All language subtitles for Me.Familia.2.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,387 --> 00:00:11,470 (deep ominous music) 4 00:00:19,497 --> 00:00:22,452 (phone ringing) 5 00:00:22,452 --> 00:00:24,507 - [Operator] Your call is being transferred. 6 00:00:24,507 --> 00:00:26,007 - Put him through. 7 00:00:28,556 --> 00:00:30,187 Adeet, (speaks Italian)? 8 00:00:30,187 --> 00:00:31,966 - Yeah, Bruno's dead. 9 00:00:31,966 --> 00:00:35,371 (ominous music continues) 10 00:00:35,371 --> 00:00:37,331 The kid blew his brains out in the elevator. 11 00:00:37,331 --> 00:00:39,373 (gunshot blasts) 12 00:00:39,373 --> 00:00:42,366 Well, I'm torching this place and I'm gettin' outta here. 13 00:00:42,366 --> 00:00:43,776 You ain't gonna find me again. 14 00:00:43,776 --> 00:00:45,284 I'm going off grid. 15 00:00:45,284 --> 00:00:47,380 - I can't express to you the high amount 16 00:00:47,380 --> 00:00:49,713 of gratitude that the Molinari family has 17 00:00:49,713 --> 00:00:51,716 for what you've done. 18 00:00:51,716 --> 00:00:54,484 Rest assured that your family name, 19 00:00:54,484 --> 00:00:57,393 and your family, will remain in high regards 20 00:00:57,393 --> 00:00:59,905 for the Molinari family forever. 21 00:00:59,905 --> 00:01:03,185 Once again, thank you for everything, my friend. 22 00:01:03,185 --> 00:01:04,772 (speaks Italian) 23 00:01:04,772 --> 00:01:05,605 - You too. 24 00:01:07,374 --> 00:01:12,374 (car engine rumbles) (ominous music continues) 25 00:01:15,852 --> 00:01:17,307 (opera music) 26 00:01:17,307 --> 00:01:21,640 (woman singing in foreign language) 27 00:01:26,896 --> 00:01:30,230 (upbeat rhythmic music) 28 00:01:34,365 --> 00:01:37,115 (men chattering) 29 00:01:41,309 --> 00:01:43,466 - Hey Tony when are you gonna have my fuckin' money? 30 00:01:43,466 --> 00:01:44,893 - Tomorrow I told you, don't worry about it. 31 00:01:44,893 --> 00:01:47,229 - You better! - Take two. 32 00:01:47,229 --> 00:01:48,243 - How many cards you throwing out? 33 00:01:48,243 --> 00:01:49,076 - [Tony] Two. 34 00:01:49,076 --> 00:01:50,593 - What the fuck happened with that guy in Brooklyn? 35 00:01:50,593 --> 00:01:51,426 I haven't heard anything. 36 00:01:51,426 --> 00:01:53,350 And you were supposed to do the fucking guy up. 37 00:01:53,350 --> 00:01:55,149 - This guy broke my fuckin' balls, too. 38 00:01:55,149 --> 00:01:56,471 - [Man] I know, I haven't heard anything about this guy. 39 00:01:56,471 --> 00:01:57,304 What's a matter? 40 00:01:57,304 --> 00:01:58,819 We give you something to do, you should've done it. 41 00:01:58,819 --> 00:02:01,103 - I'll go back there and take care of this fuckin' job. 42 00:02:01,103 --> 00:02:02,240 - You know, you're supposed to take care 43 00:02:02,240 --> 00:02:03,369 of these things, you know? 44 00:02:03,369 --> 00:02:04,681 - Fuck these guys, you know? - I gotta find the guy. 45 00:02:04,681 --> 00:02:06,310 - What's the matter, you don't call me no more? 46 00:02:06,310 --> 00:02:08,056 - The fuck am I gonna call you for? 47 00:02:08,056 --> 00:02:09,500 - Oh, fuck you, Vito. 48 00:02:09,500 --> 00:02:10,695 (men shouting) - Get the fuck outta here, 49 00:02:10,695 --> 00:02:11,690 you fuckin' asshole. 50 00:02:11,690 --> 00:02:13,179 Get the fuck outta here. 51 00:02:13,179 --> 00:02:15,606 Come around my fuckin' place with my fuckin' people. 52 00:02:15,606 --> 00:02:17,344 - What a mouth on that one. - Fuck outta here. 53 00:02:17,344 --> 00:02:19,016 - What the fuck was that, Vito? 54 00:02:19,016 --> 00:02:20,628 - Wow, you let her talk to you like that? 55 00:02:20,628 --> 00:02:22,433 - You can't, you gotta put these Italian broads 56 00:02:22,433 --> 00:02:23,391 in their place (laughs). - Wow. 57 00:02:23,391 --> 00:02:25,868 - What's our world coming to? 58 00:02:25,868 --> 00:02:26,990 - Fuck me. 59 00:02:26,990 --> 00:02:30,524 - What's hap', what's this world comin' to over here? 60 00:02:30,524 --> 00:02:31,688 This is an embarrassment. 61 00:02:31,688 --> 00:02:32,958 - This would never happen in our day, Vito. 62 00:02:32,958 --> 00:02:33,865 - No, it wouldn't happen. 63 00:02:33,865 --> 00:02:35,401 - No, no. - Never happen in our time. 64 00:02:35,401 --> 00:02:36,234 Forget about it. 65 00:02:36,234 --> 00:02:37,413 - That's right, way to fuck 'em up. 66 00:02:37,413 --> 00:02:38,266 - Crazy over here. 67 00:02:38,266 --> 00:02:39,633 - Take your punches, it ain't forever. 68 00:02:39,633 --> 00:02:40,485 - Let her talk to ya like that? 69 00:02:40,485 --> 00:02:41,437 - I can't believe it. 70 00:02:41,437 --> 00:02:43,228 Who do you think she is? - Embarrassment. 71 00:02:43,228 --> 00:02:44,424 (men chattering loudly) - Fuckin' (speaks Italian). 72 00:02:44,424 --> 00:02:46,807 You're fuckin' crazy man. 73 00:02:46,807 --> 00:02:47,755 The bitch is loose Marge. 74 00:02:47,755 --> 00:02:48,945 Get the fuck outta here. 75 00:02:48,945 --> 00:02:51,504 - [Man] What was that about? 76 00:02:51,504 --> 00:02:52,337 - Fuckin' embarrass me. 77 00:02:52,337 --> 00:02:53,170 - [Man] These Italian broads, 78 00:02:53,170 --> 00:02:54,003 Vito, you gotta put 'em in place. 79 00:02:54,003 --> 00:02:54,836 - Fuck me, man. 80 00:02:54,836 --> 00:02:55,910 - [Man] Where'd she come from, man? 81 00:02:55,910 --> 00:02:58,281 - I'll take of that fuckin' bitch, too. 82 00:02:58,281 --> 00:03:02,614 (choir singing in foreign language) 83 00:03:03,968 --> 00:03:06,968 (people chattering) 84 00:03:09,675 --> 00:03:11,736 - [Man] Here with the family. 85 00:03:11,736 --> 00:03:12,913 - My girls. 86 00:03:12,913 --> 00:03:16,008 (fork clinking) 87 00:03:16,008 --> 00:03:18,819 - [Man] Can't hear that, everybody quiet. 88 00:03:18,819 --> 00:03:21,151 - Thank you everyone for coming today 89 00:03:21,151 --> 00:03:22,948 to celebrate Dad's 60th birthday. 90 00:03:22,948 --> 00:03:24,248 - [Carmine] Thank you, honey, thank you. 91 00:03:24,248 --> 00:03:26,419 - We love you, sweetie. - We love you. 92 00:03:26,419 --> 00:03:28,478 - You're amazing, we love you. 93 00:03:28,478 --> 00:03:31,915 As we all know, me and my sister, Francesca, 94 00:03:31,915 --> 00:03:33,325 put this all together. 95 00:03:33,325 --> 00:03:35,395 - Yeah, this is a way of celebrating 96 00:03:35,395 --> 00:03:36,663 happy birthday to you. 97 00:03:36,663 --> 00:03:37,496 - [Carmine] Thank you. 98 00:03:37,496 --> 00:03:39,004 - We love you. - Even though you may be 99 00:03:39,004 --> 00:03:41,689 getting old and one day this, (group chuckling) 100 00:03:41,689 --> 00:03:44,980 and one day this will never end. 101 00:03:44,980 --> 00:03:47,037 I wish wanna say that me and my sister, 102 00:03:47,037 --> 00:03:48,676 we're very happy that you were there 103 00:03:48,676 --> 00:03:51,167 for us when life was hard, 104 00:03:51,167 --> 00:03:52,601 and we're happy that you're here today. 105 00:03:52,601 --> 00:03:53,434 Happy birthday, Dad. 106 00:03:53,434 --> 00:03:54,267 - [Carmine] Thank you. 107 00:03:54,267 --> 00:03:57,701 (group chattering) - Yeah, we all love you. 108 00:03:57,701 --> 00:04:00,161 - I propose a toast to my brother, Carmine. 109 00:04:00,161 --> 00:04:00,994 - [Group] Here, here. 110 00:04:00,994 --> 00:04:02,612 - For keeping the family together, 111 00:04:02,612 --> 00:04:05,211 taking over for Papa very every early on. 112 00:04:05,211 --> 00:04:07,816 We love you (speaks Italian). 113 00:04:07,816 --> 00:04:09,233 - [Group] Salute. 114 00:04:10,970 --> 00:04:13,475 - Thank you, thank you all so much for being here. 115 00:04:13,475 --> 00:04:18,040 I know we do this regularly, but 60 is special, so uh, 116 00:04:18,040 --> 00:04:19,265 (group chuckles) 117 00:04:19,265 --> 00:04:20,483 although at some point you're gonna stop 118 00:04:20,483 --> 00:04:21,869 saying the number, you know. 119 00:04:21,869 --> 00:04:24,030 (group laughing) 120 00:04:24,030 --> 00:04:26,332 You know, we do this regularly and I'm glad we do, 121 00:04:26,332 --> 00:04:29,984 and we're gonna continue to do it as long as I'm alive. 122 00:04:29,984 --> 00:04:31,992 And then again, I hope that you guys will continue it 123 00:04:31,992 --> 00:04:35,134 long after I'm gone, because, - Absolutely. 124 00:04:35,134 --> 00:04:37,664 without, without this we wouldn't have 125 00:04:37,664 --> 00:04:40,456 what we created and what we do have. 126 00:04:40,456 --> 00:04:43,681 We've created a terrific, terrific empire 127 00:04:43,681 --> 00:04:46,293 for our whole family, for our kids, your kids. 128 00:04:46,293 --> 00:04:50,921 And no one's gonna have to struggle or worry at all. 129 00:04:50,921 --> 00:04:54,456 And, you know, there are families out there that, 130 00:04:54,456 --> 00:04:56,769 and other divisions, who are battling 131 00:04:56,769 --> 00:04:59,943 and they want a piece of all of what we've got. 132 00:04:59,943 --> 00:05:02,625 Fortunately, you know, the family I'm talking about, 133 00:05:02,625 --> 00:05:05,480 we've got their support, and they're a damn good family. 134 00:05:05,480 --> 00:05:07,042 And the reason why they're damn good 135 00:05:07,042 --> 00:05:10,619 is because they run their family like we do. 136 00:05:10,619 --> 00:05:12,395 We stay in the shadows. 137 00:05:12,395 --> 00:05:14,674 We stay, we don't, we're invisible. 138 00:05:14,674 --> 00:05:16,220 No one knows who the hell we are, 139 00:05:16,220 --> 00:05:17,425 and we like it like that. 140 00:05:17,425 --> 00:05:19,518 Let the other guys, the blowhearts, 141 00:05:19,518 --> 00:05:22,085 let them run around and strut their stuff. 142 00:05:22,085 --> 00:05:23,021 We don't do that. 143 00:05:23,021 --> 00:05:24,240 That's not what we're about. 144 00:05:24,240 --> 00:05:25,636 - [Woman] No, not that it's so uncommon. 145 00:05:25,636 --> 00:05:27,080 - Absolutely. 146 00:05:27,080 --> 00:05:30,947 And we're gonna continue to do what we do, 147 00:05:30,947 --> 00:05:33,361 and one day this will all be yours. 148 00:05:33,361 --> 00:05:36,314 You all, you're all privy to what we've grown, what we do. 149 00:05:36,314 --> 00:05:37,460 We'll continue to rise, 150 00:05:37,460 --> 00:05:39,876 we'll continue to build, and we'll continue 151 00:05:39,876 --> 00:05:43,433 to protect the foundation of what we've built. 152 00:05:43,433 --> 00:05:44,536 And we've come a long way, 153 00:05:44,536 --> 00:05:46,250 and we've got even more to keep going. 154 00:05:46,250 --> 00:05:47,862 I expect all of you to be right there 155 00:05:47,862 --> 00:05:50,052 by my side, as always. 156 00:05:50,052 --> 00:05:50,930 - [Man] Without a doubt. 157 00:05:50,930 --> 00:05:51,891 - And, uh- 158 00:05:51,891 --> 00:05:53,204 (woman speaking Italian) 159 00:05:53,204 --> 00:05:54,037 (Carmine speaking Italian) 160 00:05:54,037 --> 00:05:54,915 (woman speaking Italian) 161 00:05:54,915 --> 00:05:56,668 - Again, salute, all of you, again. 162 00:05:56,668 --> 00:05:58,867 (glasses clinking) (Carmine speaking Italian) 163 00:05:58,867 --> 00:06:03,200 (choir singing in foreign language) 164 00:06:14,763 --> 00:06:17,930 (lilting waltz music) 165 00:06:26,649 --> 00:06:30,066 - Papa (speaks Italian). 166 00:06:41,965 --> 00:06:45,087 (foreboding music) (lilting waltz music) 167 00:06:45,087 --> 00:06:47,636 (girl laughing) 168 00:06:47,636 --> 00:06:50,154 (gunshots blasting) (man shouting) 169 00:06:50,154 --> 00:06:55,154 (foreboding music continues) (lilting waltz music) 170 00:06:58,026 --> 00:07:01,193 (gentle solemn music) 171 00:07:22,453 --> 00:07:25,346 (man speaking Italian) 172 00:07:25,346 --> 00:07:28,161 - What's going on in America? 173 00:07:28,161 --> 00:07:31,411 (man speaking Italian) 174 00:07:37,711 --> 00:07:39,211 - This is no good. 175 00:07:42,782 --> 00:07:44,032 Nobody listens. 176 00:07:44,874 --> 00:07:46,580 This is the second time I've been telling you, 177 00:07:46,580 --> 00:07:48,493 we can't have this. 178 00:07:48,493 --> 00:07:50,252 That fuckin' Joe in America, 179 00:07:50,252 --> 00:07:53,561 they don't understand, they don't listen. 180 00:07:53,561 --> 00:07:58,361 This is no good (exhales loudly). 181 00:07:58,361 --> 00:08:00,563 All I should do is get Jocko. 182 00:08:00,563 --> 00:08:02,703 Tell him to go to America, 183 00:08:02,703 --> 00:08:04,381 and we gotta take care of this problem. 184 00:08:04,381 --> 00:08:06,702 We're gonna take care of this right away. 185 00:08:06,702 --> 00:08:08,285 And, you know what? 186 00:08:10,979 --> 00:08:12,588 I'm gonna go. 187 00:08:12,588 --> 00:08:13,605 Get my plane ready. 188 00:08:13,605 --> 00:08:15,630 I'm going to go to America. 189 00:08:15,630 --> 00:08:17,256 I'm gonna take care of this problem. 190 00:08:17,256 --> 00:08:19,506 This is no good, all right? 191 00:08:29,600 --> 00:08:33,933 (choir singing in foreign language) 192 00:08:43,604 --> 00:08:44,517 - [Man] I gotta search ya. 193 00:08:44,517 --> 00:08:45,350 - You don't gotta search me. 194 00:08:45,350 --> 00:08:46,988 I got more respect than that, and he's good, too. 195 00:08:46,988 --> 00:08:48,905 - All right, follow me. 196 00:08:52,242 --> 00:08:55,159 (woman chattering) 197 00:09:09,026 --> 00:09:12,445 (people chattering) 198 00:09:12,445 --> 00:09:15,362 - [Vincenzo] How ya doin', Giacomo? 199 00:09:16,366 --> 00:09:18,533 Show him a little respect. 200 00:09:24,645 --> 00:09:25,812 - You know me? 201 00:09:27,259 --> 00:09:29,434 You seen me before. 202 00:09:29,434 --> 00:09:30,692 - [Vincenzo] This is one of my guys 203 00:09:30,692 --> 00:09:32,163 for the Talicani family. 204 00:09:32,163 --> 00:09:33,219 He was there that night. 205 00:09:33,219 --> 00:09:35,136 He took one in the leg. 206 00:09:37,963 --> 00:09:38,796 Tell him. 207 00:09:40,583 --> 00:09:43,648 - I was down there with a few (speaks Italian) in the club. 208 00:09:43,648 --> 00:09:45,415 Next thing I know, it's 14 (speaks Italian). 209 00:09:45,415 --> 00:09:47,880 They run in, and they start shooting up the place. 210 00:09:47,880 --> 00:09:50,157 One of them hits me, I got hit in the knee. 211 00:09:50,157 --> 00:09:52,519 The other one hits me over the head with a bat. 212 00:09:52,519 --> 00:09:54,783 I don't remember much after that. 213 00:09:54,783 --> 00:09:57,677 But I'm telling ya, it's the family from Harlem. 214 00:09:57,677 --> 00:10:00,417 They came and there's 23 people dead. 215 00:10:00,417 --> 00:10:01,917 They seen these guys around before. 216 00:10:01,917 --> 00:10:04,063 I heard about 'em doing things. 217 00:10:04,063 --> 00:10:06,337 (foreboding music) 218 00:10:06,337 --> 00:10:08,217 - [Giacomo] That's the whole story, huh? 219 00:10:08,217 --> 00:10:09,599 - That's it. 220 00:10:09,599 --> 00:10:10,873 - That's all you could remember? 221 00:10:10,873 --> 00:10:11,873 - That's it. 222 00:10:13,220 --> 00:10:15,541 I'm willing to do anything to take these guys down. 223 00:10:15,541 --> 00:10:17,007 Anything you want. 224 00:10:17,007 --> 00:10:19,556 It's the kind of guy I am. 225 00:10:19,556 --> 00:10:21,292 - You're not doing nothing. 226 00:10:21,292 --> 00:10:24,542 You keep yourself quiet, you be silent. 227 00:10:26,116 --> 00:10:27,616 You don't know me. 228 00:10:28,587 --> 00:10:30,920 You've never seen me before. 229 00:10:31,823 --> 00:10:33,490 - [Vito] Understood. 230 00:10:34,931 --> 00:10:37,171 - Okay, so now you tell me. 231 00:10:37,171 --> 00:10:38,664 - Okay. 232 00:10:38,664 --> 00:10:41,339 I'm doing 35 million a month. 233 00:10:41,339 --> 00:10:45,412 Just like my old man did, which you know my old man. 234 00:10:45,412 --> 00:10:47,588 I both want them to go, they gotta go away. 235 00:10:47,588 --> 00:10:48,754 They gotta go. 236 00:10:48,754 --> 00:10:50,087 Carmine and Joe. 237 00:10:51,135 --> 00:10:52,927 This all started when he slapped 238 00:10:52,927 --> 00:10:55,609 some guy around from fuckin' Chinatown. 239 00:10:55,609 --> 00:10:57,280 That's when this all started. 240 00:10:57,280 --> 00:11:00,197 Joe got a big chip on his shoulder. 241 00:11:01,798 --> 00:11:04,468 We weren't involved in that. 242 00:11:04,468 --> 00:11:06,420 We got our business going. 243 00:11:06,420 --> 00:11:08,753 We're making big money for the family. 244 00:11:08,753 --> 00:11:10,029 This is what I'm telling you. 245 00:11:10,029 --> 00:11:12,369 He's getting involved in too many things, 246 00:11:12,369 --> 00:11:16,039 him and Carmine, and Carmine goes along with it. 247 00:11:16,039 --> 00:11:18,551 They're laughing at you, okay? 248 00:11:18,551 --> 00:11:19,747 You want me to tell you why? 249 00:11:19,747 --> 00:11:21,569 With this computer shit and the tech, 250 00:11:21,569 --> 00:11:25,109 they think the old school guys are gone, we're nothing. 251 00:11:25,109 --> 00:11:25,942 You know what they call, 252 00:11:25,942 --> 00:11:27,130 you know what I heard one of 'em say? 253 00:11:27,130 --> 00:11:28,660 That we were paper gangsters. 254 00:11:28,660 --> 00:11:32,543 Why don't you bring that back to Italy? 255 00:11:32,543 --> 00:11:34,102 - Other families, other people, 256 00:11:34,102 --> 00:11:38,019 other cultures coming in, doing our dirty work, 257 00:11:39,068 --> 00:11:41,795 doing any kind of work. 258 00:11:41,795 --> 00:11:43,327 This is what the family's about. 259 00:11:43,327 --> 00:11:45,660 This is what we call family. 260 00:11:46,751 --> 00:11:48,895 You talk about technology, being updated. 261 00:11:48,895 --> 00:11:51,228 This is, this is unheard of. 262 00:11:55,465 --> 00:11:57,911 - Listen, he used these people before. 263 00:11:57,911 --> 00:11:59,363 He uses these guys from ya. 264 00:11:59,363 --> 00:12:02,857 Listen, I'm telling you I wouldn't be at this table 265 00:12:02,857 --> 00:12:04,489 if this wasn't very important. 266 00:12:04,489 --> 00:12:06,606 - This is not the way your father handled business. 267 00:12:06,606 --> 00:12:08,523 - They both have to go. 268 00:12:09,379 --> 00:12:12,361 - [Giacomo] So, uh, let me ask you a question. 269 00:12:12,361 --> 00:12:14,512 Where have you been? 270 00:12:14,512 --> 00:12:16,386 - I've been laying low. 271 00:12:16,386 --> 00:12:18,122 - You've been laying low. - I been laying low. 272 00:12:18,122 --> 00:12:19,400 - Then who put the hit on Joe? 273 00:12:19,400 --> 00:12:20,794 - I did. 274 00:12:20,794 --> 00:12:22,080 - You did. 275 00:12:22,080 --> 00:12:25,367 You laid low when you put a hit on Joe. 276 00:12:25,367 --> 00:12:26,200 So why? 277 00:12:28,031 --> 00:12:30,115 - Because he got an outside family 278 00:12:30,115 --> 00:12:31,865 to do his dirty work, 279 00:12:33,330 --> 00:12:37,432 (speaks Italian) from Harlem. 280 00:12:37,432 --> 00:12:39,156 - [Giacomo] And you think this is good? 281 00:12:39,156 --> 00:12:40,310 - Are you telling me that woulda flew 282 00:12:40,310 --> 00:12:42,365 back then with my dad? 283 00:12:42,365 --> 00:12:46,290 He gets somebody from the outside family to come in? 284 00:12:46,290 --> 00:12:50,161 I sat down with three families and we discussed this. 285 00:12:50,161 --> 00:12:52,038 The guy's out of fuckin' control. 286 00:12:52,038 --> 00:12:54,121 He's just out of control. 287 00:12:55,145 --> 00:12:56,959 We all agreed on it. 288 00:12:56,959 --> 00:12:58,158 I put the hit on him. 289 00:12:58,158 --> 00:12:59,241 I'm the boss. 290 00:13:00,478 --> 00:13:02,677 - Now that I'm here, 291 00:13:02,677 --> 00:13:06,185 there's gonna be big changes, okay? 292 00:13:06,185 --> 00:13:08,063 - Yes, yes, that's why I'm here. 293 00:13:08,063 --> 00:13:10,313 - This is not kindergarten. 294 00:13:12,108 --> 00:13:14,129 There's a way to do things, 295 00:13:14,129 --> 00:13:16,914 and this is not the way we do things. 296 00:13:16,914 --> 00:13:17,815 You understand? 297 00:13:17,815 --> 00:13:19,954 - Yes I do, but he's a sneaky little fuck. 298 00:13:19,954 --> 00:13:20,787 - All right. 299 00:13:20,787 --> 00:13:21,620 - He's a sneaky little fuck 300 00:13:21,620 --> 00:13:22,878 - All right. with his computer, 301 00:13:22,878 --> 00:13:24,781 the technology, all this, 302 00:13:24,781 --> 00:13:25,755 they both gotta go. 303 00:13:25,755 --> 00:13:28,291 Carmine and him gotta go. 304 00:13:28,291 --> 00:13:29,310 That's all I'm askin'. 305 00:13:29,310 --> 00:13:30,477 They gotta go. 306 00:13:31,857 --> 00:13:33,830 - Well, you wait. 307 00:13:33,830 --> 00:13:36,169 - Understood. - You don't push. 308 00:13:36,169 --> 00:13:37,969 You don't move quick. 309 00:13:37,969 --> 00:13:39,814 That's why we're here, we're talking. 310 00:13:39,814 --> 00:13:40,647 - Understood. 311 00:13:40,647 --> 00:13:43,449 - And when you talk about things, things work out. 312 00:13:43,449 --> 00:13:44,282 You understand? 313 00:13:44,282 --> 00:13:46,183 - I under, I understand you 100%. 314 00:13:46,183 --> 00:13:47,285 - You wanna keep Brooklyn? 315 00:13:47,285 --> 00:13:48,308 - Yes, I do. 316 00:13:48,308 --> 00:13:50,949 And another thing, if you think he respects you, 317 00:13:50,949 --> 00:13:52,919 he didn't tell you a fucking thing. 318 00:13:52,919 --> 00:13:55,808 I told you everything from the heart. 319 00:13:55,808 --> 00:13:57,748 This is somebody you trust in a family? 320 00:13:57,748 --> 00:14:02,049 This is somebody you want to stand for the family? 321 00:14:02,049 --> 00:14:03,089 I don't think so. 322 00:14:03,089 --> 00:14:06,587 I don't think this is what you guys want. 323 00:14:06,587 --> 00:14:09,645 - Okay, the Don is gonna come down from Sicily, 324 00:14:09,645 --> 00:14:12,980 and there's gonna be big changes. 325 00:14:12,980 --> 00:14:14,983 And it's gonna be good for you. 326 00:14:14,983 --> 00:14:16,566 Stay low, we, okay? 327 00:14:19,096 --> 00:14:20,528 Especially this guy. 328 00:14:20,528 --> 00:14:21,460 - [Vincenzo] Understood. 329 00:14:21,460 --> 00:14:23,960 - Okay, we'll get back to you. 330 00:14:25,359 --> 00:14:30,019 And you, you're gonna point out everybody, okay? 331 00:14:30,019 --> 00:14:33,769 I wanna know exactly who they are, all right? 332 00:14:34,651 --> 00:14:35,610 You got it? 333 00:14:35,610 --> 00:14:37,193 - We could do that. 334 00:14:39,156 --> 00:14:41,989 - Okay, boys, the meeting is over. 335 00:14:44,037 --> 00:14:44,870 - [Vincenzo] Thanks, Giacomo. 336 00:14:44,870 --> 00:14:47,203 - All right. - Appreciate it. 337 00:14:51,437 --> 00:14:54,104 (ominous music) 338 00:15:00,886 --> 00:15:03,719 (car door clicks) 339 00:15:04,948 --> 00:15:06,831 - These guys, they come in here, 340 00:15:06,831 --> 00:15:08,299 they shot up the place. 341 00:15:08,299 --> 00:15:09,132 I feel like going in and knocking 342 00:15:09,132 --> 00:15:11,038 their fuckin' teeth down their throat. 343 00:15:11,038 --> 00:15:14,697 - Hey, look, take it fuckin' easy here. 344 00:15:14,697 --> 00:15:17,834 This is not the way we do things here. 345 00:15:17,834 --> 00:15:20,267 I just wanna know what went down, 346 00:15:20,267 --> 00:15:23,017 who they were, and what you know. 347 00:15:24,273 --> 00:15:26,595 - Listen, I was out here, I seen the guys. 348 00:15:26,595 --> 00:15:28,174 There was at least several of 'em. 349 00:15:28,174 --> 00:15:29,012 Right, they're over here, 350 00:15:29,012 --> 00:15:30,801 runnin' their mouth, breakin' balls. 351 00:15:30,801 --> 00:15:32,555 They start shooting up the place. 352 00:15:32,555 --> 00:15:33,448 I can't take this, man. 353 00:15:33,448 --> 00:15:34,281 I'm gonna go in there and knock their teeth 354 00:15:34,281 --> 00:15:36,448 down their throat. - No, no, no, no, no, no, no. 355 00:15:36,448 --> 00:15:38,487 I'm gonna take care of it. 356 00:15:38,487 --> 00:15:40,244 You understand? 357 00:15:40,244 --> 00:15:41,661 - Yeah, I gotcha. 358 00:15:44,138 --> 00:15:47,721 - And look at me when you're talking to me. 359 00:15:50,906 --> 00:15:53,323 I run the show here, not you. 360 00:15:56,386 --> 00:15:58,925 Now you go and you keep yourself clean 361 00:15:58,925 --> 00:16:01,273 until I see you again. 362 00:16:01,273 --> 00:16:03,563 You watch yourself and watch your mouth. 363 00:16:03,563 --> 00:16:04,646 - Understood. 364 00:16:07,411 --> 00:16:10,411 (upbeat jazz music) 365 00:16:21,656 --> 00:16:23,376 - You two guys, man. 366 00:16:23,376 --> 00:16:24,879 You guys are really stressing me out. 367 00:16:24,879 --> 00:16:28,181 You have a very simple, very simple perimeter. 368 00:16:28,181 --> 00:16:30,904 135th, 137th, all right? 369 00:16:30,904 --> 00:16:32,152 Come on now, Seattle, man. 370 00:16:32,152 --> 00:16:33,140 Let's go, let's go. 371 00:16:33,140 --> 00:16:34,190 Chop, chop, man. 372 00:16:34,190 --> 00:16:37,415 You guys are making me look like a jackass right now. 373 00:16:37,415 --> 00:16:38,594 Let's go, let's get outta here. 374 00:16:38,594 --> 00:16:39,609 Let's get those corners, man. 375 00:16:39,609 --> 00:16:40,694 Let's make it happen. 376 00:16:40,694 --> 00:16:42,017 Come on now, come on. 377 00:16:42,017 --> 00:16:43,072 Tell your story walking, man. 378 00:16:43,072 --> 00:16:44,739 - Sorry. - Let's go. 379 00:16:55,572 --> 00:16:57,685 (fist thudding) 380 00:16:57,685 --> 00:17:00,082 - What's up, boss? - I'm tired of it, man. 381 00:17:00,082 --> 00:17:02,061 We've been together all this time, 382 00:17:02,061 --> 00:17:04,541 and, you know, I'm tired, man. 383 00:17:04,541 --> 00:17:06,766 So we've been in this game, what, a long time, 384 00:17:06,766 --> 00:17:08,480 what, 25, 30 years? 385 00:17:08,480 --> 00:17:09,675 Something like that. - Yeah, it's been a long time. 386 00:17:09,675 --> 00:17:11,454 - It's been a long time. - Long time. 387 00:17:11,454 --> 00:17:13,090 - I don't know how much longer I can do this. 388 00:17:13,090 --> 00:17:15,184 I'm just tired, man. 389 00:17:15,184 --> 00:17:18,570 I mean, I was thinking about putting my sword down, 390 00:17:18,570 --> 00:17:20,760 handing my shield over to you. 391 00:17:20,760 --> 00:17:22,973 I don't think I can do this anymore. 392 00:17:22,973 --> 00:17:24,848 Are you ready for some more responsibility? 393 00:17:24,848 --> 00:17:27,728 - Yeah. - Listen to you can't, 394 00:17:27,728 --> 00:17:30,062 no sleeping on this job because if you sleep 395 00:17:30,062 --> 00:17:31,907 you'll, you'll die, man. 396 00:17:31,907 --> 00:17:33,180 Are you ready? 397 00:17:33,180 --> 00:17:35,077 - I'm ready. - Okay. 398 00:17:35,077 --> 00:17:36,856 We'll have a cup of coffee after the meeting 399 00:17:36,856 --> 00:17:38,450 and we'll work out the details, all right? 400 00:17:38,450 --> 00:17:39,283 - All right. 401 00:17:39,283 --> 00:17:40,273 - Thank you, brother. 402 00:17:40,273 --> 00:17:42,369 All right, let's go. 403 00:17:42,369 --> 00:17:43,310 Okay, let's figure it out. 404 00:17:43,310 --> 00:17:44,564 - All right. - All right, brother? 405 00:17:44,564 --> 00:17:47,564 (upbeat jazz music) 406 00:18:21,815 --> 00:18:26,084 (crowd chattering) (upbeat rhythmic music) 407 00:18:26,084 --> 00:18:27,427 (foot thudding) (door crashing) 408 00:18:27,427 --> 00:18:28,511 (people shouting) 409 00:18:28,511 --> 00:18:31,511 (gunshots blasting) 410 00:18:35,093 --> 00:18:40,093 (guns firing) (man screaming) 411 00:18:50,970 --> 00:18:53,553 (man groaning) 412 00:19:02,096 --> 00:19:03,258 - [Man] Fuck you. 413 00:19:03,258 --> 00:19:05,591 (gun fires) 414 00:19:07,733 --> 00:19:10,816 (footsteps thudding) 415 00:19:14,132 --> 00:19:17,882 (suspenseful rhythmic music) 416 00:19:28,018 --> 00:19:29,034 - Whoa, whoa, whoa. 417 00:19:29,034 --> 00:19:30,517 Yo, what the fuck is going on? 418 00:19:30,517 --> 00:19:31,686 - Listen, go round up everybody. 419 00:19:31,686 --> 00:19:32,952 Tell 'em all to let's go, all right? 420 00:19:32,952 --> 00:19:33,858 We gotta get everybody up. 421 00:19:33,858 --> 00:19:34,991 Tell them all to come up right now. 422 00:19:34,991 --> 00:19:36,337 - Okay. - Let's go. 423 00:19:36,337 --> 00:19:40,087 (suspenseful rhythmic music) 424 00:19:45,646 --> 00:19:48,146 (guns firing) 425 00:20:00,932 --> 00:20:03,765 (people shouting) 426 00:20:06,867 --> 00:20:10,200 (rapid gunfire popping) 427 00:20:15,221 --> 00:20:17,721 (guns firing) 428 00:20:23,460 --> 00:20:25,048 (man screaming) 429 00:20:25,048 --> 00:20:27,528 - Fuck, I'm hurt (screams). 430 00:20:27,528 --> 00:20:29,111 I'm hurt, I'm hurt! 431 00:20:31,133 --> 00:20:34,501 (man shouting) 432 00:20:34,501 --> 00:20:39,501 (gun firing) (man shouting) 433 00:21:05,248 --> 00:21:07,665 (gun firing) 434 00:21:09,928 --> 00:21:14,511 (suspenseful rhythmic music continues) 435 00:21:30,011 --> 00:21:30,844 (ominous music) 436 00:21:30,844 --> 00:21:32,594 - Oh, God, God, fuck! 437 00:21:33,610 --> 00:21:35,027 Fuckin', oh, God! 438 00:21:36,158 --> 00:21:37,577 Oh, God! 439 00:21:37,577 --> 00:21:38,744 Those fucking! 440 00:21:39,885 --> 00:21:42,265 (man shouting) 441 00:21:42,265 --> 00:21:46,348 Oh, God (shouting indistinctly)! 442 00:21:54,768 --> 00:21:55,768 Oh, God, no! 443 00:21:57,451 --> 00:22:01,701 (shouting indistinctly) No, man, no! 444 00:22:01,701 --> 00:22:02,534 God, ah! 445 00:22:02,534 --> 00:22:05,534 oh God (screaming)! 446 00:22:09,434 --> 00:22:12,517 Oh, God (screaming)! 447 00:22:15,295 --> 00:22:17,962 (phone ringing) 448 00:22:25,467 --> 00:22:26,968 - [Operator] This is the operator. 449 00:22:26,968 --> 00:22:30,712 - This is Adinak, give me Joe Molinari right now! 450 00:22:30,712 --> 00:22:32,143 Right now! 451 00:22:32,143 --> 00:22:34,995 - [Operator] Your call is being transferred. 452 00:22:34,995 --> 00:22:38,354 (rotary dial rattling) 453 00:22:38,354 --> 00:22:41,021 (ominous music) 454 00:22:42,983 --> 00:22:45,842 (cell phone ringing) 455 00:22:45,842 --> 00:22:47,194 - Yeah. 456 00:22:47,194 --> 00:22:48,706 Put him through. 457 00:22:48,706 --> 00:22:51,830 - There's someone came in and ambushed my entire crew! 458 00:22:51,830 --> 00:22:53,704 My entire crew! 459 00:22:53,704 --> 00:22:55,215 - Oh, whoa, oh, relax. 460 00:22:55,215 --> 00:22:56,846 What are you screaming about? 461 00:22:56,846 --> 00:22:59,196 - I don't know what happened. 462 00:22:59,196 --> 00:23:01,279 Send in, get someone now! 463 00:23:02,950 --> 00:23:04,177 - No, we know nothing about this. 464 00:23:04,177 --> 00:23:05,899 That wasn't us. 465 00:23:05,899 --> 00:23:08,183 Ah, hey, listen, listen, hold on. 466 00:23:08,183 --> 00:23:09,100 Calm down. 467 00:23:09,100 --> 00:23:11,241 I'm gonna send a cleanup crew over there, okay? 468 00:23:11,241 --> 00:23:12,074 All right, listen, you hold on, 469 00:23:12,074 --> 00:23:14,117 I'm sending a car for you, too. 470 00:23:14,117 --> 00:23:15,405 All right, calm down. 471 00:23:15,405 --> 00:23:16,895 Calm down, calm down. 472 00:23:16,895 --> 00:23:18,837 All right, bye. 473 00:23:18,837 --> 00:23:21,837 (telephone ringing) 474 00:23:27,029 --> 00:23:30,889 - [Operator] Your call is being transferred. 475 00:23:30,889 --> 00:23:33,717 - All right, put him through. 476 00:23:33,717 --> 00:23:35,384 Give me the address. 477 00:23:37,593 --> 00:23:38,760 I'm on my way. 478 00:23:41,104 --> 00:23:44,187 (light Celtic music) 479 00:24:03,619 --> 00:24:06,786 (van engine rumbling) 480 00:24:12,382 --> 00:24:14,163 We're the cleanup crew. 481 00:24:14,163 --> 00:24:16,746 - No one's taking Snake's body. 482 00:24:17,610 --> 00:24:21,360 - We're taking it 'cause this never happened. 483 00:24:22,623 --> 00:24:23,746 (cell phone ringing) 484 00:24:23,746 --> 00:24:25,035 Answer your phone. 485 00:24:25,035 --> 00:24:28,218 (cell phone ringing) 486 00:24:28,218 --> 00:24:29,741 - Hello? 487 00:24:29,741 --> 00:24:32,168 - [Operator] This is the operator. 488 00:24:32,168 --> 00:24:35,658 - Hey, listen, there's a car pulling up right now. 489 00:24:35,658 --> 00:24:38,725 I want you to leave the gun, and come right now. 490 00:24:38,725 --> 00:24:40,037 You got it? 491 00:24:40,037 --> 00:24:43,370 Leave the gun, get in the car, come now. 492 00:24:52,358 --> 00:24:55,441 (car engine roaring) 493 00:24:57,714 --> 00:25:02,714 (car door clicks) (car engine rumbling) 494 00:25:06,518 --> 00:25:08,388 - All right, you know the deal, 495 00:25:08,388 --> 00:25:10,575 clean 'em, wrap 'em. 496 00:25:10,575 --> 00:25:12,737 Just another job for the invisible. 497 00:25:12,737 --> 00:25:15,613 Clean 'em, wrap 'em, tie 'em. 498 00:25:15,613 --> 00:25:18,297 Go outside and get the rest of the gentlemen. 499 00:25:18,297 --> 00:25:21,292 We have a fine job here today. 500 00:25:21,292 --> 00:25:24,233 I don't want you pickpocketing anybody. 501 00:25:24,233 --> 00:25:26,742 Take care of it, please. 502 00:25:26,742 --> 00:25:29,492 Cut them up good, wrap 'em good. 503 00:25:30,504 --> 00:25:33,251 I don't wanna see blood in the van. 504 00:25:33,251 --> 00:25:35,918 (ominous music) 505 00:25:42,459 --> 00:25:43,565 - We got a problem. 506 00:25:43,565 --> 00:25:44,903 - [Joe] What's the matter? 507 00:25:44,903 --> 00:25:46,683 - Our crew in Harlem got wiped out. 508 00:25:46,683 --> 00:25:50,187 - [Joe] (breath whooshes) Do we know who did it? 509 00:25:50,187 --> 00:25:53,073 - I think it's the old country, Joe. 510 00:25:53,073 --> 00:25:54,557 - [Joe] Those bastards. 511 00:25:54,557 --> 00:25:55,969 - We're gonna have a problem. 512 00:25:55,969 --> 00:25:57,096 - [Joe] All right, let's get right on it. 513 00:25:57,096 --> 00:25:58,297 - Okay. 514 00:25:58,297 --> 00:26:01,214 (woman vocalizing) 515 00:26:10,596 --> 00:26:11,430 - Hello. 516 00:26:11,430 --> 00:26:13,974 - [Operator] This is the operator. 517 00:26:13,974 --> 00:26:15,620 - This is 22. 518 00:26:15,620 --> 00:26:17,287 I wanna speak to 37. 519 00:26:21,532 --> 00:26:24,962 - [Operator] Your call is being transferred. 520 00:26:24,962 --> 00:26:27,432 (woman vocalizing continues) 521 00:26:27,432 --> 00:26:31,460 (rotary dial rattling) 522 00:26:31,460 --> 00:26:35,069 (cell phone ringing) 523 00:26:35,069 --> 00:26:38,402 - Yeah, yeah, go ahead, put him through. 524 00:26:39,773 --> 00:26:43,712 Hey, (speaks Italian), how are ya? 525 00:26:43,712 --> 00:26:44,629 Yeah, yeah. 526 00:26:46,296 --> 00:26:47,463 - Hey, listen. 527 00:26:48,407 --> 00:26:53,288 A lot of things went down here that I was not aware of. 528 00:26:53,288 --> 00:26:55,322 - Well, all things, I-I'm hearing a lot here 529 00:26:55,322 --> 00:26:57,079 on the street to be honest with ya. 530 00:26:57,079 --> 00:26:59,501 I mean, I, I mean something's going down. 531 00:26:59,501 --> 00:27:01,060 No, no, no, no. 532 00:27:01,060 --> 00:27:02,580 No, you shouldn't, don't feel that way 533 00:27:02,580 --> 00:27:04,132 because whatever we did, believe me, 534 00:27:04,132 --> 00:27:06,046 we had your interest in mind. 535 00:27:06,046 --> 00:27:08,846 Whatever we did, it was, it wasn't, uh, selfish. 536 00:27:08,846 --> 00:27:10,644 It wasn't just about us. 537 00:27:10,644 --> 00:27:12,069 It was for the family. 538 00:27:12,069 --> 00:27:15,554 I mean, what we did, we had to do. 539 00:27:15,554 --> 00:27:19,206 - You never told me anything about this. 540 00:27:19,206 --> 00:27:21,417 I'm here for a certain amount of time, but you know what? 541 00:27:21,417 --> 00:27:24,034 I'm gonna stay a little bit longer. 542 00:27:24,034 --> 00:27:28,337 - This wasn't a selfish, motivated move, believe me. 543 00:27:28,337 --> 00:27:32,145 We were thinking of all of us, including you. 544 00:27:32,145 --> 00:27:34,636 - I want a meeting tomorrow. 545 00:27:34,636 --> 00:27:38,475 And you make sure that Joe is with you. 546 00:27:38,475 --> 00:27:40,180 You got it? 547 00:27:40,180 --> 00:27:41,097 - Tomorrow? 548 00:27:42,307 --> 00:27:43,474 Does Joe know? 549 00:27:44,718 --> 00:27:46,723 I'll reach out to Joe. 550 00:27:46,723 --> 00:27:47,556 Yeah. 551 00:27:48,704 --> 00:27:51,111 Yeah, but don't, don't feel that way. 552 00:27:51,111 --> 00:27:52,552 I'll see you tomorrow. 553 00:27:52,552 --> 00:27:54,738 We'll both be there. 554 00:27:54,738 --> 00:27:56,321 All right, bye-bye. 555 00:27:59,262 --> 00:28:02,179 (woman vocalizing) 556 00:28:25,235 --> 00:28:26,262 - (speaks Italian), John. 557 00:28:26,262 --> 00:28:28,397 - (speaks Italian), Joe. - (speaks Italian) 558 00:28:28,397 --> 00:28:32,147 - Eh, Joe, (speaks Italian). 559 00:28:34,108 --> 00:28:35,516 - Eh, Snake, (speaks Italian)? 560 00:28:35,516 --> 00:28:39,016 - Snake (speaks Italian). 561 00:28:41,619 --> 00:28:43,933 (Joe speaking Italian) 562 00:28:43,933 --> 00:28:47,266 (John speaking Italian) 563 00:28:49,142 --> 00:28:51,326 (Joe speaking Italian) 564 00:28:51,326 --> 00:28:53,486 (John speaking Italian) 565 00:28:53,486 --> 00:28:56,066 (Joe speaking Italian) 566 00:28:56,066 --> 00:28:56,899 (John speaking Italian) (Joe speaking Italian) 567 00:28:56,899 --> 00:28:58,590 - All right, Joe. 568 00:28:58,590 --> 00:29:01,725 (footsteps rustling) 569 00:29:01,725 --> 00:29:04,808 (suspenseful music) 570 00:29:41,930 --> 00:29:45,925 - So, Styles, I gotta tell you something, okay? 571 00:29:45,925 --> 00:29:48,402 This is some serious stuff going on here. 572 00:29:48,402 --> 00:29:50,151 We can't control it if you don't follow 573 00:29:50,151 --> 00:29:52,169 directions a hundred percent. 574 00:29:52,169 --> 00:29:53,708 We're gonna all get whacked. 575 00:29:53,708 --> 00:29:55,060 Your family, gone. 576 00:29:55,060 --> 00:29:56,533 We're gonna get whacked, too. 577 00:29:56,533 --> 00:29:57,366 Giuseppe. 578 00:29:57,366 --> 00:29:59,538 - Styles, we meet again. - Yeah. 579 00:29:59,538 --> 00:30:00,621 How ya doin'? 580 00:30:01,549 --> 00:30:02,517 - What happened? 581 00:30:02,517 --> 00:30:03,873 - They ambushed us. 582 00:30:03,873 --> 00:30:05,314 Came out and took out Snakes. 583 00:30:05,314 --> 00:30:07,525 They killed my whole crew. 584 00:30:07,525 --> 00:30:09,313 You even look like one of the guys, I don't know. 585 00:30:09,313 --> 00:30:11,279 We just all got ambushed, man. 586 00:30:11,279 --> 00:30:12,477 - Well, it definitely wasn't us, 587 00:30:12,477 --> 00:30:13,957 but we know who did it. 588 00:30:13,957 --> 00:30:17,290 And the team that did it is a very powerful crew. 589 00:30:17,290 --> 00:30:19,792 They're actually higher than our development here, 590 00:30:19,792 --> 00:30:22,077 so we have to play this chess game perfectly, 591 00:30:22,077 --> 00:30:24,896 otherwise we're all gonna be in a world of shit. 592 00:30:24,896 --> 00:30:27,176 So your cell phone's been destroyed 593 00:30:27,176 --> 00:30:28,680 because if they woulda tracked you here 594 00:30:28,680 --> 00:30:29,799 and know that you're alive, 595 00:30:29,799 --> 00:30:32,462 they'll come and kill your family and your kids. 596 00:30:32,462 --> 00:30:35,136 So it's important, all right, give him another phone, John. 597 00:30:35,136 --> 00:30:35,969 - Okay. 598 00:30:35,969 --> 00:30:39,246 So Styles, listen and listen carefully, okay? 599 00:30:39,246 --> 00:30:40,715 This phone has been sensitized, man. 600 00:30:40,715 --> 00:30:43,395 It's fully clean, untraceable. 601 00:30:43,395 --> 00:30:46,555 That means you only call who we tell you you can call. 602 00:30:46,555 --> 00:30:49,485 Anybody tries to trace it, it's gonna go to Taiwan. 603 00:30:49,485 --> 00:30:51,275 Okay, so be careful with this. 604 00:30:51,275 --> 00:30:55,936 They'll find you and your family if you mess up. 605 00:30:55,936 --> 00:30:57,003 You got me? 606 00:30:57,003 --> 00:30:57,836 - [Styles] Gotcha. 607 00:30:57,836 --> 00:30:59,069 - This'll be over in a couple of months. 608 00:30:59,069 --> 00:31:03,110 We'll need you to stay put in the safe house. 609 00:31:03,110 --> 00:31:05,811 - Listen, I'm reading your body language, man. 610 00:31:05,811 --> 00:31:07,157 And I'm reading the anger. 611 00:31:07,157 --> 00:31:08,166 I get it. 612 00:31:08,166 --> 00:31:11,588 You saw everyone you know and care about killed, 613 00:31:11,588 --> 00:31:13,322 but I'll tell you who didn't get killed. 614 00:31:13,322 --> 00:31:15,476 You didn't get killed, and your wife and kids 615 00:31:15,476 --> 00:31:18,336 didn't get killed, and you wanna keep it that way. 616 00:31:18,336 --> 00:31:20,219 So don't go off script. 617 00:31:20,219 --> 00:31:21,912 Don't go being a hero. 618 00:31:21,912 --> 00:31:24,444 Stay put, he'll let you know when it's time for you 619 00:31:24,444 --> 00:31:26,017 to do something, you understand that? 620 00:31:26,017 --> 00:31:26,879 You got me? 621 00:31:26,879 --> 00:31:29,046 Don't mess up, understand? 622 00:31:30,447 --> 00:31:31,368 - I understand. 623 00:31:31,368 --> 00:31:32,921 I'll play this game. 624 00:31:32,921 --> 00:31:35,438 I'll do whatever it is you ask me to do, 625 00:31:35,438 --> 00:31:39,583 but when I resurface, I'm coming back with a vengeance. 626 00:31:39,583 --> 00:31:41,008 - Granted. 627 00:31:41,008 --> 00:31:42,078 Okay, John, take him out. 628 00:31:42,078 --> 00:31:43,038 - Eh, Joe. - Got it. 629 00:31:43,038 --> 00:31:44,621 - Styles, let's go. 630 00:31:50,410 --> 00:31:54,743 (woman singing in foreign language) 631 00:32:26,886 --> 00:32:29,969 (cell phone ringing) 632 00:32:35,687 --> 00:32:36,520 - Hello. 633 00:32:37,760 --> 00:32:38,593 - Adeet. 634 00:32:41,829 --> 00:32:44,922 Good to hear your voice again. 635 00:32:44,922 --> 00:32:47,047 I'm afraid I'm not calling to say hi. 636 00:32:47,047 --> 00:32:48,305 (fountain water burbling) 637 00:32:48,305 --> 00:32:49,669 - Well, I have to be honest with you. 638 00:32:49,669 --> 00:32:52,559 I didn't think I was gonna hear from you now. 639 00:32:52,559 --> 00:32:55,172 - We've got a problem. 640 00:32:55,172 --> 00:32:58,874 - But, I will say it is good to hear your voice. 641 00:32:58,874 --> 00:33:00,800 - There was a major hit here from the council. 642 00:33:00,800 --> 00:33:03,300 Hit our interests pretty hard. 643 00:33:05,661 --> 00:33:07,411 There's a war coming. 644 00:33:09,378 --> 00:33:12,620 We need you on our side again. 645 00:33:12,620 --> 00:33:15,950 - Was it the council that put out the hit? 646 00:33:15,950 --> 00:33:18,091 - You remember when our fathers went into 647 00:33:18,091 --> 00:33:20,708 that meeting one time from the council, 648 00:33:20,708 --> 00:33:24,303 you and I were probably about 16 years old then. 649 00:33:24,303 --> 00:33:25,847 We went into the grand ballroom, 650 00:33:25,847 --> 00:33:27,167 we snuck around the back. 651 00:33:27,167 --> 00:33:28,666 We were told we weren't allowed in the meeting, 652 00:33:28,666 --> 00:33:30,641 but we heard everything that was in the meeting. 653 00:33:30,641 --> 00:33:34,224 We stood on our knees, listening to that meeting 654 00:33:34,224 --> 00:33:36,307 for two and a half hours. 655 00:33:37,445 --> 00:33:40,296 And when we both left, we promised ourselves 656 00:33:40,296 --> 00:33:43,812 that when it was time for us to run the family, 657 00:33:43,812 --> 00:33:45,627 we knew that we needed to make a change. 658 00:33:45,627 --> 00:33:48,926 We knew that the council was not 659 00:33:48,926 --> 00:33:51,893 gonna put us in their big plan. 660 00:33:51,893 --> 00:33:54,867 They tried to rub our fathers out, but they couldn't. 661 00:33:54,867 --> 00:33:58,388 But you knew that they were gonna rub us out. 662 00:33:58,388 --> 00:34:00,888 - Yeah, I remember those days. 663 00:34:02,712 --> 00:34:05,357 Seemed a bit simpler, huh? 664 00:34:05,357 --> 00:34:08,971 Feels like now we're just going to war with everybody. 665 00:34:08,971 --> 00:34:09,804 Shame. 666 00:34:11,112 --> 00:34:13,741 - As much as I don't wanna say this, my old friend, 667 00:34:13,741 --> 00:34:14,692 I need you to come back. 668 00:34:14,692 --> 00:34:18,275 We need to take care of business once more. 669 00:34:19,574 --> 00:34:20,827 - Even when we was kids (fountain water burbling) 670 00:34:20,827 --> 00:34:22,875 at 16 years old, 671 00:34:22,875 --> 00:34:25,610 you and I were ready to run the family. 672 00:34:25,610 --> 00:34:27,194 And they knew that. 673 00:34:28,395 --> 00:34:31,398 You know, the council has about 20,000 men. 674 00:34:31,398 --> 00:34:33,509 We don't have anything close to that. 675 00:34:33,509 --> 00:34:36,645 How do you plan on winning this? 676 00:34:36,645 --> 00:34:38,978 Okay, I'm in, you know that. 677 00:34:39,935 --> 00:34:41,587 I'll take the first plane out tomorrow. 678 00:34:41,587 --> 00:34:43,804 (woman singing in foreign language continues) 679 00:34:43,804 --> 00:34:47,059 - No need for that, I've sent my plane to get you now. 680 00:34:47,059 --> 00:34:50,456 It should be arriving in three hours. 681 00:34:50,456 --> 00:34:52,426 Have a safe journey. 682 00:34:52,426 --> 00:34:54,858 I'll see you when you arrive. 683 00:34:54,858 --> 00:34:56,797 (Joe speaks Italian) 684 00:34:56,797 --> 00:34:58,172 - That works. 685 00:34:58,172 --> 00:34:59,588 Okay. 686 00:34:59,588 --> 00:35:01,894 And I'll look forward to seeing your plane here tonight. 687 00:35:01,894 --> 00:35:05,061 (tense ominous music) 688 00:35:24,104 --> 00:35:27,604 (gentle foreboding music) 689 00:35:31,876 --> 00:35:32,722 - I don't know, you really think 690 00:35:32,722 --> 00:35:35,212 there's something to worry about? 691 00:35:35,212 --> 00:35:38,719 - Look, the whole thing just seems out of place. 692 00:35:38,719 --> 00:35:40,504 I mean, the fact that they did not tell us 693 00:35:40,504 --> 00:35:43,555 about the hit leads me to believe 694 00:35:43,555 --> 00:35:47,091 that they don't want us in to what's going on, right? 695 00:35:47,091 --> 00:35:49,356 Why would not, why wouldn't they reach out to us 696 00:35:49,356 --> 00:35:51,251 and let us know that they were gonna do it? 697 00:35:51,251 --> 00:35:52,725 Even if we were against it. 698 00:35:52,725 --> 00:35:54,323 - Yeah, but we haven't heard anything. 699 00:35:54,323 --> 00:35:55,919 There's nothing definitely concrete. 700 00:35:55,919 --> 00:35:57,643 - Oh, I heard it for sure. 701 00:35:57,643 --> 00:36:02,345 Yeah, they, it is confirmed that they did the hit. 702 00:36:02,345 --> 00:36:05,076 I think the problem was the hit. 703 00:36:05,076 --> 00:36:09,981 We had the Harlem family make the hit on the social club. 704 00:36:09,981 --> 00:36:12,357 Now when they sat us down at, 705 00:36:12,357 --> 00:36:14,644 you know when I was being drilled over this, 706 00:36:14,644 --> 00:36:16,784 I never told them who put the hit on it. 707 00:36:16,784 --> 00:36:20,242 I just said that the hit came from us. 708 00:36:20,242 --> 00:36:23,458 But what I'm thinking is that piece of shit, 709 00:36:23,458 --> 00:36:27,666 Jocko from Sicily, looked into it a little bit further, 710 00:36:27,666 --> 00:36:30,712 dug his nose where it don't belong, 711 00:36:30,712 --> 00:36:33,224 and wanted to make a sweet commotion about it. 712 00:36:33,224 --> 00:36:37,357 And to show us that they know about it now, 713 00:36:37,357 --> 00:36:39,104 they killed 45 of them. 714 00:36:39,104 --> 00:36:41,024 - [Carmine] The old man is going to be here today? 715 00:36:41,024 --> 00:36:42,166 - The Don will be here. 716 00:36:42,166 --> 00:36:42,999 - [Carmine] He will. 717 00:36:42,999 --> 00:36:45,373 How many guys are gonna be with him? 718 00:36:45,373 --> 00:36:48,123 - Uh, my sources say at least 60. 719 00:36:51,577 --> 00:36:55,494 - If they have any intent to either shelving us 720 00:36:56,953 --> 00:36:59,948 or removing us completely, 721 00:36:59,948 --> 00:37:02,385 they can do it anytime they want, let's face it. 722 00:37:02,385 --> 00:37:03,877 He's got the power. 723 00:37:03,877 --> 00:37:05,990 He's got the word. 724 00:37:05,990 --> 00:37:08,318 And all he's gotta do is give his word and we're gone. 725 00:37:08,318 --> 00:37:10,297 - Well, I have a secret weapon. 726 00:37:10,297 --> 00:37:11,417 - What's that? 727 00:37:11,417 --> 00:37:12,296 - Something we've been working on 728 00:37:12,296 --> 00:37:13,782 for the last couple of years. 729 00:37:13,782 --> 00:37:15,157 It's, it's revolutionary. 730 00:37:15,157 --> 00:37:16,177 It's mind-blowing. 731 00:37:16,177 --> 00:37:18,833 We've put all of our interests in the last couple of years, 732 00:37:18,833 --> 00:37:22,559 since the first hit, on this new technology 733 00:37:22,559 --> 00:37:24,086 that, uh, that I'd like to show you. 734 00:37:24,086 --> 00:37:25,211 (cell phone ringing) Hold on a second. 735 00:37:25,211 --> 00:37:26,669 Let me get this. 736 00:37:26,669 --> 00:37:28,053 Hello? 737 00:37:28,053 --> 00:37:29,739 - Hey, Joe, yeah. 738 00:37:29,739 --> 00:37:31,678 Listen, we cannot confirm that the meeting 739 00:37:31,678 --> 00:37:32,916 you and Carmine are going to 740 00:37:32,916 --> 00:37:34,643 is an assassination attempt. 741 00:37:34,643 --> 00:37:36,391 Now, all the information, we don't have anything. 742 00:37:36,391 --> 00:37:39,009 But listen, you have to go to this meeting. 743 00:37:39,009 --> 00:37:42,067 If you don't go, it's an all out war. 744 00:37:42,067 --> 00:37:42,900 - Okay. 745 00:37:47,290 --> 00:37:49,227 All right, just get the men ready. 746 00:37:49,227 --> 00:37:50,111 - We're ready to go. 747 00:37:50,111 --> 00:37:51,719 We got guys, and we've got a couple of guys 748 00:37:51,719 --> 00:37:54,277 they don't even know about on the inside, all right? 749 00:37:54,277 --> 00:37:55,329 Listen, keep in touch. 750 00:37:55,329 --> 00:37:56,914 Let me know how it goes, all right, Joe? 751 00:37:56,914 --> 00:37:57,747 All right. 752 00:37:57,747 --> 00:37:59,830 - And wait for my signal. 753 00:38:00,990 --> 00:38:03,728 All right, my team can't confirm 754 00:38:03,728 --> 00:38:05,888 if this is definitely going to be a hit or not, 755 00:38:05,888 --> 00:38:08,221 so I think we're 50-50 here. 756 00:38:09,984 --> 00:38:11,666 - Here's what I think. 757 00:38:11,666 --> 00:38:13,441 We go in, we try and case, 758 00:38:13,441 --> 00:38:17,108 and get a feel for the room and who's there. 759 00:38:22,202 --> 00:38:24,616 Look, we've been through this a hundred times, 760 00:38:24,616 --> 00:38:26,927 usually on the other end. 761 00:38:26,927 --> 00:38:31,554 If we go in and after a certain point they separate us, 762 00:38:31,554 --> 00:38:34,824 I think that's a telltale sign we're in deep shit. 763 00:38:34,824 --> 00:38:37,829 Uh, so we're gonna have to have a plan. 764 00:38:37,829 --> 00:38:39,787 I mean, we just can't go in there 765 00:38:39,787 --> 00:38:41,466 and, uh, and lay down for these guys. 766 00:38:41,466 --> 00:38:44,191 If they, if they got that kind of intentions, 767 00:38:44,191 --> 00:38:45,979 I wanna at least go out fighting. 768 00:38:45,979 --> 00:38:46,812 - I agree. 769 00:38:46,812 --> 00:38:49,385 If they separate us, they're gonna execute 770 00:38:49,385 --> 00:38:51,189 one of us or both of us. 771 00:38:51,189 --> 00:38:53,106 We can't take a chance. 772 00:38:54,041 --> 00:38:55,491 The separation is not good. 773 00:38:55,491 --> 00:38:56,774 If the meeting doesn't go as planned, 774 00:38:56,774 --> 00:38:59,607 if they don't hear what they want, 775 00:39:00,876 --> 00:39:02,025 you're gonna have to be the one 776 00:39:02,025 --> 00:39:03,470 to do what you have to do, 777 00:39:03,470 --> 00:39:06,622 because they'll assassinate me before you. 778 00:39:06,622 --> 00:39:08,200 So if they separate us and they take you 779 00:39:08,200 --> 00:39:10,498 to a, to a separate room and they can't 780 00:39:10,498 --> 00:39:11,697 strike a deal with you, 781 00:39:11,697 --> 00:39:13,364 or they feel that you'll retaliate, 782 00:39:13,364 --> 00:39:15,900 which they know how close we are, 783 00:39:15,900 --> 00:39:17,228 they'll probably kill you, too. 784 00:39:17,228 --> 00:39:18,913 So you'll have to get the first chance. 785 00:39:18,913 --> 00:39:20,457 You go in that room. 786 00:39:20,457 --> 00:39:22,439 You ask to be excused. 787 00:39:22,439 --> 00:39:25,138 You come out and you just start blowing everybody away. 788 00:39:25,138 --> 00:39:26,846 And we'll meet up with you. 789 00:39:26,846 --> 00:39:29,721 - I haven't carried a piece in about 15, 20 years. 790 00:39:29,721 --> 00:39:31,916 - Today's gonna be the day (chuckles). 791 00:39:31,916 --> 00:39:32,878 Here you go. 792 00:39:32,878 --> 00:39:35,777 You got eight shots in there. 793 00:39:35,777 --> 00:39:37,617 - We don't know how many guys are there, do we? 794 00:39:37,617 --> 00:39:38,647 - I don't, but I would imagine 795 00:39:38,647 --> 00:39:39,772 if they take you to a room 796 00:39:39,772 --> 00:39:42,620 there's not gonna be any more than five to eight. 797 00:39:42,620 --> 00:39:43,950 - Let's hope not. 798 00:39:43,950 --> 00:39:46,236 - We'll hear the gunshots. 799 00:39:46,236 --> 00:39:49,153 We already have people ready to go. 800 00:39:51,152 --> 00:39:52,262 We'll at least get by today. 801 00:39:52,262 --> 00:39:54,575 We'll just plan for what comes after next. 802 00:39:54,575 --> 00:39:56,433 Let's just hope it's a stiff fine. 803 00:39:56,433 --> 00:39:57,462 That's what I'm hoping for. 804 00:39:57,462 --> 00:39:58,425 - Oh, they may shelve us. 805 00:39:58,425 --> 00:39:59,327 That's what I'm thinking. 806 00:39:59,327 --> 00:40:00,769 My gut feeling is they shelve us. 807 00:40:00,769 --> 00:40:02,776 They put us both on the shelf, 808 00:40:02,776 --> 00:40:05,178 they put their own guys in from Italy. 809 00:40:05,178 --> 00:40:06,053 They've been doing that shit now. 810 00:40:06,053 --> 00:40:07,675 That's like a regular thing, you know? 811 00:40:07,675 --> 00:40:09,129 - Yeah, but that's not gonna work for my family. 812 00:40:09,129 --> 00:40:11,671 - No, me neither, but, you know. 813 00:40:11,671 --> 00:40:13,794 It might work for his and that's what I'm afraid of. 814 00:40:13,794 --> 00:40:14,966 - We got guys ready to go, 815 00:40:14,966 --> 00:40:15,984 but these two guys right here 816 00:40:15,984 --> 00:40:18,579 can take on 50 men at least. 817 00:40:18,579 --> 00:40:20,123 - [Carmine] Okay. 818 00:40:20,123 --> 00:40:22,710 - Look, I'm hoping it's just a stiff fine. 819 00:40:22,710 --> 00:40:24,390 We get a stiff fine, 820 00:40:24,390 --> 00:40:25,955 we pay the fine and that's it. 821 00:40:25,955 --> 00:40:27,024 - [Carmine] You think he would come in 822 00:40:27,024 --> 00:40:27,931 all the way from Italy, 823 00:40:27,931 --> 00:40:31,401 and have his whole crew here if it was just a fine? 824 00:40:31,401 --> 00:40:32,234 - No, I don't. 825 00:40:32,234 --> 00:40:33,453 I think this is something serious, 826 00:40:33,453 --> 00:40:34,936 and I don't think we're gonna like 827 00:40:34,936 --> 00:40:36,496 the outcome of this meeting one bit. 828 00:40:36,496 --> 00:40:37,329 - [Carmine] No. 829 00:40:37,329 --> 00:40:38,239 - Honestly, if it wasn't for you, 830 00:40:38,239 --> 00:40:40,249 I probably would not even go. 831 00:40:40,249 --> 00:40:43,109 But we can't confirm right now 832 00:40:43,109 --> 00:40:45,276 that it's a hit from my sources, 833 00:40:45,276 --> 00:40:48,943 so on the inside the meeting could go 50-50. 834 00:40:50,239 --> 00:40:51,110 All right, so we agree, 835 00:40:51,110 --> 00:40:54,618 you get separated, you start immediately. 836 00:40:54,618 --> 00:40:57,603 You take down whoever's in the room and then it's on. 837 00:40:57,603 --> 00:40:59,614 - Okay. - Okay, let's go. 838 00:40:59,614 --> 00:41:00,856 - [Carmine] Let's do it. 839 00:41:00,856 --> 00:41:05,189 (gentle foreboding music continues) 840 00:41:06,232 --> 00:41:08,864 (car engine rumbling) 841 00:41:08,864 --> 00:41:13,197 (gentle foreboding music continues) 842 00:41:25,466 --> 00:41:26,466 - [Joe] Don. 843 00:41:32,884 --> 00:41:35,455 - Thank you, boys, for coming. 844 00:41:35,455 --> 00:41:38,205 We appreciate that you showed up. 845 00:41:39,066 --> 00:41:42,937 I mean, with all this guessing games. 846 00:41:42,937 --> 00:41:45,486 - Well, you've certainly been busy the last 24 hours, right? 847 00:41:45,486 --> 00:41:49,903 Making a ruckus and definitely getting our attention. 848 00:41:51,603 --> 00:41:56,348 - Well, there's, there's things that I'm not used to. 849 00:41:56,348 --> 00:42:00,681 In Sicily, we don't, we don't handle things the way, 850 00:42:01,515 --> 00:42:05,348 but respect and order is most important to us. 851 00:42:07,253 --> 00:42:08,693 - [Man Sitting At Desk] I agree. 852 00:42:08,693 --> 00:42:09,526 - Well, they're here for us. 853 00:42:09,526 --> 00:42:11,139 I don't remember seeing them 854 00:42:11,139 --> 00:42:12,733 in the last two weeks when I got shot. 855 00:42:12,733 --> 00:42:14,304 - Yeah, we didn't get any communication when- 856 00:42:14,304 --> 00:42:16,836 - [Giacomo] Wait, wait, wait, did you respond to us, 857 00:42:16,836 --> 00:42:18,634 or did you go on your own? 858 00:42:18,634 --> 00:42:22,389 We knew nothing, and that's why we're here. 859 00:42:22,389 --> 00:42:24,973 I keep repeating myself. 860 00:42:24,973 --> 00:42:28,519 We're here because we want to communicate. 861 00:42:28,519 --> 00:42:31,847 We have to know exactly what's going on. 862 00:42:31,847 --> 00:42:34,258 Not just a little bit waiting for some, 863 00:42:34,258 --> 00:42:37,614 you say, an informant, bullshit informant. 864 00:42:37,614 --> 00:42:39,531 We wanna know from you. 865 00:42:40,622 --> 00:42:42,589 Not that we have to go looking around 866 00:42:42,589 --> 00:42:44,760 to see what's going on. 867 00:42:44,760 --> 00:42:45,805 - I think maybe you're forgetting 868 00:42:45,805 --> 00:42:47,640 that the Molinari family combined 869 00:42:47,640 --> 00:42:50,899 with Carmine's family and all of our American families, 870 00:42:50,899 --> 00:42:53,581 give you $80 million a year. 871 00:42:53,581 --> 00:42:57,071 Wouldn't you suggest to maybe lend a helping hand 872 00:42:57,071 --> 00:42:58,826 for one of the heads of the family members 873 00:42:58,826 --> 00:43:01,396 to have been, attempted to be assassinated? 874 00:43:01,396 --> 00:43:03,590 Wouldn't you lend a hand over? 875 00:43:03,590 --> 00:43:05,602 Uh, that wasn't such the case. 876 00:43:05,602 --> 00:43:08,923 Uh, in fact, you know, no disrespect here, 877 00:43:08,923 --> 00:43:10,966 but your organization collectively 878 00:43:10,966 --> 00:43:13,461 made only 19 million in Sicily, 879 00:43:13,461 --> 00:43:16,118 when we give you $80 million a year, 880 00:43:16,118 --> 00:43:18,014 and our combined American families 881 00:43:18,014 --> 00:43:20,466 make over $800 million a year. 882 00:43:20,466 --> 00:43:22,533 So I don't understand what the issue is 883 00:43:22,533 --> 00:43:24,425 when you're getting paid more and more, 884 00:43:24,425 --> 00:43:27,449 and then the last five years there's been 25% increase 885 00:43:27,449 --> 00:43:29,274 in the revenue that we've given. 886 00:43:29,274 --> 00:43:30,769 What could be more important 887 00:43:30,769 --> 00:43:35,134 than what's going on with the revenue stream? 888 00:43:35,134 --> 00:43:37,926 - I don't like the way you handled it. 889 00:43:37,926 --> 00:43:40,556 - And we didn't know about it. 890 00:43:40,556 --> 00:43:42,826 - You say that we knew about it. 891 00:43:42,826 --> 00:43:43,777 Go ahead and speak to them. 892 00:43:43,777 --> 00:43:45,255 - Yeah, you said we knew about it, 893 00:43:45,255 --> 00:43:46,646 but we didn't know about it. 894 00:43:46,646 --> 00:43:48,454 We had to find out about it. 895 00:43:48,454 --> 00:43:50,641 - [Joe] Well, you knew that the hit came from us. 896 00:43:50,641 --> 00:43:53,162 I didn't go into specifics on who exactly 897 00:43:53,162 --> 00:43:56,079 killed everyone in the social club. 898 00:43:58,155 --> 00:43:59,937 - Yeah, but you know, you're supposed to be 899 00:43:59,937 --> 00:44:04,937 trusted (exhales loudly) and represent the family. 900 00:44:05,217 --> 00:44:06,337 Your father was trusted. 901 00:44:06,337 --> 00:44:08,171 You took over, but I don't understand 902 00:44:08,171 --> 00:44:11,838 how you do this without us knowing about it. 903 00:44:13,475 --> 00:44:14,863 - [Joe] Well, gee, I didn't know there was any rules, 904 00:44:14,863 --> 00:44:16,156 especially when there's an attempted 905 00:44:16,156 --> 00:44:18,462 assassination on my life. 906 00:44:18,462 --> 00:44:20,713 - Yeah, but we're here also to protect you, too. 907 00:44:20,713 --> 00:44:21,878 - [Joe] Where were you? 908 00:44:21,878 --> 00:44:22,711 - Where were we? 909 00:44:22,711 --> 00:44:24,966 - [Joe] Yeah, two weeks with a bullet in my stomach, 910 00:44:24,966 --> 00:44:26,594 killing everybody that was involved, 911 00:44:26,594 --> 00:44:28,628 and I had, I had no help from Sicily. 912 00:44:28,628 --> 00:44:29,700 Why would I ask for this? - [Carmine] Silence. 913 00:44:29,700 --> 00:44:31,539 Yeah, the silence was, you know, it spoke volumes. 914 00:44:31,539 --> 00:44:32,585 I mean, we were sitting there thinking 915 00:44:32,585 --> 00:44:34,299 maybe you guys turned your back on us. 916 00:44:34,299 --> 00:44:36,909 - [Joe] And you know, you still got your vig every month. 917 00:44:36,909 --> 00:44:38,698 - The move was made, and the reason it was made 918 00:44:38,698 --> 00:44:42,192 was to keep the heat off of us and you. 919 00:44:42,192 --> 00:44:45,163 We, that's the whole reason this went down this way. 920 00:44:45,163 --> 00:44:47,027 You remember what the old story was? 921 00:44:47,027 --> 00:44:49,515 And maybe, you know, people seem to forget, 922 00:44:49,515 --> 00:44:52,869 you got those guys in the clubs and in those bars, 923 00:44:52,869 --> 00:44:55,034 they're nothing but big mouths. 924 00:44:55,034 --> 00:44:56,659 We never operated that way. 925 00:44:56,659 --> 00:44:58,699 His father never operated that way. 926 00:44:58,699 --> 00:45:00,805 It was always the shadows. 927 00:45:00,805 --> 00:45:01,638 Do you remember? 928 00:45:01,638 --> 00:45:03,800 We used to use that term a lot. 929 00:45:03,800 --> 00:45:04,633 Do you remember? 930 00:45:04,633 --> 00:45:05,466 - [Giacomo] Yeah, I remember. 931 00:45:05,466 --> 00:45:07,444 - Well, it's the same way we handled this. 932 00:45:07,444 --> 00:45:10,296 We kept ourselves out of it so that 933 00:45:10,296 --> 00:45:12,373 if anybody was gonna go down and get caught 934 00:45:12,373 --> 00:45:15,915 or do time and get pinched, it wouldn't come back to us. 935 00:45:15,915 --> 00:45:19,038 We stayed out of it, which kept you out of it. 936 00:45:19,038 --> 00:45:21,261 So I don't know why all the feelings are hurt. 937 00:45:21,261 --> 00:45:23,463 We know you had to hear of it. 938 00:45:23,463 --> 00:45:26,197 When a boss gets shot, that word travels around the world. 939 00:45:26,197 --> 00:45:27,084 You got to know about it. 940 00:45:27,084 --> 00:45:28,917 - [Giacomo] Gentlemen. 941 00:45:30,123 --> 00:45:30,956 That's not the way we- 942 00:45:30,956 --> 00:45:32,240 - We're your number one earner. 943 00:45:32,240 --> 00:45:35,990 $80 million a year is what's given to Sicily. 944 00:45:39,292 --> 00:45:42,630 - [Giacomo] I just said it's not the money here. 945 00:45:42,630 --> 00:45:44,337 We appreciate it. 946 00:45:44,337 --> 00:45:45,266 And we're making money. 947 00:45:45,266 --> 00:45:47,650 - So if it's not about the money, what is it about? 948 00:45:47,650 --> 00:45:48,517 - [Man Sitting At Desk] Honor. 949 00:45:48,517 --> 00:45:51,347 - So you're mad because the black family 950 00:45:51,347 --> 00:45:53,373 in Harlem hit the social club? 951 00:45:53,373 --> 00:45:55,387 Would you have rather than an Italian hit it? 952 00:45:55,387 --> 00:45:56,220 Is that what this is? 953 00:45:56,220 --> 00:45:58,713 Are we on now on the same level as the social club people? 954 00:45:58,713 --> 00:46:00,932 I thought we were the people running the scenes. 955 00:46:00,932 --> 00:46:04,258 - The reason that decision was made, honestly, 956 00:46:04,258 --> 00:46:07,801 was to keep the heat off of us and you. 957 00:46:07,801 --> 00:46:09,868 - Well, the reason why I came down here, 958 00:46:09,868 --> 00:46:13,018 because there's a problem here in New York. 959 00:46:13,018 --> 00:46:15,644 And I didn't come down here to sightsee. 960 00:46:15,644 --> 00:46:17,477 So I'm not very happy. 961 00:46:18,553 --> 00:46:21,229 - It was too quick of a decision we had to make. 962 00:46:21,229 --> 00:46:23,041 - [Man Sitting At Desk] We have to know. 963 00:46:23,041 --> 00:46:25,030 - We told you that the hit came from us. 964 00:46:25,030 --> 00:46:27,767 We didn't go into specifics. 965 00:46:27,767 --> 00:46:30,251 I don't see where the, where, where the problem is. 966 00:46:30,251 --> 00:46:32,033 - [Giacomo] You don't see where the problem is. 967 00:46:32,033 --> 00:46:34,200 - We found out afterwards. 968 00:46:35,963 --> 00:46:38,400 So as of right now, my decision, and my final decision 969 00:46:38,400 --> 00:46:40,937 is I'm gonna shelf you, Joe. 970 00:46:40,937 --> 00:46:42,697 And that's the reason why we're here, 971 00:46:42,697 --> 00:46:44,241 because we didn't know. 972 00:46:44,241 --> 00:46:47,020 Anything he does, you have to report to Carmine, 973 00:46:47,020 --> 00:46:48,638 and that's the way we gotta leave it. 974 00:46:48,638 --> 00:46:49,958 - I don't, I don't think you need 975 00:46:49,958 --> 00:46:53,058 to take these drastic measures. 976 00:46:53,058 --> 00:46:54,919 I think that's premature. 977 00:46:54,919 --> 00:46:58,090 Joe's been working with me for a hundred years. 978 00:46:58,090 --> 00:47:00,967 You know, the relationship I had with his father. 979 00:47:00,967 --> 00:47:02,632 I think that's premature, and I don't think 980 00:47:02,632 --> 00:47:03,743 it's necessary. - I respected his family, 981 00:47:03,743 --> 00:47:05,579 I respected his father, but Joe is being 982 00:47:05,579 --> 00:47:07,764 shelfed is my final decision. 983 00:47:07,764 --> 00:47:10,893 - Look, I respect Carmine, but the Molinari family 984 00:47:10,893 --> 00:47:13,116 will not surrender to anyone, 985 00:47:13,116 --> 00:47:17,836 nor will it take orders from any outside parties. 986 00:47:17,836 --> 00:47:19,634 Our organization stems to be powerful 987 00:47:19,634 --> 00:47:21,841 and wealthy at the same time, 988 00:47:21,841 --> 00:47:24,297 which we have achieved that. 989 00:47:24,297 --> 00:47:26,380 You went on this little rampage 990 00:47:26,380 --> 00:47:28,725 where you decided to assassinate 45 people 991 00:47:28,725 --> 00:47:30,404 that were under my protection, 992 00:47:30,404 --> 00:47:32,616 made me look like a total jackass. 993 00:47:32,616 --> 00:47:35,848 You shut the whole American family situation down. 994 00:47:35,848 --> 00:47:38,445 You've actually disrupted the revenue chain. 995 00:47:38,445 --> 00:47:42,461 Now the whole system in Harlem is disrupted because of you. 996 00:47:42,461 --> 00:47:44,402 You've absolutely annihilated the people 997 00:47:44,402 --> 00:47:46,829 who were running that. 998 00:47:46,829 --> 00:47:49,794 So if it's a matter of a fine, gentlemen, 999 00:47:49,794 --> 00:47:52,821 I'm okay with it, but I will not be laying down 1000 00:47:52,821 --> 00:47:54,488 to any family today. 1001 00:47:55,500 --> 00:47:56,776 - There's no excuse for this. 1002 00:47:56,776 --> 00:47:59,618 I didn't come all the way from Sicily for this. 1003 00:47:59,618 --> 00:48:02,356 Joe, I'm gonna shelve you, Joe. 1004 00:48:02,356 --> 00:48:05,789 Carmine, will you excuse me and Joe? 1005 00:48:05,789 --> 00:48:07,175 And Joe alone. 1006 00:48:07,175 --> 00:48:08,342 I dismiss you. 1007 00:48:20,012 --> 00:48:23,469 - Look, I'm not trying to upset anything here, okay? 1008 00:48:23,469 --> 00:48:27,386 At the end of the day, I'm all about the money. 1009 00:48:31,287 --> 00:48:34,050 Whoa, give me 30 seconds. 1010 00:48:34,050 --> 00:48:35,760 Okay, give me 30 seconds to explain 1011 00:48:35,760 --> 00:48:38,036 what the Molinari family is doing right now, 1012 00:48:38,036 --> 00:48:42,181 marrying artificial technology, AI, with human robotics. 1013 00:48:42,181 --> 00:48:45,286 It's gonna revolutionize our revenue chain. 1014 00:48:45,286 --> 00:48:46,338 Just give me 30 seconds. 1015 00:48:46,338 --> 00:48:48,606 I'll even set my alarm here. 1016 00:48:48,606 --> 00:48:50,283 That's all I want. (watch beeping) 1017 00:48:50,283 --> 00:48:52,661 If you don't like it, you can kill me. 1018 00:48:52,661 --> 00:48:56,578 The Molinari family has been combining AI intelligence, 1019 00:48:56,578 --> 00:48:59,719 combined with nanotechnology and human robotics. 1020 00:48:59,719 --> 00:49:01,013 We have been making robots. 1021 00:49:01,013 --> 00:49:03,421 They're 10 times faster, stronger, and smarter 1022 00:49:03,421 --> 00:49:05,065 than the average human being. 1023 00:49:05,065 --> 00:49:08,819 And the T25 should be here any minute to get me. 1024 00:49:08,819 --> 00:49:09,940 - What the fuck you talking 1025 00:49:09,940 --> 00:49:13,273 about, Joe? (gun firing) 1026 00:49:17,814 --> 00:49:19,672 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1027 00:49:19,672 --> 00:49:21,559 Get Carmine out of the building. 1028 00:49:21,559 --> 00:49:25,794 Kill everyone here and return him back to the villa safe. 1029 00:49:25,794 --> 00:49:28,211 (gun firing) 1030 00:49:31,225 --> 00:49:33,579 (keyboard clacking) 1031 00:49:33,579 --> 00:49:34,412 - Please! 1032 00:49:34,412 --> 00:49:37,162 (gunshot blasts) 1033 00:49:38,747 --> 00:49:40,520 - I've seen that before, 1034 00:49:40,520 --> 00:49:42,561 gunshot wound to the liver. 1035 00:49:42,561 --> 00:49:44,185 You don't have much time, 1036 00:49:44,185 --> 00:49:45,816 maybe 10 minutes. (man groans) 1037 00:49:45,816 --> 00:49:47,919 This is all because of your foolish ways. 1038 00:49:47,919 --> 00:49:49,754 Come all the way down here from Sicily 1039 00:49:49,754 --> 00:49:52,837 and try to tell us how to run things. 1040 00:49:54,003 --> 00:49:56,447 Mark my words today that we're gonna kill 1041 00:49:56,447 --> 00:49:59,236 and annihilate every one of you. 1042 00:49:59,236 --> 00:50:00,653 You started this. 1043 00:50:09,015 --> 00:50:09,848 - Hold on. 1044 00:50:09,848 --> 00:50:11,065 Hold on, sir. 1045 00:50:11,065 --> 00:50:12,015 I gotta check you out. 1046 00:50:12,015 --> 00:50:12,895 - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 1047 00:50:12,895 --> 00:50:14,396 This is Carmine (laughs). 1048 00:50:14,396 --> 00:50:15,515 Dons don't carry guns. 1049 00:50:15,515 --> 00:50:16,348 - Oh, okay. - Look at this guy, 1050 00:50:16,348 --> 00:50:17,181 he's ready for retirement. 1051 00:50:17,181 --> 00:50:18,558 - Okay, no disrespect. - Let him go. 1052 00:50:18,558 --> 00:50:19,891 - No disrespect. 1053 00:50:21,093 --> 00:50:22,857 - Jesus, one misstep and they're so afraid of you. 1054 00:50:22,857 --> 00:50:23,690 Come on. 1055 00:50:25,962 --> 00:50:28,436 - You're not afraid of me, right? 1056 00:50:28,436 --> 00:50:32,353 - Look, I, (laughs) of course. 1057 00:50:33,690 --> 00:50:36,857 (footsteps pattering) 1058 00:50:47,217 --> 00:50:50,634 (tense foreboding music) 1059 00:50:53,078 --> 00:50:54,198 - You used to work for this guy? 1060 00:50:54,198 --> 00:50:56,627 - (scoffs) Yeah, a long time ago. 1061 00:50:56,627 --> 00:50:57,854 Now I'm making twice as much, 1062 00:50:57,854 --> 00:50:58,985 and I don't have to about a corpse 1063 00:50:58,985 --> 00:50:59,871 breathing down my neck. 1064 00:50:59,871 --> 00:51:01,806 (men laughing) 1065 00:51:01,806 --> 00:51:02,703 - Yeah, he's a waste. 1066 00:51:02,703 --> 00:51:05,194 - Yeah, buddy, you better think about that. 1067 00:51:05,194 --> 00:51:07,894 - Hey, listen, working for the Salvatore family, 1068 00:51:07,894 --> 00:51:09,015 I like it a lot. 1069 00:51:09,015 --> 00:51:10,199 You know, let's just put it that way. 1070 00:51:10,199 --> 00:51:11,536 Where the real action is. 1071 00:51:11,536 --> 00:51:12,683 - All right. - Yeah. 1072 00:51:12,683 --> 00:51:14,130 - Just keep your eyes open. 1073 00:51:14,130 --> 00:51:15,489 - Yeah, I wouldn't worry about that. 1074 00:51:15,489 --> 00:51:17,089 - Yeah (laughing), exactly. 1075 00:51:17,089 --> 00:51:17,967 - He's an old timer. - Old, Don, 1076 00:51:17,967 --> 00:51:18,995 what are you doing in there? 1077 00:51:18,995 --> 00:51:19,972 - [Man] Hey Don, hey Don. 1078 00:51:19,972 --> 00:51:20,917 - Can't answer, is he dying? 1079 00:51:20,917 --> 00:51:22,702 (men laughing) - I know it. 1080 00:51:22,702 --> 00:51:23,790 - Hey, hey, he probably wants someone 1081 00:51:23,790 --> 00:51:26,529 to come out and kick your ass now. 1082 00:51:26,529 --> 00:51:27,362 - I'm so afraid. 1083 00:51:27,362 --> 00:51:29,266 (men laughing) 1084 00:51:29,266 --> 00:51:30,850 How would he do that? 1085 00:51:30,850 --> 00:51:32,121 Would his back break? 1086 00:51:32,121 --> 00:51:33,740 You need a, you need a hand in there? 1087 00:51:33,740 --> 00:51:34,947 You need some help? 1088 00:51:34,947 --> 00:51:36,645 I got your walker outside if you want one. 1089 00:51:36,645 --> 00:51:39,936 It's (laughing). 1090 00:51:39,936 --> 00:51:42,519 (door squeaks) 1091 00:51:43,368 --> 00:51:45,785 (gun firing) 1092 00:51:48,899 --> 00:51:49,732 - Carmine. 1093 00:51:50,922 --> 00:51:52,505 Oh, please, please. 1094 00:51:53,341 --> 00:51:54,281 - I'm not gonna shoot ya. 1095 00:51:54,281 --> 00:51:55,796 (gun clatters) 1096 00:51:55,796 --> 00:51:57,352 You're not afraid of me, right? 1097 00:51:57,352 --> 00:52:00,597 - Oh, oh, that's just a joke, Carmine. 1098 00:52:00,597 --> 00:52:03,518 - It's a joke, you're (speaks Italian) . 1099 00:52:03,518 --> 00:52:06,685 Yah! (blood sloshing) 1100 00:52:15,024 --> 00:52:16,504 (flesh squelching) 1101 00:52:16,504 --> 00:52:18,999 (gunshot blasts) 1102 00:52:18,999 --> 00:52:21,416 (gun firing) 1103 00:52:23,344 --> 00:52:26,927 (Carmine breathing loudly) 1104 00:52:27,921 --> 00:52:31,088 (footsteps pattering) 1105 00:52:33,153 --> 00:52:35,003 (tense foreboding music) 1106 00:52:35,003 --> 00:52:37,648 (guns firing) 1107 00:52:37,648 --> 00:52:38,921 - Drop your gun or I'll blow your brains out. 1108 00:52:38,921 --> 00:52:42,886 (bones crunch) (gun firing) 1109 00:52:42,886 --> 00:52:47,136 (tense foreboding music continues) 1110 00:52:48,039 --> 00:52:48,986 (door latch clicks) 1111 00:52:48,986 --> 00:52:49,819 - Whoa! 1112 00:52:49,819 --> 00:52:50,739 Where's Joe? 1113 00:52:50,739 --> 00:52:53,114 - He's fine. - Where is he? 1114 00:52:53,114 --> 00:52:54,114 - Follow me. 1115 00:52:55,259 --> 00:52:56,509 Stay behind me. 1116 00:52:57,766 --> 00:53:00,766 (gunshots blasting) 1117 00:53:06,464 --> 00:53:10,714 (tense foreboding music continues) 1118 00:53:34,344 --> 00:53:35,177 - Oh, shit. 1119 00:53:35,177 --> 00:53:38,012 (gun fires) 1120 00:53:38,012 --> 00:53:40,475 (guns firing) 1121 00:53:40,475 --> 00:53:41,725 - [Man] Gotcha! 1122 00:53:43,832 --> 00:53:45,325 - [Man] Fuck you! 1123 00:53:45,325 --> 00:53:47,742 (gun firing) 1124 00:53:55,132 --> 00:53:56,132 - Saddle up. 1125 00:53:57,366 --> 00:54:00,757 Let's have the vans running in five minutes, 1126 00:54:00,757 --> 00:54:03,942 and this time don't forget the gloves. 1127 00:54:03,942 --> 00:54:06,144 - You want your piece boss? 1128 00:54:06,144 --> 00:54:08,122 - I always want my piece. 1129 00:54:08,122 --> 00:54:09,626 Let me explain. 1130 00:54:09,626 --> 00:54:12,594 I went on a job with my pops, 1131 00:54:12,594 --> 00:54:15,040 and one of those guineas were on the floor, 1132 00:54:15,040 --> 00:54:18,138 still alive, killed one of my men. 1133 00:54:18,138 --> 00:54:20,130 So from now on the only thing 1134 00:54:20,130 --> 00:54:24,645 that's gonna be on the floor is gonna be dead. 1135 00:54:24,645 --> 00:54:25,812 Do ya hear me? 1136 00:54:26,796 --> 00:54:30,271 - Clancy, it seems like we're getting a lot of work lately. 1137 00:54:30,271 --> 00:54:33,116 - Let me tell you something about the Molinari family. 1138 00:54:33,116 --> 00:54:35,740 Joe was 16 when he had taken over the family, 1139 00:54:35,740 --> 00:54:38,481 and his father didn't even know it. 1140 00:54:38,481 --> 00:54:42,257 All's I can tell ya, he's not a man to be fooled with, 1141 00:54:42,257 --> 00:54:45,360 and the invisible will remain invisible. 1142 00:54:45,360 --> 00:54:48,443 (light Celtic music) 1143 00:55:01,531 --> 00:55:03,184 Guys, you know what to do. 1144 00:55:03,184 --> 00:55:05,033 I don't want no blood in my van. 1145 00:55:05,033 --> 00:55:05,866 (gunshot blasts) 1146 00:55:05,866 --> 00:55:06,699 - [Man] What do you wanna do with the building 1147 00:55:06,699 --> 00:55:08,676 after we do the bodies, torch it? 1148 00:55:08,676 --> 00:55:09,509 (gunshot blasts) 1149 00:55:09,509 --> 00:55:10,370 All right, guys, well, let's get rid 1150 00:55:10,370 --> 00:55:12,884 of these bodies, come on. 1151 00:55:12,884 --> 00:55:14,603 (gunshot blasts) 1152 00:55:14,603 --> 00:55:18,520 (light Celtic music continues) 1153 00:55:38,017 --> 00:55:40,684 (ominous music) 1154 00:55:51,516 --> 00:55:55,183 (dramatic orchestral music) 1155 00:56:01,859 --> 00:56:03,879 (men speaking Italian) 1156 00:56:03,879 --> 00:56:06,462 (men laughing) 1157 00:56:08,870 --> 00:56:11,097 - I hate, I hate flying these things. 1158 00:56:11,097 --> 00:56:11,930 I just hate it. 1159 00:56:11,930 --> 00:56:14,749 - And they're so cheap now. (utensil clacking) 1160 00:56:14,749 --> 00:56:19,749 (men chattering) (men speaking Italian) 1161 00:56:20,757 --> 00:56:23,752 - You got your community running it. 1162 00:56:23,752 --> 00:56:27,205 (fork clinking) 1163 00:56:27,205 --> 00:56:28,298 - Can I get your attention for a minute? 1164 00:56:28,298 --> 00:56:30,005 First of all, thank you all for coming down 1165 00:56:30,005 --> 00:56:32,746 on such short notice to this emergency meeting, 1166 00:56:32,746 --> 00:56:35,663 but there's a lot that has gone on. 1167 00:56:36,810 --> 00:56:39,527 And unfortunately there's a lot more to come. 1168 00:56:39,527 --> 00:56:41,187 And I thought that we'd get together 1169 00:56:41,187 --> 00:56:43,209 in this private emergency meeting and discuss it, 1170 00:56:43,209 --> 00:56:47,287 so you all know what's happening, because if you don't, 1171 00:56:47,287 --> 00:56:48,620 you might take it the wrong way 1172 00:56:48,620 --> 00:56:50,550 and not understand what we're doing. 1173 00:56:50,550 --> 00:56:52,039 By the time we leave here today, 1174 00:56:52,039 --> 00:56:55,235 I promise you you'll all know what has happened, 1175 00:56:55,235 --> 00:56:57,970 why it happened, how it happened. 1176 00:56:57,970 --> 00:57:00,200 But most importantly, you're gonna understand 1177 00:57:00,200 --> 00:57:03,807 and know what's about to happen, okay? 1178 00:57:03,807 --> 00:57:07,396 Which, uh, which is gonna be huge. 1179 00:57:07,396 --> 00:57:09,799 - Before we get into all that, 1180 00:57:09,799 --> 00:57:13,029 I need you to know that we lost 1181 00:57:13,029 --> 00:57:15,279 six of our guys last night. 1182 00:57:16,255 --> 00:57:18,922 Not just my guys, our guys, six. 1183 00:57:21,431 --> 00:57:24,322 And you know how they took 'em out? 1184 00:57:24,322 --> 00:57:27,072 They took 'em out Sicilian style. 1185 00:57:28,410 --> 00:57:32,243 Old school, Sicilian style, they took 'em out. 1186 00:57:33,441 --> 00:57:35,832 I'm here to tell you that today. 1187 00:57:35,832 --> 00:57:38,666 There's a reason why that happened, right? 1188 00:57:38,666 --> 00:57:40,415 We all know. 1189 00:57:40,415 --> 00:57:42,746 We all know why that's happening. 1190 00:57:42,746 --> 00:57:44,243 It's starting up again. 1191 00:57:44,243 --> 00:57:48,576 It's rolling out (speaks Italian). 1192 00:57:51,549 --> 00:57:55,260 - Listen, (exhales loudly) 1193 00:57:55,260 --> 00:57:57,852 I'm sure you know, like everyone at this table, 1194 00:57:57,852 --> 00:58:00,154 I'm the last guy that ever wants war. 1195 00:58:00,154 --> 00:58:03,321 If you remember when we had that huge, 1196 00:58:04,836 --> 00:58:08,805 huge blow up, and there was a big (speaks Italian) member, 1197 00:58:08,805 --> 00:58:11,040 and Vincenzo stalled out on me 1198 00:58:11,040 --> 00:58:14,341 because he wanted to start whacking everybody. 1199 00:58:14,341 --> 00:58:16,000 I don't like war. 1200 00:58:16,000 --> 00:58:19,053 - I think now's the time to grow a set of balls. 1201 00:58:19,053 --> 00:58:22,746 We have to strike, and we can't take this lightly. 1202 00:58:22,746 --> 00:58:24,712 The fact of the matter is that Carmine and I 1203 00:58:24,712 --> 00:58:27,917 were ready to be executed a couple of days ago. 1204 00:58:27,917 --> 00:58:29,567 And now we're sitting here asking ourselves, 1205 00:58:29,567 --> 00:58:31,936 do we want war or we don't want war? 1206 00:58:31,936 --> 00:58:32,769 There's no choice. 1207 00:58:32,769 --> 00:58:34,159 They drew first blood. 1208 00:58:34,159 --> 00:58:36,379 Had it not been for the key intelligence 1209 00:58:36,379 --> 00:58:38,968 that we had outside looking in, 1210 00:58:38,968 --> 00:58:41,222 we would have both been in the ground by now. 1211 00:58:41,222 --> 00:58:43,176 I'm a hundred percent sure on that. 1212 00:58:43,176 --> 00:58:44,409 - But it's here. 1213 00:58:44,409 --> 00:58:46,254 It's no stopping, all right? 1214 00:58:46,254 --> 00:58:48,216 You lost some guys yesterday. 1215 00:58:48,216 --> 00:58:49,971 We're gonna get some of theirs tomorrow. 1216 00:58:49,971 --> 00:58:52,423 That's the way it always goes. 1217 00:58:52,423 --> 00:58:55,294 The Molinaris, they got something here. 1218 00:58:55,294 --> 00:58:56,723 They got something that's gonna end this 1219 00:58:56,723 --> 00:58:59,130 and end it quick, all right? 1220 00:58:59,130 --> 00:59:00,240 You back in business, 1221 00:59:00,240 --> 00:59:01,610 it's gonna put you back in business, 1222 00:59:01,610 --> 00:59:03,974 and it's gonna put you back in business. 1223 00:59:03,974 --> 00:59:07,816 Don Carmine, why don't you tell everybody here at the table 1224 00:59:07,816 --> 00:59:10,483 exactly what it is that you saw. 1225 00:59:14,673 --> 00:59:17,665 - If I tell you this, you're gonna not believe, 1226 00:59:17,665 --> 00:59:18,711 but I'm gonna tell you something, 1227 00:59:18,711 --> 00:59:20,511 first what stays in this room. 1228 00:59:20,511 --> 00:59:22,692 This is about the most important 1229 00:59:22,692 --> 00:59:24,561 and biggest move we ever made, 1230 00:59:24,561 --> 00:59:26,317 and biggest investment. 1231 00:59:26,317 --> 00:59:30,010 I saw on TV a special, years back, in Japan somewhere 1232 00:59:30,010 --> 00:59:33,665 they were making these robotic, lifelike figures. 1233 00:59:33,665 --> 00:59:36,190 And I thought, wow, that's pretty cool. 1234 00:59:36,190 --> 00:59:38,202 I said, but you could still tell 1235 00:59:38,202 --> 00:59:40,172 there's something not natural, not real, 1236 00:59:40,172 --> 00:59:44,969 even though they had a flesh skin and everything. 1237 00:59:44,969 --> 00:59:46,628 You gotta laugh because Joe has always kept me 1238 00:59:46,628 --> 00:59:49,754 in tune with, with all the technology. 1239 00:59:49,754 --> 00:59:51,725 You know, if you remember a couple years ago 1240 00:59:51,725 --> 00:59:54,026 we took that route because of him, 1241 00:59:54,026 --> 00:59:55,859 with all the traffic lights and everything 1242 00:59:55,859 --> 00:59:57,292 we were controlling. 1243 00:59:57,292 --> 01:00:01,125 He took it 10, 10 years, 10 light years ahead. 1244 01:00:01,978 --> 01:00:05,061 We've got, for lack of a better word, 1245 01:00:06,345 --> 01:00:07,252 we got robots. 1246 01:00:07,252 --> 01:00:11,681 That's a, that's an insult to call them robots. 1247 01:00:11,681 --> 01:00:13,764 We've got lifelike, guys. 1248 01:00:15,326 --> 01:00:17,326 - Assassins. - Assassins. 1249 01:00:18,228 --> 01:00:19,762 One could be sitting at this table, 1250 01:00:19,762 --> 01:00:23,262 and I swear to God, you would never know. 1251 01:00:27,796 --> 01:00:30,354 It's like nothing I've ever seen. 1252 01:00:30,354 --> 01:00:33,775 All I know is when they separated us 1253 01:00:33,775 --> 01:00:37,786 we knew we were two minutes from gettin' whacked. 1254 01:00:37,786 --> 01:00:41,996 He got out, and one of these T-Rex, Ty-rod, 1255 01:00:41,996 --> 01:00:44,014 teat, whatever the hell you call 'em, 1256 01:00:44,014 --> 01:00:45,628 appeared out of nowhere. 1257 01:00:45,628 --> 01:00:47,878 Took me, put me behind him. 1258 01:00:48,810 --> 01:00:52,055 And it was like walking in front of a steel wall. 1259 01:00:52,055 --> 01:00:54,992 He whacked about 50 guys, right in front of me, 1260 01:00:54,992 --> 01:00:57,535 while blocking me, and taking me 1261 01:00:57,535 --> 01:00:59,493 and escorting me out to meet Joe. 1262 01:00:59,493 --> 01:01:02,410 This is shit I can't believe still. 1263 01:01:03,389 --> 01:01:05,293 I still don't believe what I saw. 1264 01:01:05,293 --> 01:01:09,082 And if you guys see this, this is the future. 1265 01:01:09,082 --> 01:01:11,165 And with this we will be, 1266 01:01:12,455 --> 01:01:15,171 we'll run the whole gamut for good. 1267 01:01:15,171 --> 01:01:17,491 - This is a cyborg infiltration unit, 1268 01:01:17,491 --> 01:01:19,408 part man, part machine. 1269 01:01:20,519 --> 01:01:24,442 On the inside, it's a titanium alloy combat chassis, 1270 01:01:24,442 --> 01:01:29,186 microprocessor driven, very tough, very durable. 1271 01:01:29,186 --> 01:01:33,354 On the inside, it's a living human tissue, 1272 01:01:33,354 --> 01:01:35,743 organically grown in our labs. 1273 01:01:35,743 --> 01:01:38,243 Skin, nails, hair, everything. 1274 01:01:40,151 --> 01:01:43,401 Everything that makes a human, a human. 1275 01:01:46,974 --> 01:01:49,337 - We have Giancarlo Luca here from Sicily 1276 01:01:49,337 --> 01:01:52,095 who's giving us the support from, 1277 01:01:52,095 --> 01:01:54,082 as one of the five family members, 1278 01:01:54,082 --> 01:01:55,626 the heads of the family there in Sicily, 1279 01:01:55,626 --> 01:01:58,103 he's taken upon himself to come here 1280 01:01:58,103 --> 01:02:02,630 on a very dangerous trip to show his support and loyalty. 1281 01:02:02,630 --> 01:02:05,158 And thank you very much for coming. 1282 01:02:05,158 --> 01:02:08,908 (Giancarlo speaking Italian) 1283 01:02:20,479 --> 01:02:22,491 (men speaking Italian) 1284 01:02:22,491 --> 01:02:26,275 - Two years ago, we bought 5,000 acres in Nevada, 1285 01:02:26,275 --> 01:02:29,623 in the middle of the desert, nowhere. 1286 01:02:29,623 --> 01:02:34,339 The Molinari family built a production facility there. 1287 01:02:34,339 --> 01:02:36,094 They brought in the best scientists, 1288 01:02:36,094 --> 01:02:39,844 the best programmers, the best metal workers. 1289 01:02:41,491 --> 01:02:45,241 Right now we have 88 of these units completed 1290 01:02:46,180 --> 01:02:49,347 and ready to unleash upon our enemies. 1291 01:02:53,150 --> 01:02:55,410 Gentlemen, I'd like to turn your attention 1292 01:02:55,410 --> 01:02:59,077 to the monitor and see for yourself the T25. 1293 01:03:00,967 --> 01:03:02,058 (suspenseful music) If you turn your attention 1294 01:03:02,058 --> 01:03:05,418 to the monitor, you're gonna see the production. 1295 01:03:05,418 --> 01:03:08,800 There it is as we're loading in trucks of titanium. 1296 01:03:08,800 --> 01:03:10,306 Here are the scientists. 1297 01:03:10,306 --> 01:03:12,037 They're inspecting it. 1298 01:03:12,037 --> 01:03:15,808 Every scientist has been vetted by the Molinari people. 1299 01:03:15,808 --> 01:03:17,893 They're not allowed to leave the facility. 1300 01:03:17,893 --> 01:03:20,402 In fact, once they're done here, 1301 01:03:20,402 --> 01:03:22,706 we haven't even decided what we're gonna do with 'em. 1302 01:03:22,706 --> 01:03:24,899 Here they are coming off the line. 1303 01:03:24,899 --> 01:03:28,525 You can see the programmers inspecting their microprocessor. 1304 01:03:28,525 --> 01:03:32,658 Gentlemen, what we've developed is beyond anything 1305 01:03:32,658 --> 01:03:35,039 that you have seen on this planet. 1306 01:03:35,039 --> 01:03:39,525 These are the most efficient killing machines 1307 01:03:39,525 --> 01:03:41,915 that has ever been developed. 1308 01:03:41,915 --> 01:03:44,383 Nothing kills more efficiently. 1309 01:03:44,383 --> 01:03:47,085 Nothing kills more cleanly, 1310 01:03:47,085 --> 01:03:50,502 and is completely untraceable back to us. 1311 01:03:55,391 --> 01:03:58,641 (man speaking Italian) 1312 01:05:12,690 --> 01:05:14,166 (men speaking Italian) 1313 01:05:14,166 --> 01:05:16,921 - And to add to that, I didn't come here 1314 01:05:16,921 --> 01:05:19,561 just to have some pasta and some cheese, 1315 01:05:19,561 --> 01:05:21,873 some imported cheeses and wine. 1316 01:05:21,873 --> 01:05:24,706 I came back as a favor to Don Joe. 1317 01:05:28,059 --> 01:05:31,115 But if you remember what I said 1318 01:05:31,115 --> 01:05:33,760 before this whole thing started, 1319 01:05:33,760 --> 01:05:35,337 that we should have taken care of the problem 1320 01:05:35,337 --> 01:05:37,972 in Italy a long time ago. 1321 01:05:37,972 --> 01:05:41,639 So now I vow to make sure I will promise you 1322 01:05:43,020 --> 01:05:46,913 I will go back there and take care of this problem, 1323 01:05:46,913 --> 01:05:50,296 make sure it's carried out to a T. 1324 01:05:50,296 --> 01:05:51,129 Agreed? 1325 01:05:52,835 --> 01:05:55,668 - I heard on the streets in Italy, 1326 01:05:56,715 --> 01:06:00,093 a whole group of guys killed the Don. 1327 01:06:00,093 --> 01:06:02,088 - That was no group of guys. 1328 01:06:02,088 --> 01:06:04,338 That was one T25 in action. 1329 01:06:05,498 --> 01:06:06,998 - Salute. - Salute. 1330 01:06:13,714 --> 01:06:15,779 - Before we adjourn gentlemen, 1331 01:06:15,779 --> 01:06:16,736 I just wanna remind everybody 1332 01:06:16,736 --> 01:06:19,236 about Don Carmine's directive. 1333 01:06:20,566 --> 01:06:23,149 What you hear here, stays here. 1334 01:06:27,322 --> 01:06:28,526 (gunshot blasts) 1335 01:06:28,526 --> 01:06:30,919 (men shouting in Italian) 1336 01:06:30,919 --> 01:06:32,516 - Hey, what's the matter with you? 1337 01:06:32,516 --> 01:06:34,550 - Sit down, sit down. - Easy, guys. 1338 01:06:34,550 --> 01:06:36,800 That's a T25, that's a T25. 1339 01:06:38,038 --> 01:06:39,217 - It's a roboto? 1340 01:06:39,217 --> 01:06:42,050 - T25, state your prime directive. 1341 01:06:43,193 --> 01:06:47,337 - To serve and protect the Molinari family at all costs. 1342 01:06:47,337 --> 01:06:49,653 - We did tell you that one could be sitting 1343 01:06:49,653 --> 01:06:51,489 right amongst us, you would never know it. 1344 01:06:51,489 --> 01:06:56,014 This is incredible technology we got a hold of. 1345 01:06:56,014 --> 01:06:57,710 We knew he was a traitor, 1346 01:06:57,710 --> 01:07:00,412 and we knew he was leaking family secrets out, 1347 01:07:00,412 --> 01:07:02,321 and we knew he had to go. 1348 01:07:02,321 --> 01:07:03,929 With the help of this technology, 1349 01:07:03,929 --> 01:07:07,467 this is how swift we can respond and act. 1350 01:07:07,467 --> 01:07:08,779 All you guys are safe. 1351 01:07:08,779 --> 01:07:10,752 All you guys are in good standing with us. 1352 01:07:10,752 --> 01:07:12,744 You have nothing to worry about. 1353 01:07:12,744 --> 01:07:14,328 And we're gonna get together again very soon 1354 01:07:14,328 --> 01:07:16,637 and talk about the next steps. 1355 01:07:16,637 --> 01:07:19,294 - It's time to tie up the loose ends, gentlemen. 1356 01:07:19,294 --> 01:07:21,300 He was a key focus leaking, uh, 1357 01:07:21,300 --> 01:07:24,716 intelligent information back over to Sicily. 1358 01:07:24,716 --> 01:07:26,801 We found out about it months ago, 1359 01:07:26,801 --> 01:07:28,351 and we just decided to play the game, 1360 01:07:28,351 --> 01:07:30,569 but we're glad to see you had an opportunity 1361 01:07:30,569 --> 01:07:32,543 to see what the T25 can do. 1362 01:07:32,543 --> 01:07:33,908 - What is that thing again? 1363 01:07:33,908 --> 01:07:34,741 - The T25. 1364 01:07:37,115 --> 01:07:38,736 - Here's business with you. 1365 01:07:38,736 --> 01:07:40,019 - [All] Salute. 1366 01:07:40,019 --> 01:07:41,982 - Salute, gentlemen. 1367 01:07:41,982 --> 01:07:44,649 (phone ringing) 1368 01:07:47,950 --> 01:07:50,427 - [Operator] Your call is being transferred. 1369 01:07:50,427 --> 01:07:55,427 (dramatic whooshing) (phone ringing) 1370 01:07:56,220 --> 01:07:59,464 - Now listen to me and listen to me clearly. 1371 01:07:59,464 --> 01:08:01,499 You get on the next plane, 1372 01:08:01,499 --> 01:08:04,989 and I want you to kill Joe's sister, 1373 01:08:04,989 --> 01:08:07,920 and whoever she's with, everybody. 1374 01:08:07,920 --> 01:08:09,837 You take everybody out. 1375 01:08:11,165 --> 01:08:13,933 I'm gonna send a message to this guy, 1376 01:08:13,933 --> 01:08:16,916 a clear message to this guy. 1377 01:08:16,916 --> 01:08:18,259 You got me? 1378 01:08:18,259 --> 01:08:20,365 And then you get back to me. 1379 01:08:20,365 --> 01:08:23,032 I wanna let 'em know that Sicily 1380 01:08:24,259 --> 01:08:25,592 owns his family, 1381 01:08:27,440 --> 01:08:29,392 and that this has just been 1382 01:08:29,392 --> 01:08:31,892 a temporary situation for him. 1383 01:08:32,816 --> 01:08:36,483 (gentle Italian folk music) 1384 01:08:45,094 --> 01:08:48,710 (man speaking Italian) 1385 01:08:48,710 --> 01:08:49,833 (woman speaking Italian) 1386 01:08:49,833 --> 01:08:51,845 (man speaking Italian) 1387 01:08:51,845 --> 01:08:52,679 (woman speaking Italian) 1388 01:08:52,679 --> 01:08:56,260 (man speaking Italian) 1389 01:08:56,260 --> 01:08:58,107 (woman laughs) 1390 01:08:58,107 --> 01:08:58,940 - Is that why you waited 1391 01:08:58,940 --> 01:09:00,506 so long to ask me out to dinner? 1392 01:09:00,506 --> 01:09:02,362 (both laughing) 1393 01:09:02,362 --> 01:09:04,231 You know, he's overproductive, 1394 01:09:04,231 --> 01:09:08,398 but I think he'd be very happy with this decision. 1395 01:09:10,259 --> 01:09:14,229 If you look at my past and the men I've dated before, 1396 01:09:14,229 --> 01:09:16,063 you're perfect for me. 1397 01:09:16,942 --> 01:09:18,708 How could he argue with that? 1398 01:09:18,708 --> 01:09:22,718 (man speaking Italian) 1399 01:09:22,718 --> 01:09:27,718 - (laughs) I love the way you talk (laughs). 1400 01:09:28,255 --> 01:09:30,612 (man speaking Italian) 1401 01:09:30,612 --> 01:09:31,886 (woman speaking Italian) 1402 01:09:31,886 --> 01:09:35,136 (man speaking Italian) 1403 01:09:36,931 --> 01:09:39,102 - Oh. - Huh (laughs). 1404 01:09:39,102 --> 01:09:42,519 (woman speaking Italian) 1405 01:09:44,545 --> 01:09:47,211 (ominous music) 1406 01:09:56,749 --> 01:09:59,731 (man speaking Italian) 1407 01:09:59,731 --> 01:10:04,731 (guns firing) (woman screaming) 1408 01:10:10,062 --> 01:10:13,062 (suspenseful music) 1409 01:10:20,809 --> 01:10:21,977 - All right. 1410 01:10:21,977 --> 01:10:23,577 We're the first people that get called 1411 01:10:23,577 --> 01:10:25,118 for something like this. 1412 01:10:25,118 --> 01:10:27,603 This is a family business. 1413 01:10:27,603 --> 01:10:29,905 We set a scene that we can control. 1414 01:10:29,905 --> 01:10:31,764 That's the key. 1415 01:10:31,764 --> 01:10:33,451 We don't like questions. 1416 01:10:33,451 --> 01:10:35,219 Right now there are 15 of us involved in this. 1417 01:10:35,219 --> 01:10:36,052 Do you see what your 1418 01:10:36,052 --> 01:10:36,885 uncle has? - Yeah. 1419 01:10:36,885 --> 01:10:38,148 - You see what this family has? 1420 01:10:38,148 --> 01:10:40,486 The FBI didn't do shit, okay? 1421 01:10:40,486 --> 01:10:42,877 You get $80,000 and a pension. 1422 01:10:42,877 --> 01:10:44,652 Maybe you can live somewhere in Florida 1423 01:10:44,652 --> 01:10:47,273 with a bunch of old people when you're 80. 1424 01:10:47,273 --> 01:10:49,340 You want money now, though, okay? 1425 01:10:49,340 --> 01:10:52,207 To get money now, you do what we're doing here. 1426 01:10:52,207 --> 01:10:55,374 As I said, 15 of us, you're number 16. 1427 01:10:56,834 --> 01:10:59,378 We don't need a 16th. 1428 01:10:59,378 --> 01:11:01,573 Love you like an uncle, 1429 01:11:01,573 --> 01:11:04,767 but I'll bury you like a corpse. 1430 01:11:04,767 --> 01:11:06,135 Keep your mouth shut, 1431 01:11:06,135 --> 01:11:08,054 you continue getting paid. 1432 01:11:08,054 --> 01:11:11,831 - And this just works out smooth every time. 1433 01:11:11,831 --> 01:11:13,975 - Well, that's why they call me, Travis. 1434 01:11:13,975 --> 01:11:17,275 I'm Mr. a hundred, a hundred percent, 1435 01:11:17,275 --> 01:11:19,025 no mistakes, all A's. 1436 01:11:20,619 --> 01:11:24,498 And also those who call us, they're invisible. 1437 01:11:24,498 --> 01:11:26,915 The invisible stay invisible. 1438 01:11:28,889 --> 01:11:30,438 We don't talk about 'em. 1439 01:11:30,438 --> 01:11:31,889 We don't see 'em. 1440 01:11:31,889 --> 01:11:34,557 (ominous music) 1441 01:11:36,678 --> 01:11:37,993 (door whooshing) 1442 01:11:37,993 --> 01:11:39,788 All right, Travis, let's see what we got here. 1443 01:11:39,788 --> 01:11:40,936 (camera clicks) 1444 01:11:40,936 --> 01:11:42,484 Oh, yeah. 1445 01:11:42,484 --> 01:11:43,710 Yeah, yeah, yeah. 1446 01:11:43,710 --> 01:11:47,032 This is definitely a situation. 1447 01:11:47,032 --> 01:11:49,339 Uh, Joanne, fill me in. 1448 01:11:49,339 --> 01:11:52,575 - All right, we got crime family scene here. 1449 01:11:52,575 --> 01:11:54,198 - Uh, no shit. 1450 01:11:54,198 --> 01:11:56,803 - We got Salvatore Pastore. 1451 01:11:56,803 --> 01:11:58,987 We sent him off to the hospital. 1452 01:11:58,987 --> 01:12:01,904 - Uh-huh. - We got five shots here. 1453 01:12:03,570 --> 01:12:05,121 Unknown, we don't know who that is. 1454 01:12:05,121 --> 01:12:06,217 - [John] All right, don't worry about it, uh-huh. 1455 01:12:06,217 --> 01:12:08,318 - [Joanne] We got two civilians over there. 1456 01:12:08,318 --> 01:12:09,151 - Yeah. 1457 01:12:10,173 --> 01:12:14,005 Okay, so we got three shots, uh, this unknown, 1458 01:12:14,963 --> 01:12:18,112 couple of very unfortunate bystanders right there. 1459 01:12:18,112 --> 01:12:19,577 Uh, all right, this is what we're gonna, 1460 01:12:19,577 --> 01:12:21,434 oh, and a crap meal on the table. 1461 01:12:21,434 --> 01:12:23,434 Um, all right, area that 1462 01:12:25,492 --> 01:12:26,814 nobody's gonna worry about. 1463 01:12:26,814 --> 01:12:28,717 We wanna keep this all on the down low. 1464 01:12:28,717 --> 01:12:30,385 Herb will take care of ourselves. 1465 01:12:30,385 --> 01:12:31,951 - [Joanne] What are you talking about? 1466 01:12:31,951 --> 01:12:34,701 - Okay, questions cause problems. 1467 01:12:35,674 --> 01:12:37,591 Silence gets paid, shh. 1468 01:12:39,898 --> 01:12:41,111 We'll handle her. 1469 01:12:41,111 --> 01:12:42,447 We know what we're doing over here. 1470 01:12:42,447 --> 01:12:45,773 You want to do things that help us, Joanne, 1471 01:12:45,773 --> 01:12:48,909 and also not ask questions and talk back. 1472 01:12:48,909 --> 01:12:51,136 'Cause you know, when you talk back 1473 01:12:51,136 --> 01:12:53,456 you start shoveling dog shit for a living, 1474 01:12:53,456 --> 01:12:55,125 and you don't wanna be doing that. 1475 01:12:55,125 --> 01:12:57,308 You wanna keep collecting those paychecks 1476 01:12:57,308 --> 01:12:58,993 so you can get your hair did. 1477 01:12:58,993 --> 01:13:00,487 You feel me? 1478 01:13:00,487 --> 01:13:05,154 Um, these guys, uh, these are definitely, you know what? 1479 01:13:06,076 --> 01:13:07,193 God bless. 1480 01:13:07,193 --> 01:13:08,526 God bless. 1481 01:13:08,526 --> 01:13:10,222 Unfortunate situation over here. 1482 01:13:10,222 --> 01:13:12,925 This is a very unfortunate situation. 1483 01:13:12,925 --> 01:13:16,639 These were innocent bystanders who unfortunately 1484 01:13:16,639 --> 01:13:19,659 came upon a terrible situation and got shot. 1485 01:13:19,659 --> 01:13:21,286 Uh, I want the jewels off there. 1486 01:13:21,286 --> 01:13:24,087 I want any money taken out of there. 1487 01:13:24,087 --> 01:13:26,587 That was a robbery gone wrong. 1488 01:13:27,514 --> 01:13:30,920 Unfortunate situation for this wonderful establishment. 1489 01:13:30,920 --> 01:13:34,773 Um, everything else we've pretty much got covered over here. 1490 01:13:34,773 --> 01:13:37,523 You guys, uh, three monkeys, 1491 01:13:37,523 --> 01:13:39,571 hear no evil, see no evil, speak no evil. 1492 01:13:39,571 --> 01:13:42,254 Pretend you're all Helen Keller, dumb, deaf, and blind. 1493 01:13:42,254 --> 01:13:44,754 Nothing goes beyond this room. 1494 01:13:46,591 --> 01:13:48,255 Nothing happened. 1495 01:13:48,255 --> 01:13:52,978 No cell phones, no footage here in this restaurant. 1496 01:13:52,978 --> 01:13:55,242 We're gonna take care of all of this situation 1497 01:13:55,242 --> 01:13:57,978 on the down low so that we don't get 1498 01:13:57,978 --> 01:14:00,208 uninterested parties involved. 1499 01:14:00,208 --> 01:14:01,348 All good? 1500 01:14:01,348 --> 01:14:03,014 Nobody saw anything. 1501 01:14:03,014 --> 01:14:04,079 I want all, uh, (camera clicks) 1502 01:14:04,079 --> 01:14:07,076 surveillance footage, cell phone footage, 1503 01:14:07,076 --> 01:14:10,559 anything that you think might've made it 1504 01:14:10,559 --> 01:14:12,531 look like this actually happened, 1505 01:14:12,531 --> 01:14:16,798 (camera clicks) gone, wiped clean. 1506 01:14:16,798 --> 01:14:19,880 (footsteps clacking) 1507 01:14:35,773 --> 01:14:38,691 (foreboding music) 1508 01:15:26,014 --> 01:15:27,191 - Franco. 1509 01:15:27,191 --> 01:15:30,691 (Franco speaking Italian) 1510 01:15:34,721 --> 01:15:35,971 - Wait outside. 1511 01:15:40,407 --> 01:15:44,241 Look what they've done to my beautiful sister. 1512 01:15:47,594 --> 01:15:48,583 You're gonna take her body, 1513 01:15:48,583 --> 01:15:51,279 and you're gonna fly it out to the Las Vegas facility. 1514 01:15:51,279 --> 01:15:52,853 Immediately. 1515 01:15:52,853 --> 01:15:54,272 - Las Vegas? 1516 01:15:54,272 --> 01:15:56,522 Don't you mean in New York? 1517 01:15:57,815 --> 01:15:58,648 - Las Vegas. 1518 01:15:58,648 --> 01:15:59,888 You're flying her body out. 1519 01:15:59,888 --> 01:16:01,687 You're taking it tonight. 1520 01:16:01,687 --> 01:16:03,055 You're gonna call Giancarlo, 1521 01:16:03,055 --> 01:16:06,320 and inform him of my instructions. 1522 01:16:06,320 --> 01:16:07,802 Her body is not to go any place else 1523 01:16:07,802 --> 01:16:09,137 but that facility right now. 1524 01:16:09,137 --> 01:16:12,242 Get the plane ready and take care of it. 1525 01:16:12,242 --> 01:16:15,909 - It's time she should have a normal burial. 1526 01:16:17,139 --> 01:16:19,557 - There is no normal, Franco! 1527 01:16:21,835 --> 01:16:24,937 Us, this, nothing we do is normal. 1528 01:16:24,937 --> 01:16:26,666 The day you walked into that room 1529 01:16:26,666 --> 01:16:28,143 and you were part of the family, 1530 01:16:28,143 --> 01:16:31,143 normal was completely off the table. 1531 01:16:33,007 --> 01:16:34,608 This is fuckin' war, 1532 01:16:34,608 --> 01:16:37,213 and everybody responsible for this will die. 1533 01:16:37,213 --> 01:16:40,213 I will even go after their children. 1534 01:16:41,123 --> 01:16:42,458 This is enough, it ends tonight. 1535 01:16:42,458 --> 01:16:44,094 Everybody will be completely, 1536 01:16:44,094 --> 01:16:46,761 completely fuckin' dead tonight. 1537 01:16:47,987 --> 01:16:49,329 Take her body. 1538 01:16:49,329 --> 01:16:51,168 It goes to Las Vegas tonight. 1539 01:16:51,168 --> 01:16:54,418 (footsteps clattering) 1540 01:16:55,811 --> 01:16:58,894 (gentle Asian music) 1541 01:17:04,832 --> 01:17:06,617 - Hey, Chin. 1542 01:17:06,617 --> 01:17:09,001 - You got some balls coming up in here, man. 1543 01:17:09,001 --> 01:17:11,360 What bringing you over here? 1544 01:17:11,360 --> 01:17:12,811 - Listen, take it easy. 1545 01:17:12,811 --> 01:17:15,022 Let me speak before you get all crazy. 1546 01:17:15,022 --> 01:17:16,431 What happened in Chinatown, 1547 01:17:16,431 --> 01:17:18,303 that's water under the bridge. 1548 01:17:18,303 --> 01:17:19,541 It wasn't personal. 1549 01:17:19,541 --> 01:17:21,885 It was strictly business. - All right. 1550 01:17:21,885 --> 01:17:23,291 - It had nothin' to do with me. 1551 01:17:23,291 --> 01:17:25,303 I'm here to talk to you about something 1552 01:17:25,303 --> 01:17:26,760 I need you to do for me, 1553 01:17:26,760 --> 01:17:28,280 and I'll make it worth your while. 1554 01:17:28,280 --> 01:17:30,620 Are you interested? 1555 01:17:30,620 --> 01:17:31,936 - I'm listening. 1556 01:17:31,936 --> 01:17:34,805 - I need Joe out of the picture. 1557 01:17:34,805 --> 01:17:35,805 - Joe. - Joe. 1558 01:17:36,824 --> 01:17:38,240 Joe, don't worry about Carmine. 1559 01:17:38,240 --> 01:17:39,351 Forget about fuckin' Carmine, he's old. 1560 01:17:39,351 --> 01:17:41,668 - Joe and Carmines are together. 1561 01:17:41,668 --> 01:17:43,443 You understand what you asking me to do? 1562 01:17:43,443 --> 01:17:46,795 - Yeah, I'm asking you to take out Joe. 1563 01:17:46,795 --> 01:17:48,543 I need you to bring him here on a Saturday. 1564 01:17:48,543 --> 01:17:49,585 I'm gonna handle it. 1565 01:17:49,585 --> 01:17:53,045 I know you guys meet the third Saturday of every month. 1566 01:17:53,045 --> 01:17:54,849 I need you to bring him here for me, 1567 01:17:54,849 --> 01:17:56,469 and I'll take it from there. 1568 01:17:56,469 --> 01:17:57,829 What do you think? 1569 01:17:57,829 --> 01:17:59,350 - Why should I trust you? 1570 01:17:59,350 --> 01:18:02,232 - I will give you more power on the east and west side. 1571 01:18:02,232 --> 01:18:04,110 You and your brother will have so much money, 1572 01:18:04,110 --> 01:18:05,445 you won't even know what to do with it, 1573 01:18:05,445 --> 01:18:06,659 but I need Joe gone. 1574 01:18:06,659 --> 01:18:07,978 Don't worry about Carmine. 1575 01:18:07,978 --> 01:18:10,871 Carmine is old, I can handle him. 1576 01:18:10,871 --> 01:18:13,189 What happened in Chinatown had nothing to do with me. 1577 01:18:13,189 --> 01:18:14,768 It's water under the bridge. 1578 01:18:14,768 --> 01:18:15,687 It wasn't personal. 1579 01:18:15,687 --> 01:18:17,706 It was just business. 1580 01:18:17,706 --> 01:18:20,143 And know also, it was a guy from my social club 1581 01:18:20,143 --> 01:18:22,773 that I never even knew what is was gonna happen. 1582 01:18:22,773 --> 01:18:24,153 Otherwise, I woulda stopped it. 1583 01:18:24,153 --> 01:18:26,340 You him in here, and I'll take care of the rest. 1584 01:18:26,340 --> 01:18:29,434 That's all I need you to do, and we're good. 1585 01:18:29,434 --> 01:18:30,267 - Okay. 1586 01:18:31,191 --> 01:18:34,332 We could work something out. 1587 01:18:34,332 --> 01:18:35,986 All right. (hands clap) 1588 01:18:35,986 --> 01:18:36,931 - Deal. - Deal. 1589 01:18:36,931 --> 01:18:38,696 (ominous music) 1590 01:18:38,696 --> 01:18:41,862 (footsteps crunching) 1591 01:18:52,277 --> 01:18:54,860 (gentle music) 1592 01:18:57,380 --> 01:19:00,231 - Carmine, we have a bit of an issue here in Chinatown. 1593 01:19:00,231 --> 01:19:02,349 Frank Chin was recently approached 1594 01:19:02,349 --> 01:19:03,905 by one of our family members. 1595 01:19:03,905 --> 01:19:06,061 Um, and, uh, Frank, why don't you tell us 1596 01:19:06,061 --> 01:19:07,650 exactly what happened, please? 1597 01:19:07,650 --> 01:19:09,898 Thank you for coming down, by the way. 1598 01:19:09,898 --> 01:19:11,665 - Your guy, Vincenzo. 1599 01:19:11,665 --> 01:19:13,395 - [Carmine] Yeah, him again. 1600 01:19:13,395 --> 01:19:14,562 - Approach me. 1601 01:19:15,445 --> 01:19:18,087 He wanted both of you dead. 1602 01:19:18,087 --> 01:19:19,303 - When was this? 1603 01:19:19,303 --> 01:19:20,612 - [Frank] Yesterday. 1604 01:19:20,612 --> 01:19:21,945 - What'd he say? 1605 01:19:21,945 --> 01:19:25,379 - I told him the next meeting we have this month, 1606 01:19:25,379 --> 01:19:26,796 I'll get it done. 1607 01:19:27,638 --> 01:19:31,160 - [Carmine] Was anybody else there when he said this to you? 1608 01:19:31,160 --> 01:19:33,077 - No. - Okay, go ahead. 1609 01:19:34,111 --> 01:19:37,498 - Since every month we meet at the warehouse, 1610 01:19:37,498 --> 01:19:40,255 I told him that that would be a good spot 1611 01:19:40,255 --> 01:19:41,927 for it to go down. 1612 01:19:41,927 --> 01:19:43,318 - I thought he would have had the sense enough 1613 01:19:43,318 --> 01:19:45,028 to stay low, but obviously not, so. 1614 01:19:45,028 --> 01:19:47,584 - I, I, I knew he was too hot-headed. 1615 01:19:47,584 --> 01:19:49,420 You know, some guys gotta follow their own destiny. 1616 01:19:49,420 --> 01:19:50,816 This guy wants to die. 1617 01:19:50,816 --> 01:19:53,233 It's sad, but something you can't, 1618 01:19:53,233 --> 01:19:55,281 you can't save guys like him. 1619 01:19:55,281 --> 01:19:57,521 It's, they gotta fulfill their own destiny. 1620 01:19:57,521 --> 01:20:00,023 He wants to die, this guy, so we'll help him. 1621 01:20:00,023 --> 01:20:01,611 - That's right. 1622 01:20:01,611 --> 01:20:03,395 Due to the good history that we have together, 1623 01:20:03,395 --> 01:20:05,748 that's why I brought this matter up to you guys. 1624 01:20:05,748 --> 01:20:09,391 You know, because this guy, Vincenzo, it's no good. 1625 01:20:09,391 --> 01:20:10,824 It's causing trouble in the neighborhood, 1626 01:20:10,824 --> 01:20:12,707 it's causing trouble for my business, 1627 01:20:12,707 --> 01:20:14,465 and I just see it's definitely causing trouble 1628 01:20:14,465 --> 01:20:16,150 for you guys as well. 1629 01:20:16,150 --> 01:20:19,980 So if taking him out is the best thing, 1630 01:20:19,980 --> 01:20:21,309 then let's do it. 1631 01:20:21,309 --> 01:20:23,668 - We'll have our team in place to take care of it 1632 01:20:23,668 --> 01:20:25,621 from start to finish. 1633 01:20:25,621 --> 01:20:27,428 This way you won't have to get involved 1634 01:20:27,428 --> 01:20:28,315 in anything like that. 1635 01:20:28,315 --> 01:20:29,505 It's best that you don't. 1636 01:20:29,505 --> 01:20:30,579 We've been having some problems 1637 01:20:30,579 --> 01:20:32,755 with some of our affiliates overseas, 1638 01:20:32,755 --> 01:20:34,496 uh, with some other business matters, 1639 01:20:34,496 --> 01:20:37,097 and it really should come from our people. 1640 01:20:37,097 --> 01:20:38,352 - Absolutely. 1641 01:20:38,352 --> 01:20:40,460 This will go a long way for you, believe me. 1642 01:20:40,460 --> 01:20:41,965 I appreciate you coming in. 1643 01:20:41,965 --> 01:20:44,805 - All right. - You did the right thing. 1644 01:20:44,805 --> 01:20:45,884 - Thank you, guys. 1645 01:20:45,884 --> 01:20:47,255 - Thank you. - All right. 1646 01:20:47,255 --> 01:20:50,244 (door latch clicks) 1647 01:20:50,244 --> 01:20:51,477 - Carmine, why don't we do this? 1648 01:20:51,477 --> 01:20:53,966 I'll send the T25s in there. 1649 01:20:53,966 --> 01:20:55,764 It'll be clean, it'll be fast. 1650 01:20:55,764 --> 01:20:57,094 - Okay. - And we'll get it done 1651 01:20:57,094 --> 01:20:58,603 once and for all. 1652 01:20:58,603 --> 01:20:59,437 He's a problem, 1653 01:20:59,437 --> 01:21:00,270 he's gotta go. - It's long overdue. 1654 01:21:00,270 --> 01:21:01,295 He's got to go stirring up shit 1655 01:21:01,295 --> 01:21:02,625 for how many years, you know. 1656 01:21:02,625 --> 01:21:04,228 - Now I will tell you, 1657 01:21:04,228 --> 01:21:07,577 he's probably been talking to Italy as well. 1658 01:21:07,577 --> 01:21:08,871 I don't believe for a second 1659 01:21:08,871 --> 01:21:10,152 that he's been around a while, 1660 01:21:10,152 --> 01:21:11,398 he's got the connections over there, 1661 01:21:11,398 --> 01:21:12,924 they might listen to him, 1662 01:21:12,924 --> 01:21:15,168 But I, I think we gotta go forward with this. 1663 01:21:15,168 --> 01:21:17,291 - Yeah, that's why we're getting in the way with them. 1664 01:21:17,291 --> 01:21:19,023 We're getting bad blood over there. 1665 01:21:19,023 --> 01:21:20,655 Had to be somebody leaking to them 1666 01:21:20,655 --> 01:21:24,554 and also feeding them the wrong kind of info. 1667 01:21:24,554 --> 01:21:25,684 - Well, we have to be careful, too, 1668 01:21:25,684 --> 01:21:27,389 because he does control all of Brooklyn, 1669 01:21:27,389 --> 01:21:29,446 and they're very loyal to him, so. 1670 01:21:29,446 --> 01:21:31,214 Uh, we have to make sure if we take him out, 1671 01:21:31,214 --> 01:21:32,369 we take everybody out. 1672 01:21:32,369 --> 01:21:34,036 - Yeah, let's do it. 1673 01:21:35,083 --> 01:21:37,160 I wanted to do it, you know, a year ago. 1674 01:21:37,160 --> 01:21:38,766 We gotta do what we gotta do. 1675 01:21:38,766 --> 01:21:40,671 - Okay, so consider it done. 1676 01:21:40,671 --> 01:21:41,648 - Good. - We'll organize everything 1677 01:21:41,648 --> 01:21:43,577 this Saturday, and it'll happen. 1678 01:21:43,577 --> 01:21:44,610 - Good. - Okay. 1679 01:21:44,610 --> 01:21:46,853 - [Carmine] Let's do it. 1680 01:21:46,853 --> 01:21:50,353 (gentle electronic music) 1681 01:21:54,746 --> 01:21:57,996 (gentle pensive music) 1682 01:22:04,858 --> 01:22:06,907 - [Joe] Why are you up so late? 1683 01:22:06,907 --> 01:22:10,494 - Yes, I wanted to talk to you about your sister. 1684 01:22:10,494 --> 01:22:12,161 - What'd she do now? 1685 01:22:13,330 --> 01:22:14,898 - She seems to be off. 1686 01:22:14,898 --> 01:22:18,811 I seen her today and she didn't acknowledge me at all. 1687 01:22:18,811 --> 01:22:20,061 That's not her. 1688 01:22:21,929 --> 01:22:23,346 - Okay, well, uh, 1689 01:22:25,414 --> 01:22:26,746 look, it's Tina. 1690 01:22:29,726 --> 01:22:32,557 She probably woke up in one of her moods, 1691 01:22:32,557 --> 01:22:34,599 drank too much. 1692 01:22:34,599 --> 01:22:36,766 I wouldn't worry about it. 1693 01:22:38,645 --> 01:22:40,794 - I wanna know what's wrong with her. 1694 01:22:40,794 --> 01:22:42,610 I wanna know why she's always in the wine room 1695 01:22:42,610 --> 01:22:44,443 all day and all night. 1696 01:22:45,557 --> 01:22:47,989 - I don't know, did you, did you ask her? 1697 01:22:47,989 --> 01:22:51,332 - I didn't ask her that, but I did ask how she was doing, 1698 01:22:51,332 --> 01:22:53,962 and she gave me a very brief 1699 01:22:53,962 --> 01:22:55,682 response answer back, 1700 01:22:55,682 --> 01:22:56,778 and that's not her. 1701 01:22:56,778 --> 01:22:59,695 And her face, her face was so pale. 1702 01:23:00,626 --> 01:23:02,959 She was very cold and quiet. 1703 01:23:04,138 --> 01:23:05,349 She moved away. 1704 01:23:05,349 --> 01:23:06,332 She didn't answer me back. 1705 01:23:06,332 --> 01:23:08,499 - Look, Lauren, it's late. 1706 01:23:09,460 --> 01:23:11,099 You had a long day. 1707 01:23:11,099 --> 01:23:15,103 Do yourself a favor and just go to bed. 1708 01:23:15,103 --> 01:23:19,000 - I'm asking because I care about your sister. 1709 01:23:19,000 --> 01:23:20,579 I wanna know what's going on. 1710 01:23:20,579 --> 01:23:21,885 And I wanna know if you were doing something 1711 01:23:21,885 --> 01:23:25,031 that I think that you shouldn't be doing at all. 1712 01:23:25,031 --> 01:23:27,248 I didn't think you would have it in you. 1713 01:23:27,248 --> 01:23:30,758 - What would I be doing with my sister? 1714 01:23:30,758 --> 01:23:32,545 - She looks different. 1715 01:23:32,545 --> 01:23:34,146 It's not her. 1716 01:23:34,146 --> 01:23:36,648 That's why I'm here asking you. 1717 01:23:36,648 --> 01:23:40,148 - Look, you shouldn't try to ask questions 1718 01:23:42,182 --> 01:23:43,923 if it's going to be a burden to you 1719 01:23:43,923 --> 01:23:46,231 if you get the answer, 1720 01:23:46,231 --> 01:23:47,981 so go back up to bed. 1721 01:23:48,992 --> 01:23:51,803 She's fine, she'll be fine. 1722 01:23:51,803 --> 01:23:53,641 She's in one of her moods. 1723 01:23:53,641 --> 01:23:55,389 (gentle music) 1724 01:23:55,389 --> 01:24:00,057 And just forget you ever had that conversation with her. 1725 01:24:02,038 --> 01:24:05,038 (suspenseful music) 1726 01:24:15,144 --> 01:24:17,894 (door squeaking) 1727 01:24:27,786 --> 01:24:30,962 (cell phone chiming) 1728 01:24:30,962 --> 01:24:31,795 - Yo. 1729 01:24:32,744 --> 01:24:34,416 - Yeah, you know, the box arrived. 1730 01:24:34,416 --> 01:24:35,298 - You sure? 1731 01:24:35,298 --> 01:24:36,700 - I'm positive, I go in myself 1732 01:24:36,700 --> 01:24:38,788 and whack these fuckin' guys with the shells. 1733 01:24:38,788 --> 01:24:41,816 - No, no, listen, stay the fuck where you are, all right? 1734 01:24:41,816 --> 01:24:43,153 You wait till you see me. 1735 01:24:43,153 --> 01:24:45,017 I want this to be fuckin' painful. 1736 01:24:45,017 --> 01:24:46,482 I don't think you understand. 1737 01:24:46,482 --> 01:24:48,790 Just stay where you are. 1738 01:24:48,790 --> 01:24:50,585 - All right, don't wait for me (indistinct). 1739 01:24:50,585 --> 01:24:51,419 - Okay. 1740 01:25:09,525 --> 01:25:11,942 - Go to this door right here. 1741 01:25:17,076 --> 01:25:20,076 (door latch clicks) 1742 01:25:25,124 --> 01:25:27,541 (door thuds) 1743 01:25:29,489 --> 01:25:31,702 - Anth, let's go. 1744 01:25:31,702 --> 01:25:34,285 (gun clatters) 1745 01:25:35,155 --> 01:25:38,655 (energetic ominous music) 1746 01:25:47,826 --> 01:25:50,576 (gunshot blasts) 1747 01:26:00,482 --> 01:26:02,031 (men shouting) 1748 01:26:02,031 --> 01:26:07,031 (gun firing) (bullet shells clinking) 1749 01:26:15,852 --> 01:26:18,352 (guns firing) 1750 01:26:37,308 --> 01:26:39,058 - [Vincenzo] Come on. 1751 01:26:40,762 --> 01:26:44,498 (gunshots blasting) 1752 01:26:44,498 --> 01:26:47,498 (suspenseful music) 1753 01:26:54,778 --> 01:26:57,702 (hammer thuds) (man groans) 1754 01:26:57,702 --> 01:27:00,620 (hammers smacking) 1755 01:27:04,094 --> 01:27:04,928 - [Man] We got 'em, man, 1756 01:27:04,928 --> 01:27:06,460 we got the (drowned out by music). 1757 01:27:06,460 --> 01:27:08,755 The fuckin' bastards. 1758 01:27:08,755 --> 01:27:10,501 Bring him in. 1759 01:27:10,501 --> 01:27:12,966 Fuck at least, fuckin' high for this shit. 1760 01:27:12,966 --> 01:27:14,883 Get the fuck over here. 1761 01:27:15,771 --> 01:27:18,119 (men chattering loudly) 1762 01:27:18,119 --> 01:27:20,455 - [Man] Cut his fuckin' eye out. 1763 01:27:20,455 --> 01:27:23,404 What the fuck did we do? - Fuckin' dog, hold on! 1764 01:27:23,404 --> 01:27:24,335 Let's go! 1765 01:27:24,335 --> 01:27:26,669 - [Man] Fuckin' double time. 1766 01:27:29,706 --> 01:27:30,996 - I'm gonna ask you a few questions, 1767 01:27:30,996 --> 01:27:33,450 and you better fuckin' answer me in the right way. 1768 01:27:33,450 --> 01:27:35,282 Where the fuck is Joe? 1769 01:27:36,911 --> 01:27:38,083 (punch thuds) 1770 01:27:38,083 --> 01:27:41,500 (eerie electronic music) 1771 01:27:46,434 --> 01:27:47,895 One more fuckin' time, 1772 01:27:47,895 --> 01:27:49,055 I'm gonna ask you, 1773 01:27:49,055 --> 01:27:50,725 and you better fuckin' answer me the right way, 1774 01:27:50,725 --> 01:27:52,933 otherwise Dom's gonna fuck you up. 1775 01:27:52,933 --> 01:27:55,434 Where the fuck is Joe? 1776 01:27:55,434 --> 01:27:56,612 (punch thuds) (man groans) 1777 01:27:56,612 --> 01:27:59,862 (man breathing loudly) 1778 01:28:02,693 --> 01:28:04,460 You're a real fuckin' tough guy, huh? 1779 01:28:04,460 --> 01:28:07,210 (gunshot blasts) 1780 01:28:11,114 --> 01:28:12,299 Mike, what the fuck? 1781 01:28:12,299 --> 01:28:13,493 I thought he was in the building. 1782 01:28:13,493 --> 01:28:14,565 - [Mike] I thought he was in the building, too. 1783 01:28:14,565 --> 01:28:15,531 What the fuck, I don't know. 1784 01:28:15,531 --> 01:28:16,698 We thought we got the guy, but it was him. 1785 01:28:16,698 --> 01:28:17,539 What the fuck? 1786 01:28:17,539 --> 01:28:18,371 - Let's get the fuck out of here. 1787 01:28:18,371 --> 01:28:19,205 Dom, let's go. 1788 01:28:19,205 --> 01:28:22,267 Let's get the fuck outta here. 1789 01:28:22,267 --> 01:28:25,184 (foreboding music) 1790 01:28:38,234 --> 01:28:40,734 (guns firing) 1791 01:28:46,136 --> 01:28:47,143 (bullet holes whirring) 1792 01:28:47,143 --> 01:28:49,643 (guns firing) 1793 01:28:54,887 --> 01:28:58,387 (rhythmic dramatic music) 1794 01:29:11,896 --> 01:29:14,646 (gunshot blasts) 1795 01:29:20,672 --> 01:29:23,172 (guns firing) 1796 01:29:36,503 --> 01:29:38,022 (guns firing) 1797 01:29:38,022 --> 01:29:39,800 Oh, fuckin' bitch! 1798 01:29:39,800 --> 01:29:40,634 Anthony! 1799 01:29:40,634 --> 01:29:44,088 (gun firing) Where the fuck are you at? 1800 01:29:44,088 --> 01:29:45,670 (gun firing) 1801 01:29:45,670 --> 01:29:48,253 (men shouting) 1802 01:29:54,421 --> 01:29:57,580 (gun fires) 1803 01:29:57,580 --> 01:29:58,903 (gunshots blasting) 1804 01:29:58,903 --> 01:29:59,736 Oh, fuck! 1805 01:30:03,334 --> 01:30:06,334 (gunshots blasting) 1806 01:30:24,799 --> 01:30:28,139 (Vincenzo groaning) 1807 01:30:28,139 --> 01:30:30,972 (breath wheezing) 1808 01:30:40,258 --> 01:30:41,341 Vinnie, Anth! 1809 01:30:44,540 --> 01:30:45,373 Jimmy! 1810 01:30:50,091 --> 01:30:52,133 Fuck you and your brother. 1811 01:30:52,133 --> 01:30:54,466 (gun fires) 1812 01:31:07,975 --> 01:31:11,808 (high-pitched tone shrilling) 1813 01:31:20,920 --> 01:31:22,977 (cell phone ringing) 1814 01:31:22,977 --> 01:31:26,120 - [Operator] This is the operator. 1815 01:31:26,120 --> 01:31:28,132 - Give me number 14. 1816 01:31:28,132 --> 01:31:30,175 - [Operator] Your call is being transferred. 1817 01:31:30,175 --> 01:31:33,175 (telephone ringing) 1818 01:31:43,183 --> 01:31:44,998 - Put him through. 1819 01:31:44,998 --> 01:31:47,752 - [Operator] Your call is being transferred. 1820 01:31:47,752 --> 01:31:50,829 - I know what you did to me. 1821 01:31:50,829 --> 01:31:53,193 Don't you ever bring me back like that again? 1822 01:31:53,193 --> 01:31:55,777 (mellow music) 1823 01:32:03,243 --> 01:32:05,576 (gun fires) 1824 01:32:19,009 --> 01:32:22,342 (rhythmic Celtic music) 1825 01:32:28,434 --> 01:32:29,487 - [Man] Check this out here. 1826 01:32:29,487 --> 01:32:31,168 (men shouting) 1827 01:32:31,168 --> 01:32:34,918 - What do we have here, the king of Brooklyn. 1828 01:32:37,084 --> 01:32:38,425 - Come check this out, Clancy, 1829 01:32:38,425 --> 01:32:40,636 you gotta look at this. 1830 01:32:40,636 --> 01:32:42,636 - What the hell is this? 1831 01:32:43,583 --> 01:32:46,314 I never seen like, nothin' like it. 1832 01:32:46,314 --> 01:32:47,647 - [Clancy] Good. 1833 01:32:49,452 --> 01:32:50,370 Oh, my God. 1834 01:32:52,653 --> 01:32:53,546 - [Man In Beret] Check this out, Clancy. 1835 01:32:53,546 --> 01:32:54,753 Look at this metal stuff comin' out 1836 01:32:54,753 --> 01:32:55,585 of her head. - Oh, my God, 1837 01:32:55,585 --> 01:32:56,805 what do we have here? - Look at that. 1838 01:32:56,805 --> 01:32:57,789 What is that? 1839 01:32:57,789 --> 01:32:59,041 What is this metal stuff here? 1840 01:32:59,041 --> 01:33:00,318 Look at that, Clance. 1841 01:33:00,318 --> 01:33:01,856 - [Clancy] We have royalty here. 1842 01:33:01,856 --> 01:33:03,450 We have royalty. 1843 01:33:03,450 --> 01:33:04,697 Oh, my God. 1844 01:33:04,697 --> 01:33:07,501 We've had a full go on this one. 1845 01:33:07,501 --> 01:33:10,581 - [Operator] This is the operator. 1846 01:33:10,581 --> 01:33:13,400 - [Clancy] Yes, please give me to, uh, 14, please. 1847 01:33:13,400 --> 01:33:15,205 - [Operator] Your call is being transferred. 1848 01:33:15,205 --> 01:33:18,626 (rotary dial rattling) 1849 01:33:18,626 --> 01:33:21,626 (telephone ringing) 1850 01:33:29,612 --> 01:33:31,002 (cell phone ringing) 1851 01:33:31,002 --> 01:33:31,835 - Joe. 1852 01:33:33,344 --> 01:33:35,144 I think we should put this one on ice, Joe. 1853 01:33:35,144 --> 01:33:36,811 We have a body here. 1854 01:33:38,224 --> 01:33:41,224 You gotta come take a look yourself. 1855 01:33:42,234 --> 01:33:44,648 This is royalty, Joe. 1856 01:33:44,648 --> 01:33:47,314 You have to see it yourself. 1857 01:33:47,314 --> 01:33:49,147 This has to go on ice. 1858 01:33:53,460 --> 01:33:55,718 - I know about that. 1859 01:33:55,718 --> 01:33:59,023 You must put that body on ice. 1860 01:33:59,023 --> 01:34:00,666 Bring it back to the warehouse, 1861 01:34:00,666 --> 01:34:05,666 and I'll inform you what to do with my instructions later. 1862 01:34:05,874 --> 01:34:07,791 Don't leave any traces. 1863 01:34:09,041 --> 01:34:11,708 (ominous music) 1864 01:34:29,580 --> 01:34:32,126 ("Dream Train" by Abe Lyman) 1865 01:34:32,126 --> 01:34:37,126 ♪ Dream train, please carry me back ♪ 1866 01:34:37,380 --> 01:34:41,963 ♪ Dream train, stay on the right track ♪ 1867 01:34:42,910 --> 01:34:47,460 ♪ Take me back where I belong ♪ (cell phone ringing) 1868 01:34:47,460 --> 01:34:51,465 ♪ Sound your whistle and gong ♪ (cell phone ringing) 1869 01:34:51,465 --> 01:34:52,812 - Yeah. 1870 01:34:52,812 --> 01:34:55,421 - [Operator] Your call is being transferred. 1871 01:34:55,421 --> 01:34:57,171 - Adeet, (speaks Italian)? 1872 01:34:57,171 --> 01:34:59,421 - I just arrived in Sicily. 1873 01:35:01,823 --> 01:35:04,547 All the T25s are in place. 1874 01:35:04,547 --> 01:35:06,067 We're all ready to go. 1875 01:35:06,067 --> 01:35:07,615 Just give the word. 1876 01:35:07,615 --> 01:35:10,102 - Well, just to be clear, 1877 01:35:10,102 --> 01:35:13,312 I sent another party to take care of Giacomo. 1878 01:35:13,312 --> 01:35:18,014 Sort of payback for the little commotion that he stirred up. 1879 01:35:18,014 --> 01:35:20,960 So I don't need you to take care of him. 1880 01:35:20,960 --> 01:35:24,544 - But regarding this, the Portofino family, 1881 01:35:25,889 --> 01:35:28,139 this one guy in particular, 1882 01:35:29,603 --> 01:35:33,940 you know who I'm talking about, Peter Vecchio. 1883 01:35:33,940 --> 01:35:34,960 The guy's a stand up guy. 1884 01:35:34,960 --> 01:35:38,710 He was, he was like a father to us, you know. 1885 01:35:39,818 --> 01:35:40,651 So what do you think? 1886 01:35:40,651 --> 01:35:44,495 Maybe we can give him a, give him a pass, huh? 1887 01:35:44,495 --> 01:35:47,391 - He cannot be given a pass. 1888 01:35:47,391 --> 01:35:50,677 You see, a hit cannot be performed, 1889 01:35:50,677 --> 01:35:53,236 especially on a boss, without the consent 1890 01:35:53,236 --> 01:35:56,044 of the entire committee on the council. 1891 01:35:56,044 --> 01:35:58,870 I'm afraid he had to have known about this. 1892 01:35:58,870 --> 01:36:01,308 In fact, I'm certain that he did. 1893 01:36:01,308 --> 01:36:04,657 As much as it pains me, and I know you, 1894 01:36:04,657 --> 01:36:07,059 this has to be taken care of. 1895 01:36:07,059 --> 01:36:09,892 He cannot walk away from this one. 1896 01:36:11,697 --> 01:36:13,096 - All right. 1897 01:36:13,096 --> 01:36:14,581 All right, we'll do. 1898 01:36:14,581 --> 01:36:16,752 Wait, wait, there is one more thing. 1899 01:36:16,752 --> 01:36:17,752 Michele. 1900 01:36:19,087 --> 01:36:22,254 Yeah, he's in the hospital with COVID. 1901 01:36:23,154 --> 01:36:25,663 He's on a respirator. 1902 01:36:25,663 --> 01:36:28,536 We're gonna get him no matter what, that's not the issue. 1903 01:36:28,536 --> 01:36:31,036 The issue is his son, Michael. 1904 01:36:32,315 --> 01:36:34,364 I mean, I know he's a civilian, 1905 01:36:34,364 --> 01:36:37,864 but I think we should put him on the list. 1906 01:36:39,074 --> 01:36:42,290 He visits his father every single night at eight o'clock. 1907 01:36:42,290 --> 01:36:45,993 We just get him when he's coming out of the elevator. 1908 01:36:45,993 --> 01:36:47,216 What do you think? 1909 01:36:47,216 --> 01:36:49,079 - I agree, he needs to be wiped out. 1910 01:36:49,079 --> 01:36:52,522 He could be a problem in the future. 1911 01:36:52,522 --> 01:36:54,100 We have two members of the syndicate 1912 01:36:54,100 --> 01:36:56,290 there in the FBI. 1913 01:36:56,290 --> 01:36:59,567 They're in the general consulate there. 1914 01:36:59,567 --> 01:37:02,436 I'll make it look like he got wrapped up 1915 01:37:02,436 --> 01:37:04,914 in some things that he shouldn't have, 1916 01:37:04,914 --> 01:37:07,929 and he won't live to see the light of day. 1917 01:37:07,929 --> 01:37:10,477 As far as Michele, 1918 01:37:10,477 --> 01:37:11,921 we also have people on the inside. 1919 01:37:11,921 --> 01:37:13,921 We can take care of him. 1920 01:37:16,208 --> 01:37:19,736 I'll be in touch with you when this is over. 1921 01:37:19,736 --> 01:37:20,818 - You got it. 1922 01:37:24,811 --> 01:37:28,061 (gentle pensive music) 1923 01:37:30,066 --> 01:37:31,853 (cell phone ringing) 1924 01:37:31,853 --> 01:37:34,937 (cell phone buzzing) 1925 01:37:36,895 --> 01:37:40,679 (cell phone ringing) 1926 01:37:40,679 --> 01:37:43,929 (man speaking Italian) 1927 01:37:59,347 --> 01:38:00,656 (people chattering) - Don't worry, I'm always 1928 01:38:00,656 --> 01:38:03,073 loyal to the Molinari family. 1929 01:38:04,476 --> 01:38:07,228 (man speaking Italian) 1930 01:38:07,228 --> 01:38:08,812 - Consider it done. 1931 01:38:10,184 --> 01:38:13,101 (foreboding music) 1932 01:38:19,081 --> 01:38:24,081 (equipment ticking) (equipment beeping) 1933 01:38:28,034 --> 01:38:31,951 (energetic contemporary music) 1934 01:38:41,952 --> 01:38:44,369 (gun firing) 1935 01:38:50,138 --> 01:38:54,888 (energetic contemporary music continues) 1936 01:39:14,012 --> 01:39:17,094 (solemn choir music) 1937 01:39:41,825 --> 01:39:44,742 (utensil scraping) 1938 01:39:58,046 --> 01:39:59,879 - Oh, we have a guest. 1939 01:40:05,662 --> 01:40:06,912 Can I help you? 1940 01:40:07,867 --> 01:40:09,534 - Sit the fuck down. 1941 01:40:15,332 --> 01:40:19,968 You don't mind if I have a little wine, do you? 1942 01:40:19,968 --> 01:40:22,718 (wine sloshing) 1943 01:40:25,398 --> 01:40:27,981 See, we took Joe Molinari's jet 1944 01:40:30,548 --> 01:40:31,546 all the way over here to Italy, 1945 01:40:31,546 --> 01:40:36,264 and we didn't come for no fuckin' meatballs, either. 1946 01:40:36,264 --> 01:40:39,318 - Well, I hope you did your research 1947 01:40:39,318 --> 01:40:43,068 because you just broke into my fuckin' house. 1948 01:40:44,009 --> 01:40:47,407 - We know what fuckin' house we broke into. 1949 01:40:47,407 --> 01:40:50,673 We came here to take care of business. 1950 01:40:50,673 --> 01:40:53,755 So did you (laughs), 1951 01:40:55,213 --> 01:40:56,971 did you do your research 1952 01:40:56,971 --> 01:40:58,888 on who the fuck we are? 1953 01:41:03,898 --> 01:41:07,981 I guess you didn't when you killed my boy, Snake. 1954 01:41:08,838 --> 01:41:13,421 You see how easy it was for us to come into your house? 1955 01:41:14,351 --> 01:41:15,993 Did we get everybody? 1956 01:41:15,993 --> 01:41:19,745 - The house is all clean, they're all dead. 1957 01:41:19,745 --> 01:41:20,683 - We want to see your fuckin' house 1958 01:41:20,683 --> 01:41:23,016 like it was a grocery store. 1959 01:41:24,716 --> 01:41:27,049 So see, you're not so tough. 1960 01:41:28,796 --> 01:41:33,587 See, we came over here on Joe Molinari's private jet. 1961 01:41:33,587 --> 01:41:36,161 We didn't come over here for no fuckin' vacation 1962 01:41:36,161 --> 01:41:39,661 to no Venice, or no Florence, or whatever. 1963 01:41:40,592 --> 01:41:43,656 We came over here to take care of business. 1964 01:41:43,656 --> 01:41:46,239 See, you killed my boss, Snake. 1965 01:41:49,322 --> 01:41:52,891 And we didn't take that too lightly. 1966 01:41:52,891 --> 01:41:54,987 And I got a message for Joe Molinari. 1967 01:41:54,987 --> 01:41:59,987 Come tomorrow morning, all four of your bosses will be dead. 1968 01:42:00,053 --> 01:42:01,636 Portofino, Michele, 1969 01:42:04,154 --> 01:42:06,404 Vicente, and Raphael, gone. 1970 01:42:13,416 --> 01:42:17,583 - You know, I want you to have a little more wine. 1971 01:42:19,837 --> 01:42:21,333 (wine sloshing) 1972 01:42:21,333 --> 01:42:23,916 I like to treat my guests well. 1973 01:42:26,180 --> 01:42:28,307 (bottle cap rattling) Listen, this is what 1974 01:42:28,307 --> 01:42:30,491 I want you to do. 1975 01:42:30,491 --> 01:42:33,074 I want you to go back, rethink. 1976 01:42:35,458 --> 01:42:38,291 I want you to knock off Joe, yeah. 1977 01:42:40,811 --> 01:42:43,696 And then I want you to come back, 1978 01:42:43,696 --> 01:42:47,139 and then you and I are gonna work together. 1979 01:42:47,139 --> 01:42:48,472 Go on, drink up. 1980 01:42:51,190 --> 01:42:54,357 What do you think, you like that idea? 1981 01:42:55,261 --> 01:42:57,344 - So what's in it for me? 1982 01:42:58,827 --> 01:43:00,077 - Money, title, 1983 01:43:04,246 --> 01:43:06,267 like a boss, no? 1984 01:43:06,267 --> 01:43:08,517 How does that sound to you? 1985 01:43:16,264 --> 01:43:19,347 (solemn choir music) 1986 01:43:21,481 --> 01:43:23,543 These mother fuckers! 1987 01:43:23,543 --> 01:43:25,386 (table items crashing) 1988 01:43:25,386 --> 01:43:28,053 (Jocko gagging) 1989 01:43:31,634 --> 01:43:35,550 (solemn choir music continues) 1990 01:44:15,413 --> 01:44:17,565 (gun fires) 1991 01:44:17,565 --> 01:44:20,732 (elegant waltz music) 1992 01:44:22,994 --> 01:44:25,492 (glasses clinking) 1993 01:44:25,492 --> 01:44:26,773 - [Man] I must say, I've been admiring 1994 01:44:26,773 --> 01:44:29,370 your beautiful bracelet. 1995 01:44:29,370 --> 01:44:31,068 Where is this from? - Thank you. 1996 01:44:31,068 --> 01:44:32,485 This is sapphire. 1997 01:44:33,388 --> 01:44:35,450 - It's 3.5 million. 1998 01:44:35,450 --> 01:44:36,350 - So I don't know how long you guys 1999 01:44:36,350 --> 01:44:37,776 are gonna be in Sicily visiting for, 2000 01:44:37,776 --> 01:44:40,580 but if you wanna take my yacht and swing over by Milazzo, 2001 01:44:40,580 --> 01:44:41,413 it's very nice in there. 2002 01:44:41,413 --> 01:44:43,012 They got an end cove, yous can check it out. 2003 01:44:43,012 --> 01:44:44,866 Relax, have a good time, have a few drinks 2004 01:44:44,866 --> 01:44:46,148 on the boat while you're here. 2005 01:44:46,148 --> 01:44:47,020 - I appreciate it, Tomaso, 2006 01:44:47,020 --> 01:44:48,996 I mean, we've been meaning to get away. 2007 01:44:48,996 --> 01:44:50,369 - Hey, don't mention it, anything yous need. 2008 01:44:50,369 --> 01:44:51,202 How about you? 2009 01:44:51,202 --> 01:44:54,452 (man speaking Italian) 2010 01:44:56,920 --> 01:44:57,959 - [Tomaso] It's very romantic. 2011 01:44:57,959 --> 01:44:58,815 (man speaking Italian) 2012 01:44:58,815 --> 01:44:59,880 (cell phone buzzing) 2013 01:44:59,880 --> 01:45:01,106 - Excuse me guys, excuse me, fellows, 2014 01:45:01,106 --> 01:45:03,717 let me take this. (man speaking Italian) 2015 01:45:03,717 --> 01:45:06,251 - [Man] Yes, you'll definitely love that place. 2016 01:45:06,251 --> 01:45:08,485 Yeah, I've been there before. 2017 01:45:08,485 --> 01:45:12,485 (elegant waltz music continues) 2018 01:45:18,906 --> 01:45:19,992 - Scusi, I'll be right back. 2019 01:45:19,992 --> 01:45:20,992 Thank you. 2020 01:45:20,992 --> 01:45:22,636 - Hold on, where you going? 2021 01:45:22,636 --> 01:45:23,469 - I'm going to take a piss. 2022 01:45:23,469 --> 01:45:25,043 Why are you breaking my balls? 2023 01:45:25,043 --> 01:45:26,745 - You know you're not supposed to be out of my sight. 2024 01:45:26,745 --> 01:45:29,329 Your father wants me to keep an eye on you, always. 2025 01:45:29,329 --> 01:45:31,624 - You know I'm, right, you know I'm gonna be 2026 01:45:31,624 --> 01:45:33,493 head of this table one day, right? 2027 01:45:33,493 --> 01:45:34,421 And if you want a seat at it, 2028 01:45:34,421 --> 01:45:36,282 you gotta relax, (speaks Italian)? 2029 01:45:36,282 --> 01:45:37,520 - All right. 2030 01:45:37,520 --> 01:45:40,353 (men chattering) 2031 01:45:40,353 --> 01:45:42,598 - [Man] Seriously, back and forth. 2032 01:45:42,598 --> 01:45:46,598 (elegant waltz music continues) 2033 01:45:56,040 --> 01:45:56,873 (knuckles rapping) 2034 01:45:56,873 --> 01:45:58,956 - Where you at, princess? 2035 01:46:02,922 --> 01:46:03,832 (gun fires) Fuck! 2036 01:46:03,832 --> 01:46:05,749 Fuck, you motherfucker. 2037 01:46:07,904 --> 01:46:09,665 (Tomaso groaning) 2038 01:46:09,665 --> 01:46:12,117 (gun firing) Fuck, fuck! 2039 01:46:12,117 --> 01:46:13,179 (Tomaso groaning) 2040 01:46:13,179 --> 01:46:15,671 Fuck, you motherfucker. 2041 01:46:15,671 --> 01:46:19,121 Fuck (groaning)! 2042 01:46:19,121 --> 01:46:21,871 Fuck (groaning). 2043 01:46:22,998 --> 01:46:26,831 - Come on, are you really surprised to see me? 2044 01:46:29,046 --> 01:46:32,773 I can't believe you even fell for this one. 2045 01:46:32,773 --> 01:46:35,761 Gotta hand it to the Molinari family on this one. 2046 01:46:35,761 --> 01:46:38,190 - You fuck, you think you're gonna leave this place? 2047 01:46:38,190 --> 01:46:40,335 My father will have you dead in an hour. 2048 01:46:40,335 --> 01:46:42,236 You'll never leave Sicily. 2049 01:46:42,236 --> 01:46:43,581 You couldn't keep your own family, 2050 01:46:43,581 --> 01:46:46,303 so you decided to hand it over to the Molinari family. 2051 01:46:46,303 --> 01:46:51,303 You didn't have the balls to hold out (groaning). 2052 01:46:51,570 --> 01:46:52,403 - Your father's dead. 2053 01:46:52,403 --> 01:46:54,199 (Tomaso coughing) 2054 01:46:54,199 --> 01:46:56,375 - [Tomaso] No, fuck. 2055 01:46:56,375 --> 01:46:58,458 - And so are your uncles. 2056 01:47:00,469 --> 01:47:02,422 Listen, I never liked you anyway, 2057 01:47:02,422 --> 01:47:04,638 and it's not because you're a faggot, huh. 2058 01:47:04,638 --> 01:47:08,237 It's because you're always hiding behind your father. 2059 01:47:08,237 --> 01:47:10,505 - No, wait, wait, it doesn't have to be like this. 2060 01:47:10,505 --> 01:47:13,071 Just wait, just wait. 2061 01:47:13,071 --> 01:47:13,904 - Wait? 2062 01:47:18,217 --> 01:47:19,518 I don't get paid to wait for you. 2063 01:47:19,518 --> 01:47:21,481 - I'll be shagging your ass in hell, motherfucker. 2064 01:47:21,481 --> 01:47:23,814 (gun fires) 2065 01:47:25,484 --> 01:47:29,484 (elegant waltz music continues) 2066 01:47:32,357 --> 01:47:35,755 (wind rustling) 2067 01:47:35,755 --> 01:47:38,423 (bird tweeting) 2068 01:48:10,778 --> 01:48:13,361 - Adeet, so they sent you here? 2069 01:48:15,212 --> 01:48:17,401 You know, I always looked after you. 2070 01:48:17,401 --> 01:48:19,849 I never thought this, this role. 2071 01:48:19,849 --> 01:48:22,431 You were a bright kid, 2072 01:48:22,431 --> 01:48:25,823 and you could have been anything you wanted to be, 2073 01:48:25,823 --> 01:48:28,110 but not a murderer. 2074 01:48:28,110 --> 01:48:29,509 - [Adeet] We all slip into roles that are sometimes 2075 01:48:29,509 --> 01:48:31,994 not convenient for us. 2076 01:48:31,994 --> 01:48:36,092 - So I take it, I'm not gonna meet my grandson over here? 2077 01:48:36,092 --> 01:48:37,660 - No. 2078 01:48:37,660 --> 01:48:39,418 The Molinari family is quite resourceful 2079 01:48:39,418 --> 01:48:41,384 with tampering of things, 2080 01:48:41,384 --> 01:48:44,856 such as your text messages and your voicemails. 2081 01:48:44,856 --> 01:48:48,171 How did you think they wouldn't find out? 2082 01:48:48,171 --> 01:48:49,921 They know everything. 2083 01:48:51,915 --> 01:48:54,312 They're probably listening to this conversation right now. 2084 01:48:54,312 --> 01:48:56,339 - And this is the problem. 2085 01:48:56,339 --> 01:48:59,120 They're growing too big, too fast, 2086 01:48:59,120 --> 01:49:01,952 and they wanna control everything. 2087 01:49:01,952 --> 01:49:06,660 And even you know that this is not the right thing. 2088 01:49:06,660 --> 01:49:10,160 You can't break a 150 year old tradition. 2089 01:49:11,027 --> 01:49:14,651 You know, Adeet, we Naboli Dons have a saying. 2090 01:49:14,651 --> 01:49:17,635 We bite small and we eat often. 2091 01:49:17,635 --> 01:49:19,885 If you bite big, you choke. 2092 01:49:22,597 --> 01:49:25,930 (man speaking Italian) 2093 01:49:44,005 --> 01:49:47,077 - You think I wanna be here right now? 2094 01:49:47,077 --> 01:49:51,413 You chose which side you wanna be loyal to. 2095 01:49:51,413 --> 01:49:54,913 By screwing with Joe, you screwed me, too. 2096 01:49:57,188 --> 01:49:59,860 Now look what position I'm in. 2097 01:49:59,860 --> 01:50:01,360 I have to do this. 2098 01:50:02,210 --> 01:50:06,181 If I don't, they'll kill me, too, and we'll both be dead. 2099 01:50:06,181 --> 01:50:08,348 - Adeet, I'm gonna ask you 2100 01:50:09,423 --> 01:50:11,005 just this one time, 2101 01:50:12,745 --> 01:50:15,356 just this one time, walk away. 2102 01:50:15,356 --> 01:50:19,112 I'll grab my grandson, we'll hop a plane to Argentina, 2103 01:50:19,112 --> 01:50:22,527 you'll never hear from us again. 2104 01:50:22,527 --> 01:50:25,610 He's the only thing that I have left. 2105 01:50:29,161 --> 01:50:32,411 (Adeet exhales loudly) 2106 01:50:34,630 --> 01:50:38,647 - Look, you promise me if I let you walk away, 2107 01:50:38,647 --> 01:50:41,191 you would never come back, never contact anyone, 2108 01:50:41,191 --> 01:50:42,773 you will disappear. 2109 01:50:46,916 --> 01:50:50,084 (gun silencer firing) 2110 01:50:51,642 --> 01:50:54,309 (wind rustling) 2111 01:50:57,257 --> 01:51:00,454 (bird cawing) 2112 01:51:00,454 --> 01:51:03,537 (solemn piano music) 2113 01:51:50,264 --> 01:51:53,848 (gentle melancholic music) 143322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.