Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,271 --> 00:00:15,572
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:15,572 --> 00:00:17,242
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:17,242 --> 00:00:18,642
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:18,642 --> 00:00:20,177
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
5
00:00:20,911 --> 00:00:23,006
I know it's not much,
6
00:00:23,082 --> 00:00:24,751
but since I'm a soldier,
7
00:00:24,751 --> 00:00:26,947
I'll stick to what my country pays me.
8
00:00:27,251 --> 00:00:29,886
That's right. I decline the renewal of our contract.
9
00:00:30,392 --> 00:00:31,857
Salute.
10
00:00:32,692 --> 00:00:33,816
(Managing Partner Yong Moon Gu)
11
00:00:34,392 --> 00:00:35,492
How dare he?
12
00:00:35,492 --> 00:00:38,627
How dare that punk do this to me?
13
00:00:38,731 --> 00:00:41,797
How dare he? Darn him!
14
00:00:47,742 --> 00:00:50,606
The information you asked for on military prosecutor Cha Woo In.
15
00:00:50,842 --> 00:00:52,337
Fine!
16
00:00:54,081 --> 00:00:55,452
When shall I schedule...
17
00:00:55,452 --> 00:00:57,877
your inauguration as IM Defense's CEO?
18
00:00:58,352 --> 00:00:59,816
Cancel the ceremony.
19
00:01:00,051 --> 00:01:02,617
Chairman No soured the atmosphere.
20
00:01:03,051 --> 00:01:04,716
I'll move right into his office.
21
00:01:05,291 --> 00:01:06,486
Yes, sir.
22
00:01:07,891 --> 00:01:09,826
What shall I do about all this?
23
00:01:18,942 --> 00:01:20,167
Burn it.
24
00:01:22,511 --> 00:01:26,007
A soldier's pay barely lasts a month in the bank.
25
00:01:26,112 --> 00:01:28,276
Isn't it a waste of your hard work for the past five years?
26
00:01:28,612 --> 00:01:30,507
I regret it dearly.
27
00:01:30,882 --> 00:01:33,576
I think I'll even dream of the money I just gave up.
28
00:01:34,591 --> 00:01:37,757
Oh, right. I asked how you knew I'd be here.
29
00:01:37,791 --> 00:01:39,886
Answer my question first.
30
00:01:40,192 --> 00:01:44,156
Just a month ago, you told me you'd handcuff Captain Cha.
31
00:01:44,162 --> 00:01:46,897
- But now... - I handcuffed No Tae Nam.
32
00:01:46,962 --> 00:01:49,496
Yes. So what exactly is going on?
33
00:01:52,041 --> 00:01:53,837
I'm joining forces with Cha.
34
00:01:54,712 --> 00:01:57,707
Should I say we're comrades with a common purpose?
35
00:01:58,641 --> 00:02:01,246
You and Captain Cha, comrades?
36
00:02:02,052 --> 00:02:03,977
I don't know how or why that happened,
37
00:02:04,322 --> 00:02:06,516
but that answers a few questions.
38
00:02:08,222 --> 00:02:09,486
So I must ask.
39
00:02:09,921 --> 00:02:12,757
Are you going to stick with me, Sang Ki?
40
00:02:13,162 --> 00:02:16,187
Well... I should.
41
00:02:16,532 --> 00:02:18,801
I'm penniless now. You're okay with that?
42
00:02:18,801 --> 00:02:21,727
Did you think all I cared about was the money?
43
00:02:22,632 --> 00:02:24,197
It's a sore loss, but still.
44
00:02:24,342 --> 00:02:26,136
Oh, really?
45
00:02:26,701 --> 00:02:27,907
Nice.
46
00:02:28,741 --> 00:02:29,937
Hey.
47
00:02:30,141 --> 00:02:31,507
I got No Tae Nam.
48
00:02:32,141 --> 00:02:34,136
Who shall do the grilling?
49
00:02:37,481 --> 00:02:40,116
The prosecutor will be here soon. Stay put.
50
00:02:41,822 --> 00:02:42,947
Hey.
51
00:02:43,222 --> 00:02:44,347
Darn it.
52
00:02:46,322 --> 00:02:48,326
Hey, you. Open the door.
53
00:02:48,331 --> 00:02:50,187
Open up. Let me out.
54
00:02:50,331 --> 00:02:51,657
Don't you hear me?
55
00:02:57,572 --> 00:03:00,136
Hey. Do Be Man.
56
00:03:00,171 --> 00:03:01,706
It's been so long.
57
00:03:01,912 --> 00:03:03,667
You're on my case?
58
00:03:04,141 --> 00:03:06,437
Then it's game over.
59
00:03:06,481 --> 00:03:08,182
It's a pity we meet in here.
60
00:03:08,182 --> 00:03:09,852
(Interviews are recorded)
61
00:03:09,852 --> 00:03:11,877
I feel better now that my man is here.
62
00:03:12,021 --> 00:03:13,717
Get me out of here quick.
63
00:03:13,722 --> 00:03:16,447
It hurts bad where I got shot.
64
00:03:16,652 --> 00:03:19,260
I need to get to a hospital and get an MRI.
65
00:03:19,261 --> 00:03:23,227
Oh, dear. I'll have you moved once I get your statement.
66
00:03:25,532 --> 00:03:26,727
Let's see.
67
00:03:26,902 --> 00:03:28,167
Must we do this?
68
00:03:28,372 --> 00:03:29,997
It's just a formality.
69
00:03:30,102 --> 00:03:31,967
This is the army after all. I hope you understand.
70
00:03:32,442 --> 00:03:33,597
Take a seat.
71
00:03:41,252 --> 00:03:43,007
He's about to question No Tae Nam.
72
00:03:43,111 --> 00:03:44,306
Listen carefully.
73
00:03:44,951 --> 00:03:48,417
It's a chance to figure out if Be Man really cut ties with him.
74
00:03:48,652 --> 00:03:50,646
Do you still doubt him?
75
00:03:51,162 --> 00:03:52,961
- I don't trust him completely yet. - IM Defense's...
76
00:03:52,961 --> 00:03:54,891
ex-Chairman No Tae Nam was arrested today,
77
00:03:54,891 --> 00:03:59,896
the same day Lee Jae Sik became Minister of National Defense.
78
00:04:00,062 --> 00:04:03,132
Division Commander No Hwa Young who is said to be his mother...
79
00:04:03,132 --> 00:04:05,836
hurriedly left the inauguration ceremony.
80
00:04:05,972 --> 00:04:08,072
Though the public trusts the military...
81
00:04:08,072 --> 00:04:09,572
On the military's biggest day,
82
00:04:09,572 --> 00:04:12,106
you well and truly messed with them, Woo In.
83
00:04:12,942 --> 00:04:15,907
No Hwa Young and Lee Jae Sik won't see eye-to-eye now.
84
00:04:18,882 --> 00:04:20,046
Minister Lee.
85
00:04:26,091 --> 00:04:27,387
Why you...
86
00:04:28,761 --> 00:04:30,661
I apologize. I wasn't thinking.
87
00:04:30,661 --> 00:04:32,097
How dare you?
88
00:04:34,432 --> 00:04:37,897
I wouldn't have been able to hit you if you were a woman.
89
00:04:38,502 --> 00:04:39,572
I know.
90
00:04:39,572 --> 00:04:43,271
You ruined the greatest day in my 40-year military career.
91
00:04:43,271 --> 00:04:45,242
You, Hwa Young, of all people.
92
00:04:45,242 --> 00:04:47,542
Because of your stupid son,
93
00:04:47,542 --> 00:04:49,312
I was humiliated in public!
94
00:04:49,312 --> 00:04:52,116
In front of the whole military and the whole public!
95
00:04:53,052 --> 00:04:55,122
He was in your division,
96
00:04:55,122 --> 00:04:57,116
and you still couldn't control him?
97
00:04:57,252 --> 00:04:59,587
Did you not even know he'd deserted?
98
00:05:00,122 --> 00:05:04,161
Clean up this mess, even if it means cutting him off!
99
00:05:04,161 --> 00:05:06,362
I promise you that my son...
100
00:05:06,362 --> 00:05:08,597
will never be mentioned by the public again.
101
00:05:09,201 --> 00:05:10,967
I will stake my uniform on it.
102
00:05:12,401 --> 00:05:13,901
You what?
103
00:05:13,901 --> 00:05:15,736
If my son causes one more problem,
104
00:05:15,841 --> 00:05:18,006
I will leave the army.
105
00:05:22,411 --> 00:05:23,606
Let's go.
106
00:05:29,422 --> 00:05:30,847
Where's Tae Nam now?
107
00:05:31,961 --> 00:05:34,116
He's being questioned in the legal office.
108
00:05:35,961 --> 00:05:37,556
I should've listened to you then.
109
00:05:38,002 --> 00:05:40,157
This wouldn't have happened if I hadn't enlisted.
110
00:05:41,672 --> 00:05:43,767
It's even worse now that I got out once.
111
00:05:45,471 --> 00:05:48,267
Describe how you got out of the recruit training center.
112
00:05:49,271 --> 00:05:53,676
Hey. You sound like a real prosecutor, Mr. Doberman.
113
00:05:56,351 --> 00:05:59,417
This is just for show, isn't it?
114
00:06:01,052 --> 00:06:03,147
Just describe what you did.
115
00:06:04,661 --> 00:06:06,717
The statement is a formality, right?
116
00:06:07,122 --> 00:06:08,856
I went to the toilet,
117
00:06:08,932 --> 00:06:11,232
and I noticed the freezer truck outside.
118
00:06:11,232 --> 00:06:13,196
I went inside to look for some food.
119
00:06:13,201 --> 00:06:15,597
It must've been freezing cold in the truck.
120
00:06:15,872 --> 00:06:18,066
What? Yes, it was.
121
00:06:18,101 --> 00:06:20,242
It was so cold that I passed out.
122
00:06:20,242 --> 00:06:22,006
When you woke up, you were outside.
123
00:06:22,011 --> 00:06:23,306
That's right.
124
00:06:25,482 --> 00:06:28,606
Then you didn't desert. You were made to desert.
125
00:06:32,351 --> 00:06:33,647
I like that a lot.
126
00:06:33,951 --> 00:06:36,221
That's it. I was made to desert.
127
00:06:36,221 --> 00:06:37,347
It was unintended.
128
00:06:38,761 --> 00:06:41,657
You know, it's stuffy in here.
129
00:06:41,661 --> 00:06:43,232
I'm claustrophobic.
130
00:06:43,232 --> 00:06:44,486
Get me out of here quick.
131
00:06:44,562 --> 00:06:45,756
First things first.
132
00:06:46,401 --> 00:06:48,672
If you didn't intend to desert,
133
00:06:48,672 --> 00:06:51,126
why were you about to leave Korea in a private plane?
134
00:06:52,042 --> 00:06:53,397
Leave Korea?
135
00:06:56,141 --> 00:06:58,077
Well, that was...
136
00:06:58,382 --> 00:06:59,837
Since I was out...
137
00:07:00,742 --> 00:07:03,147
Since I was somehow made to desert,
138
00:07:03,351 --> 00:07:05,376
I didn't want to return right away.
139
00:07:05,682 --> 00:07:07,950
I was going to take a quick trip.
140
00:07:07,951 --> 00:07:09,287
That's embarrassing.
141
00:07:09,822 --> 00:07:11,252
- It is, isn't it? - Yes.
142
00:07:11,252 --> 00:07:13,587
The truth is, this is the worst bit.
143
00:07:13,591 --> 00:07:15,986
Add some flesh to the story for me.
144
00:07:17,331 --> 00:07:18,626
I'd like to nap now.
145
00:07:22,932 --> 00:07:24,126
Is this fun?
146
00:07:29,971 --> 00:07:32,882
(Do Be Man, Republic of Korea Army)
147
00:07:32,882 --> 00:07:34,847
Are you enjoying how I'm playing along?
148
00:07:56,432 --> 00:07:57,597
No Tae Nam.
149
00:08:05,911 --> 00:08:07,137
No Tae Nam.
150
00:08:08,151 --> 00:08:09,876
Answer me, you punk!
151
00:08:11,052 --> 00:08:12,217
What?
152
00:08:13,221 --> 00:08:14,647
What are you...
153
00:08:16,391 --> 00:08:18,046
My three diamonds say I'm a captain.
154
00:08:18,192 --> 00:08:20,457
You're just a trainee who's not yet even a private.
155
00:08:20,792 --> 00:08:23,830
You will address me and speak according to army rules.
156
00:08:23,831 --> 00:08:26,496
Have you gone crazy? What's gotten into you?
157
00:08:26,601 --> 00:08:28,566
You know what prosecutors can do.
158
00:08:29,232 --> 00:08:32,097
We can easily cover up crimes or blow them out of proportion.
159
00:08:32,542 --> 00:08:34,537
But I'm also one in a military uniform.
160
00:08:35,241 --> 00:08:36,436
So can you imagine my power?
161
00:08:37,341 --> 00:08:39,277
Darn soldier boy, how dare you hit me.
162
00:08:41,981 --> 00:08:44,976
Respect the rank, soldier.
163
00:08:45,751 --> 00:08:46,822
State your name and rank.
164
00:08:46,822 --> 00:08:48,617
My mom is your division commander!
165
00:08:48,922 --> 00:08:50,247
State your name and rank!
166
00:08:55,461 --> 00:08:56,990
This is police brutality.
167
00:08:56,991 --> 00:08:58,296
I'm trainee No Tae Nam.
168
00:09:02,672 --> 00:09:03,831
Don't you have an assigned number?
169
00:09:03,831 --> 00:09:06,737
It's 30. I mean, 13. I'm Trainee number 13 No Tae Nam.
170
00:09:07,841 --> 00:09:09,706
Trainee number 13 No Tae Nam.
171
00:09:10,642 --> 00:09:12,336
You will never leave this place.
172
00:09:13,711 --> 00:09:16,176
As of today, the military will be your home.
173
00:09:34,262 --> 00:09:36,527
Oh, look. The cameras are back online.
174
00:09:38,402 --> 00:09:39,997
Why are you not seated?
175
00:09:40,201 --> 00:09:41,271
So where were we?
176
00:09:41,272 --> 00:09:43,442
We have the statement given by the night watch guard...
177
00:09:43,442 --> 00:09:44,667
on the night of the incident,
178
00:09:44,912 --> 00:09:47,277
the security footage from the cookhouse,
179
00:09:47,812 --> 00:09:50,476
the statement given by your friend you met up with,
180
00:09:50,552 --> 00:09:53,621
and the video we collected at the airport.
181
00:09:53,621 --> 00:09:55,716
All the evidence proves your desertion.
182
00:09:56,121 --> 00:09:57,221
So according to article 30 of the Military Criminal Act,
183
00:09:57,221 --> 00:09:59,757
you will be charged with desertion from military service.
184
00:10:00,062 --> 00:10:03,157
Desertion from military service.
185
00:10:09,272 --> 00:10:10,397
Sign it.
186
00:10:18,912 --> 00:10:20,706
(Lawyer Yong Moon Gu)
187
00:10:24,381 --> 00:10:25,747
What happened?
188
00:10:26,052 --> 00:10:27,976
I'm in the middle of gathering the facts.
189
00:10:28,792 --> 00:10:31,716
What I know for sure is that Do Be Man...
190
00:10:32,721 --> 00:10:34,257
made an enemy out of you and me.
191
00:10:34,292 --> 00:10:36,556
How is Do Be Man our main issue?
192
00:10:37,392 --> 00:10:40,162
The mess Tae Nam made has put my reputation in jeopardy.
193
00:10:40,162 --> 00:10:42,066
It was during the minister's inauguration!
194
00:10:42,672 --> 00:10:44,966
General No, please give me some time.
195
00:10:59,522 --> 00:11:00,676
Salute.
196
00:11:05,762 --> 00:11:06,887
Cha Woo In.
197
00:11:08,022 --> 00:11:09,157
Salute.
198
00:11:12,662 --> 00:11:13,926
Captain Cha.
199
00:11:14,532 --> 00:11:17,167
That salute you just hesitantly sent my way.
200
00:11:17,532 --> 00:11:18,936
Do you know why it is performed?
201
00:11:19,241 --> 00:11:20,902
According to our code of conduct,
202
00:11:20,902 --> 00:11:23,111
it is to show respect to senior officers.
203
00:11:23,111 --> 00:11:24,237
Incorrect.
204
00:11:24,642 --> 00:11:26,312
The tradition began with knights in the Middle Ages...
205
00:11:26,312 --> 00:11:28,037
who wore steel armor from head to toe.
206
00:11:28,211 --> 00:11:29,611
They lifted their helmets before a battle...
207
00:11:29,611 --> 00:11:32,247
to show their faces.
208
00:11:37,152 --> 00:11:39,757
To ensure that they are a friendly force.
209
00:11:42,961 --> 00:11:44,357
At ease, Captain Cha.
210
00:11:45,532 --> 00:11:46,696
Do it again.
211
00:11:51,331 --> 00:11:53,501
It means we are comrades...
212
00:11:53,501 --> 00:11:55,966
on a battlefield where bullets fly.
213
00:11:57,012 --> 00:11:58,206
Do you understand?
214
00:11:58,682 --> 00:12:00,037
Yes, ma'am.
215
00:12:01,912 --> 00:12:03,111
Both of you, at ease.
216
00:12:03,111 --> 00:12:04,846
I see you're burning the midnight oil.
217
00:12:06,822 --> 00:12:08,621
We conducted an interview with trainee No Tae Nam...
218
00:12:08,621 --> 00:12:10,446
regarding his desertion.
219
00:12:10,491 --> 00:12:11,721
Who interviewed him?
220
00:12:11,721 --> 00:12:12,956
That would be me, ma'am.
221
00:12:13,662 --> 00:12:15,287
Brief me on his interview.
222
00:12:15,361 --> 00:12:18,426
Are you asking as his mother or as the commander?
223
00:12:18,601 --> 00:12:20,661
I can shift my answer according to whom I'm addressing.
224
00:12:20,662 --> 00:12:23,527
Don't you see my uniform and stripes?
225
00:12:25,371 --> 00:12:27,237
I apologize, commander.
226
00:12:28,042 --> 00:12:30,607
He has given me his statement regarding his desertion.
227
00:12:32,241 --> 00:12:35,247
Punish trainee No Tae Nam strictly by the book.
228
00:12:35,711 --> 00:12:38,046
As long as I am in command,
229
00:12:38,282 --> 00:12:39,846
there will be no exceptions.
230
00:12:40,881 --> 00:12:42,517
That's what I came by to say...
231
00:12:42,792 --> 00:12:44,816
as your immediate supervisor.
232
00:12:46,591 --> 00:12:47,686
Do you understand?
233
00:12:48,491 --> 00:12:49,686
Affirmative, ma'am.
234
00:13:06,412 --> 00:13:07,576
Whatever.
235
00:13:08,611 --> 00:13:10,377
Even if you don't help me,
236
00:13:11,351 --> 00:13:13,046
I'll soon get out of here.
237
00:13:14,182 --> 00:13:16,046
See you on the outside, you lowlifes.
238
00:13:19,522 --> 00:13:22,326
No Tae Nam orchestrated it all so that he didn't have...
239
00:13:22,631 --> 00:13:24,357
to pay back the loan he took out from your father's bank.
240
00:13:24,932 --> 00:13:26,056
What?
241
00:13:26,731 --> 00:13:28,466
You expect me to believe that?
242
00:13:29,032 --> 00:13:30,767
I may have been the one to stab you,
243
00:13:30,902 --> 00:13:33,571
but he's the one who put the knife in my hand.
244
00:13:33,572 --> 00:13:37,267
Why are you even telling me this?
245
00:13:37,512 --> 00:13:39,436
So that we can call it a truce.
246
00:13:40,542 --> 00:13:41,637
Also,
247
00:13:42,711 --> 00:13:45,147
to motivate you to have a good stint in the army.
248
00:13:46,322 --> 00:13:49,517
Make No Tae Nam your dog.
249
00:13:53,721 --> 00:13:55,726
(Personnel Record: Cha Woo In)
250
00:13:58,662 --> 00:13:59,731
(Father: Cha Ho Cheol,)
251
00:13:59,731 --> 00:14:00,802
(former chairman of IM Defense Industry)
252
00:14:00,802 --> 00:14:03,897
(Died in a car accident, 2015)
253
00:14:08,442 --> 00:14:09,836
Cha Woo In...
254
00:14:11,072 --> 00:14:12,806
is Cha Ho Cheol's daughter?
255
00:14:13,442 --> 00:14:15,346
(Managing Partner Yong Moon Gu)
256
00:14:24,392 --> 00:14:27,062
- Mr. Prosecutor, you're here. - Yes, I wanted to see the scene.
257
00:14:27,062 --> 00:14:28,417
Sure thing.
258
00:14:41,072 --> 00:14:42,537
I'm at the scene.
259
00:14:43,241 --> 00:14:45,176
Chairman Cha died at the scene,
260
00:14:46,282 --> 00:14:47,777
but he had a passenger in the car.
261
00:14:47,782 --> 00:14:50,012
A passenger? Who?
262
00:14:50,012 --> 00:14:51,152
His daughter.
263
00:14:51,152 --> 00:14:53,046
She flew in from the US three days ago.
264
00:14:53,422 --> 00:14:55,887
Did she also die?
265
00:14:56,192 --> 00:14:57,647
No, she's currently unconscious.
266
00:14:59,062 --> 00:15:01,987
Judging by the scene, I doubt she'll wake up.
267
00:15:05,131 --> 00:15:06,296
General?
268
00:15:09,172 --> 00:15:10,367
How hilarious of you.
269
00:15:10,971 --> 00:15:12,672
This coming from a man...
270
00:15:12,672 --> 00:15:15,042
who stabbed the innocent as a prosecutor?
271
00:15:15,042 --> 00:15:17,107
I never thought I'd hear you mention justice.
272
00:15:17,642 --> 00:15:20,507
His daughter whom we presumed dead...
273
00:15:21,412 --> 00:15:23,247
became a military prosecutor.
274
00:15:23,812 --> 00:15:26,316
And now she's involved in all of No Tae Nam's cases.
275
00:15:26,751 --> 00:15:29,846
(Managing Partner Yong Moon Gu)
276
00:15:33,162 --> 00:15:34,586
(No Tae Nam desertion)
277
00:15:34,662 --> 00:15:36,631
(Deserter No Tae Nam caught!)
278
00:15:36,631 --> 00:15:38,090
(No Tae Nam's arrest and a glimpse of the hero)
279
00:15:38,091 --> 00:15:39,757
(The redhead who took down No Tae Nam)
280
00:15:40,861 --> 00:15:42,326
(The redhead who took down No Tae Nam)
281
00:15:56,812 --> 00:15:58,546
One too many coincidences?
282
00:15:59,052 --> 00:16:00,716
Then they're no longer coincidences.
283
00:16:03,351 --> 00:16:05,661
(Personnel Record: Cha Woo In)
284
00:16:05,662 --> 00:16:08,762
Number 34, your New York steak burger is ready.
285
00:16:08,762 --> 00:16:09,932
Your New York steak burger...
286
00:16:09,932 --> 00:16:11,586
- is ready. - Your burger is ready.
287
00:16:12,032 --> 00:16:14,596
- Please enjoy. - Thank you.
288
00:16:17,172 --> 00:16:18,367
Welcome.
289
00:16:22,741 --> 00:16:24,767
How's the work? Is it doable?
290
00:16:25,241 --> 00:16:27,877
My boss is great and everything is good.
291
00:16:30,052 --> 00:16:33,216
No Tae Nam's trial put me through the wringer,
292
00:16:33,581 --> 00:16:35,816
but at least Allen paid for his crimes.
293
00:16:37,022 --> 00:16:40,517
The fact that I don't have to face them anymore...
294
00:16:40,822 --> 00:16:42,887
was enough to put me at ease.
295
00:16:43,861 --> 00:16:45,027
Se Na,
296
00:16:46,201 --> 00:16:47,461
do you remember how I said...
297
00:16:47,461 --> 00:16:50,566
I'd tell you everything when the time is right?
298
00:16:55,371 --> 00:16:56,371
I...
299
00:16:56,371 --> 00:16:59,407
The redhead who captured No Tae Nam and disappeared at the airport.
300
00:17:00,412 --> 00:17:01,936
That was your alter ego.
301
00:17:06,322 --> 00:17:08,986
Yes, it was me.
302
00:17:09,691 --> 00:17:11,317
Then I guessed correctly.
303
00:17:12,262 --> 00:17:15,786
I was curious about how the video landed in your hands,
304
00:17:16,131 --> 00:17:17,357
but now I know.
305
00:17:17,831 --> 00:17:20,526
There is more I wish to ask,
306
00:17:20,762 --> 00:17:22,067
but I'll hold back.
307
00:17:22,431 --> 00:17:24,567
You're not the type to walk away...
308
00:17:25,401 --> 00:17:27,696
from the battle you are engaged in.
309
00:17:32,542 --> 00:17:34,807
I have now begun a battle of my own.
310
00:17:36,151 --> 00:17:38,817
I won't let past events bring me pain.
311
00:17:42,522 --> 00:17:43,647
That's right.
312
00:17:44,792 --> 00:17:46,686
Let's beat our demons.
313
00:17:54,331 --> 00:17:56,167
(DMZ Mine Explosion Incident)
314
00:17:59,202 --> 00:18:01,536
(Military Police)
315
00:18:05,111 --> 00:18:06,976
(Military Police)
316
00:18:18,252 --> 00:18:19,491
Report status!
317
00:18:19,492 --> 00:18:21,016
I don't see the company commander.
318
00:18:21,091 --> 00:18:22,387
He must've stepped on a mine.
319
00:18:22,492 --> 00:18:23,887
Everyone, stay where you are!
320
00:18:23,891 --> 00:18:26,057
Request support from the base!
321
00:18:34,871 --> 00:18:37,637
Snap out of it! Two people's lives are in my hands.
322
00:18:38,611 --> 00:18:39,807
Hey!
323
00:18:43,282 --> 00:18:44,581
I'll go save him.
324
00:18:44,581 --> 00:18:45,782
It's a minefield!
325
00:18:45,782 --> 00:18:48,377
Nonsense! My man is out there!
326
00:18:48,522 --> 00:18:50,647
I can avoid the mines here with my eyes closed.
327
00:18:51,322 --> 00:18:52,657
Don't any of you move.
328
00:18:53,621 --> 00:18:54,786
This is...
329
00:18:56,431 --> 00:18:57,657
an order.
330
00:18:59,161 --> 00:19:01,361
- Commander! - Commander!
331
00:19:01,361 --> 00:19:02,696
- Commander! - Commander!
332
00:19:08,812 --> 00:19:10,272
What happened?
333
00:19:10,272 --> 00:19:12,111
- Commander! - Commander!
334
00:19:12,111 --> 00:19:13,637
- Commander! - Commander!
335
00:19:17,381 --> 00:19:19,647
Commander?
336
00:19:24,822 --> 00:19:26,421
- Commander! - Commander!
337
00:19:26,421 --> 00:19:28,417
- Commander! - Commander!
338
00:19:29,062 --> 00:19:30,286
Are you all right?
339
00:19:31,562 --> 00:19:33,357
Commander. Are you all right?
340
00:19:36,101 --> 00:19:39,466
The Mine Hero, the saint who saved his subordinate from a minefield.
341
00:19:40,371 --> 00:19:42,307
Won Ki Choon, leader of the Reconnaissance Unit.
342
00:19:45,012 --> 00:19:47,436
He lost a leg in exchange for becoming a hero...
343
00:19:47,441 --> 00:19:49,506
and must walk with a crutch for the rest of his life.
344
00:19:50,452 --> 00:19:52,647
Why is he the first target?
345
00:19:53,022 --> 00:19:54,417
There were...
346
00:19:54,421 --> 00:19:57,547
two main players in ruining my dad's company six years ago.
347
00:19:57,891 --> 00:20:00,617
Yong Moon Gu and Won Ki Choon.
348
00:20:01,462 --> 00:20:04,032
Yong Moon Gu received Law and One as a reward,
349
00:20:04,032 --> 00:20:07,057
and Won Ki Choon joined the Patriotic Society.
350
00:20:07,361 --> 00:20:10,627
What was his role with respect to IM Defense?
351
00:20:12,472 --> 00:20:14,341
("IM Defense's Chairman Cha Ho Cheol Leaks Classified Military Intel")
352
00:20:14,341 --> 00:20:16,371
IM Defense's Chairman Cha Ho Cheol...
353
00:20:16,371 --> 00:20:19,206
has leaked classified military information.
354
00:20:20,441 --> 00:20:24,077
In exchange for crucial information regarding the Army's tanks,
355
00:20:24,512 --> 00:20:26,752
Chairman Cha's IM Defense...
356
00:20:26,752 --> 00:20:28,716
received tens of millions of dollars...
357
00:20:29,151 --> 00:20:33,157
from a Chinese defense company, and I have the proof!
358
00:20:34,391 --> 00:20:38,127
Chairman Cha Ho Cheol spearheaded all of this!
359
00:20:38,131 --> 00:20:39,232
(National Defense)
360
00:20:39,232 --> 00:20:40,601
Selling classified military intel...
361
00:20:40,601 --> 00:20:43,627
is a serious act of treason! He has sold the nation!
362
00:20:43,671 --> 00:20:46,667
Chairman Cha Ho Cheol deserves to be shot...
363
00:20:46,871 --> 00:20:48,036
by a firing squad.
364
00:20:48,042 --> 00:20:49,411
("Just Stay Alive. I'll Go.")
365
00:20:49,411 --> 00:20:52,641
I'm sure you remember the incident when a mine went off...
366
00:20:52,641 --> 00:20:55,381
during a reconnaissance patrol in the Demilitarized Zone.
367
00:20:55,381 --> 00:20:57,781
There was a proud soldier who risked his life...
368
00:20:57,782 --> 00:21:00,452
to save his subordinate and lost his leg.
369
00:21:00,452 --> 00:21:03,516
It's Mine Hero Won Ki Choon, the Reconnaissance Unit commander.
370
00:21:03,691 --> 00:21:05,351
He wrote a self-penned book...
371
00:21:05,351 --> 00:21:08,091
about the incident in the minefield and how his life changed thereafter.
372
00:21:08,091 --> 00:21:10,492
The book-signing event to celebrate the launch...
373
00:21:10,492 --> 00:21:13,702
of his book "Just Stay Alive. I'll Go" is being held...
374
00:21:13,702 --> 00:21:15,496
in bookstores across the nation.
375
00:21:15,601 --> 00:21:18,627
- Here. - May I get a picture with you?
376
00:21:18,631 --> 00:21:19,867
Sure.
377
00:21:20,901 --> 00:21:22,067
- Thank you. - Thank you.
378
00:21:24,472 --> 00:21:27,282
Anyone who wants a picture, please come forward.
379
00:21:27,282 --> 00:21:29,246
- Me! - Okay.
380
00:21:29,252 --> 00:21:32,107
Okay. Look at Mommy.
381
00:21:33,151 --> 00:21:34,252
Gosh.
382
00:21:34,252 --> 00:21:35,321
("Just Stay Alive. I'll Go.")
383
00:21:35,322 --> 00:21:37,847
Six years ago, he was a hero for exposing the truth.
384
00:21:38,091 --> 00:21:39,621
Now, he's a mine hero.
385
00:21:39,621 --> 00:21:40,661
Thank you.
386
00:21:40,661 --> 00:21:42,661
- Thank you. - Sure.
387
00:21:42,661 --> 00:21:43,992
He isn't a great enough person...
388
00:21:43,992 --> 00:21:46,196
to enter a minefield for a subordinate.
389
00:21:47,431 --> 00:21:48,996
He fabricated evidence...
390
00:21:49,272 --> 00:21:52,397
- to frame my father after all. - Any comments on today's event?
391
00:21:52,772 --> 00:21:54,002
Our country is...
392
00:21:54,002 --> 00:21:56,337
You look like you want to shoot him right this instant.
393
00:21:56,712 --> 00:21:59,577
I appreciate the attention and the outpouring of love.
394
00:22:16,191 --> 00:22:17,286
(Won Ki Choon)
395
00:22:17,691 --> 00:22:18,996
("Just Stay Alive. I'll Go.")
396
00:22:23,331 --> 00:22:25,026
(Won Ki Choon)
397
00:22:27,702 --> 00:22:28,936
Get him.
398
00:22:29,371 --> 00:22:30,867
Did you plan this too?
399
00:22:34,141 --> 00:22:36,077
- Answer me. - No, sir.
400
00:22:40,222 --> 00:22:41,547
Oh my gosh.
401
00:22:48,262 --> 00:22:52,286
I'm here to report on the shooting of Reconnaissance Unit Commander.
402
00:22:52,502 --> 00:22:53,631
Won Ki Choon.
403
00:22:53,631 --> 00:22:55,797
The shooter was one of my soldiers?
404
00:22:55,831 --> 00:22:58,401
Based on the investigation by the military police,
405
00:22:58,401 --> 00:23:00,696
it was decided... Determined...
406
00:23:00,972 --> 00:23:04,807
that he was Corporal Lee Han Yong... I mean, Corporal Kim Han Yong.
407
00:23:04,841 --> 00:23:06,137
What was his motive?
408
00:23:06,242 --> 00:23:08,441
That has not been determined yet.
409
00:23:08,441 --> 00:23:11,006
The suspect is being transported to our office.
410
00:23:11,581 --> 00:23:14,881
But there is a truly shocking fact.
411
00:23:14,881 --> 00:23:19,117
I don't know how to take it, but...
412
00:23:20,792 --> 00:23:24,627
While investigating the identity of Corporal Kim Han Yong...
413
00:23:24,691 --> 00:23:27,032
The identity of the shooter of the Mine Hero today...
414
00:23:27,032 --> 00:23:29,926
has been uncovered, which has shocked the nation.
415
00:23:30,131 --> 00:23:34,201
Corporal Kim is the younger brother of the company commander...
416
00:23:34,202 --> 00:23:37,012
who Commander Won Ki Choon risked his life to save in the minefield.
417
00:23:37,012 --> 00:23:39,577
The suspect has just arrived.
418
00:23:40,782 --> 00:23:42,782
Why did you attack Commander Won?
419
00:23:42,782 --> 00:23:44,411
Do you have a grudge against him?
420
00:23:44,411 --> 00:23:46,476
Why did you get the gun?
421
00:23:50,191 --> 00:23:53,722
(Reconnaissance Unit Commander Won Ki Choon's Shooting Case)
422
00:23:53,722 --> 00:23:57,526
Corporal Kim Han Yong worked in the fourth division's armory.
423
00:24:16,752 --> 00:24:19,552
After examining the bullets, he forged the documents.
424
00:24:19,552 --> 00:24:22,651
He stole the military-issued gun K-5 used in the crime and the bullets...
425
00:24:22,651 --> 00:24:24,317
and left the base.
426
00:24:24,492 --> 00:24:27,157
(Permission to Leave Base)
427
00:24:27,161 --> 00:24:30,732
(Kim Han Yong)
428
00:24:30,732 --> 00:24:31,926
Salute.
429
00:24:34,202 --> 00:24:37,466
He headed straight from the base to the scene of the crime.
430
00:24:37,472 --> 00:24:39,966
It appears he prepared for the crime in the bathroom.
431
00:24:41,042 --> 00:24:42,567
What's going on?
432
00:24:43,171 --> 00:24:44,266
(Won Ki Choon)
433
00:24:51,111 --> 00:24:53,351
(Video of bookstore shooting)
434
00:24:53,351 --> 00:24:55,887
- Sir. - He shot a blank, right?
435
00:24:56,452 --> 00:24:58,347
What? How did you know?
436
00:24:58,421 --> 00:25:00,016
I was just getting to that.
437
00:25:01,262 --> 00:25:05,157
Since there's no explosive in a blank, the recoil is weak.
438
00:25:05,292 --> 00:25:06,496
The sound differs too.
439
00:25:06,831 --> 00:25:09,702
If a live bullet goes "Bang!"
440
00:25:09,702 --> 00:25:12,127
A blank goes, "Blah."
441
00:25:12,371 --> 00:25:15,637
How can you tell from that video?
442
00:25:15,841 --> 00:25:19,307
You're so confident as if you were there in person.
443
00:25:20,782 --> 00:25:22,647
Aren't you used to seeing how smart I am?
444
00:25:23,651 --> 00:25:26,946
If it was a blank, it means he didn't intend to kill.
445
00:25:27,282 --> 00:25:28,522
Not necessarily.
446
00:25:28,522 --> 00:25:30,721
You can't kill a person with a blank.
447
00:25:30,722 --> 00:25:32,986
What if he intended to use a live bullet,
448
00:25:33,161 --> 00:25:35,516
but used a blank by mistake because he was nervous?
449
00:25:38,032 --> 00:25:40,357
(Kim Han Yong)
450
00:25:48,302 --> 00:25:50,410
He worked in the armory.
451
00:25:50,411 --> 00:25:52,006
He could tell the difference.
452
00:25:52,512 --> 00:25:55,706
He stole a gun with the intent of killing a person.
453
00:25:55,982 --> 00:25:57,276
This was the real deal.
454
00:25:58,151 --> 00:26:00,347
He had live bullets on him, correct?
455
00:26:00,452 --> 00:26:04,686
Yes. There were eight live bullets found in his pocket.
456
00:26:05,052 --> 00:26:07,186
It was clearly an attempted murder.
457
00:26:07,992 --> 00:26:10,456
He shot a blank, but he had live bullets on him,
458
00:26:10,591 --> 00:26:13,026
so we must consider it an act with the intent of murder.
459
00:26:13,802 --> 00:26:15,127
Indict him for attempted murder.
460
00:26:15,562 --> 00:26:19,242
Even if he has live bullets, if he intentionally shot a blank,
461
00:26:19,242 --> 00:26:20,496
it is not attempted murder.
462
00:26:23,472 --> 00:26:25,536
We'll have to think about that.
463
00:26:26,441 --> 00:26:28,837
That's not what is most important right now.
464
00:26:29,111 --> 00:26:32,647
That's right. The point is the motivation for murder.
465
00:26:32,881 --> 00:26:36,186
Why he shot a gun at the man who saved his brother's life.
466
00:26:36,552 --> 00:26:39,986
(Do Be Man)
467
00:26:44,532 --> 00:26:47,157
So he wasn't a part of your plan for revenge.
468
00:26:47,202 --> 00:26:49,266
I take my own revenge.
469
00:26:49,772 --> 00:26:52,226
He only complicated things.
470
00:26:56,012 --> 00:26:57,807
I'd admit it if it were me.
471
00:26:59,941 --> 00:27:03,407
The lawyer says he's running late and to start without him.
472
00:27:03,581 --> 00:27:05,917
That rat hasn't changed.
473
00:27:06,081 --> 00:27:07,476
Do you know him?
474
00:27:07,782 --> 00:27:10,216
He was my predecessor at the military law office.
475
00:27:10,522 --> 00:27:12,547
He's probably late because he was out golfing.
476
00:27:13,222 --> 00:27:15,887
Anyway, let's get him to talk first.
477
00:27:16,161 --> 00:27:18,087
- Yes, sir. - Sit here.
478
00:27:20,431 --> 00:27:21,597
Kim Han Yong.
479
00:27:22,931 --> 00:27:26,367
Murder of a supervising officer and conspiracy thereof.
480
00:27:26,502 --> 00:27:28,597
Think before you practice your right to remain silent.
481
00:27:28,941 --> 00:27:31,242
This is an extremely serious situation.
482
00:27:31,242 --> 00:27:33,407
(Kim Han Yong)
483
00:27:35,881 --> 00:27:38,446
A lowly soldier shot the unit commander.
484
00:27:38,712 --> 00:27:41,577
The punishment is harsher when the victim is an officer.
485
00:27:41,921 --> 00:27:43,117
Why'd you shoot him?
486
00:27:46,391 --> 00:27:49,857
And he's the savior who saved your brother's life.
487
00:27:50,331 --> 00:27:52,897
Talk about being an ingrate.
488
00:27:53,631 --> 00:27:54,797
Gosh.
489
00:27:55,202 --> 00:27:57,067
What? Did that bother you?
490
00:27:57,302 --> 00:27:58,466
What exactly?
491
00:27:58,601 --> 00:28:00,266
Calling you an ingrate?
492
00:28:01,042 --> 00:28:02,196
Or "savior"?
493
00:28:04,212 --> 00:28:06,436
My only regret is...
494
00:28:06,881 --> 00:28:08,476
not blowing his brains out.
495
00:28:09,181 --> 00:28:10,407
Is that right?
496
00:28:11,512 --> 00:28:13,547
You could've killed him.
497
00:28:13,752 --> 00:28:15,847
You had plenty of live bullets.
498
00:28:16,452 --> 00:28:20,417
What? Were you too scared once you had the chance?
499
00:28:20,891 --> 00:28:22,057
Were you?
500
00:28:23,631 --> 00:28:26,262
See? He's a total nutjob...
501
00:28:26,262 --> 00:28:27,827
and a scaredy-cat.
502
00:28:28,101 --> 00:28:30,266
Do you think I don't know your game?
503
00:28:31,302 --> 00:28:33,002
You'll agitate me into saying...
504
00:28:33,002 --> 00:28:35,637
what you want to hear, then you'll spin your own story.
505
00:28:36,472 --> 00:28:37,966
Soldiers like you?
506
00:28:38,772 --> 00:28:40,536
I will never trust.
507
00:28:42,881 --> 00:28:44,807
You're a soldier yourself,
508
00:28:45,111 --> 00:28:47,052
and so is your brother who's in the hospital.
509
00:28:47,052 --> 00:28:49,946
Don't you dare mention my poor brother!
510
00:28:51,351 --> 00:28:52,756
One thing's for sure.
511
00:28:53,562 --> 00:28:55,557
You shot him for your brother.
512
00:28:56,891 --> 00:28:59,762
People think the Mine Hero saved your brother's life,
513
00:28:59,762 --> 00:29:01,797
but you don't think so.
514
00:29:02,161 --> 00:29:05,726
But there's another reason you can't speak.
515
00:29:06,401 --> 00:29:10,036
Not only do you not trust soldiers like us,
516
00:29:10,611 --> 00:29:12,236
you also resent us.
517
00:29:18,181 --> 00:29:19,817
We got something important.
518
00:29:20,222 --> 00:29:22,246
There's something fishy about the Mine Hero.
519
00:29:23,191 --> 00:29:24,986
You can take this case.
520
00:29:24,992 --> 00:29:26,587
I'll back you up in my own way.
521
00:29:26,621 --> 00:29:27,817
I understand.
522
00:29:29,222 --> 00:29:31,327
Hey, you're done already?
523
00:29:31,792 --> 00:29:33,226
I showed up for no reason.
524
00:29:33,901 --> 00:29:35,431
You're still here?
525
00:29:35,431 --> 00:29:38,167
Yes. Stuff happened.
526
00:29:38,671 --> 00:29:41,137
Oh, you're on this case?
527
00:29:41,841 --> 00:29:43,667
Aren't you neglecting your duties?
528
00:29:43,772 --> 00:29:46,577
Come on. I may be an attorney,
529
00:29:46,742 --> 00:29:49,651
but would I want to defend someone who shot to kill the Mine Hero?
530
00:29:49,651 --> 00:29:51,176
I do it because I have to.
531
00:29:52,181 --> 00:29:53,847
He shot a blank.
532
00:29:54,081 --> 00:29:56,087
You didn't even read the brief.
533
00:30:00,891 --> 00:30:03,357
Do you even know your client's name?
534
00:30:04,131 --> 00:30:06,057
That piece of dirt.
535
00:30:07,901 --> 00:30:09,401
Why should I know his name?
536
00:30:09,401 --> 00:30:12,966
If you act like this, who does he have left to trust?
537
00:30:13,072 --> 00:30:15,496
He already said he distrusts us.
538
00:30:17,641 --> 00:30:21,476
Listen. Whose side are you really on?
539
00:30:21,712 --> 00:30:24,746
Why not quit prosecuting and defend soldiers in my place?
540
00:30:25,282 --> 00:30:27,421
Am I wrong, Be Man?
541
00:30:27,421 --> 00:30:28,577
No.
542
00:30:28,782 --> 00:30:32,686
If you don't do your best in court, I will report you.
543
00:30:37,792 --> 00:30:40,897
Gosh. She's way out of line.
544
00:30:41,161 --> 00:30:43,367
Bossing me around when I'm way more senior.
545
00:30:43,802 --> 00:30:45,732
Is she your team's newbie?
546
00:30:45,732 --> 00:30:46,867
Yes.
547
00:30:46,871 --> 00:30:49,536
She hasn't been with us for long. I hope you understand.
548
00:30:49,542 --> 00:30:51,012
Why did you keep quiet?
549
00:30:51,012 --> 00:30:53,077
You just let her chew me out.
550
00:30:53,982 --> 00:30:56,976
Sometimes a good subordinate teaches a senior a lesson.
551
00:30:57,851 --> 00:31:01,016
What? Was that comment for me?
552
00:31:01,121 --> 00:31:03,417
I was talking about myself.
553
00:31:03,851 --> 00:31:05,216
I'll see you in court.
554
00:31:06,822 --> 00:31:07,956
Salute.
555
00:31:12,957 --> 00:31:17,957
[VIU Ver] tvN E07 'Military Prosecutor Doberman'
"The Retribution"
-♥ Ruo Xi ♥-
556
00:31:21,542 --> 00:31:25,006
Why do you think Corporal Kim Han Yong shot you?
557
00:31:25,542 --> 00:31:28,907
I'm sure he did it for his family.
558
00:31:31,151 --> 00:31:33,047
His older brother is half dead.
559
00:31:33,351 --> 00:31:35,317
He must've wanted to vent his fury.
560
00:31:37,722 --> 00:31:39,587
I happened to be his target.
561
00:31:40,421 --> 00:31:41,986
It's all on me.
562
00:31:42,391 --> 00:31:44,186
If only I'd gotten him...
563
00:31:44,562 --> 00:31:46,827
out of the minefield unscathed...
564
00:31:48,532 --> 00:31:50,827
I'll ask you a sensitive question.
565
00:31:51,232 --> 00:31:53,567
The incident left you disabled.
566
00:31:53,671 --> 00:31:56,167
Do you not regret entering the minefield?
567
00:31:57,072 --> 00:31:58,236
Regret it?
568
00:31:58,871 --> 00:32:00,436
I regret it with all my heart.
569
00:32:01,341 --> 00:32:03,607
I regret failing the mission.
570
00:32:04,452 --> 00:32:07,746
But I can say for sure that I do not regret...
571
00:32:08,621 --> 00:32:10,016
entering the minefield.
572
00:32:13,022 --> 00:32:14,587
Can I take a break?
573
00:32:19,732 --> 00:32:21,831
Thank you very much, sir.
574
00:32:21,831 --> 00:32:23,131
- Thank you. - Thanks.
575
00:32:23,131 --> 00:32:24,901
- Thank you. - Goodbye.
576
00:32:24,901 --> 00:32:26,272
- Thank you. - Stay strong.
577
00:32:26,272 --> 00:32:27,742
- Cheer up. - Goodbye.
578
00:32:27,742 --> 00:32:30,036
I wish you well. Thank you.
579
00:32:30,312 --> 00:32:31,867
Bye. Thank you.
580
00:32:40,421 --> 00:32:42,617
As you know, Captain,
581
00:32:43,792 --> 00:32:45,147
this case...
582
00:32:45,752 --> 00:32:48,817
is at the center of attention.
583
00:32:49,891 --> 00:32:51,691
As it's at the center of attention,
584
00:32:51,691 --> 00:32:53,327
I will investigate it even more thoroughly.
585
00:32:54,232 --> 00:32:55,397
Okay.
586
00:32:56,232 --> 00:32:59,426
Why on earth did that punk shoot me?
587
00:33:00,542 --> 00:33:01,966
Did you find out?
588
00:33:02,042 --> 00:33:05,006
Why do you think he shot you?
589
00:33:05,171 --> 00:33:06,881
Not what you said to the reporters.
590
00:33:06,881 --> 00:33:08,877
How would I know?
591
00:33:09,282 --> 00:33:10,752
I saved his brother's life,
592
00:33:10,752 --> 00:33:12,706
and he repaid me with a bullet.
593
00:33:13,022 --> 00:33:15,847
Do you wish him to be let off leniently?
594
00:33:17,591 --> 00:33:18,651
"Leniently"?
595
00:33:18,651 --> 00:33:20,992
I'd like to consider that when I ask for a sentence.
596
00:33:20,992 --> 00:33:22,417
If you write a petition for...
597
00:33:23,562 --> 00:33:25,732
Can you say that after seeing my leg?
598
00:33:25,732 --> 00:33:27,226
You're a soldier yourself!
599
00:33:27,802 --> 00:33:30,202
Whether he shot a live bullet or a blank,
600
00:33:30,202 --> 00:33:32,397
the punk shot a senior officer!
601
00:33:32,472 --> 00:33:34,936
This is a huge crime verging on treason!
602
00:33:35,441 --> 00:33:38,966
Kim Han Yong deserves to be shot by a firing squad.
603
00:33:39,312 --> 00:33:40,476
Do you understand?
604
00:33:40,712 --> 00:33:42,111
Selling classified military intel...
605
00:33:42,111 --> 00:33:45,081
is a serious act of treason! He has sold the nation!
606
00:33:45,081 --> 00:33:46,351
Chairman Cha Ho Cheol...
607
00:33:46,351 --> 00:33:49,276
deserves to be shot by a firing squad.
608
00:33:50,322 --> 00:33:52,117
You need not worry.
609
00:33:52,792 --> 00:33:55,221
Just as you wish,
610
00:33:55,222 --> 00:33:57,686
this case will become an example.
611
00:33:57,861 --> 00:34:00,226
I will see to it myself.
612
00:34:00,732 --> 00:34:01,926
Good.
613
00:34:03,072 --> 00:34:04,696
I will see you in court.
614
00:34:05,331 --> 00:34:07,036
Okay. Do your job.
615
00:34:17,052 --> 00:34:18,206
Oh, dear.
616
00:34:27,561 --> 00:34:28,656
Excuse me.
617
00:34:30,591 --> 00:34:32,386
How is he?
618
00:34:33,302 --> 00:34:36,467
He was treated relatively soon, so his life isn't in danger.
619
00:34:36,802 --> 00:34:38,001
The CT shows...
620
00:34:38,001 --> 00:34:40,441
a shard of a mine lodged in his brain.
621
00:34:40,441 --> 00:34:42,167
We didn't take it out.
622
00:34:42,441 --> 00:34:44,536
Operating to remove it could cause worse damage.
623
00:34:49,782 --> 00:34:51,206
He was lucky.
624
00:34:57,398 --> 00:34:59,162
Would you call this luck?
625
00:35:04,478 --> 00:35:06,173
The brothers were close.
626
00:35:06,808 --> 00:35:08,507
Their parents died when they were young,
627
00:35:08,507 --> 00:35:11,412
and he was the corporal's only friend and father figure.
628
00:35:12,217 --> 00:35:14,642
Keeping familiar objects close.
629
00:35:15,587 --> 00:35:17,452
It's one way to help with delirium.
630
00:35:19,087 --> 00:35:23,122
His wrists and ankles are secured, but he keeps trying to escape.
631
00:35:24,357 --> 00:35:26,323
His brain must be damaged.
632
00:35:26,328 --> 00:35:27,728
He doesn't recognize anyone,
633
00:35:27,728 --> 00:35:29,723
and he just keeps saying he must go somewhere.
634
00:35:30,337 --> 00:35:32,993
He can't enjoy a normal life now.
635
00:35:35,208 --> 00:35:37,803
(Late Cha Ho Cheol)
636
00:35:43,277 --> 00:35:46,113
(Late Cha Ho Cheol)
637
00:35:48,047 --> 00:35:50,383
I don't mean to side with Kim Han Yong,
638
00:35:50,587 --> 00:35:51,912
but I think...
639
00:35:52,317 --> 00:35:55,723
I'd lose my mind if my only family ended up like this.
640
00:36:00,967 --> 00:36:03,763
Why didn't you tell me the division commander came by?
641
00:36:04,598 --> 00:36:07,363
I didn't because I knew you'd react just like this.
642
00:36:07,868 --> 00:36:11,403
She just came to encourage us, so you don't have to worry.
643
00:36:11,938 --> 00:36:13,903
Are you sure it was to encourage you?
644
00:36:13,947 --> 00:36:16,447
You didn't do anything to upset her, did you?
645
00:36:16,447 --> 00:36:18,648
As far as I'm aware, no.
646
00:36:18,648 --> 00:36:21,283
Then why does she want to see us?
647
00:36:21,987 --> 00:36:24,458
She told me to severely punish No Tae Nam.
648
00:36:24,458 --> 00:36:26,482
Okay. No, wait, "severely punish"?
649
00:36:27,128 --> 00:36:28,522
Severely punish her son?
650
00:36:29,087 --> 00:36:31,352
She's really something.
651
00:36:31,628 --> 00:36:34,263
She's a scary woman... Mom.
652
00:36:34,728 --> 00:36:38,137
Her and Cha Woo In both. Female soldiers are more cutthroat.
653
00:36:38,137 --> 00:36:40,363
I bet even their blood is cold.
654
00:36:41,268 --> 00:36:45,332
I never thought I'd be sandwiched between two scary women.
655
00:36:48,047 --> 00:36:51,518
Not to mention the fool who shot at the Mine Hero.
656
00:36:51,518 --> 00:36:54,812
I can't relax for a day at this job.
657
00:36:54,987 --> 00:36:56,682
Not that again.
658
00:36:56,788 --> 00:36:58,252
Come on.
659
00:37:00,587 --> 00:37:01,883
- Salute! - Salute!
660
00:37:02,228 --> 00:37:03,323
At ease.
661
00:37:05,297 --> 00:37:07,792
That's a list of corrupt army suppliers...
662
00:37:07,828 --> 00:37:09,723
my predecessor didn't take care of.
663
00:37:11,038 --> 00:37:13,363
Report civilians to the authorities,
664
00:37:14,208 --> 00:37:16,308
and thoroughly investigate the soldiers involved...
665
00:37:16,308 --> 00:37:18,372
and imprison them or strip them of their uniforms.
666
00:37:20,708 --> 00:37:22,903
Show me what you can do, Staff Judge Advocate Seo.
667
00:37:22,947 --> 00:37:27,013
I will work as if I'm cutting out rotting flesh to save our army!
668
00:37:28,547 --> 00:37:30,053
Captain Do Be Man.
669
00:37:30,058 --> 00:37:31,682
Captain Do Be Man.
670
00:37:31,688 --> 00:37:34,482
We have somewhere to go. Follow me.
671
00:37:41,868 --> 00:37:44,432
(Myeongse Construction)
672
00:37:50,808 --> 00:37:52,372
(Myeongse Construction Area Plan)
673
00:37:54,348 --> 00:37:56,142
May I ask why we're here?
674
00:37:58,277 --> 00:38:00,912
What are you talking about?
675
00:38:02,487 --> 00:38:03,613
She's here.
676
00:38:10,628 --> 00:38:14,323
You will have heard of the 4th Infantry Division's stance.
677
00:38:14,368 --> 00:38:16,263
You can't do this.
678
00:38:16,467 --> 00:38:18,467
We had the residents move away,
679
00:38:18,467 --> 00:38:19,967
and now we just have to sell the land.
680
00:38:19,967 --> 00:38:23,478
You can't scrap the hotel construction project.
681
00:38:23,478 --> 00:38:27,502
City Hall has already approved this project.
682
00:38:27,978 --> 00:38:29,607
This has all been discussed...
683
00:38:29,607 --> 00:38:33,018
with the former division commander.
684
00:38:33,018 --> 00:38:35,412
You can't go back on this decision.
685
00:38:35,587 --> 00:38:38,653
What's funny is that this so-called agreement...
686
00:38:38,857 --> 00:38:41,682
isn't in the form of any written document.
687
00:38:44,058 --> 00:38:45,292
Captain Do.
688
00:38:46,027 --> 00:38:47,328
Captain Do Be Man.
689
00:38:47,328 --> 00:38:50,938
As a military prosecutor, state the legal issues...
690
00:38:50,938 --> 00:38:53,263
regarding the construction of a hotel within a military area.
691
00:38:56,907 --> 00:38:57,978
According to article 13...
692
00:38:57,978 --> 00:39:00,073
of the Military Installation and Military Facilities Protection Act,
693
00:39:00,078 --> 00:39:03,276
new construction of installations must be approved...
694
00:39:03,277 --> 00:39:04,748
by the Minister of National Defense...
695
00:39:04,748 --> 00:39:06,272
or the commander of the jurisdictional unit.
696
00:39:06,887 --> 00:39:08,288
Fourth division's air defense camp...
697
00:39:08,288 --> 00:39:09,447
that is in the vicinity is crucial...
698
00:39:09,447 --> 00:39:11,713
when it comes to the defense of cities adjacent to Seoul.
699
00:39:14,257 --> 00:39:17,993
A hotel with five separate buildings that are 172m in height?
700
00:39:17,998 --> 00:39:20,868
That will enclose the air defense camp...
701
00:39:20,868 --> 00:39:22,323
rendering it useless.
702
00:39:23,898 --> 00:39:26,498
Being experts in the construction field...
703
00:39:26,498 --> 00:39:28,133
must mean you're aware of this,
704
00:39:28,237 --> 00:39:30,973
but two things are a priority when developing land.
705
00:39:31,237 --> 00:39:33,602
Cultural assets and army bases.
706
00:39:35,348 --> 00:39:37,443
The law doesn't show leniency to the ignorant.
707
00:39:37,578 --> 00:39:39,943
Although I highly doubt that you didn't know.
708
00:39:41,547 --> 00:39:44,852
Don't construct the hotel only to knock it down later.
709
00:39:44,987 --> 00:39:48,622
The best course of action will be to redesign and replan.
710
00:39:49,427 --> 00:39:52,622
Was the military prosecutor clear enough?
711
00:39:54,697 --> 00:39:58,593
As long as I am in command, this is where my division stands.
712
00:40:01,737 --> 00:40:03,232
Commander!
713
00:40:07,107 --> 00:40:09,673
This will only put you in a tight spot.
714
00:40:10,118 --> 00:40:11,943
Are you sure you can handle the outcome?
715
00:40:13,447 --> 00:40:15,518
(Hotel complex with a skyline of 172m)
716
00:40:15,518 --> 00:40:16,887
Did you just threaten me...
717
00:40:16,887 --> 00:40:18,582
in the presence of a military prosecutor?
718
00:40:24,398 --> 00:40:25,993
My apologies, commander.
719
00:40:34,725 --> 00:40:36,680
Darn, this is complicated.
720
00:40:37,055 --> 00:40:39,789
When will I ever get this done?
721
00:40:47,504 --> 00:40:48,605
Salute.
722
00:40:48,605 --> 00:40:49,800
(General Court for Armed Force)
723
00:40:52,435 --> 00:40:53,599
Salute.
724
00:40:54,404 --> 00:40:56,840
- Cha Woo In. - Yes?
725
00:40:58,444 --> 00:40:59,840
Show me your nails.
726
00:41:00,614 --> 00:41:02,614
- Sorry? - I hear that...
727
00:41:02,614 --> 00:41:05,754
there are female soldiers who not only wear makeup...
728
00:41:05,754 --> 00:41:08,954
but also paint their nails like civilians!
729
00:41:08,955 --> 00:41:10,220
Now, show me your nails.
730
00:41:14,864 --> 00:41:16,665
See what I mean?
731
00:41:16,665 --> 00:41:18,659
Peach-colored nail polish!
732
00:41:21,205 --> 00:41:22,700
Oh, it's not.
733
00:41:23,305 --> 00:41:26,974
You always manage to dodge the bullet, don't you?
734
00:41:26,975 --> 00:41:28,200
Consider yourself lucky.
735
00:41:29,404 --> 00:41:33,579
Sir, do you still only see me as a "female" soldier?
736
00:41:34,645 --> 00:41:36,585
I am dutifully serving the army...
737
00:41:36,585 --> 00:41:39,285
and have been doing good work as a military prosecutor.
738
00:41:39,285 --> 00:41:41,384
Being the subject of random inspections...
739
00:41:41,384 --> 00:41:42,920
just because I'm a woman is unjust.
740
00:41:43,055 --> 00:41:44,094
Why must female soldiers prove...
741
00:41:44,094 --> 00:41:46,550
that they are not unlike male soldiers?
742
00:41:48,294 --> 00:41:51,260
Well, that is... I mean...
743
00:41:51,935 --> 00:41:55,930
Unfair and unjust? This wasn't a random inspection.
744
00:41:55,935 --> 00:41:59,274
This isn't a matter of discrimination.
745
00:41:59,274 --> 00:42:03,170
I meant to say that male soldiers can also wear nail polish...
746
00:42:05,774 --> 00:42:08,579
Darn those female soldiers. They're terrifying!
747
00:42:09,114 --> 00:42:11,010
This is exactly why I never got married.
748
00:42:11,785 --> 00:42:14,119
Why is there so much of this?
749
00:42:14,154 --> 00:42:15,450
When will I get through with all these papers?
750
00:42:19,125 --> 00:42:21,325
You responded promptly despite having no prior information.
751
00:42:21,325 --> 00:42:22,959
I'm impressed, Captain Do.
752
00:42:22,964 --> 00:42:24,495
(Do Be Man)
753
00:42:24,495 --> 00:42:26,364
Are you pulling the stops...
754
00:42:26,364 --> 00:42:28,099
on all the projects conducted by the former division commander?
755
00:42:29,705 --> 00:42:31,805
Do I seem like someone who took this position...
756
00:42:31,805 --> 00:42:33,769
only to clean someone else's mess?
757
00:42:34,004 --> 00:42:36,800
No, ma'am. And I didn't mean it that way.
758
00:42:37,475 --> 00:42:39,909
War isn't a concept that breathes in their minds.
759
00:42:40,185 --> 00:42:42,579
It's why they're looking to build hotels around the army base...
760
00:42:42,645 --> 00:42:44,510
not caring that their high buildings...
761
00:42:44,585 --> 00:42:47,019
will lead to aircraft being deviated.
762
00:42:49,984 --> 00:42:52,749
How is Colonel Won Ki Choon's trial coming along?
763
00:42:53,225 --> 00:42:54,225
Cha Woo In is looking into...
764
00:42:54,225 --> 00:42:56,490
why Kim Han Yong grabbed the loaded gun.
765
00:42:57,765 --> 00:42:59,229
Why he grabbed the gun?
766
00:42:59,594 --> 00:43:01,004
One cannot impose a proper sentence...
767
00:43:01,004 --> 00:43:03,499
without knowing why the incident took place.
768
00:43:03,674 --> 00:43:06,435
Military prosecutors are siding with the assailant...
769
00:43:06,435 --> 00:43:07,900
while trying to figure out what happened?
770
00:43:08,004 --> 00:43:09,900
Prosecutors do not take sides,
771
00:43:10,274 --> 00:43:12,044
even if it's a superior's.
772
00:43:12,044 --> 00:43:13,444
This is a case where a mere soldier...
773
00:43:13,444 --> 00:43:15,180
fired a gun to harm a commanding officer.
774
00:43:15,544 --> 00:43:17,455
Rebellion against rank...
775
00:43:17,455 --> 00:43:19,880
is the most heinous act that could destroy the army.
776
00:43:20,254 --> 00:43:22,479
It will never be tolerated within my division.
777
00:43:23,225 --> 00:43:25,189
But now I hear you're looking into why he did it.
778
00:43:25,455 --> 00:43:27,490
Did you ask me to accompany you today...
779
00:43:27,825 --> 00:43:30,789
so that you could interfere with our investigation?
780
00:43:31,294 --> 00:43:33,435
Choose your words carefully, Captain Do.
781
00:43:33,435 --> 00:43:35,464
It's true that Kim Han Yong attacked a senior officer,
782
00:43:35,464 --> 00:43:38,105
but getting to the bottom of why this happened...
783
00:43:38,105 --> 00:43:40,400
is more important on our end.
784
00:43:41,375 --> 00:43:45,369
Then I'll keep my eyes on you and watch how you settle this case.
785
00:43:49,344 --> 00:43:51,515
(The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!)
786
00:43:51,515 --> 00:43:52,585
(Myeongse Hotel's new project with the city and...)
787
00:43:52,585 --> 00:43:53,720
(the Ministry of National Defense fell through.)
788
00:43:56,325 --> 00:43:58,019
(The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!)
789
00:44:01,765 --> 00:44:04,294
How dare you show your face!
790
00:44:04,294 --> 00:44:05,389
(The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!)
791
00:44:06,094 --> 00:44:07,459
I apologize, Minister Lee.
792
00:44:07,734 --> 00:44:09,260
I should've notified you.
793
00:44:12,205 --> 00:44:14,900
Am I to understand that this was your doing?
794
00:44:15,004 --> 00:44:16,639
I am aware that you received money...
795
00:44:16,875 --> 00:44:19,439
through the former division commander.
796
00:44:20,245 --> 00:44:23,039
It's why I severed ties.
797
00:44:23,214 --> 00:44:24,610
You severed ties?
798
00:44:25,585 --> 00:44:27,079
There's a sting in your words.
799
00:44:27,355 --> 00:44:29,780
What made you the minister...
800
00:44:30,254 --> 00:44:33,959
will end up as the stake through your heart.
801
00:44:34,625 --> 00:44:36,260
What did you just say?
802
00:44:36,564 --> 00:44:39,764
Are you trying to walk over me?
803
00:44:39,765 --> 00:44:43,800
Please know that I made a careful decision...
804
00:44:43,835 --> 00:44:45,670
that would appease your anger brought on by my son.
805
00:44:46,335 --> 00:44:48,439
I will do everything in my power...
806
00:44:48,575 --> 00:44:51,670
to be the shield you need.
807
00:44:54,645 --> 00:44:57,749
So you're like Nongae who threw herself in the river...
808
00:44:57,785 --> 00:45:01,150
with her arms tight around the pig of the enemy general?
809
00:45:06,355 --> 00:45:08,220
The fourth division...
810
00:45:08,265 --> 00:45:09,594
will soon be arresting...
811
00:45:09,594 --> 00:45:11,059
those in league with defense contractors.
812
00:45:11,964 --> 00:45:15,329
A huge cleanup within the army that no one was able to achieve.
813
00:45:15,734 --> 00:45:17,800
You will be the one to spearhead it.
814
00:45:21,145 --> 00:45:24,539
Nothing scared me during my days in the military.
815
00:45:25,174 --> 00:45:27,240
But politics is a different game.
816
00:45:27,984 --> 00:45:31,409
It's like you said. I can't tell who's aiming at me...
817
00:45:31,955 --> 00:45:33,150
which prompts fear.
818
00:45:34,984 --> 00:45:37,320
I will protect you, Minister Lee.
819
00:45:38,895 --> 00:45:43,389
Up until this day, I have been following the path you paved.
820
00:45:44,564 --> 00:45:45,729
It is now my turn...
821
00:45:47,004 --> 00:45:49,499
to pave the way for you.
822
00:46:02,614 --> 00:46:06,650
Never do I abandon my people.
823
00:46:08,185 --> 00:46:09,479
You know that, right?
824
00:46:21,665 --> 00:46:23,200
Won Ki Choon.
825
00:46:23,705 --> 00:46:25,435
A man who's hardly a proper soldier...
826
00:46:25,435 --> 00:46:28,240
will be given a service medal that I never got to receive.
827
00:46:29,044 --> 00:46:33,039
They say that political parties are awaiting his retirement.
828
00:46:33,415 --> 00:46:36,079
What has the world come to?
829
00:46:36,544 --> 00:46:38,380
I will relay the message to Colonel Won.
830
00:46:38,654 --> 00:46:40,079
He will be delighted.
831
00:46:40,725 --> 00:46:43,754
We both know he's the type to let his men die in battle...
832
00:46:43,754 --> 00:46:45,650
while he takes cover.
833
00:46:46,225 --> 00:46:47,225
So a man like that...
834
00:46:47,225 --> 00:46:49,659
heading into a minefield to save a subordinate?
835
00:46:51,335 --> 00:46:54,829
A dog would bark at that.
836
00:46:55,335 --> 00:46:57,329
Who knew, right?
837
00:47:07,645 --> 00:47:11,709
Never do I abandon my people.
838
00:47:12,955 --> 00:47:14,249
You know that, right?
839
00:47:15,154 --> 00:47:17,150
I doubt he can abandon someone...
840
00:47:17,594 --> 00:47:19,450
who has already been abandoned once.
841
00:47:35,705 --> 00:47:37,769
- Salute. - Salute.
842
00:47:38,745 --> 00:47:39,774
What is it?
843
00:47:39,774 --> 00:47:41,579
The division commander wishes to see you.
844
00:47:52,708 --> 00:47:55,143
I'm sure that he figured something out.
845
00:47:57,119 --> 00:47:59,783
Pardon? To whom do you refer?
846
00:48:01,719 --> 00:48:04,783
Kim Han Yong. The punk who shot you.
847
00:48:06,628 --> 00:48:08,553
I don't know how he found out,
848
00:48:09,199 --> 00:48:10,969
but he clearly knows something.
849
00:48:10,969 --> 00:48:12,093
What...
850
00:48:14,768 --> 00:48:16,134
do you mean?
851
00:48:22,539 --> 00:48:25,604
Did you forget because you were enjoying playing the hero?
852
00:48:30,248 --> 00:48:33,714
I'm talking about you shooting his brother, you idiot!
853
00:48:41,659 --> 00:48:43,794
The trial will begin soon.
854
00:48:43,929 --> 00:48:47,464
If the truth gets out, your image as a hero will be gone.
855
00:48:48,668 --> 00:48:50,163
Please help me.
856
00:48:50,739 --> 00:48:52,239
I'll kill you.
857
00:48:52,239 --> 00:48:53,763
Just give your command.
858
00:48:53,878 --> 00:48:56,874
I'll do absolutely anything.
859
00:48:58,679 --> 00:48:59,803
Good.
860
00:49:00,748 --> 00:49:02,544
You must do anything.
861
00:49:28,739 --> 00:49:31,343
(Chief Executive Officer Yong Moon Gu)
862
00:49:36,719 --> 00:49:40,143
(Chairman Cha Ho Cheol)
863
00:49:44,628 --> 00:49:46,924
The investigators will be coming soon.
864
00:49:48,029 --> 00:49:49,294
You should leave,
865
00:49:49,728 --> 00:49:52,124
so your employees don't see you being disgraced.
866
00:49:53,068 --> 00:49:54,663
I'll do that much for you.
867
00:49:57,568 --> 00:49:59,104
Yong Moon Gu.
868
00:49:59,539 --> 00:50:02,734
I committed none of the crimes that you claim I did.
869
00:50:03,009 --> 00:50:05,478
Why are you framing me?
870
00:50:05,478 --> 00:50:07,203
(My daughter)
871
00:50:09,219 --> 00:50:12,183
What do you gain by destroying my company?
872
00:50:13,389 --> 00:50:15,953
All of this was ordered...
873
00:50:16,358 --> 00:50:18,254
by No Hwa Young, wasn't it?
874
00:50:24,628 --> 00:50:25,924
Take him out the back.
875
00:50:26,268 --> 00:50:28,294
Cha Ho Cheol, come with us.
876
00:50:33,469 --> 00:50:35,473
Darn you.
877
00:50:57,159 --> 00:51:00,933
(Chief Executive Officer Yong Moon Gu)
878
00:51:24,559 --> 00:51:26,453
After Cha Ho Cheol and No Tae Nam,
879
00:51:26,588 --> 00:51:28,593
I'm the third person to occupy this office.
880
00:51:29,628 --> 00:51:31,823
I may be a figurehead right now,
881
00:51:32,699 --> 00:51:33,993
but IM Defense...
882
00:51:34,998 --> 00:51:37,663
will be mine very soon.
883
00:51:47,849 --> 00:51:50,814
What do you gain by destroying my company?
884
00:51:53,318 --> 00:51:55,783
All of this was ordered...
885
00:51:56,088 --> 00:51:57,924
by No Hwa Young, wasn't it?
886
00:51:59,889 --> 00:52:01,154
One, two.
887
00:52:03,858 --> 00:52:04,964
One, two.
888
00:52:07,029 --> 00:52:09,263
Okay. Strike.
889
00:52:13,139 --> 00:52:14,303
Dad!
890
00:52:15,009 --> 00:52:16,909
Don't let your guard down.
891
00:52:16,909 --> 00:52:19,478
You never know when or how someone will attack.
892
00:52:19,478 --> 00:52:23,544
Wow. You're so different from other dads.
893
00:52:24,349 --> 00:52:26,584
Okay. Again.
894
00:52:27,759 --> 00:52:28,913
One, two.
895
00:52:34,398 --> 00:52:36,524
I was the one who got hit this time.
896
00:52:37,829 --> 00:52:38,964
Gosh.
897
00:52:39,568 --> 00:52:42,093
You can be a professional boxer.
898
00:52:45,369 --> 00:52:47,573
Should I quit law school?
899
00:52:48,139 --> 00:52:50,179
It's all fighting, when it comes down to it.
900
00:52:50,179 --> 00:52:53,547
Seriously. Why would you quit?
901
00:52:53,548 --> 00:52:56,613
Gosh.
902
00:53:18,208 --> 00:53:19,663
I have something to show you.
903
00:53:19,869 --> 00:53:21,504
Did you catch a fish?
904
00:53:21,639 --> 00:53:24,274
It's a big fish. So big that the fishing rod may snap.
905
00:53:25,878 --> 00:53:27,814
You know I can't handle being curious.
906
00:53:28,079 --> 00:53:29,843
Bring it to our office now.
907
00:53:30,018 --> 00:53:31,183
Yes, sir.
908
00:53:32,918 --> 00:53:34,553
Are you insane?
909
00:53:35,389 --> 00:53:37,453
A military prosecutor set up a secret camera?
910
00:53:39,829 --> 00:53:41,493
I can't believe that I became the target.
911
00:53:46,668 --> 00:53:47,964
It was all my fault.
912
00:53:48,739 --> 00:53:50,933
Even if you're blinded by your desire for revenge.
913
00:53:51,409 --> 00:53:53,268
Why don't you watch it first?
914
00:53:53,268 --> 00:53:56,203
What for? It's illegal evidence we can't use in court.
915
00:53:56,708 --> 00:53:58,544
You got me all excited for nothing.
916
00:53:59,579 --> 00:54:01,113
Forget it then, don't watch.
917
00:54:01,179 --> 00:54:02,674
It's my trial anyway.
918
00:54:05,789 --> 00:54:08,159
You need to lose that habit.
919
00:54:08,159 --> 00:54:09,413
I'll...
920
00:54:15,029 --> 00:54:16,354
What the...
921
00:54:24,909 --> 00:54:26,834
This was taken just before he was discharged.
922
00:54:27,478 --> 00:54:29,634
He had been acting all this time.
923
00:54:31,679 --> 00:54:34,104
Let's prosecute Commander Won Ki Choon right away...
924
00:54:34,318 --> 00:54:36,079
and reinvestigate the mine incident.
925
00:54:36,079 --> 00:54:38,513
- We can't do that. - Why not?
926
00:54:38,719 --> 00:54:41,484
If we do, he'll make preparations.
927
00:54:42,119 --> 00:54:45,223
I will attack him while he has his guard down,
928
00:54:45,259 --> 00:54:46,924
playing the hero.
929
00:54:47,898 --> 00:54:50,128
It's powerful evidence to destroy his fake story...
930
00:54:50,128 --> 00:54:51,624
about the minefield.
931
00:54:52,029 --> 00:54:53,493
That healthy leg.
932
00:54:54,053 --> 00:54:55,624
(In session)
933
00:54:55,624 --> 00:54:59,529
(Reconnaissance Unit Commander Won Ki Choon's Shooting Trial Day 1)
934
00:55:02,604 --> 00:55:04,469
I'll show you the final moments of a fake hero...
935
00:55:04,573 --> 00:55:06,704
when all eyes are focused on him.
936
00:55:06,704 --> 00:55:08,073
(Prosecutor)
937
00:55:08,073 --> 00:55:09,969
(Defendant, Defense Attorney)
938
00:55:13,513 --> 00:55:15,882
(Witness Stand)
939
00:55:15,883 --> 00:55:17,853
(Defendant, Defense Attorney)
940
00:55:17,854 --> 00:55:19,578
(Prosecutor)
941
00:55:21,423 --> 00:55:22,918
(Do Be Man)
942
00:55:25,294 --> 00:55:26,688
It's me. Do Be Man.
943
00:55:27,024 --> 00:55:29,319
Where are you? Why aren't you at the trial?
944
00:55:30,124 --> 00:55:34,128
You know you're not interested in or qualified to handle this case.
945
00:55:34,403 --> 00:55:37,874
What? Do you want to die? Get your butt here now.
946
00:55:37,874 --> 00:55:41,004
Let me send you some pictures before I die.
947
00:55:41,004 --> 00:55:42,438
Take a look first.
948
00:55:46,513 --> 00:55:48,808
(Do Be Man)
949
00:55:53,084 --> 00:55:54,518
(Defense Attorney)
950
00:55:56,283 --> 00:55:57,553
You were late to Kim Han Yong's interrogation...
951
00:55:57,553 --> 00:55:59,148
because you were golfing right?
952
00:55:59,923 --> 00:56:02,958
How many trials did you skip to go golfing?
953
00:56:03,263 --> 00:56:06,089
You often took bribes and got paid for work you never performed.
954
00:56:07,193 --> 00:56:09,358
You remember that I uncovered the special treatment...
955
00:56:09,403 --> 00:56:11,168
Gusan Bank's president's son received, right?
956
00:56:11,504 --> 00:56:14,839
Special treatment received by a military attorney may be next.
957
00:56:15,204 --> 00:56:16,668
Should I do it or not?
958
00:56:17,374 --> 00:56:20,108
What do you want from me?
959
00:56:20,213 --> 00:56:21,409
Wow.
960
00:56:21,483 --> 00:56:22,839
You got the point right away.
961
00:56:24,084 --> 00:56:28,378
You will now say what I say, word for word.
962
00:56:29,224 --> 00:56:31,918
- What? - Be my puppet.
963
00:56:32,693 --> 00:56:35,018
I'll turn you into a celebrity attorney.
964
00:56:35,224 --> 00:56:36,489
Darn it.
965
00:56:38,434 --> 00:56:40,628
Wireless earphones are taped under your desk.
966
00:56:40,763 --> 00:56:41,929
Pair them with your phone.
967
00:56:44,164 --> 00:56:45,328
Defense attorney.
968
00:56:46,004 --> 00:56:47,938
When will you end the call?
969
00:56:48,274 --> 00:56:49,403
Aren't you here to work?
970
00:56:49,403 --> 00:56:50,443
(Defendant, Defense Attorney)
971
00:56:50,443 --> 00:56:51,513
I am.
972
00:56:51,513 --> 00:56:53,808
(Defendant, Defense Attorney)
973
00:56:56,283 --> 00:56:57,639
(Defendant, Defense Attorney)
974
00:57:01,323 --> 00:57:04,349
The witness saved the company commander,
975
00:57:04,454 --> 00:57:06,719
the older brother of Corporal Kim Han Yong.
976
00:57:07,294 --> 00:57:10,018
The witness saved the company commander,
977
00:57:10,494 --> 00:57:12,259
the older brother of Corporal Kim Han Yong.
978
00:57:12,693 --> 00:57:15,159
But there's reason to believe the heroic story is not true.
979
00:57:16,434 --> 00:57:19,073
Your Honor, that has nothing to do with this case.
980
00:57:19,073 --> 00:57:22,339
It's an important issue explaining the corporal's motivation.
981
00:57:22,704 --> 00:57:25,108
What nonsense have you been listening to?
982
00:57:25,213 --> 00:57:26,814
(Won Ki Choon)
983
00:57:26,814 --> 00:57:27,943
That is not true.
984
00:57:27,943 --> 00:57:29,378
The witness shall keep quiet.
985
00:57:34,153 --> 00:57:35,978
What do you think, Captain?
986
00:57:36,553 --> 00:57:40,288
I will not answer your question as it sounds like it's from a novel.
987
00:57:40,394 --> 00:57:43,593
Oh, but for some reason, I'm just an attorney...
988
00:57:43,593 --> 00:57:45,889
and I find it stranger with each second.
989
00:57:46,494 --> 00:57:47,688
What do you mean?
990
00:57:48,104 --> 00:57:50,929
This trial is at the center of the public's attention.
991
00:57:51,573 --> 00:57:55,339
This trial is at the center of the public's attention.
992
00:57:56,044 --> 00:57:58,808
What's just as important as the fact that the defendant shot a commander,
993
00:58:00,513 --> 00:58:02,414
is that the suspicion...
994
00:58:02,414 --> 00:58:04,378
surrounding the Mine Hero must be revealed, Your Honor!
995
00:58:04,754 --> 00:58:07,308
Are you insulting the witness who risked his life...
996
00:58:07,414 --> 00:58:08,779
to save another?
997
00:58:10,254 --> 00:58:12,018
I am not.
998
00:58:12,024 --> 00:58:14,253
During an investigation, if the prosecutor...
999
00:58:14,254 --> 00:58:16,989
comes across evidence that favors the defendant...
1000
00:58:19,233 --> 00:58:21,204
During an investigation, if the prosecutor...
1001
00:58:21,204 --> 00:58:23,728
comes across evidence that favors the defendant,
1002
00:58:23,863 --> 00:58:27,128
for the defendant's benefit they must submit it in court.
1003
00:58:27,274 --> 00:58:30,639
So says the Supreme Court case 2001-DA-23447.
1004
00:58:33,144 --> 00:58:34,708
Shall I add one more thing?
1005
00:58:35,544 --> 00:58:37,808
The military prosecutor doesn't administer punishments,
1006
00:58:38,113 --> 00:58:40,578
nor do they defend to protect others.
1007
00:58:41,013 --> 00:58:43,219
As the guardian of the law in this military courthouse,
1008
00:58:44,084 --> 00:58:45,748
you just reveal the truth.
1009
00:58:53,533 --> 00:58:55,699
Prosecution. While preparing for this trial,
1010
00:58:55,834 --> 00:58:58,104
did you look into the witness?
1011
00:58:58,104 --> 00:58:59,268
(Won Ki Choon)
1012
00:59:00,303 --> 00:59:01,498
I did.
1013
00:59:01,974 --> 00:59:06,038
I believe the military is as its strongest when honest.
1014
00:59:07,713 --> 00:59:09,438
What do you think, Prosecutor?
1015
00:59:10,483 --> 00:59:11,679
I agree.
1016
00:59:12,354 --> 00:59:15,378
Then I will tell you...
1017
00:59:15,653 --> 00:59:17,018
what I know.
1018
00:59:17,124 --> 00:59:19,188
(Won Ki Choon)
1019
00:59:24,664 --> 00:59:28,029
Now it's your time to shine...
1020
00:59:28,303 --> 00:59:29,529
Cha Woo In.
1021
00:59:30,164 --> 00:59:32,033
(Weather for November 15)
1022
00:59:32,033 --> 00:59:34,644
It was foggy on the day of the mission,
1023
00:59:34,644 --> 00:59:36,538
which was not ideal for reconnaissance.
1024
00:59:37,004 --> 00:59:39,768
But Lieutenant Colonel Won Ki Choon insisted...
1025
00:59:39,914 --> 00:59:41,208
it go on.
1026
00:59:41,314 --> 00:59:43,478
Listen, lady prosecutor.
1027
00:59:44,783 --> 00:59:47,208
Battles occur all of a sudden.
1028
00:59:47,713 --> 00:59:49,949
Do people not fight if it's rainy or foggy?
1029
00:59:50,483 --> 00:59:52,688
If you don't know what it's like in the DMZ,
1030
00:59:53,553 --> 00:59:54,788
keep your mouth shut.
1031
00:59:55,564 --> 00:59:59,128
That's what you say, but records show the other times...
1032
00:59:59,164 --> 01:00:01,958
the weather was bad, you canceled the missions.
1033
01:00:01,963 --> 01:00:03,604
(Witness Stand)
1034
01:00:03,604 --> 01:00:04,903
Here's the proof.
1035
01:00:04,903 --> 01:00:05,974
(Reconnaissance File)
1036
01:00:05,974 --> 01:00:07,199
Oh, wow.
1037
01:00:07,474 --> 01:00:09,099
He canceled the rest.
1038
01:00:09,173 --> 01:00:12,069
(Training not completed, Bad weather conditions)
1039
01:00:13,474 --> 01:00:16,038
This region fogs up often.
1040
01:00:16,544 --> 01:00:18,748
It becomes hard to tell people apart.
1041
01:00:19,483 --> 01:00:22,549
Whether the soldier ahead is friend, foe,
1042
01:00:22,624 --> 01:00:25,188
or even a wild deer becomes an issue.
1043
01:00:25,894 --> 01:00:28,018
If you shoot one of your own by mistake,
1044
01:00:28,363 --> 01:00:30,358
that becomes a bigger problem,
1045
01:00:30,394 --> 01:00:32,489
so reconnaissance missions are called off completely.
1046
01:00:33,533 --> 01:00:35,604
Will you still blame foggy battles?
1047
01:00:35,604 --> 01:00:36,664
(Won Ki Choon)
1048
01:00:36,664 --> 01:00:38,369
Why was that day an exception?
1049
01:00:39,274 --> 01:00:41,168
Why did you go on the mission?
1050
01:00:43,343 --> 01:00:46,608
There was no special reason.
1051
01:00:49,584 --> 01:00:51,108
The second question I have...
1052
01:00:51,454 --> 01:00:53,679
is why you entered the minefield.
1053
01:00:53,914 --> 01:00:55,224
(Won Ki Choon)
1054
01:00:55,224 --> 01:00:57,349
This is from the 4th Division's joint investigation report.
1055
01:00:58,093 --> 01:00:59,389
In the Korean War,
1056
01:00:59,794 --> 01:01:03,188
about two million landmines were scattered in the DMZ.
1057
01:01:03,363 --> 01:01:07,029
The DMZ has the highest density of landmines in the whole world.
1058
01:01:07,233 --> 01:01:09,828
This is why people must stay on designated paths.
1059
01:01:09,934 --> 01:01:10,963
(Witness Stand)
1060
01:01:10,963 --> 01:01:12,699
But the incident happened...
1061
01:01:13,004 --> 01:01:16,474
not on the path that was secured but in the minefield.
1062
01:01:16,474 --> 01:01:17,668
(Located 5m from the path)
1063
01:01:18,073 --> 01:01:21,478
Witness. Why did you veer off-course...
1064
01:01:21,644 --> 01:01:23,279
and into the minefield?
1065
01:01:24,084 --> 01:01:27,878
I can figure my way around even with my eyes closed.
1066
01:01:28,783 --> 01:01:32,089
If you'd stayed on the path, no mines would've gone off.
1067
01:01:32,894 --> 01:01:35,319
Not unless they have feet to walk around on.
1068
01:01:39,294 --> 01:01:41,659
(Witness Stand)
1069
01:01:41,903 --> 01:01:43,358
Here's my last question.
1070
01:01:44,204 --> 01:01:47,369
Witness. How did you...
1071
01:01:48,474 --> 01:01:50,268
get out of the minefield?
1072
01:01:52,814 --> 01:01:54,878
I said I crawled out.
1073
01:01:54,914 --> 01:01:56,343
You crawled out?
1074
01:01:56,343 --> 01:01:58,684
You carried a man weighing 80kg...
1075
01:01:58,684 --> 01:02:02,078
and crawled out of a minefield with mines that go off when touched?
1076
01:02:02,184 --> 01:02:05,688
Even though you lost a leg,
1077
01:02:05,923 --> 01:02:09,119
you put up with the pain to crawl out?
1078
01:02:09,863 --> 01:02:11,119
That's impossible.
1079
01:02:12,664 --> 01:02:13,958
He'd have collapsed.
1080
01:02:14,803 --> 01:02:16,763
You and these proceedings...
1081
01:02:16,763 --> 01:02:19,029
are mocking me, the Mine Hero!
1082
01:02:19,403 --> 01:02:22,299
Prosecutor, you will pay for this!
1083
01:02:22,544 --> 01:02:25,409
How dare you mention such nonsense in court!
1084
01:02:26,513 --> 01:02:29,139
(Won Ki Choon)
1085
01:02:32,684 --> 01:02:33,779
(Prosecutor)
1086
01:02:35,483 --> 01:02:37,219
(Prosecutor)
1087
01:02:46,064 --> 01:02:48,628
Who do they think I am?
1088
01:02:48,803 --> 01:02:50,058
How dare they mock me?
1089
01:02:55,803 --> 01:02:57,038
What's this?
1090
01:02:57,573 --> 01:02:59,268
What are you doing?
1091
01:03:00,713 --> 01:03:04,708
We will reopen the case regarding the DMZ Mine Explosion Incident.
1092
01:03:05,383 --> 01:03:06,748
- Arrest him. - Yes, sir.
1093
01:03:09,153 --> 01:03:11,489
How dare you? Let me go.
1094
01:03:12,093 --> 01:03:14,248
Don't you dare touch me!
1095
01:03:15,024 --> 01:03:17,518
The prosecution has crucial proof.
1096
01:03:17,724 --> 01:03:19,029
Come with us quietly.
1097
01:03:19,394 --> 01:03:22,458
We will not show you any more grace.
1098
01:03:23,564 --> 01:03:26,268
What? Proof?
1099
01:03:26,673 --> 01:03:29,538
Bring it to me. Let me see it!
1100
01:03:31,474 --> 01:03:34,538
May I show it right here?
1101
01:03:38,914 --> 01:03:41,619
I will now show you proof that...
1102
01:03:42,024 --> 01:03:44,418
the military hero staged everything.
1103
01:04:02,903 --> 01:04:05,768
You punk. How far will you go?
1104
01:04:06,213 --> 01:04:08,108
Do you think you'll get away with this?
1105
01:04:29,164 --> 01:04:31,263
It's a real prosthetic leg.
1106
01:04:31,263 --> 01:04:32,429
What's that?
1107
01:04:32,903 --> 01:04:35,538
- It's real. - He really was hurt.
1108
01:04:37,673 --> 01:04:38,744
My gosh.
1109
01:04:38,744 --> 01:04:42,978
You fool. Is this what you wanted to see?
1110
01:04:43,983 --> 01:04:45,148
Oh, dear.
1111
01:05:00,994 --> 01:05:02,259
General No's here.
1112
01:05:02,263 --> 01:05:05,268
(General Court for Armed Force)
1113
01:05:28,794 --> 01:05:31,558
(Military Prosecutor Doberman)
1114
01:05:45,713 --> 01:05:48,608
I will take full responsibility for what happened.
1115
01:05:48,983 --> 01:05:52,078
The Be Man I know wouldn't act unless he was certain.
1116
01:05:52,084 --> 01:05:54,283
- You know me. - Now, unofficially,
1117
01:05:54,283 --> 01:05:55,783
I will share clues.
1118
01:05:55,783 --> 01:05:58,518
I'll move not as a soldier but as a civilian.
1119
01:05:58,693 --> 01:06:00,693
From now on, you are my shadow.
1120
01:06:00,693 --> 01:06:02,819
The truth still remains buried.
1121
01:06:03,224 --> 01:06:05,989
Someone other than us is looking for the army surgeon.
1122
01:06:06,064 --> 01:06:08,503
I'm giving you one last opportunity.
1123
01:06:08,504 --> 01:06:12,398
We might be dealing with a monster far worse than we imagined.
81815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.