All language subtitles for Military.Prosecutor.Doberman.E07.220321-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,271 --> 00:00:15,572 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:15,572 --> 00:00:17,242 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:17,242 --> 00:00:18,642 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:18,642 --> 00:00:20,177 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 5 00:00:20,911 --> 00:00:23,006 I know it's not much, 6 00:00:23,082 --> 00:00:24,751 but since I'm a soldier, 7 00:00:24,751 --> 00:00:26,947 I'll stick to what my country pays me. 8 00:00:27,251 --> 00:00:29,886 That's right. I decline the renewal of our contract. 9 00:00:30,392 --> 00:00:31,857 Salute. 10 00:00:32,692 --> 00:00:33,816 (Managing Partner Yong Moon Gu) 11 00:00:34,392 --> 00:00:35,492 How dare he? 12 00:00:35,492 --> 00:00:38,627 How dare that punk do this to me? 13 00:00:38,731 --> 00:00:41,797 How dare he? Darn him! 14 00:00:47,742 --> 00:00:50,606 The information you asked for on military prosecutor Cha Woo In. 15 00:00:50,842 --> 00:00:52,337 Fine! 16 00:00:54,081 --> 00:00:55,452 When shall I schedule... 17 00:00:55,452 --> 00:00:57,877 your inauguration as IM Defense's CEO? 18 00:00:58,352 --> 00:00:59,816 Cancel the ceremony. 19 00:01:00,051 --> 00:01:02,617 Chairman No soured the atmosphere. 20 00:01:03,051 --> 00:01:04,716 I'll move right into his office. 21 00:01:05,291 --> 00:01:06,486 Yes, sir. 22 00:01:07,891 --> 00:01:09,826 What shall I do about all this? 23 00:01:18,942 --> 00:01:20,167 Burn it. 24 00:01:22,511 --> 00:01:26,007 A soldier's pay barely lasts a month in the bank. 25 00:01:26,112 --> 00:01:28,276 Isn't it a waste of your hard work for the past five years? 26 00:01:28,612 --> 00:01:30,507 I regret it dearly. 27 00:01:30,882 --> 00:01:33,576 I think I'll even dream of the money I just gave up. 28 00:01:34,591 --> 00:01:37,757 Oh, right. I asked how you knew I'd be here. 29 00:01:37,791 --> 00:01:39,886 Answer my question first. 30 00:01:40,192 --> 00:01:44,156 Just a month ago, you told me you'd handcuff Captain Cha. 31 00:01:44,162 --> 00:01:46,897 - But now... - I handcuffed No Tae Nam. 32 00:01:46,962 --> 00:01:49,496 Yes. So what exactly is going on? 33 00:01:52,041 --> 00:01:53,837 I'm joining forces with Cha. 34 00:01:54,712 --> 00:01:57,707 Should I say we're comrades with a common purpose? 35 00:01:58,641 --> 00:02:01,246 You and Captain Cha, comrades? 36 00:02:02,052 --> 00:02:03,977 I don't know how or why that happened, 37 00:02:04,322 --> 00:02:06,516 but that answers a few questions. 38 00:02:08,222 --> 00:02:09,486 So I must ask. 39 00:02:09,921 --> 00:02:12,757 Are you going to stick with me, Sang Ki? 40 00:02:13,162 --> 00:02:16,187 Well... I should. 41 00:02:16,532 --> 00:02:18,801 I'm penniless now. You're okay with that? 42 00:02:18,801 --> 00:02:21,727 Did you think all I cared about was the money? 43 00:02:22,632 --> 00:02:24,197 It's a sore loss, but still. 44 00:02:24,342 --> 00:02:26,136 Oh, really? 45 00:02:26,701 --> 00:02:27,907 Nice. 46 00:02:28,741 --> 00:02:29,937 Hey. 47 00:02:30,141 --> 00:02:31,507 I got No Tae Nam. 48 00:02:32,141 --> 00:02:34,136 Who shall do the grilling? 49 00:02:37,481 --> 00:02:40,116 The prosecutor will be here soon. Stay put. 50 00:02:41,822 --> 00:02:42,947 Hey. 51 00:02:43,222 --> 00:02:44,347 Darn it. 52 00:02:46,322 --> 00:02:48,326 Hey, you. Open the door. 53 00:02:48,331 --> 00:02:50,187 Open up. Let me out. 54 00:02:50,331 --> 00:02:51,657 Don't you hear me? 55 00:02:57,572 --> 00:03:00,136 Hey. Do Be Man. 56 00:03:00,171 --> 00:03:01,706 It's been so long. 57 00:03:01,912 --> 00:03:03,667 You're on my case? 58 00:03:04,141 --> 00:03:06,437 Then it's game over. 59 00:03:06,481 --> 00:03:08,182 It's a pity we meet in here. 60 00:03:08,182 --> 00:03:09,852 (Interviews are recorded) 61 00:03:09,852 --> 00:03:11,877 I feel better now that my man is here. 62 00:03:12,021 --> 00:03:13,717 Get me out of here quick. 63 00:03:13,722 --> 00:03:16,447 It hurts bad where I got shot. 64 00:03:16,652 --> 00:03:19,260 I need to get to a hospital and get an MRI. 65 00:03:19,261 --> 00:03:23,227 Oh, dear. I'll have you moved once I get your statement. 66 00:03:25,532 --> 00:03:26,727 Let's see. 67 00:03:26,902 --> 00:03:28,167 Must we do this? 68 00:03:28,372 --> 00:03:29,997 It's just a formality. 69 00:03:30,102 --> 00:03:31,967 This is the army after all. I hope you understand. 70 00:03:32,442 --> 00:03:33,597 Take a seat. 71 00:03:41,252 --> 00:03:43,007 He's about to question No Tae Nam. 72 00:03:43,111 --> 00:03:44,306 Listen carefully. 73 00:03:44,951 --> 00:03:48,417 It's a chance to figure out if Be Man really cut ties with him. 74 00:03:48,652 --> 00:03:50,646 Do you still doubt him? 75 00:03:51,162 --> 00:03:52,961 - I don't trust him completely yet. - IM Defense's... 76 00:03:52,961 --> 00:03:54,891 ex-Chairman No Tae Nam was arrested today, 77 00:03:54,891 --> 00:03:59,896 the same day Lee Jae Sik became Minister of National Defense. 78 00:04:00,062 --> 00:04:03,132 Division Commander No Hwa Young who is said to be his mother... 79 00:04:03,132 --> 00:04:05,836 hurriedly left the inauguration ceremony. 80 00:04:05,972 --> 00:04:08,072 Though the public trusts the military... 81 00:04:08,072 --> 00:04:09,572 On the military's biggest day, 82 00:04:09,572 --> 00:04:12,106 you well and truly messed with them, Woo In. 83 00:04:12,942 --> 00:04:15,907 No Hwa Young and Lee Jae Sik won't see eye-to-eye now. 84 00:04:18,882 --> 00:04:20,046 Minister Lee. 85 00:04:26,091 --> 00:04:27,387 Why you... 86 00:04:28,761 --> 00:04:30,661 I apologize. I wasn't thinking. 87 00:04:30,661 --> 00:04:32,097 How dare you? 88 00:04:34,432 --> 00:04:37,897 I wouldn't have been able to hit you if you were a woman. 89 00:04:38,502 --> 00:04:39,572 I know. 90 00:04:39,572 --> 00:04:43,271 You ruined the greatest day in my 40-year military career. 91 00:04:43,271 --> 00:04:45,242 You, Hwa Young, of all people. 92 00:04:45,242 --> 00:04:47,542 Because of your stupid son, 93 00:04:47,542 --> 00:04:49,312 I was humiliated in public! 94 00:04:49,312 --> 00:04:52,116 In front of the whole military and the whole public! 95 00:04:53,052 --> 00:04:55,122 He was in your division, 96 00:04:55,122 --> 00:04:57,116 and you still couldn't control him? 97 00:04:57,252 --> 00:04:59,587 Did you not even know he'd deserted? 98 00:05:00,122 --> 00:05:04,161 Clean up this mess, even if it means cutting him off! 99 00:05:04,161 --> 00:05:06,362 I promise you that my son... 100 00:05:06,362 --> 00:05:08,597 will never be mentioned by the public again. 101 00:05:09,201 --> 00:05:10,967 I will stake my uniform on it. 102 00:05:12,401 --> 00:05:13,901 You what? 103 00:05:13,901 --> 00:05:15,736 If my son causes one more problem, 104 00:05:15,841 --> 00:05:18,006 I will leave the army. 105 00:05:22,411 --> 00:05:23,606 Let's go. 106 00:05:29,422 --> 00:05:30,847 Where's Tae Nam now? 107 00:05:31,961 --> 00:05:34,116 He's being questioned in the legal office. 108 00:05:35,961 --> 00:05:37,556 I should've listened to you then. 109 00:05:38,002 --> 00:05:40,157 This wouldn't have happened if I hadn't enlisted. 110 00:05:41,672 --> 00:05:43,767 It's even worse now that I got out once. 111 00:05:45,471 --> 00:05:48,267 Describe how you got out of the recruit training center. 112 00:05:49,271 --> 00:05:53,676 Hey. You sound like a real prosecutor, Mr. Doberman. 113 00:05:56,351 --> 00:05:59,417 This is just for show, isn't it? 114 00:06:01,052 --> 00:06:03,147 Just describe what you did. 115 00:06:04,661 --> 00:06:06,717 The statement is a formality, right? 116 00:06:07,122 --> 00:06:08,856 I went to the toilet, 117 00:06:08,932 --> 00:06:11,232 and I noticed the freezer truck outside. 118 00:06:11,232 --> 00:06:13,196 I went inside to look for some food. 119 00:06:13,201 --> 00:06:15,597 It must've been freezing cold in the truck. 120 00:06:15,872 --> 00:06:18,066 What? Yes, it was. 121 00:06:18,101 --> 00:06:20,242 It was so cold that I passed out. 122 00:06:20,242 --> 00:06:22,006 When you woke up, you were outside. 123 00:06:22,011 --> 00:06:23,306 That's right. 124 00:06:25,482 --> 00:06:28,606 Then you didn't desert. You were made to desert. 125 00:06:32,351 --> 00:06:33,647 I like that a lot. 126 00:06:33,951 --> 00:06:36,221 That's it. I was made to desert. 127 00:06:36,221 --> 00:06:37,347 It was unintended. 128 00:06:38,761 --> 00:06:41,657 You know, it's stuffy in here. 129 00:06:41,661 --> 00:06:43,232 I'm claustrophobic. 130 00:06:43,232 --> 00:06:44,486 Get me out of here quick. 131 00:06:44,562 --> 00:06:45,756 First things first. 132 00:06:46,401 --> 00:06:48,672 If you didn't intend to desert, 133 00:06:48,672 --> 00:06:51,126 why were you about to leave Korea in a private plane? 134 00:06:52,042 --> 00:06:53,397 Leave Korea? 135 00:06:56,141 --> 00:06:58,077 Well, that was... 136 00:06:58,382 --> 00:06:59,837 Since I was out... 137 00:07:00,742 --> 00:07:03,147 Since I was somehow made to desert, 138 00:07:03,351 --> 00:07:05,376 I didn't want to return right away. 139 00:07:05,682 --> 00:07:07,950 I was going to take a quick trip. 140 00:07:07,951 --> 00:07:09,287 That's embarrassing. 141 00:07:09,822 --> 00:07:11,252 - It is, isn't it? - Yes. 142 00:07:11,252 --> 00:07:13,587 The truth is, this is the worst bit. 143 00:07:13,591 --> 00:07:15,986 Add some flesh to the story for me. 144 00:07:17,331 --> 00:07:18,626 I'd like to nap now. 145 00:07:22,932 --> 00:07:24,126 Is this fun? 146 00:07:29,971 --> 00:07:32,882 (Do Be Man, Republic of Korea Army) 147 00:07:32,882 --> 00:07:34,847 Are you enjoying how I'm playing along? 148 00:07:56,432 --> 00:07:57,597 No Tae Nam. 149 00:08:05,911 --> 00:08:07,137 No Tae Nam. 150 00:08:08,151 --> 00:08:09,876 Answer me, you punk! 151 00:08:11,052 --> 00:08:12,217 What? 152 00:08:13,221 --> 00:08:14,647 What are you... 153 00:08:16,391 --> 00:08:18,046 My three diamonds say I'm a captain. 154 00:08:18,192 --> 00:08:20,457 You're just a trainee who's not yet even a private. 155 00:08:20,792 --> 00:08:23,830 You will address me and speak according to army rules. 156 00:08:23,831 --> 00:08:26,496 Have you gone crazy? What's gotten into you? 157 00:08:26,601 --> 00:08:28,566 You know what prosecutors can do. 158 00:08:29,232 --> 00:08:32,097 We can easily cover up crimes or blow them out of proportion. 159 00:08:32,542 --> 00:08:34,537 But I'm also one in a military uniform. 160 00:08:35,241 --> 00:08:36,436 So can you imagine my power? 161 00:08:37,341 --> 00:08:39,277 Darn soldier boy, how dare you hit me. 162 00:08:41,981 --> 00:08:44,976 Respect the rank, soldier. 163 00:08:45,751 --> 00:08:46,822 State your name and rank. 164 00:08:46,822 --> 00:08:48,617 My mom is your division commander! 165 00:08:48,922 --> 00:08:50,247 State your name and rank! 166 00:08:55,461 --> 00:08:56,990 This is police brutality. 167 00:08:56,991 --> 00:08:58,296 I'm trainee No Tae Nam. 168 00:09:02,672 --> 00:09:03,831 Don't you have an assigned number? 169 00:09:03,831 --> 00:09:06,737 It's 30. I mean, 13. I'm Trainee number 13 No Tae Nam. 170 00:09:07,841 --> 00:09:09,706 Trainee number 13 No Tae Nam. 171 00:09:10,642 --> 00:09:12,336 You will never leave this place. 172 00:09:13,711 --> 00:09:16,176 As of today, the military will be your home. 173 00:09:34,262 --> 00:09:36,527 Oh, look. The cameras are back online. 174 00:09:38,402 --> 00:09:39,997 Why are you not seated? 175 00:09:40,201 --> 00:09:41,271 So where were we? 176 00:09:41,272 --> 00:09:43,442 We have the statement given by the night watch guard... 177 00:09:43,442 --> 00:09:44,667 on the night of the incident, 178 00:09:44,912 --> 00:09:47,277 the security footage from the cookhouse, 179 00:09:47,812 --> 00:09:50,476 the statement given by your friend you met up with, 180 00:09:50,552 --> 00:09:53,621 and the video we collected at the airport. 181 00:09:53,621 --> 00:09:55,716 All the evidence proves your desertion. 182 00:09:56,121 --> 00:09:57,221 So according to article 30 of the Military Criminal Act, 183 00:09:57,221 --> 00:09:59,757 you will be charged with desertion from military service. 184 00:10:00,062 --> 00:10:03,157 Desertion from military service. 185 00:10:09,272 --> 00:10:10,397 Sign it. 186 00:10:18,912 --> 00:10:20,706 (Lawyer Yong Moon Gu) 187 00:10:24,381 --> 00:10:25,747 What happened? 188 00:10:26,052 --> 00:10:27,976 I'm in the middle of gathering the facts. 189 00:10:28,792 --> 00:10:31,716 What I know for sure is that Do Be Man... 190 00:10:32,721 --> 00:10:34,257 made an enemy out of you and me. 191 00:10:34,292 --> 00:10:36,556 How is Do Be Man our main issue? 192 00:10:37,392 --> 00:10:40,162 The mess Tae Nam made has put my reputation in jeopardy. 193 00:10:40,162 --> 00:10:42,066 It was during the minister's inauguration! 194 00:10:42,672 --> 00:10:44,966 General No, please give me some time. 195 00:10:59,522 --> 00:11:00,676 Salute. 196 00:11:05,762 --> 00:11:06,887 Cha Woo In. 197 00:11:08,022 --> 00:11:09,157 Salute. 198 00:11:12,662 --> 00:11:13,926 Captain Cha. 199 00:11:14,532 --> 00:11:17,167 That salute you just hesitantly sent my way. 200 00:11:17,532 --> 00:11:18,936 Do you know why it is performed? 201 00:11:19,241 --> 00:11:20,902 According to our code of conduct, 202 00:11:20,902 --> 00:11:23,111 it is to show respect to senior officers. 203 00:11:23,111 --> 00:11:24,237 Incorrect. 204 00:11:24,642 --> 00:11:26,312 The tradition began with knights in the Middle Ages... 205 00:11:26,312 --> 00:11:28,037 who wore steel armor from head to toe. 206 00:11:28,211 --> 00:11:29,611 They lifted their helmets before a battle... 207 00:11:29,611 --> 00:11:32,247 to show their faces. 208 00:11:37,152 --> 00:11:39,757 To ensure that they are a friendly force. 209 00:11:42,961 --> 00:11:44,357 At ease, Captain Cha. 210 00:11:45,532 --> 00:11:46,696 Do it again. 211 00:11:51,331 --> 00:11:53,501 It means we are comrades... 212 00:11:53,501 --> 00:11:55,966 on a battlefield where bullets fly. 213 00:11:57,012 --> 00:11:58,206 Do you understand? 214 00:11:58,682 --> 00:12:00,037 Yes, ma'am. 215 00:12:01,912 --> 00:12:03,111 Both of you, at ease. 216 00:12:03,111 --> 00:12:04,846 I see you're burning the midnight oil. 217 00:12:06,822 --> 00:12:08,621 We conducted an interview with trainee No Tae Nam... 218 00:12:08,621 --> 00:12:10,446 regarding his desertion. 219 00:12:10,491 --> 00:12:11,721 Who interviewed him? 220 00:12:11,721 --> 00:12:12,956 That would be me, ma'am. 221 00:12:13,662 --> 00:12:15,287 Brief me on his interview. 222 00:12:15,361 --> 00:12:18,426 Are you asking as his mother or as the commander? 223 00:12:18,601 --> 00:12:20,661 I can shift my answer according to whom I'm addressing. 224 00:12:20,662 --> 00:12:23,527 Don't you see my uniform and stripes? 225 00:12:25,371 --> 00:12:27,237 I apologize, commander. 226 00:12:28,042 --> 00:12:30,607 He has given me his statement regarding his desertion. 227 00:12:32,241 --> 00:12:35,247 Punish trainee No Tae Nam strictly by the book. 228 00:12:35,711 --> 00:12:38,046 As long as I am in command, 229 00:12:38,282 --> 00:12:39,846 there will be no exceptions. 230 00:12:40,881 --> 00:12:42,517 That's what I came by to say... 231 00:12:42,792 --> 00:12:44,816 as your immediate supervisor. 232 00:12:46,591 --> 00:12:47,686 Do you understand? 233 00:12:48,491 --> 00:12:49,686 Affirmative, ma'am. 234 00:13:06,412 --> 00:13:07,576 Whatever. 235 00:13:08,611 --> 00:13:10,377 Even if you don't help me, 236 00:13:11,351 --> 00:13:13,046 I'll soon get out of here. 237 00:13:14,182 --> 00:13:16,046 See you on the outside, you lowlifes. 238 00:13:19,522 --> 00:13:22,326 No Tae Nam orchestrated it all so that he didn't have... 239 00:13:22,631 --> 00:13:24,357 to pay back the loan he took out from your father's bank. 240 00:13:24,932 --> 00:13:26,056 What? 241 00:13:26,731 --> 00:13:28,466 You expect me to believe that? 242 00:13:29,032 --> 00:13:30,767 I may have been the one to stab you, 243 00:13:30,902 --> 00:13:33,571 but he's the one who put the knife in my hand. 244 00:13:33,572 --> 00:13:37,267 Why are you even telling me this? 245 00:13:37,512 --> 00:13:39,436 So that we can call it a truce. 246 00:13:40,542 --> 00:13:41,637 Also, 247 00:13:42,711 --> 00:13:45,147 to motivate you to have a good stint in the army. 248 00:13:46,322 --> 00:13:49,517 Make No Tae Nam your dog. 249 00:13:53,721 --> 00:13:55,726 (Personnel Record: Cha Woo In) 250 00:13:58,662 --> 00:13:59,731 (Father: Cha Ho Cheol,) 251 00:13:59,731 --> 00:14:00,802 (former chairman of IM Defense Industry) 252 00:14:00,802 --> 00:14:03,897 (Died in a car accident, 2015) 253 00:14:08,442 --> 00:14:09,836 Cha Woo In... 254 00:14:11,072 --> 00:14:12,806 is Cha Ho Cheol's daughter? 255 00:14:13,442 --> 00:14:15,346 (Managing Partner Yong Moon Gu) 256 00:14:24,392 --> 00:14:27,062 - Mr. Prosecutor, you're here. - Yes, I wanted to see the scene. 257 00:14:27,062 --> 00:14:28,417 Sure thing. 258 00:14:41,072 --> 00:14:42,537 I'm at the scene. 259 00:14:43,241 --> 00:14:45,176 Chairman Cha died at the scene, 260 00:14:46,282 --> 00:14:47,777 but he had a passenger in the car. 261 00:14:47,782 --> 00:14:50,012 A passenger? Who? 262 00:14:50,012 --> 00:14:51,152 His daughter. 263 00:14:51,152 --> 00:14:53,046 She flew in from the US three days ago. 264 00:14:53,422 --> 00:14:55,887 Did she also die? 265 00:14:56,192 --> 00:14:57,647 No, she's currently unconscious. 266 00:14:59,062 --> 00:15:01,987 Judging by the scene, I doubt she'll wake up. 267 00:15:05,131 --> 00:15:06,296 General? 268 00:15:09,172 --> 00:15:10,367 How hilarious of you. 269 00:15:10,971 --> 00:15:12,672 This coming from a man... 270 00:15:12,672 --> 00:15:15,042 who stabbed the innocent as a prosecutor? 271 00:15:15,042 --> 00:15:17,107 I never thought I'd hear you mention justice. 272 00:15:17,642 --> 00:15:20,507 His daughter whom we presumed dead... 273 00:15:21,412 --> 00:15:23,247 became a military prosecutor. 274 00:15:23,812 --> 00:15:26,316 And now she's involved in all of No Tae Nam's cases. 275 00:15:26,751 --> 00:15:29,846 (Managing Partner Yong Moon Gu) 276 00:15:33,162 --> 00:15:34,586 (No Tae Nam desertion) 277 00:15:34,662 --> 00:15:36,631 (Deserter No Tae Nam caught!) 278 00:15:36,631 --> 00:15:38,090 (No Tae Nam's arrest and a glimpse of the hero) 279 00:15:38,091 --> 00:15:39,757 (The redhead who took down No Tae Nam) 280 00:15:40,861 --> 00:15:42,326 (The redhead who took down No Tae Nam) 281 00:15:56,812 --> 00:15:58,546 One too many coincidences? 282 00:15:59,052 --> 00:16:00,716 Then they're no longer coincidences. 283 00:16:03,351 --> 00:16:05,661 (Personnel Record: Cha Woo In) 284 00:16:05,662 --> 00:16:08,762 Number 34, your New York steak burger is ready. 285 00:16:08,762 --> 00:16:09,932 Your New York steak burger... 286 00:16:09,932 --> 00:16:11,586 - is ready. - Your burger is ready. 287 00:16:12,032 --> 00:16:14,596 - Please enjoy. - Thank you. 288 00:16:17,172 --> 00:16:18,367 Welcome. 289 00:16:22,741 --> 00:16:24,767 How's the work? Is it doable? 290 00:16:25,241 --> 00:16:27,877 My boss is great and everything is good. 291 00:16:30,052 --> 00:16:33,216 No Tae Nam's trial put me through the wringer, 292 00:16:33,581 --> 00:16:35,816 but at least Allen paid for his crimes. 293 00:16:37,022 --> 00:16:40,517 The fact that I don't have to face them anymore... 294 00:16:40,822 --> 00:16:42,887 was enough to put me at ease. 295 00:16:43,861 --> 00:16:45,027 Se Na, 296 00:16:46,201 --> 00:16:47,461 do you remember how I said... 297 00:16:47,461 --> 00:16:50,566 I'd tell you everything when the time is right? 298 00:16:55,371 --> 00:16:56,371 I... 299 00:16:56,371 --> 00:16:59,407 The redhead who captured No Tae Nam and disappeared at the airport. 300 00:17:00,412 --> 00:17:01,936 That was your alter ego. 301 00:17:06,322 --> 00:17:08,986 Yes, it was me. 302 00:17:09,691 --> 00:17:11,317 Then I guessed correctly. 303 00:17:12,262 --> 00:17:15,786 I was curious about how the video landed in your hands, 304 00:17:16,131 --> 00:17:17,357 but now I know. 305 00:17:17,831 --> 00:17:20,526 There is more I wish to ask, 306 00:17:20,762 --> 00:17:22,067 but I'll hold back. 307 00:17:22,431 --> 00:17:24,567 You're not the type to walk away... 308 00:17:25,401 --> 00:17:27,696 from the battle you are engaged in. 309 00:17:32,542 --> 00:17:34,807 I have now begun a battle of my own. 310 00:17:36,151 --> 00:17:38,817 I won't let past events bring me pain. 311 00:17:42,522 --> 00:17:43,647 That's right. 312 00:17:44,792 --> 00:17:46,686 Let's beat our demons. 313 00:17:54,331 --> 00:17:56,167 (DMZ Mine Explosion Incident) 314 00:17:59,202 --> 00:18:01,536 (Military Police) 315 00:18:05,111 --> 00:18:06,976 (Military Police) 316 00:18:18,252 --> 00:18:19,491 Report status! 317 00:18:19,492 --> 00:18:21,016 I don't see the company commander. 318 00:18:21,091 --> 00:18:22,387 He must've stepped on a mine. 319 00:18:22,492 --> 00:18:23,887 Everyone, stay where you are! 320 00:18:23,891 --> 00:18:26,057 Request support from the base! 321 00:18:34,871 --> 00:18:37,637 Snap out of it! Two people's lives are in my hands. 322 00:18:38,611 --> 00:18:39,807 Hey! 323 00:18:43,282 --> 00:18:44,581 I'll go save him. 324 00:18:44,581 --> 00:18:45,782 It's a minefield! 325 00:18:45,782 --> 00:18:48,377 Nonsense! My man is out there! 326 00:18:48,522 --> 00:18:50,647 I can avoid the mines here with my eyes closed. 327 00:18:51,322 --> 00:18:52,657 Don't any of you move. 328 00:18:53,621 --> 00:18:54,786 This is... 329 00:18:56,431 --> 00:18:57,657 an order. 330 00:18:59,161 --> 00:19:01,361 - Commander! - Commander! 331 00:19:01,361 --> 00:19:02,696 - Commander! - Commander! 332 00:19:08,812 --> 00:19:10,272 What happened? 333 00:19:10,272 --> 00:19:12,111 - Commander! - Commander! 334 00:19:12,111 --> 00:19:13,637 - Commander! - Commander! 335 00:19:17,381 --> 00:19:19,647 Commander? 336 00:19:24,822 --> 00:19:26,421 - Commander! - Commander! 337 00:19:26,421 --> 00:19:28,417 - Commander! - Commander! 338 00:19:29,062 --> 00:19:30,286 Are you all right? 339 00:19:31,562 --> 00:19:33,357 Commander. Are you all right? 340 00:19:36,101 --> 00:19:39,466 The Mine Hero, the saint who saved his subordinate from a minefield. 341 00:19:40,371 --> 00:19:42,307 Won Ki Choon, leader of the Reconnaissance Unit. 342 00:19:45,012 --> 00:19:47,436 He lost a leg in exchange for becoming a hero... 343 00:19:47,441 --> 00:19:49,506 and must walk with a crutch for the rest of his life. 344 00:19:50,452 --> 00:19:52,647 Why is he the first target? 345 00:19:53,022 --> 00:19:54,417 There were... 346 00:19:54,421 --> 00:19:57,547 two main players in ruining my dad's company six years ago. 347 00:19:57,891 --> 00:20:00,617 Yong Moon Gu and Won Ki Choon. 348 00:20:01,462 --> 00:20:04,032 Yong Moon Gu received Law and One as a reward, 349 00:20:04,032 --> 00:20:07,057 and Won Ki Choon joined the Patriotic Society. 350 00:20:07,361 --> 00:20:10,627 What was his role with respect to IM Defense? 351 00:20:12,472 --> 00:20:14,341 ("IM Defense's Chairman Cha Ho Cheol Leaks Classified Military Intel") 352 00:20:14,341 --> 00:20:16,371 IM Defense's Chairman Cha Ho Cheol... 353 00:20:16,371 --> 00:20:19,206 has leaked classified military information. 354 00:20:20,441 --> 00:20:24,077 In exchange for crucial information regarding the Army's tanks, 355 00:20:24,512 --> 00:20:26,752 Chairman Cha's IM Defense... 356 00:20:26,752 --> 00:20:28,716 received tens of millions of dollars... 357 00:20:29,151 --> 00:20:33,157 from a Chinese defense company, and I have the proof! 358 00:20:34,391 --> 00:20:38,127 Chairman Cha Ho Cheol spearheaded all of this! 359 00:20:38,131 --> 00:20:39,232 (National Defense) 360 00:20:39,232 --> 00:20:40,601 Selling classified military intel... 361 00:20:40,601 --> 00:20:43,627 is a serious act of treason! He has sold the nation! 362 00:20:43,671 --> 00:20:46,667 Chairman Cha Ho Cheol deserves to be shot... 363 00:20:46,871 --> 00:20:48,036 by a firing squad. 364 00:20:48,042 --> 00:20:49,411 ("Just Stay Alive. I'll Go.") 365 00:20:49,411 --> 00:20:52,641 I'm sure you remember the incident when a mine went off... 366 00:20:52,641 --> 00:20:55,381 during a reconnaissance patrol in the Demilitarized Zone. 367 00:20:55,381 --> 00:20:57,781 There was a proud soldier who risked his life... 368 00:20:57,782 --> 00:21:00,452 to save his subordinate and lost his leg. 369 00:21:00,452 --> 00:21:03,516 It's Mine Hero Won Ki Choon, the Reconnaissance Unit commander. 370 00:21:03,691 --> 00:21:05,351 He wrote a self-penned book... 371 00:21:05,351 --> 00:21:08,091 about the incident in the minefield and how his life changed thereafter. 372 00:21:08,091 --> 00:21:10,492 The book-signing event to celebrate the launch... 373 00:21:10,492 --> 00:21:13,702 of his book "Just Stay Alive. I'll Go" is being held... 374 00:21:13,702 --> 00:21:15,496 in bookstores across the nation. 375 00:21:15,601 --> 00:21:18,627 - Here. - May I get a picture with you? 376 00:21:18,631 --> 00:21:19,867 Sure. 377 00:21:20,901 --> 00:21:22,067 - Thank you. - Thank you. 378 00:21:24,472 --> 00:21:27,282 Anyone who wants a picture, please come forward. 379 00:21:27,282 --> 00:21:29,246 - Me! - Okay. 380 00:21:29,252 --> 00:21:32,107 Okay. Look at Mommy. 381 00:21:33,151 --> 00:21:34,252 Gosh. 382 00:21:34,252 --> 00:21:35,321 ("Just Stay Alive. I'll Go.") 383 00:21:35,322 --> 00:21:37,847 Six years ago, he was a hero for exposing the truth. 384 00:21:38,091 --> 00:21:39,621 Now, he's a mine hero. 385 00:21:39,621 --> 00:21:40,661 Thank you. 386 00:21:40,661 --> 00:21:42,661 - Thank you. - Sure. 387 00:21:42,661 --> 00:21:43,992 He isn't a great enough person... 388 00:21:43,992 --> 00:21:46,196 to enter a minefield for a subordinate. 389 00:21:47,431 --> 00:21:48,996 He fabricated evidence... 390 00:21:49,272 --> 00:21:52,397 - to frame my father after all. - Any comments on today's event? 391 00:21:52,772 --> 00:21:54,002 Our country is... 392 00:21:54,002 --> 00:21:56,337 You look like you want to shoot him right this instant. 393 00:21:56,712 --> 00:21:59,577 I appreciate the attention and the outpouring of love. 394 00:22:16,191 --> 00:22:17,286 (Won Ki Choon) 395 00:22:17,691 --> 00:22:18,996 ("Just Stay Alive. I'll Go.") 396 00:22:23,331 --> 00:22:25,026 (Won Ki Choon) 397 00:22:27,702 --> 00:22:28,936 Get him. 398 00:22:29,371 --> 00:22:30,867 Did you plan this too? 399 00:22:34,141 --> 00:22:36,077 - Answer me. - No, sir. 400 00:22:40,222 --> 00:22:41,547 Oh my gosh. 401 00:22:48,262 --> 00:22:52,286 I'm here to report on the shooting of Reconnaissance Unit Commander. 402 00:22:52,502 --> 00:22:53,631 Won Ki Choon. 403 00:22:53,631 --> 00:22:55,797 The shooter was one of my soldiers? 404 00:22:55,831 --> 00:22:58,401 Based on the investigation by the military police, 405 00:22:58,401 --> 00:23:00,696 it was decided... Determined... 406 00:23:00,972 --> 00:23:04,807 that he was Corporal Lee Han Yong... I mean, Corporal Kim Han Yong. 407 00:23:04,841 --> 00:23:06,137 What was his motive? 408 00:23:06,242 --> 00:23:08,441 That has not been determined yet. 409 00:23:08,441 --> 00:23:11,006 The suspect is being transported to our office. 410 00:23:11,581 --> 00:23:14,881 But there is a truly shocking fact. 411 00:23:14,881 --> 00:23:19,117 I don't know how to take it, but... 412 00:23:20,792 --> 00:23:24,627 While investigating the identity of Corporal Kim Han Yong... 413 00:23:24,691 --> 00:23:27,032 The identity of the shooter of the Mine Hero today... 414 00:23:27,032 --> 00:23:29,926 has been uncovered, which has shocked the nation. 415 00:23:30,131 --> 00:23:34,201 Corporal Kim is the younger brother of the company commander... 416 00:23:34,202 --> 00:23:37,012 who Commander Won Ki Choon risked his life to save in the minefield. 417 00:23:37,012 --> 00:23:39,577 The suspect has just arrived. 418 00:23:40,782 --> 00:23:42,782 Why did you attack Commander Won? 419 00:23:42,782 --> 00:23:44,411 Do you have a grudge against him? 420 00:23:44,411 --> 00:23:46,476 Why did you get the gun? 421 00:23:50,191 --> 00:23:53,722 (Reconnaissance Unit Commander Won Ki Choon's Shooting Case) 422 00:23:53,722 --> 00:23:57,526 Corporal Kim Han Yong worked in the fourth division's armory. 423 00:24:16,752 --> 00:24:19,552 After examining the bullets, he forged the documents. 424 00:24:19,552 --> 00:24:22,651 He stole the military-issued gun K-5 used in the crime and the bullets... 425 00:24:22,651 --> 00:24:24,317 and left the base. 426 00:24:24,492 --> 00:24:27,157 (Permission to Leave Base) 427 00:24:27,161 --> 00:24:30,732 (Kim Han Yong) 428 00:24:30,732 --> 00:24:31,926 Salute. 429 00:24:34,202 --> 00:24:37,466 He headed straight from the base to the scene of the crime. 430 00:24:37,472 --> 00:24:39,966 It appears he prepared for the crime in the bathroom. 431 00:24:41,042 --> 00:24:42,567 What's going on? 432 00:24:43,171 --> 00:24:44,266 (Won Ki Choon) 433 00:24:51,111 --> 00:24:53,351 (Video of bookstore shooting) 434 00:24:53,351 --> 00:24:55,887 - Sir. - He shot a blank, right? 435 00:24:56,452 --> 00:24:58,347 What? How did you know? 436 00:24:58,421 --> 00:25:00,016 I was just getting to that. 437 00:25:01,262 --> 00:25:05,157 Since there's no explosive in a blank, the recoil is weak. 438 00:25:05,292 --> 00:25:06,496 The sound differs too. 439 00:25:06,831 --> 00:25:09,702 If a live bullet goes "Bang!" 440 00:25:09,702 --> 00:25:12,127 A blank goes, "Blah." 441 00:25:12,371 --> 00:25:15,637 How can you tell from that video? 442 00:25:15,841 --> 00:25:19,307 You're so confident as if you were there in person. 443 00:25:20,782 --> 00:25:22,647 Aren't you used to seeing how smart I am? 444 00:25:23,651 --> 00:25:26,946 If it was a blank, it means he didn't intend to kill. 445 00:25:27,282 --> 00:25:28,522 Not necessarily. 446 00:25:28,522 --> 00:25:30,721 You can't kill a person with a blank. 447 00:25:30,722 --> 00:25:32,986 What if he intended to use a live bullet, 448 00:25:33,161 --> 00:25:35,516 but used a blank by mistake because he was nervous? 449 00:25:38,032 --> 00:25:40,357 (Kim Han Yong) 450 00:25:48,302 --> 00:25:50,410 He worked in the armory. 451 00:25:50,411 --> 00:25:52,006 He could tell the difference. 452 00:25:52,512 --> 00:25:55,706 He stole a gun with the intent of killing a person. 453 00:25:55,982 --> 00:25:57,276 This was the real deal. 454 00:25:58,151 --> 00:26:00,347 He had live bullets on him, correct? 455 00:26:00,452 --> 00:26:04,686 Yes. There were eight live bullets found in his pocket. 456 00:26:05,052 --> 00:26:07,186 It was clearly an attempted murder. 457 00:26:07,992 --> 00:26:10,456 He shot a blank, but he had live bullets on him, 458 00:26:10,591 --> 00:26:13,026 so we must consider it an act with the intent of murder. 459 00:26:13,802 --> 00:26:15,127 Indict him for attempted murder. 460 00:26:15,562 --> 00:26:19,242 Even if he has live bullets, if he intentionally shot a blank, 461 00:26:19,242 --> 00:26:20,496 it is not attempted murder. 462 00:26:23,472 --> 00:26:25,536 We'll have to think about that. 463 00:26:26,441 --> 00:26:28,837 That's not what is most important right now. 464 00:26:29,111 --> 00:26:32,647 That's right. The point is the motivation for murder. 465 00:26:32,881 --> 00:26:36,186 Why he shot a gun at the man who saved his brother's life. 466 00:26:36,552 --> 00:26:39,986 (Do Be Man) 467 00:26:44,532 --> 00:26:47,157 So he wasn't a part of your plan for revenge. 468 00:26:47,202 --> 00:26:49,266 I take my own revenge. 469 00:26:49,772 --> 00:26:52,226 He only complicated things. 470 00:26:56,012 --> 00:26:57,807 I'd admit it if it were me. 471 00:26:59,941 --> 00:27:03,407 The lawyer says he's running late and to start without him. 472 00:27:03,581 --> 00:27:05,917 That rat hasn't changed. 473 00:27:06,081 --> 00:27:07,476 Do you know him? 474 00:27:07,782 --> 00:27:10,216 He was my predecessor at the military law office. 475 00:27:10,522 --> 00:27:12,547 He's probably late because he was out golfing. 476 00:27:13,222 --> 00:27:15,887 Anyway, let's get him to talk first. 477 00:27:16,161 --> 00:27:18,087 - Yes, sir. - Sit here. 478 00:27:20,431 --> 00:27:21,597 Kim Han Yong. 479 00:27:22,931 --> 00:27:26,367 Murder of a supervising officer and conspiracy thereof. 480 00:27:26,502 --> 00:27:28,597 Think before you practice your right to remain silent. 481 00:27:28,941 --> 00:27:31,242 This is an extremely serious situation. 482 00:27:31,242 --> 00:27:33,407 (Kim Han Yong) 483 00:27:35,881 --> 00:27:38,446 A lowly soldier shot the unit commander. 484 00:27:38,712 --> 00:27:41,577 The punishment is harsher when the victim is an officer. 485 00:27:41,921 --> 00:27:43,117 Why'd you shoot him? 486 00:27:46,391 --> 00:27:49,857 And he's the savior who saved your brother's life. 487 00:27:50,331 --> 00:27:52,897 Talk about being an ingrate. 488 00:27:53,631 --> 00:27:54,797 Gosh. 489 00:27:55,202 --> 00:27:57,067 What? Did that bother you? 490 00:27:57,302 --> 00:27:58,466 What exactly? 491 00:27:58,601 --> 00:28:00,266 Calling you an ingrate? 492 00:28:01,042 --> 00:28:02,196 Or "savior"? 493 00:28:04,212 --> 00:28:06,436 My only regret is... 494 00:28:06,881 --> 00:28:08,476 not blowing his brains out. 495 00:28:09,181 --> 00:28:10,407 Is that right? 496 00:28:11,512 --> 00:28:13,547 You could've killed him. 497 00:28:13,752 --> 00:28:15,847 You had plenty of live bullets. 498 00:28:16,452 --> 00:28:20,417 What? Were you too scared once you had the chance? 499 00:28:20,891 --> 00:28:22,057 Were you? 500 00:28:23,631 --> 00:28:26,262 See? He's a total nutjob... 501 00:28:26,262 --> 00:28:27,827 and a scaredy-cat. 502 00:28:28,101 --> 00:28:30,266 Do you think I don't know your game? 503 00:28:31,302 --> 00:28:33,002 You'll agitate me into saying... 504 00:28:33,002 --> 00:28:35,637 what you want to hear, then you'll spin your own story. 505 00:28:36,472 --> 00:28:37,966 Soldiers like you? 506 00:28:38,772 --> 00:28:40,536 I will never trust. 507 00:28:42,881 --> 00:28:44,807 You're a soldier yourself, 508 00:28:45,111 --> 00:28:47,052 and so is your brother who's in the hospital. 509 00:28:47,052 --> 00:28:49,946 Don't you dare mention my poor brother! 510 00:28:51,351 --> 00:28:52,756 One thing's for sure. 511 00:28:53,562 --> 00:28:55,557 You shot him for your brother. 512 00:28:56,891 --> 00:28:59,762 People think the Mine Hero saved your brother's life, 513 00:28:59,762 --> 00:29:01,797 but you don't think so. 514 00:29:02,161 --> 00:29:05,726 But there's another reason you can't speak. 515 00:29:06,401 --> 00:29:10,036 Not only do you not trust soldiers like us, 516 00:29:10,611 --> 00:29:12,236 you also resent us. 517 00:29:18,181 --> 00:29:19,817 We got something important. 518 00:29:20,222 --> 00:29:22,246 There's something fishy about the Mine Hero. 519 00:29:23,191 --> 00:29:24,986 You can take this case. 520 00:29:24,992 --> 00:29:26,587 I'll back you up in my own way. 521 00:29:26,621 --> 00:29:27,817 I understand. 522 00:29:29,222 --> 00:29:31,327 Hey, you're done already? 523 00:29:31,792 --> 00:29:33,226 I showed up for no reason. 524 00:29:33,901 --> 00:29:35,431 You're still here? 525 00:29:35,431 --> 00:29:38,167 Yes. Stuff happened. 526 00:29:38,671 --> 00:29:41,137 Oh, you're on this case? 527 00:29:41,841 --> 00:29:43,667 Aren't you neglecting your duties? 528 00:29:43,772 --> 00:29:46,577 Come on. I may be an attorney, 529 00:29:46,742 --> 00:29:49,651 but would I want to defend someone who shot to kill the Mine Hero? 530 00:29:49,651 --> 00:29:51,176 I do it because I have to. 531 00:29:52,181 --> 00:29:53,847 He shot a blank. 532 00:29:54,081 --> 00:29:56,087 You didn't even read the brief. 533 00:30:00,891 --> 00:30:03,357 Do you even know your client's name? 534 00:30:04,131 --> 00:30:06,057 That piece of dirt. 535 00:30:07,901 --> 00:30:09,401 Why should I know his name? 536 00:30:09,401 --> 00:30:12,966 If you act like this, who does he have left to trust? 537 00:30:13,072 --> 00:30:15,496 He already said he distrusts us. 538 00:30:17,641 --> 00:30:21,476 Listen. Whose side are you really on? 539 00:30:21,712 --> 00:30:24,746 Why not quit prosecuting and defend soldiers in my place? 540 00:30:25,282 --> 00:30:27,421 Am I wrong, Be Man? 541 00:30:27,421 --> 00:30:28,577 No. 542 00:30:28,782 --> 00:30:32,686 If you don't do your best in court, I will report you. 543 00:30:37,792 --> 00:30:40,897 Gosh. She's way out of line. 544 00:30:41,161 --> 00:30:43,367 Bossing me around when I'm way more senior. 545 00:30:43,802 --> 00:30:45,732 Is she your team's newbie? 546 00:30:45,732 --> 00:30:46,867 Yes. 547 00:30:46,871 --> 00:30:49,536 She hasn't been with us for long. I hope you understand. 548 00:30:49,542 --> 00:30:51,012 Why did you keep quiet? 549 00:30:51,012 --> 00:30:53,077 You just let her chew me out. 550 00:30:53,982 --> 00:30:56,976 Sometimes a good subordinate teaches a senior a lesson. 551 00:30:57,851 --> 00:31:01,016 What? Was that comment for me? 552 00:31:01,121 --> 00:31:03,417 I was talking about myself. 553 00:31:03,851 --> 00:31:05,216 I'll see you in court. 554 00:31:06,822 --> 00:31:07,956 Salute. 555 00:31:12,957 --> 00:31:17,957 [VIU Ver] tvN E07 'Military Prosecutor Doberman' "The Retribution" -♥ Ruo Xi ♥- 556 00:31:21,542 --> 00:31:25,006 Why do you think Corporal Kim Han Yong shot you? 557 00:31:25,542 --> 00:31:28,907 I'm sure he did it for his family. 558 00:31:31,151 --> 00:31:33,047 His older brother is half dead. 559 00:31:33,351 --> 00:31:35,317 He must've wanted to vent his fury. 560 00:31:37,722 --> 00:31:39,587 I happened to be his target. 561 00:31:40,421 --> 00:31:41,986 It's all on me. 562 00:31:42,391 --> 00:31:44,186 If only I'd gotten him... 563 00:31:44,562 --> 00:31:46,827 out of the minefield unscathed... 564 00:31:48,532 --> 00:31:50,827 I'll ask you a sensitive question. 565 00:31:51,232 --> 00:31:53,567 The incident left you disabled. 566 00:31:53,671 --> 00:31:56,167 Do you not regret entering the minefield? 567 00:31:57,072 --> 00:31:58,236 Regret it? 568 00:31:58,871 --> 00:32:00,436 I regret it with all my heart. 569 00:32:01,341 --> 00:32:03,607 I regret failing the mission. 570 00:32:04,452 --> 00:32:07,746 But I can say for sure that I do not regret... 571 00:32:08,621 --> 00:32:10,016 entering the minefield. 572 00:32:13,022 --> 00:32:14,587 Can I take a break? 573 00:32:19,732 --> 00:32:21,831 Thank you very much, sir. 574 00:32:21,831 --> 00:32:23,131 - Thank you. - Thanks. 575 00:32:23,131 --> 00:32:24,901 - Thank you. - Goodbye. 576 00:32:24,901 --> 00:32:26,272 - Thank you. - Stay strong. 577 00:32:26,272 --> 00:32:27,742 - Cheer up. - Goodbye. 578 00:32:27,742 --> 00:32:30,036 I wish you well. Thank you. 579 00:32:30,312 --> 00:32:31,867 Bye. Thank you. 580 00:32:40,421 --> 00:32:42,617 As you know, Captain, 581 00:32:43,792 --> 00:32:45,147 this case... 582 00:32:45,752 --> 00:32:48,817 is at the center of attention. 583 00:32:49,891 --> 00:32:51,691 As it's at the center of attention, 584 00:32:51,691 --> 00:32:53,327 I will investigate it even more thoroughly. 585 00:32:54,232 --> 00:32:55,397 Okay. 586 00:32:56,232 --> 00:32:59,426 Why on earth did that punk shoot me? 587 00:33:00,542 --> 00:33:01,966 Did you find out? 588 00:33:02,042 --> 00:33:05,006 Why do you think he shot you? 589 00:33:05,171 --> 00:33:06,881 Not what you said to the reporters. 590 00:33:06,881 --> 00:33:08,877 How would I know? 591 00:33:09,282 --> 00:33:10,752 I saved his brother's life, 592 00:33:10,752 --> 00:33:12,706 and he repaid me with a bullet. 593 00:33:13,022 --> 00:33:15,847 Do you wish him to be let off leniently? 594 00:33:17,591 --> 00:33:18,651 "Leniently"? 595 00:33:18,651 --> 00:33:20,992 I'd like to consider that when I ask for a sentence. 596 00:33:20,992 --> 00:33:22,417 If you write a petition for... 597 00:33:23,562 --> 00:33:25,732 Can you say that after seeing my leg? 598 00:33:25,732 --> 00:33:27,226 You're a soldier yourself! 599 00:33:27,802 --> 00:33:30,202 Whether he shot a live bullet or a blank, 600 00:33:30,202 --> 00:33:32,397 the punk shot a senior officer! 601 00:33:32,472 --> 00:33:34,936 This is a huge crime verging on treason! 602 00:33:35,441 --> 00:33:38,966 Kim Han Yong deserves to be shot by a firing squad. 603 00:33:39,312 --> 00:33:40,476 Do you understand? 604 00:33:40,712 --> 00:33:42,111 Selling classified military intel... 605 00:33:42,111 --> 00:33:45,081 is a serious act of treason! He has sold the nation! 606 00:33:45,081 --> 00:33:46,351 Chairman Cha Ho Cheol... 607 00:33:46,351 --> 00:33:49,276 deserves to be shot by a firing squad. 608 00:33:50,322 --> 00:33:52,117 You need not worry. 609 00:33:52,792 --> 00:33:55,221 Just as you wish, 610 00:33:55,222 --> 00:33:57,686 this case will become an example. 611 00:33:57,861 --> 00:34:00,226 I will see to it myself. 612 00:34:00,732 --> 00:34:01,926 Good. 613 00:34:03,072 --> 00:34:04,696 I will see you in court. 614 00:34:05,331 --> 00:34:07,036 Okay. Do your job. 615 00:34:17,052 --> 00:34:18,206 Oh, dear. 616 00:34:27,561 --> 00:34:28,656 Excuse me. 617 00:34:30,591 --> 00:34:32,386 How is he? 618 00:34:33,302 --> 00:34:36,467 He was treated relatively soon, so his life isn't in danger. 619 00:34:36,802 --> 00:34:38,001 The CT shows... 620 00:34:38,001 --> 00:34:40,441 a shard of a mine lodged in his brain. 621 00:34:40,441 --> 00:34:42,167 We didn't take it out. 622 00:34:42,441 --> 00:34:44,536 Operating to remove it could cause worse damage. 623 00:34:49,782 --> 00:34:51,206 He was lucky. 624 00:34:57,398 --> 00:34:59,162 Would you call this luck? 625 00:35:04,478 --> 00:35:06,173 The brothers were close. 626 00:35:06,808 --> 00:35:08,507 Their parents died when they were young, 627 00:35:08,507 --> 00:35:11,412 and he was the corporal's only friend and father figure. 628 00:35:12,217 --> 00:35:14,642 Keeping familiar objects close. 629 00:35:15,587 --> 00:35:17,452 It's one way to help with delirium. 630 00:35:19,087 --> 00:35:23,122 His wrists and ankles are secured, but he keeps trying to escape. 631 00:35:24,357 --> 00:35:26,323 His brain must be damaged. 632 00:35:26,328 --> 00:35:27,728 He doesn't recognize anyone, 633 00:35:27,728 --> 00:35:29,723 and he just keeps saying he must go somewhere. 634 00:35:30,337 --> 00:35:32,993 He can't enjoy a normal life now. 635 00:35:35,208 --> 00:35:37,803 (Late Cha Ho Cheol) 636 00:35:43,277 --> 00:35:46,113 (Late Cha Ho Cheol) 637 00:35:48,047 --> 00:35:50,383 I don't mean to side with Kim Han Yong, 638 00:35:50,587 --> 00:35:51,912 but I think... 639 00:35:52,317 --> 00:35:55,723 I'd lose my mind if my only family ended up like this. 640 00:36:00,967 --> 00:36:03,763 Why didn't you tell me the division commander came by? 641 00:36:04,598 --> 00:36:07,363 I didn't because I knew you'd react just like this. 642 00:36:07,868 --> 00:36:11,403 She just came to encourage us, so you don't have to worry. 643 00:36:11,938 --> 00:36:13,903 Are you sure it was to encourage you? 644 00:36:13,947 --> 00:36:16,447 You didn't do anything to upset her, did you? 645 00:36:16,447 --> 00:36:18,648 As far as I'm aware, no. 646 00:36:18,648 --> 00:36:21,283 Then why does she want to see us? 647 00:36:21,987 --> 00:36:24,458 She told me to severely punish No Tae Nam. 648 00:36:24,458 --> 00:36:26,482 Okay. No, wait, "severely punish"? 649 00:36:27,128 --> 00:36:28,522 Severely punish her son? 650 00:36:29,087 --> 00:36:31,352 She's really something. 651 00:36:31,628 --> 00:36:34,263 She's a scary woman... Mom. 652 00:36:34,728 --> 00:36:38,137 Her and Cha Woo In both. Female soldiers are more cutthroat. 653 00:36:38,137 --> 00:36:40,363 I bet even their blood is cold. 654 00:36:41,268 --> 00:36:45,332 I never thought I'd be sandwiched between two scary women. 655 00:36:48,047 --> 00:36:51,518 Not to mention the fool who shot at the Mine Hero. 656 00:36:51,518 --> 00:36:54,812 I can't relax for a day at this job. 657 00:36:54,987 --> 00:36:56,682 Not that again. 658 00:36:56,788 --> 00:36:58,252 Come on. 659 00:37:00,587 --> 00:37:01,883 - Salute! - Salute! 660 00:37:02,228 --> 00:37:03,323 At ease. 661 00:37:05,297 --> 00:37:07,792 That's a list of corrupt army suppliers... 662 00:37:07,828 --> 00:37:09,723 my predecessor didn't take care of. 663 00:37:11,038 --> 00:37:13,363 Report civilians to the authorities, 664 00:37:14,208 --> 00:37:16,308 and thoroughly investigate the soldiers involved... 665 00:37:16,308 --> 00:37:18,372 and imprison them or strip them of their uniforms. 666 00:37:20,708 --> 00:37:22,903 Show me what you can do, Staff Judge Advocate Seo. 667 00:37:22,947 --> 00:37:27,013 I will work as if I'm cutting out rotting flesh to save our army! 668 00:37:28,547 --> 00:37:30,053 Captain Do Be Man. 669 00:37:30,058 --> 00:37:31,682 Captain Do Be Man. 670 00:37:31,688 --> 00:37:34,482 We have somewhere to go. Follow me. 671 00:37:41,868 --> 00:37:44,432 (Myeongse Construction) 672 00:37:50,808 --> 00:37:52,372 (Myeongse Construction Area Plan) 673 00:37:54,348 --> 00:37:56,142 May I ask why we're here? 674 00:37:58,277 --> 00:38:00,912 What are you talking about? 675 00:38:02,487 --> 00:38:03,613 She's here. 676 00:38:10,628 --> 00:38:14,323 You will have heard of the 4th Infantry Division's stance. 677 00:38:14,368 --> 00:38:16,263 You can't do this. 678 00:38:16,467 --> 00:38:18,467 We had the residents move away, 679 00:38:18,467 --> 00:38:19,967 and now we just have to sell the land. 680 00:38:19,967 --> 00:38:23,478 You can't scrap the hotel construction project. 681 00:38:23,478 --> 00:38:27,502 City Hall has already approved this project. 682 00:38:27,978 --> 00:38:29,607 This has all been discussed... 683 00:38:29,607 --> 00:38:33,018 with the former division commander. 684 00:38:33,018 --> 00:38:35,412 You can't go back on this decision. 685 00:38:35,587 --> 00:38:38,653 What's funny is that this so-called agreement... 686 00:38:38,857 --> 00:38:41,682 isn't in the form of any written document. 687 00:38:44,058 --> 00:38:45,292 Captain Do. 688 00:38:46,027 --> 00:38:47,328 Captain Do Be Man. 689 00:38:47,328 --> 00:38:50,938 As a military prosecutor, state the legal issues... 690 00:38:50,938 --> 00:38:53,263 regarding the construction of a hotel within a military area. 691 00:38:56,907 --> 00:38:57,978 According to article 13... 692 00:38:57,978 --> 00:39:00,073 of the Military Installation and Military Facilities Protection Act, 693 00:39:00,078 --> 00:39:03,276 new construction of installations must be approved... 694 00:39:03,277 --> 00:39:04,748 by the Minister of National Defense... 695 00:39:04,748 --> 00:39:06,272 or the commander of the jurisdictional unit. 696 00:39:06,887 --> 00:39:08,288 Fourth division's air defense camp... 697 00:39:08,288 --> 00:39:09,447 that is in the vicinity is crucial... 698 00:39:09,447 --> 00:39:11,713 when it comes to the defense of cities adjacent to Seoul. 699 00:39:14,257 --> 00:39:17,993 A hotel with five separate buildings that are 172m in height? 700 00:39:17,998 --> 00:39:20,868 That will enclose the air defense camp... 701 00:39:20,868 --> 00:39:22,323 rendering it useless. 702 00:39:23,898 --> 00:39:26,498 Being experts in the construction field... 703 00:39:26,498 --> 00:39:28,133 must mean you're aware of this, 704 00:39:28,237 --> 00:39:30,973 but two things are a priority when developing land. 705 00:39:31,237 --> 00:39:33,602 Cultural assets and army bases. 706 00:39:35,348 --> 00:39:37,443 The law doesn't show leniency to the ignorant. 707 00:39:37,578 --> 00:39:39,943 Although I highly doubt that you didn't know. 708 00:39:41,547 --> 00:39:44,852 Don't construct the hotel only to knock it down later. 709 00:39:44,987 --> 00:39:48,622 The best course of action will be to redesign and replan. 710 00:39:49,427 --> 00:39:52,622 Was the military prosecutor clear enough? 711 00:39:54,697 --> 00:39:58,593 As long as I am in command, this is where my division stands. 712 00:40:01,737 --> 00:40:03,232 Commander! 713 00:40:07,107 --> 00:40:09,673 This will only put you in a tight spot. 714 00:40:10,118 --> 00:40:11,943 Are you sure you can handle the outcome? 715 00:40:13,447 --> 00:40:15,518 (Hotel complex with a skyline of 172m) 716 00:40:15,518 --> 00:40:16,887 Did you just threaten me... 717 00:40:16,887 --> 00:40:18,582 in the presence of a military prosecutor? 718 00:40:24,398 --> 00:40:25,993 My apologies, commander. 719 00:40:34,725 --> 00:40:36,680 Darn, this is complicated. 720 00:40:37,055 --> 00:40:39,789 When will I ever get this done? 721 00:40:47,504 --> 00:40:48,605 Salute. 722 00:40:48,605 --> 00:40:49,800 (General Court for Armed Force) 723 00:40:52,435 --> 00:40:53,599 Salute. 724 00:40:54,404 --> 00:40:56,840 - Cha Woo In. - Yes? 725 00:40:58,444 --> 00:40:59,840 Show me your nails. 726 00:41:00,614 --> 00:41:02,614 - Sorry? - I hear that... 727 00:41:02,614 --> 00:41:05,754 there are female soldiers who not only wear makeup... 728 00:41:05,754 --> 00:41:08,954 but also paint their nails like civilians! 729 00:41:08,955 --> 00:41:10,220 Now, show me your nails. 730 00:41:14,864 --> 00:41:16,665 See what I mean? 731 00:41:16,665 --> 00:41:18,659 Peach-colored nail polish! 732 00:41:21,205 --> 00:41:22,700 Oh, it's not. 733 00:41:23,305 --> 00:41:26,974 You always manage to dodge the bullet, don't you? 734 00:41:26,975 --> 00:41:28,200 Consider yourself lucky. 735 00:41:29,404 --> 00:41:33,579 Sir, do you still only see me as a "female" soldier? 736 00:41:34,645 --> 00:41:36,585 I am dutifully serving the army... 737 00:41:36,585 --> 00:41:39,285 and have been doing good work as a military prosecutor. 738 00:41:39,285 --> 00:41:41,384 Being the subject of random inspections... 739 00:41:41,384 --> 00:41:42,920 just because I'm a woman is unjust. 740 00:41:43,055 --> 00:41:44,094 Why must female soldiers prove... 741 00:41:44,094 --> 00:41:46,550 that they are not unlike male soldiers? 742 00:41:48,294 --> 00:41:51,260 Well, that is... I mean... 743 00:41:51,935 --> 00:41:55,930 Unfair and unjust? This wasn't a random inspection. 744 00:41:55,935 --> 00:41:59,274 This isn't a matter of discrimination. 745 00:41:59,274 --> 00:42:03,170 I meant to say that male soldiers can also wear nail polish... 746 00:42:05,774 --> 00:42:08,579 Darn those female soldiers. They're terrifying! 747 00:42:09,114 --> 00:42:11,010 This is exactly why I never got married. 748 00:42:11,785 --> 00:42:14,119 Why is there so much of this? 749 00:42:14,154 --> 00:42:15,450 When will I get through with all these papers? 750 00:42:19,125 --> 00:42:21,325 You responded promptly despite having no prior information. 751 00:42:21,325 --> 00:42:22,959 I'm impressed, Captain Do. 752 00:42:22,964 --> 00:42:24,495 (Do Be Man) 753 00:42:24,495 --> 00:42:26,364 Are you pulling the stops... 754 00:42:26,364 --> 00:42:28,099 on all the projects conducted by the former division commander? 755 00:42:29,705 --> 00:42:31,805 Do I seem like someone who took this position... 756 00:42:31,805 --> 00:42:33,769 only to clean someone else's mess? 757 00:42:34,004 --> 00:42:36,800 No, ma'am. And I didn't mean it that way. 758 00:42:37,475 --> 00:42:39,909 War isn't a concept that breathes in their minds. 759 00:42:40,185 --> 00:42:42,579 It's why they're looking to build hotels around the army base... 760 00:42:42,645 --> 00:42:44,510 not caring that their high buildings... 761 00:42:44,585 --> 00:42:47,019 will lead to aircraft being deviated. 762 00:42:49,984 --> 00:42:52,749 How is Colonel Won Ki Choon's trial coming along? 763 00:42:53,225 --> 00:42:54,225 Cha Woo In is looking into... 764 00:42:54,225 --> 00:42:56,490 why Kim Han Yong grabbed the loaded gun. 765 00:42:57,765 --> 00:42:59,229 Why he grabbed the gun? 766 00:42:59,594 --> 00:43:01,004 One cannot impose a proper sentence... 767 00:43:01,004 --> 00:43:03,499 without knowing why the incident took place. 768 00:43:03,674 --> 00:43:06,435 Military prosecutors are siding with the assailant... 769 00:43:06,435 --> 00:43:07,900 while trying to figure out what happened? 770 00:43:08,004 --> 00:43:09,900 Prosecutors do not take sides, 771 00:43:10,274 --> 00:43:12,044 even if it's a superior's. 772 00:43:12,044 --> 00:43:13,444 This is a case where a mere soldier... 773 00:43:13,444 --> 00:43:15,180 fired a gun to harm a commanding officer. 774 00:43:15,544 --> 00:43:17,455 Rebellion against rank... 775 00:43:17,455 --> 00:43:19,880 is the most heinous act that could destroy the army. 776 00:43:20,254 --> 00:43:22,479 It will never be tolerated within my division. 777 00:43:23,225 --> 00:43:25,189 But now I hear you're looking into why he did it. 778 00:43:25,455 --> 00:43:27,490 Did you ask me to accompany you today... 779 00:43:27,825 --> 00:43:30,789 so that you could interfere with our investigation? 780 00:43:31,294 --> 00:43:33,435 Choose your words carefully, Captain Do. 781 00:43:33,435 --> 00:43:35,464 It's true that Kim Han Yong attacked a senior officer, 782 00:43:35,464 --> 00:43:38,105 but getting to the bottom of why this happened... 783 00:43:38,105 --> 00:43:40,400 is more important on our end. 784 00:43:41,375 --> 00:43:45,369 Then I'll keep my eyes on you and watch how you settle this case. 785 00:43:49,344 --> 00:43:51,515 (The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!) 786 00:43:51,515 --> 00:43:52,585 (Myeongse Hotel's new project with the city and...) 787 00:43:52,585 --> 00:43:53,720 (the Ministry of National Defense fell through.) 788 00:43:56,325 --> 00:43:58,019 (The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!) 789 00:44:01,765 --> 00:44:04,294 How dare you show your face! 790 00:44:04,294 --> 00:44:05,389 (The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!) 791 00:44:06,094 --> 00:44:07,459 I apologize, Minister Lee. 792 00:44:07,734 --> 00:44:09,260 I should've notified you. 793 00:44:12,205 --> 00:44:14,900 Am I to understand that this was your doing? 794 00:44:15,004 --> 00:44:16,639 I am aware that you received money... 795 00:44:16,875 --> 00:44:19,439 through the former division commander. 796 00:44:20,245 --> 00:44:23,039 It's why I severed ties. 797 00:44:23,214 --> 00:44:24,610 You severed ties? 798 00:44:25,585 --> 00:44:27,079 There's a sting in your words. 799 00:44:27,355 --> 00:44:29,780 What made you the minister... 800 00:44:30,254 --> 00:44:33,959 will end up as the stake through your heart. 801 00:44:34,625 --> 00:44:36,260 What did you just say? 802 00:44:36,564 --> 00:44:39,764 Are you trying to walk over me? 803 00:44:39,765 --> 00:44:43,800 Please know that I made a careful decision... 804 00:44:43,835 --> 00:44:45,670 that would appease your anger brought on by my son. 805 00:44:46,335 --> 00:44:48,439 I will do everything in my power... 806 00:44:48,575 --> 00:44:51,670 to be the shield you need. 807 00:44:54,645 --> 00:44:57,749 So you're like Nongae who threw herself in the river... 808 00:44:57,785 --> 00:45:01,150 with her arms tight around the pig of the enemy general? 809 00:45:06,355 --> 00:45:08,220 The fourth division... 810 00:45:08,265 --> 00:45:09,594 will soon be arresting... 811 00:45:09,594 --> 00:45:11,059 those in league with defense contractors. 812 00:45:11,964 --> 00:45:15,329 A huge cleanup within the army that no one was able to achieve. 813 00:45:15,734 --> 00:45:17,800 You will be the one to spearhead it. 814 00:45:21,145 --> 00:45:24,539 Nothing scared me during my days in the military. 815 00:45:25,174 --> 00:45:27,240 But politics is a different game. 816 00:45:27,984 --> 00:45:31,409 It's like you said. I can't tell who's aiming at me... 817 00:45:31,955 --> 00:45:33,150 which prompts fear. 818 00:45:34,984 --> 00:45:37,320 I will protect you, Minister Lee. 819 00:45:38,895 --> 00:45:43,389 Up until this day, I have been following the path you paved. 820 00:45:44,564 --> 00:45:45,729 It is now my turn... 821 00:45:47,004 --> 00:45:49,499 to pave the way for you. 822 00:46:02,614 --> 00:46:06,650 Never do I abandon my people. 823 00:46:08,185 --> 00:46:09,479 You know that, right? 824 00:46:21,665 --> 00:46:23,200 Won Ki Choon. 825 00:46:23,705 --> 00:46:25,435 A man who's hardly a proper soldier... 826 00:46:25,435 --> 00:46:28,240 will be given a service medal that I never got to receive. 827 00:46:29,044 --> 00:46:33,039 They say that political parties are awaiting his retirement. 828 00:46:33,415 --> 00:46:36,079 What has the world come to? 829 00:46:36,544 --> 00:46:38,380 I will relay the message to Colonel Won. 830 00:46:38,654 --> 00:46:40,079 He will be delighted. 831 00:46:40,725 --> 00:46:43,754 We both know he's the type to let his men die in battle... 832 00:46:43,754 --> 00:46:45,650 while he takes cover. 833 00:46:46,225 --> 00:46:47,225 So a man like that... 834 00:46:47,225 --> 00:46:49,659 heading into a minefield to save a subordinate? 835 00:46:51,335 --> 00:46:54,829 A dog would bark at that. 836 00:46:55,335 --> 00:46:57,329 Who knew, right? 837 00:47:07,645 --> 00:47:11,709 Never do I abandon my people. 838 00:47:12,955 --> 00:47:14,249 You know that, right? 839 00:47:15,154 --> 00:47:17,150 I doubt he can abandon someone... 840 00:47:17,594 --> 00:47:19,450 who has already been abandoned once. 841 00:47:35,705 --> 00:47:37,769 - Salute. - Salute. 842 00:47:38,745 --> 00:47:39,774 What is it? 843 00:47:39,774 --> 00:47:41,579 The division commander wishes to see you. 844 00:47:52,708 --> 00:47:55,143 I'm sure that he figured something out. 845 00:47:57,119 --> 00:47:59,783 Pardon? To whom do you refer? 846 00:48:01,719 --> 00:48:04,783 Kim Han Yong. The punk who shot you. 847 00:48:06,628 --> 00:48:08,553 I don't know how he found out, 848 00:48:09,199 --> 00:48:10,969 but he clearly knows something. 849 00:48:10,969 --> 00:48:12,093 What... 850 00:48:14,768 --> 00:48:16,134 do you mean? 851 00:48:22,539 --> 00:48:25,604 Did you forget because you were enjoying playing the hero? 852 00:48:30,248 --> 00:48:33,714 I'm talking about you shooting his brother, you idiot! 853 00:48:41,659 --> 00:48:43,794 The trial will begin soon. 854 00:48:43,929 --> 00:48:47,464 If the truth gets out, your image as a hero will be gone. 855 00:48:48,668 --> 00:48:50,163 Please help me. 856 00:48:50,739 --> 00:48:52,239 I'll kill you. 857 00:48:52,239 --> 00:48:53,763 Just give your command. 858 00:48:53,878 --> 00:48:56,874 I'll do absolutely anything. 859 00:48:58,679 --> 00:48:59,803 Good. 860 00:49:00,748 --> 00:49:02,544 You must do anything. 861 00:49:28,739 --> 00:49:31,343 (Chief Executive Officer Yong Moon Gu) 862 00:49:36,719 --> 00:49:40,143 (Chairman Cha Ho Cheol) 863 00:49:44,628 --> 00:49:46,924 The investigators will be coming soon. 864 00:49:48,029 --> 00:49:49,294 You should leave, 865 00:49:49,728 --> 00:49:52,124 so your employees don't see you being disgraced. 866 00:49:53,068 --> 00:49:54,663 I'll do that much for you. 867 00:49:57,568 --> 00:49:59,104 Yong Moon Gu. 868 00:49:59,539 --> 00:50:02,734 I committed none of the crimes that you claim I did. 869 00:50:03,009 --> 00:50:05,478 Why are you framing me? 870 00:50:05,478 --> 00:50:07,203 (My daughter) 871 00:50:09,219 --> 00:50:12,183 What do you gain by destroying my company? 872 00:50:13,389 --> 00:50:15,953 All of this was ordered... 873 00:50:16,358 --> 00:50:18,254 by No Hwa Young, wasn't it? 874 00:50:24,628 --> 00:50:25,924 Take him out the back. 875 00:50:26,268 --> 00:50:28,294 Cha Ho Cheol, come with us. 876 00:50:33,469 --> 00:50:35,473 Darn you. 877 00:50:57,159 --> 00:51:00,933 (Chief Executive Officer Yong Moon Gu) 878 00:51:24,559 --> 00:51:26,453 After Cha Ho Cheol and No Tae Nam, 879 00:51:26,588 --> 00:51:28,593 I'm the third person to occupy this office. 880 00:51:29,628 --> 00:51:31,823 I may be a figurehead right now, 881 00:51:32,699 --> 00:51:33,993 but IM Defense... 882 00:51:34,998 --> 00:51:37,663 will be mine very soon. 883 00:51:47,849 --> 00:51:50,814 What do you gain by destroying my company? 884 00:51:53,318 --> 00:51:55,783 All of this was ordered... 885 00:51:56,088 --> 00:51:57,924 by No Hwa Young, wasn't it? 886 00:51:59,889 --> 00:52:01,154 One, two. 887 00:52:03,858 --> 00:52:04,964 One, two. 888 00:52:07,029 --> 00:52:09,263 Okay. Strike. 889 00:52:13,139 --> 00:52:14,303 Dad! 890 00:52:15,009 --> 00:52:16,909 Don't let your guard down. 891 00:52:16,909 --> 00:52:19,478 You never know when or how someone will attack. 892 00:52:19,478 --> 00:52:23,544 Wow. You're so different from other dads. 893 00:52:24,349 --> 00:52:26,584 Okay. Again. 894 00:52:27,759 --> 00:52:28,913 One, two. 895 00:52:34,398 --> 00:52:36,524 I was the one who got hit this time. 896 00:52:37,829 --> 00:52:38,964 Gosh. 897 00:52:39,568 --> 00:52:42,093 You can be a professional boxer. 898 00:52:45,369 --> 00:52:47,573 Should I quit law school? 899 00:52:48,139 --> 00:52:50,179 It's all fighting, when it comes down to it. 900 00:52:50,179 --> 00:52:53,547 Seriously. Why would you quit? 901 00:52:53,548 --> 00:52:56,613 Gosh. 902 00:53:18,208 --> 00:53:19,663 I have something to show you. 903 00:53:19,869 --> 00:53:21,504 Did you catch a fish? 904 00:53:21,639 --> 00:53:24,274 It's a big fish. So big that the fishing rod may snap. 905 00:53:25,878 --> 00:53:27,814 You know I can't handle being curious. 906 00:53:28,079 --> 00:53:29,843 Bring it to our office now. 907 00:53:30,018 --> 00:53:31,183 Yes, sir. 908 00:53:32,918 --> 00:53:34,553 Are you insane? 909 00:53:35,389 --> 00:53:37,453 A military prosecutor set up a secret camera? 910 00:53:39,829 --> 00:53:41,493 I can't believe that I became the target. 911 00:53:46,668 --> 00:53:47,964 It was all my fault. 912 00:53:48,739 --> 00:53:50,933 Even if you're blinded by your desire for revenge. 913 00:53:51,409 --> 00:53:53,268 Why don't you watch it first? 914 00:53:53,268 --> 00:53:56,203 What for? It's illegal evidence we can't use in court. 915 00:53:56,708 --> 00:53:58,544 You got me all excited for nothing. 916 00:53:59,579 --> 00:54:01,113 Forget it then, don't watch. 917 00:54:01,179 --> 00:54:02,674 It's my trial anyway. 918 00:54:05,789 --> 00:54:08,159 You need to lose that habit. 919 00:54:08,159 --> 00:54:09,413 I'll... 920 00:54:15,029 --> 00:54:16,354 What the... 921 00:54:24,909 --> 00:54:26,834 This was taken just before he was discharged. 922 00:54:27,478 --> 00:54:29,634 He had been acting all this time. 923 00:54:31,679 --> 00:54:34,104 Let's prosecute Commander Won Ki Choon right away... 924 00:54:34,318 --> 00:54:36,079 and reinvestigate the mine incident. 925 00:54:36,079 --> 00:54:38,513 - We can't do that. - Why not? 926 00:54:38,719 --> 00:54:41,484 If we do, he'll make preparations. 927 00:54:42,119 --> 00:54:45,223 I will attack him while he has his guard down, 928 00:54:45,259 --> 00:54:46,924 playing the hero. 929 00:54:47,898 --> 00:54:50,128 It's powerful evidence to destroy his fake story... 930 00:54:50,128 --> 00:54:51,624 about the minefield. 931 00:54:52,029 --> 00:54:53,493 That healthy leg. 932 00:54:54,053 --> 00:54:55,624 (In session) 933 00:54:55,624 --> 00:54:59,529 (Reconnaissance Unit Commander Won Ki Choon's Shooting Trial Day 1) 934 00:55:02,604 --> 00:55:04,469 I'll show you the final moments of a fake hero... 935 00:55:04,573 --> 00:55:06,704 when all eyes are focused on him. 936 00:55:06,704 --> 00:55:08,073 (Prosecutor) 937 00:55:08,073 --> 00:55:09,969 (Defendant, Defense Attorney) 938 00:55:13,513 --> 00:55:15,882 (Witness Stand) 939 00:55:15,883 --> 00:55:17,853 (Defendant, Defense Attorney) 940 00:55:17,854 --> 00:55:19,578 (Prosecutor) 941 00:55:21,423 --> 00:55:22,918 (Do Be Man) 942 00:55:25,294 --> 00:55:26,688 It's me. Do Be Man. 943 00:55:27,024 --> 00:55:29,319 Where are you? Why aren't you at the trial? 944 00:55:30,124 --> 00:55:34,128 You know you're not interested in or qualified to handle this case. 945 00:55:34,403 --> 00:55:37,874 What? Do you want to die? Get your butt here now. 946 00:55:37,874 --> 00:55:41,004 Let me send you some pictures before I die. 947 00:55:41,004 --> 00:55:42,438 Take a look first. 948 00:55:46,513 --> 00:55:48,808 (Do Be Man) 949 00:55:53,084 --> 00:55:54,518 (Defense Attorney) 950 00:55:56,283 --> 00:55:57,553 You were late to Kim Han Yong's interrogation... 951 00:55:57,553 --> 00:55:59,148 because you were golfing right? 952 00:55:59,923 --> 00:56:02,958 How many trials did you skip to go golfing? 953 00:56:03,263 --> 00:56:06,089 You often took bribes and got paid for work you never performed. 954 00:56:07,193 --> 00:56:09,358 You remember that I uncovered the special treatment... 955 00:56:09,403 --> 00:56:11,168 Gusan Bank's president's son received, right? 956 00:56:11,504 --> 00:56:14,839 Special treatment received by a military attorney may be next. 957 00:56:15,204 --> 00:56:16,668 Should I do it or not? 958 00:56:17,374 --> 00:56:20,108 What do you want from me? 959 00:56:20,213 --> 00:56:21,409 Wow. 960 00:56:21,483 --> 00:56:22,839 You got the point right away. 961 00:56:24,084 --> 00:56:28,378 You will now say what I say, word for word. 962 00:56:29,224 --> 00:56:31,918 - What? - Be my puppet. 963 00:56:32,693 --> 00:56:35,018 I'll turn you into a celebrity attorney. 964 00:56:35,224 --> 00:56:36,489 Darn it. 965 00:56:38,434 --> 00:56:40,628 Wireless earphones are taped under your desk. 966 00:56:40,763 --> 00:56:41,929 Pair them with your phone. 967 00:56:44,164 --> 00:56:45,328 Defense attorney. 968 00:56:46,004 --> 00:56:47,938 When will you end the call? 969 00:56:48,274 --> 00:56:49,403 Aren't you here to work? 970 00:56:49,403 --> 00:56:50,443 (Defendant, Defense Attorney) 971 00:56:50,443 --> 00:56:51,513 I am. 972 00:56:51,513 --> 00:56:53,808 (Defendant, Defense Attorney) 973 00:56:56,283 --> 00:56:57,639 (Defendant, Defense Attorney) 974 00:57:01,323 --> 00:57:04,349 The witness saved the company commander, 975 00:57:04,454 --> 00:57:06,719 the older brother of Corporal Kim Han Yong. 976 00:57:07,294 --> 00:57:10,018 The witness saved the company commander, 977 00:57:10,494 --> 00:57:12,259 the older brother of Corporal Kim Han Yong. 978 00:57:12,693 --> 00:57:15,159 But there's reason to believe the heroic story is not true. 979 00:57:16,434 --> 00:57:19,073 Your Honor, that has nothing to do with this case. 980 00:57:19,073 --> 00:57:22,339 It's an important issue explaining the corporal's motivation. 981 00:57:22,704 --> 00:57:25,108 What nonsense have you been listening to? 982 00:57:25,213 --> 00:57:26,814 (Won Ki Choon) 983 00:57:26,814 --> 00:57:27,943 That is not true. 984 00:57:27,943 --> 00:57:29,378 The witness shall keep quiet. 985 00:57:34,153 --> 00:57:35,978 What do you think, Captain? 986 00:57:36,553 --> 00:57:40,288 I will not answer your question as it sounds like it's from a novel. 987 00:57:40,394 --> 00:57:43,593 Oh, but for some reason, I'm just an attorney... 988 00:57:43,593 --> 00:57:45,889 and I find it stranger with each second. 989 00:57:46,494 --> 00:57:47,688 What do you mean? 990 00:57:48,104 --> 00:57:50,929 This trial is at the center of the public's attention. 991 00:57:51,573 --> 00:57:55,339 This trial is at the center of the public's attention. 992 00:57:56,044 --> 00:57:58,808 What's just as important as the fact that the defendant shot a commander, 993 00:58:00,513 --> 00:58:02,414 is that the suspicion... 994 00:58:02,414 --> 00:58:04,378 surrounding the Mine Hero must be revealed, Your Honor! 995 00:58:04,754 --> 00:58:07,308 Are you insulting the witness who risked his life... 996 00:58:07,414 --> 00:58:08,779 to save another? 997 00:58:10,254 --> 00:58:12,018 I am not. 998 00:58:12,024 --> 00:58:14,253 During an investigation, if the prosecutor... 999 00:58:14,254 --> 00:58:16,989 comes across evidence that favors the defendant... 1000 00:58:19,233 --> 00:58:21,204 During an investigation, if the prosecutor... 1001 00:58:21,204 --> 00:58:23,728 comes across evidence that favors the defendant, 1002 00:58:23,863 --> 00:58:27,128 for the defendant's benefit they must submit it in court. 1003 00:58:27,274 --> 00:58:30,639 So says the Supreme Court case 2001-DA-23447. 1004 00:58:33,144 --> 00:58:34,708 Shall I add one more thing? 1005 00:58:35,544 --> 00:58:37,808 The military prosecutor doesn't administer punishments, 1006 00:58:38,113 --> 00:58:40,578 nor do they defend to protect others. 1007 00:58:41,013 --> 00:58:43,219 As the guardian of the law in this military courthouse, 1008 00:58:44,084 --> 00:58:45,748 you just reveal the truth. 1009 00:58:53,533 --> 00:58:55,699 Prosecution. While preparing for this trial, 1010 00:58:55,834 --> 00:58:58,104 did you look into the witness? 1011 00:58:58,104 --> 00:58:59,268 (Won Ki Choon) 1012 00:59:00,303 --> 00:59:01,498 I did. 1013 00:59:01,974 --> 00:59:06,038 I believe the military is as its strongest when honest. 1014 00:59:07,713 --> 00:59:09,438 What do you think, Prosecutor? 1015 00:59:10,483 --> 00:59:11,679 I agree. 1016 00:59:12,354 --> 00:59:15,378 Then I will tell you... 1017 00:59:15,653 --> 00:59:17,018 what I know. 1018 00:59:17,124 --> 00:59:19,188 (Won Ki Choon) 1019 00:59:24,664 --> 00:59:28,029 Now it's your time to shine... 1020 00:59:28,303 --> 00:59:29,529 Cha Woo In. 1021 00:59:30,164 --> 00:59:32,033 (Weather for November 15) 1022 00:59:32,033 --> 00:59:34,644 It was foggy on the day of the mission, 1023 00:59:34,644 --> 00:59:36,538 which was not ideal for reconnaissance. 1024 00:59:37,004 --> 00:59:39,768 But Lieutenant Colonel Won Ki Choon insisted... 1025 00:59:39,914 --> 00:59:41,208 it go on. 1026 00:59:41,314 --> 00:59:43,478 Listen, lady prosecutor. 1027 00:59:44,783 --> 00:59:47,208 Battles occur all of a sudden. 1028 00:59:47,713 --> 00:59:49,949 Do people not fight if it's rainy or foggy? 1029 00:59:50,483 --> 00:59:52,688 If you don't know what it's like in the DMZ, 1030 00:59:53,553 --> 00:59:54,788 keep your mouth shut. 1031 00:59:55,564 --> 00:59:59,128 That's what you say, but records show the other times... 1032 00:59:59,164 --> 01:00:01,958 the weather was bad, you canceled the missions. 1033 01:00:01,963 --> 01:00:03,604 (Witness Stand) 1034 01:00:03,604 --> 01:00:04,903 Here's the proof. 1035 01:00:04,903 --> 01:00:05,974 (Reconnaissance File) 1036 01:00:05,974 --> 01:00:07,199 Oh, wow. 1037 01:00:07,474 --> 01:00:09,099 He canceled the rest. 1038 01:00:09,173 --> 01:00:12,069 (Training not completed, Bad weather conditions) 1039 01:00:13,474 --> 01:00:16,038 This region fogs up often. 1040 01:00:16,544 --> 01:00:18,748 It becomes hard to tell people apart. 1041 01:00:19,483 --> 01:00:22,549 Whether the soldier ahead is friend, foe, 1042 01:00:22,624 --> 01:00:25,188 or even a wild deer becomes an issue. 1043 01:00:25,894 --> 01:00:28,018 If you shoot one of your own by mistake, 1044 01:00:28,363 --> 01:00:30,358 that becomes a bigger problem, 1045 01:00:30,394 --> 01:00:32,489 so reconnaissance missions are called off completely. 1046 01:00:33,533 --> 01:00:35,604 Will you still blame foggy battles? 1047 01:00:35,604 --> 01:00:36,664 (Won Ki Choon) 1048 01:00:36,664 --> 01:00:38,369 Why was that day an exception? 1049 01:00:39,274 --> 01:00:41,168 Why did you go on the mission? 1050 01:00:43,343 --> 01:00:46,608 There was no special reason. 1051 01:00:49,584 --> 01:00:51,108 The second question I have... 1052 01:00:51,454 --> 01:00:53,679 is why you entered the minefield. 1053 01:00:53,914 --> 01:00:55,224 (Won Ki Choon) 1054 01:00:55,224 --> 01:00:57,349 This is from the 4th Division's joint investigation report. 1055 01:00:58,093 --> 01:00:59,389 In the Korean War, 1056 01:00:59,794 --> 01:01:03,188 about two million landmines were scattered in the DMZ. 1057 01:01:03,363 --> 01:01:07,029 The DMZ has the highest density of landmines in the whole world. 1058 01:01:07,233 --> 01:01:09,828 This is why people must stay on designated paths. 1059 01:01:09,934 --> 01:01:10,963 (Witness Stand) 1060 01:01:10,963 --> 01:01:12,699 But the incident happened... 1061 01:01:13,004 --> 01:01:16,474 not on the path that was secured but in the minefield. 1062 01:01:16,474 --> 01:01:17,668 (Located 5m from the path) 1063 01:01:18,073 --> 01:01:21,478 Witness. Why did you veer off-course... 1064 01:01:21,644 --> 01:01:23,279 and into the minefield? 1065 01:01:24,084 --> 01:01:27,878 I can figure my way around even with my eyes closed. 1066 01:01:28,783 --> 01:01:32,089 If you'd stayed on the path, no mines would've gone off. 1067 01:01:32,894 --> 01:01:35,319 Not unless they have feet to walk around on. 1068 01:01:39,294 --> 01:01:41,659 (Witness Stand) 1069 01:01:41,903 --> 01:01:43,358 Here's my last question. 1070 01:01:44,204 --> 01:01:47,369 Witness. How did you... 1071 01:01:48,474 --> 01:01:50,268 get out of the minefield? 1072 01:01:52,814 --> 01:01:54,878 I said I crawled out. 1073 01:01:54,914 --> 01:01:56,343 You crawled out? 1074 01:01:56,343 --> 01:01:58,684 You carried a man weighing 80kg... 1075 01:01:58,684 --> 01:02:02,078 and crawled out of a minefield with mines that go off when touched? 1076 01:02:02,184 --> 01:02:05,688 Even though you lost a leg, 1077 01:02:05,923 --> 01:02:09,119 you put up with the pain to crawl out? 1078 01:02:09,863 --> 01:02:11,119 That's impossible. 1079 01:02:12,664 --> 01:02:13,958 He'd have collapsed. 1080 01:02:14,803 --> 01:02:16,763 You and these proceedings... 1081 01:02:16,763 --> 01:02:19,029 are mocking me, the Mine Hero! 1082 01:02:19,403 --> 01:02:22,299 Prosecutor, you will pay for this! 1083 01:02:22,544 --> 01:02:25,409 How dare you mention such nonsense in court! 1084 01:02:26,513 --> 01:02:29,139 (Won Ki Choon) 1085 01:02:32,684 --> 01:02:33,779 (Prosecutor) 1086 01:02:35,483 --> 01:02:37,219 (Prosecutor) 1087 01:02:46,064 --> 01:02:48,628 Who do they think I am? 1088 01:02:48,803 --> 01:02:50,058 How dare they mock me? 1089 01:02:55,803 --> 01:02:57,038 What's this? 1090 01:02:57,573 --> 01:02:59,268 What are you doing? 1091 01:03:00,713 --> 01:03:04,708 We will reopen the case regarding the DMZ Mine Explosion Incident. 1092 01:03:05,383 --> 01:03:06,748 - Arrest him. - Yes, sir. 1093 01:03:09,153 --> 01:03:11,489 How dare you? Let me go. 1094 01:03:12,093 --> 01:03:14,248 Don't you dare touch me! 1095 01:03:15,024 --> 01:03:17,518 The prosecution has crucial proof. 1096 01:03:17,724 --> 01:03:19,029 Come with us quietly. 1097 01:03:19,394 --> 01:03:22,458 We will not show you any more grace. 1098 01:03:23,564 --> 01:03:26,268 What? Proof? 1099 01:03:26,673 --> 01:03:29,538 Bring it to me. Let me see it! 1100 01:03:31,474 --> 01:03:34,538 May I show it right here? 1101 01:03:38,914 --> 01:03:41,619 I will now show you proof that... 1102 01:03:42,024 --> 01:03:44,418 the military hero staged everything. 1103 01:04:02,903 --> 01:04:05,768 You punk. How far will you go? 1104 01:04:06,213 --> 01:04:08,108 Do you think you'll get away with this? 1105 01:04:29,164 --> 01:04:31,263 It's a real prosthetic leg. 1106 01:04:31,263 --> 01:04:32,429 What's that? 1107 01:04:32,903 --> 01:04:35,538 - It's real. - He really was hurt. 1108 01:04:37,673 --> 01:04:38,744 My gosh. 1109 01:04:38,744 --> 01:04:42,978 You fool. Is this what you wanted to see? 1110 01:04:43,983 --> 01:04:45,148 Oh, dear. 1111 01:05:00,994 --> 01:05:02,259 General No's here. 1112 01:05:02,263 --> 01:05:05,268 (General Court for Armed Force) 1113 01:05:28,794 --> 01:05:31,558 (Military Prosecutor Doberman) 1114 01:05:45,713 --> 01:05:48,608 I will take full responsibility for what happened. 1115 01:05:48,983 --> 01:05:52,078 The Be Man I know wouldn't act unless he was certain. 1116 01:05:52,084 --> 01:05:54,283 - You know me. - Now, unofficially, 1117 01:05:54,283 --> 01:05:55,783 I will share clues. 1118 01:05:55,783 --> 01:05:58,518 I'll move not as a soldier but as a civilian. 1119 01:05:58,693 --> 01:06:00,693 From now on, you are my shadow. 1120 01:06:00,693 --> 01:06:02,819 The truth still remains buried. 1121 01:06:03,224 --> 01:06:05,989 Someone other than us is looking for the army surgeon. 1122 01:06:06,064 --> 01:06:08,503 I'm giving you one last opportunity. 1123 01:06:08,504 --> 01:06:12,398 We might be dealing with a monster far worse than we imagined. 81815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.