes yet.
319
00:17:02,362 --> 00:17:05,148
Captain, our entire E.P.S.
grid is about to overload.
320
00:17:05,201 --> 00:17:07,588
Do not stop it. This is our only shot.
321
00:17:22,514 --> 00:17:23,743
Ah!
322
00:17:33,269 --> 00:17:34,359
We're out of the orb.
323
00:17:34,375 --> 00:17:36,095
Impulse engines are back up and running.
324
00:17:36,098 --> 00:17:37,720
Warp drive is gonna take a while.
325
00:17:37,779 --> 00:17:38,927
So will weapons systems.
326
00:17:38,970 --> 00:17:40,537
Spore drive's down, as expected.
327
00:17:40,581 --> 00:17:42,104
Any other orbs on the way?
328
00:17:42,537 --> 00:17:45,629
None. Seems they're letting us go.
329
00:17:46,276 --> 00:17:48,497
Maybe we can turn this around after all.
330
00:17:51,199 --> 00:17:53,638
Exiting the gas giant now, Captain.
331
00:17:53,973 --> 00:17:56,228
Get us back to Book's
ship as fast as you can.
332
00:17:56,268 --> 00:17:58,510
The Ten-C won't talk to
us until we stop Tarka.
333
00:17:58,563 --> 00:18:00,128
Aye, Captain.
334
00:18:01,068 --> 00:18:02,515
Tarka.
335
00:18:05,862 --> 00:18:07,828
Here's to holo disruptors.
336
00:18:07,960 --> 00:18:10,839
Think I might actually start
to like that cat of yours.
337
00:18:11,641 --> 00:18:13,193
I can't get into the system.
338
00:18:13,200 --> 00:18:16,106
It's on autopilot. Ten minutes
until I get to the power source
339
00:18:16,139 --> 00:18:17,566
and the hyperfield goes boom.
340
00:18:17,684 --> 00:18:18,782
There's no way we're gonna be able
341
00:18:18,802 --> 00:18:20,447
to override the system in time.
342
00:18:20,490 --> 00:18:22,101
Damn it. We're locked out of comms, too.
343
00:18:22,144 --> 00:18:24,103
So much for calling in the cavalry.
344
00:18:27,901 --> 00:18:29,729
Hey. Take my badge.
345
00:18:29,789 --> 00:18:31,538
Beam back to Discovery,
tell them what's happening.
346
00:18:31,588 --> 00:18:33,419
I'm gonna stay with him
and find a way to stop this.
347
00:18:34,550 --> 00:18:36,240
Tell Michael I love her.
348
00:18:36,854 --> 00:18:38,535
And whatever she has to do,
349
00:18:39,554 --> 00:18:40,981
it's okay.
350
00:18:41,613 --> 00:18:43,355
Book's ship back in range, Captain.
351
00:18:43,408 --> 00:18:45,915
- Can you get us any closer?
- Not with those plasma bursts.
352
00:18:45,968 --> 00:18:47,645
Captain, someone's beaming aboard.
353
00:18:47,678 --> 00:18:50,400
I've got a lock. It's Commander Reno.
354
00:18:50,558 --> 00:18:52,162
Bring her to the bridge.
355
00:18:55,410 --> 00:18:57,266
Commander, are you okay?
356
00:18:57,310 --> 00:18:58,678
Better than Boy Genius.
357
00:18:58,724 --> 00:19:01,977
He'll be through to the power
source in the next ten, just FYI.
358
00:19:02,029 --> 00:19:03,097
Rhys?
359
00:19:03,145 --> 00:19:04,481
Still getting weapons on line.
360
00:19:04,507 --> 00:19:06,057
I'll see if I can help with that.
361
00:19:07,238 --> 00:19:08,538
The man loves you.
362
00:19:08,637 --> 00:19:10,420
He said do whatever it takes.
363
00:19:15,241 --> 00:19:17,211
Okay. We need options.
364
00:19:17,311 --> 00:19:18,842
Can we transport them back here?
365
00:19:18,889 --> 00:19:21,141
Booker's ship is protected
by a pattern interrupter.
366
00:19:21,162 --> 00:19:22,961
I can't get a lock unless
they choose to leave.
367
00:19:22,997 --> 00:19:24,139
What about a tractor beam?
368
00:19:24,144 --> 00:19:25,359
Pull them away from the casement?
369
00:19:25,406 --> 00:19:27,231
Only if they stop their
gravimetric beam first.
370
00:19:27,253 --> 00:19:29,472
Otherwise, we could destroy
the hyperfield ourselves.
371
00:19:29,699 --> 00:19:31,431
Captain, if I may?
372
00:19:31,614 --> 00:19:35,237
General Ndoye has a singular
mind for military tactics.
373
00:19:35,916 --> 00:19:37,657
She did offer to help.
374
00:19:39,340 --> 00:19:40,740
What am I looking at, Lieutenant?
375
00:19:40,740 --> 00:19:41,960
We have incoming.
376
00:19:42,092 --> 00:19:44,785
Uh, near-Earth debris
pushed by gravitational waves
377
00:19:44,816 --> 00:19:47,779
at 2,100 kilometers per
second. That's the DMA.
378
00:19:47,838 --> 00:19:49,594
Tell Earth to raise their shields.
379
00:19:50,041 --> 00:19:53,395
Attention all personnel,
prepare for incoming.
380
00:19:53,441 --> 00:19:55,591
Transport shuttles,
continue evacuations.
381
00:19:55,624 --> 00:19:57,794
All others, defensive formation Omega.
382
00:19:57,833 --> 00:19:59,766
We'll hold the line as long as we can.
383
00:20:10,861 --> 00:20:12,193
Who was that?
384
00:20:12,239 --> 00:20:14,430
It's the USS Mitchell,
sir. They made it.
385
00:20:14,843 --> 00:20:16,882
Remind me to give their
captain a commendation
386
00:20:16,914 --> 00:20:18,652
if we ever make it out of this alive.
387
00:20:18,695 --> 00:20:20,656
- Is the president off-world?
- No, sir.
388
00:20:20,697 --> 00:20:22,089
She's helping with the evacuation.
389
00:20:22,129 --> 00:20:24,223
She said she won't leave
until the last possible moment.
390
00:20:25,224 --> 00:20:26,981
Make sure the evac captain
391
00:20:27,027 --> 00:20:28,923
gets her in a shuttle
before pulling out.
392
00:20:30,078 --> 00:20:32,927
Admiral, Deck Five is at full capacity.
393
00:20:32,970 --> 00:20:34,793
Tell them to get out
while they still can.
394
00:20:34,826 --> 00:20:36,766
- Yes, sir.
- We're running out of time.
395
00:20:39,474 --> 00:20:41,243
I presume you've considered the obvious.
396
00:20:41,283 --> 00:20:43,058
- Tractor beam and the like.
- We have.
397
00:20:43,512 --> 00:20:44,939
What about a targeted hit?
398
00:20:45,103 --> 00:20:47,028
We could send a shuttle on autopilot.
399
00:20:47,071 --> 00:20:49,253
Gravimetric flux would
disrupt navigation.
400
00:20:49,292 --> 00:20:51,659
Somebody would have to be on
the controls to stay on target.
401
00:20:51,946 --> 00:20:53,967
I don't think I could
beam them out in time.
402
00:20:54,253 --> 00:20:55,863
It's a suicide mission.
403
00:20:55,906 --> 00:20:58,036
And there's no way Book
and Tarka would survive.
404
00:20:58,963 --> 00:21:02,423
If we don't stop Tarka, the
Ten-C will never stop the DMA.
405
00:21:03,131 --> 00:21:05,375
Earth and Ni'Var may
already be getting hit.
406
00:21:12,622 --> 00:21:14,226
We'll need a great pilot.
407
00:21:23,681 --> 00:21:25,410
I'm ready, Captain.
408
00:21:26,278 --> 00:21:27,764
Let me do it.
409
00:21:29,769 --> 00:21:31,156
General?
410
00:21:31,465 --> 00:21:34,266
I have years of experience
as a combat pilot.
411
00:21:35,845 --> 00:21:37,364
United Earth is my home.
412
00:21:37,476 --> 00:21:39,179
Its citizens are my family.
413
00:21:39,994 --> 00:21:42,854
I've spent the last 20 years
fighting to protect both.
414
00:21:43,669 --> 00:21:46,589
That is where my decision to
help Booker and Tarka came from.
415
00:21:47,292 --> 00:21:49,525
Whether or not you would
have made the same choice,
416
00:21:49,568 --> 00:21:51,534
you must understand it.
417
00:21:58,708 --> 00:22:02,582
Owosekun, prepare to beam
the general to shuttle bay.
418
00:22:12,057 --> 00:22:13,506
If I don't make it back,
419
00:22:13,549 --> 00:22:16,088
please tell the president
I gave my all for Earth.
420
00:22:16,568 --> 00:22:18,054
I will.
421
00:22:32,894 --> 00:22:34,091
Status report.
422
00:22:34,135 --> 00:22:36,774
Bridge propulsion systems
just went down, Admiral.
423
00:22:36,833 --> 00:22:38,669
- We're stuck.
- Pathfinder and Tikhov
424
00:22:38,690 --> 00:22:40,747
both report shields below ten percent.
425
00:22:40,831 --> 00:22:41,877
Sir!
426
00:22:41,909 --> 00:22:43,360
The Credence is leaving now.
427
00:22:43,434 --> 00:22:45,012
The Nog's still not at capacity,
428
00:22:45,023 --> 00:22:46,643
but they're taking hits
and won't last much longer.
429
00:22:47,069 --> 00:22:50,817
This is USS Yelchin.
Evacuation orders are complete.
430
00:22:50,880 --> 00:22:52,400
See you on the other side.
431
00:22:54,285 --> 00:22:56,330
This is Admiral Charles Vance.
432
00:22:57,506 --> 00:22:59,171
All remaining vessels,
433
00:23:01,207 --> 00:23:02,864
cease evacuation efforts.
434
00:23:03,120 --> 00:23:05,841
Depart Earth and her moon immediately.
435
00:23:06,467 --> 00:23:08,219
I'll provide covering fire for you
436
00:23:08,256 --> 00:23:09,923
for as long as I possibly can.
437
00:23:12,490 --> 00:23:15,304
USS Greco, confirming all navigation...
438
00:23:15,335 --> 00:23:17,324
Thank you all for your bravery.
439
00:23:20,948 --> 00:23:22,137
Abandon ship.
440
00:23:22,174 --> 00:23:23,794
Aye, aye, Captain.
441
00:23:24,025 --> 00:23:26,579
Report to the Mitchell immediately.
442
00:23:32,805 --> 00:23:34,775
You both did a great job today.
443
00:23:34,854 --> 00:23:36,385
I just wish we could've done more.
444
00:23:36,458 --> 00:23:37,910
Oh! My God.
445
00:23:38,505 --> 00:23:39,819
I know. Me, too.
446
00:23:48,719 --> 00:23:49,871
Go.
447
00:23:50,729 --> 00:23:51,821
Go.
448
00:23:52,360 --> 00:23:54,053
See you on the Mitchell.
449
00:23:57,766 --> 00:24:00,082
Federation HQ, this is the USS Mitchell.
450
00:24:00,108 --> 00:24:01,960
Jumping to the rendezvous point now.
451
00:24:02,179 --> 00:24:03,422
Good luck, Admiral.
452
00:24:12,727 --> 00:24:14,211
Lieutenant, what are you doing?
453
00:24:14,235 --> 00:24:16,120
Helping you with covering fire.
454
00:24:16,699 --> 00:24:18,369
Those are my cadets out there.
455
00:24:18,493 --> 00:24:21,329
This was all for nothing if
the ships can't actually leave.
456
00:24:21,539 --> 00:24:24,027
Once they get clear, we won't
be able to transport over.
457
00:24:24,263 --> 00:24:25,583
I know, sir.
458
00:24:30,338 --> 00:24:31,800
Come on, damn it, wake up.
459
00:24:31,818 --> 00:24:33,189
Four minutes to casement breach.
460
00:24:33,210 --> 00:24:34,925
Come on, come on. I've tried everything.
461
00:24:35,430 --> 00:24:36,692
Tell me how to stop it.
462
00:24:37,524 --> 00:24:38,781
I can't do that.
463
00:24:38,823 --> 00:24:40,261
Would Oros want this?
464
00:24:40,759 --> 00:24:42,306
We're almost home.
465
00:24:43,569 --> 00:24:45,036
He won't be there.
466
00:24:46,355 --> 00:24:48,356
- You have to know that.
- Stop.
467
00:24:49,027 --> 00:24:50,185
He's gone, Tarka.
468
00:24:50,227 --> 00:24:51,821
- You don't know that!
- Hey.
469
00:24:52,589 --> 00:24:54,208
I understand, okay?
470
00:24:54,580 --> 00:24:55,697
I do.
471
00:25:00,042 --> 00:25:03,098
It's painful, the
hole they leave behind.
472
00:25:04,076 --> 00:25:05,823
Leto. Kyheem.
473
00:25:06,859 --> 00:25:08,826
Some days, I don't know
even how to wake up.
474
00:25:10,047 --> 00:25:12,135
Love always ends in grief.
475
00:25:12,645 --> 00:25:15,355
But we can't let the pain do this to us.
476
00:25:18,448 --> 00:25:21,737
He'd have done what
you're doing right now.
477
00:25:24,239 --> 00:25:26,627
- He'd have stopped me.
- Yeah, I know.
478
00:25:27,811 --> 00:25:29,836
Why isn't he here to stop me?
479
00:25:31,351 --> 00:25:34,576
60 seconds to casement breach.
480
00:25:35,301 --> 00:25:36,622
I'm sorry.
481
00:25:36,990 --> 00:25:38,826
- What?
- I'm so sorry.
482
00:25:39,146 --> 00:25:41,456
I used the recursive
fractal encryption key.
483
00:25:41,477 --> 00:25:43,223
I can't stop this in time.
484
00:25:44,617 --> 00:25:47,001
Warning. Proximity alert.
485
00:26:02,450 --> 00:26:04,191
They've nearly reached the power source.
486
00:26:04,563 --> 00:26:06,374
I'll get there in time, Captain.
487
00:26:06,895 --> 00:26:08,252
We're with you, Diatta.
488
00:26:08,405 --> 00:26:09,916
I know you are, Laira.
489
00:26:10,230 --> 00:26:11,613
If I don't make it,
490
00:26:11,657 --> 00:26:12,939
please save them.
491
00:26:13,513 --> 00:26:14,933
Save our home.
492
00:26:15,949 --> 00:26:17,421
Get ready, Owosekun.
493
00:26:17,663 --> 00:26:19,141
Aye, Captain.
494
00:26:31,834 --> 00:26:34,248
She did it, Captain.
The hyperfield is safe.
495
00:26:34,264 --> 00:26:35,664
And I've got General Ndoye.
496
00:26:35,748 --> 00:26:37,837
Good. Beam her straight to sickbay.
497
00:26:38,147 --> 00:26:39,902
Are there any life signs on Book's ship?
498
00:26:40,156 --> 00:26:42,252
Two. They both made it.
499
00:26:42,296 --> 00:26:44,281
See if you can beam
them on board as well.
500
00:26:44,307 --> 00:26:45,932
The hit may have taken out
their pattern interrupter.
501
00:26:45,969 --> 00:26:47,954
I'm trying. I can't get a lock.
502
00:26:47,997 --> 00:26:49,382
They don't have much time, Captain.
503
00:26:49,440 --> 00:26:51,667
They're on a collision
course with the hyperfield.
504
00:27:05,527 --> 00:27:07,335
90 seconds to impact.
505
00:27:15,166 --> 00:27:17,080
Hyperfield will destroy us.
506
00:27:18,961 --> 00:27:20,682
We have to beam back to Discovery.
507
00:27:20,726 --> 00:27:22,413
There's not enough power.
508
00:27:29,038 --> 00:27:31,342
Life support terminated.
509
00:27:31,888 --> 00:27:33,216
What are you doing?
510
00:27:33,505 --> 00:27:35,697
I'm leaving enough to transport you.
511
00:27:35,741 --> 00:27:38,495
No, we're both getting out of this.
512
00:27:38,574 --> 00:27:40,638
- 60 seconds to impact.
- Listen to me.
513
00:27:40,658 --> 00:27:42,381
Listen, hey, hey.
514
00:27:42,684 --> 00:27:45,228
Michael is in this world, Book.
515
00:27:46,273 --> 00:27:48,014
Your life is in this world.
516
00:27:48,628 --> 00:27:50,679
Mine belongs to Kayalise.
517
00:27:51,800 --> 00:27:53,375
Or a place beyond it.
518
00:27:53,868 --> 00:27:56,295
Maybe the transporter I built will work.
519
00:27:56,999 --> 00:27:59,536
Maybe the impact will be
enough to get me there.
520
00:28:01,114 --> 00:28:02,896
Maybe I'll see Oros again.
521
00:28:03,745 --> 00:28:05,710
I won't leave you here to die.
522
00:28:07,992 --> 00:28:09,524
Goodbye, Book.
523
00:28:17,776 --> 00:28:20,400
30 seconds to impact.
524
00:28:42,590 --> 00:28:44,200
I have a new transport signature.
525
00:28:44,200 --> 00:28:45,934
Book. It's faint.
526
00:28:45,973 --> 00:28:48,186
- Can you get him?
- Working on it.
527
00:28:48,186 --> 00:28:49,466
Locking on.
528
00:28:49,510 --> 00:28:51,348
Bring him straight to the bridge.
529
00:29:07,092 --> 00:29:08,439
Did we... ?
530
00:29:09,354 --> 00:29:10,618
Did...
531
00:29:17,233 --> 00:29:18,628
No.
532
00:29:36,600 --> 00:29:37,867
Captain.
533
00:29:38,598 --> 00:29:40,213
Another orb is coming.
534
00:29:58,057 --> 00:29:59,487
Let's go finish this.
535
00:30:01,017 --> 00:30:02,844
Prepare to reenter the orb.
536
00:30:21,165 --> 00:30:23,658
Well, we lost the last of
the weapons systems, but, uh,
537
00:30:23,758 --> 00:30:25,231
all our ships made it safely
538
00:30:25,258 --> 00:30:26,488
- to the rendezvous point.
- Oh.
539
00:30:26,546 --> 00:30:30,087
So I thought we should
celebrate that, at least.
540
00:30:31,786 --> 00:30:33,569
Whiskey?
541
00:30:33,657 --> 00:30:34,894
Yeah, it's from Risa.
542
00:30:34,947 --> 00:30:37,078
Tarka gave it to me when we
finished the new spacedock.
543
00:30:37,109 --> 00:30:39,838
Mm. What a sweetheart that guy is.
544
00:30:42,232 --> 00:30:45,683
Oh, I, um, I programmed the DOTS
545
00:30:45,778 --> 00:30:47,351
to reinforce the deflector arrays
546
00:30:47,367 --> 00:30:50,109
and rerouted all power to the shields,
547
00:30:50,349 --> 00:30:51,922
so toilets might not flush anymore,
548
00:30:51,937 --> 00:30:54,778
but we might buy Earth
a little bit more time.
549
00:30:54,983 --> 00:30:56,503
Oh!
550
00:31:00,990 --> 00:31:02,382
How much time do we have?
551
00:31:03,515 --> 00:31:06,187
According to the
gravitational lensing I saw...
552
00:31:06,952 --> 00:31:10,042
two hours until the DMA really gets us.
553
00:31:10,222 --> 00:31:12,652
That's more than enough
time to get bogged down
554
00:31:12,663 --> 00:31:14,481
with life's greatest regrets, right?
555
00:31:18,964 --> 00:31:22,090
I'm actually pretty happy
with how my life went.
556
00:31:23,185 --> 00:31:25,977
I made some friends
who became my family.
557
00:31:26,687 --> 00:31:29,365
I got to see and do incredible things.
558
00:31:29,409 --> 00:31:30,723
This, uh,
559
00:31:31,106 --> 00:31:32,839
this one sunset,
560
00:31:33,282 --> 00:31:36,240
my first boyfriend and I, we
skipped our biology lecture
561
00:31:36,272 --> 00:31:38,897
and climbed up on the roof
of the academy just to see it.
562
00:31:42,164 --> 00:31:44,531
Well, I'm glad you never
ditched engineering.
563
00:31:49,060 --> 00:31:52,042
Some people never find their
purpose in life, you know?
564
00:31:52,479 --> 00:31:54,694
I'm grateful I found mine.
565
00:31:55,577 --> 00:31:57,129
Yeah, me, too.
566
00:31:59,381 --> 00:32:01,326
I just wish I fulfilled it better.
567
00:32:04,119 --> 00:32:05,534
My daughter.
568
00:32:06,260 --> 00:32:08,391
I wish I spent more
time with my daughter.
569
00:32:10,305 --> 00:32:11,831
Does she know you love her?
570
00:32:12,388 --> 00:32:13,688
Of course.
571
00:32:14,976 --> 00:32:16,370
More than anything.
572
00:32:17,959 --> 00:32:21,809
My mom and I didn't have
an easy relationship at all,
573
00:32:22,083 --> 00:32:25,250
but I always knew she loved me.
574
00:32:25,744 --> 00:32:27,564
That's the most important thing.
575
00:32:29,874 --> 00:32:31,667
That's what I remember.
576
00:32:36,041 --> 00:32:37,649
Commander Detmer, where are we?
577
00:32:37,701 --> 00:32:38,832
Still descending.
578
00:32:38,859 --> 00:32:40,654
Heading deeper into the gas giant.
579
00:32:40,863 --> 00:32:43,657
Scans show we're approaching a
structure of massive proportions.
580
00:32:43,700 --> 00:32:45,441
Like on their homeworld?
581
00:32:45,715 --> 00:32:47,195
Maybe.
582
00:32:47,530 --> 00:32:50,403
Wherever they're taking us,
there are thousands of life signs.
583
00:32:53,837 --> 00:32:55,348
Captain, we are receiving
584
00:32:55,375 --> 00:32:57,062
a new message from the Ten-C.
585
00:32:57,258 --> 00:33:01,240
"We now understand your
request to leave the orb."
586
00:33:01,525 --> 00:33:03,461
"You are not one."
587
00:33:03,860 --> 00:33:05,638
"How many are you?"
588
00:33:06,159 --> 00:33:08,304
They're also asking us to join them.
589
00:33:09,046 --> 00:33:11,032
They say they'll send transport.
590
00:33:11,076 --> 00:33:12,503
Same as before.
591
00:33:12,824 --> 00:33:15,312
Mr. Saru, Dr. Harai,
meet us in shuttle bay.
592
00:33:15,354 --> 00:33:17,642
Zora, join us there as well.
593
00:33:18,179 --> 00:33:19,740
And all of you,
594
00:33:20,389 --> 00:33:21,825
we don't have much time left.
595
00:33:22,102 --> 00:33:24,054
We should all be there for this.
596
00:34:43,516 --> 00:34:45,945
Uh, Commander Stamets, are we ready?
597
00:34:46,061 --> 00:34:47,737
Uh, just about.
598
00:34:47,933 --> 00:34:51,331
Saru's device will continue
beaming our hydrocarbons
599
00:34:51,363 --> 00:34:52,825
onto the orb's surface.
600
00:34:52,856 --> 00:34:55,745
But given the size of the space,
601
00:34:55,789 --> 00:34:58,148
Zora will need to
generate the light map.
602
00:34:58,243 --> 00:35:00,272
I'm joining you now, Captain.
603
00:35:00,315 --> 00:35:01,946
We'll keep working together
604
00:35:01,972 --> 00:35:03,934
and calibrate as we go back and forth.
605
00:35:04,376 --> 00:35:05,565
Thank you. All of you.
606
00:35:06,644 --> 00:35:10,074
I am, uh, sending the
updated language algorithm
607
00:35:10,105 --> 00:35:11,904
to the device now, Captain.
608
00:35:14,030 --> 00:35:16,723
I thought you'd be down on
the surface with everyone else.
609
00:35:17,102 --> 00:35:18,638
After what happened with Book...
610
00:35:22,207 --> 00:35:23,651
... I want to be with my family.
611
00:35:24,503 --> 00:35:25,734
I'm glad you're here.
612
00:35:27,854 --> 00:35:29,411
Captain, Madam President,
613
00:35:29,711 --> 00:35:31,984
we are receiving a new message.
614
00:35:32,710 --> 00:35:35,224
The map should arrive momentarily.
615
00:35:39,528 --> 00:35:40,868
And there it is.
616
00:35:42,575 --> 00:35:45,497
Th-They are repeating
their query from before.
617
00:35:45,597 --> 00:35:48,663
"We understand now
that you are not one."
618
00:35:48,747 --> 00:35:50,315
"How many are you?"
619
00:35:50,547 --> 00:35:52,246
What would you like me to say?
620
00:35:55,602 --> 00:35:57,028
Tell them
621
00:35:58,043 --> 00:36:02,157
each of us is an individual "one."
622
00:36:02,809 --> 00:36:06,129
We are also one as a whole.
623
00:36:06,765 --> 00:36:10,037
Our appearances and experiences differ,
624
00:36:10,448 --> 00:36:13,780
yet we all seek happiness, freedom,
625
00:36:14,083 --> 00:36:17,055
security, equality.
626
00:36:17,896 --> 00:36:20,042
We want that for our children.
627
00:36:20,500 --> 00:36:22,519
Just as you do for yours.
628
00:36:23,855 --> 00:36:26,479
There is so much that unites us.
629
00:36:31,029 --> 00:36:32,760
They're sending a reply.
630
00:36:38,761 --> 00:36:40,372
They are asking about
631
00:36:40,415 --> 00:36:43,560
the others who were trying
to breach the casement.
632
00:36:47,248 --> 00:36:48,700
Tell them...
633
00:36:50,530 --> 00:36:52,781
... they were once connected to us.
634
00:36:53,754 --> 00:36:55,553
Part of the whole.
635
00:36:56,537 --> 00:36:58,820
And then they separated.
636
00:37:06,285 --> 00:37:08,273
They would like to know why.
637
00:37:17,063 --> 00:37:20,282
One of them had someone...
638
00:37:21,981 --> 00:37:23,601
... his "one,"
639
00:37:24,659 --> 00:37:27,089
and he lost him long ago.
640
00:37:28,120 --> 00:37:30,761
He believed the power
source would reunite them.
641
00:37:32,134 --> 00:37:33,675
And the other...
642
00:37:37,647 --> 00:37:41,346
... your device destroyed his planet.
643
00:37:43,381 --> 00:37:45,350
It killed his family.
644
00:37:47,352 --> 00:37:49,757
He didn't want anyone
else to experience that.
645
00:37:54,260 --> 00:37:56,752
"Is that why you are here?"
646
00:37:57,797 --> 00:37:59,084
Yes.
647
00:37:59,594 --> 00:38:02,003
That loss is about to happen again.
648
00:38:02,323 --> 00:38:03,997
To all of us.
649
00:38:05,780 --> 00:38:08,689
We experienced your fear
650
00:38:09,368 --> 00:38:10,841
and your pain,
651
00:38:11,377 --> 00:38:13,987
when you had to leave your former home.
652
00:38:14,955 --> 00:38:17,391
When so many of your loved
ones were left behind.
653
00:38:19,069 --> 00:38:21,514
And that is what we
are feeling right now.
654
00:38:22,366 --> 00:38:25,302
You have to stop your device.
655
00:38:26,060 --> 00:38:30,015
Otherwise it will destroy
our planets as well.
656
00:38:30,551 --> 00:38:32,655
And billions will die.
657
00:38:33,455 --> 00:38:35,922
Do not let history repeat.
658
00:38:47,092 --> 00:38:48,440
They said...
659
00:38:53,121 --> 00:38:54,857
Did the DMA just...
660
00:38:56,060 --> 00:38:57,599
stop?
661
00:38:59,006 --> 00:39:01,121
They said they will move it away.
662
00:39:05,516 --> 00:39:07,324
And there goes the debris field.
663
00:39:16,759 --> 00:39:20,227
Reno, are you hearing
this? They stopped the DMA.
664
00:39:20,337 --> 00:39:23,000
I'm already making a cocktail, Bobcat.
665
00:39:24,579 --> 00:39:26,059
"Bobcat"?
666
00:39:27,590 --> 00:39:29,931
It's a, it's a good nickname.
667
00:39:31,238 --> 00:39:32,370
Okay.
668
00:39:48,460 --> 00:39:50,466
They feel your sadness, Captain,
669
00:39:50,564 --> 00:39:52,825
but they do not understand.
670
00:39:52,868 --> 00:39:55,480
They say, "Your home is safe.
671
00:39:55,523 --> 00:39:59,353
Billions of 'ones' are safe."
672
00:40:00,963 --> 00:40:03,050
They ask why you feel this way.
673
00:40:08,580 --> 00:40:10,888
The two people who separated from us,
674
00:40:11,789 --> 00:40:13,465
that died today,
675
00:40:14,839 --> 00:40:17,502
one of them I loved very deeply.
676
00:40:19,349 --> 00:40:20,940
He was...
677
00:40:23,157 --> 00:40:24,944
He was my "one."
678
00:40:51,432 --> 00:40:52,741
Where am I?
679
00:40:54,128 --> 00:40:56,497
What happened?
680
00:41:03,557 --> 00:41:05,049
Did it work?
681
00:41:05,148 --> 00:41:06,529
- Yeah.
- Is Earth and Ni'Var safe?
682
00:41:06,575 --> 00:41:07,758
- They are.
- Yeah?
683
00:41:07,813 --> 00:41:09,107
Are you real?
684
00:41:09,495 --> 00:41:11,369
- Yeah.
- Oh...
685
00:41:14,150 --> 00:41:15,516
He's alive.
686
00:41:28,007 --> 00:41:29,557
That's them.
687
00:41:35,449 --> 00:41:37,033
Can I talk to them?
688
00:41:38,854 --> 00:41:40,603
Saru will translate.
689
00:41:42,325 --> 00:41:43,943
How am I even here?
690
00:41:48,467 --> 00:41:51,491
"We intercepted your
transportation signal."
691
00:41:51,590 --> 00:41:53,300
"We did not understand its nature
692
00:41:53,326 --> 00:41:56,015
but presumed its importance,
693
00:41:56,068 --> 00:41:58,167
given the timing of its appearance,
694
00:41:58,211 --> 00:41:59,934
so we held it in stasis."
695
00:42:00,533 --> 00:42:02,104
And the DMA,
696
00:42:02,939 --> 00:42:04,629
is it gone for good?
697
00:42:06,240 --> 00:42:07,989
"We did not realize
698
00:42:08,055 --> 00:42:10,080
you were higher life-forms.
699
00:42:10,409 --> 00:42:14,532
In the future, we
will scan more broadly.
700
00:42:14,801 --> 00:42:18,740
We will only operate in
uninhabited areas of space."
701
00:42:18,927 --> 00:42:20,233
No.
702
00:42:20,417 --> 00:42:22,120
That's not good enough.
703
00:42:23,497 --> 00:42:25,238
It's not enough
704
00:42:25,677 --> 00:42:27,457
to stop destroying lives.
705
00:42:27,774 --> 00:42:30,391
The DMA always leaves
behind a toxic mess.
706
00:42:31,026 --> 00:42:33,041
You have to shut it off for good.
707
00:42:34,363 --> 00:42:36,684
That is the start of
making things right.
708
00:42:40,399 --> 00:42:43,604
Well, they said if they do that,
they would not be able to...
709
00:42:44,168 --> 00:42:45,811
I do not understand the word.
710
00:42:45,890 --> 00:42:48,224
They seem to be referring
to the hyperfield.
711
00:42:48,323 --> 00:42:50,867
"We would not be able to power it.
712
00:42:50,900 --> 00:42:52,613
That would make us unsafe."
713
00:42:52,657 --> 00:42:55,003
Hiding behind a wall
may calm your fears,
714
00:42:55,036 --> 00:42:56,617
but it won't keep you safe.
715
00:42:56,805 --> 00:42:59,011
The void will eventually reach you.
716
00:42:59,343 --> 00:43:01,491
We all live in the same space.
717
00:43:01,855 --> 00:43:04,728
This is all there is.
718
00:43:05,191 --> 00:43:06,806
On my home,
719
00:43:07,471 --> 00:43:09,042
we had an organism.
720
00:43:09,916 --> 00:43:11,545
The World Root.
721
00:43:11,856 --> 00:43:14,113
It connected all life on Kwejian.
722
00:43:14,156 --> 00:43:16,461
Wherever we lived, whatever
village or continent,
723
00:43:16,488 --> 00:43:18,596
it reminded us we were
all on the same planet.
724
00:43:19,686 --> 00:43:23,285
Our fates always interconnected.
725
00:43:24,376 --> 00:43:25,982
Maybe that's the lesson.
726
00:43:27,544 --> 00:43:28,911
If there is one.
727
00:43:30,584 --> 00:43:32,651
That is true of all of us.
728
00:43:33,704 --> 00:43:35,219
We've lost so many.
729
00:43:35,219 --> 00:43:36,744
You and me.
730
00:43:38,496 --> 00:43:41,531
But we can't do harm in
their names or memories.
731
00:43:44,427 --> 00:43:45,997
We have to honor them.
732
00:43:47,251 --> 00:43:48,379
All of them.
733
00:43:50,958 --> 00:43:52,541
Because they were beloved.
734
00:43:56,353 --> 00:43:57,552
Beautiful.
735
00:44:31,689 --> 00:44:33,464
They're sending a new message.
736
00:44:39,372 --> 00:44:42,118
"We have caused great harm.
737
00:44:42,565 --> 00:44:46,444
We are filled with regret and sorrow.
738
00:44:47,032 --> 00:44:49,929
We will make this right."
739
00:45:10,535 --> 00:45:12,008
They did it.
740
00:45:12,666 --> 00:45:14,185
They sure did.
741
00:45:14,336 --> 00:45:16,276
They sure did.
742
00:45:37,599 --> 00:45:39,151
Commander Rhys,
743
00:45:39,762 --> 00:45:41,175
cancel red alert.
744
00:45:41,228 --> 00:45:42,950
Aye, Captain.
745
00:46:05,399 --> 00:46:07,549
Scans show a wormhole forming.
746
00:46:07,982 --> 00:46:11,225
It's approaching at a rate
of 15 kilometers a second.
747
00:46:11,613 --> 00:46:15,904
They are using the DMA
wormhole one last time.
748
00:46:21,342 --> 00:46:23,111
We're going home.
749
00:46:55,128 --> 00:46:56,917
I am pleased that the damage
750
00:46:56,923 --> 00:47:00,310
to United Earth and
Ni'Var was not more severe.
751
00:47:02,203 --> 00:47:04,183
Titan got it the worst,
but Earth's already there.
752
00:47:04,203 --> 00:47:06,767
Everyone's coming together
to help them rebuild. It's...
753
00:47:07,549 --> 00:47:09,640
We have come a long way, Captain.
754
00:47:11,546 --> 00:47:13,230
Indeed, we have.
755
00:47:17,312 --> 00:47:20,306
Oh.
756
00:47:20,562 --> 00:47:22,791
What? Tilly!
757
00:47:26,816 --> 00:47:28,900
I love you. I missed you.
758
00:47:37,093 --> 00:47:39,493
- Admiral.
- Madam President.
759
00:47:39,796 --> 00:47:43,504
Thank you for carrying us through.
760
00:47:44,031 --> 00:47:47,186
Well, I'd say we were both
exactly where we needed to be.
761
00:47:47,324 --> 00:47:49,099
Yeah.
762
00:47:49,757 --> 00:47:51,690
None of this would have been happening
763
00:47:51,735 --> 00:47:53,196
the last time that I saw you.
764
00:47:53,235 --> 00:47:55,347
It's still a little hard sometimes,
765
00:47:55,390 --> 00:47:56,783
but it's okay.
766
00:47:56,827 --> 00:47:58,016
Okay, but you're doing great.
767
00:47:58,062 --> 00:48:00,091
And then, you know, the
times that it's hard,
768
00:48:00,134 --> 00:48:01,901
that's what family's for.
769
00:48:23,534 --> 00:48:25,507
I hope I'm not interrupting.
770
00:48:26,381 --> 00:48:27,808
Not at all.
771
00:48:31,247 --> 00:48:33,515
I was just thinking about Ni'Var.
772
00:48:33,864 --> 00:48:35,343
Ah.
773
00:48:35,823 --> 00:48:38,907
You must be eager to return home.
774
00:48:39,683 --> 00:48:41,149
I am.
775
00:48:42,168 --> 00:48:43,963
And I am grateful
776
00:48:43,996 --> 00:48:45,791
that we no longer need to worry.
777
00:48:46,964 --> 00:48:48,454
As am I.
778
00:48:51,564 --> 00:48:54,983
I have been considering
what you shared earlier.
779
00:48:57,322 --> 00:48:59,736
I have long told myself
that balancing duty
780
00:48:59,936 --> 00:49:02,435
and personal relationships
was not possible.
781
00:49:05,280 --> 00:49:08,531
I believe now that I was
being dishonest with myself.
782
00:49:09,094 --> 00:49:12,355
It is possible, if difficult.
783
00:49:12,918 --> 00:49:16,152
However, it is worth the effort
784
00:49:17,704 --> 00:49:19,471
for the right individual.
785
00:49:27,072 --> 00:49:30,407
When I feared we may not survive,
786
00:49:31,727 --> 00:49:33,010
my greatest regret
787
00:49:33,053 --> 00:49:35,360
was that I had not
spent more time with you,
788
00:49:35,403 --> 00:49:36,803
Madam President.
789
00:49:38,128 --> 00:49:39,391
Please.
790
00:49:39,494 --> 00:49:41,989
You must call me T'Rina.
791
00:49:44,356 --> 00:49:45,861
T'Rina.
792
00:50:08,610 --> 00:50:09,747
Come.
793
00:50:17,191 --> 00:50:18,785
It's a hell of a thing,
794
00:50:19,491 --> 00:50:20,957
the Ten-C.
795
00:50:21,462 --> 00:50:23,321
It makes me wonder about
all the other beings
796
00:50:23,364 --> 00:50:24,614
we've never met.
797
00:50:24,844 --> 00:50:26,655
There's still so much to learn
798
00:50:27,797 --> 00:50:30,270
about our one small
corner of the universe.
799
00:50:31,474 --> 00:50:32,816
Hmm.
800
00:50:33,287 --> 00:50:35,404
Oh, how's your family?
Is your partner okay?
801
00:50:35,452 --> 00:50:36,667
All safe.
802
00:50:36,943 --> 00:50:38,145
Thankfully.
803
00:50:38,682 --> 00:50:40,468
He was evacuated from the moon
804
00:50:40,512 --> 00:50:42,196
with the rest of the research team.
805
00:50:42,601 --> 00:50:44,777
And my family stayed on Earth,
806
00:50:44,842 --> 00:50:47,189
but they escaped the worst of it.
807
00:50:48,476 --> 00:50:51,009
I'm gonna see them soon.
808
00:50:54,049 --> 00:50:56,589
You have come a long way
809
00:50:56,900 --> 00:50:59,088
since we first stood here.
810
00:50:59,567 --> 00:51:01,745
The Kobayashi Maru conversation.
811
00:51:01,776 --> 00:51:05,912
Mm. I told you you weren't
ready for a Voyager captaincy.
812
00:51:07,452 --> 00:51:08,746
You are now.
813
00:51:09,715 --> 00:51:11,050
Thank you.
814
00:51:14,117 --> 00:51:15,808
I still wouldn't take it, ma'am.
815
00:51:16,042 --> 00:51:18,787
Oh, I know.
816
00:51:22,162 --> 00:51:23,312
So...
817
00:51:24,958 --> 00:51:26,568
What happens with him?
818
00:51:27,162 --> 00:51:28,856
With Book?
819
00:51:28,955 --> 00:51:33,337
He violated multiple
Federation statutes.
820
00:51:33,406 --> 00:51:36,068
He launched an isolytic weapon. It's...
821
00:51:36,121 --> 00:51:39,397
- It's a long list.
- And I am not asking for leniency.
822
00:51:39,692 --> 00:51:40,955
I know.
823
00:51:41,460 --> 00:51:43,101
But reasons do matter.
824
00:51:45,142 --> 00:51:47,294
It's the only way
justice can ever be just.
825
00:51:52,117 --> 00:51:53,990
I got the news about my future.
826
00:51:56,204 --> 00:51:57,682
Could you give us a minute, please?
827
00:51:58,224 --> 00:52:00,232
We're beaming him back
to his shuttle in five.
828
00:52:03,283 --> 00:52:05,466
- Hey. Hey.
- Hey.
829
00:52:07,381 --> 00:52:09,238
- You okay?
- Yeah.
830
00:52:18,392 --> 00:52:19,936
What did they say?
831
00:52:20,817 --> 00:52:23,993
Federation's sending me to help
families displaced by the DMA.
832
00:52:24,467 --> 00:52:26,965
Not sure for how long,
but I know where I'll be.
833
00:52:31,376 --> 00:52:32,968
How do you feel about it?
834
00:52:33,586 --> 00:52:35,414
I'll miss the freedom of my ship,
835
00:52:36,354 --> 00:52:38,142
but all things considered...
836
00:52:40,844 --> 00:52:42,416
I heard my own voice
837
00:52:42,460 --> 00:52:44,132
when I was talking to the Ten-C.
838
00:52:45,112 --> 00:52:46,847
About not causing harm.
839
00:52:48,945 --> 00:52:50,489
I'm sorry, Michael.
840
00:52:58,301 --> 00:53:00,326
It'll be nice to be of use, though.
841
00:53:03,555 --> 00:53:06,593
- Book, I don't know how to say bye.
- We don't.
842
00:53:07,047 --> 00:53:08,874
We say "Kwakoni Yiquan."
843
00:53:09,347 --> 00:53:12,011
It's a Kwejian term
used only amongst hunters
844
00:53:12,425 --> 00:53:14,187
with the tightest of bonds.
845
00:53:14,523 --> 00:53:16,193
It means something like,
846
00:53:17,239 --> 00:53:19,480
"We've parted a hundred times.
847
00:53:19,801 --> 00:53:22,669
May we rejoin to part a hundred more."
848
00:53:24,129 --> 00:53:26,299
Kwakoni Yiquan it is.
849
00:53:27,625 --> 00:53:30,131
- Kwakoni Yiquan.
- I said it right the first time.
850
00:53:30,216 --> 00:53:31,866
Mm-mm.
851
00:53:34,077 --> 00:53:36,443
I love you, you know.
852
00:53:37,574 --> 00:53:39,296
I love you more.
853
00:53:42,413 --> 00:53:43,913
I first knew it
854
00:53:44,681 --> 00:53:47,483
when we were in that
terrible scrap in Tiburon.
855
00:53:47,673 --> 00:53:49,309
It was so cold. Do you remember?
856
00:53:49,353 --> 00:53:51,422
- Yeah, but it wasn't that cold.
- Oh, it was freezing.
857
00:53:51,428 --> 00:53:52,750
There was a dust of snow on the ground,
858
00:53:52,803 --> 00:53:55,111
- and everything was pink.
- I do remember that.
859
00:53:55,163 --> 00:53:57,353
- That was beautiful.
- Yeah. And you were shivering.
860
00:53:57,820 --> 00:53:59,141
Yeah, trying to be so tough,
861
00:53:59,148 --> 00:54:01,127
but I saw you shivering.
862
00:54:01,147 --> 00:54:03,928
I told you that I was
moving to keep warm.
863
00:54:03,976 --> 00:54:05,499
Yeah, and that's when I said...
864
00:54:05,543 --> 00:54:07,828
"That's what shivering is, Michael."
865
00:54:11,772 --> 00:54:13,580
I took a long look at you.
866
00:54:14,987 --> 00:54:16,579
And I thought,
867
00:54:17,730 --> 00:54:19,124
"All right, Book.
868
00:54:20,262 --> 00:54:21,602
What are you gonna do?"
869
00:54:30,571 --> 00:54:32,216
And that's when you said,
870
00:54:33,518 --> 00:54:35,089
"We're gonna be okay."
871
00:54:41,382 --> 00:54:43,072
Hmm.
872
00:54:47,996 --> 00:54:49,717
Hard to believe it's over.
873
00:54:50,192 --> 00:54:53,151
The uncertainty, the fear, the unknown.
874
00:54:53,381 --> 00:54:55,419
Sometimes it felt like
it would never end.
875
00:54:55,840 --> 00:54:57,293
But we made it.
876
00:54:57,997 --> 00:54:59,831
We've been tracking subspace rifts.
877
00:54:59,877 --> 00:55:02,573
The Ten-C are keeping their
promise to clean them up.
878
00:55:02,665 --> 00:55:04,460
First contact wasn't easy,
879
00:55:04,500 --> 00:55:07,577
but, as always, the effort was worth it.
880
00:55:07,682 --> 00:55:08,925
How's it going?
881
00:55:08,984 --> 00:55:11,523
Uh, it's faster than expected, actually.
882
00:55:11,667 --> 00:55:14,375
Which means we'll all get
a much-needed break soon.
883
00:55:14,652 --> 00:55:16,170
Everyone has people to see...
884
00:55:16,249 --> 00:55:18,130
- Is Bryce meeting us there?
- That's what he said.
885
00:55:18,156 --> 00:55:20,332
Ah, assuming Kovich lets him go.
886
00:55:20,404 --> 00:55:22,403
... and places to visit.
887
00:55:22,581 --> 00:55:25,388
Places they haven't seen in 930 years.
888
00:55:25,427 --> 00:55:27,183
I can't believe you did this for me.
889
00:55:28,439 --> 00:55:30,057
I actually get to go home.
890
00:55:30,445 --> 00:55:32,148
I did it for me, actually,
891
00:55:32,398 --> 00:55:35,212
so I can finally have mavi
not made by a replicator.
892
00:55:37,303 --> 00:55:39,006
Some will use this time
893
00:55:39,065 --> 00:55:41,655
to strengthen existing relationships.
894
00:55:45,258 --> 00:55:48,820
Others are already reaching
out to build new ones.
895
00:55:55,779 --> 00:55:57,239
And Book.
896
00:55:59,567 --> 00:56:02,051
He's heading to an
emergency center on Europa.
897
00:56:02,736 --> 00:56:04,426
I don't know when I'll see him again,
898
00:56:04,446 --> 00:56:06,622
but I know I will.
899
00:56:07,635 --> 00:56:09,710
Kwakoni Yiquan.
900
00:56:10,561 --> 00:56:13,849
We came to this future to
find the Federation in pieces.
901
00:56:13,902 --> 00:56:17,775
Quadrants and sectors,
planets and families divided.
902
00:56:17,933 --> 00:56:20,386
So much uncertainty and disconnection.
903
00:56:20,688 --> 00:56:23,127
But the Burn and the DMA have shown us
904
00:56:23,147 --> 00:56:25,514
that we are all connected,
905
00:56:25,672 --> 00:56:27,757
and we can overcome any challenge
906
00:56:27,875 --> 00:56:30,079
so long as we do it together.
907
00:56:30,637 --> 00:56:33,872
The Federation is continuing
to help impacted worlds recover.
908
00:56:33,997 --> 00:56:35,929
Many have since joined us.
909
00:56:36,100 --> 00:56:38,862
Their perspectives are helping
us all see more clearly.
910
00:56:39,217 --> 00:56:40,855
Ni'Var is back.
911
00:56:40,907 --> 00:56:42,830
Tellar Prime never left.
912
00:56:43,038 --> 00:56:46,135
Andoria's now in talks. And today,
913
00:56:46,477 --> 00:56:49,707
we greet the president of United Earth.
914
00:56:57,938 --> 00:57:00,114
- Madam President.
- Madam President.
915
00:57:00,134 --> 00:57:02,692
Welcome. I am so
pleased that you've come.
916
00:57:02,733 --> 00:57:05,418
We are eager to begin
diplomatic discussions.
917
00:57:05,462 --> 00:57:07,116
Nothing to discuss.
918
00:57:07,618 --> 00:57:09,988
United Earth is ready right now
919
00:57:10,031 --> 00:57:11,990
to rejoin the Federation.
920
00:57:12,372 --> 00:57:15,568
And nothing could make me
happier than to say those words.
921
00:57:16,186 --> 00:57:18,475
Thank you. Thank you all.
922
00:57:18,776 --> 00:57:20,788
What you have accomplished here...
923
00:57:20,860 --> 00:57:22,865
We were lucky to have each other, ma'am.
924
00:57:24,233 --> 00:57:26,961
- We couldn't have succeeded otherwise.
- General.
925
00:57:27,005 --> 00:57:28,702
I'm glad to see you've recovered.
926
00:57:29,160 --> 00:57:32,315
Yes. I haven't had that
close a call in quite a while.
927
00:57:32,570 --> 00:57:34,582
I would consider it a personal favor
928
00:57:34,615 --> 00:57:36,884
if that were your last close call.
929
00:57:37,351 --> 00:57:39,931
I'm ever at your
service, Madam President.
930
00:57:40,770 --> 00:57:43,446
- Captain, may I have a word?
- Of course.
931
00:57:47,474 --> 00:57:49,841
I can only imagine what you're feeling,
932
00:57:49,951 --> 00:57:53,553
having lived in a time before
Earth left the Federation.
933
00:57:54,021 --> 00:57:56,678
It means a lot to all of us.
934
00:57:57,598 --> 00:58:00,299
But, yes, it's-it's very special to me
935
00:58:00,616 --> 00:58:02,258
to get to welcome you home.
936
00:58:02,444 --> 00:58:03,837
Thank you.
937
00:58:04,298 --> 00:58:07,671
Bringing the Federation back
together again has been a great start.
938
00:58:08,220 --> 00:58:11,180
But there are countless worlds
out there to still be explored.
939
00:58:11,524 --> 00:58:13,917
So many are looking for understanding,
940
00:58:14,272 --> 00:58:15,679
connection,
941
00:58:16,034 --> 00:58:17,619
better tomorrow.
942
00:58:18,151 --> 00:58:19,736
There's a lot of work to do.
943
00:58:19,986 --> 00:58:21,564
Are you ready for that?
944
00:58:22,438 --> 00:58:23,970
I am.
945
00:58:24,858 --> 00:58:26,107
Let's get to it.
946
00:59:06,145 --> 00:59:12,145
- Synced and corrected by -
- www.addic7ed.com -
947
00:59:14,145 --> 00:59:22,145
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
63931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.