Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,387 --> 00:00:11,470
(deep ominous music)
4
00:00:19,497 --> 00:00:22,452
(phone ringing)
5
00:00:22,452 --> 00:00:24,507
- [Operator] Your call
is being transferred.
6
00:00:24,507 --> 00:00:26,007
- Put him through.
7
00:00:28,556 --> 00:00:30,187
Adeet, (speaks Italian)?
8
00:00:30,187 --> 00:00:31,966
- Yeah, Bruno's dead.
9
00:00:31,966 --> 00:00:35,371
(ominous music continues)
10
00:00:35,371 --> 00:00:37,331
The kid blew his brains
out in the elevator.
11
00:00:37,331 --> 00:00:39,373
(gunshot blasts)
12
00:00:39,373 --> 00:00:42,366
Well, I'm torching this place
and I'm gettin' outta here.
13
00:00:42,366 --> 00:00:43,776
You ain't gonna find me again.
14
00:00:43,776 --> 00:00:45,284
I'm going off grid.
15
00:00:45,284 --> 00:00:47,380
- I can't express to you the high amount
16
00:00:47,380 --> 00:00:49,713
of gratitude that the Molinari family has
17
00:00:49,713 --> 00:00:51,716
for what you've done.
18
00:00:51,716 --> 00:00:54,484
Rest assured that your family name,
19
00:00:54,484 --> 00:00:57,393
and your family, will
remain in high regards
20
00:00:57,393 --> 00:00:59,905
for the Molinari family forever.
21
00:00:59,905 --> 00:01:03,185
Once again, thank you for
everything, my friend.
22
00:01:03,185 --> 00:01:04,772
(speaks Italian)
23
00:01:04,772 --> 00:01:05,605
- You too.
24
00:01:07,374 --> 00:01:12,374
(car engine rumbles)
(ominous music continues)
25
00:01:15,852 --> 00:01:17,307
(opera music)
26
00:01:17,307 --> 00:01:21,640
(woman singing in foreign language)
27
00:01:26,896 --> 00:01:30,230
(upbeat rhythmic music)
28
00:01:34,365 --> 00:01:37,115
(men chattering)
29
00:01:41,309 --> 00:01:43,466
- Hey Tony when are you
gonna have my fuckin' money?
30
00:01:43,466 --> 00:01:44,893
- Tomorrow I told you,
don't worry about it.
31
00:01:44,893 --> 00:01:47,229
- You better!
- Take two.
32
00:01:47,229 --> 00:01:48,243
- How many cards you throwing out?
33
00:01:48,243 --> 00:01:49,076
- [Tony] Two.
34
00:01:49,076 --> 00:01:50,593
- What the fuck happened
with that guy in Brooklyn?
35
00:01:50,593 --> 00:01:51,426
I haven't heard anything.
36
00:01:51,426 --> 00:01:53,350
And you were supposed to
do the fucking guy up.
37
00:01:53,350 --> 00:01:55,149
- This guy broke my fuckin' balls, too.
38
00:01:55,149 --> 00:01:56,471
- [Man] I know, I haven't
heard anything about this guy.
39
00:01:56,471 --> 00:01:57,304
What's a matter?
40
00:01:57,304 --> 00:01:58,819
We give you something to
do, you should've done it.
41
00:01:58,819 --> 00:02:01,103
- I'll go back there and take
care of this fuckin' job.
42
00:02:01,103 --> 00:02:02,240
- You know, you're supposed to take care
43
00:02:02,240 --> 00:02:03,369
of these things, you know?
44
00:02:03,369 --> 00:02:04,681
- Fuck these guys, you know?
- I gotta find the guy.
45
00:02:04,681 --> 00:02:06,310
- What's the matter, you
don't call me no more?
46
00:02:06,310 --> 00:02:08,056
- The fuck am I gonna call you for?
47
00:02:08,056 --> 00:02:09,500
- Oh, fuck you, Vito.
48
00:02:09,500 --> 00:02:10,695
(men shouting)
- Get the fuck outta here,
49
00:02:10,695 --> 00:02:11,690
you fuckin' asshole.
50
00:02:11,690 --> 00:02:13,179
Get the fuck outta here.
51
00:02:13,179 --> 00:02:15,606
Come around my fuckin' place
with my fuckin' people.
52
00:02:15,606 --> 00:02:17,344
- What a mouth on that one.
- Fuck outta here.
53
00:02:17,344 --> 00:02:19,016
- What the fuck was that, Vito?
54
00:02:19,016 --> 00:02:20,628
- Wow, you let her talk to you like that?
55
00:02:20,628 --> 00:02:22,433
- You can't, you gotta
put these Italian broads
56
00:02:22,433 --> 00:02:23,391
in their place (laughs).
- Wow.
57
00:02:23,391 --> 00:02:25,868
- What's our world coming to?
58
00:02:25,868 --> 00:02:26,990
- Fuck me.
59
00:02:26,990 --> 00:02:30,524
- What's hap', what's this
world comin' to over here?
60
00:02:30,524 --> 00:02:31,688
This is an embarrassment.
61
00:02:31,688 --> 00:02:32,958
- This would never
happen in our day, Vito.
62
00:02:32,958 --> 00:02:33,865
- No, it wouldn't happen.
63
00:02:33,865 --> 00:02:35,401
- No, no.
- Never happen in our time.
64
00:02:35,401 --> 00:02:36,234
Forget about it.
65
00:02:36,234 --> 00:02:37,413
- That's right, way to fuck 'em up.
66
00:02:37,413 --> 00:02:38,266
- Crazy over here.
67
00:02:38,266 --> 00:02:39,633
- Take your punches, it ain't forever.
68
00:02:39,633 --> 00:02:40,485
- Let her talk to ya like that?
69
00:02:40,485 --> 00:02:41,437
- I can't believe it.
70
00:02:41,437 --> 00:02:43,228
Who do you think she is?
- Embarrassment.
71
00:02:43,228 --> 00:02:44,424
(men chattering loudly)
- Fuckin' (speaks Italian).
72
00:02:44,424 --> 00:02:46,807
You're fuckin' crazy man.
73
00:02:46,807 --> 00:02:47,755
The bitch is loose Marge.
74
00:02:47,755 --> 00:02:48,945
Get the fuck outta here.
75
00:02:48,945 --> 00:02:51,504
- [Man] What was that about?
76
00:02:51,504 --> 00:02:52,337
- Fuckin' embarrass me.
77
00:02:52,337 --> 00:02:53,170
- [Man] These Italian broads,
78
00:02:53,170 --> 00:02:54,003
Vito, you gotta put 'em in place.
79
00:02:54,003 --> 00:02:54,836
- Fuck me, man.
80
00:02:54,836 --> 00:02:55,910
- [Man] Where'd she come from, man?
81
00:02:55,910 --> 00:02:58,281
- I'll take of that fuckin' bitch, too.
82
00:02:58,281 --> 00:03:02,614
(choir singing in foreign language)
83
00:03:03,968 --> 00:03:06,968
(people chattering)
84
00:03:09,675 --> 00:03:11,736
- [Man] Here with the family.
85
00:03:11,736 --> 00:03:12,913
- My girls.
86
00:03:12,913 --> 00:03:16,008
(fork clinking)
87
00:03:16,008 --> 00:03:18,819
- [Man] Can't hear that, everybody quiet.
88
00:03:18,819 --> 00:03:21,151
- Thank you everyone for coming today
89
00:03:21,151 --> 00:03:22,948
to celebrate Dad's 60th birthday.
90
00:03:22,948 --> 00:03:24,248
- [Carmine] Thank you, honey, thank you.
91
00:03:24,248 --> 00:03:26,419
- We love you, sweetie.
- We love you.
92
00:03:26,419 --> 00:03:28,478
- You're amazing, we love you.
93
00:03:28,478 --> 00:03:31,915
As we all know, me and
my sister, Francesca,
94
00:03:31,915 --> 00:03:33,325
put this all together.
95
00:03:33,325 --> 00:03:35,395
- Yeah, this is a way of celebrating
96
00:03:35,395 --> 00:03:36,663
happy birthday to you.
97
00:03:36,663 --> 00:03:37,496
- [Carmine] Thank you.
98
00:03:37,496 --> 00:03:39,004
- We love you.
- Even though you may be
99
00:03:39,004 --> 00:03:41,689
getting old and one day this,
(group chuckling)
100
00:03:41,689 --> 00:03:44,980
and one day this will never end.
101
00:03:44,980 --> 00:03:47,037
I wish wanna say that me and my sister,
102
00:03:47,037 --> 00:03:48,676
we're very happy that you were there
103
00:03:48,676 --> 00:03:51,167
for us when life was hard,
104
00:03:51,167 --> 00:03:52,601
and we're happy that you're here today.
105
00:03:52,601 --> 00:03:53,434
Happy birthday, Dad.
106
00:03:53,434 --> 00:03:54,267
- [Carmine] Thank you.
107
00:03:54,267 --> 00:03:57,701
(group chattering)
- Yeah, we all love you.
108
00:03:57,701 --> 00:04:00,161
- I propose a toast to
my brother, Carmine.
109
00:04:00,161 --> 00:04:00,994
- [Group] Here, here.
110
00:04:00,994 --> 00:04:02,612
- For keeping the family together,
111
00:04:02,612 --> 00:04:05,211
taking over for Papa very every early on.
112
00:04:05,211 --> 00:04:07,816
We love you (speaks Italian).
113
00:04:07,816 --> 00:04:09,233
- [Group] Salute.
114
00:04:10,970 --> 00:04:13,475
- Thank you, thank you all
so much for being here.
115
00:04:13,475 --> 00:04:18,040
I know we do this regularly,
but 60 is special, so uh,
116
00:04:18,040 --> 00:04:19,265
(group chuckles)
117
00:04:19,265 --> 00:04:20,483
although at some point you're gonna stop
118
00:04:20,483 --> 00:04:21,869
saying the number, you know.
119
00:04:21,869 --> 00:04:24,030
(group laughing)
120
00:04:24,030 --> 00:04:26,332
You know, we do this
regularly and I'm glad we do,
121
00:04:26,332 --> 00:04:29,984
and we're gonna continue to
do it as long as I'm alive.
122
00:04:29,984 --> 00:04:31,992
And then again, I hope that
you guys will continue it
123
00:04:31,992 --> 00:04:35,134
long after I'm gone, because,
- Absolutely.
124
00:04:35,134 --> 00:04:37,664
without, without this we wouldn't have
125
00:04:37,664 --> 00:04:40,456
what we created and what we do have.
126
00:04:40,456 --> 00:04:43,681
We've created a terrific, terrific empire
127
00:04:43,681 --> 00:04:46,293
for our whole family,
for our kids, your kids.
128
00:04:46,293 --> 00:04:50,921
And no one's gonna have to
struggle or worry at all.
129
00:04:50,921 --> 00:04:54,456
And, you know, there are
families out there that,
130
00:04:54,456 --> 00:04:56,769
and other divisions, who are battling
131
00:04:56,769 --> 00:04:59,943
and they want a piece of
all of what we've got.
132
00:04:59,943 --> 00:05:02,625
Fortunately, you know, the
family I'm talking about,
133
00:05:02,625 --> 00:05:05,480
we've got their support, and
they're a damn good family.
134
00:05:05,480 --> 00:05:07,042
And the reason why they're damn good
135
00:05:07,042 --> 00:05:10,619
is because they run
their family like we do.
136
00:05:10,619 --> 00:05:12,395
We stay in the shadows.
137
00:05:12,395 --> 00:05:14,674
We stay, we don't, we're invisible.
138
00:05:14,674 --> 00:05:16,220
No one knows who the hell we are,
139
00:05:16,220 --> 00:05:17,425
and we like it like that.
140
00:05:17,425 --> 00:05:19,518
Let the other guys, the blowhearts,
141
00:05:19,518 --> 00:05:22,085
let them run around and strut their stuff.
142
00:05:22,085 --> 00:05:23,021
We don't do that.
143
00:05:23,021 --> 00:05:24,240
That's not what we're about.
144
00:05:24,240 --> 00:05:25,636
- [Woman] No, not that it's so uncommon.
145
00:05:25,636 --> 00:05:27,080
- Absolutely.
146
00:05:27,080 --> 00:05:30,947
And we're gonna continue to do what we do,
147
00:05:30,947 --> 00:05:33,361
and one day this will all be yours.
148
00:05:33,361 --> 00:05:36,314
You all, you're all privy to
what we've grown, what we do.
149
00:05:36,314 --> 00:05:37,460
We'll continue to rise,
150
00:05:37,460 --> 00:05:39,876
we'll continue to build,
and we'll continue
151
00:05:39,876 --> 00:05:43,433
to protect the foundation
of what we've built.
152
00:05:43,433 --> 00:05:44,536
And we've come a long way,
153
00:05:44,536 --> 00:05:46,250
and we've got even more to keep going.
154
00:05:46,250 --> 00:05:47,862
I expect all of you to be right there
155
00:05:47,862 --> 00:05:50,052
by my side, as always.
156
00:05:50,052 --> 00:05:50,930
- [Man] Without a doubt.
157
00:05:50,930 --> 00:05:51,891
- And, uh-
158
00:05:51,891 --> 00:05:53,204
(woman speaking Italian)
159
00:05:53,204 --> 00:05:54,037
(Carmine speaking Italian)
160
00:05:54,037 --> 00:05:54,915
(woman speaking Italian)
161
00:05:54,915 --> 00:05:56,668
- Again, salute, all of you, again.
162
00:05:56,668 --> 00:05:58,867
(glasses clinking)
(Carmine speaking Italian)
163
00:05:58,867 --> 00:06:03,200
(choir singing in foreign language)
164
00:06:14,763 --> 00:06:17,930
(lilting waltz music)
165
00:06:26,649 --> 00:06:30,066
- Papa (speaks Italian).
166
00:06:41,965 --> 00:06:45,087
(foreboding music)
(lilting waltz music)
167
00:06:45,087 --> 00:06:47,636
(girl laughing)
168
00:06:47,636 --> 00:06:50,154
(gunshots blasting)
(man shouting)
169
00:06:50,154 --> 00:06:55,154
(foreboding music continues)
(lilting waltz music)
170
00:06:58,026 --> 00:07:01,193
(gentle solemn music)
171
00:07:22,453 --> 00:07:25,346
(man speaking Italian)
172
00:07:25,346 --> 00:07:28,161
- What's going on in America?
173
00:07:28,161 --> 00:07:31,411
(man speaking Italian)
174
00:07:37,711 --> 00:07:39,211
- This is no good.
175
00:07:42,782 --> 00:07:44,032
Nobody listens.
176
00:07:44,874 --> 00:07:46,580
This is the second time
I've been telling you,
177
00:07:46,580 --> 00:07:48,493
we can't have this.
178
00:07:48,493 --> 00:07:50,252
That fuckin' Joe in America,
179
00:07:50,252 --> 00:07:53,561
they don't understand, they don't listen.
180
00:07:53,561 --> 00:07:58,361
This is no good (exhales loudly).
181
00:07:58,361 --> 00:08:00,563
All I should do is get Jocko.
182
00:08:00,563 --> 00:08:02,703
Tell him to go to America,
183
00:08:02,703 --> 00:08:04,381
and we gotta take care of this problem.
184
00:08:04,381 --> 00:08:06,702
We're gonna take care of this right away.
185
00:08:06,702 --> 00:08:08,285
And, you know what?
186
00:08:10,979 --> 00:08:12,588
I'm gonna go.
187
00:08:12,588 --> 00:08:13,605
Get my plane ready.
188
00:08:13,605 --> 00:08:15,630
I'm going to go to America.
189
00:08:15,630 --> 00:08:17,256
I'm gonna take care of this problem.
190
00:08:17,256 --> 00:08:19,506
This is no good, all right?
191
00:08:29,600 --> 00:08:33,933
(choir singing in foreign language)
192
00:08:43,604 --> 00:08:44,517
- [Man] I gotta search ya.
193
00:08:44,517 --> 00:08:45,350
- You don't gotta search me.
194
00:08:45,350 --> 00:08:46,988
I got more respect than
that, and he's good, too.
195
00:08:46,988 --> 00:08:48,905
- All right, follow me.
196
00:08:52,242 --> 00:08:55,159
(woman chattering)
197
00:09:09,026 --> 00:09:12,445
(people chattering)
198
00:09:12,445 --> 00:09:15,362
- [Vincenzo] How ya doin', Giacomo?
199
00:09:16,366 --> 00:09:18,533
Show him a little respect.
200
00:09:24,645 --> 00:09:25,812
- You know me?
201
00:09:27,259 --> 00:09:29,434
You seen me before.
202
00:09:29,434 --> 00:09:30,692
- [Vincenzo] This is one of my guys
203
00:09:30,692 --> 00:09:32,163
for the Talicani family.
204
00:09:32,163 --> 00:09:33,219
He was there that night.
205
00:09:33,219 --> 00:09:35,136
He took one in the leg.
206
00:09:37,963 --> 00:09:38,796
Tell him.
207
00:09:40,583 --> 00:09:43,648
- I was down there with a few
(speaks Italian) in the club.
208
00:09:43,648 --> 00:09:45,415
Next thing I know, it's
14 (speaks Italian).
209
00:09:45,415 --> 00:09:47,880
They run in, and they start
shooting up the place.
210
00:09:47,880 --> 00:09:50,157
One of them hits me,
I got hit in the knee.
211
00:09:50,157 --> 00:09:52,519
The other one hits me
over the head with a bat.
212
00:09:52,519 --> 00:09:54,783
I don't remember much after that.
213
00:09:54,783 --> 00:09:57,677
But I'm telling ya, it's
the family from Harlem.
214
00:09:57,677 --> 00:10:00,417
They came and there's 23 people dead.
215
00:10:00,417 --> 00:10:01,917
They seen these guys around before.
216
00:10:01,917 --> 00:10:04,063
I heard about 'em doing things.
217
00:10:04,063 --> 00:10:06,337
(foreboding music)
218
00:10:06,337 --> 00:10:08,217
- [Giacomo] That's the whole story, huh?
219
00:10:08,217 --> 00:10:09,599
- That's it.
220
00:10:09,599 --> 00:10:10,873
- That's all you could remember?
221
00:10:10,873 --> 00:10:11,873
- That's it.
222
00:10:13,220 --> 00:10:15,541
I'm willing to do anything
to take these guys down.
223
00:10:15,541 --> 00:10:17,007
Anything you want.
224
00:10:17,007 --> 00:10:19,556
It's the kind of guy I am.
225
00:10:19,556 --> 00:10:21,292
- You're not doing nothing.
226
00:10:21,292 --> 00:10:24,542
You keep yourself quiet, you be silent.
227
00:10:26,116 --> 00:10:27,616
You don't know me.
228
00:10:28,587 --> 00:10:30,920
You've never seen me before.
229
00:10:31,823 --> 00:10:33,490
- [Vito] Understood.
230
00:10:34,931 --> 00:10:37,171
- Okay, so now you tell me.
231
00:10:37,171 --> 00:10:38,664
- Okay.
232
00:10:38,664 --> 00:10:41,339
I'm doing 35 million a month.
233
00:10:41,339 --> 00:10:45,412
Just like my old man did,
which you know my old man.
234
00:10:45,412 --> 00:10:47,588
I both want them to
go, they gotta go away.
235
00:10:47,588 --> 00:10:48,754
They gotta go.
236
00:10:48,754 --> 00:10:50,087
Carmine and Joe.
237
00:10:51,135 --> 00:10:52,927
This all started when he slapped
238
00:10:52,927 --> 00:10:55,609
some guy around from fuckin' Chinatown.
239
00:10:55,609 --> 00:10:57,280
That's when this all started.
240
00:10:57,280 --> 00:11:00,197
Joe got a big chip on his shoulder.
241
00:11:01,798 --> 00:11:04,468
We weren't involved in that.
242
00:11:04,468 --> 00:11:06,420
We got our business going.
243
00:11:06,420 --> 00:11:08,753
We're making big money for the family.
244
00:11:08,753 --> 00:11:10,029
This is what I'm telling you.
245
00:11:10,029 --> 00:11:12,369
He's getting involved in too many things,
246
00:11:12,369 --> 00:11:16,039
him and Carmine, and
Carmine goes along with it.
247
00:11:16,039 --> 00:11:18,551
They're laughing at you, okay?
248
00:11:18,551 --> 00:11:19,747
You want me to tell you why?
249
00:11:19,747 --> 00:11:21,569
With this computer shit and the tech,
250
00:11:21,569 --> 00:11:25,109
they think the old school
guys are gone, we're nothing.
251
00:11:25,109 --> 00:11:25,942
You know what they call,
252
00:11:25,942 --> 00:11:27,130
you know what I heard one of 'em say?
253
00:11:27,130 --> 00:11:28,660
That we were paper gangsters.
254
00:11:28,660 --> 00:11:32,543
Why don't you bring that back to Italy?
255
00:11:32,543 --> 00:11:34,102
- Other families, other people,
256
00:11:34,102 --> 00:11:38,019
other cultures coming
in, doing our dirty work,
257
00:11:39,068 --> 00:11:41,795
doing any kind of work.
258
00:11:41,795 --> 00:11:43,327
This is what the family's about.
259
00:11:43,327 --> 00:11:45,660
This is what we call family.
260
00:11:46,751 --> 00:11:48,895
You talk about technology, being updated.
261
00:11:48,895 --> 00:11:51,228
This is, this is unheard of.
262
00:11:55,465 --> 00:11:57,911
- Listen, he used these people before.
263
00:11:57,911 --> 00:11:59,363
He uses these guys from ya.
264
00:11:59,363 --> 00:12:02,857
Listen, I'm telling you I
wouldn't be at this table
265
00:12:02,857 --> 00:12:04,489
if this wasn't very important.
266
00:12:04,489 --> 00:12:06,606
- This is not the way your
father handled business.
267
00:12:06,606 --> 00:12:08,523
- They both have to go.
268
00:12:09,379 --> 00:12:12,361
- [Giacomo] So, uh, let
me ask you a question.
269
00:12:12,361 --> 00:12:14,512
Where have you been?
270
00:12:14,512 --> 00:12:16,386
- I've been laying low.
271
00:12:16,386 --> 00:12:18,122
- You've been laying low.
- I been laying low.
272
00:12:18,122 --> 00:12:19,400
- Then who put the hit on Joe?
273
00:12:19,400 --> 00:12:20,794
- I did.
274
00:12:20,794 --> 00:12:22,080
- You did.
275
00:12:22,080 --> 00:12:25,367
You laid low when you put a hit on Joe.
276
00:12:25,367 --> 00:12:26,200
So why?
277
00:12:28,031 --> 00:12:30,115
- Because he got an outside family
278
00:12:30,115 --> 00:12:31,865
to do his dirty work,
279
00:12:33,330 --> 00:12:37,432
(speaks Italian) from Harlem.
280
00:12:37,432 --> 00:12:39,156
- [Giacomo] And you think this is good?
281
00:12:39,156 --> 00:12:40,310
- Are you telling me that woulda flew
282
00:12:40,310 --> 00:12:42,365
back then with my dad?
283
00:12:42,365 --> 00:12:46,290
He gets somebody from the
outside family to come in?
284
00:12:46,290 --> 00:12:50,161
I sat down with three families
and we discussed this.
285
00:12:50,161 --> 00:12:52,038
The guy's out of fuckin' control.
286
00:12:52,038 --> 00:12:54,121
He's just out of control.
287
00:12:55,145 --> 00:12:56,959
We all agreed on it.
288
00:12:56,959 --> 00:12:58,158
I put the hit on him.
289
00:12:58,158 --> 00:12:59,241
I'm the boss.
290
00:13:00,478 --> 00:13:02,677
- Now that I'm here,
291
00:13:02,677 --> 00:13:06,185
there's gonna be big changes, okay?
292
00:13:06,185 --> 00:13:08,063
- Yes, yes, that's why I'm here.
293
00:13:08,063 --> 00:13:10,313
- This is not kindergarten.
294
00:13:12,108 --> 00:13:14,129
There's a way to do things,
295
00:13:14,129 --> 00:13:16,914
and this is not the way we do things.
296
00:13:16,914 --> 00:13:17,815
You understand?
297
00:13:17,815 --> 00:13:19,954
- Yes I do, but he's a sneaky little fuck.
298
00:13:19,954 --> 00:13:20,787
- All right.
299
00:13:20,787 --> 00:13:21,620
- He's a sneaky little fuck
300
00:13:21,620 --> 00:13:22,878
- All right.
with his computer,
301
00:13:22,878 --> 00:13:24,781
the technology, all this,
302
00:13:24,781 --> 00:13:25,755
they both gotta go.
303
00:13:25,755 --> 00:13:28,291
Carmine and him gotta go.
304
00:13:28,291 --> 00:13:29,310
That's all I'm askin'.
305
00:13:29,310 --> 00:13:30,477
They gotta go.
306
00:13:31,857 --> 00:13:33,830
- Well, you wait.
307
00:13:33,830 --> 00:13:36,169
- Understood.
- You don't push.
308
00:13:36,169 --> 00:13:37,969
You don't move quick.
309
00:13:37,969 --> 00:13:39,814
That's why we're here, we're talking.
310
00:13:39,814 --> 00:13:40,647
- Understood.
311
00:13:40,647 --> 00:13:43,449
- And when you talk about
things, things work out.
312
00:13:43,449 --> 00:13:44,282
You understand?
313
00:13:44,282 --> 00:13:46,183
- I under, I understand you 100%.
314
00:13:46,183 --> 00:13:47,285
- You wanna keep Brooklyn?
315
00:13:47,285 --> 00:13:48,308
- Yes, I do.
316
00:13:48,308 --> 00:13:50,949
And another thing, if you
think he respects you,
317
00:13:50,949 --> 00:13:52,919
he didn't tell you a fucking thing.
318
00:13:52,919 --> 00:13:55,808
I told you everything from the heart.
319
00:13:55,808 --> 00:13:57,748
This is somebody you trust in a family?
320
00:13:57,748 --> 00:14:02,049
This is somebody you want
to stand for the family?
321
00:14:02,049 --> 00:14:03,089
I don't think so.
322
00:14:03,089 --> 00:14:06,587
I don't think this is what you guys want.
323
00:14:06,587 --> 00:14:09,645
- Okay, the Don is gonna
come down from Sicily,
324
00:14:09,645 --> 00:14:12,980
and there's gonna be big changes.
325
00:14:12,980 --> 00:14:14,983
And it's gonna be good for you.
326
00:14:14,983 --> 00:14:16,566
Stay low, we, okay?
327
00:14:19,096 --> 00:14:20,528
Especially this guy.
328
00:14:20,528 --> 00:14:21,460
- [Vincenzo] Understood.
329
00:14:21,460 --> 00:14:23,960
- Okay, we'll get back to you.
330
00:14:25,359 --> 00:14:30,019
And you, you're gonna
point out everybody, okay?
331
00:14:30,019 --> 00:14:33,769
I wanna know exactly
who they are, all right?
332
00:14:34,651 --> 00:14:35,610
You got it?
333
00:14:35,610 --> 00:14:37,193
- We could do that.
334
00:14:39,156 --> 00:14:41,989
- Okay, boys, the meeting is over.
335
00:14:44,037 --> 00:14:44,870
- [Vincenzo] Thanks, Giacomo.
336
00:14:44,870 --> 00:14:47,203
- All right.
- Appreciate it.
337
00:14:51,437 --> 00:14:54,104
(ominous music)
338
00:15:00,886 --> 00:15:03,719
(car door clicks)
339
00:15:04,948 --> 00:15:06,831
- These guys, they come in here,
340
00:15:06,831 --> 00:15:08,299
they shot up the place.
341
00:15:08,299 --> 00:15:09,132
I feel like going in and knocking
342
00:15:09,132 --> 00:15:11,038
their fuckin' teeth down their throat.
343
00:15:11,038 --> 00:15:14,697
- Hey, look, take it fuckin' easy here.
344
00:15:14,697 --> 00:15:17,834
This is not the way we do things here.
345
00:15:17,834 --> 00:15:20,267
I just wanna know what went down,
346
00:15:20,267 --> 00:15:23,017
who they were, and what you know.
347
00:15:24,273 --> 00:15:26,595
- Listen, I was out here, I seen the guys.
348
00:15:26,595 --> 00:15:28,174
There was at least several of 'em.
349
00:15:28,174 --> 00:15:29,012
Right, they're over here,
350
00:15:29,012 --> 00:15:30,801
runnin' their mouth, breakin' balls.
351
00:15:30,801 --> 00:15:32,555
They start shooting up the place.
352
00:15:32,555 --> 00:15:33,448
I can't take this, man.
353
00:15:33,448 --> 00:15:34,281
I'm gonna go in there
and knock their teeth
354
00:15:34,281 --> 00:15:36,448
down their throat.
- No, no, no, no, no, no, no.
355
00:15:36,448 --> 00:15:38,487
I'm gonna take care of it.
356
00:15:38,487 --> 00:15:40,244
You understand?
357
00:15:40,244 --> 00:15:41,661
- Yeah, I gotcha.
358
00:15:44,138 --> 00:15:47,721
- And look at me when
you're talking to me.
359
00:15:50,906 --> 00:15:53,323
I run the show here, not you.
360
00:15:56,386 --> 00:15:58,925
Now you go and you keep yourself clean
361
00:15:58,925 --> 00:16:01,273
until I see you again.
362
00:16:01,273 --> 00:16:03,563
You watch yourself and watch your mouth.
363
00:16:03,563 --> 00:16:04,646
- Understood.
364
00:16:07,411 --> 00:16:10,411
(upbeat jazz music)
365
00:16:21,656 --> 00:16:23,376
- You two guys, man.
366
00:16:23,376 --> 00:16:24,879
You guys are really stressing me out.
367
00:16:24,879 --> 00:16:28,181
You have a very simple,
very simple perimeter.
368
00:16:28,181 --> 00:16:30,904
135th, 137th, all right?
369
00:16:30,904 --> 00:16:32,152
Come on now, Seattle, man.
370
00:16:32,152 --> 00:16:33,140
Let's go, let's go.
371
00:16:33,140 --> 00:16:34,190
Chop, chop, man.
372
00:16:34,190 --> 00:16:37,415
You guys are making me look
like a jackass right now.
373
00:16:37,415 --> 00:16:38,594
Let's go, let's get outta here.
374
00:16:38,594 --> 00:16:39,609
Let's get those corners, man.
375
00:16:39,609 --> 00:16:40,694
Let's make it happen.
376
00:16:40,694 --> 00:16:42,017
Come on now, come on.
377
00:16:42,017 --> 00:16:43,072
Tell your story walking, man.
378
00:16:43,072 --> 00:16:44,739
- Sorry.
- Let's go.
379
00:16:55,572 --> 00:16:57,685
(fist thudding)
380
00:16:57,685 --> 00:17:00,082
- What's up, boss?
- I'm tired of it, man.
381
00:17:00,082 --> 00:17:02,061
We've been together all this time,
382
00:17:02,061 --> 00:17:04,541
and, you know, I'm tired, man.
383
00:17:04,541 --> 00:17:06,766
So we've been in this
game, what, a long time,
384
00:17:06,766 --> 00:17:08,480
what, 25, 30 years?
385
00:17:08,480 --> 00:17:09,675
Something like that.
- Yeah, it's been a long time.
386
00:17:09,675 --> 00:17:11,454
- It's been a long time.
- Long time.
387
00:17:11,454 --> 00:17:13,090
- I don't know how much
longer I can do this.
388
00:17:13,090 --> 00:17:15,184
I'm just tired, man.
389
00:17:15,184 --> 00:17:18,570
I mean, I was thinking
about putting my sword down,
390
00:17:18,570 --> 00:17:20,760
handing my shield over to you.
391
00:17:20,760 --> 00:17:22,973
I don't think I can do this anymore.
392
00:17:22,973 --> 00:17:24,848
Are you ready for some
more responsibility?
393
00:17:24,848 --> 00:17:27,728
- Yeah.
- Listen to you can't,
394
00:17:27,728 --> 00:17:30,062
no sleeping on this job
because if you sleep
395
00:17:30,062 --> 00:17:31,907
you'll, you'll die, man.
396
00:17:31,907 --> 00:17:33,180
Are you ready?
397
00:17:33,180 --> 00:17:35,077
- I'm ready.
- Okay.
398
00:17:35,077 --> 00:17:36,856
We'll have a cup of
coffee after the meeting
399
00:17:36,856 --> 00:17:38,450
and we'll work out the details, all right?
400
00:17:38,450 --> 00:17:39,283
- All right.
401
00:17:39,283 --> 00:17:40,273
- Thank you, brother.
402
00:17:40,273 --> 00:17:42,369
All right, let's go.
403
00:17:42,369 --> 00:17:43,310
Okay, let's figure it out.
404
00:17:43,310 --> 00:17:44,564
- All right.
- All right, brother?
405
00:17:44,564 --> 00:17:47,564
(upbeat jazz music)
406
00:18:21,815 --> 00:18:26,084
(crowd chattering)
(upbeat rhythmic music)
407
00:18:26,084 --> 00:18:27,427
(foot thudding)
(door crashing)
408
00:18:27,427 --> 00:18:28,511
(people shouting)
409
00:18:28,511 --> 00:18:31,511
(gunshots blasting)
410
00:18:35,093 --> 00:18:40,093
(guns firing)
(man screaming)
411
00:18:50,970 --> 00:18:53,553
(man groaning)
412
00:19:02,096 --> 00:19:03,258
- [Man] Fuck you.
413
00:19:03,258 --> 00:19:05,591
(gun fires)
414
00:19:07,733 --> 00:19:10,816
(footsteps thudding)
415
00:19:14,132 --> 00:19:17,882
(suspenseful rhythmic music)
416
00:19:28,018 --> 00:19:29,034
- Whoa, whoa, whoa.
417
00:19:29,034 --> 00:19:30,517
Yo, what the fuck is going on?
418
00:19:30,517 --> 00:19:31,686
- Listen, go round up everybody.
419
00:19:31,686 --> 00:19:32,952
Tell 'em all to let's go, all right?
420
00:19:32,952 --> 00:19:33,858
We gotta get everybody up.
421
00:19:33,858 --> 00:19:34,991
Tell them all to come up right now.
422
00:19:34,991 --> 00:19:36,337
- Okay.
- Let's go.
423
00:19:36,337 --> 00:19:40,087
(suspenseful rhythmic music)
424
00:19:45,646 --> 00:19:48,146
(guns firing)
425
00:20:00,932 --> 00:20:03,765
(people shouting)
426
00:20:06,867 --> 00:20:10,200
(rapid gunfire popping)
427
00:20:15,221 --> 00:20:17,721
(guns firing)
428
00:20:23,460 --> 00:20:25,048
(man screaming)
429
00:20:25,048 --> 00:20:27,528
- Fuck, I'm hurt (screams).
430
00:20:27,528 --> 00:20:29,111
I'm hurt, I'm hurt!
431
00:20:31,133 --> 00:20:34,501
(man shouting)
432
00:20:34,501 --> 00:20:39,501
(gun firing)
(man shouting)
433
00:21:05,248 --> 00:21:07,665
(gun firing)
434
00:21:09,928 --> 00:21:14,511
(suspenseful rhythmic music continues)
435
00:21:30,011 --> 00:21:30,844
(ominous music)
436
00:21:30,844 --> 00:21:32,594
- Oh, God, God, fuck!
437
00:21:33,610 --> 00:21:35,027
Fuckin', oh, God!
438
00:21:36,158 --> 00:21:37,577
Oh, God!
439
00:21:37,577 --> 00:21:38,744
Those fucking!
440
00:21:39,885 --> 00:21:42,265
(man shouting)
441
00:21:42,265 --> 00:21:46,348
Oh, God (shouting indistinctly)!
442
00:21:54,768 --> 00:21:55,768
Oh, God, no!
443
00:21:57,451 --> 00:22:01,701
(shouting indistinctly) No, man, no!
444
00:22:01,701 --> 00:22:02,534
God, ah!
445
00:22:02,534 --> 00:22:05,534
oh God (screaming)!
446
00:22:09,434 --> 00:22:12,517
Oh, God (screaming)!
447
00:22:15,295 --> 00:22:17,962
(phone ringing)
448
00:22:25,467 --> 00:22:26,968
- [Operator] This is the operator.
449
00:22:26,968 --> 00:22:30,712
- This is Adinak, give me
Joe Molinari right now!
450
00:22:30,712 --> 00:22:32,143
Right now!
451
00:22:32,143 --> 00:22:34,995
- [Operator] Your call
is being transferred.
452
00:22:34,995 --> 00:22:38,354
(rotary dial rattling)
453
00:22:38,354 --> 00:22:41,021
(ominous music)
454
00:22:42,983 --> 00:22:45,842
(cell phone ringing)
455
00:22:45,842 --> 00:22:47,194
- Yeah.
456
00:22:47,194 --> 00:22:48,706
Put him through.
457
00:22:48,706 --> 00:22:51,830
- There's someone came in
and ambushed my entire crew!
458
00:22:51,830 --> 00:22:53,704
My entire crew!
459
00:22:53,704 --> 00:22:55,215
- Oh, whoa, oh, relax.
460
00:22:55,215 --> 00:22:56,846
What are you screaming about?
461
00:22:56,846 --> 00:22:59,196
- I don't know what happened.
462
00:22:59,196 --> 00:23:01,279
Send in, get someone now!
463
00:23:02,950 --> 00:23:04,177
- No, we know nothing about this.
464
00:23:04,177 --> 00:23:05,899
That wasn't us.
465
00:23:05,899 --> 00:23:08,183
Ah, hey, listen, listen, hold on.
466
00:23:08,183 --> 00:23:09,100
Calm down.
467
00:23:09,100 --> 00:23:11,241
I'm gonna send a cleanup
crew over there, okay?
468
00:23:11,241 --> 00:23:12,074
All right, listen, you hold on,
469
00:23:12,074 --> 00:23:14,117
I'm sending a car for you, too.
470
00:23:14,117 --> 00:23:15,405
All right, calm down.
471
00:23:15,405 --> 00:23:16,895
Calm down, calm down.
472
00:23:16,895 --> 00:23:18,837
All right, bye.
473
00:23:18,837 --> 00:23:21,837
(telephone ringing)
474
00:23:27,029 --> 00:23:30,889
- [Operator] Your call
is being transferred.
475
00:23:30,889 --> 00:23:33,717
- All right, put him through.
476
00:23:33,717 --> 00:23:35,384
Give me the address.
477
00:23:37,593 --> 00:23:38,760
I'm on my way.
478
00:23:41,104 --> 00:23:44,187
(light Celtic music)
479
00:24:03,619 --> 00:24:06,786
(van engine rumbling)
480
00:24:12,382 --> 00:24:14,163
We're the cleanup crew.
481
00:24:14,163 --> 00:24:16,746
- No one's taking Snake's body.
482
00:24:17,610 --> 00:24:21,360
- We're taking it 'cause
this never happened.
483
00:24:22,623 --> 00:24:23,746
(cell phone ringing)
484
00:24:23,746 --> 00:24:25,035
Answer your phone.
485
00:24:25,035 --> 00:24:28,218
(cell phone ringing)
486
00:24:28,218 --> 00:24:29,741
- Hello?
487
00:24:29,741 --> 00:24:32,168
- [Operator] This is the operator.
488
00:24:32,168 --> 00:24:35,658
- Hey, listen, there's a
car pulling up right now.
489
00:24:35,658 --> 00:24:38,725
I want you to leave the
gun, and come right now.
490
00:24:38,725 --> 00:24:40,037
You got it?
491
00:24:40,037 --> 00:24:43,370
Leave the gun, get in the car, come now.
492
00:24:52,358 --> 00:24:55,441
(car engine roaring)
493
00:24:57,714 --> 00:25:02,714
(car door clicks)
(car engine rumbling)
494
00:25:06,518 --> 00:25:08,388
- All right, you know the deal,
495
00:25:08,388 --> 00:25:10,575
clean 'em, wrap 'em.
496
00:25:10,575 --> 00:25:12,737
Just another job for the invisible.
497
00:25:12,737 --> 00:25:15,613
Clean 'em, wrap 'em, tie 'em.
498
00:25:15,613 --> 00:25:18,297
Go outside and get the
rest of the gentlemen.
499
00:25:18,297 --> 00:25:21,292
We have a fine job here today.
500
00:25:21,292 --> 00:25:24,233
I don't want you pickpocketing anybody.
501
00:25:24,233 --> 00:25:26,742
Take care of it, please.
502
00:25:26,742 --> 00:25:29,492
Cut them up good, wrap 'em good.
503
00:25:30,504 --> 00:25:33,251
I don't wanna see blood in the van.
504
00:25:33,251 --> 00:25:35,918
(ominous music)
505
00:25:42,459 --> 00:25:43,565
- We got a problem.
506
00:25:43,565 --> 00:25:44,903
- [Joe] What's the matter?
507
00:25:44,903 --> 00:25:46,683
- Our crew in Harlem got wiped out.
508
00:25:46,683 --> 00:25:50,187
- [Joe] (breath whooshes)
Do we know who did it?
509
00:25:50,187 --> 00:25:53,073
- I think it's the old country, Joe.
510
00:25:53,073 --> 00:25:54,557
- [Joe] Those bastards.
511
00:25:54,557 --> 00:25:55,969
- We're gonna have a problem.
512
00:25:55,969 --> 00:25:57,096
- [Joe] All right, let's get right on it.
513
00:25:57,096 --> 00:25:58,297
- Okay.
514
00:25:58,297 --> 00:26:01,214
(woman vocalizing)
515
00:26:10,596 --> 00:26:11,430
- Hello.
516
00:26:11,430 --> 00:26:13,974
- [Operator] This is the operator.
517
00:26:13,974 --> 00:26:15,620
- This is 22.
518
00:26:15,620 --> 00:26:17,287
I wanna speak to 37.
519
00:26:21,532 --> 00:26:24,962
- [Operator] Your call
is being transferred.
520
00:26:24,962 --> 00:26:27,432
(woman vocalizing continues)
521
00:26:27,432 --> 00:26:31,460
(rotary dial rattling)
522
00:26:31,460 --> 00:26:35,069
(cell phone ringing)
523
00:26:35,069 --> 00:26:38,402
- Yeah, yeah, go ahead, put him through.
524
00:26:39,773 --> 00:26:43,712
Hey, (speaks Italian), how are ya?
525
00:26:43,712 --> 00:26:44,629
Yeah, yeah.
526
00:26:46,296 --> 00:26:47,463
- Hey, listen.
527
00:26:48,407 --> 00:26:53,288
A lot of things went down
here that I was not aware of.
528
00:26:53,288 --> 00:26:55,322
- Well, all things,
I-I'm hearing a lot here
529
00:26:55,322 --> 00:26:57,079
on the street to be honest with ya.
530
00:26:57,079 --> 00:26:59,501
I mean, I, I mean something's going down.
531
00:26:59,501 --> 00:27:01,060
No, no, no, no.
532
00:27:01,060 --> 00:27:02,580
No, you shouldn't, don't feel that way
533
00:27:02,580 --> 00:27:04,132
because whatever we did, believe me,
534
00:27:04,132 --> 00:27:06,046
we had your interest in mind.
535
00:27:06,046 --> 00:27:08,846
Whatever we did, it was,
it wasn't, uh, selfish.
536
00:27:08,846 --> 00:27:10,644
It wasn't just about us.
537
00:27:10,644 --> 00:27:12,069
It was for the family.
538
00:27:12,069 --> 00:27:15,554
I mean, what we did, we had to do.
539
00:27:15,554 --> 00:27:19,206
- You never told me anything about this.
540
00:27:19,206 --> 00:27:21,417
I'm here for a certain amount
of time, but you know what?
541
00:27:21,417 --> 00:27:24,034
I'm gonna stay a little bit longer.
542
00:27:24,034 --> 00:27:28,337
- This wasn't a selfish,
motivated move, believe me.
543
00:27:28,337 --> 00:27:32,145
We were thinking of all
of us, including you.
544
00:27:32,145 --> 00:27:34,636
- I want a meeting tomorrow.
545
00:27:34,636 --> 00:27:38,475
And you make sure that Joe is with you.
546
00:27:38,475 --> 00:27:40,180
You got it?
547
00:27:40,180 --> 00:27:41,097
- Tomorrow?
548
00:27:42,307 --> 00:27:43,474
Does Joe know?
549
00:27:44,718 --> 00:27:46,723
I'll reach out to Joe.
550
00:27:46,723 --> 00:27:47,556
Yeah.
551
00:27:48,704 --> 00:27:51,111
Yeah, but don't, don't feel that way.
552
00:27:51,111 --> 00:27:52,552
I'll see you tomorrow.
553
00:27:52,552 --> 00:27:54,738
We'll both be there.
554
00:27:54,738 --> 00:27:56,321
All right, bye-bye.
555
00:27:59,262 --> 00:28:02,179
(woman vocalizing)
556
00:28:25,235 --> 00:28:26,262
- (speaks Italian), John.
557
00:28:26,262 --> 00:28:28,397
- (speaks Italian), Joe.
- (speaks Italian)
558
00:28:28,397 --> 00:28:32,147
- Eh, Joe, (speaks Italian).
559
00:28:34,108 --> 00:28:35,516
- Eh, Snake, (speaks Italian)?
560
00:28:35,516 --> 00:28:39,016
- Snake (speaks Italian).
561
00:28:41,619 --> 00:28:43,933
(Joe speaking Italian)
562
00:28:43,933 --> 00:28:47,266
(John speaking Italian)
563
00:28:49,142 --> 00:28:51,326
(Joe speaking Italian)
564
00:28:51,326 --> 00:28:53,486
(John speaking Italian)
565
00:28:53,486 --> 00:28:56,066
(Joe speaking Italian)
566
00:28:56,066 --> 00:28:56,899
(John speaking Italian)
(Joe speaking Italian)
567
00:28:56,899 --> 00:28:58,590
- All right, Joe.
568
00:28:58,590 --> 00:29:01,725
(footsteps rustling)
569
00:29:01,725 --> 00:29:04,808
(suspenseful music)
570
00:29:41,930 --> 00:29:45,925
- So, Styles, I gotta
tell you something, okay?
571
00:29:45,925 --> 00:29:48,402
This is some serious stuff going on here.
572
00:29:48,402 --> 00:29:50,151
We can't control it if you don't follow
573
00:29:50,151 --> 00:29:52,169
directions a hundred percent.
574
00:29:52,169 --> 00:29:53,708
We're gonna all get whacked.
575
00:29:53,708 --> 00:29:55,060
Your family, gone.
576
00:29:55,060 --> 00:29:56,533
We're gonna get whacked, too.
577
00:29:56,533 --> 00:29:57,366
Giuseppe.
578
00:29:57,366 --> 00:29:59,538
- Styles, we meet again.
- Yeah.
579
00:29:59,538 --> 00:30:00,621
How ya doin'?
580
00:30:01,549 --> 00:30:02,517
- What happened?
581
00:30:02,517 --> 00:30:03,873
- They ambushed us.
582
00:30:03,873 --> 00:30:05,314
Came out and took out Snakes.
583
00:30:05,314 --> 00:30:07,525
They killed my whole crew.
584
00:30:07,525 --> 00:30:09,313
You even look like one of
the guys, I don't know.
585
00:30:09,313 --> 00:30:11,279
We just all got ambushed, man.
586
00:30:11,279 --> 00:30:12,477
- Well, it definitely wasn't us,
587
00:30:12,477 --> 00:30:13,957
but we know who did it.
588
00:30:13,957 --> 00:30:17,290
And the team that did it
is a very powerful crew.
589
00:30:17,290 --> 00:30:19,792
They're actually higher
than our development here,
590
00:30:19,792 --> 00:30:22,077
so we have to play this
chess game perfectly,
591
00:30:22,077 --> 00:30:24,896
otherwise we're all gonna
be in a world of shit.
592
00:30:24,896 --> 00:30:27,176
So your cell phone's been destroyed
593
00:30:27,176 --> 00:30:28,680
because if they woulda tracked you here
594
00:30:28,680 --> 00:30:29,799
and know that you're alive,
595
00:30:29,799 --> 00:30:32,462
they'll come and kill
your family and your kids.
596
00:30:32,462 --> 00:30:35,136
So it's important, all right,
give him another phone, John.
597
00:30:35,136 --> 00:30:35,969
- Okay.
598
00:30:35,969 --> 00:30:39,246
So Styles, listen and
listen carefully, okay?
599
00:30:39,246 --> 00:30:40,715
This phone has been sensitized, man.
600
00:30:40,715 --> 00:30:43,395
It's fully clean, untraceable.
601
00:30:43,395 --> 00:30:46,555
That means you only call who
we tell you you can call.
602
00:30:46,555 --> 00:30:49,485
Anybody tries to trace it,
it's gonna go to Taiwan.
603
00:30:49,485 --> 00:30:51,275
Okay, so be careful with this.
604
00:30:51,275 --> 00:30:55,936
They'll find you and your
family if you mess up.
605
00:30:55,936 --> 00:30:57,003
You got me?
606
00:30:57,003 --> 00:30:57,836
- [Styles] Gotcha.
607
00:30:57,836 --> 00:30:59,069
- This'll be over in a couple of months.
608
00:30:59,069 --> 00:31:03,110
We'll need you to stay
put in the safe house.
609
00:31:03,110 --> 00:31:05,811
- Listen, I'm reading
your body language, man.
610
00:31:05,811 --> 00:31:07,157
And I'm reading the anger.
611
00:31:07,157 --> 00:31:08,166
I get it.
612
00:31:08,166 --> 00:31:11,588
You saw everyone you know
and care about killed,
613
00:31:11,588 --> 00:31:13,322
but I'll tell you who didn't get killed.
614
00:31:13,322 --> 00:31:15,476
You didn't get killed,
and your wife and kids
615
00:31:15,476 --> 00:31:18,336
didn't get killed, and you
wanna keep it that way.
616
00:31:18,336 --> 00:31:20,219
So don't go off script.
617
00:31:20,219 --> 00:31:21,912
Don't go being a hero.
618
00:31:21,912 --> 00:31:24,444
Stay put, he'll let you
know when it's time for you
619
00:31:24,444 --> 00:31:26,017
to do something, you understand that?
620
00:31:26,017 --> 00:31:26,879
You got me?
621
00:31:26,879 --> 00:31:29,046
Don't mess up, understand?
622
00:31:30,447 --> 00:31:31,368
- I understand.
623
00:31:31,368 --> 00:31:32,921
I'll play this game.
624
00:31:32,921 --> 00:31:35,438
I'll do whatever it is you ask me to do,
625
00:31:35,438 --> 00:31:39,583
but when I resurface, I'm
coming back with a vengeance.
626
00:31:39,583 --> 00:31:41,008
- Granted.
627
00:31:41,008 --> 00:31:42,078
Okay, John, take him out.
628
00:31:42,078 --> 00:31:43,038
- Eh, Joe.
- Got it.
629
00:31:43,038 --> 00:31:44,621
- Styles, let's go.
630
00:31:50,410 --> 00:31:54,743
(woman singing in foreign language)
631
00:32:26,886 --> 00:32:29,969
(cell phone ringing)
632
00:32:35,687 --> 00:32:36,520
- Hello.
633
00:32:37,760 --> 00:32:38,593
- Adeet.
634
00:32:41,829 --> 00:32:44,922
Good to hear your voice again.
635
00:32:44,922 --> 00:32:47,047
I'm afraid I'm not calling to say hi.
636
00:32:47,047 --> 00:32:48,305
(fountain water burbling)
637
00:32:48,305 --> 00:32:49,669
- Well, I have to be honest with you.
638
00:32:49,669 --> 00:32:52,559
I didn't think I was
gonna hear from you now.
639
00:32:52,559 --> 00:32:55,172
- We've got a problem.
640
00:32:55,172 --> 00:32:58,874
- But, I will say it is
good to hear your voice.
641
00:32:58,874 --> 00:33:00,800
- There was a major hit
here from the council.
642
00:33:00,800 --> 00:33:03,300
Hit our interests pretty hard.
643
00:33:05,661 --> 00:33:07,411
There's a war coming.
644
00:33:09,378 --> 00:33:12,620
We need you on our side again.
645
00:33:12,620 --> 00:33:15,950
- Was it the council that put out the hit?
646
00:33:15,950 --> 00:33:18,091
- You remember when our fathers went into
647
00:33:18,091 --> 00:33:20,708
that meeting one time from the council,
648
00:33:20,708 --> 00:33:24,303
you and I were probably
about 16 years old then.
649
00:33:24,303 --> 00:33:25,847
We went into the grand ballroom,
650
00:33:25,847 --> 00:33:27,167
we snuck around the back.
651
00:33:27,167 --> 00:33:28,666
We were told we weren't
allowed in the meeting,
652
00:33:28,666 --> 00:33:30,641
but we heard everything
that was in the meeting.
653
00:33:30,641 --> 00:33:34,224
We stood on our knees,
listening to that meeting
654
00:33:34,224 --> 00:33:36,307
for two and a half hours.
655
00:33:37,445 --> 00:33:40,296
And when we both left,
we promised ourselves
656
00:33:40,296 --> 00:33:43,812
that when it was time
for us to run the family,
657
00:33:43,812 --> 00:33:45,627
we knew that we needed to make a change.
658
00:33:45,627 --> 00:33:48,926
We knew that the council was not
659
00:33:48,926 --> 00:33:51,893
gonna put us in their big plan.
660
00:33:51,893 --> 00:33:54,867
They tried to rub our fathers
out, but they couldn't.
661
00:33:54,867 --> 00:33:58,388
But you knew that they
were gonna rub us out.
662
00:33:58,388 --> 00:34:00,888
- Yeah, I remember those days.
663
00:34:02,712 --> 00:34:05,357
Seemed a bit simpler, huh?
664
00:34:05,357 --> 00:34:08,971
Feels like now we're just
going to war with everybody.
665
00:34:08,971 --> 00:34:09,804
Shame.
666
00:34:11,112 --> 00:34:13,741
- As much as I don't wanna
say this, my old friend,
667
00:34:13,741 --> 00:34:14,692
I need you to come back.
668
00:34:14,692 --> 00:34:18,275
We need to take care
of business once more.
669
00:34:19,574 --> 00:34:20,827
- Even when we was kids
(fountain water burbling)
670
00:34:20,827 --> 00:34:22,875
at 16 years old,
671
00:34:22,875 --> 00:34:25,610
you and I were ready to run the family.
672
00:34:25,610 --> 00:34:27,194
And they knew that.
673
00:34:28,395 --> 00:34:31,398
You know, the council
has about 20,000 men.
674
00:34:31,398 --> 00:34:33,509
We don't have anything close to that.
675
00:34:33,509 --> 00:34:36,645
How do you plan on winning this?
676
00:34:36,645 --> 00:34:38,978
Okay, I'm in, you know that.
677
00:34:39,935 --> 00:34:41,587
I'll take the first plane out tomorrow.
678
00:34:41,587 --> 00:34:43,804
(woman singing in foreign
language continues)
679
00:34:43,804 --> 00:34:47,059
- No need for that, I've
sent my plane to get you now.
680
00:34:47,059 --> 00:34:50,456
It should be arriving in three hours.
681
00:34:50,456 --> 00:34:52,426
Have a safe journey.
682
00:34:52,426 --> 00:34:54,858
I'll see you when you arrive.
683
00:34:54,858 --> 00:34:56,797
(Joe speaks Italian)
684
00:34:56,797 --> 00:34:58,172
- That works.
685
00:34:58,172 --> 00:34:59,588
Okay.
686
00:34:59,588 --> 00:35:01,894
And I'll look forward to
seeing your plane here tonight.
687
00:35:01,894 --> 00:35:05,061
(tense ominous music)
688
00:35:24,104 --> 00:35:27,604
(gentle foreboding music)
689
00:35:31,876 --> 00:35:32,722
- I don't know, you really think
690
00:35:32,722 --> 00:35:35,212
there's something to worry about?
691
00:35:35,212 --> 00:35:38,719
- Look, the whole thing
just seems out of place.
692
00:35:38,719 --> 00:35:40,504
I mean, the fact that they did not tell us
693
00:35:40,504 --> 00:35:43,555
about the hit leads me to believe
694
00:35:43,555 --> 00:35:47,091
that they don't want us in
to what's going on, right?
695
00:35:47,091 --> 00:35:49,356
Why would not, why wouldn't
they reach out to us
696
00:35:49,356 --> 00:35:51,251
and let us know that
they were gonna do it?
697
00:35:51,251 --> 00:35:52,725
Even if we were against it.
698
00:35:52,725 --> 00:35:54,323
- Yeah, but we haven't heard anything.
699
00:35:54,323 --> 00:35:55,919
There's nothing definitely concrete.
700
00:35:55,919 --> 00:35:57,643
- Oh, I heard it for sure.
701
00:35:57,643 --> 00:36:02,345
Yeah, they, it is confirmed
that they did the hit.
702
00:36:02,345 --> 00:36:05,076
I think the problem was the hit.
703
00:36:05,076 --> 00:36:09,981
We had the Harlem family make
the hit on the social club.
704
00:36:09,981 --> 00:36:12,357
Now when they sat us down at,
705
00:36:12,357 --> 00:36:14,644
you know when I was
being drilled over this,
706
00:36:14,644 --> 00:36:16,784
I never told them who put the hit on it.
707
00:36:16,784 --> 00:36:20,242
I just said that the hit came from us.
708
00:36:20,242 --> 00:36:23,458
But what I'm thinking
is that piece of shit,
709
00:36:23,458 --> 00:36:27,666
Jocko from Sicily, looked
into it a little bit further,
710
00:36:27,666 --> 00:36:30,712
dug his nose where it don't belong,
711
00:36:30,712 --> 00:36:33,224
and wanted to make a
sweet commotion about it.
712
00:36:33,224 --> 00:36:37,357
And to show us that
they know about it now,
713
00:36:37,357 --> 00:36:39,104
they killed 45 of them.
714
00:36:39,104 --> 00:36:41,024
- [Carmine] The old man
is going to be here today?
715
00:36:41,024 --> 00:36:42,166
- The Don will be here.
716
00:36:42,166 --> 00:36:42,999
- [Carmine] He will.
717
00:36:42,999 --> 00:36:45,373
How many guys are gonna be with him?
718
00:36:45,373 --> 00:36:48,123
- Uh, my sources say at least 60.
719
00:36:51,577 --> 00:36:55,494
- If they have any intent
to either shelving us
720
00:36:56,953 --> 00:36:59,948
or removing us completely,
721
00:36:59,948 --> 00:37:02,385
they can do it anytime
they want, let's face it.
722
00:37:02,385 --> 00:37:03,877
He's got the power.
723
00:37:03,877 --> 00:37:05,990
He's got the word.
724
00:37:05,990 --> 00:37:08,318
And all he's gotta do is
give his word and we're gone.
725
00:37:08,318 --> 00:37:10,297
- Well, I have a secret weapon.
726
00:37:10,297 --> 00:37:11,417
- What's that?
727
00:37:11,417 --> 00:37:12,296
- Something we've been working on
728
00:37:12,296 --> 00:37:13,782
for the last couple of years.
729
00:37:13,782 --> 00:37:15,157
It's, it's revolutionary.
730
00:37:15,157 --> 00:37:16,177
It's mind-blowing.
731
00:37:16,177 --> 00:37:18,833
We've put all of our interests
in the last couple of years,
732
00:37:18,833 --> 00:37:22,559
since the first hit,
on this new technology
733
00:37:22,559 --> 00:37:24,086
that, uh, that I'd like to show you.
734
00:37:24,086 --> 00:37:25,211
(cell phone ringing)
Hold on a second.
735
00:37:25,211 --> 00:37:26,669
Let me get this.
736
00:37:26,669 --> 00:37:28,053
Hello?
737
00:37:28,053 --> 00:37:29,739
- Hey, Joe, yeah.
738
00:37:29,739 --> 00:37:31,678
Listen, we cannot confirm that the meeting
739
00:37:31,678 --> 00:37:32,916
you and Carmine are going to
740
00:37:32,916 --> 00:37:34,643
is an assassination attempt.
741
00:37:34,643 --> 00:37:36,391
Now, all the information,
we don't have anything.
742
00:37:36,391 --> 00:37:39,009
But listen, you have
to go to this meeting.
743
00:37:39,009 --> 00:37:42,067
If you don't go, it's an all out war.
744
00:37:42,067 --> 00:37:42,900
- Okay.
745
00:37:47,290 --> 00:37:49,227
All right, just get the men ready.
746
00:37:49,227 --> 00:37:50,111
- We're ready to go.
747
00:37:50,111 --> 00:37:51,719
We got guys, and we've
got a couple of guys
748
00:37:51,719 --> 00:37:54,277
they don't even know about
on the inside, all right?
749
00:37:54,277 --> 00:37:55,329
Listen, keep in touch.
750
00:37:55,329 --> 00:37:56,914
Let me know how it goes, all right, Joe?
751
00:37:56,914 --> 00:37:57,747
All right.
752
00:37:57,747 --> 00:37:59,830
- And wait for my signal.
753
00:38:00,990 --> 00:38:03,728
All right, my team can't confirm
754
00:38:03,728 --> 00:38:05,888
if this is definitely
going to be a hit or not,
755
00:38:05,888 --> 00:38:08,221
so I think we're 50-50 here.
756
00:38:09,984 --> 00:38:11,666
- Here's what I think.
757
00:38:11,666 --> 00:38:13,441
We go in, we try and case,
758
00:38:13,441 --> 00:38:17,108
and get a feel for the
room and who's there.
759
00:38:22,202 --> 00:38:24,616
Look, we've been through
this a hundred times,
760
00:38:24,616 --> 00:38:26,927
usually on the other end.
761
00:38:26,927 --> 00:38:31,554
If we go in and after a
certain point they separate us,
762
00:38:31,554 --> 00:38:34,824
I think that's a telltale
sign we're in deep shit.
763
00:38:34,824 --> 00:38:37,829
Uh, so we're gonna have to have a plan.
764
00:38:37,829 --> 00:38:39,787
I mean, we just can't go in there
765
00:38:39,787 --> 00:38:41,466
and, uh, and lay down for these guys.
766
00:38:41,466 --> 00:38:44,191
If they, if they got
that kind of intentions,
767
00:38:44,191 --> 00:38:45,979
I wanna at least go out fighting.
768
00:38:45,979 --> 00:38:46,812
- I agree.
769
00:38:46,812 --> 00:38:49,385
If they separate us, they're gonna execute
770
00:38:49,385 --> 00:38:51,189
one of us or both of us.
771
00:38:51,189 --> 00:38:53,106
We can't take a chance.
772
00:38:54,041 --> 00:38:55,491
The separation is not good.
773
00:38:55,491 --> 00:38:56,774
If the meeting doesn't go as planned,
774
00:38:56,774 --> 00:38:59,607
if they don't hear what they want,
775
00:39:00,876 --> 00:39:02,025
you're gonna have to be the one
776
00:39:02,025 --> 00:39:03,470
to do what you have to do,
777
00:39:03,470 --> 00:39:06,622
because they'll assassinate me before you.
778
00:39:06,622 --> 00:39:08,200
So if they separate us and they take you
779
00:39:08,200 --> 00:39:10,498
to a, to a separate room and they can't
780
00:39:10,498 --> 00:39:11,697
strike a deal with you,
781
00:39:11,697 --> 00:39:13,364
or they feel that you'll retaliate,
782
00:39:13,364 --> 00:39:15,900
which they know how close we are,
783
00:39:15,900 --> 00:39:17,228
they'll probably kill you, too.
784
00:39:17,228 --> 00:39:18,913
So you'll have to get the first chance.
785
00:39:18,913 --> 00:39:20,457
You go in that room.
786
00:39:20,457 --> 00:39:22,439
You ask to be excused.
787
00:39:22,439 --> 00:39:25,138
You come out and you just
start blowing everybody away.
788
00:39:25,138 --> 00:39:26,846
And we'll meet up with you.
789
00:39:26,846 --> 00:39:29,721
- I haven't carried a piece
in about 15, 20 years.
790
00:39:29,721 --> 00:39:31,916
- Today's gonna be the day (chuckles).
791
00:39:31,916 --> 00:39:32,878
Here you go.
792
00:39:32,878 --> 00:39:35,777
You got eight shots in there.
793
00:39:35,777 --> 00:39:37,617
- We don't know how many
guys are there, do we?
794
00:39:37,617 --> 00:39:38,647
- I don't, but I would imagine
795
00:39:38,647 --> 00:39:39,772
if they take you to a room
796
00:39:39,772 --> 00:39:42,620
there's not gonna be any
more than five to eight.
797
00:39:42,620 --> 00:39:43,950
- Let's hope not.
798
00:39:43,950 --> 00:39:46,236
- We'll hear the gunshots.
799
00:39:46,236 --> 00:39:49,153
We already have people ready to go.
800
00:39:51,152 --> 00:39:52,262
We'll at least get by today.
801
00:39:52,262 --> 00:39:54,575
We'll just plan for what comes after next.
802
00:39:54,575 --> 00:39:56,433
Let's just hope it's a stiff fine.
803
00:39:56,433 --> 00:39:57,462
That's what I'm hoping for.
804
00:39:57,462 --> 00:39:58,425
- Oh, they may shelve us.
805
00:39:58,425 --> 00:39:59,327
That's what I'm thinking.
806
00:39:59,327 --> 00:40:00,769
My gut feeling is they shelve us.
807
00:40:00,769 --> 00:40:02,776
They put us both on the shelf,
808
00:40:02,776 --> 00:40:05,178
they put their own guys in from Italy.
809
00:40:05,178 --> 00:40:06,053
They've been doing that shit now.
810
00:40:06,053 --> 00:40:07,675
That's like a regular thing, you know?
811
00:40:07,675 --> 00:40:09,129
- Yeah, but that's not
gonna work for my family.
812
00:40:09,129 --> 00:40:11,671
- No, me neither, but, you know.
813
00:40:11,671 --> 00:40:13,794
It might work for his and
that's what I'm afraid of.
814
00:40:13,794 --> 00:40:14,966
- We got guys ready to go,
815
00:40:14,966 --> 00:40:15,984
but these two guys right here
816
00:40:15,984 --> 00:40:18,579
can take on 50 men at least.
817
00:40:18,579 --> 00:40:20,123
- [Carmine] Okay.
818
00:40:20,123 --> 00:40:22,710
- Look, I'm hoping it's just a stiff fine.
819
00:40:22,710 --> 00:40:24,390
We get a stiff fine,
820
00:40:24,390 --> 00:40:25,955
we pay the fine and that's it.
821
00:40:25,955 --> 00:40:27,024
- [Carmine] You think he would come in
822
00:40:27,024 --> 00:40:27,931
all the way from Italy,
823
00:40:27,931 --> 00:40:31,401
and have his whole crew
here if it was just a fine?
824
00:40:31,401 --> 00:40:32,234
- No, I don't.
825
00:40:32,234 --> 00:40:33,453
I think this is something serious,
826
00:40:33,453 --> 00:40:34,936
and I don't think we're gonna like
827
00:40:34,936 --> 00:40:36,496
the outcome of this meeting one bit.
828
00:40:36,496 --> 00:40:37,329
- [Carmine] No.
829
00:40:37,329 --> 00:40:38,239
- Honestly, if it wasn't for you,
830
00:40:38,239 --> 00:40:40,249
I probably would not even go.
831
00:40:40,249 --> 00:40:43,109
But we can't confirm right now
832
00:40:43,109 --> 00:40:45,276
that it's a hit from my sources,
833
00:40:45,276 --> 00:40:48,943
so on the inside the
meeting could go 50-50.
834
00:40:50,239 --> 00:40:51,110
All right, so we agree,
835
00:40:51,110 --> 00:40:54,618
you get separated, you start immediately.
836
00:40:54,618 --> 00:40:57,603
You take down whoever's in
the room and then it's on.
837
00:40:57,603 --> 00:40:59,614
- Okay.
- Okay, let's go.
838
00:40:59,614 --> 00:41:00,856
- [Carmine] Let's do it.
839
00:41:00,856 --> 00:41:05,189
(gentle foreboding music continues)
840
00:41:06,232 --> 00:41:08,864
(car engine rumbling)
841
00:41:08,864 --> 00:41:13,197
(gentle foreboding music continues)
842
00:41:25,466 --> 00:41:26,466
- [Joe] Don.
843
00:41:32,884 --> 00:41:35,455
- Thank you, boys, for coming.
844
00:41:35,455 --> 00:41:38,205
We appreciate that you showed up.
845
00:41:39,066 --> 00:41:42,937
I mean, with all this guessing games.
846
00:41:42,937 --> 00:41:45,486
- Well, you've certainly been
busy the last 24 hours, right?
847
00:41:45,486 --> 00:41:49,903
Making a ruckus and definitely
getting our attention.
848
00:41:51,603 --> 00:41:56,348
- Well, there's, there's
things that I'm not used to.
849
00:41:56,348 --> 00:42:00,681
In Sicily, we don't, we
don't handle things the way,
850
00:42:01,515 --> 00:42:05,348
but respect and order
is most important to us.
851
00:42:07,253 --> 00:42:08,693
- [Man Sitting At Desk] I agree.
852
00:42:08,693 --> 00:42:09,526
- Well, they're here for us.
853
00:42:09,526 --> 00:42:11,139
I don't remember seeing them
854
00:42:11,139 --> 00:42:12,733
in the last two weeks when I got shot.
855
00:42:12,733 --> 00:42:14,304
- Yeah, we didn't get
any communication when-
856
00:42:14,304 --> 00:42:16,836
- [Giacomo] Wait, wait,
wait, did you respond to us,
857
00:42:16,836 --> 00:42:18,634
or did you go on your own?
858
00:42:18,634 --> 00:42:22,389
We knew nothing, and
that's why we're here.
859
00:42:22,389 --> 00:42:24,973
I keep repeating myself.
860
00:42:24,973 --> 00:42:28,519
We're here because we want to communicate.
861
00:42:28,519 --> 00:42:31,847
We have to know exactly what's going on.
862
00:42:31,847 --> 00:42:34,258
Not just a little bit waiting for some,
863
00:42:34,258 --> 00:42:37,614
you say, an informant, bullshit informant.
864
00:42:37,614 --> 00:42:39,531
We wanna know from you.
865
00:42:40,622 --> 00:42:42,589
Not that we have to go looking around
866
00:42:42,589 --> 00:42:44,760
to see what's going on.
867
00:42:44,760 --> 00:42:45,805
- I think maybe you're forgetting
868
00:42:45,805 --> 00:42:47,640
that the Molinari family combined
869
00:42:47,640 --> 00:42:50,899
with Carmine's family and
all of our American families,
870
00:42:50,899 --> 00:42:53,581
give you $80 million a year.
871
00:42:53,581 --> 00:42:57,071
Wouldn't you suggest to
maybe lend a helping hand
872
00:42:57,071 --> 00:42:58,826
for one of the heads of the family members
873
00:42:58,826 --> 00:43:01,396
to have been, attempted
to be assassinated?
874
00:43:01,396 --> 00:43:03,590
Wouldn't you lend a hand over?
875
00:43:03,590 --> 00:43:05,602
Uh, that wasn't such the case.
876
00:43:05,602 --> 00:43:08,923
Uh, in fact, you know, no disrespect here,
877
00:43:08,923 --> 00:43:10,966
but your organization collectively
878
00:43:10,966 --> 00:43:13,461
made only 19 million in Sicily,
879
00:43:13,461 --> 00:43:16,118
when we give you $80 million a year,
880
00:43:16,118 --> 00:43:18,014
and our combined American families
881
00:43:18,014 --> 00:43:20,466
make over $800 million a year.
882
00:43:20,466 --> 00:43:22,533
So I don't understand what the issue is
883
00:43:22,533 --> 00:43:24,425
when you're getting paid more and more,
884
00:43:24,425 --> 00:43:27,449
and then the last five years
there's been 25% increase
885
00:43:27,449 --> 00:43:29,274
in the revenue that we've given.
886
00:43:29,274 --> 00:43:30,769
What could be more important
887
00:43:30,769 --> 00:43:35,134
than what's going on
with the revenue stream?
888
00:43:35,134 --> 00:43:37,926
- I don't like the way you handled it.
889
00:43:37,926 --> 00:43:40,556
- And we didn't know about it.
890
00:43:40,556 --> 00:43:42,826
- You say that we knew about it.
891
00:43:42,826 --> 00:43:43,777
Go ahead and speak to them.
892
00:43:43,777 --> 00:43:45,255
- Yeah, you said we knew about it,
893
00:43:45,255 --> 00:43:46,646
but we didn't know about it.
894
00:43:46,646 --> 00:43:48,454
We had to find out about it.
895
00:43:48,454 --> 00:43:50,641
- [Joe] Well, you knew
that the hit came from us.
896
00:43:50,641 --> 00:43:53,162
I didn't go into specifics on who exactly
897
00:43:53,162 --> 00:43:56,079
killed everyone in the social club.
898
00:43:58,155 --> 00:43:59,937
- Yeah, but you know,
you're supposed to be
899
00:43:59,937 --> 00:44:04,937
trusted (exhales loudly)
and represent the family.
900
00:44:05,217 --> 00:44:06,337
Your father was trusted.
901
00:44:06,337 --> 00:44:08,171
You took over, but I don't understand
902
00:44:08,171 --> 00:44:11,838
how you do this without
us knowing about it.
903
00:44:13,475 --> 00:44:14,863
- [Joe] Well, gee, I didn't
know there was any rules,
904
00:44:14,863 --> 00:44:16,156
especially when there's an attempted
905
00:44:16,156 --> 00:44:18,462
assassination on my life.
906
00:44:18,462 --> 00:44:20,713
- Yeah, but we're here
also to protect you, too.
907
00:44:20,713 --> 00:44:21,878
- [Joe] Where were you?
908
00:44:21,878 --> 00:44:22,711
- Where were we?
909
00:44:22,711 --> 00:44:24,966
- [Joe] Yeah, two weeks
with a bullet in my stomach,
910
00:44:24,966 --> 00:44:26,594
killing everybody that was involved,
911
00:44:26,594 --> 00:44:28,628
and I had, I had no help from Sicily.
912
00:44:28,628 --> 00:44:29,700
Why would I ask for this?
- [Carmine] Silence.
913
00:44:29,700 --> 00:44:31,539
Yeah, the silence was, you
know, it spoke volumes.
914
00:44:31,539 --> 00:44:32,585
I mean, we were sitting there thinking
915
00:44:32,585 --> 00:44:34,299
maybe you guys turned your back on us.
916
00:44:34,299 --> 00:44:36,909
- [Joe] And you know, you
still got your vig every month.
917
00:44:36,909 --> 00:44:38,698
- The move was made, and
the reason it was made
918
00:44:38,698 --> 00:44:42,192
was to keep the heat off of us and you.
919
00:44:42,192 --> 00:44:45,163
We, that's the whole reason
this went down this way.
920
00:44:45,163 --> 00:44:47,027
You remember what the old story was?
921
00:44:47,027 --> 00:44:49,515
And maybe, you know,
people seem to forget,
922
00:44:49,515 --> 00:44:52,869
you got those guys in the
clubs and in those bars,
923
00:44:52,869 --> 00:44:55,034
they're nothing but big mouths.
924
00:44:55,034 --> 00:44:56,659
We never operated that way.
925
00:44:56,659 --> 00:44:58,699
His father never operated that way.
926
00:44:58,699 --> 00:45:00,805
It was always the shadows.
927
00:45:00,805 --> 00:45:01,638
Do you remember?
928
00:45:01,638 --> 00:45:03,800
We used to use that term a lot.
929
00:45:03,800 --> 00:45:04,633
Do you remember?
930
00:45:04,633 --> 00:45:05,466
- [Giacomo] Yeah, I remember.
931
00:45:05,466 --> 00:45:07,444
- Well, it's the same way we handled this.
932
00:45:07,444 --> 00:45:10,296
We kept ourselves out of it so that
933
00:45:10,296 --> 00:45:12,373
if anybody was gonna
go down and get caught
934
00:45:12,373 --> 00:45:15,915
or do time and get pinched,
it wouldn't come back to us.
935
00:45:15,915 --> 00:45:19,038
We stayed out of it,
which kept you out of it.
936
00:45:19,038 --> 00:45:21,261
So I don't know why all
the feelings are hurt.
937
00:45:21,261 --> 00:45:23,463
We know you had to hear of it.
938
00:45:23,463 --> 00:45:26,197
When a boss gets shot, that
word travels around the world.
939
00:45:26,197 --> 00:45:27,084
You got to know about it.
940
00:45:27,084 --> 00:45:28,917
- [Giacomo] Gentlemen.
941
00:45:30,123 --> 00:45:30,956
That's not the way we-
942
00:45:30,956 --> 00:45:32,240
- We're your number one earner.
943
00:45:32,240 --> 00:45:35,990
$80 million a year is
what's given to Sicily.
944
00:45:39,292 --> 00:45:42,630
- [Giacomo] I just said
it's not the money here.
945
00:45:42,630 --> 00:45:44,337
We appreciate it.
946
00:45:44,337 --> 00:45:45,266
And we're making money.
947
00:45:45,266 --> 00:45:47,650
- So if it's not about the
money, what is it about?
948
00:45:47,650 --> 00:45:48,517
- [Man Sitting At Desk] Honor.
949
00:45:48,517 --> 00:45:51,347
- So you're mad because the black family
950
00:45:51,347 --> 00:45:53,373
in Harlem hit the social club?
951
00:45:53,373 --> 00:45:55,387
Would you have rather
than an Italian hit it?
952
00:45:55,387 --> 00:45:56,220
Is that what this is?
953
00:45:56,220 --> 00:45:58,713
Are we on now on the same level
as the social club people?
954
00:45:58,713 --> 00:46:00,932
I thought we were the
people running the scenes.
955
00:46:00,932 --> 00:46:04,258
- The reason that decision
was made, honestly,
956
00:46:04,258 --> 00:46:07,801
was to keep the heat off of us and you.
957
00:46:07,801 --> 00:46:09,868
- Well, the reason why I came down here,
958
00:46:09,868 --> 00:46:13,018
because there's a
problem here in New York.
959
00:46:13,018 --> 00:46:15,644
And I didn't come down here to sightsee.
960
00:46:15,644 --> 00:46:17,477
So I'm not very happy.
961
00:46:18,553 --> 00:46:21,229
- It was too quick of a
decision we had to make.
962
00:46:21,229 --> 00:46:23,041
- [Man Sitting At Desk] We have to know.
963
00:46:23,041 --> 00:46:25,030
- We told you that the hit came from us.
964
00:46:25,030 --> 00:46:27,767
We didn't go into specifics.
965
00:46:27,767 --> 00:46:30,251
I don't see where the,
where, where the problem is.
966
00:46:30,251 --> 00:46:32,033
- [Giacomo] You don't
see where the problem is.
967
00:46:32,033 --> 00:46:34,200
- We found out afterwards.
968
00:46:35,963 --> 00:46:38,400
So as of right now, my
decision, and my final decision
969
00:46:38,400 --> 00:46:40,937
is I'm gonna shelf you, Joe.
970
00:46:40,937 --> 00:46:42,697
And that's the reason why we're here,
971
00:46:42,697 --> 00:46:44,241
because we didn't know.
972
00:46:44,241 --> 00:46:47,020
Anything he does, you
have to report to Carmine,
973
00:46:47,020 --> 00:46:48,638
and that's the way we gotta leave it.
974
00:46:48,638 --> 00:46:49,958
- I don't, I don't think you need
975
00:46:49,958 --> 00:46:53,058
to take these drastic measures.
976
00:46:53,058 --> 00:46:54,919
I think that's premature.
977
00:46:54,919 --> 00:46:58,090
Joe's been working with
me for a hundred years.
978
00:46:58,090 --> 00:47:00,967
You know, the relationship
I had with his father.
979
00:47:00,967 --> 00:47:02,632
I think that's premature,
and I don't think
980
00:47:02,632 --> 00:47:03,743
it's necessary.
- I respected his family,
981
00:47:03,743 --> 00:47:05,579
I respected his father, but Joe is being
982
00:47:05,579 --> 00:47:07,764
shelfed is my final decision.
983
00:47:07,764 --> 00:47:10,893
- Look, I respect Carmine,
but the Molinari family
984
00:47:10,893 --> 00:47:13,116
will not surrender to anyone,
985
00:47:13,116 --> 00:47:17,836
nor will it take orders
from any outside parties.
986
00:47:17,836 --> 00:47:19,634
Our organization stems to be powerful
987
00:47:19,634 --> 00:47:21,841
and wealthy at the same time,
988
00:47:21,841 --> 00:47:24,297
which we have achieved that.
989
00:47:24,297 --> 00:47:26,380
You went on this little rampage
990
00:47:26,380 --> 00:47:28,725
where you decided to assassinate 45 people
991
00:47:28,725 --> 00:47:30,404
that were under my protection,
992
00:47:30,404 --> 00:47:32,616
made me look like a total jackass.
993
00:47:32,616 --> 00:47:35,848
You shut the whole American
family situation down.
994
00:47:35,848 --> 00:47:38,445
You've actually disrupted
the revenue chain.
995
00:47:38,445 --> 00:47:42,461
Now the whole system in Harlem
is disrupted because of you.
996
00:47:42,461 --> 00:47:44,402
You've absolutely annihilated the people
997
00:47:44,402 --> 00:47:46,829
who were running that.
998
00:47:46,829 --> 00:47:49,794
So if it's a matter of a fine, gentlemen,
999
00:47:49,794 --> 00:47:52,821
I'm okay with it, but I
will not be laying down
1000
00:47:52,821 --> 00:47:54,488
to any family today.
1001
00:47:55,500 --> 00:47:56,776
- There's no excuse for this.
1002
00:47:56,776 --> 00:47:59,618
I didn't come all the
way from Sicily for this.
1003
00:47:59,618 --> 00:48:02,356
Joe, I'm gonna shelve you, Joe.
1004
00:48:02,356 --> 00:48:05,789
Carmine, will you excuse me and Joe?
1005
00:48:05,789 --> 00:48:07,175
And Joe alone.
1006
00:48:07,175 --> 00:48:08,342
I dismiss you.
1007
00:48:20,012 --> 00:48:23,469
- Look, I'm not trying to
upset anything here, okay?
1008
00:48:23,469 --> 00:48:27,386
At the end of the day,
I'm all about the money.
1009
00:48:31,287 --> 00:48:34,050
Whoa, give me 30 seconds.
1010
00:48:34,050 --> 00:48:35,760
Okay, give me 30 seconds to explain
1011
00:48:35,760 --> 00:48:38,036
what the Molinari family
is doing right now,
1012
00:48:38,036 --> 00:48:42,181
marrying artificial technology,
AI, with human robotics.
1013
00:48:42,181 --> 00:48:45,286
It's gonna revolutionize
our revenue chain.
1014
00:48:45,286 --> 00:48:46,338
Just give me 30 seconds.
1015
00:48:46,338 --> 00:48:48,606
I'll even set my alarm here.
1016
00:48:48,606 --> 00:48:50,283
That's all I want.
(watch beeping)
1017
00:48:50,283 --> 00:48:52,661
If you don't like it, you can kill me.
1018
00:48:52,661 --> 00:48:56,578
The Molinari family has been
combining AI intelligence,
1019
00:48:56,578 --> 00:48:59,719
combined with nanotechnology
and human robotics.
1020
00:48:59,719 --> 00:49:01,013
We have been making robots.
1021
00:49:01,013 --> 00:49:03,421
They're 10 times faster,
stronger, and smarter
1022
00:49:03,421 --> 00:49:05,065
than the average human being.
1023
00:49:05,065 --> 00:49:08,819
And the T25 should be
here any minute to get me.
1024
00:49:08,819 --> 00:49:09,940
- What the fuck you talking
1025
00:49:09,940 --> 00:49:13,273
about, Joe?
(gun firing)
1026
00:49:17,814 --> 00:49:19,672
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1027
00:49:19,672 --> 00:49:21,559
Get Carmine out of the building.
1028
00:49:21,559 --> 00:49:25,794
Kill everyone here and return
him back to the villa safe.
1029
00:49:25,794 --> 00:49:28,211
(gun firing)
1030
00:49:31,225 --> 00:49:33,579
(keyboard clacking)
1031
00:49:33,579 --> 00:49:34,412
- Please!
1032
00:49:34,412 --> 00:49:37,162
(gunshot blasts)
1033
00:49:38,747 --> 00:49:40,520
- I've seen that before,
1034
00:49:40,520 --> 00:49:42,561
gunshot wound to the liver.
1035
00:49:42,561 --> 00:49:44,185
You don't have much time,
1036
00:49:44,185 --> 00:49:45,816
maybe 10 minutes.
(man groans)
1037
00:49:45,816 --> 00:49:47,919
This is all because of your foolish ways.
1038
00:49:47,919 --> 00:49:49,754
Come all the way down here from Sicily
1039
00:49:49,754 --> 00:49:52,837
and try to tell us how to run things.
1040
00:49:54,003 --> 00:49:56,447
Mark my words today that we're gonna kill
1041
00:49:56,447 --> 00:49:59,236
and annihilate every one of you.
1042
00:49:59,236 --> 00:50:00,653
You started this.
1043
00:50:09,015 --> 00:50:09,848
- Hold on.
1044
00:50:09,848 --> 00:50:11,065
Hold on, sir.
1045
00:50:11,065 --> 00:50:12,015
I gotta check you out.
1046
00:50:12,015 --> 00:50:12,895
- Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
1047
00:50:12,895 --> 00:50:14,396
This is Carmine (laughs).
1048
00:50:14,396 --> 00:50:15,515
Dons don't carry guns.
1049
00:50:15,515 --> 00:50:16,348
- Oh, okay.
- Look at this guy,
1050
00:50:16,348 --> 00:50:17,181
he's ready for retirement.
1051
00:50:17,181 --> 00:50:18,558
- Okay, no disrespect.
- Let him go.
1052
00:50:18,558 --> 00:50:19,891
- No disrespect.
1053
00:50:21,093 --> 00:50:22,857
- Jesus, one misstep and
they're so afraid of you.
1054
00:50:22,857 --> 00:50:23,690
Come on.
1055
00:50:25,962 --> 00:50:28,436
- You're not afraid of me, right?
1056
00:50:28,436 --> 00:50:32,353
- Look, I, (laughs) of course.
1057
00:50:33,690 --> 00:50:36,857
(footsteps pattering)
1058
00:50:47,217 --> 00:50:50,634
(tense foreboding music)
1059
00:50:53,078 --> 00:50:54,198
- You used to work for this guy?
1060
00:50:54,198 --> 00:50:56,627
- (scoffs) Yeah, a long time ago.
1061
00:50:56,627 --> 00:50:57,854
Now I'm making twice as much,
1062
00:50:57,854 --> 00:50:58,985
and I don't have to about a corpse
1063
00:50:58,985 --> 00:50:59,871
breathing down my neck.
1064
00:50:59,871 --> 00:51:01,806
(men laughing)
1065
00:51:01,806 --> 00:51:02,703
- Yeah, he's a waste.
1066
00:51:02,703 --> 00:51:05,194
- Yeah, buddy, you
better think about that.
1067
00:51:05,194 --> 00:51:07,894
- Hey, listen, working
for the Salvatore family,
1068
00:51:07,894 --> 00:51:09,015
I like it a lot.
1069
00:51:09,015 --> 00:51:10,199
You know, let's just put it that way.
1070
00:51:10,199 --> 00:51:11,536
Where the real action is.
1071
00:51:11,536 --> 00:51:12,683
- All right.
- Yeah.
1072
00:51:12,683 --> 00:51:14,130
- Just keep your eyes open.
1073
00:51:14,130 --> 00:51:15,489
- Yeah, I wouldn't worry about that.
1074
00:51:15,489 --> 00:51:17,089
- Yeah (laughing), exactly.
1075
00:51:17,089 --> 00:51:17,967
- He's an old timer.
- Old, Don,
1076
00:51:17,967 --> 00:51:18,995
what are you doing in there?
1077
00:51:18,995 --> 00:51:19,972
- [Man] Hey Don, hey Don.
1078
00:51:19,972 --> 00:51:20,917
- Can't answer, is he dying?
1079
00:51:20,917 --> 00:51:22,702
(men laughing)
- I know it.
1080
00:51:22,702 --> 00:51:23,790
- Hey, hey, he probably wants someone
1081
00:51:23,790 --> 00:51:26,529
to come out and kick your ass now.
1082
00:51:26,529 --> 00:51:27,362
- I'm so afraid.
1083
00:51:27,362 --> 00:51:29,266
(men laughing)
1084
00:51:29,266 --> 00:51:30,850
How would he do that?
1085
00:51:30,850 --> 00:51:32,121
Would his back break?
1086
00:51:32,121 --> 00:51:33,740
You need a, you need a hand in there?
1087
00:51:33,740 --> 00:51:34,947
You need some help?
1088
00:51:34,947 --> 00:51:36,645
I got your walker outside if you want one.
1089
00:51:36,645 --> 00:51:39,936
It's (laughing).
1090
00:51:39,936 --> 00:51:42,519
(door squeaks)
1091
00:51:43,368 --> 00:51:45,785
(gun firing)
1092
00:51:48,899 --> 00:51:49,732
- Carmine.
1093
00:51:50,922 --> 00:51:52,505
Oh, please, please.
1094
00:51:53,341 --> 00:51:54,281
- I'm not gonna shoot ya.
1095
00:51:54,281 --> 00:51:55,796
(gun clatters)
1096
00:51:55,796 --> 00:51:57,352
You're not afraid of me, right?
1097
00:51:57,352 --> 00:52:00,597
- Oh, oh, that's just a joke, Carmine.
1098
00:52:00,597 --> 00:52:03,518
- It's a joke, you're (speaks Italian) .
1099
00:52:03,518 --> 00:52:06,685
Yah!
(blood sloshing)
1100
00:52:15,024 --> 00:52:16,504
(flesh squelching)
1101
00:52:16,504 --> 00:52:18,999
(gunshot blasts)
1102
00:52:18,999 --> 00:52:21,416
(gun firing)
1103
00:52:23,344 --> 00:52:26,927
(Carmine breathing loudly)
1104
00:52:27,921 --> 00:52:31,088
(footsteps pattering)
1105
00:52:33,153 --> 00:52:35,003
(tense foreboding music)
1106
00:52:35,003 --> 00:52:37,648
(guns firing)
1107
00:52:37,648 --> 00:52:38,921
- Drop your gun or I'll
blow your brains out.
1108
00:52:38,921 --> 00:52:42,886
(bones crunch)
(gun firing)
1109
00:52:42,886 --> 00:52:47,136
(tense foreboding music continues)
1110
00:52:48,039 --> 00:52:48,986
(door latch clicks)
1111
00:52:48,986 --> 00:52:49,819
- Whoa!
1112
00:52:49,819 --> 00:52:50,739
Where's Joe?
1113
00:52:50,739 --> 00:52:53,114
- He's fine.
- Where is he?
1114
00:52:53,114 --> 00:52:54,114
- Follow me.
1115
00:52:55,259 --> 00:52:56,509
Stay behind me.
1116
00:52:57,766 --> 00:53:00,766
(gunshots blasting)
1117
00:53:06,464 --> 00:53:10,714
(tense foreboding music continues)
1118
00:53:34,344 --> 00:53:35,177
- Oh, shit.
1119
00:53:35,177 --> 00:53:38,012
(gun fires)
1120
00:53:38,012 --> 00:53:40,475
(guns firing)
1121
00:53:40,475 --> 00:53:41,725
- [Man] Gotcha!
1122
00:53:43,832 --> 00:53:45,325
- [Man] Fuck you!
1123
00:53:45,325 --> 00:53:47,742
(gun firing)
1124
00:53:55,132 --> 00:53:56,132
- Saddle up.
1125
00:53:57,366 --> 00:54:00,757
Let's have the vans
running in five minutes,
1126
00:54:00,757 --> 00:54:03,942
and this time don't forget the gloves.
1127
00:54:03,942 --> 00:54:06,144
- You want your piece boss?
1128
00:54:06,144 --> 00:54:08,122
- I always want my piece.
1129
00:54:08,122 --> 00:54:09,626
Let me explain.
1130
00:54:09,626 --> 00:54:12,594
I went on a job with my pops,
1131
00:54:12,594 --> 00:54:15,040
and one of those guineas
were on the floor,
1132
00:54:15,040 --> 00:54:18,138
still alive, killed one of my men.
1133
00:54:18,138 --> 00:54:20,130
So from now on the only thing
1134
00:54:20,130 --> 00:54:24,645
that's gonna be on the
floor is gonna be dead.
1135
00:54:24,645 --> 00:54:25,812
Do ya hear me?
1136
00:54:26,796 --> 00:54:30,271
- Clancy, it seems like we're
getting a lot of work lately.
1137
00:54:30,271 --> 00:54:33,116
- Let me tell you something
about the Molinari family.
1138
00:54:33,116 --> 00:54:35,740
Joe was 16 when he had
taken over the family,
1139
00:54:35,740 --> 00:54:38,481
and his father didn't even know it.
1140
00:54:38,481 --> 00:54:42,257
All's I can tell ya, he's
not a man to be fooled with,
1141
00:54:42,257 --> 00:54:45,360
and the invisible will remain invisible.
1142
00:54:45,360 --> 00:54:48,443
(light Celtic music)
1143
00:55:01,531 --> 00:55:03,184
Guys, you know what to do.
1144
00:55:03,184 --> 00:55:05,033
I don't want no blood in my van.
1145
00:55:05,033 --> 00:55:05,866
(gunshot blasts)
1146
00:55:05,866 --> 00:55:06,699
- [Man] What do you wanna
do with the building
1147
00:55:06,699 --> 00:55:08,676
after we do the bodies, torch it?
1148
00:55:08,676 --> 00:55:09,509
(gunshot blasts)
1149
00:55:09,509 --> 00:55:10,370
All right, guys, well, let's get rid
1150
00:55:10,370 --> 00:55:12,884
of these bodies, come on.
1151
00:55:12,884 --> 00:55:14,603
(gunshot blasts)
1152
00:55:14,603 --> 00:55:18,520
(light Celtic music continues)
1153
00:55:38,017 --> 00:55:40,684
(ominous music)
1154
00:55:51,516 --> 00:55:55,183
(dramatic orchestral music)
1155
00:56:01,859 --> 00:56:03,879
(men speaking Italian)
1156
00:56:03,879 --> 00:56:06,462
(men laughing)
1157
00:56:08,870 --> 00:56:11,097
- I hate, I hate flying these things.
1158
00:56:11,097 --> 00:56:11,930
I just hate it.
1159
00:56:11,930 --> 00:56:14,749
- And they're so cheap now.
(utensil clacking)
1160
00:56:14,749 --> 00:56:19,749
(men chattering)
(men speaking Italian)
1161
00:56:20,757 --> 00:56:23,752
- You got your community running it.
1162
00:56:23,752 --> 00:56:27,205
(fork clinking)
1163
00:56:27,205 --> 00:56:28,298
- Can I get your attention for a minute?
1164
00:56:28,298 --> 00:56:30,005
First of all, thank
you all for coming down
1165
00:56:30,005 --> 00:56:32,746
on such short notice to
this emergency meeting,
1166
00:56:32,746 --> 00:56:35,663
but there's a lot that has gone on.
1167
00:56:36,810 --> 00:56:39,527
And unfortunately there's
a lot more to come.
1168
00:56:39,527 --> 00:56:41,187
And I thought that we'd get together
1169
00:56:41,187 --> 00:56:43,209
in this private emergency
meeting and discuss it,
1170
00:56:43,209 --> 00:56:47,287
so you all know what's
happening, because if you don't,
1171
00:56:47,287 --> 00:56:48,620
you might take it the wrong way
1172
00:56:48,620 --> 00:56:50,550
and not understand what we're doing.
1173
00:56:50,550 --> 00:56:52,039
By the time we leave here today,
1174
00:56:52,039 --> 00:56:55,235
I promise you you'll all
know what has happened,
1175
00:56:55,235 --> 00:56:57,970
why it happened, how it happened.
1176
00:56:57,970 --> 00:57:00,200
But most importantly,
you're gonna understand
1177
00:57:00,200 --> 00:57:03,807
and know what's about to happen, okay?
1178
00:57:03,807 --> 00:57:07,396
Which, uh, which is gonna be huge.
1179
00:57:07,396 --> 00:57:09,799
- Before we get into all that,
1180
00:57:09,799 --> 00:57:13,029
I need you to know that we lost
1181
00:57:13,029 --> 00:57:15,279
six of our guys last night.
1182
00:57:16,255 --> 00:57:18,922
Not just my guys, our guys, six.
1183
00:57:21,431 --> 00:57:24,322
And you know how they took 'em out?
1184
00:57:24,322 --> 00:57:27,072
They took 'em out Sicilian style.
1185
00:57:28,410 --> 00:57:32,243
Old school, Sicilian
style, they took 'em out.
1186
00:57:33,441 --> 00:57:35,832
I'm here to tell you that today.
1187
00:57:35,832 --> 00:57:38,666
There's a reason why that happened, right?
1188
00:57:38,666 --> 00:57:40,415
We all know.
1189
00:57:40,415 --> 00:57:42,746
We all know why that's happening.
1190
00:57:42,746 --> 00:57:44,243
It's starting up again.
1191
00:57:44,243 --> 00:57:48,576
It's rolling out (speaks Italian).
1192
00:57:51,549 --> 00:57:55,260
- Listen, (exhales loudly)
1193
00:57:55,260 --> 00:57:57,852
I'm sure you know, like
everyone at this table,
1194
00:57:57,852 --> 00:58:00,154
I'm the last guy that ever wants war.
1195
00:58:00,154 --> 00:58:03,321
If you remember when we had that huge,
1196
00:58:04,836 --> 00:58:08,805
huge blow up, and there was a
big (speaks Italian) member,
1197
00:58:08,805 --> 00:58:11,040
and Vincenzo stalled out on me
1198
00:58:11,040 --> 00:58:14,341
because he wanted to
start whacking everybody.
1199
00:58:14,341 --> 00:58:16,000
I don't like war.
1200
00:58:16,000 --> 00:58:19,053
- I think now's the time
to grow a set of balls.
1201
00:58:19,053 --> 00:58:22,746
We have to strike, and we
can't take this lightly.
1202
00:58:22,746 --> 00:58:24,712
The fact of the matter
is that Carmine and I
1203
00:58:24,712 --> 00:58:27,917
were ready to be executed
a couple of days ago.
1204
00:58:27,917 --> 00:58:29,567
And now we're sitting
here asking ourselves,
1205
00:58:29,567 --> 00:58:31,936
do we want war or we don't want war?
1206
00:58:31,936 --> 00:58:32,769
There's no choice.
1207
00:58:32,769 --> 00:58:34,159
They drew first blood.
1208
00:58:34,159 --> 00:58:36,379
Had it not been for the key intelligence
1209
00:58:36,379 --> 00:58:38,968
that we had outside looking in,
1210
00:58:38,968 --> 00:58:41,222
we would have both been
in the ground by now.
1211
00:58:41,222 --> 00:58:43,176
I'm a hundred percent sure on that.
1212
00:58:43,176 --> 00:58:44,409
- But it's here.
1213
00:58:44,409 --> 00:58:46,254
It's no stopping, all right?
1214
00:58:46,254 --> 00:58:48,216
You lost some guys yesterday.
1215
00:58:48,216 --> 00:58:49,971
We're gonna get some of theirs tomorrow.
1216
00:58:49,971 --> 00:58:52,423
That's the way it always goes.
1217
00:58:52,423 --> 00:58:55,294
The Molinaris, they got something here.
1218
00:58:55,294 --> 00:58:56,723
They got something that's gonna end this
1219
00:58:56,723 --> 00:58:59,130
and end it quick, all right?
1220
00:58:59,130 --> 00:59:00,240
You back in business,
1221
00:59:00,240 --> 00:59:01,610
it's gonna put you back in business,
1222
00:59:01,610 --> 00:59:03,974
and it's gonna put you back in business.
1223
00:59:03,974 --> 00:59:07,816
Don Carmine, why don't you tell
everybody here at the table
1224
00:59:07,816 --> 00:59:10,483
exactly what it is that you saw.
1225
00:59:14,673 --> 00:59:17,665
- If I tell you this,
you're gonna not believe,
1226
00:59:17,665 --> 00:59:18,711
but I'm gonna tell you something,
1227
00:59:18,711 --> 00:59:20,511
first what stays in this room.
1228
00:59:20,511 --> 00:59:22,692
This is about the most important
1229
00:59:22,692 --> 00:59:24,561
and biggest move we ever made,
1230
00:59:24,561 --> 00:59:26,317
and biggest investment.
1231
00:59:26,317 --> 00:59:30,010
I saw on TV a special, years
back, in Japan somewhere
1232
00:59:30,010 --> 00:59:33,665
they were making these
robotic, lifelike figures.
1233
00:59:33,665 --> 00:59:36,190
And I thought, wow, that's pretty cool.
1234
00:59:36,190 --> 00:59:38,202
I said, but you could still tell
1235
00:59:38,202 --> 00:59:40,172
there's something not natural, not real,
1236
00:59:40,172 --> 00:59:44,969
even though they had a
flesh skin and everything.
1237
00:59:44,969 --> 00:59:46,628
You gotta laugh because
Joe has always kept me
1238
00:59:46,628 --> 00:59:49,754
in tune with, with all the technology.
1239
00:59:49,754 --> 00:59:51,725
You know, if you remember
a couple years ago
1240
00:59:51,725 --> 00:59:54,026
we took that route because of him,
1241
00:59:54,026 --> 00:59:55,859
with all the traffic lights and everything
1242
00:59:55,859 --> 00:59:57,292
we were controlling.
1243
00:59:57,292 --> 01:00:01,125
He took it 10, 10 years,
10 light years ahead.
1244
01:00:01,978 --> 01:00:05,061
We've got, for lack of a better word,
1245
01:00:06,345 --> 01:00:07,252
we got robots.
1246
01:00:07,252 --> 01:00:11,681
That's a, that's an insult
to call them robots.
1247
01:00:11,681 --> 01:00:13,764
We've got lifelike, guys.
1248
01:00:15,326 --> 01:00:17,326
- Assassins.
- Assassins.
1249
01:00:18,228 --> 01:00:19,762
One could be sitting at this table,
1250
01:00:19,762 --> 01:00:23,262
and I swear to God, you would never know.
1251
01:00:27,796 --> 01:00:30,354
It's like nothing I've ever seen.
1252
01:00:30,354 --> 01:00:33,775
All I know is when they separated us
1253
01:00:33,775 --> 01:00:37,786
we knew we were two minutes
from gettin' whacked.
1254
01:00:37,786 --> 01:00:41,996
He got out, and one of
these T-Rex, Ty-rod,
1255
01:00:41,996 --> 01:00:44,014
teat, whatever the hell you call 'em,
1256
01:00:44,014 --> 01:00:45,628
appeared out of nowhere.
1257
01:00:45,628 --> 01:00:47,878
Took me, put me behind him.
1258
01:00:48,810 --> 01:00:52,055
And it was like walking
in front of a steel wall.
1259
01:00:52,055 --> 01:00:54,992
He whacked about 50 guys,
right in front of me,
1260
01:00:54,992 --> 01:00:57,535
while blocking me, and taking me
1261
01:00:57,535 --> 01:00:59,493
and escorting me out to meet Joe.
1262
01:00:59,493 --> 01:01:02,410
This is shit I can't believe still.
1263
01:01:03,389 --> 01:01:05,293
I still don't believe what I saw.
1264
01:01:05,293 --> 01:01:09,082
And if you guys see
this, this is the future.
1265
01:01:09,082 --> 01:01:11,165
And with this we will be,
1266
01:01:12,455 --> 01:01:15,171
we'll run the whole gamut for good.
1267
01:01:15,171 --> 01:01:17,491
- This is a cyborg infiltration unit,
1268
01:01:17,491 --> 01:01:19,408
part man, part machine.
1269
01:01:20,519 --> 01:01:24,442
On the inside, it's a
titanium alloy combat chassis,
1270
01:01:24,442 --> 01:01:29,186
microprocessor driven,
very tough, very durable.
1271
01:01:29,186 --> 01:01:33,354
On the inside, it's a living human tissue,
1272
01:01:33,354 --> 01:01:35,743
organically grown in our labs.
1273
01:01:35,743 --> 01:01:38,243
Skin, nails, hair, everything.
1274
01:01:40,151 --> 01:01:43,401
Everything that makes a human, a human.
1275
01:01:46,974 --> 01:01:49,337
- We have Giancarlo Luca here from Sicily
1276
01:01:49,337 --> 01:01:52,095
who's giving us the support from,
1277
01:01:52,095 --> 01:01:54,082
as one of the five family members,
1278
01:01:54,082 --> 01:01:55,626
the heads of the family there in Sicily,
1279
01:01:55,626 --> 01:01:58,103
he's taken upon himself to come here
1280
01:01:58,103 --> 01:02:02,630
on a very dangerous trip to
show his support and loyalty.
1281
01:02:02,630 --> 01:02:05,158
And thank you very much for coming.
1282
01:02:05,158 --> 01:02:08,908
(Giancarlo speaking Italian)
1283
01:02:20,479 --> 01:02:22,491
(men speaking Italian)
1284
01:02:22,491 --> 01:02:26,275
- Two years ago, we bought
5,000 acres in Nevada,
1285
01:02:26,275 --> 01:02:29,623
in the middle of the desert, nowhere.
1286
01:02:29,623 --> 01:02:34,339
The Molinari family built a
production facility there.
1287
01:02:34,339 --> 01:02:36,094
They brought in the best scientists,
1288
01:02:36,094 --> 01:02:39,844
the best programmers,
the best metal workers.
1289
01:02:41,491 --> 01:02:45,241
Right now we have 88 of
these units completed
1290
01:02:46,180 --> 01:02:49,347
and ready to unleash upon our enemies.
1291
01:02:53,150 --> 01:02:55,410
Gentlemen, I'd like to turn your attention
1292
01:02:55,410 --> 01:02:59,077
to the monitor and see
for yourself the T25.
1293
01:03:00,967 --> 01:03:02,058
(suspenseful music)
If you turn your attention
1294
01:03:02,058 --> 01:03:05,418
to the monitor, you're
gonna see the production.
1295
01:03:05,418 --> 01:03:08,800
There it is as we're loading
in trucks of titanium.
1296
01:03:08,800 --> 01:03:10,306
Here are the scientists.
1297
01:03:10,306 --> 01:03:12,037
They're inspecting it.
1298
01:03:12,037 --> 01:03:15,808
Every scientist has been
vetted by the Molinari people.
1299
01:03:15,808 --> 01:03:17,893
They're not allowed to leave the facility.
1300
01:03:17,893 --> 01:03:20,402
In fact, once they're done here,
1301
01:03:20,402 --> 01:03:22,706
we haven't even decided what
we're gonna do with 'em.
1302
01:03:22,706 --> 01:03:24,899
Here they are coming off the line.
1303
01:03:24,899 --> 01:03:28,525
You can see the programmers
inspecting their microprocessor.
1304
01:03:28,525 --> 01:03:32,658
Gentlemen, what we've
developed is beyond anything
1305
01:03:32,658 --> 01:03:35,039
that you have seen on this planet.
1306
01:03:35,039 --> 01:03:39,525
These are the most
efficient killing machines
1307
01:03:39,525 --> 01:03:41,915
that has ever been developed.
1308
01:03:41,915 --> 01:03:44,383
Nothing kills more efficiently.
1309
01:03:44,383 --> 01:03:47,085
Nothing kills more cleanly,
1310
01:03:47,085 --> 01:03:50,502
and is completely untraceable back to us.
1311
01:03:55,391 --> 01:03:58,641
(man speaking Italian)
1312
01:05:12,690 --> 01:05:14,166
(men speaking Italian)
1313
01:05:14,166 --> 01:05:16,921
- And to add to that, I didn't come here
1314
01:05:16,921 --> 01:05:19,561
just to have some pasta and some cheese,
1315
01:05:19,561 --> 01:05:21,873
some imported cheeses and wine.
1316
01:05:21,873 --> 01:05:24,706
I came back as a favor to Don Joe.
1317
01:05:28,059 --> 01:05:31,115
But if you remember what I said
1318
01:05:31,115 --> 01:05:33,760
before this whole thing started,
1319
01:05:33,760 --> 01:05:35,337
that we should have
taken care of the problem
1320
01:05:35,337 --> 01:05:37,972
in Italy a long time ago.
1321
01:05:37,972 --> 01:05:41,639
So now I vow to make
sure I will promise you
1322
01:05:43,020 --> 01:05:46,913
I will go back there and
take care of this problem,
1323
01:05:46,913 --> 01:05:50,296
make sure it's carried out to a T.
1324
01:05:50,296 --> 01:05:51,129
Agreed?
1325
01:05:52,835 --> 01:05:55,668
- I heard on the streets in Italy,
1326
01:05:56,715 --> 01:06:00,093
a whole group of guys killed the Don.
1327
01:06:00,093 --> 01:06:02,088
- That was no group of guys.
1328
01:06:02,088 --> 01:06:04,338
That was one T25 in action.
1329
01:06:05,498 --> 01:06:06,998
- Salute.
- Salute.
1330
01:06:13,714 --> 01:06:15,779
- Before we adjourn gentlemen,
1331
01:06:15,779 --> 01:06:16,736
I just wanna remind everybody
1332
01:06:16,736 --> 01:06:19,236
about Don Carmine's directive.
1333
01:06:20,566 --> 01:06:23,149
What you hear here, stays here.
1334
01:06:27,322 --> 01:06:28,526
(gunshot blasts)
1335
01:06:28,526 --> 01:06:30,919
(men shouting in Italian)
1336
01:06:30,919 --> 01:06:32,516
- Hey, what's the matter with you?
1337
01:06:32,516 --> 01:06:34,550
- Sit down, sit down.
- Easy, guys.
1338
01:06:34,550 --> 01:06:36,800
That's a T25, that's a T25.
1339
01:06:38,038 --> 01:06:39,217
- It's a roboto?
1340
01:06:39,217 --> 01:06:42,050
- T25, state your prime directive.
1341
01:06:43,193 --> 01:06:47,337
- To serve and protect the
Molinari family at all costs.
1342
01:06:47,337 --> 01:06:49,653
- We did tell you that
one could be sitting
1343
01:06:49,653 --> 01:06:51,489
right amongst us, you would never know it.
1344
01:06:51,489 --> 01:06:56,014
This is incredible
technology we got a hold of.
1345
01:06:56,014 --> 01:06:57,710
We knew he was a traitor,
1346
01:06:57,710 --> 01:07:00,412
and we knew he was leaking
family secrets out,
1347
01:07:00,412 --> 01:07:02,321
and we knew he had to go.
1348
01:07:02,321 --> 01:07:03,929
With the help of this technology,
1349
01:07:03,929 --> 01:07:07,467
this is how swift we can respond and act.
1350
01:07:07,467 --> 01:07:08,779
All you guys are safe.
1351
01:07:08,779 --> 01:07:10,752
All you guys are in good standing with us.
1352
01:07:10,752 --> 01:07:12,744
You have nothing to worry about.
1353
01:07:12,744 --> 01:07:14,328
And we're gonna get
together again very soon
1354
01:07:14,328 --> 01:07:16,637
and talk about the next steps.
1355
01:07:16,637 --> 01:07:19,294
- It's time to tie up the
loose ends, gentlemen.
1356
01:07:19,294 --> 01:07:21,300
He was a key focus leaking, uh,
1357
01:07:21,300 --> 01:07:24,716
intelligent information
back over to Sicily.
1358
01:07:24,716 --> 01:07:26,801
We found out about it months ago,
1359
01:07:26,801 --> 01:07:28,351
and we just decided to play the game,
1360
01:07:28,351 --> 01:07:30,569
but we're glad to see
you had an opportunity
1361
01:07:30,569 --> 01:07:32,543
to see what the T25 can do.
1362
01:07:32,543 --> 01:07:33,908
- What is that thing again?
1363
01:07:33,908 --> 01:07:34,741
- The T25.
1364
01:07:37,115 --> 01:07:38,736
- Here's business with you.
1365
01:07:38,736 --> 01:07:40,019
- [All] Salute.
1366
01:07:40,019 --> 01:07:41,982
- Salute, gentlemen.
1367
01:07:41,982 --> 01:07:44,649
(phone ringing)
1368
01:07:47,950 --> 01:07:50,427
- [Operator] Your call
is being transferred.
1369
01:07:50,427 --> 01:07:55,427
(dramatic whooshing)
(phone ringing)
1370
01:07:56,220 --> 01:07:59,464
- Now listen to me and
listen to me clearly.
1371
01:07:59,464 --> 01:08:01,499
You get on the next plane,
1372
01:08:01,499 --> 01:08:04,989
and I want you to kill Joe's sister,
1373
01:08:04,989 --> 01:08:07,920
and whoever she's with, everybody.
1374
01:08:07,920 --> 01:08:09,837
You take everybody out.
1375
01:08:11,165 --> 01:08:13,933
I'm gonna send a message to this guy,
1376
01:08:13,933 --> 01:08:16,916
a clear message to this guy.
1377
01:08:16,916 --> 01:08:18,259
You got me?
1378
01:08:18,259 --> 01:08:20,365
And then you get back to me.
1379
01:08:20,365 --> 01:08:23,032
I wanna let 'em know that Sicily
1380
01:08:24,259 --> 01:08:25,592
owns his family,
1381
01:08:27,440 --> 01:08:29,392
and that this has just been
1382
01:08:29,392 --> 01:08:31,892
a temporary situation for him.
1383
01:08:32,816 --> 01:08:36,483
(gentle Italian folk music)
1384
01:08:45,094 --> 01:08:48,710
(man speaking Italian)
1385
01:08:48,710 --> 01:08:49,833
(woman speaking Italian)
1386
01:08:49,833 --> 01:08:51,845
(man speaking Italian)
1387
01:08:51,845 --> 01:08:52,679
(woman speaking Italian)
1388
01:08:52,679 --> 01:08:56,260
(man speaking Italian)
1389
01:08:56,260 --> 01:08:58,107
(woman laughs)
1390
01:08:58,107 --> 01:08:58,940
- Is that why you waited
1391
01:08:58,940 --> 01:09:00,506
so long to ask me out to dinner?
1392
01:09:00,506 --> 01:09:02,362
(both laughing)
1393
01:09:02,362 --> 01:09:04,231
You know, he's overproductive,
1394
01:09:04,231 --> 01:09:08,398
but I think he'd be very
happy with this decision.
1395
01:09:10,259 --> 01:09:14,229
If you look at my past and
the men I've dated before,
1396
01:09:14,229 --> 01:09:16,063
you're perfect for me.
1397
01:09:16,942 --> 01:09:18,708
How could he argue with that?
1398
01:09:18,708 --> 01:09:22,718
(man speaking Italian)
1399
01:09:22,718 --> 01:09:27,718
- (laughs) I love the
way you talk (laughs).
1400
01:09:28,255 --> 01:09:30,612
(man speaking Italian)
1401
01:09:30,612 --> 01:09:31,886
(woman speaking Italian)
1402
01:09:31,886 --> 01:09:35,136
(man speaking Italian)
1403
01:09:36,931 --> 01:09:39,102
- Oh.
- Huh (laughs).
1404
01:09:39,102 --> 01:09:42,519
(woman speaking Italian)
1405
01:09:44,545 --> 01:09:47,211
(ominous music)
1406
01:09:56,749 --> 01:09:59,731
(man speaking Italian)
1407
01:09:59,731 --> 01:10:04,731
(guns firing)
(woman screaming)
1408
01:10:10,062 --> 01:10:13,062
(suspenseful music)
1409
01:10:20,809 --> 01:10:21,977
- All right.
1410
01:10:21,977 --> 01:10:23,577
We're the first people that get called
1411
01:10:23,577 --> 01:10:25,118
for something like this.
1412
01:10:25,118 --> 01:10:27,603
This is a family business.
1413
01:10:27,603 --> 01:10:29,905
We set a scene that we can control.
1414
01:10:29,905 --> 01:10:31,764
That's the key.
1415
01:10:31,764 --> 01:10:33,451
We don't like questions.
1416
01:10:33,451 --> 01:10:35,219
Right now there are 15
of us involved in this.
1417
01:10:35,219 --> 01:10:36,052
Do you see what your
1418
01:10:36,052 --> 01:10:36,885
uncle has?
- Yeah.
1419
01:10:36,885 --> 01:10:38,148
- You see what this family has?
1420
01:10:38,148 --> 01:10:40,486
The FBI didn't do shit, okay?
1421
01:10:40,486 --> 01:10:42,877
You get $80,000 and a pension.
1422
01:10:42,877 --> 01:10:44,652
Maybe you can live somewhere in Florida
1423
01:10:44,652 --> 01:10:47,273
with a bunch of old people when you're 80.
1424
01:10:47,273 --> 01:10:49,340
You want money now, though, okay?
1425
01:10:49,340 --> 01:10:52,207
To get money now, you do
what we're doing here.
1426
01:10:52,207 --> 01:10:55,374
As I said, 15 of us, you're number 16.
1427
01:10:56,834 --> 01:10:59,378
We don't need a 16th.
1428
01:10:59,378 --> 01:11:01,573
Love you like an uncle,
1429
01:11:01,573 --> 01:11:04,767
but I'll bury you like a corpse.
1430
01:11:04,767 --> 01:11:06,135
Keep your mouth shut,
1431
01:11:06,135 --> 01:11:08,054
you continue getting paid.
1432
01:11:08,054 --> 01:11:11,831
- And this just works
out smooth every time.
1433
01:11:11,831 --> 01:11:13,975
- Well, that's why they call me, Travis.
1434
01:11:13,975 --> 01:11:17,275
I'm Mr. a hundred, a hundred percent,
1435
01:11:17,275 --> 01:11:19,025
no mistakes, all A's.
1436
01:11:20,619 --> 01:11:24,498
And also those who call
us, they're invisible.
1437
01:11:24,498 --> 01:11:26,915
The invisible stay invisible.
1438
01:11:28,889 --> 01:11:30,438
We don't talk about 'em.
1439
01:11:30,438 --> 01:11:31,889
We don't see 'em.
1440
01:11:31,889 --> 01:11:34,557
(ominous music)
1441
01:11:36,678 --> 01:11:37,993
(door whooshing)
1442
01:11:37,993 --> 01:11:39,788
All right, Travis, let's
see what we got here.
1443
01:11:39,788 --> 01:11:40,936
(camera clicks)
1444
01:11:40,936 --> 01:11:42,484
Oh, yeah.
1445
01:11:42,484 --> 01:11:43,710
Yeah, yeah, yeah.
1446
01:11:43,710 --> 01:11:47,032
This is definitely a situation.
1447
01:11:47,032 --> 01:11:49,339
Uh, Joanne, fill me in.
1448
01:11:49,339 --> 01:11:52,575
- All right, we got
crime family scene here.
1449
01:11:52,575 --> 01:11:54,198
- Uh, no shit.
1450
01:11:54,198 --> 01:11:56,803
- We got Salvatore Pastore.
1451
01:11:56,803 --> 01:11:58,987
We sent him off to the hospital.
1452
01:11:58,987 --> 01:12:01,904
- Uh-huh.
- We got five shots here.
1453
01:12:03,570 --> 01:12:05,121
Unknown, we don't know who that is.
1454
01:12:05,121 --> 01:12:06,217
- [John] All right, don't
worry about it, uh-huh.
1455
01:12:06,217 --> 01:12:08,318
- [Joanne] We got two
civilians over there.
1456
01:12:08,318 --> 01:12:09,151
- Yeah.
1457
01:12:10,173 --> 01:12:14,005
Okay, so we got three
shots, uh, this unknown,
1458
01:12:14,963 --> 01:12:18,112
couple of very unfortunate
bystanders right there.
1459
01:12:18,112 --> 01:12:19,577
Uh, all right, this is what we're gonna,
1460
01:12:19,577 --> 01:12:21,434
oh, and a crap meal on the table.
1461
01:12:21,434 --> 01:12:23,434
Um, all right, area that
1462
01:12:25,492 --> 01:12:26,814
nobody's gonna worry about.
1463
01:12:26,814 --> 01:12:28,717
We wanna keep this all on the down low.
1464
01:12:28,717 --> 01:12:30,385
Herb will take care of ourselves.
1465
01:12:30,385 --> 01:12:31,951
- [Joanne] What are you talking about?
1466
01:12:31,951 --> 01:12:34,701
- Okay, questions cause problems.
1467
01:12:35,674 --> 01:12:37,591
Silence gets paid, shh.
1468
01:12:39,898 --> 01:12:41,111
We'll handle her.
1469
01:12:41,111 --> 01:12:42,447
We know what we're doing over here.
1470
01:12:42,447 --> 01:12:45,773
You want to do things
that help us, Joanne,
1471
01:12:45,773 --> 01:12:48,909
and also not ask questions and talk back.
1472
01:12:48,909 --> 01:12:51,136
'Cause you know, when you talk back
1473
01:12:51,136 --> 01:12:53,456
you start shoveling dog shit for a living,
1474
01:12:53,456 --> 01:12:55,125
and you don't wanna be doing that.
1475
01:12:55,125 --> 01:12:57,308
You wanna keep collecting those paychecks
1476
01:12:57,308 --> 01:12:58,993
so you can get your hair did.
1477
01:12:58,993 --> 01:13:00,487
You feel me?
1478
01:13:00,487 --> 01:13:05,154
Um, these guys, uh, these are
definitely, you know what?
1479
01:13:06,076 --> 01:13:07,193
God bless.
1480
01:13:07,193 --> 01:13:08,526
God bless.
1481
01:13:08,526 --> 01:13:10,222
Unfortunate situation over here.
1482
01:13:10,222 --> 01:13:12,925
This is a very unfortunate situation.
1483
01:13:12,925 --> 01:13:16,639
These were innocent
bystanders who unfortunately
1484
01:13:16,639 --> 01:13:19,659
came upon a terrible
situation and got shot.
1485
01:13:19,659 --> 01:13:21,286
Uh, I want the jewels off there.
1486
01:13:21,286 --> 01:13:24,087
I want any money taken out of there.
1487
01:13:24,087 --> 01:13:26,587
That was a robbery gone wrong.
1488
01:13:27,514 --> 01:13:30,920
Unfortunate situation for
this wonderful establishment.
1489
01:13:30,920 --> 01:13:34,773
Um, everything else we've pretty
much got covered over here.
1490
01:13:34,773 --> 01:13:37,523
You guys, uh, three monkeys,
1491
01:13:37,523 --> 01:13:39,571
hear no evil, see no evil, speak no evil.
1492
01:13:39,571 --> 01:13:42,254
Pretend you're all Helen
Keller, dumb, deaf, and blind.
1493
01:13:42,254 --> 01:13:44,754
Nothing goes beyond this room.
1494
01:13:46,591 --> 01:13:48,255
Nothing happened.
1495
01:13:48,255 --> 01:13:52,978
No cell phones, no footage
here in this restaurant.
1496
01:13:52,978 --> 01:13:55,242
We're gonna take care
of all of this situation
1497
01:13:55,242 --> 01:13:57,978
on the down low so that we don't get
1498
01:13:57,978 --> 01:14:00,208
uninterested parties involved.
1499
01:14:00,208 --> 01:14:01,348
All good?
1500
01:14:01,348 --> 01:14:03,014
Nobody saw anything.
1501
01:14:03,014 --> 01:14:04,079
I want all, uh,
(camera clicks)
1502
01:14:04,079 --> 01:14:07,076
surveillance footage, cell phone footage,
1503
01:14:07,076 --> 01:14:10,559
anything that you think might've made it
1504
01:14:10,559 --> 01:14:12,531
look like this actually happened,
1505
01:14:12,531 --> 01:14:16,798
(camera clicks)
gone, wiped clean.
1506
01:14:16,798 --> 01:14:19,880
(footsteps clacking)
1507
01:14:35,773 --> 01:14:38,691
(foreboding music)
1508
01:15:26,014 --> 01:15:27,191
- Franco.
1509
01:15:27,191 --> 01:15:30,691
(Franco speaking Italian)
1510
01:15:34,721 --> 01:15:35,971
- Wait outside.
1511
01:15:40,407 --> 01:15:44,241
Look what they've done
to my beautiful sister.
1512
01:15:47,594 --> 01:15:48,583
You're gonna take her body,
1513
01:15:48,583 --> 01:15:51,279
and you're gonna fly it out
to the Las Vegas facility.
1514
01:15:51,279 --> 01:15:52,853
Immediately.
1515
01:15:52,853 --> 01:15:54,272
- Las Vegas?
1516
01:15:54,272 --> 01:15:56,522
Don't you mean in New York?
1517
01:15:57,815 --> 01:15:58,648
- Las Vegas.
1518
01:15:58,648 --> 01:15:59,888
You're flying her body out.
1519
01:15:59,888 --> 01:16:01,687
You're taking it tonight.
1520
01:16:01,687 --> 01:16:03,055
You're gonna call Giancarlo,
1521
01:16:03,055 --> 01:16:06,320
and inform him of my instructions.
1522
01:16:06,320 --> 01:16:07,802
Her body is not to go any place else
1523
01:16:07,802 --> 01:16:09,137
but that facility right now.
1524
01:16:09,137 --> 01:16:12,242
Get the plane ready and take care of it.
1525
01:16:12,242 --> 01:16:15,909
- It's time she should
have a normal burial.
1526
01:16:17,139 --> 01:16:19,557
- There is no normal, Franco!
1527
01:16:21,835 --> 01:16:24,937
Us, this, nothing we do is normal.
1528
01:16:24,937 --> 01:16:26,666
The day you walked into that room
1529
01:16:26,666 --> 01:16:28,143
and you were part of the family,
1530
01:16:28,143 --> 01:16:31,143
normal was completely off the table.
1531
01:16:33,007 --> 01:16:34,608
This is fuckin' war,
1532
01:16:34,608 --> 01:16:37,213
and everybody responsible
for this will die.
1533
01:16:37,213 --> 01:16:40,213
I will even go after their children.
1534
01:16:41,123 --> 01:16:42,458
This is enough, it ends tonight.
1535
01:16:42,458 --> 01:16:44,094
Everybody will be completely,
1536
01:16:44,094 --> 01:16:46,761
completely fuckin' dead tonight.
1537
01:16:47,987 --> 01:16:49,329
Take her body.
1538
01:16:49,329 --> 01:16:51,168
It goes to Las Vegas tonight.
1539
01:16:51,168 --> 01:16:54,418
(footsteps clattering)
1540
01:16:55,811 --> 01:16:58,894
(gentle Asian music)
1541
01:17:04,832 --> 01:17:06,617
- Hey, Chin.
1542
01:17:06,617 --> 01:17:09,001
- You got some balls
coming up in here, man.
1543
01:17:09,001 --> 01:17:11,360
What bringing you over here?
1544
01:17:11,360 --> 01:17:12,811
- Listen, take it easy.
1545
01:17:12,811 --> 01:17:15,022
Let me speak before you get all crazy.
1546
01:17:15,022 --> 01:17:16,431
What happened in Chinatown,
1547
01:17:16,431 --> 01:17:18,303
that's water under the bridge.
1548
01:17:18,303 --> 01:17:19,541
It wasn't personal.
1549
01:17:19,541 --> 01:17:21,885
It was strictly business.
- All right.
1550
01:17:21,885 --> 01:17:23,291
- It had nothin' to do with me.
1551
01:17:23,291 --> 01:17:25,303
I'm here to talk to you about something
1552
01:17:25,303 --> 01:17:26,760
I need you to do for me,
1553
01:17:26,760 --> 01:17:28,280
and I'll make it worth your while.
1554
01:17:28,280 --> 01:17:30,620
Are you interested?
1555
01:17:30,620 --> 01:17:31,936
- I'm listening.
1556
01:17:31,936 --> 01:17:34,805
- I need Joe out of the picture.
1557
01:17:34,805 --> 01:17:35,805
- Joe.
- Joe.
1558
01:17:36,824 --> 01:17:38,240
Joe, don't worry about Carmine.
1559
01:17:38,240 --> 01:17:39,351
Forget about fuckin' Carmine, he's old.
1560
01:17:39,351 --> 01:17:41,668
- Joe and Carmines are together.
1561
01:17:41,668 --> 01:17:43,443
You understand what you asking me to do?
1562
01:17:43,443 --> 01:17:46,795
- Yeah, I'm asking you to take out Joe.
1563
01:17:46,795 --> 01:17:48,543
I need you to bring
him here on a Saturday.
1564
01:17:48,543 --> 01:17:49,585
I'm gonna handle it.
1565
01:17:49,585 --> 01:17:53,045
I know you guys meet the
third Saturday of every month.
1566
01:17:53,045 --> 01:17:54,849
I need you to bring him here for me,
1567
01:17:54,849 --> 01:17:56,469
and I'll take it from there.
1568
01:17:56,469 --> 01:17:57,829
What do you think?
1569
01:17:57,829 --> 01:17:59,350
- Why should I trust you?
1570
01:17:59,350 --> 01:18:02,232
- I will give you more power
on the east and west side.
1571
01:18:02,232 --> 01:18:04,110
You and your brother
will have so much money,
1572
01:18:04,110 --> 01:18:05,445
you won't even know what to do with it,
1573
01:18:05,445 --> 01:18:06,659
but I need Joe gone.
1574
01:18:06,659 --> 01:18:07,978
Don't worry about Carmine.
1575
01:18:07,978 --> 01:18:10,871
Carmine is old, I can handle him.
1576
01:18:10,871 --> 01:18:13,189
What happened in Chinatown
had nothing to do with me.
1577
01:18:13,189 --> 01:18:14,768
It's water under the bridge.
1578
01:18:14,768 --> 01:18:15,687
It wasn't personal.
1579
01:18:15,687 --> 01:18:17,706
It was just business.
1580
01:18:17,706 --> 01:18:20,143
And know also, it was a
guy from my social club
1581
01:18:20,143 --> 01:18:22,773
that I never even knew
what is was gonna happen.
1582
01:18:22,773 --> 01:18:24,153
Otherwise, I woulda stopped it.
1583
01:18:24,153 --> 01:18:26,340
You him in here, and I'll
take care of the rest.
1584
01:18:26,340 --> 01:18:29,434
That's all I need you
to do, and we're good.
1585
01:18:29,434 --> 01:18:30,267
- Okay.
1586
01:18:31,191 --> 01:18:34,332
We could work something out.
1587
01:18:34,332 --> 01:18:35,986
All right.
(hands clap)
1588
01:18:35,986 --> 01:18:36,931
- Deal.
- Deal.
1589
01:18:36,931 --> 01:18:38,696
(ominous music)
1590
01:18:38,696 --> 01:18:41,862
(footsteps crunching)
1591
01:18:52,277 --> 01:18:54,860
(gentle music)
1592
01:18:57,380 --> 01:19:00,231
- Carmine, we have a bit of
an issue here in Chinatown.
1593
01:19:00,231 --> 01:19:02,349
Frank Chin was recently approached
1594
01:19:02,349 --> 01:19:03,905
by one of our family members.
1595
01:19:03,905 --> 01:19:06,061
Um, and, uh, Frank, why don't you tell us
1596
01:19:06,061 --> 01:19:07,650
exactly what happened, please?
1597
01:19:07,650 --> 01:19:09,898
Thank you for coming down, by the way.
1598
01:19:09,898 --> 01:19:11,665
- Your guy, Vincenzo.
1599
01:19:11,665 --> 01:19:13,395
- [Carmine] Yeah, him again.
1600
01:19:13,395 --> 01:19:14,562
- Approach me.
1601
01:19:15,445 --> 01:19:18,087
He wanted both of you dead.
1602
01:19:18,087 --> 01:19:19,303
- When was this?
1603
01:19:19,303 --> 01:19:20,612
- [Frank] Yesterday.
1604
01:19:20,612 --> 01:19:21,945
- What'd he say?
1605
01:19:21,945 --> 01:19:25,379
- I told him the next
meeting we have this month,
1606
01:19:25,379 --> 01:19:26,796
I'll get it done.
1607
01:19:27,638 --> 01:19:31,160
- [Carmine] Was anybody else
there when he said this to you?
1608
01:19:31,160 --> 01:19:33,077
- No.
- Okay, go ahead.
1609
01:19:34,111 --> 01:19:37,498
- Since every month we
meet at the warehouse,
1610
01:19:37,498 --> 01:19:40,255
I told him that that would be a good spot
1611
01:19:40,255 --> 01:19:41,927
for it to go down.
1612
01:19:41,927 --> 01:19:43,318
- I thought he would
have had the sense enough
1613
01:19:43,318 --> 01:19:45,028
to stay low, but obviously not, so.
1614
01:19:45,028 --> 01:19:47,584
- I, I, I knew he was too hot-headed.
1615
01:19:47,584 --> 01:19:49,420
You know, some guys gotta
follow their own destiny.
1616
01:19:49,420 --> 01:19:50,816
This guy wants to die.
1617
01:19:50,816 --> 01:19:53,233
It's sad, but something you can't,
1618
01:19:53,233 --> 01:19:55,281
you can't save guys like him.
1619
01:19:55,281 --> 01:19:57,521
It's, they gotta fulfill
their own destiny.
1620
01:19:57,521 --> 01:20:00,023
He wants to die, this
guy, so we'll help him.
1621
01:20:00,023 --> 01:20:01,611
- That's right.
1622
01:20:01,611 --> 01:20:03,395
Due to the good history
that we have together,
1623
01:20:03,395 --> 01:20:05,748
that's why I brought this
matter up to you guys.
1624
01:20:05,748 --> 01:20:09,391
You know, because this guy,
Vincenzo, it's no good.
1625
01:20:09,391 --> 01:20:10,824
It's causing trouble in the neighborhood,
1626
01:20:10,824 --> 01:20:12,707
it's causing trouble for my business,
1627
01:20:12,707 --> 01:20:14,465
and I just see it's
definitely causing trouble
1628
01:20:14,465 --> 01:20:16,150
for you guys as well.
1629
01:20:16,150 --> 01:20:19,980
So if taking him out is the best thing,
1630
01:20:19,980 --> 01:20:21,309
then let's do it.
1631
01:20:21,309 --> 01:20:23,668
- We'll have our team in
place to take care of it
1632
01:20:23,668 --> 01:20:25,621
from start to finish.
1633
01:20:25,621 --> 01:20:27,428
This way you won't have to get involved
1634
01:20:27,428 --> 01:20:28,315
in anything like that.
1635
01:20:28,315 --> 01:20:29,505
It's best that you don't.
1636
01:20:29,505 --> 01:20:30,579
We've been having some problems
1637
01:20:30,579 --> 01:20:32,755
with some of our affiliates overseas,
1638
01:20:32,755 --> 01:20:34,496
uh, with some other business matters,
1639
01:20:34,496 --> 01:20:37,097
and it really should come from our people.
1640
01:20:37,097 --> 01:20:38,352
- Absolutely.
1641
01:20:38,352 --> 01:20:40,460
This will go a long way
for you, believe me.
1642
01:20:40,460 --> 01:20:41,965
I appreciate you coming in.
1643
01:20:41,965 --> 01:20:44,805
- All right.
- You did the right thing.
1644
01:20:44,805 --> 01:20:45,884
- Thank you, guys.
1645
01:20:45,884 --> 01:20:47,255
- Thank you.
- All right.
1646
01:20:47,255 --> 01:20:50,244
(door latch clicks)
1647
01:20:50,244 --> 01:20:51,477
- Carmine, why don't we do this?
1648
01:20:51,477 --> 01:20:53,966
I'll send the T25s in there.
1649
01:20:53,966 --> 01:20:55,764
It'll be clean, it'll be fast.
1650
01:20:55,764 --> 01:20:57,094
- Okay.
- And we'll get it done
1651
01:20:57,094 --> 01:20:58,603
once and for all.
1652
01:20:58,603 --> 01:20:59,437
He's a problem,
1653
01:20:59,437 --> 01:21:00,270
he's gotta go.
- It's long overdue.
1654
01:21:00,270 --> 01:21:01,295
He's got to go stirring up shit
1655
01:21:01,295 --> 01:21:02,625
for how many years, you know.
1656
01:21:02,625 --> 01:21:04,228
- Now I will tell you,
1657
01:21:04,228 --> 01:21:07,577
he's probably been
talking to Italy as well.
1658
01:21:07,577 --> 01:21:08,871
I don't believe for a second
1659
01:21:08,871 --> 01:21:10,152
that he's been around a while,
1660
01:21:10,152 --> 01:21:11,398
he's got the connections over there,
1661
01:21:11,398 --> 01:21:12,924
they might listen to him,
1662
01:21:12,924 --> 01:21:15,168
But I, I think we gotta
go forward with this.
1663
01:21:15,168 --> 01:21:17,291
- Yeah, that's why we're
getting in the way with them.
1664
01:21:17,291 --> 01:21:19,023
We're getting bad blood over there.
1665
01:21:19,023 --> 01:21:20,655
Had to be somebody leaking to them
1666
01:21:20,655 --> 01:21:24,554
and also feeding them
the wrong kind of info.
1667
01:21:24,554 --> 01:21:25,684
- Well, we have to be careful, too,
1668
01:21:25,684 --> 01:21:27,389
because he does control all of Brooklyn,
1669
01:21:27,389 --> 01:21:29,446
and they're very loyal to him, so.
1670
01:21:29,446 --> 01:21:31,214
Uh, we have to make
sure if we take him out,
1671
01:21:31,214 --> 01:21:32,369
we take everybody out.
1672
01:21:32,369 --> 01:21:34,036
- Yeah, let's do it.
1673
01:21:35,083 --> 01:21:37,160
I wanted to do it, you know, a year ago.
1674
01:21:37,160 --> 01:21:38,766
We gotta do what we gotta do.
1675
01:21:38,766 --> 01:21:40,671
- Okay, so consider it done.
1676
01:21:40,671 --> 01:21:41,648
- Good.
- We'll organize everything
1677
01:21:41,648 --> 01:21:43,577
this Saturday, and it'll happen.
1678
01:21:43,577 --> 01:21:44,610
- Good.
- Okay.
1679
01:21:44,610 --> 01:21:46,853
- [Carmine] Let's do it.
1680
01:21:46,853 --> 01:21:50,353
(gentle electronic music)
1681
01:21:54,746 --> 01:21:57,996
(gentle pensive music)
1682
01:22:04,858 --> 01:22:06,907
- [Joe] Why are you up so late?
1683
01:22:06,907 --> 01:22:10,494
- Yes, I wanted to talk
to you about your sister.
1684
01:22:10,494 --> 01:22:12,161
- What'd she do now?
1685
01:22:13,330 --> 01:22:14,898
- She seems to be off.
1686
01:22:14,898 --> 01:22:18,811
I seen her today and she
didn't acknowledge me at all.
1687
01:22:18,811 --> 01:22:20,061
That's not her.
1688
01:22:21,929 --> 01:22:23,346
- Okay, well, uh,
1689
01:22:25,414 --> 01:22:26,746
look, it's Tina.
1690
01:22:29,726 --> 01:22:32,557
She probably woke up in one of her moods,
1691
01:22:32,557 --> 01:22:34,599
drank too much.
1692
01:22:34,599 --> 01:22:36,766
I wouldn't worry about it.
1693
01:22:38,645 --> 01:22:40,794
- I wanna know what's wrong with her.
1694
01:22:40,794 --> 01:22:42,610
I wanna know why she's
always in the wine room
1695
01:22:42,610 --> 01:22:44,443
all day and all night.
1696
01:22:45,557 --> 01:22:47,989
- I don't know, did you, did you ask her?
1697
01:22:47,989 --> 01:22:51,332
- I didn't ask her that, but
I did ask how she was doing,
1698
01:22:51,332 --> 01:22:53,962
and she gave me a very brief
1699
01:22:53,962 --> 01:22:55,682
response answer back,
1700
01:22:55,682 --> 01:22:56,778
and that's not her.
1701
01:22:56,778 --> 01:22:59,695
And her face, her face was so pale.
1702
01:23:00,626 --> 01:23:02,959
She was very cold and quiet.
1703
01:23:04,138 --> 01:23:05,349
She moved away.
1704
01:23:05,349 --> 01:23:06,332
She didn't answer me back.
1705
01:23:06,332 --> 01:23:08,499
- Look, Lauren, it's late.
1706
01:23:09,460 --> 01:23:11,099
You had a long day.
1707
01:23:11,099 --> 01:23:15,103
Do yourself a favor and just go to bed.
1708
01:23:15,103 --> 01:23:19,000
- I'm asking because I
care about your sister.
1709
01:23:19,000 --> 01:23:20,579
I wanna know what's going on.
1710
01:23:20,579 --> 01:23:21,885
And I wanna know if you
were doing something
1711
01:23:21,885 --> 01:23:25,031
that I think that you
shouldn't be doing at all.
1712
01:23:25,031 --> 01:23:27,248
I didn't think you would have it in you.
1713
01:23:27,248 --> 01:23:30,758
- What would I be doing with my sister?
1714
01:23:30,758 --> 01:23:32,545
- She looks different.
1715
01:23:32,545 --> 01:23:34,146
It's not her.
1716
01:23:34,146 --> 01:23:36,648
That's why I'm here asking you.
1717
01:23:36,648 --> 01:23:40,148
- Look, you shouldn't try to ask questions
1718
01:23:42,182 --> 01:23:43,923
if it's going to be a burden to you
1719
01:23:43,923 --> 01:23:46,231
if you get the answer,
1720
01:23:46,231 --> 01:23:47,981
so go back up to bed.
1721
01:23:48,992 --> 01:23:51,803
She's fine, she'll be fine.
1722
01:23:51,803 --> 01:23:53,641
She's in one of her moods.
1723
01:23:53,641 --> 01:23:55,389
(gentle music)
1724
01:23:55,389 --> 01:24:00,057
And just forget you ever had
that conversation with her.
1725
01:24:02,038 --> 01:24:05,038
(suspenseful music)
1726
01:24:15,144 --> 01:24:17,894
(door squeaking)
1727
01:24:27,786 --> 01:24:30,962
(cell phone chiming)
1728
01:24:30,962 --> 01:24:31,795
- Yo.
1729
01:24:32,744 --> 01:24:34,416
- Yeah, you know, the box arrived.
1730
01:24:34,416 --> 01:24:35,298
- You sure?
1731
01:24:35,298 --> 01:24:36,700
- I'm positive, I go in myself
1732
01:24:36,700 --> 01:24:38,788
and whack these fuckin'
guys with the shells.
1733
01:24:38,788 --> 01:24:41,816
- No, no, listen, stay the
fuck where you are, all right?
1734
01:24:41,816 --> 01:24:43,153
You wait till you see me.
1735
01:24:43,153 --> 01:24:45,017
I want this to be fuckin' painful.
1736
01:24:45,017 --> 01:24:46,482
I don't think you understand.
1737
01:24:46,482 --> 01:24:48,790
Just stay where you are.
1738
01:24:48,790 --> 01:24:50,585
- All right, don't wait
for me (indistinct).
1739
01:24:50,585 --> 01:24:51,419
- Okay.
1740
01:25:09,525 --> 01:25:11,942
- Go to this door right here.
1741
01:25:17,076 --> 01:25:20,076
(door latch clicks)
1742
01:25:25,124 --> 01:25:27,541
(door thuds)
1743
01:25:29,489 --> 01:25:31,702
- Anth, let's go.
1744
01:25:31,702 --> 01:25:34,285
(gun clatters)
1745
01:25:35,155 --> 01:25:38,655
(energetic ominous music)
1746
01:25:47,826 --> 01:25:50,576
(gunshot blasts)
1747
01:26:00,482 --> 01:26:02,031
(men shouting)
1748
01:26:02,031 --> 01:26:07,031
(gun firing)
(bullet shells clinking)
1749
01:26:15,852 --> 01:26:18,352
(guns firing)
1750
01:26:37,308 --> 01:26:39,058
- [Vincenzo] Come on.
1751
01:26:40,762 --> 01:26:44,498
(gunshots blasting)
1752
01:26:44,498 --> 01:26:47,498
(suspenseful music)
1753
01:26:54,778 --> 01:26:57,702
(hammer thuds)
(man groans)
1754
01:26:57,702 --> 01:27:00,620
(hammers smacking)
1755
01:27:04,094 --> 01:27:04,928
- [Man] We got 'em, man,
1756
01:27:04,928 --> 01:27:06,460
we got the (drowned out by music).
1757
01:27:06,460 --> 01:27:08,755
The fuckin' bastards.
1758
01:27:08,755 --> 01:27:10,501
Bring him in.
1759
01:27:10,501 --> 01:27:12,966
Fuck at least, fuckin' high for this shit.
1760
01:27:12,966 --> 01:27:14,883
Get the fuck over here.
1761
01:27:15,771 --> 01:27:18,119
(men chattering loudly)
1762
01:27:18,119 --> 01:27:20,455
- [Man] Cut his fuckin' eye out.
1763
01:27:20,455 --> 01:27:23,404
What the fuck did we do?
- Fuckin' dog, hold on!
1764
01:27:23,404 --> 01:27:24,335
Let's go!
1765
01:27:24,335 --> 01:27:26,669
- [Man] Fuckin' double time.
1766
01:27:29,706 --> 01:27:30,996
- I'm gonna ask you a few questions,
1767
01:27:30,996 --> 01:27:33,450
and you better fuckin'
answer me in the right way.
1768
01:27:33,450 --> 01:27:35,282
Where the fuck is Joe?
1769
01:27:36,911 --> 01:27:38,083
(punch thuds)
1770
01:27:38,083 --> 01:27:41,500
(eerie electronic music)
1771
01:27:46,434 --> 01:27:47,895
One more fuckin' time,
1772
01:27:47,895 --> 01:27:49,055
I'm gonna ask you,
1773
01:27:49,055 --> 01:27:50,725
and you better fuckin'
answer me the right way,
1774
01:27:50,725 --> 01:27:52,933
otherwise Dom's gonna fuck you up.
1775
01:27:52,933 --> 01:27:55,434
Where the fuck is Joe?
1776
01:27:55,434 --> 01:27:56,612
(punch thuds)
(man groans)
1777
01:27:56,612 --> 01:27:59,862
(man breathing loudly)
1778
01:28:02,693 --> 01:28:04,460
You're a real fuckin' tough guy, huh?
1779
01:28:04,460 --> 01:28:07,210
(gunshot blasts)
1780
01:28:11,114 --> 01:28:12,299
Mike, what the fuck?
1781
01:28:12,299 --> 01:28:13,493
I thought he was in the building.
1782
01:28:13,493 --> 01:28:14,565
- [Mike] I thought he
was in the building, too.
1783
01:28:14,565 --> 01:28:15,531
What the fuck, I don't know.
1784
01:28:15,531 --> 01:28:16,698
We thought we got the guy, but it was him.
1785
01:28:16,698 --> 01:28:17,539
What the fuck?
1786
01:28:17,539 --> 01:28:18,371
- Let's get the fuck out of here.
1787
01:28:18,371 --> 01:28:19,205
Dom, let's go.
1788
01:28:19,205 --> 01:28:22,267
Let's get the fuck outta here.
1789
01:28:22,267 --> 01:28:25,184
(foreboding music)
1790
01:28:38,234 --> 01:28:40,734
(guns firing)
1791
01:28:46,136 --> 01:28:47,143
(bullet holes whirring)
1792
01:28:47,143 --> 01:28:49,643
(guns firing)
1793
01:28:54,887 --> 01:28:58,387
(rhythmic dramatic music)
1794
01:29:11,896 --> 01:29:14,646
(gunshot blasts)
1795
01:29:20,672 --> 01:29:23,172
(guns firing)
1796
01:29:36,503 --> 01:29:38,022
(guns firing)
1797
01:29:38,022 --> 01:29:39,800
Oh, fuckin' bitch!
1798
01:29:39,800 --> 01:29:40,634
Anthony!
1799
01:29:40,634 --> 01:29:44,088
(gun firing)
Where the fuck are you at?
1800
01:29:44,088 --> 01:29:45,670
(gun firing)
1801
01:29:45,670 --> 01:29:48,253
(men shouting)
1802
01:29:54,421 --> 01:29:57,580
(gun fires)
1803
01:29:57,580 --> 01:29:58,903
(gunshots blasting)
1804
01:29:58,903 --> 01:29:59,736
Oh, fuck!
1805
01:30:03,334 --> 01:30:06,334
(gunshots blasting)
1806
01:30:24,799 --> 01:30:28,139
(Vincenzo groaning)
1807
01:30:28,139 --> 01:30:30,972
(breath wheezing)
1808
01:30:40,258 --> 01:30:41,341
Vinnie, Anth!
1809
01:30:44,540 --> 01:30:45,373
Jimmy!
1810
01:30:50,091 --> 01:30:52,133
Fuck you and your brother.
1811
01:30:52,133 --> 01:30:54,466
(gun fires)
1812
01:31:07,975 --> 01:31:11,808
(high-pitched tone shrilling)
1813
01:31:20,920 --> 01:31:22,977
(cell phone ringing)
1814
01:31:22,977 --> 01:31:26,120
- [Operator] This is the operator.
1815
01:31:26,120 --> 01:31:28,132
- Give me number 14.
1816
01:31:28,132 --> 01:31:30,175
- [Operator] Your call
is being transferred.
1817
01:31:30,175 --> 01:31:33,175
(telephone ringing)
1818
01:31:43,183 --> 01:31:44,998
- Put him through.
1819
01:31:44,998 --> 01:31:47,752
- [Operator] Your call
is being transferred.
1820
01:31:47,752 --> 01:31:50,829
- I know what you did to me.
1821
01:31:50,829 --> 01:31:53,193
Don't you ever bring me
back like that again?
1822
01:31:53,193 --> 01:31:55,777
(mellow music)
1823
01:32:03,243 --> 01:32:05,576
(gun fires)
1824
01:32:19,009 --> 01:32:22,342
(rhythmic Celtic music)
1825
01:32:28,434 --> 01:32:29,487
- [Man] Check this out here.
1826
01:32:29,487 --> 01:32:31,168
(men shouting)
1827
01:32:31,168 --> 01:32:34,918
- What do we have here,
the king of Brooklyn.
1828
01:32:37,084 --> 01:32:38,425
- Come check this out, Clancy,
1829
01:32:38,425 --> 01:32:40,636
you gotta look at this.
1830
01:32:40,636 --> 01:32:42,636
- What the hell is this?
1831
01:32:43,583 --> 01:32:46,314
I never seen like, nothin' like it.
1832
01:32:46,314 --> 01:32:47,647
- [Clancy] Good.
1833
01:32:49,452 --> 01:32:50,370
Oh, my God.
1834
01:32:52,653 --> 01:32:53,546
- [Man In Beret] Check this out, Clancy.
1835
01:32:53,546 --> 01:32:54,753
Look at this metal stuff comin' out
1836
01:32:54,753 --> 01:32:55,585
of her head.
- Oh, my God,
1837
01:32:55,585 --> 01:32:56,805
what do we have here?
- Look at that.
1838
01:32:56,805 --> 01:32:57,789
What is that?
1839
01:32:57,789 --> 01:32:59,041
What is this metal stuff here?
1840
01:32:59,041 --> 01:33:00,318
Look at that, Clance.
1841
01:33:00,318 --> 01:33:01,856
- [Clancy] We have royalty here.
1842
01:33:01,856 --> 01:33:03,450
We have royalty.
1843
01:33:03,450 --> 01:33:04,697
Oh, my God.
1844
01:33:04,697 --> 01:33:07,501
We've had a full go on this one.
1845
01:33:07,501 --> 01:33:10,581
- [Operator] This is the operator.
1846
01:33:10,581 --> 01:33:13,400
- [Clancy] Yes, please
give me to, uh, 14, please.
1847
01:33:13,400 --> 01:33:15,205
- [Operator] Your call
is being transferred.
1848
01:33:15,205 --> 01:33:18,626
(rotary dial rattling)
1849
01:33:18,626 --> 01:33:21,626
(telephone ringing)
1850
01:33:29,612 --> 01:33:31,002
(cell phone ringing)
1851
01:33:31,002 --> 01:33:31,835
- Joe.
1852
01:33:33,344 --> 01:33:35,144
I think we should put
this one on ice, Joe.
1853
01:33:35,144 --> 01:33:36,811
We have a body here.
1854
01:33:38,224 --> 01:33:41,224
You gotta come take a look yourself.
1855
01:33:42,234 --> 01:33:44,648
This is royalty, Joe.
1856
01:33:44,648 --> 01:33:47,314
You have to see it yourself.
1857
01:33:47,314 --> 01:33:49,147
This has to go on ice.
1858
01:33:53,460 --> 01:33:55,718
- I know about that.
1859
01:33:55,718 --> 01:33:59,023
You must put that body on ice.
1860
01:33:59,023 --> 01:34:00,666
Bring it back to the warehouse,
1861
01:34:00,666 --> 01:34:05,666
and I'll inform you what to
do with my instructions later.
1862
01:34:05,874 --> 01:34:07,791
Don't leave any traces.
1863
01:34:09,041 --> 01:34:11,708
(ominous music)
1864
01:34:29,580 --> 01:34:32,126
("Dream Train" by Abe Lyman)
1865
01:34:32,126 --> 01:34:37,126
♪ Dream train, please carry me back ♪
1866
01:34:37,380 --> 01:34:41,963
♪ Dream train, stay on the right track ♪
1867
01:34:42,910 --> 01:34:47,460
♪ Take me back where I belong ♪
(cell phone ringing)
1868
01:34:47,460 --> 01:34:51,465
♪ Sound your whistle and gong ♪
(cell phone ringing)
1869
01:34:51,465 --> 01:34:52,812
- Yeah.
1870
01:34:52,812 --> 01:34:55,421
- [Operator] Your call
is being transferred.
1871
01:34:55,421 --> 01:34:57,171
- Adeet, (speaks Italian)?
1872
01:34:57,171 --> 01:34:59,421
- I just arrived in Sicily.
1873
01:35:01,823 --> 01:35:04,547
All the T25s are in place.
1874
01:35:04,547 --> 01:35:06,067
We're all ready to go.
1875
01:35:06,067 --> 01:35:07,615
Just give the word.
1876
01:35:07,615 --> 01:35:10,102
- Well, just to be clear,
1877
01:35:10,102 --> 01:35:13,312
I sent another party to
take care of Giacomo.
1878
01:35:13,312 --> 01:35:18,014
Sort of payback for the little
commotion that he stirred up.
1879
01:35:18,014 --> 01:35:20,960
So I don't need you to take care of him.
1880
01:35:20,960 --> 01:35:24,544
- But regarding this,
the Portofino family,
1881
01:35:25,889 --> 01:35:28,139
this one guy in particular,
1882
01:35:29,603 --> 01:35:33,940
you know who I'm talking
about, Peter Vecchio.
1883
01:35:33,940 --> 01:35:34,960
The guy's a stand up guy.
1884
01:35:34,960 --> 01:35:38,710
He was, he was like a
father to us, you know.
1885
01:35:39,818 --> 01:35:40,651
So what do you think?
1886
01:35:40,651 --> 01:35:44,495
Maybe we can give him
a, give him a pass, huh?
1887
01:35:44,495 --> 01:35:47,391
- He cannot be given a pass.
1888
01:35:47,391 --> 01:35:50,677
You see, a hit cannot be performed,
1889
01:35:50,677 --> 01:35:53,236
especially on a boss, without the consent
1890
01:35:53,236 --> 01:35:56,044
of the entire committee on the council.
1891
01:35:56,044 --> 01:35:58,870
I'm afraid he had to
have known about this.
1892
01:35:58,870 --> 01:36:01,308
In fact, I'm certain that he did.
1893
01:36:01,308 --> 01:36:04,657
As much as it pains me, and I know you,
1894
01:36:04,657 --> 01:36:07,059
this has to be taken care of.
1895
01:36:07,059 --> 01:36:09,892
He cannot walk away from this one.
1896
01:36:11,697 --> 01:36:13,096
- All right.
1897
01:36:13,096 --> 01:36:14,581
All right, we'll do.
1898
01:36:14,581 --> 01:36:16,752
Wait, wait, there is one more thing.
1899
01:36:16,752 --> 01:36:17,752
Michele.
1900
01:36:19,087 --> 01:36:22,254
Yeah, he's in the hospital with COVID.
1901
01:36:23,154 --> 01:36:25,663
He's on a respirator.
1902
01:36:25,663 --> 01:36:28,536
We're gonna get him no matter
what, that's not the issue.
1903
01:36:28,536 --> 01:36:31,036
The issue is his son, Michael.
1904
01:36:32,315 --> 01:36:34,364
I mean, I know he's a civilian,
1905
01:36:34,364 --> 01:36:37,864
but I think we should put him on the list.
1906
01:36:39,074 --> 01:36:42,290
He visits his father every
single night at eight o'clock.
1907
01:36:42,290 --> 01:36:45,993
We just get him when he's
coming out of the elevator.
1908
01:36:45,993 --> 01:36:47,216
What do you think?
1909
01:36:47,216 --> 01:36:49,079
- I agree, he needs to be wiped out.
1910
01:36:49,079 --> 01:36:52,522
He could be a problem in the future.
1911
01:36:52,522 --> 01:36:54,100
We have two members of the syndicate
1912
01:36:54,100 --> 01:36:56,290
there in the FBI.
1913
01:36:56,290 --> 01:36:59,567
They're in the general consulate there.
1914
01:36:59,567 --> 01:37:02,436
I'll make it look like he got wrapped up
1915
01:37:02,436 --> 01:37:04,914
in some things that he shouldn't have,
1916
01:37:04,914 --> 01:37:07,929
and he won't live to see the light of day.
1917
01:37:07,929 --> 01:37:10,477
As far as Michele,
1918
01:37:10,477 --> 01:37:11,921
we also have people on the inside.
1919
01:37:11,921 --> 01:37:13,921
We can take care of him.
1920
01:37:16,208 --> 01:37:19,736
I'll be in touch with
you when this is over.
1921
01:37:19,736 --> 01:37:20,818
- You got it.
1922
01:37:24,811 --> 01:37:28,061
(gentle pensive music)
1923
01:37:30,066 --> 01:37:31,853
(cell phone ringing)
1924
01:37:31,853 --> 01:37:34,937
(cell phone buzzing)
1925
01:37:36,895 --> 01:37:40,679
(cell phone ringing)
1926
01:37:40,679 --> 01:37:43,929
(man speaking Italian)
1927
01:37:59,347 --> 01:38:00,656
(people chattering)
- Don't worry, I'm always
1928
01:38:00,656 --> 01:38:03,073
loyal to the Molinari family.
1929
01:38:04,476 --> 01:38:07,228
(man speaking Italian)
1930
01:38:07,228 --> 01:38:08,812
- Consider it done.
1931
01:38:10,184 --> 01:38:13,101
(foreboding music)
1932
01:38:19,081 --> 01:38:24,081
(equipment ticking)
(equipment beeping)
1933
01:38:28,034 --> 01:38:31,951
(energetic contemporary music)
1934
01:38:41,952 --> 01:38:44,369
(gun firing)
1935
01:38:50,138 --> 01:38:54,888
(energetic contemporary music continues)
1936
01:39:14,012 --> 01:39:17,094
(solemn choir music)
1937
01:39:41,825 --> 01:39:44,742
(utensil scraping)
1938
01:39:58,046 --> 01:39:59,879
- Oh, we have a guest.
1939
01:40:05,662 --> 01:40:06,912
Can I help you?
1940
01:40:07,867 --> 01:40:09,534
- Sit the fuck down.
1941
01:40:15,332 --> 01:40:19,968
You don't mind if I have
a little wine, do you?
1942
01:40:19,968 --> 01:40:22,718
(wine sloshing)
1943
01:40:25,398 --> 01:40:27,981
See, we took Joe Molinari's jet
1944
01:40:30,548 --> 01:40:31,546
all the way over here to Italy,
1945
01:40:31,546 --> 01:40:36,264
and we didn't come for no
fuckin' meatballs, either.
1946
01:40:36,264 --> 01:40:39,318
- Well, I hope you did your research
1947
01:40:39,318 --> 01:40:43,068
because you just broke
into my fuckin' house.
1948
01:40:44,009 --> 01:40:47,407
- We know what fuckin'
house we broke into.
1949
01:40:47,407 --> 01:40:50,673
We came here to take care of business.
1950
01:40:50,673 --> 01:40:53,755
So did you (laughs),
1951
01:40:55,213 --> 01:40:56,971
did you do your research
1952
01:40:56,971 --> 01:40:58,888
on who the fuck we are?
1953
01:41:03,898 --> 01:41:07,981
I guess you didn't when
you killed my boy, Snake.
1954
01:41:08,838 --> 01:41:13,421
You see how easy it was for
us to come into your house?
1955
01:41:14,351 --> 01:41:15,993
Did we get everybody?
1956
01:41:15,993 --> 01:41:19,745
- The house is all
clean, they're all dead.
1957
01:41:19,745 --> 01:41:20,683
- We want to see your fuckin' house
1958
01:41:20,683 --> 01:41:23,016
like it was a grocery store.
1959
01:41:24,716 --> 01:41:27,049
So see, you're not so tough.
1960
01:41:28,796 --> 01:41:33,587
See, we came over here on
Joe Molinari's private jet.
1961
01:41:33,587 --> 01:41:36,161
We didn't come over here
for no fuckin' vacation
1962
01:41:36,161 --> 01:41:39,661
to no Venice, or no Florence, or whatever.
1963
01:41:40,592 --> 01:41:43,656
We came over here to
take care of business.
1964
01:41:43,656 --> 01:41:46,239
See, you killed my boss, Snake.
1965
01:41:49,322 --> 01:41:52,891
And we didn't take that too lightly.
1966
01:41:52,891 --> 01:41:54,987
And I got a message for Joe Molinari.
1967
01:41:54,987 --> 01:41:59,987
Come tomorrow morning, all four
of your bosses will be dead.
1968
01:42:00,053 --> 01:42:01,636
Portofino, Michele,
1969
01:42:04,154 --> 01:42:06,404
Vicente, and Raphael, gone.
1970
01:42:13,416 --> 01:42:17,583
- You know, I want you to
have a little more wine.
1971
01:42:19,837 --> 01:42:21,333
(wine sloshing)
1972
01:42:21,333 --> 01:42:23,916
I like to treat my guests well.
1973
01:42:26,180 --> 01:42:28,307
(bottle cap rattling)
Listen, this is what
1974
01:42:28,307 --> 01:42:30,491
I want you to do.
1975
01:42:30,491 --> 01:42:33,074
I want you to go back, rethink.
1976
01:42:35,458 --> 01:42:38,291
I want you to knock off Joe, yeah.
1977
01:42:40,811 --> 01:42:43,696
And then I want you to come back,
1978
01:42:43,696 --> 01:42:47,139
and then you and I are
gonna work together.
1979
01:42:47,139 --> 01:42:48,472
Go on, drink up.
1980
01:42:51,190 --> 01:42:54,357
What do you think, you like that idea?
1981
01:42:55,261 --> 01:42:57,344
- So what's in it for me?
1982
01:42:58,827 --> 01:43:00,077
- Money, title,
1983
01:43:04,246 --> 01:43:06,267
like a boss, no?
1984
01:43:06,267 --> 01:43:08,517
How does that sound to you?
1985
01:43:16,264 --> 01:43:19,347
(solemn choir music)
1986
01:43:21,481 --> 01:43:23,543
These mother fuckers!
1987
01:43:23,543 --> 01:43:25,386
(table items crashing)
1988
01:43:25,386 --> 01:43:28,053
(Jocko gagging)
1989
01:43:31,634 --> 01:43:35,550
(solemn choir music continues)
1990
01:44:15,413 --> 01:44:17,565
(gun fires)
1991
01:44:17,565 --> 01:44:20,732
(elegant waltz music)
1992
01:44:22,994 --> 01:44:25,492
(glasses clinking)
1993
01:44:25,492 --> 01:44:26,773
- [Man] I must say, I've been admiring
1994
01:44:26,773 --> 01:44:29,370
your beautiful bracelet.
1995
01:44:29,370 --> 01:44:31,068
Where is this from?
- Thank you.
1996
01:44:31,068 --> 01:44:32,485
This is sapphire.
1997
01:44:33,388 --> 01:44:35,450
- It's 3.5 million.
1998
01:44:35,450 --> 01:44:36,350
- So I don't know how long you guys
1999
01:44:36,350 --> 01:44:37,776
are gonna be in Sicily visiting for,
2000
01:44:37,776 --> 01:44:40,580
but if you wanna take my yacht
and swing over by Milazzo,
2001
01:44:40,580 --> 01:44:41,413
it's very nice in there.
2002
01:44:41,413 --> 01:44:43,012
They got an end cove,
yous can check it out.
2003
01:44:43,012 --> 01:44:44,866
Relax, have a good time, have a few drinks
2004
01:44:44,866 --> 01:44:46,148
on the boat while you're here.
2005
01:44:46,148 --> 01:44:47,020
- I appreciate it, Tomaso,
2006
01:44:47,020 --> 01:44:48,996
I mean, we've been meaning to get away.
2007
01:44:48,996 --> 01:44:50,369
- Hey, don't mention
it, anything yous need.
2008
01:44:50,369 --> 01:44:51,202
How about you?
2009
01:44:51,202 --> 01:44:54,452
(man speaking Italian)
2010
01:44:56,920 --> 01:44:57,959
- [Tomaso] It's very romantic.
2011
01:44:57,959 --> 01:44:58,815
(man speaking Italian)
2012
01:44:58,815 --> 01:44:59,880
(cell phone buzzing)
2013
01:44:59,880 --> 01:45:01,106
- Excuse me guys, excuse me, fellows,
2014
01:45:01,106 --> 01:45:03,717
let me take this.
(man speaking Italian)
2015
01:45:03,717 --> 01:45:06,251
- [Man] Yes, you'll
definitely love that place.
2016
01:45:06,251 --> 01:45:08,485
Yeah, I've been there before.
2017
01:45:08,485 --> 01:45:12,485
(elegant waltz music continues)
2018
01:45:18,906 --> 01:45:19,992
- Scusi, I'll be right back.
2019
01:45:19,992 --> 01:45:20,992
Thank you.
2020
01:45:20,992 --> 01:45:22,636
- Hold on, where you going?
2021
01:45:22,636 --> 01:45:23,469
- I'm going to take a piss.
2022
01:45:23,469 --> 01:45:25,043
Why are you breaking my balls?
2023
01:45:25,043 --> 01:45:26,745
- You know you're not supposed
to be out of my sight.
2024
01:45:26,745 --> 01:45:29,329
Your father wants me to
keep an eye on you, always.
2025
01:45:29,329 --> 01:45:31,624
- You know I'm, right,
you know I'm gonna be
2026
01:45:31,624 --> 01:45:33,493
head of this table one day, right?
2027
01:45:33,493 --> 01:45:34,421
And if you want a seat at it,
2028
01:45:34,421 --> 01:45:36,282
you gotta relax, (speaks Italian)?
2029
01:45:36,282 --> 01:45:37,520
- All right.
2030
01:45:37,520 --> 01:45:40,353
(men chattering)
2031
01:45:40,353 --> 01:45:42,598
- [Man] Seriously, back and forth.
2032
01:45:42,598 --> 01:45:46,598
(elegant waltz music continues)
2033
01:45:56,040 --> 01:45:56,873
(knuckles rapping)
2034
01:45:56,873 --> 01:45:58,956
- Where you at, princess?
2035
01:46:02,922 --> 01:46:03,832
(gun fires)
Fuck!
2036
01:46:03,832 --> 01:46:05,749
Fuck, you motherfucker.
2037
01:46:07,904 --> 01:46:09,665
(Tomaso groaning)
2038
01:46:09,665 --> 01:46:12,117
(gun firing)
Fuck, fuck!
2039
01:46:12,117 --> 01:46:13,179
(Tomaso groaning)
2040
01:46:13,179 --> 01:46:15,671
Fuck, you motherfucker.
2041
01:46:15,671 --> 01:46:19,121
Fuck (groaning)!
2042
01:46:19,121 --> 01:46:21,871
Fuck (groaning).
2043
01:46:22,998 --> 01:46:26,831
- Come on, are you really
surprised to see me?
2044
01:46:29,046 --> 01:46:32,773
I can't believe you
even fell for this one.
2045
01:46:32,773 --> 01:46:35,761
Gotta hand it to the
Molinari family on this one.
2046
01:46:35,761 --> 01:46:38,190
- You fuck, you think you're
gonna leave this place?
2047
01:46:38,190 --> 01:46:40,335
My father will have you dead in an hour.
2048
01:46:40,335 --> 01:46:42,236
You'll never leave Sicily.
2049
01:46:42,236 --> 01:46:43,581
You couldn't keep your own family,
2050
01:46:43,581 --> 01:46:46,303
so you decided to hand it
over to the Molinari family.
2051
01:46:46,303 --> 01:46:51,303
You didn't have the balls
to hold out (groaning).
2052
01:46:51,570 --> 01:46:52,403
- Your father's dead.
2053
01:46:52,403 --> 01:46:54,199
(Tomaso coughing)
2054
01:46:54,199 --> 01:46:56,375
- [Tomaso] No, fuck.
2055
01:46:56,375 --> 01:46:58,458
- And so are your uncles.
2056
01:47:00,469 --> 01:47:02,422
Listen, I never liked you anyway,
2057
01:47:02,422 --> 01:47:04,638
and it's not because you're a faggot, huh.
2058
01:47:04,638 --> 01:47:08,237
It's because you're always
hiding behind your father.
2059
01:47:08,237 --> 01:47:10,505
- No, wait, wait, it doesn't
have to be like this.
2060
01:47:10,505 --> 01:47:13,071
Just wait, just wait.
2061
01:47:13,071 --> 01:47:13,904
- Wait?
2062
01:47:18,217 --> 01:47:19,518
I don't get paid to wait for you.
2063
01:47:19,518 --> 01:47:21,481
- I'll be shagging your
ass in hell, motherfucker.
2064
01:47:21,481 --> 01:47:23,814
(gun fires)
2065
01:47:25,484 --> 01:47:29,484
(elegant waltz music continues)
2066
01:47:32,357 --> 01:47:35,755
(wind rustling)
2067
01:47:35,755 --> 01:47:38,423
(bird tweeting)
2068
01:48:10,778 --> 01:48:13,361
- Adeet, so they sent you here?
2069
01:48:15,212 --> 01:48:17,401
You know, I always looked after you.
2070
01:48:17,401 --> 01:48:19,849
I never thought this, this role.
2071
01:48:19,849 --> 01:48:22,431
You were a bright kid,
2072
01:48:22,431 --> 01:48:25,823
and you could have been
anything you wanted to be,
2073
01:48:25,823 --> 01:48:28,110
but not a murderer.
2074
01:48:28,110 --> 01:48:29,509
- [Adeet] We all slip into
roles that are sometimes
2075
01:48:29,509 --> 01:48:31,994
not convenient for us.
2076
01:48:31,994 --> 01:48:36,092
- So I take it, I'm not gonna
meet my grandson over here?
2077
01:48:36,092 --> 01:48:37,660
- No.
2078
01:48:37,660 --> 01:48:39,418
The Molinari family is quite resourceful
2079
01:48:39,418 --> 01:48:41,384
with tampering of things,
2080
01:48:41,384 --> 01:48:44,856
such as your text messages
and your voicemails.
2081
01:48:44,856 --> 01:48:48,171
How did you think they wouldn't find out?
2082
01:48:48,171 --> 01:48:49,921
They know everything.
2083
01:48:51,915 --> 01:48:54,312
They're probably listening to
this conversation right now.
2084
01:48:54,312 --> 01:48:56,339
- And this is the problem.
2085
01:48:56,339 --> 01:48:59,120
They're growing too big, too fast,
2086
01:48:59,120 --> 01:49:01,952
and they wanna control everything.
2087
01:49:01,952 --> 01:49:06,660
And even you know that this
is not the right thing.
2088
01:49:06,660 --> 01:49:10,160
You can't break a 150 year old tradition.
2089
01:49:11,027 --> 01:49:14,651
You know, Adeet, we
Naboli Dons have a saying.
2090
01:49:14,651 --> 01:49:17,635
We bite small and we eat often.
2091
01:49:17,635 --> 01:49:19,885
If you bite big, you choke.
2092
01:49:22,597 --> 01:49:25,930
(man speaking Italian)
2093
01:49:44,005 --> 01:49:47,077
- You think I wanna be here right now?
2094
01:49:47,077 --> 01:49:51,413
You chose which side
you wanna be loyal to.
2095
01:49:51,413 --> 01:49:54,913
By screwing with Joe, you screwed me, too.
2096
01:49:57,188 --> 01:49:59,860
Now look what position I'm in.
2097
01:49:59,860 --> 01:50:01,360
I have to do this.
2098
01:50:02,210 --> 01:50:06,181
If I don't, they'll kill me,
too, and we'll both be dead.
2099
01:50:06,181 --> 01:50:08,348
- Adeet, I'm gonna ask you
2100
01:50:09,423 --> 01:50:11,005
just this one time,
2101
01:50:12,745 --> 01:50:15,356
just this one time, walk away.
2102
01:50:15,356 --> 01:50:19,112
I'll grab my grandson, we'll
hop a plane to Argentina,
2103
01:50:19,112 --> 01:50:22,527
you'll never hear from us again.
2104
01:50:22,527 --> 01:50:25,610
He's the only thing that I have left.
2105
01:50:29,161 --> 01:50:32,411
(Adeet exhales loudly)
2106
01:50:34,630 --> 01:50:38,647
- Look, you promise me
if I let you walk away,
2107
01:50:38,647 --> 01:50:41,191
you would never come back,
never contact anyone,
2108
01:50:41,191 --> 01:50:42,773
you will disappear.
2109
01:50:46,916 --> 01:50:50,084
(gun silencer firing)
2110
01:50:51,642 --> 01:50:54,309
(wind rustling)
2111
01:50:57,257 --> 01:51:00,454
(bird cawing)
2112
01:51:00,454 --> 01:51:03,537
(solemn piano music)
2113
01:51:50,264 --> 01:51:53,848
(gentle melancholic music)
143322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.