All language subtitles for Marvels.Guardians.of.the.Galaxy.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:08,620 --> 00:00:12,120 I, Drax, defeated Thanos in single combat. 3 00:00:12,120 --> 00:00:15,710 My friends and I turned him over to the Nova Corps for punishment. 4 00:00:15,710 --> 00:00:18,040 [grunts] Ooh! Oh! 5 00:00:18,040 --> 00:00:20,580 After that, we chose different paths, 6 00:00:20,580 --> 00:00:22,330 and the Guardians of the Galaxy separated! 7 00:00:22,330 --> 00:00:23,670 [groans] 8 00:00:23,670 --> 00:00:26,830 Since I have fulfilled my destiny as the Destroyer 9 00:00:26,830 --> 00:00:28,420 by avenging my families, 10 00:00:28,420 --> 00:00:30,920 I will travel the galaxy seeking a new destiny 11 00:00:30,920 --> 00:00:32,120 and a new title. 12 00:00:32,120 --> 00:00:33,500 Unfortunately, 13 00:00:33,500 --> 00:00:35,040 word of my victory has spread. 14 00:00:37,250 --> 00:00:38,580 [grunts] 15 00:00:38,580 --> 00:00:40,250 And now I am under constant attack 16 00:00:40,250 --> 00:00:41,960 from warriors who wish to prove themselves 17 00:00:41,960 --> 00:00:43,330 by besting Drax, 18 00:00:43,330 --> 00:00:45,580 formerly known as "the Destroyer," 19 00:00:45,580 --> 00:00:46,960 which is irksome, 20 00:00:46,960 --> 00:00:51,170 as I no longer wish to be a destroyer! 21 00:00:51,170 --> 00:00:54,380 I simply asked, "How are you, sir," 22 00:00:54,380 --> 00:00:55,670 to be polite! 23 00:01:07,750 --> 00:01:10,960 I don't care about your journey of self-discovery. 24 00:01:10,960 --> 00:01:12,380 You and your challengers 25 00:01:12,380 --> 00:01:13,960 are wrecking my shop! 26 00:01:13,960 --> 00:01:15,830 Get out before you damage anything else. 27 00:01:15,830 --> 00:01:17,460 Go on. Out! Out! 28 00:01:17,460 --> 00:01:19,330 I would leave, as you requested, 29 00:01:19,330 --> 00:01:20,960 but I do not know where to go next. 30 00:01:20,960 --> 00:01:22,460 Out, please. 31 00:01:22,460 --> 00:01:24,750 I have been to many worlds seeking a new purpose. 32 00:01:24,750 --> 00:01:25,960 [grunts] Out. 33 00:01:25,960 --> 00:01:27,670 But even my vast riches have been of no help. 34 00:01:27,670 --> 00:01:29,170 Just-- "Vast riches"? 35 00:01:29,170 --> 00:01:32,620 Just how vast are we talking? 36 00:01:32,620 --> 00:01:34,210 Nearly 60 million units. 37 00:01:34,210 --> 00:01:37,170 Really? Then you, sir, are in luck. 38 00:01:37,170 --> 00:01:40,620 In addition to being the galaxy's foremost dealer in antiquities, 39 00:01:40,620 --> 00:01:43,380 I also provide career counseling services 40 00:01:43,380 --> 00:01:45,750 for a reasonable fee. 41 00:01:45,750 --> 00:01:47,710 That is indeed fortunate. 42 00:01:47,710 --> 00:01:51,670 You say you no longer wish to be a destroyer. 43 00:01:51,670 --> 00:01:53,380 Well, perhaps you might enjoy a pursuit 44 00:01:53,380 --> 00:01:55,210 at the opposite end of the spectrum, 45 00:01:55,210 --> 00:01:56,750 as an artist-- 46 00:01:56,750 --> 00:01:59,580 Drax the Creator. 47 00:02:01,380 --> 00:02:03,250 Your studio. 48 00:02:03,250 --> 00:02:05,710 This is the arena where the artist does battle 49 00:02:05,710 --> 00:02:08,330 with the forces of mediocrity. 50 00:02:08,330 --> 00:02:10,080 I have not come to do battle, 51 00:02:10,080 --> 00:02:12,540 but if this Mediocrity attacks me, 52 00:02:12,540 --> 00:02:14,460 I will pound it into submission. 53 00:02:14,460 --> 00:02:16,460 Y-Y-Yes. I-- Well, you see, 54 00:02:16,460 --> 00:02:19,120 I-- I was speaking more metaphorically. 55 00:02:19,120 --> 00:02:23,120 Ah. I am told my grasp of metaphor is-- 56 00:02:23,120 --> 00:02:24,710 What was the term Quill used? 57 00:02:24,710 --> 00:02:26,290 "Lousy." 58 00:02:26,290 --> 00:02:29,830 Of course, a true creator uses only the finest, 59 00:02:29,830 --> 00:02:31,750 ahem, most expensive, ahem, tools, ahem-- 60 00:02:31,750 --> 00:02:32,750 Okay. Expensive. 61 00:02:35,710 --> 00:02:37,880 These look like weapons of destruction. 62 00:02:37,880 --> 00:02:40,830 Tools of creation, my friend. 63 00:02:40,830 --> 00:02:44,000 A subtle distinction of two million units. 64 00:02:44,000 --> 00:02:45,880 And here. 65 00:02:45,880 --> 00:02:48,620 For your first work, I have procured, at great expense, 66 00:02:48,620 --> 00:02:51,830 the finest marble in the Nine Realms: 67 00:02:51,830 --> 00:02:54,710 pure Asgardian alabaster. 68 00:03:00,620 --> 00:03:02,830 How would one sculpt a rhinopus? 69 00:03:02,830 --> 00:03:05,750 The rhinopus is hidden within the marble. 70 00:03:05,750 --> 00:03:08,380 It's up to the master sculptor to find it. 71 00:03:10,620 --> 00:03:13,790 Just chip away anything that doesn't look like a rhinopus. 72 00:03:13,790 --> 00:03:16,120 I see. Wily rhinopus, 73 00:03:16,120 --> 00:03:18,500 you cannot hide from Drax the Creator. 74 00:03:18,500 --> 00:03:21,500 [hammer blows landing] 75 00:03:23,500 --> 00:03:27,830 Creation seems much more time consuming than destruction. 76 00:03:27,830 --> 00:03:29,880 Face me, Destroyer. 77 00:03:30,960 --> 00:03:33,790 Prince Trow-Mah of the Troyjans 78 00:03:33,790 --> 00:03:36,920 challenges you to single combat! 79 00:03:38,210 --> 00:03:39,710 I am sorry, but I no longer-- 80 00:03:39,710 --> 00:03:40,750 [grunts] 81 00:03:43,710 --> 00:03:48,080 Destroyer, I, Prince Shokk of the Troyjans, chall-- 82 00:03:48,080 --> 00:03:49,330 Trow-Mah? 83 00:03:50,790 --> 00:03:53,330 Beat it, Shokk. I got here first. 84 00:03:53,330 --> 00:03:54,830 Like flarg you did. 85 00:03:54,830 --> 00:03:56,580 I'm gonna beat the Destroyer, 86 00:03:56,580 --> 00:03:58,670 then I'll be Dad's favorite. 87 00:03:58,670 --> 00:04:01,080 We-- You think Dad likes me? 88 00:04:01,080 --> 00:04:04,620 He-- He didn't even show up to my birthday party! 89 00:04:04,620 --> 00:04:07,080 Please settle your family issues elsewhere. 90 00:04:07,080 --> 00:04:08,620 I am trying to create. 91 00:04:08,620 --> 00:04:11,080 I'm gonna beat you to a pulp! 92 00:04:11,080 --> 00:04:13,710 That'll get Dad's attention! Hyah! 93 00:04:15,040 --> 00:04:16,830 I am no longer the Destroyer! 94 00:04:16,830 --> 00:04:18,620 I have the gentle soul of an artist! 95 00:04:18,620 --> 00:04:20,960 Naah! Ohh! 96 00:04:20,960 --> 00:04:24,830 Hey, that's my brother, you jerk! Raah! 97 00:04:24,830 --> 00:04:28,380 Drax the Creator will not let you harm the rhinopus hidden within! 98 00:04:28,380 --> 00:04:29,620 [grunting] 99 00:04:29,620 --> 00:04:30,960 Hit him, bro. 100 00:04:30,960 --> 00:04:33,330 We'll both be Dad's favorite. 101 00:04:33,330 --> 00:04:35,080 Yeah. 102 00:04:41,830 --> 00:04:43,210 [both] Uh-oh. 103 00:04:44,960 --> 00:04:46,670 [groans] 104 00:04:49,750 --> 00:04:53,670 Hmm. There did not seem to be a rhinopus in the stone after all. 105 00:04:57,080 --> 00:05:00,420 So you're not destined to be a sculptor. 106 00:05:00,420 --> 00:05:02,670 "Drax Until Very Recently the Destroyer" 107 00:05:02,670 --> 00:05:04,460 is a very cumbersome title, 108 00:05:04,460 --> 00:05:07,170 and it still does not say who I am now. 109 00:05:07,170 --> 00:05:10,250 Ah. You do have a point there. 110 00:05:10,250 --> 00:05:12,330 Well, if you're not the creative type, 111 00:05:12,330 --> 00:05:16,120 perhaps you'd be more suited to repairing things. 112 00:05:16,120 --> 00:05:19,210 Ah. Drax the Fixer. 113 00:05:20,920 --> 00:05:22,960 Isn't it glorious? 114 00:05:22,960 --> 00:05:24,620 Your own repair facility, 115 00:05:24,620 --> 00:05:26,710 outfitted with the most advanced tools 116 00:05:26,710 --> 00:05:28,250 and diagnostic computers 117 00:05:28,250 --> 00:05:31,250 an obscene amount of units can purchase. 118 00:05:32,330 --> 00:05:33,750 It is very impressive, 119 00:05:33,750 --> 00:05:36,580 but I do not know how to go about fixing. 120 00:05:36,580 --> 00:05:38,750 I've already thought of that. 121 00:05:38,750 --> 00:05:42,920 Everything you need to know is right here. 122 00:05:43,960 --> 00:05:46,710 "How to Fix Anything." 123 00:05:46,710 --> 00:05:50,750 And remember, the customer is always right. 124 00:05:50,750 --> 00:05:53,750 "The customer is always right." 125 00:05:55,790 --> 00:05:57,210 Welcome, customer. 126 00:05:57,210 --> 00:05:59,210 Is there some problem with your vehicle? 127 00:05:59,210 --> 00:06:01,790 Well, for starters, it won't move. 128 00:06:03,500 --> 00:06:06,330 Drax the Fixer will make it move. 129 00:06:06,330 --> 00:06:09,330 [crash, clatter] [gasps] 130 00:06:11,830 --> 00:06:15,830 Wh-- What did you do to my scooter? 131 00:06:15,830 --> 00:06:17,250 You seem displeased. 132 00:06:17,250 --> 00:06:19,380 I am displeased, 133 00:06:19,380 --> 00:06:22,460 because you destroyed my scooter! 134 00:06:22,460 --> 00:06:24,330 But you cannot deny I made it move, 135 00:06:24,330 --> 00:06:25,580 as you wanted, 136 00:06:25,580 --> 00:06:26,920 for the customer is always right. 137 00:06:26,920 --> 00:06:29,380 Aah! Oh, I'll give you a right. 138 00:06:29,380 --> 00:06:31,620 Ha! And a left! And another right! 139 00:06:31,620 --> 00:06:35,170 [grunting] 140 00:06:35,170 --> 00:06:36,830 Is this some form of payment? 141 00:06:36,830 --> 00:06:38,420 I would prefer units. 142 00:06:38,420 --> 00:06:40,830 [grunting] 143 00:06:40,830 --> 00:06:42,210 Hey! Huh? 144 00:06:50,380 --> 00:06:53,040 Hoo! Hah! Hoo! Hoo hah! Hah! 145 00:06:53,040 --> 00:06:55,120 Hoo-ah! Hoo-ah! Hyah! 146 00:06:57,170 --> 00:06:59,040 Is this guy bothering you? 147 00:06:59,040 --> 00:07:00,170 Somewhat. 148 00:07:00,170 --> 00:07:01,330 What? 149 00:07:01,330 --> 00:07:03,120 No, I'm not! 150 00:07:03,120 --> 00:07:04,460 Then no, he is not, 151 00:07:04,460 --> 00:07:06,460 for the customer is always right, 152 00:07:06,460 --> 00:07:07,710 even when he is bothersome. 153 00:07:07,710 --> 00:07:08,830 Aah! 154 00:07:08,830 --> 00:07:11,880 Oh! Oh! Ohh! 155 00:07:11,880 --> 00:07:15,330 No one bothers Drax the Destroyer on my watch! 156 00:07:15,330 --> 00:07:16,790 This man is a legend! 157 00:07:16,790 --> 00:07:18,880 In his 246 arena fights, 158 00:07:18,880 --> 00:07:20,750 he was only knocked down once, 159 00:07:20,750 --> 00:07:22,960 and that was because his shoes were untied. 160 00:07:22,960 --> 00:07:25,460 True. That is why I changed to buckles. 161 00:07:25,460 --> 00:07:27,250 You still owe me a scooter! 162 00:07:27,250 --> 00:07:29,420 You little pipsqueak. 163 00:07:29,420 --> 00:07:31,210 I'll teach you to bother a celebrity. 164 00:07:31,210 --> 00:07:32,620 You do not need to teach him, 165 00:07:32,620 --> 00:07:34,290 for he has already learned how to bother me. 166 00:07:34,290 --> 00:07:36,710 But wha-- I'm sticking up for you, D. 167 00:07:38,330 --> 00:07:39,880 Do not call me "D." 168 00:07:39,880 --> 00:07:41,670 And the customer is always right. 169 00:07:43,330 --> 00:07:45,710 Not when he insults D the D! 170 00:07:45,710 --> 00:07:47,040 The customer is always right, 171 00:07:47,040 --> 00:07:48,250 even when he is wrong. 172 00:07:48,250 --> 00:07:49,710 I agree, it is confusing. 173 00:07:49,710 --> 00:07:51,420 The D-man's gonna get his props, 174 00:07:51,420 --> 00:07:53,670 even if I have to beat you both senseless! 175 00:07:53,670 --> 00:07:54,620 Oh, no. 176 00:07:54,620 --> 00:07:56,500 [both grunting] Aah! 177 00:07:59,000 --> 00:08:00,880 Aah! 178 00:08:01,880 --> 00:08:03,040 What? 179 00:08:07,790 --> 00:08:09,290 Hull breach! 180 00:08:09,290 --> 00:08:10,670 I fear the customer is right! 181 00:08:12,920 --> 00:08:15,790 [whimpering] 182 00:08:15,790 --> 00:08:19,500 Fear not. Drax the Fixer will repair the hull breach. 183 00:08:20,710 --> 00:08:22,540 Now you may fear. 184 00:08:22,540 --> 00:08:24,710 Aah! 185 00:08:24,710 --> 00:08:26,710 [screaming] 186 00:08:26,710 --> 00:08:28,920 Yo, D! Grab my belt! 187 00:08:28,920 --> 00:08:30,710 [grunts] 188 00:08:35,710 --> 00:08:38,120 Not to worry. Cosmo fix everything, 189 00:08:38,120 --> 00:08:39,920 like per usual. 190 00:08:39,920 --> 00:08:42,120 But I am Drax the Fixer. 191 00:08:44,330 --> 00:08:46,290 No! You've done enough! 192 00:08:46,290 --> 00:08:49,620 Please don't fix anything else, ever! 193 00:08:49,620 --> 00:08:51,540 [whimpering] 194 00:08:51,540 --> 00:08:53,380 That's gratitude for you. 195 00:08:53,380 --> 00:08:54,670 Speaking of which, 196 00:08:54,670 --> 00:08:57,620 I owe you my thanks, strangely costumed warrior. 197 00:08:57,620 --> 00:09:00,830 I am Tryco Slatterus, 198 00:09:00,830 --> 00:09:01,960 but you can call me the... 199 00:09:06,880 --> 00:09:09,580 Why would I do that if your name is Tryco Slatterus? 200 00:09:11,380 --> 00:09:15,750 Because I'm the Champion... of the Universe. 201 00:09:15,750 --> 00:09:17,460 I see. 202 00:09:17,460 --> 00:09:19,830 Now please explain why muscle-boys 203 00:09:19,830 --> 00:09:23,500 are making holes in Cosmo's nice, peaceful Knowhere. 204 00:09:23,500 --> 00:09:25,620 It was an unfortunate mishap. I-- 205 00:09:25,620 --> 00:09:27,790 Da, da. Cosmo read mind. 206 00:09:27,790 --> 00:09:30,290 Muscle-boys fight and knock things over, 207 00:09:30,290 --> 00:09:31,830 bing-bang-boom. 208 00:09:31,830 --> 00:09:34,790 But why does Drax look for true purpose? 209 00:09:34,790 --> 00:09:38,580 Cosmo sees true purpose already in Drax's mind. 210 00:09:38,580 --> 00:09:41,830 You know my true purpose? You must tell me at once. 211 00:09:41,830 --> 00:09:43,750 Does not work that way. 212 00:09:43,750 --> 00:09:47,040 Cosmo cannot tell Drax's true purpose. 213 00:09:47,040 --> 00:09:50,040 Drax must find true purpose. 214 00:09:50,040 --> 00:09:53,170 Yo, D, this mutt bothering you? 215 00:09:53,170 --> 00:09:55,620 Hmm. Who is beefy comrade? 216 00:09:55,620 --> 00:09:58,500 Cosmo cannot read this one's mind. 217 00:09:58,500 --> 00:10:02,670 Well, this one thinks reading minds without permission is rude. 218 00:10:02,670 --> 00:10:04,040 Aah! 219 00:10:04,040 --> 00:10:06,830 Stop, Tryco. Cosmo is a friend. 220 00:10:06,830 --> 00:10:10,290 I told you, it's "Champion of the Universe." 221 00:10:10,290 --> 00:10:11,710 Are you challenging me? 222 00:10:11,710 --> 00:10:13,000 Is this an official challenge 223 00:10:13,000 --> 00:10:14,460 from Drax the Destroyer? 224 00:10:14,460 --> 00:10:16,830 I was not challenging you. I merely wanted-- 225 00:10:19,750 --> 00:10:21,880 A chance to prove myself in battle 226 00:10:21,880 --> 00:10:23,960 against the legendary Destroyer! 227 00:10:23,960 --> 00:10:26,040 Raah! 228 00:10:26,040 --> 00:10:27,580 I do not wish to fight! 229 00:10:27,580 --> 00:10:28,960 Aw, come on! 230 00:10:28,960 --> 00:10:30,830 You were born to be the Destroyer. 231 00:10:30,830 --> 00:10:32,580 Yaah! Uhh! 232 00:10:32,580 --> 00:10:35,290 Perhaps. But now I seek another purpose. 233 00:10:35,290 --> 00:10:38,620 You have the longest unbroken winning streak in arena history. 234 00:10:38,620 --> 00:10:41,210 My past accomplishments, though impressive [grunts] 235 00:10:41,210 --> 00:10:43,580 have [grunts] no bearing on my current pursuit! 236 00:10:43,580 --> 00:10:44,620 No! Uhh! 237 00:10:44,620 --> 00:10:45,830 [sighs] [blows landing] 238 00:10:45,830 --> 00:10:47,710 Party is getting out of hand, yeah? 239 00:10:49,710 --> 00:10:51,290 [both] Huh? 240 00:10:51,290 --> 00:10:54,080 Cosmo take hotheads someplace to cool down. 241 00:10:57,580 --> 00:11:00,420 I feel no change in temperature, 242 00:11:00,420 --> 00:11:03,170 nor do I see how this will help me find my true purpose. 243 00:11:03,170 --> 00:11:05,750 What do you mean, "true purpose"? 244 00:11:05,750 --> 00:11:07,920 You're Drax the Destroyer. 245 00:11:07,920 --> 00:11:10,580 You defeated Ronan and Thanos, 246 00:11:10,580 --> 00:11:14,670 not to mention your 237 perfect victories in arena combat, 247 00:11:14,670 --> 00:11:17,880 139 knockouts, 17 dismemberments. 248 00:11:17,880 --> 00:11:19,750 As I have said numerous times, 249 00:11:19,750 --> 00:11:21,750 I no longer wish to be the Destroyer. 250 00:11:21,750 --> 00:11:23,670 But you can't quit, D. 251 00:11:23,670 --> 00:11:25,710 That's the whole reason I came here-- 252 00:11:25,710 --> 00:11:28,710 to learn destruction from the Destroyer himself. 253 00:11:28,710 --> 00:11:31,540 Come on. Teach me what to do 254 00:11:31,540 --> 00:11:34,170 so I can do it now that you don't want to do it anymore. 255 00:11:34,170 --> 00:11:36,880 Hmm. Drax the Teacher. 256 00:11:38,380 --> 00:11:41,290 No. I do not wish to do as I did, 257 00:11:41,290 --> 00:11:42,620 and you should not do it, either, 258 00:11:42,620 --> 00:11:44,580 even if I no longer do so. 259 00:11:44,580 --> 00:11:47,960 So, that's a yes. 260 00:11:47,960 --> 00:11:49,830 No. 261 00:11:49,830 --> 00:11:52,580 The path of the Destroyer is not to be followed lightly. 262 00:11:52,580 --> 00:11:54,710 I will not teach it to another. 263 00:11:54,710 --> 00:11:57,290 [sighs] Okay. 264 00:11:57,290 --> 00:11:59,120 I get it. 265 00:11:59,120 --> 00:12:03,080 I guess we're both trying to find our true purpose. 266 00:12:03,080 --> 00:12:05,380 Hey, what if I help you? 267 00:12:05,380 --> 00:12:07,000 Then maybe you can help me. 268 00:12:07,000 --> 00:12:10,710 What's the one thing you're most passionate about? 269 00:12:10,710 --> 00:12:12,790 Corn dogs. 270 00:12:12,790 --> 00:12:15,750 I... have no idea what those are. 271 00:12:15,750 --> 00:12:17,000 Let's try again. 272 00:12:17,000 --> 00:12:20,380 Focus on your most burning desire. 273 00:12:20,380 --> 00:12:23,790 Burning... fire... 274 00:12:23,790 --> 00:12:25,580 and corn dogs. 275 00:12:25,580 --> 00:12:27,040 Of course! 276 00:12:27,040 --> 00:12:29,670 I shall bring forth the finest corn dogs 277 00:12:29,670 --> 00:12:31,380 the galaxy has even known, 278 00:12:31,380 --> 00:12:33,670 forged over a pit of white-hot fire. 279 00:12:33,670 --> 00:12:37,380 I shall be Drax the Flame Broiler! 280 00:12:38,710 --> 00:12:40,620 Yeah. Yeah! 281 00:12:40,620 --> 00:12:44,420 Now let's bust out of here so you can... do whatever that is. 282 00:12:44,420 --> 00:12:47,040 But Cosmo's an officer of the law. 283 00:12:47,040 --> 00:12:49,330 I am sure he put us here for a reason. 284 00:12:49,330 --> 00:12:51,880 He put us in here to cool down, right, D? 285 00:12:51,880 --> 00:12:54,420 Don't you feel cooler? 286 00:12:55,620 --> 00:12:57,710 I do feel a difference in temperature. 287 00:12:57,710 --> 00:12:59,330 Then let's bust through this wall 288 00:12:59,330 --> 00:13:01,460 so you can fulfill your new destiny. 289 00:13:02,620 --> 00:13:03,710 [both grunt] [blows land together] 290 00:13:05,710 --> 00:13:07,830 Ha! We are free, Tryco. 291 00:13:08,880 --> 00:13:10,880 I did not even get a chance to thank him. 292 00:13:12,540 --> 00:13:13,670 [Drax] I thank you, J'Que, 293 00:13:13,670 --> 00:13:15,460 for the use of your establishment. 294 00:13:15,460 --> 00:13:17,710 For what you're paying, you can rent the joint 295 00:13:17,710 --> 00:13:19,710 till Knowhere picks its nose. 296 00:13:19,710 --> 00:13:22,920 But Knowhere has no hands. How could it possibly-- 297 00:13:22,920 --> 00:13:26,540 A metaphor! Ha! My skills are improving. 298 00:13:28,620 --> 00:13:33,540 Your new career is powered by this creature. [chittering] 299 00:13:33,540 --> 00:13:36,250 The Elemental Beast is moody and ill-tempered, 300 00:13:36,250 --> 00:13:37,710 eh, but it's the finest 301 00:13:37,710 --> 00:13:41,290 and most expensive way to get even heat. 302 00:13:41,290 --> 00:13:43,710 Well, uh, good luck. 303 00:13:43,710 --> 00:13:45,540 [chittering] 304 00:13:45,540 --> 00:13:47,880 Surely it cannot be that ill-tempered. 305 00:13:47,880 --> 00:13:49,750 [chittering] 306 00:13:54,790 --> 00:13:57,210 [Cosmo] Cosmo cannot read Tryco's mind, 307 00:13:57,210 --> 00:14:00,420 but he can read Tryco's file. 308 00:14:00,420 --> 00:14:03,420 Only reason powerful psychic nogoodnik 309 00:14:03,420 --> 00:14:05,750 deliberately get locked up in Knowhere jail 310 00:14:05,750 --> 00:14:08,750 is for to access Continuum Cortex. 311 00:14:08,750 --> 00:14:10,290 All my life, I just wanted 312 00:14:10,290 --> 00:14:12,330 to be the Champion of the Universe, 313 00:14:12,330 --> 00:14:14,210 but nobody took me seriously. 314 00:14:14,210 --> 00:14:16,750 Probably because of silly costume. 315 00:14:16,750 --> 00:14:19,830 Hey! My mom made me this costume. 316 00:14:24,830 --> 00:14:26,380 I guess my file didn't tell you 317 00:14:26,380 --> 00:14:29,420 that absorbing psychic energy makes me stronger. 318 00:14:31,960 --> 00:14:33,580 [groans] 319 00:14:33,580 --> 00:14:36,000 And once I absorb the energy in the Cortex, 320 00:14:36,000 --> 00:14:37,790 I'll show 'em who's the champion. 321 00:14:37,790 --> 00:14:41,080 I'll show everybody in the whole universe! 322 00:14:46,830 --> 00:14:48,540 Clearly, my true purpose is not 323 00:14:48,540 --> 00:14:50,620 to be Drax the Elemental Beast Master. 324 00:14:50,620 --> 00:14:52,750 [chittering] 325 00:14:54,000 --> 00:14:55,670 I need water, Beast. 326 00:15:00,170 --> 00:15:01,500 No, water! 327 00:15:07,250 --> 00:15:09,420 Water, you irksome beast! 328 00:15:23,000 --> 00:15:24,710 [screams] 329 00:15:24,710 --> 00:15:27,710 What have you done to my place? 330 00:15:27,710 --> 00:15:29,290 There is no need to thank me. 331 00:15:29,290 --> 00:15:31,290 [clatter] 332 00:15:31,290 --> 00:15:33,790 Strange. Cosmo usually shows up 333 00:15:33,790 --> 00:15:36,420 moments after I destroy-- damage something. 334 00:15:36,420 --> 00:15:37,500 [rumbling] 335 00:15:39,710 --> 00:15:41,830 [rumbling] 336 00:15:43,080 --> 00:15:45,580 Oh, this is not being good. 337 00:15:45,580 --> 00:15:47,830 Oh, yeah, baby! 338 00:15:47,830 --> 00:15:49,790 Pure psychic go-juice, 339 00:15:49,790 --> 00:15:51,710 straight from the brain of a Celestial. 340 00:15:51,710 --> 00:15:52,670 What a rush! 341 00:15:53,960 --> 00:15:55,620 [groans] Nyet. 342 00:15:55,620 --> 00:15:57,250 Get away! 343 00:15:59,710 --> 00:16:01,620 Down, boy! 344 00:16:07,960 --> 00:16:10,170 Tryco want psychic throwdown? 345 00:16:10,170 --> 00:16:13,750 Cosmo is champion of Knowhere! 346 00:16:18,710 --> 00:16:20,290 [grunts] 347 00:16:22,710 --> 00:16:26,120 Only room for one champion in this universe, pooch! 348 00:16:28,080 --> 00:16:30,750 [grunts] Cosmo cannot fight... 349 00:16:30,750 --> 00:16:34,290 [groans] all of Continuum Cortex! 350 00:16:34,290 --> 00:16:37,540 But you keep on trying. Cute. 351 00:16:39,580 --> 00:16:41,750 Guess I'm gonna have to do something 352 00:16:41,750 --> 00:16:43,380 a little more permanent. 353 00:16:43,380 --> 00:16:45,540 Tryco! 354 00:16:45,540 --> 00:16:46,750 Aah! 355 00:16:48,750 --> 00:16:49,790 Ohh. 356 00:16:49,790 --> 00:16:51,620 Uhh. 357 00:16:51,620 --> 00:16:54,710 You said we were both seeking our true purpose. 358 00:16:55,960 --> 00:16:59,080 I am! Look at me! 359 00:16:59,080 --> 00:17:02,120 I am the most powerful warrior in the galaxy. 360 00:17:02,120 --> 00:17:03,830 You're the one who gave up. 361 00:17:03,830 --> 00:17:07,580 I looked up to you, D, and you totally let me down. 362 00:17:07,580 --> 00:17:10,120 Now, if you'll excuse me, 363 00:17:10,120 --> 00:17:12,710 I got some more psy-juice to soak up. 364 00:17:14,380 --> 00:17:15,710 This purpose of yours 365 00:17:15,710 --> 00:17:18,000 would sacrifice everyone on Knowhere. 366 00:17:18,000 --> 00:17:20,170 I will not let that happen. 367 00:17:20,170 --> 00:17:21,920 Aah! 368 00:17:25,380 --> 00:17:27,420 Uhh! Aah! 369 00:17:34,620 --> 00:17:37,210 Huh. Hyah! 370 00:17:37,210 --> 00:17:39,170 [yells] 371 00:17:39,170 --> 00:17:41,000 Aah! 372 00:17:45,460 --> 00:17:47,540 You big phony. 373 00:17:47,540 --> 00:17:49,330 You wouldn't know your true purpose 374 00:17:49,330 --> 00:17:50,830 if it punched you in the gut! 375 00:17:50,830 --> 00:17:53,420 Or kicked you in the side! 376 00:17:53,420 --> 00:17:55,710 Or slammed you in the chest! 377 00:17:55,710 --> 00:17:57,670 [grunting] 378 00:17:58,960 --> 00:18:00,830 [yells] 379 00:18:10,210 --> 00:18:11,670 [yells] 380 00:18:23,080 --> 00:18:25,830 You know, I can see into your mind, 381 00:18:25,830 --> 00:18:27,040 like your little doggie pal. 382 00:18:27,040 --> 00:18:29,420 You want to know your true purpose? 383 00:18:30,620 --> 00:18:32,830 You're Drax the Failure. 384 00:18:32,830 --> 00:18:36,790 Drax the Dupe. Drax the Loser. 385 00:18:41,620 --> 00:18:43,790 Loser? Loser? 386 00:18:43,790 --> 00:18:44,920 [both grunt] 387 00:18:44,920 --> 00:18:47,830 Drax wins at all things. 388 00:18:47,830 --> 00:18:49,000 [yells] 389 00:18:54,920 --> 00:18:56,670 [grunts] 390 00:19:08,500 --> 00:19:09,670 Cosmo! Uhh! 391 00:19:10,710 --> 00:19:12,790 Ha ha ha ha! 392 00:19:12,790 --> 00:19:14,790 Big mistake. 393 00:19:14,790 --> 00:19:17,380 That's why I'm Champion of the Universe. 394 00:19:18,920 --> 00:19:21,620 Say it! Say I'm the champion! 395 00:19:21,620 --> 00:19:24,540 [grunts] I am the champion. 396 00:19:24,540 --> 00:19:26,080 That's not what I meant! 397 00:19:27,830 --> 00:19:29,620 O moya golova. 398 00:19:29,620 --> 00:19:32,750 Drax, keep muscle-boy busy! 399 00:19:32,750 --> 00:19:34,620 Come on, say it! It! 400 00:19:34,620 --> 00:19:36,120 That's not what I meant, either! 401 00:19:36,120 --> 00:19:37,960 I will not be mocked! 402 00:19:37,960 --> 00:19:40,790 Drax does not know how to mock. 403 00:19:40,790 --> 00:19:43,000 You're doing a pretty good job faking it! 404 00:19:46,380 --> 00:19:47,750 [blows landing] 405 00:19:47,750 --> 00:19:51,710 I am the Champion of the Universe! 406 00:19:51,710 --> 00:19:53,750 I'll show everybody! 407 00:19:53,750 --> 00:19:58,080 Fine. You are the champion. But I am Drax! 408 00:19:58,080 --> 00:20:00,380 Da. One more punch. 409 00:20:00,380 --> 00:20:02,790 Uhn-aah! 410 00:20:04,960 --> 00:20:07,120 [yells] 411 00:20:12,120 --> 00:20:13,620 Where did you send him? 412 00:20:13,620 --> 00:20:16,120 Cosmo program random coordinates. 413 00:20:16,120 --> 00:20:19,210 Destination-- somewhere in universe. 414 00:20:23,330 --> 00:20:25,620 Drax has saved all of Knowhere, 415 00:20:25,620 --> 00:20:27,750 so why does he not smile, eh? 416 00:20:27,750 --> 00:20:29,750 [Drax] I take no pleasure in this victory. 417 00:20:29,750 --> 00:20:31,120 No matter what I attempt, 418 00:20:31,120 --> 00:20:33,120 it seems all I can do is destroy. 419 00:20:33,120 --> 00:20:35,620 Cosmo sees your mind. 420 00:20:35,620 --> 00:20:37,750 Drax knows this is not true. 421 00:20:37,750 --> 00:20:40,920 Drax is many things, not just Destroyer. 422 00:20:40,920 --> 00:20:43,500 I am Drax the Hero, 423 00:20:43,500 --> 00:20:45,710 the Protector, the Friend. 424 00:20:45,710 --> 00:20:47,710 But what should my name be? 425 00:20:47,710 --> 00:20:51,920 Drax also knows answer to this question. 426 00:20:51,920 --> 00:20:56,420 I am Drax. Simply Drax. 427 00:20:56,420 --> 00:20:58,170 Khorosho! 428 00:20:58,170 --> 00:21:00,420 Then all is settled, eh? 429 00:21:00,420 --> 00:21:03,000 Except for small matter of breaking out of jail. 430 00:21:03,000 --> 00:21:05,420 And massive damage to space boat. 431 00:21:05,420 --> 00:21:08,210 And fixing Continuum Cortex. 432 00:21:08,210 --> 00:21:10,710 I am very sorry for our misunderstanding, Cosmo. 433 00:21:10,710 --> 00:21:13,040 I will pay for all the repairs. 434 00:21:15,830 --> 00:21:17,960 Yeah, that's fine for his repairs, 435 00:21:17,960 --> 00:21:19,790 but what about mine? 436 00:21:22,710 --> 00:21:24,080 My name is Drax, 437 00:21:24,080 --> 00:21:25,830 and I am many things. 438 00:21:25,830 --> 00:21:27,670 Get to work, tough guy! 439 00:21:27,670 --> 00:21:29,420 You owe me a year and a half 440 00:21:29,420 --> 00:21:31,420 of spotless glasses. 441 00:21:31,420 --> 00:21:34,620 Including Drax the Dishwasher. 28472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.