Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,800 --> 00:02:34,320
Your Excellency
2
00:02:35,239 --> 00:02:36,040
The Imperial Concubine Empress is here
3
00:02:36,360 --> 00:02:37,360
I looked at General Manager Yuan
4
00:02:37,360 --> 00:02:38,320
Don't look quite right
5
00:02:38,519 --> 00:02:39,599
You have to be more careful
6
00:02:43,159 --> 00:02:44,519
Although locusts are small things,
7
00:02:44,839 --> 00:02:46,159
For good or bad
8
00:02:46,800 --> 00:02:48,120
Its raw fruit is fragrant
9
00:02:48,599 --> 00:02:50,080
It is easy to destroy bandits
10
00:02:50,800 --> 00:02:52,239
Fang Qiuhe Shucheng
11
00:02:52,760 --> 00:02:54,159
Each has its own life
12
00:02:54,920 --> 00:02:56,280
Happy New Year will be published
13
00:02:56,920 --> 00:02:58,439
The dying locust has arrived
14
00:02:59,239 --> 00:03:00,680
Damage to seedlings and root nodes
15
00:03:01,200 --> 00:03:02,640
And condition leaves and ears
16
00:03:03,280 --> 00:03:04,799
Wound zai long mu plant
17
00:03:05,320 --> 00:03:06,959
What people's lives are tied to
18
00:03:12,560 --> 00:03:13,120
Your Majesty
19
00:03:15,599 --> 00:03:16,239
I want you to come
20
00:03:16,239 --> 00:03:17,359
I want to ask you something
21
00:03:17,999 --> 00:03:18,840
Please command your majesty
22
00:03:19,680 --> 00:03:20,599
Hejian Shunde
23
00:03:20,599 --> 00:03:21,640
Shanxi, Shandong
24
00:03:22,760 --> 00:03:24,079
There is a plague of locusts
25
00:03:24,280 --> 00:03:24,999
Is that so
26
00:03:25,799 --> 00:03:26,439
Your Majesty
27
00:03:26,719 --> 00:03:27,519
Since Hongwu
28
00:03:28,040 --> 00:03:29,320
Locust plagues occur frequently from April to July
29
00:03:29,719 --> 00:03:31,120
Summer and autumn are the most severe
30
00:03:31,439 --> 00:03:32,519
It's not yet time
31
00:03:33,480 --> 00:03:34,799
Although there are locusts in Shunde, Hejian,
32
00:03:35,359 --> 00:03:36,359
But because the state and county have departments,
33
00:03:36,799 --> 00:03:38,320
Supervise the people to catch locusts in time
34
00:03:38,680 --> 00:03:39,640
It is now under control
35
00:03:40,359 --> 00:03:41,519
Shandong has been around since last year
36
00:03:41,799 --> 00:03:42,799
All localities urge farmers
37
00:03:43,200 --> 00:03:44,359
Planting mulberry taro
38
00:03:44,799 --> 00:03:45,799
Sesame seeds, black beans, etc
39
00:03:46,040 --> 00:03:46,959
Although the locust plague is not light,
40
00:03:47,439 --> 00:03:48,640
But the people can still make ends meet
41
00:03:49,040 --> 00:03:50,159
There are only many prefectures in Shanxi
42
00:03:50,480 --> 00:03:51,519
Weeding and locust control are unfavorable
43
00:03:51,959 --> 00:03:53,079
After that, it was perfunctory
44
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
So that migratory locusts block out the sun
45
00:03:54,840 --> 00:03:55,999
The people can't eat enough
46
00:03:57,320 --> 00:03:57,920
Cloud boat
47
00:03:59,439 --> 00:04:02,079
I heard that you used to ingratiate yourself with the first emperor
48
00:04:03,200 --> 00:04:05,320
Criticizing officials leads to everyone's danger
49
00:04:06,040 --> 00:04:06,760
Boiling of material discussion
50
00:04:07,200 --> 00:04:07,920
Is that so
51
00:04:08,920 --> 00:04:09,799
I dare to speak out
52
00:04:10,200 --> 00:04:11,120
Please forgive me, Your Majesty
53
00:04:13,480 --> 00:04:14,320
A bronze mirror
54
00:04:14,959 --> 00:04:15,799
It's the hearts of the people
55
00:04:16,719 --> 00:04:17,320
What does it have in itself
56
00:04:17,320 --> 00:04:18,200
What about good and evil
57
00:04:19,599 --> 00:04:20,680
Locust plague everywhere this time
58
00:04:21,120 --> 00:04:22,439
Disaster relief funds allocated by the court
59
00:04:22,799 --> 00:04:23,999
How much is used for disaster control
60
00:04:24,519 --> 00:04:25,680
How many are missing
61
00:04:26,999 --> 00:04:27,719
Directory of officials handled
62
00:04:27,719 --> 00:04:28,519
I am ready
63
00:04:28,799 --> 00:04:29,640
Your Majesty, please have a list
64
00:04:46,159 --> 00:04:47,640
Once it is done in Sri Lanka,
65
00:04:48,239 --> 00:04:49,719
Why is the age of death
66
00:04:50,320 --> 00:04:51,640
God is benevolent to the people
67
00:04:52,159 --> 00:04:53,560
It is not caused by human beings
68
00:04:54,040 --> 00:04:55,359
Repair the province and dare to be lazy
69
00:04:55,959 --> 00:04:57,359
People can sit idly by
70
00:04:57,959 --> 00:04:59,320
There are poems in ancient times of going to borer
71
00:05:00,040 --> 00:05:01,680
There are also reasons for catching locusts
72
00:05:02,159 --> 00:05:03,760
Eliminate and raise patients
73
00:05:04,439 --> 00:05:05,920
The theory of the past has been prepared
74
00:05:07,320 --> 00:05:08,760
Save the people from fire and water
75
00:05:09,279 --> 00:05:10,800
Don't play
76
00:05:11,679 --> 00:05:12,800
I see this group of corrupt officials
77
00:05:13,320 --> 00:05:14,839
It's much more terrible than locusts
78
00:05:15,599 --> 00:05:15,999
Royal Guards
79
00:05:15,999 --> 00:05:17,200
Take them all down
80
00:05:17,599 --> 00:05:18,999
No one should be killed
81
00:05:20,119 --> 00:05:20,879
Put this poem
82
00:05:21,640 --> 00:05:22,920
Pass it on and let the officials circulate it
83
00:05:23,640 --> 00:05:25,999
Let them take a good warning
84
00:05:28,520 --> 00:05:29,399
Minister's decree
85
00:06:24,159 --> 00:06:24,839
Imperial concubine empress
86
00:06:26,520 --> 00:06:27,800
I offended you in those days
87
00:06:28,679 --> 00:06:29,879
But now times have changed
88
00:06:30,320 --> 00:06:31,559
There is no need to haggle over every ounce
89
00:06:32,320 --> 00:06:33,200
Must be in front of your majesty
90
00:06:33,200 --> 00:06:33,960
Defame me
91
00:06:36,040 --> 00:06:36,599
Lord You
92
00:06:38,279 --> 00:06:39,360
I slandered you
93
00:06:40,040 --> 00:06:40,960
Or
94
00:06:41,559 --> 00:06:42,599
You are in front of your majesty
95
00:06:42,599 --> 00:06:43,879
It's disguised too well
96
00:06:46,279 --> 00:06:48,040
Yang Shiqi, an important minister of the dynasty, and Yang's adult
97
00:06:48,599 --> 00:06:50,240
In those days, he was accompanied by Emperor Taizong
98
00:06:50,839 --> 00:06:52,080
Always respectful and cautious
99
00:06:52,080 --> 00:06:52,960
Dare not say a word more
100
00:06:53,879 --> 00:06:55,240
But now in front of your majesty
101
00:06:55,520 --> 00:06:56,399
But it is the disadvantages of the times
102
00:06:56,399 --> 00:06:57,279
Be outspoken
103
00:06:58,439 --> 00:07:00,599
Lu Zhen, the minister of etiquette, is very good at flattering words
104
00:07:01,040 --> 00:07:02,360
Now it is also convergence of old evils
105
00:07:02,360 --> 00:07:03,279
Seriously handle affairs
106
00:07:03,960 --> 00:07:04,800
So-called good in the world
107
00:07:04,800 --> 00:07:05,760
What will happen next
108
00:07:06,599 --> 00:07:07,800
I'm just on an errand
109
00:07:08,399 --> 00:07:09,439
What's wrong with it
110
00:07:09,719 --> 00:07:10,800
Please be careful, Lord You
111
00:07:11,800 --> 00:07:13,119
What you said just now
112
00:07:13,439 --> 00:07:14,640
If you let others listen
113
00:07:15,640 --> 00:07:16,599
I thought Lord You
114
00:07:16,599 --> 00:07:17,439
Is to criticize
115
00:07:17,439 --> 00:07:18,800
Emperor Taizong's fault
116
00:07:20,679 --> 00:07:21,599
What did you hear
117
00:07:23,719 --> 00:07:24,839
I heard it all
118
00:07:24,920 --> 00:07:25,999
Your Excellency said just now
119
00:07:26,599 --> 00:07:28,839
Emperor Taizong was resolute and decisive
120
00:07:28,839 --> 00:07:29,879
Dogmatism
121
00:07:30,040 --> 00:07:32,360
Today, the Holy One is open-minded
122
00:07:32,360 --> 00:07:33,719
Follow good advice
123
00:07:37,080 --> 00:07:38,559
Royal Guards are the eyes and ears of emperors
124
00:07:39,159 --> 00:07:40,399
Your Majesty will naturally trust me
125
00:07:41,679 --> 00:07:42,679
As for the Imperial Concubine Empress
126
00:07:43,399 --> 00:07:44,640
Or go back to your Yongning Palace
127
00:07:45,679 --> 00:07:47,080
Keep your little inkstone
128
00:07:47,999 --> 00:07:49,760
Lord You, please remember today's words
129
00:07:51,200 --> 00:07:51,800
You have to remember
130
00:07:53,119 --> 00:07:54,360
What Your Majesty needs is
131
00:07:54,920 --> 00:07:56,679
Eyes and ears that can understand the sufferings of the people of Lebanon
132
00:08:01,800 --> 00:08:02,320
Let's go
133
00:08:11,960 --> 00:08:13,119
This imperial concubine empress
134
00:08:13,920 --> 00:08:15,360
Clearly deliberately embarrassed with adults
135
00:08:29,999 --> 00:08:30,599
Ginger
136
00:08:36,559 --> 00:08:38,200
Persimmon can be replaced with persimmon cream
137
00:08:39,279 --> 00:08:41,080
The effect of eliminating phlegm and relieving cough is better
138
00:08:42,360 --> 00:08:43,839
I also wrote down in it
139
00:08:44,240 --> 00:08:45,040
At meal time
140
00:08:45,040 --> 00:08:46,640
Dietary Taboos to Pay Attention to
141
00:08:47,200 --> 00:08:47,920
Your Excellency, please
142
00:08:47,920 --> 00:08:49,439
Hand it over to Dr. Sheng for reuse
143
00:08:50,800 --> 00:08:51,839
Thank you, Imperial Concubine
144
00:08:56,960 --> 00:08:58,640
Yanzhou, Jinan
145
00:08:58,640 --> 00:09:00,640
Dongchang Qingzhou Four Mansions
146
00:09:01,640 --> 00:09:03,119
Since July last year,
147
00:09:03,200 --> 00:09:04,040
A drop of rain has not fallen
148
00:09:04,960 --> 00:09:05,640
Wheat seedlings in the field
149
00:09:05,640 --> 00:09:06,839
It's all withered
150
00:09:07,080 --> 00:09:08,879
The people are so hungry that they can't fill their stomachs
151
00:09:09,159 --> 00:09:09,879
The Ministry of Industry also sent people
152
00:09:09,879 --> 00:09:10,960
What pigment to buy
153
00:09:11,800 --> 00:09:12,279
What pigment
154
00:09:12,279 --> 00:09:13,640
Need to be so urgent
155
00:09:14,399 --> 00:09:14,960
Shaoyuan
156
00:09:15,599 --> 00:09:16,839
Are you aware of this matter
157
00:09:18,080 --> 00:09:18,559
Your Majesty
158
00:09:19,359 --> 00:09:20,760
The Ministry of Industry sent someone to buy the pigment
159
00:09:21,200 --> 00:09:22,119
It was built by ancestors
160
00:09:22,119 --> 00:09:23,439
For the mausoleum and temple
161
00:09:24,479 --> 00:09:25,439
Mausoleum
162
00:09:26,400 --> 00:09:27,640
You just listen to their excuses
163
00:09:28,640 --> 00:09:29,280
People in Shandong
164
00:09:29,280 --> 00:09:30,520
Isn't it the people of our ancestors
165
00:09:31,760 --> 00:09:33,039
Seeing them live so hard
166
00:09:33,640 --> 00:09:35,239
How can ancestors bear it when they see it
167
00:09:36,760 --> 00:09:37,280
Pass a decree
168
00:09:37,840 --> 00:09:38,960
Stop all comprador at once
169
00:09:39,840 --> 00:09:41,039
If you dare to harass the people again,
170
00:09:41,679 --> 00:09:42,919
I want their heads first
171
00:09:43,280 --> 00:09:43,799
Follow a decree
172
00:09:44,640 --> 00:09:45,679
Is there still a lot of places
173
00:09:46,439 --> 00:09:47,280
It's all done like this
174
00:09:48,280 --> 00:09:49,640
Why didn't you tell me before
175
00:09:56,520 --> 00:09:57,160
Your Majesty
176
00:10:03,679 --> 00:10:04,280
Just
177
00:10:04,919 --> 00:10:06,359
The minister of the Ministry of Communication and Industry immediately entered the palace
178
00:10:07,999 --> 00:10:08,479
Yes
179
00:10:20,840 --> 00:10:22,919
See Your Majesty, the Imperial Concubine
180
00:10:26,960 --> 00:10:27,600
Yin Si Diet
181
00:10:28,439 --> 00:10:28,919
Cloth meal
182
00:10:30,280 --> 00:10:30,760
Yes
183
00:10:33,720 --> 00:10:35,559
Your Majesty will eat first
184
00:10:40,280 --> 00:10:40,799
Your Majesty did not
185
00:10:40,799 --> 00:10:42,039
Do you smell anything
186
00:10:44,479 --> 00:10:46,239
It's better to smell mint
187
00:10:47,479 --> 00:10:48,479
Refreshing one's mind
188
00:10:49,239 --> 00:10:50,359
Calm and relieve depression
189
00:10:52,239 --> 00:10:52,840
Yin Si Diet
190
00:10:54,119 --> 00:10:54,799
Tomorrow
191
00:10:55,160 --> 00:10:56,879
You prepare mint tea for your majesty
192
00:10:57,239 --> 00:10:58,039
Add some honey
193
00:10:58,799 --> 00:10:59,760
So your majesty drank it
194
00:11:00,320 --> 00:11:01,559
It's not easy to get angry
195
00:11:02,359 --> 00:11:02,840
Yes
196
00:11:03,600 --> 00:11:04,400
This fragrance
197
00:11:04,600 --> 00:11:06,320
If it really has the effect of concentration and calmness
198
00:11:07,160 --> 00:11:07,559
Unfortunately, this is
199
00:11:07,559 --> 00:11:08,840
A gift from my fiancee
200
00:11:09,479 --> 00:11:11,840
Or you can give it to your majesty
201
00:11:12,960 --> 00:11:14,160
When did you get married
202
00:11:14,799 --> 00:11:16,439
It is the Hanlin Academy, a teacher of Weichen
203
00:11:16,439 --> 00:11:17,559
Lord Wang's eldest daughter
204
00:11:17,960 --> 00:11:18,919
It was decided last year
205
00:11:19,559 --> 00:11:20,960
I chose an auspicious day in June this year
206
00:11:24,160 --> 00:11:27,080
This dish seems familiar
207
00:11:28,559 --> 00:11:29,200
This one
208
00:11:29,799 --> 00:11:32,520
It's crab roe imitated by yellow croaker soup
209
00:11:34,119 --> 00:11:35,320
I can't eat crabs since I was a child
210
00:11:35,320 --> 00:11:36,200
But I'm very greedy
211
00:11:36,720 --> 00:11:38,239
I kept asking the imperial concubine last time
212
00:11:38,239 --> 00:11:39,160
It is for this reason
213
00:11:39,999 --> 00:11:40,679
After going back,
214
00:11:40,879 --> 00:11:41,520
Home kitchen always
215
00:11:41,520 --> 00:11:42,640
Can't imitate the taste of crab
216
00:11:42,840 --> 00:11:43,320
I thought
217
00:11:43,320 --> 00:11:44,439
I can't eat anymore
218
00:11:45,359 --> 00:11:45,879
Your Excellency
219
00:11:46,320 --> 00:11:47,280
The secret of this dish
220
00:11:47,559 --> 00:11:48,879
Is that it's not chicken yellow
221
00:11:49,520 --> 00:11:50,400
But with rice soup
222
00:11:50,559 --> 00:11:51,879
And salted grass ash
223
00:11:51,879 --> 00:11:52,679
Salty Juezi
224
00:11:53,160 --> 00:11:54,559
Salted duck egg yolk
225
00:11:55,559 --> 00:11:56,320
Who says I want you
226
00:11:56,320 --> 00:11:57,239
Stay for dinner
227
00:11:57,879 --> 00:11:58,559
Hurry back
228
00:11:59,200 --> 00:12:00,320
Don't even want to eat a bite
229
00:12:31,879 --> 00:12:32,879
Sosur meal
230
00:12:32,879 --> 00:12:33,439
Daily care
231
00:12:33,439 --> 00:12:34,799
Cook food for the empress
232
00:12:35,960 --> 00:12:37,799
Finally, Kunning Palace came back
233
00:12:38,239 --> 00:12:39,400
Is the cold of the empress
234
00:12:39,400 --> 00:12:40,439
Haven't you recovered yet
235
00:12:41,200 --> 00:12:42,520
After being recuperated by Tai Hospital,
236
00:12:42,760 --> 00:12:43,400
Empress's cold
237
00:12:43,400 --> 00:12:44,479
It's a great improvement
238
00:12:45,119 --> 00:12:45,960
It's just that this disease
239
00:12:45,960 --> 00:12:47,679
Completely affected the empress's appetite
240
00:12:48,280 --> 00:12:49,320
Her favorite dish before
241
00:12:49,320 --> 00:12:50,200
I don't even touch it now
242
00:12:50,200 --> 00:12:50,760
Grass millet
243
00:12:59,239 --> 00:12:59,960
Yin Si Diet
244
00:13:00,439 --> 00:13:01,919
The Empress personally ordered it
245
00:13:02,160 --> 00:13:02,840
I'll take care of it
246
00:13:02,840 --> 00:13:03,999
Meals in Kunning Palace
247
00:13:04,760 --> 00:13:05,799
Everybody's just worried
248
00:13:05,799 --> 00:13:06,840
Fengti Ankang
249
00:13:07,400 --> 00:13:08,960
If there is anything I can do for you
250
00:13:09,200 --> 00:13:10,119
You can just open your mouth
251
00:13:11,119 --> 00:13:11,879
Yin Si Diet
252
00:13:12,239 --> 00:13:13,559
Do you really want to get involved in this
253
00:13:14,080 --> 00:13:15,320
I didn't mean to interfere
254
00:13:15,559 --> 00:13:16,400
I just don't have to
255
00:13:17,760 --> 00:13:19,119
I'll change the entire meal list
256
00:13:21,359 --> 00:13:22,200
Don't come with me yet
257
00:13:46,439 --> 00:13:47,679
This matter is of great importance
258
00:13:48,200 --> 00:13:48,879
Shang Shi Bureau
259
00:13:48,879 --> 00:13:50,439
You must report it to the Queen Mother
260
00:13:51,439 --> 00:13:52,439
Kunning Palace has strict orders
261
00:13:52,840 --> 00:13:54,119
Never disclose it to anyone
262
00:13:54,119 --> 00:13:55,400
The Queen's Diet Truth
263
00:13:56,479 --> 00:13:57,640
But this year's Qianqiu Festival
264
00:13:58,359 --> 00:13:59,520
The queen is unwell
265
00:13:59,840 --> 00:14:00,640
Avoid civil and military ministers
266
00:14:00,640 --> 00:14:01,760
Celebration ceremony of life woman
267
00:14:02,080 --> 00:14:03,400
People are getting thinner and thinner
268
00:14:04,400 --> 00:14:06,119
The Queen Mother and the Emperor are very concerned
269
00:14:06,200 --> 00:14:06,999
Ask one after another
270
00:14:08,119 --> 00:14:08,720
Again
271
00:14:09,119 --> 00:14:10,200
The Queen Mother will leave soon
272
00:14:10,200 --> 00:14:11,520
Go to Changxian Erling to pay homage
273
00:14:12,080 --> 00:14:13,119
Since we walk all the way,
274
00:14:13,640 --> 00:14:14,720
How long can you hide it
275
00:14:15,999 --> 00:14:16,840
It's my fault
276
00:14:17,479 --> 00:14:18,320
Empress has no appetite
277
00:14:18,320 --> 00:14:19,679
Is that the meal is not delicious enough
278
00:14:20,359 --> 00:14:21,280
I'll keep changing
279
00:14:21,879 --> 00:14:23,320
Until the empress is willing to eat
280
00:14:37,559 --> 00:14:38,200
Queen Mother
281
00:14:38,520 --> 00:14:39,999
This is the shad from Nanjing
282
00:14:40,280 --> 00:14:41,080
As soon as I entered the palace,
283
00:14:41,320 --> 00:14:42,239
Your Majesty let the handmaiden
284
00:14:42,239 --> 00:14:43,200
I brought it to you
285
00:14:44,200 --> 00:14:45,119
Where's the emperor
286
00:14:46,320 --> 00:14:47,760
The emperor invited Lord Yang
287
00:14:48,080 --> 00:14:49,720
Early adopters of poetry in Wenhua Hall
288
00:14:50,119 --> 00:14:50,999
As soon as the banquet is over,
289
00:14:50,999 --> 00:14:51,879
Be right over
290
00:14:54,439 --> 00:14:55,760
Are you watching
291
00:15:02,359 --> 00:15:02,879
Queen Mother
292
00:15:03,119 --> 00:15:03,760
Sit down and talk
293
00:15:09,999 --> 00:15:11,439
Meng Shang Palace stayed together
294
00:15:11,439 --> 00:15:12,720
One hundred and sixty books
295
00:15:13,720 --> 00:15:15,119
Maidservants and concubines have checked more than half
296
00:15:15,760 --> 00:15:17,760
You can check all of them tomorrow afternoon
297
00:15:19,280 --> 00:15:20,999
Is faster and smarter than her
298
00:15:22,119 --> 00:15:23,239
What do you see
299
00:15:23,679 --> 00:15:24,600
Back to the Queen Mother
300
00:15:25,999 --> 00:15:26,960
Emperor Taizu
301
00:15:26,960 --> 00:15:28,400
I once left a ancestral precept
302
00:15:29,720 --> 00:15:31,600
Where the court buys everything,
303
00:15:31,879 --> 00:15:33,760
It needs to be ten articles higher than the private price
304
00:15:35,439 --> 00:15:37,520
You can check the books in this way
305
00:15:38,080 --> 00:15:39,600
Anything you go out to buy
306
00:15:40,080 --> 00:15:41,320
Higher than the private market price
307
00:15:41,640 --> 00:15:42,879
There are also a hundred times
308
00:15:44,640 --> 00:15:46,720
It coincides with what Meng said
309
00:15:47,559 --> 00:15:48,119
Queen Mother
310
00:15:49,520 --> 00:15:50,960
An official who went out to buy
311
00:15:51,080 --> 00:15:53,520
Most of them are recommended by Si Li Jian
312
00:15:53,799 --> 00:15:54,799
But Emperor Taizu
313
00:15:54,999 --> 00:15:56,160
Have long been prescient
314
00:15:56,840 --> 00:15:58,960
Within seven days of purchasing in the palace
315
00:15:58,960 --> 00:16:00,119
You must send someone to re-inspect
316
00:16:00,359 --> 00:16:01,280
If the number is wrong
317
00:16:01,280 --> 00:16:03,119
Kill if you want, and never forgive
318
00:16:04,039 --> 00:16:04,840
At that time
319
00:16:04,840 --> 00:16:06,200
Who introduced these people
320
00:16:06,760 --> 00:16:07,999
Naturally, you have to sit together
321
00:16:09,080 --> 00:16:10,039
Whenever there is innovation
322
00:16:10,999 --> 00:16:11,999
There must be resistance
323
00:16:13,879 --> 00:16:14,919
Aren't you afraid
324
00:16:15,479 --> 00:16:16,640
The Queen Mother laughed
325
00:16:17,479 --> 00:16:19,119
Ancestral precepts set by Emperor Taizu
326
00:16:19,640 --> 00:16:21,119
Who dares to say half a sentence
327
00:16:26,960 --> 00:16:27,600
Queen Mother
328
00:16:28,200 --> 00:16:29,720
If it's all right
329
00:16:30,679 --> 00:16:31,919
The handmaiden retired first
330
00:16:32,919 --> 00:16:33,600
Go ahead
331
00:16:51,119 --> 00:16:52,400
Maidservants and concubines greet the Queen Mother
332
00:16:54,679 --> 00:16:55,559
Let's all sit down
333
00:17:04,879 --> 00:17:05,400
Sit down
334
00:17:08,520 --> 00:17:09,879
Sun Guifei's words just now
335
00:17:10,600 --> 00:17:11,799
Maidservants and concubines heard it
336
00:17:12,799 --> 00:17:13,600
Maidservants and concubines know
337
00:17:14,280 --> 00:17:16,160
The mother is anxious to get rid of the malpractice in the palace
338
00:17:16,720 --> 00:17:18,400
Only when the water is clear, there is no fish
339
00:17:19,479 --> 00:17:20,760
Do you want to fill the eunuchs in the palace
340
00:17:20,760 --> 00:17:21,879
Kill them all
341
00:17:23,559 --> 00:17:25,439
Meng Shanggong was too impatient before
342
00:17:25,439 --> 00:17:26,720
Has caused complaints
343
00:17:27,119 --> 00:17:29,600
After all, a knife and axe can cut off a head
344
00:17:29,799 --> 00:17:30,879
Can't kill people's desires
345
00:17:32,359 --> 00:17:33,799
My humble opinion on maidservants and concubines
346
00:17:33,799 --> 00:17:35,119
If you don't slowly figure it out,
347
00:17:36,080 --> 00:17:37,359
What the Empress said is
348
00:17:38,559 --> 00:17:39,320
But
349
00:17:40,039 --> 00:17:41,640
Once upon a time, I only heard of scholars
350
00:17:41,640 --> 00:17:42,640
Seek an official career
351
00:17:43,640 --> 00:17:45,280
But now there are people
352
00:17:45,280 --> 00:17:46,760
Abandon the right way to study
353
00:17:47,600 --> 00:17:48,439
Active cleansing
354
00:17:48,879 --> 00:17:49,760
Strive to be a eunuch
355
00:17:50,759 --> 00:17:52,480
I don't know if the empress heard about it
356
00:17:53,480 --> 00:17:54,600
How to think about it
357
00:17:55,320 --> 00:17:56,159
There is such a thing
358
00:17:56,919 --> 00:17:58,159
Letters petitioned by others
359
00:17:58,799 --> 00:17:59,840
Has been submitted to the command
360
00:18:02,799 --> 00:18:04,200
If it is not profitable
361
00:18:04,720 --> 00:18:06,080
How can you gain so much
362
00:18:07,120 --> 00:18:08,200
I have been in the palace for many years
363
00:18:08,559 --> 00:18:09,840
I don't know the atmosphere outside the palace
364
00:18:09,840 --> 00:18:11,320
Has been corrupted to such an extent
365
00:18:11,600 --> 00:18:12,519
Really hateful
366
00:18:12,679 --> 00:18:13,279
Should kill
367
00:18:13,840 --> 00:18:15,480
What the maidservant and concubine just said
368
00:18:17,679 --> 00:18:19,120
Is beating Yuan Qi
369
00:18:20,360 --> 00:18:22,120
Yuan Qi is in front of your majesty
370
00:18:22,120 --> 00:18:23,320
The most important confidant
371
00:18:24,000 --> 00:18:25,399
If he knows how to discipline himself
372
00:18:25,679 --> 00:18:26,600
Take care of Si Li's supervisor
373
00:18:26,600 --> 00:18:27,919
Those eunuchs are best
374
00:18:28,919 --> 00:18:30,000
If he doesn't know how to restrain himself
375
00:18:30,360 --> 00:18:31,200
Intensify
376
00:18:31,759 --> 00:18:33,000
Then no wonder others
377
00:18:33,960 --> 00:18:34,799
Maidservants and concubines do this
378
00:18:35,399 --> 00:18:36,600
Not just for Yuan Qi
379
00:18:37,200 --> 00:18:38,120
It is to avoid
380
00:18:38,120 --> 00:18:39,559
Your Majesty's future sadness
381
00:18:48,240 --> 00:18:49,519
The Queen was pale
382
00:18:50,120 --> 00:18:51,600
People are also much thinner
383
00:18:52,480 --> 00:18:54,279
I think this visit to the mausoleum
384
00:18:54,279 --> 00:18:55,480
Don't go
385
00:18:56,240 --> 00:18:58,399
It is a great event to pay homage to the two tombs
386
00:18:58,919 --> 00:19:00,159
How can maidservants and concubines shirk their responsibilities
387
00:19:00,679 --> 00:19:01,559
Mother rest assured
388
00:19:02,120 --> 00:19:03,240
The Imperial Doctor has already said
389
00:19:04,080 --> 00:19:05,880
The cold of maids and concubines has recovered
390
00:19:06,159 --> 00:19:07,279
You can travel as usual
391
00:19:17,000 --> 00:19:17,960
Come and eat fish
392
00:19:18,559 --> 00:19:19,360
Thank Mother Queen
393
00:19:20,200 --> 00:19:21,039
You can eat too
394
00:19:21,480 --> 00:19:22,000
Yes
395
00:19:32,519 --> 00:19:33,200
Mother Queen
396
00:19:34,000 --> 00:19:35,080
Heard about Yongcheng
397
00:19:35,080 --> 00:19:36,480
To build a sacred tower
398
00:19:36,799 --> 00:19:38,840
Antai, Her Majesty's Mother
399
00:19:39,240 --> 00:19:40,439
It is also for the national movement of Daming
400
00:19:40,439 --> 00:19:41,600
Pray for blessings
401
00:19:42,399 --> 00:19:43,919
This is really a good thing
402
00:19:44,720 --> 00:19:46,200
Be a lobbyist for them in such a hurry
403
00:19:46,519 --> 00:19:47,679
Do you also want to be blessed
404
00:19:54,320 --> 00:19:55,320
The emperor is here
405
00:19:55,919 --> 00:19:57,639
Mother, do you know
406
00:19:58,240 --> 00:19:59,080
To repair this sacred tower
407
00:19:59,759 --> 00:20:00,480
Yongcheng wants to recruit
408
00:20:00,480 --> 00:20:01,720
About two thousand civilian workers
409
00:20:04,679 --> 00:20:05,360
Your Majesty
410
00:20:05,759 --> 00:20:07,919
The God Tower was built to wish the country
411
00:20:08,639 --> 00:20:09,600
Also for the Queen Mother
412
00:20:09,600 --> 00:20:11,320
Your Majesty and the people pray
413
00:20:11,840 --> 00:20:12,880
Yongcheng is beyond its power
414
00:20:13,439 --> 00:20:14,720
I will want to be in the slack season
415
00:20:14,720 --> 00:20:15,799
Recruiting civilian workers
416
00:20:16,880 --> 00:20:17,639
I thought
417
00:20:18,200 --> 00:20:19,840
It is a blessing to be exempt from service
418
00:20:21,080 --> 00:20:21,919
This kind of recruitment of the people
419
00:20:21,919 --> 00:20:22,720
Blessings sought
420
00:20:22,720 --> 00:20:23,600
I don't need it
421
00:20:24,200 --> 00:20:24,960
Who asked you to talk about it
422
00:20:24,960 --> 00:20:25,840
You go tell him
423
00:20:26,519 --> 00:20:27,200
Don't bother my people
424
00:20:29,439 --> 00:20:30,880
Is the male and female concubine thoughtless
425
00:20:31,240 --> 00:20:32,360
Please calm down your anger
426
00:20:33,159 --> 00:20:34,039
All right
427
00:20:34,679 --> 00:20:36,159
It's just a piece of cake
428
00:20:37,600 --> 00:20:38,039
Sit down
429
00:20:38,399 --> 00:20:39,240
Have a meal
430
00:20:45,759 --> 00:20:46,360
Emperor
431
00:20:47,279 --> 00:20:47,840
Eat
432
00:20:54,840 --> 00:20:55,960
Eat a piece of fish
433
00:20:56,840 --> 00:20:57,439
Your Majesty
434
00:20:58,240 --> 00:20:59,120
This fish has many bones
435
00:21:00,639 --> 00:21:01,439
Empress Empress
436
00:21:02,200 --> 00:21:03,240
Can you help me
437
00:21:06,519 --> 00:21:07,120
No need
438
00:21:07,600 --> 00:21:08,320
I'll do it myself
439
00:21:50,160 --> 00:21:50,800
Empress
440
00:22:00,839 --> 00:22:01,520
This is the Ministry of Industry
441
00:22:01,520 --> 00:22:02,439
To celebrate the Queen Mother's birthday
442
00:22:02,439 --> 00:22:03,400
What caused it
443
00:22:03,800 --> 00:22:05,120
Empress is also a filial piety
444
00:22:05,599 --> 00:22:07,199
How can the emperor blame you
445
00:22:19,679 --> 00:22:20,240
Let's go
446
00:22:33,439 --> 00:22:34,280
I'll come back another day
447
00:22:35,880 --> 00:22:36,559
What is it
448
00:22:40,280 --> 00:22:41,040
Imperial concubine empress
449
00:22:42,240 --> 00:22:43,000
Sit here
450
00:22:52,719 --> 00:22:54,280
Remember you used to tell me
451
00:22:54,520 --> 00:22:55,800
Be kind to others everywhere
452
00:22:56,559 --> 00:22:58,120
But now what you're doing
453
00:22:58,439 --> 00:22:59,640
Will offend many people
454
00:23:00,559 --> 00:23:01,640
Don't look at those eunuchs
455
00:23:01,640 --> 00:23:02,559
Low status
456
00:23:03,040 --> 00:23:04,199
But they have been since Yongle
457
00:23:04,199 --> 00:23:06,160
It's all over every corner of the palace
458
00:23:06,959 --> 00:23:08,640
Like Senecio in the field
459
00:23:08,800 --> 00:23:10,280
Cut off one crop and give birth to another
460
00:23:10,760 --> 00:23:12,520
Forever and ever, infinitely
461
00:23:13,199 --> 00:23:14,000
Don't say it's you
462
00:23:14,280 --> 00:23:15,719
It is those princes who are important ministers
463
00:23:15,920 --> 00:23:17,040
I dare not offend easily
464
00:23:18,120 --> 00:23:19,959
The cold arrow behind the villain
465
00:23:20,520 --> 00:23:22,120
That's hard to prevent
466
00:23:23,240 --> 00:23:24,479
Weeds are inexhaustible
467
00:23:24,800 --> 00:23:25,959
Don't the farmer care
468
00:23:27,040 --> 00:23:28,920
What Meng Shang Palace can do
469
00:23:29,359 --> 00:23:30,479
Why can't I do it
470
00:23:33,880 --> 00:23:35,240
What the hell are you looking for me for
471
00:23:59,719 --> 00:24:00,559
Heard about the empress
472
00:24:00,559 --> 00:24:02,199
Shad was used in Qingning Palace
473
00:24:02,640 --> 00:24:03,800
Did you see it with your own eyes
474
00:24:04,959 --> 00:24:07,719
Once upon a time, you were bent on cooking food
475
00:24:07,959 --> 00:24:08,920
Want to be a master
476
00:24:10,559 --> 00:24:11,719
In that case
477
00:24:12,040 --> 00:24:12,959
Take good care of the emperor
478
00:24:12,959 --> 00:24:14,559
And the Queen Mother's meal will be fine
479
00:24:15,040 --> 00:24:15,679
Why do you suddenly ask
480
00:24:15,679 --> 00:24:16,719
About Kunning Palace
481
00:24:19,559 --> 00:24:20,280
Because I
482
00:24:20,959 --> 00:24:23,000
It is the steward in charge of the food bureau
483
00:24:29,760 --> 00:24:30,479
Queen Mother
484
00:24:31,040 --> 00:24:33,000
Gave shad in Qingning Palace
485
00:24:33,479 --> 00:24:35,280
But the Empress is hard to swallow
486
00:24:35,719 --> 00:24:36,520
I doubt
487
00:24:36,719 --> 00:24:37,640
It was the cold
488
00:24:38,040 --> 00:24:38,719
Completely damaged
489
00:24:38,719 --> 00:24:40,199
Her appetite and taste
490
00:24:43,800 --> 00:24:45,439
Su Yuehua put her famous dishes
491
00:24:45,439 --> 00:24:46,479
I've tried it all
492
00:24:47,400 --> 00:24:48,800
Even if you change the meal again,
493
00:24:49,520 --> 00:24:50,640
It's no use
494
00:24:52,359 --> 00:24:53,559
Since the Empress
495
00:24:53,559 --> 00:24:55,240
Is tired of palace cuisine
496
00:24:57,120 --> 00:24:58,959
Why don't you try folk dishes
497
00:25:03,040 --> 00:25:03,679
Purple Azolla
498
00:25:05,120 --> 00:25:06,240
You finally grew up
499
00:25:07,000 --> 00:25:08,319
Know how to take responsibility
500
00:25:08,640 --> 00:25:09,479
Caring for others
501
00:25:10,559 --> 00:25:13,280
I was born to cook food
502
00:25:14,000 --> 00:25:16,679
It is just around the corner to be still eating
503
00:25:17,760 --> 00:25:18,280
Good
504
00:25:19,559 --> 00:25:20,400
Then wait for you
505
00:25:20,400 --> 00:25:21,319
Take care of it first
506
00:25:21,319 --> 00:25:23,000
Let's talk about the empress's meal
507
00:25:27,679 --> 00:25:28,800
Yin Shang Shi
508
00:25:31,479 --> 00:25:32,719
That's a nice name
509
00:25:33,640 --> 00:25:34,800
Let's hear it again
510
00:25:35,520 --> 00:25:36,160
Yin Ziping
511
00:26:17,439 --> 00:26:22,599
Long live the emperor, long live
512
00:26:24,280 --> 00:26:25,199
Where's the emperor
513
00:26:27,199 --> 00:26:30,679
Long live the emperor, long live
514
00:26:30,679 --> 00:26:31,599
The Queen Mother asked
515
00:26:31,760 --> 00:26:32,959
Where is Your Majesty's Holy Drive
516
00:26:33,240 --> 00:26:33,839
Back to the Queen Mother
517
00:26:34,000 --> 00:26:35,479
Your Majesty said he would personally guide you
518
00:26:37,880 --> 00:26:43,400
Long live the emperor, long live
519
00:26:48,160 --> 00:26:53,679
Long live the emperor, long live
520
00:27:36,319 --> 00:27:36,959
Emperor
521
00:27:37,319 --> 00:27:38,359
Let's take a break here
522
00:27:38,359 --> 00:27:39,040
Go on the road again
523
00:27:51,199 --> 00:27:51,719
Come
524
00:27:53,040 --> 00:27:53,760
Emperor
525
00:27:54,319 --> 00:27:55,599
Come on, try it, too
526
00:27:56,280 --> 00:27:58,160
This is the real peasant flavor
527
00:27:58,319 --> 00:27:58,920
Sure
528
00:27:59,920 --> 00:28:00,719
Try it, too
529
00:28:00,719 --> 00:28:01,199
Come
530
00:28:02,719 --> 00:28:03,400
Taste us
531
00:28:03,400 --> 00:28:05,079
Coarse tea and light meals in the countryside
532
00:28:07,240 --> 00:28:07,880
Sit down
533
00:28:14,120 --> 00:28:15,000
Old people
534
00:28:15,920 --> 00:28:17,439
How is the harvest this year
535
00:28:18,040 --> 00:28:19,479
Blessed by the Queen Mother
536
00:28:19,880 --> 00:28:21,280
A good harvest
537
00:28:21,559 --> 00:28:22,679
Everything is fine
538
00:28:23,599 --> 00:28:24,280
Good
539
00:28:56,199 --> 00:28:57,040
Imperial concubine empress
540
00:28:58,079 --> 00:28:59,959
Although this cake is rough,
541
00:29:00,520 --> 00:29:01,199
But
542
00:29:01,199 --> 00:29:03,359
It is made of precious food from farmers
543
00:29:03,679 --> 00:29:05,439
The Queen Mother gives you this cake
544
00:29:05,439 --> 00:29:06,520
Is to let you experience
545
00:29:06,520 --> 00:29:08,559
The hardships of ordinary people's lives
546
00:29:11,120 --> 00:29:11,679
Your Majesty
547
00:29:12,959 --> 00:29:13,839
This cake is good
548
00:29:14,800 --> 00:29:16,280
The shell is so soft
549
00:29:17,120 --> 00:29:18,520
There are pine nuts in it
550
00:29:18,520 --> 00:29:19,800
The scent of walnut kernels
551
00:29:21,000 --> 00:29:22,199
It still tastes like a stock
552
00:29:22,199 --> 00:29:23,479
Unspeakable sweetness
553
00:29:26,359 --> 00:29:27,000
Father-in-law Yuan
554
00:29:28,120 --> 00:29:30,199
This is in the water of dough mixing
555
00:29:30,280 --> 00:29:33,120
Do you add rock sugar crumbs or honey
556
00:29:34,959 --> 00:29:35,520
Your Majesty
557
00:29:36,120 --> 00:29:38,120
This cake is really hard to swallow
558
00:29:38,479 --> 00:29:39,199
Pull one's throat
559
00:29:40,000 --> 00:29:42,359
So how dare you present it to the Queen Mother
560
00:29:42,880 --> 00:29:43,679
And here
561
00:29:43,800 --> 00:29:45,240
There are so many people coming and going
562
00:29:45,640 --> 00:29:46,760
I don't even know the details
563
00:29:47,120 --> 00:29:48,439
In case anything happens,
564
00:29:48,679 --> 00:29:50,439
Handmaiden, this is really going to lose your head
565
00:29:51,199 --> 00:29:52,479
So yesterday
566
00:29:52,760 --> 00:29:54,240
Guanglu Temple came ahead of schedule
567
00:29:54,679 --> 00:29:55,559
These cakes
568
00:29:55,880 --> 00:29:57,920
It was really done by the kitchen service in the palace
569
00:30:01,599 --> 00:30:02,120
Your Majesty
570
00:30:02,920 --> 00:30:05,160
I see your cake better
571
00:30:05,959 --> 00:30:07,199
There are more sesame seeds than mine
572
00:30:07,760 --> 00:30:09,199
Can you change with male and female servants and concubines
573
00:30:12,160 --> 00:30:12,880
Father-in-law Yuan
574
00:30:13,520 --> 00:30:14,800
Don't blame the kitchen service in the palace
575
00:30:15,839 --> 00:30:17,079
How dare they do it
576
00:30:17,079 --> 00:30:18,319
Real folk baked wheat cake
577
00:30:18,880 --> 00:30:20,280
It's just to deal with the past
578
00:30:20,559 --> 00:30:21,640
Your Majesty has few opportunities
579
00:30:21,640 --> 00:30:23,359
Taste the real country dishes
580
00:30:24,079 --> 00:30:24,679
How could he
581
00:30:24,679 --> 00:30:25,839
Do you really know
582
00:30:30,280 --> 00:30:32,040
It's time for the mother to set off
583
00:30:33,400 --> 00:30:33,920
Let's go
584
00:30:53,439 --> 00:30:53,959
Your Majesty
585
00:30:56,959 --> 00:30:58,040
His Royal Highness King Wei is missing
586
00:30:59,280 --> 00:30:59,959
What's going on
587
00:31:00,199 --> 00:31:01,040
Just now, the servant came to report it
588
00:31:01,439 --> 00:31:02,280
His Royal Highness King Wei
589
00:31:02,280 --> 00:31:03,679
While everyone rests for tea,
590
00:31:03,880 --> 00:31:04,319
Excuse to urinate
591
00:31:04,319 --> 00:31:05,280
Run out of sight
592
00:31:06,040 --> 00:31:06,760
I took people to take this farmhouse
593
00:31:06,760 --> 00:31:07,520
It's all searched
594
00:31:08,120 --> 00:31:09,880
The Guards and Royal Guards have been ordered
595
00:31:09,880 --> 00:31:10,959
Expand the search scope
596
00:31:16,120 --> 00:31:17,679
Your Majesty should go back
597
00:31:19,319 --> 00:31:20,719
I'm really a little hot here
598
00:31:21,160 --> 00:31:22,280
To change into light clothes
599
00:31:23,120 --> 00:31:24,760
You serve the Queen Mother and go to the palace first
600
00:31:25,959 --> 00:31:27,160
Order the ministers to take the lead
601
00:31:27,559 --> 00:31:29,000
I'll be there waiting for an audience
602
00:31:29,599 --> 00:31:30,040
Yes
603
00:31:30,319 --> 00:31:30,880
Yes
604
00:32:41,959 --> 00:32:42,479
Your Excellency
605
00:32:46,679 --> 00:32:47,199
Your Majesty
606
00:32:47,920 --> 00:32:49,199
The trail of Wei Wang has been found ahead
607
00:32:49,760 --> 00:32:50,599
It's just
608
00:32:50,679 --> 00:32:51,479
Just what
609
00:32:55,120 --> 00:32:56,240
The Imperial Concubine insisted on going with her
610
00:33:03,120 --> 00:33:03,920
Why are you here
611
00:33:06,400 --> 00:33:07,359
Where is Your Majesty going
612
00:33:07,640 --> 00:33:08,839
Where do I go naturally
613
00:33:09,040 --> 00:33:10,079
Nonsense bearer
614
00:33:10,479 --> 00:33:11,240
Send her back
615
00:33:11,240 --> 00:33:12,599
Your Majesty clearly knows that I am quick-mouthed
616
00:33:13,599 --> 00:33:15,199
In case I see the Queen Mother later
617
00:33:15,679 --> 00:33:17,199
I said something I shouldn't have said
618
00:33:17,520 --> 00:33:18,280
What can I do then
619
00:33:35,640 --> 00:33:37,959
I can ride and shoot at the age of thirteen
620
00:33:38,520 --> 00:33:40,319
At the age of fourteen, he went hunting with his father
621
00:33:41,199 --> 00:33:42,719
It's not a problem to fight two bush meat
622
00:33:43,439 --> 00:33:44,120
It's just
623
00:33:44,760 --> 00:33:46,319
I have been in the palace for a long time and neglected riding and shooting
624
00:33:46,760 --> 00:33:47,599
This is the empty space
625
00:33:48,240 --> 00:33:49,199
But it doesn't matter
626
00:33:49,559 --> 00:33:51,000
Your Majesty will take me with him next hunting
627
00:33:51,760 --> 00:33:53,559
Practice natural progress more
628
00:33:58,839 --> 00:33:59,319
Chen Wu
629
00:33:59,760 --> 00:34:00,520
You stay here
630
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
Explain to the Queen Mother for me
631
00:34:02,240 --> 00:34:02,679
Yes
632
00:34:22,000 --> 00:34:22,800
Empress Empress
633
00:34:30,160 --> 00:34:30,920
Screen drawing
634
00:34:31,719 --> 00:34:33,520
Did you see Chen Wu just now
635
00:34:34,359 --> 00:34:35,280
Father-in-law Chen
636
00:34:36,400 --> 00:34:36,959
Yeah
637
00:34:37,240 --> 00:34:37,959
Where did he go
638
00:34:41,199 --> 00:34:41,800
Not good
639
00:35:02,800 --> 00:35:03,800
Who allowed you to come here
640
00:35:04,360 --> 00:35:05,600
Do you have any idea how dangerous this is
641
00:35:06,479 --> 00:35:07,000
Say
642
00:35:07,439 --> 00:35:07,840
How come you're alone
643
00:35:07,840 --> 00:35:08,560
Run here
644
00:35:09,439 --> 00:35:09,959
Speak
645
00:35:13,719 --> 00:35:14,879
I forced the little eunuch
646
00:35:14,879 --> 00:35:16,080
Change my clothes
647
00:35:16,080 --> 00:35:17,639
Sit in a carriage
648
00:35:17,719 --> 00:35:19,639
I changed his clothes myself
649
00:35:19,639 --> 00:35:20,679
Run out
650
00:35:20,760 --> 00:35:21,560
His Royal Highness King Wei
651
00:35:22,119 --> 00:35:23,240
So many pairs of eyes watching
652
00:35:24,080 --> 00:35:25,280
How did you get out by yourself
653
00:35:25,760 --> 00:35:26,879
Another man ran here
654
00:35:27,320 --> 00:35:28,119
It doesn't make sense, does it
655
00:35:34,600 --> 00:35:35,520
Believe it or not
656
00:35:35,520 --> 00:35:36,719
Anyway, my mother's wife is gone
657
00:35:36,719 --> 00:35:37,919
Father is gone, too
658
00:35:37,919 --> 00:35:38,719
Under the sun, there is simply
659
00:35:38,719 --> 00:35:40,040
No one cares about me
660
00:35:40,159 --> 00:35:41,080
What nonsense
661
00:35:41,679 --> 00:35:42,800
You are my own brother
662
00:35:43,639 --> 00:35:44,560
No matter what happens,
663
00:35:45,520 --> 00:35:46,879
Big Brother will protect you
664
00:35:48,159 --> 00:35:48,840
Big Brother
665
00:35:48,840 --> 00:35:50,280
Everyone ignores me
666
00:35:50,479 --> 00:35:50,959
I thought
667
00:35:50,959 --> 00:35:52,879
Even you don't want me anymore
668
00:35:56,919 --> 00:35:57,919
If I ignore you,
669
00:35:58,800 --> 00:36:00,320
How can I come to you myself
670
00:36:02,800 --> 00:36:03,679
I'm afraid of you
671
00:36:03,879 --> 00:36:04,679
Won't listen to them
672
00:36:04,679 --> 00:36:05,560
Come back obediently
673
00:36:06,080 --> 00:36:06,840
That big brother
674
00:36:06,959 --> 00:36:08,439
You have to promise me first
675
00:36:08,679 --> 00:36:10,199
Don't beat me when you get back
676
00:36:10,199 --> 00:36:11,399
And don't scold me
677
00:36:11,719 --> 00:36:12,240
Sure
678
00:36:13,280 --> 00:36:14,959
You first put the one who instructed you
679
00:36:14,959 --> 00:36:16,159
Hand over the culprit
680
00:36:16,600 --> 00:36:17,199
Otherwise
681
00:36:17,840 --> 00:36:19,479
Copy ancestral precepts 500 times when you go back
682
00:36:20,240 --> 00:36:20,760
She
683
00:36:25,520 --> 00:36:26,119
Your Majesty
684
00:36:26,959 --> 00:36:27,560
You see
685
00:36:29,679 --> 00:36:30,879
Who's that man over there
686
00:36:37,600 --> 00:36:38,879
Yunzhou went to ask
687
00:37:03,560 --> 00:37:04,320
Do you want to do it
688
00:37:05,959 --> 00:37:06,639
There are many people and many eyes
689
00:37:06,719 --> 00:37:07,760
It's easy to make trouble
690
00:37:08,320 --> 00:37:08,919
Wait a little longer
691
00:37:14,360 --> 00:37:16,800
What happened to Brother Sun Guifei
692
00:37:26,840 --> 00:37:27,320
Your Majesty
693
00:37:30,719 --> 00:37:31,520
Tell the truth
694
00:37:33,959 --> 00:37:34,959
Beige went to ask just now
695
00:37:35,240 --> 00:37:35,639
Some people are
696
00:37:35,639 --> 00:37:36,800
Laishui County, Baoding Prefecture
697
00:37:37,040 --> 00:37:37,679
Some people are
698
00:37:37,679 --> 00:37:38,800
Zhendingfu Xinhe County
699
00:37:39,199 --> 00:37:40,679
Last year's drought caused poor harvest of autumn grain
700
00:37:40,879 --> 00:37:42,000
There are locusts again this year
701
00:37:42,119 --> 00:37:43,040
No harvest of summer wheat
702
00:37:43,520 --> 00:37:45,159
Many people fled to Beijing
703
00:37:55,199 --> 00:37:56,439
Wherever I go
704
00:37:57,800 --> 00:37:59,240
The people are well fed and clothed
705
00:38:00,479 --> 00:38:01,439
Live and work in peace and contentment
706
00:38:02,520 --> 00:38:04,520
Everywhere you go, the mountains shout. Long live
707
00:38:05,240 --> 00:38:05,959
Unexpectedly
708
00:38:07,000 --> 00:38:07,679
It turned out to be a refugee
709
00:38:07,679 --> 00:38:09,040
Have been deported here
710
00:38:10,800 --> 00:38:11,520
Sure
711
00:38:12,679 --> 00:38:13,520
Good deception
712
00:38:15,719 --> 00:38:16,800
How do you know that
713
00:38:18,919 --> 00:38:19,560
I
714
00:38:21,639 --> 00:38:22,439
You didn't use King Wei
715
00:38:22,439 --> 00:38:23,479
Lead me here
716
00:38:24,639 --> 00:38:25,639
Let me see
717
00:38:25,800 --> 00:38:27,520
What do you mean, self-deception
718
00:38:33,240 --> 00:38:33,800
Your Majesty
719
00:38:35,320 --> 00:38:37,679
Wei County of Guangping Prefecture this year
720
00:38:38,159 --> 00:38:39,320
Shuntianfu Bazhou
721
00:38:40,119 --> 00:38:41,800
Either drought or locust
722
00:38:43,000 --> 00:38:45,040
How many refugees are spread all over Gyeonggi
723
00:38:46,240 --> 00:38:48,040
People in the palace know more
724
00:38:48,679 --> 00:38:49,679
Only hide from your majesty
725
00:38:51,159 --> 00:38:52,080
Want me to know the truth
726
00:38:52,080 --> 00:38:53,199
You can tell me
727
00:38:54,199 --> 00:38:55,639
You let me see it with my own eyes
728
00:38:56,479 --> 00:38:57,639
My heart is twisted
729
00:38:58,560 --> 00:38:59,919
Do you feel comfortable in your heart
730
00:39:00,679 --> 00:39:02,199
If your majesty hadn't seen it with his own eyes
731
00:39:03,240 --> 00:39:04,119
The refugees
732
00:39:04,679 --> 00:39:06,439
I don't know where I will be deported
733
00:39:08,360 --> 00:39:09,719
When the time comes, there will be no empty talk
734
00:39:10,679 --> 00:39:11,399
I'm afraid
735
00:39:11,919 --> 00:39:13,199
It will be just like that baked wheat cake
736
00:39:14,199 --> 00:39:15,520
Become a matter of course
737
00:39:16,959 --> 00:39:17,959
When your majesty is young
738
00:39:18,679 --> 00:39:19,879
Once with Emperor Taizong
739
00:39:19,879 --> 00:39:21,159
An unannounced visit to the people
740
00:39:21,399 --> 00:39:22,560
Know the sufferings of the people
741
00:39:23,199 --> 00:39:24,000
You don't care
742
00:39:24,360 --> 00:39:24,919
Because that's
743
00:39:24,919 --> 00:39:26,199
Tricks of eunuchs
744
00:39:26,439 --> 00:39:27,040
In your heart
745
00:39:27,040 --> 00:39:28,240
It's not worth mentioning at all
746
00:39:30,040 --> 00:39:30,800
Diet
747
00:39:31,040 --> 00:39:32,080
Buy and honor
748
00:39:32,360 --> 00:39:33,560
Everything is a trivial matter
749
00:39:35,199 --> 00:39:36,399
A long embankment with thousands of miles
750
00:39:37,679 --> 00:39:38,679
Not by this worm
751
00:39:38,679 --> 00:39:40,119
Is it a little hollow
752
00:39:45,360 --> 00:39:46,439
It's my fault
753
00:39:47,560 --> 00:39:49,679
Your Majesty's pardon is my dereliction of duty
754
00:39:50,719 --> 00:39:51,679
You're not dereliction of duty
755
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
You can't help it either
756
00:39:55,119 --> 00:39:56,439
Take the lead and move the whole body
757
00:39:58,159 --> 00:39:59,199
If you say it
758
00:40:00,240 --> 00:40:01,919
Is to openly accuse me
759
00:40:09,719 --> 00:40:10,919
Brother, I'm hungry
760
00:40:10,919 --> 00:40:12,159
I feel like eating something
761
00:40:13,600 --> 00:40:14,080
Your Majesty
762
00:40:14,800 --> 00:40:16,119
I was at the farmhouse just now
763
00:40:16,479 --> 00:40:17,520
Prepare meals
764
00:40:18,719 --> 00:40:19,919
Eat it first
765
00:40:19,919 --> 00:40:21,320
Will you meet me at the palace again
766
00:40:29,840 --> 00:40:31,479
He also said to help me test the emperor brother
767
00:40:31,479 --> 00:40:32,959
How much it hurt me
768
00:40:33,479 --> 00:40:34,919
It turned out that they all lied to me
769
00:40:35,280 --> 00:40:36,000
You're a woman
770
00:40:36,000 --> 00:40:37,479
It's too scheming
771
00:40:38,560 --> 00:40:40,280
I'm out of favor this time.
772
00:40:46,199 --> 00:40:46,679
Imperial concubine
773
00:40:48,600 --> 00:40:49,360
Sit on my horse
774
00:40:51,360 --> 00:40:53,919
This horse is a fierce horse
775
00:40:55,199 --> 00:40:56,080
I haven't ridden and shot for a long time
776
00:40:56,760 --> 00:40:57,959
I'm afraid it's difficult to control
777
00:40:58,679 --> 00:40:59,320
I'm here
778
00:41:00,040 --> 00:41:00,719
I can't fall you
779
00:41:02,399 --> 00:41:03,080
Thanks a lot
780
00:41:08,879 --> 00:41:09,560
Your Excellency
781
00:41:09,760 --> 00:41:11,119
Then how can I get back
782
00:41:11,199 --> 00:41:11,840
Walk back
783
00:41:28,199 --> 00:41:28,679
Don't think so
784
00:41:28,679 --> 00:41:29,679
It can make me feel relieved
785
00:41:30,119 --> 00:41:31,159
I won't eat this
786
00:41:38,240 --> 00:41:39,360
Brother, look
787
00:41:46,360 --> 00:41:48,439
I went to catch King Wei just now
788
00:41:52,959 --> 00:41:54,280
Male and female servants have told their mother
789
00:41:55,040 --> 00:41:56,520
Your Majesty, because of what happened before
790
00:41:56,520 --> 00:41:57,399
Very unhappy
791
00:41:58,119 --> 00:41:58,840
So it was decided
792
00:41:58,840 --> 00:41:59,439
Visit in person
793
00:41:59,439 --> 00:42:00,800
People in nearby villages
794
00:42:01,800 --> 00:42:02,679
Mother's mother can rest assured
795
00:42:02,679 --> 00:42:03,919
Go back to the palace and wait
796
00:42:04,959 --> 00:42:06,240
Your Majesty hasn't eaten yet
797
00:42:06,879 --> 00:42:08,439
The male and female servants and concubines came with Su Si's meal
798
00:42:10,000 --> 00:42:10,760
Go get ready
799
00:42:11,600 --> 00:42:12,040
Yes
800
00:42:20,840 --> 00:42:23,040
Maidservants and concubines are worried about shortage of manpower
801
00:42:23,520 --> 00:42:24,360
Or the Empress
802
00:42:24,360 --> 00:42:25,320
Consider well
803
00:42:27,479 --> 00:42:28,040
Gentlemen
804
00:42:29,080 --> 00:42:30,679
I finally got out of the palace today
805
00:42:31,320 --> 00:42:32,719
Why don't you have a fresh taste
806
00:42:32,840 --> 00:42:33,399
Okay
807
00:42:39,080 --> 00:42:39,600
Purple Azolla
808
00:42:46,360 --> 00:42:46,840
Cloud boat
809
00:42:47,800 --> 00:42:48,439
Why don't you sit down, too
810
00:42:51,240 --> 00:42:52,280
I thank Your Majesty for his grace
811
00:43:13,000 --> 00:43:14,320
Imperial concubine empress must not
812
00:43:14,320 --> 00:43:15,399
Come on, handmaiden
813
00:43:16,040 --> 00:43:17,080
Your Majesty's Golden Words
814
00:43:17,840 --> 00:43:18,240
It's all said
815
00:43:18,240 --> 00:43:19,719
Don't be at home when you go out
816
00:43:20,600 --> 00:43:21,080
I'll do it
817
00:43:23,600 --> 00:43:24,800
I'll check the kitchen
818
00:43:48,360 --> 00:43:49,040
Yin Si Diet
819
00:43:50,399 --> 00:43:52,159
Look at the soya meal
820
00:43:52,399 --> 00:43:53,560
What is she doing
821
00:43:57,760 --> 00:43:58,840
If chopped up
822
00:43:59,000 --> 00:44:00,360
I will slowly remove the slag later
823
00:44:00,840 --> 00:44:01,679
And it can still be preserved
824
00:44:01,679 --> 00:44:03,199
The original delicious taste of chicken
825
00:44:06,600 --> 00:44:07,439
Get to work
826
00:44:35,719 --> 00:44:36,560
This is chicken porridge
827
00:44:41,199 --> 00:44:41,639
Come
828
00:44:42,840 --> 00:44:43,399
Eat mine
829
00:45:05,119 --> 00:45:05,919
It's delicious
830
00:45:06,240 --> 00:45:07,240
It's just too hot
54175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.