Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:01,971
Kill that pet of hers.
2
00:00:02,036 --> 00:00:03,766
Unless she sings, of course.
3
00:00:10,578 --> 00:00:11,978
There's only one
creature in the sea
4
00:00:12,046 --> 00:00:13,576
that can make a sound like that.
5
00:00:13,647 --> 00:00:14,647
Mythology.
6
00:00:14,715 --> 00:00:17,245
You're going to
describe me a siren.
7
00:00:17,318 --> 00:00:19,388
Most legends have
their base in fact.
8
00:00:19,453 --> 00:00:23,223
There are no such
things as sirens.
9
00:00:32,366 --> 00:00:36,036
♪
10
00:01:32,993 --> 00:01:36,663
♪
11
00:02:46,200 --> 00:02:48,840
Easy.
12
00:02:48,902 --> 00:02:50,072
Did you enjoy that?
13
00:02:50,137 --> 00:02:55,077
Oh, it's great!
14
00:02:55,142 --> 00:02:56,982
You know somethin'?
15
00:02:57,044 --> 00:03:00,084
I could wrestle tiger sharks
and still have enough steam
16
00:03:00,147 --> 00:03:03,247
to land Moby dick.
17
00:03:03,317 --> 00:03:05,717
Oh, well, Moby dick
is one thing, but...
18
00:03:05,786 --> 00:03:08,016
That Navy department
is something else.
19
00:03:08,088 --> 00:03:09,968
You mean they called while
I was below, didn't they?
20
00:03:09,990 --> 00:03:12,390
Yeah, well, I told 'em
you were in the water.
21
00:03:12,460 --> 00:03:15,460
And did they believe you?
22
00:03:15,529 --> 00:03:17,769
They won't let ya go.
23
00:03:17,831 --> 00:03:20,671
A man should be able to
get away once in a while.
24
00:03:20,734 --> 00:03:22,274
Should be able
to take off his shirt,
25
00:03:22,336 --> 00:03:26,666
lie in the sun,
have a cold beer,
26
00:03:26,740 --> 00:03:28,810
and get to know what
his daughter's been up
27
00:03:28,876 --> 00:03:30,636
to these past months.
28
00:03:30,711 --> 00:03:34,421
♪
29
00:03:50,364 --> 00:03:51,674
How are things in the lab?
30
00:03:51,732 --> 00:03:52,972
Hectic.
31
00:03:53,033 --> 00:03:54,973
Welcome aboard the
submersible cetacean,
32
00:03:55,035 --> 00:03:56,265
science officer Reynolds.
33
00:03:56,337 --> 00:03:57,907
Thank you.
34
00:03:57,971 --> 00:04:01,141
Jenny, Mark's signaling.
35
00:04:01,208 --> 00:04:02,438
Mark?
36
00:04:02,510 --> 00:04:04,550
There are no orcas
in these waters, Jenny.
37
00:04:04,612 --> 00:04:06,882
Three cabin cruisers have
been wrecked around here.
38
00:04:06,947 --> 00:04:09,017
Something was responsible.
39
00:04:09,082 --> 00:04:10,282
Not killer whales.
40
00:04:10,351 --> 00:04:12,691
What do your instruments show?
41
00:04:12,753 --> 00:04:14,793
Fast recheck.
42
00:04:19,460 --> 00:04:21,160
Nothing unusual.
43
00:04:21,228 --> 00:04:23,558
There is a boat in the area.
44
00:04:23,631 --> 00:04:24,471
Name?
45
00:04:24,532 --> 00:04:25,802
The ambergris.
46
00:04:25,866 --> 00:04:29,266
Checking.
47
00:04:29,337 --> 00:04:31,667
A sport fishing boat, I believe.
48
00:04:31,739 --> 00:04:34,739
Here it is.
49
00:04:34,808 --> 00:04:36,138
The ambergris,
50
00:04:36,209 --> 00:04:40,749
42 feet, registered papago,
inner island charters.
51
00:04:40,814 --> 00:04:44,654
I am going to swim
out along the reef.
52
00:04:44,718 --> 00:04:48,418
♪
53
00:05:11,812 --> 00:05:13,682
Up periscope.
54
00:05:13,747 --> 00:05:17,447
♪
55
00:05:25,559 --> 00:05:28,559
There they are.
56
00:05:28,629 --> 00:05:32,069
Not exactly a
treasure ship, caine.
57
00:05:32,132 --> 00:05:36,402
But one man's worth the world.
58
00:05:36,470 --> 00:05:39,110
All ahead full.
59
00:05:43,911 --> 00:05:49,921
Ya know, caine,
perhaps it's time...
60
00:05:49,983 --> 00:05:54,493
For a little song.
61
00:05:54,555 --> 00:05:56,585
Don't ya think?
62
00:06:38,799 --> 00:06:41,329
Look how frightened
she is of me.
63
00:06:41,401 --> 00:06:44,401
I wonder why.
64
00:06:49,376 --> 00:06:51,336
You wanna keep your little pet?
65
00:06:51,411 --> 00:06:54,921
You know what you have to do.
66
00:07:14,134 --> 00:07:17,344
Isn't that pretty.
67
00:07:17,404 --> 00:07:19,974
Almost narcotic.
68
00:07:20,040 --> 00:07:24,180
Wait till trevanian
hears that up there.
69
00:07:53,907 --> 00:07:59,677
Trevanian's in range, sir.
70
00:07:59,747 --> 00:08:03,217
You will sing for
him, won't you?
71
00:08:11,224 --> 00:08:16,404
Your little friend
looks so fragile.
72
00:08:16,463 --> 00:08:20,133
♪
73
00:08:40,353 --> 00:08:41,353
Sing.
74
00:08:50,497 --> 00:08:53,067
Turn up the Gage.
75
00:08:58,471 --> 00:09:00,171
Gage's on full.
76
00:09:00,240 --> 00:09:01,880
Hit it, then.
77
00:09:39,146 --> 00:09:40,476
Mark?
78
00:09:40,547 --> 00:09:42,247
Something's wrong.
79
00:09:51,759 --> 00:09:53,689
- Engineering?
- Working.
80
00:09:53,761 --> 00:09:54,831
Damage control.
81
00:09:54,895 --> 00:09:58,565
Can you get a blip on sonar?
82
00:09:58,632 --> 00:10:00,302
Everything's out.
83
00:10:00,367 --> 00:10:04,037
♪
84
00:10:14,514 --> 00:10:19,494
Punching up.
85
00:10:19,552 --> 00:10:22,192
Monitor power restored.
86
00:10:22,255 --> 00:10:23,485
Time elapsed?
87
00:10:23,556 --> 00:10:26,386
52 minutes, 30 seconds.
88
00:10:26,459 --> 00:10:30,129
♪
89
00:10:40,107 --> 00:10:41,567
No sign of Mark.
90
00:10:41,641 --> 00:10:44,141
Who knows where he
could've drifted by now.
91
00:10:44,211 --> 00:10:45,711
Triangulating...
92
00:10:45,779 --> 00:10:50,219
Mark's last known position.
93
00:10:50,283 --> 00:10:51,793
Our position...
94
00:10:51,852 --> 00:10:56,322
Direction and speed of current.
95
00:10:56,389 --> 00:11:01,659
Allowance factors,
Mark's weight.
96
00:11:01,729 --> 00:11:04,659
Approximate
incidence of rotation.
97
00:11:10,470 --> 00:11:12,710
Chella reef.
98
00:11:12,773 --> 00:11:16,443
♪
99
00:12:19,406 --> 00:12:22,276
I'm laying a course
for chella reef.
100
00:12:29,783 --> 00:12:32,353
Is anyone aboard?
101
00:12:32,419 --> 00:12:36,119
♪
102
00:14:07,180 --> 00:14:10,820
I mean you no harm.
103
00:14:10,884 --> 00:14:13,494
Please... no, no!
104
00:14:13,553 --> 00:14:16,363
No, no!
105
00:14:30,503 --> 00:14:34,473
Shallow water ahead,
activate surface camera.
106
00:14:41,148 --> 00:14:43,118
Full magnification.
107
00:14:49,556 --> 00:14:51,716
Well, at least we
found the ambergris.
108
00:14:51,791 --> 00:14:57,561
♪
109
00:14:57,630 --> 00:14:59,870
Camera nine on screen.
110
00:14:59,933 --> 00:15:00,873
There.
111
00:15:00,934 --> 00:15:02,374
I see him.
112
00:15:02,435 --> 00:15:06,205
Open channel a,
he wants to talk.
113
00:15:06,273 --> 00:15:08,313
Cetacean, can you hear me?
114
00:15:08,375 --> 00:15:09,905
Loud and clear.
115
00:15:09,977 --> 00:15:11,177
Get sick bay ready.
116
00:15:11,244 --> 00:15:13,754
I am bringing a
young woman aboard.
117
00:15:13,813 --> 00:15:15,683
Who is she?
118
00:15:15,748 --> 00:15:18,718
She is not coherent.
119
00:15:18,785 --> 00:15:22,455
♪
120
00:15:29,462 --> 00:15:34,602
There they are.
121
00:15:34,667 --> 00:15:35,967
Standby, airlock.
122
00:15:36,036 --> 00:15:37,266
Standing by.
123
00:15:37,337 --> 00:15:38,507
Put in a call to c.W.
124
00:15:38,571 --> 00:15:42,081
Fill him in and tell
him we're coming in.
125
00:15:46,413 --> 00:15:47,553
Levels?
126
00:15:47,614 --> 00:15:48,554
Rising.
127
00:15:48,615 --> 00:15:50,145
Oxygen?
128
00:15:50,217 --> 00:15:51,547
As requested.
129
00:15:57,857 --> 00:16:00,057
Let's get her in sick bay.
130
00:16:04,697 --> 00:16:06,327
She said nothing?
131
00:16:06,399 --> 00:16:09,199
No.
132
00:16:09,269 --> 00:16:10,869
Well, whatever it
was, it blew out our
133
00:16:10,937 --> 00:16:14,237
entire instrumentation.
134
00:16:14,307 --> 00:16:16,137
It was a voice, Jenny.
135
00:16:16,209 --> 00:16:17,839
A woman's voice.
136
00:16:17,910 --> 00:16:20,580
I felt joy, no, serene.
137
00:16:20,647 --> 00:16:24,147
I felt serene, as
if I were floating.
138
00:16:24,217 --> 00:16:26,587
Well, you were, literally.
139
00:16:26,653 --> 00:16:28,023
No, I mean it, Jenny.
140
00:16:28,088 --> 00:16:31,858
I could have drifted
like that forever.
141
00:16:31,924 --> 00:16:34,494
Is that insanity?
142
00:16:34,561 --> 00:16:38,801
Well, not normal.
143
00:16:38,865 --> 00:16:39,895
She is not serene, Jenny.
144
00:16:39,966 --> 00:16:43,296
She cannot go on like that.
145
00:16:43,370 --> 00:16:44,900
No.
146
00:16:44,971 --> 00:16:47,141
C.w. On the line.
147
00:16:47,207 --> 00:16:49,677
Put him through to sick bay.
148
00:16:49,742 --> 00:16:51,422
I need verification on
the number of people
149
00:16:51,478 --> 00:16:52,948
you rescued from the ambergris.
150
00:16:53,012 --> 00:16:54,612
One, a young woman.
151
00:16:54,681 --> 00:16:56,551
Do you have an identification?
152
00:16:56,616 --> 00:16:58,256
I thought the coast
guard was going to have
153
00:16:58,285 --> 00:16:59,795
a collective coronary
when I told 'em the name
154
00:16:59,819 --> 00:17:01,049
of that boat.
155
00:17:01,121 --> 00:17:04,061
Hugh trevanian
chartered that thing.
156
00:17:04,124 --> 00:17:06,294
The girl is Amanda trevanian.
157
00:17:06,359 --> 00:17:08,659
The trevanians are
important people?
158
00:17:08,728 --> 00:17:10,558
Important?
159
00:17:10,630 --> 00:17:12,330
Tell him, Jenny.
160
00:17:12,399 --> 00:17:14,699
He's only the father of the
national defense systems
161
00:17:14,767 --> 00:17:17,397
currently in use.
162
00:17:17,470 --> 00:17:19,210
If you want us to ask
Amanda what happened
163
00:17:19,272 --> 00:17:21,672
to trevanian, c.W., it's no go.
164
00:17:21,741 --> 00:17:23,611
She's in a state of shock.
165
00:17:23,676 --> 00:17:25,006
I think it's shock.
166
00:17:25,078 --> 00:17:26,358
There'll be an ambulance
standing by for you
167
00:17:26,379 --> 00:17:27,709
the minute you dock.
168
00:17:27,780 --> 00:17:29,260
If something has
happened to Hugh trevanian,
169
00:17:29,282 --> 00:17:30,532
this country is in
the kind of trouble
170
00:17:30,550 --> 00:17:35,420
I don't want to contemplate.
171
00:17:35,488 --> 00:17:37,558
That voice you heard, Mark,
172
00:17:37,624 --> 00:17:41,394
you've heard it somewhere
before, haven't you?
173
00:17:41,461 --> 00:17:42,831
Yes.
174
00:17:42,895 --> 00:17:46,795
I'm trying to remember.
175
00:17:46,866 --> 00:17:50,636
We have a legend.
176
00:17:50,703 --> 00:17:51,803
Tell me.
177
00:17:51,871 --> 00:17:56,981
Docking stations.
178
00:17:57,043 --> 00:17:59,213
It's a myth.
179
00:17:59,279 --> 00:18:04,779
You couldn't have heard a myth.
180
00:18:04,851 --> 00:18:08,561
♪
181
00:18:20,433 --> 00:18:22,233
There's a whole ocean
full of people out there
182
00:18:22,269 --> 00:18:23,869
up to their necks in
water, and who drops
183
00:18:23,936 --> 00:18:24,936
into your lap?
184
00:18:25,004 --> 00:18:26,174
Amanda trevanian.
185
00:18:26,239 --> 00:18:27,769
I was looking for orcas, c.W.
186
00:18:27,840 --> 00:18:29,160
It was just luck
that I found her.
187
00:18:29,209 --> 00:18:30,579
Luck?
188
00:18:30,643 --> 00:18:32,913
You have a knack for
pickin' up the big fish.
189
00:18:32,979 --> 00:18:35,379
Tell Jenny I will meet
her later at the beach.
190
00:18:35,448 --> 00:18:38,648
There is something
I have to do first.
191
00:18:49,562 --> 00:18:52,002
Mark, I hate to disturb you.
192
00:18:52,064 --> 00:18:53,204
Please.
193
00:18:53,266 --> 00:18:56,566
We got a call from
c.W. At the hospital.
194
00:18:56,636 --> 00:18:57,696
Amanda?
195
00:18:57,770 --> 00:19:00,810
About the coordinates
we gave the Navy.
196
00:19:00,873 --> 00:19:02,383
The chella atoll?
197
00:19:02,442 --> 00:19:04,882
The ambergris wasn't there.
198
00:19:04,944 --> 00:19:06,754
The tide could have
pulled it back out to sea.
199
00:19:06,813 --> 00:19:09,323
That's what they thought,
but there was no sign of it.
200
00:19:09,382 --> 00:19:11,822
150-mile sweep.
201
00:19:11,884 --> 00:19:13,894
No wreckage?
202
00:19:13,953 --> 00:19:16,223
None reported.
203
00:19:16,289 --> 00:19:18,689
I see.
204
00:19:18,758 --> 00:19:21,688
You did not tell me
how Amanda was.
205
00:19:21,761 --> 00:19:23,101
She's the same.
206
00:19:23,162 --> 00:19:24,672
The doctor gave her a
sedative, he wants her
207
00:19:24,697 --> 00:19:27,727
to get some sleep before
they try anything with her.
208
00:19:27,800 --> 00:19:31,040
She will not wake up
from that sleep, Jenny.
209
00:19:31,103 --> 00:19:32,673
Mark?
210
00:19:32,739 --> 00:19:34,139
I know what has
affected her now.
211
00:19:34,207 --> 00:19:36,777
Unless I can get
to her, she will die.
212
00:19:36,843 --> 00:19:38,553
Mark, what are
you talking about?
213
00:19:38,611 --> 00:19:40,611
What, that sound we heard, what?
214
00:19:40,680 --> 00:19:42,390
There's only one
creature in the sea that can
215
00:19:42,415 --> 00:19:44,545
make a sound like
that, a sound that can
216
00:19:44,617 --> 00:19:47,117
affect the human nervous system.
217
00:19:47,186 --> 00:19:49,356
Dolphins chirp, so do whales.
218
00:19:49,422 --> 00:19:51,332
They don't come anywhere
near the audio frequency
219
00:19:51,358 --> 00:19:54,358
required to knock our
communications out.
220
00:19:54,427 --> 00:19:56,797
These are not sea mammals.
221
00:19:56,863 --> 00:19:58,573
Fish, then.
222
00:19:58,631 --> 00:20:00,201
Some of them have
pretty high-intensity
223
00:20:00,267 --> 00:20:01,767
natural sonar, but to damage
224
00:20:01,834 --> 00:20:03,504
the cerebral cortex even temp...
225
00:20:03,570 --> 00:20:05,200
You said you had a legend.
226
00:20:05,272 --> 00:20:08,512
I looked it up in the library
before I came to the beach.
227
00:20:08,575 --> 00:20:12,175
The book had a
picture of a creature in it.
228
00:20:12,245 --> 00:20:15,245
Mythology.
229
00:20:15,315 --> 00:20:18,385
You're going to
describe me a siren.
230
00:20:18,451 --> 00:20:22,261
Most legends have
their base in fact.
231
00:20:22,322 --> 00:20:26,762
There are no such
things as sirens.
232
00:20:26,826 --> 00:20:29,426
What old-time sailors heard
was the howling of the wind
233
00:20:29,496 --> 00:20:31,326
coming off the
rocks during a storm.
234
00:20:31,398 --> 00:20:33,328
They were very
superstitious people.
235
00:20:33,400 --> 00:20:35,970
Werewolves, people
saw the victims of rabies
236
00:20:36,035 --> 00:20:37,205
foaming at the mouth
and they thought...
237
00:20:37,236 --> 00:20:38,736
There you are.
238
00:20:38,805 --> 00:20:40,975
Now what's this about your
having to see Amanda trevanian?
239
00:20:41,007 --> 00:20:44,007
Unless I can get in
to see her, she will die.
240
00:20:44,076 --> 00:20:46,106
Of course, if her
condition has improved...
241
00:20:46,178 --> 00:20:49,048
She's worse, the surgeon
general's got two specialists
242
00:20:49,115 --> 00:20:51,515
flying in, one's a neurosurgeon.
243
00:20:51,584 --> 00:20:53,624
They will not be able to help.
244
00:20:53,686 --> 00:20:55,886
Please, time is growing short.
245
00:20:55,955 --> 00:20:59,655
♪
246
00:21:38,798 --> 00:21:42,168
Amanda.
247
00:21:42,234 --> 00:21:43,944
Listen to me.
248
00:21:44,003 --> 00:21:45,003
Listen.
249
00:21:45,037 --> 00:21:48,737
♪
250
00:22:17,236 --> 00:22:21,036
This is a hospital, isn't it?
251
00:22:21,107 --> 00:22:23,677
Yes.
252
00:22:23,743 --> 00:22:25,243
You?
253
00:22:25,311 --> 00:22:29,481
My name is Mark Harris.
254
00:22:29,549 --> 00:22:31,149
You were on the boat.
255
00:22:31,217 --> 00:22:33,147
Not to harm you.
256
00:22:33,219 --> 00:22:35,149
I brought you here.
257
00:22:35,221 --> 00:22:37,521
My father.
258
00:22:37,590 --> 00:22:41,990
We do not know where he is.
259
00:22:42,061 --> 00:22:44,431
They took him.
260
00:22:44,497 --> 00:22:49,337
There was this... This sound.
261
00:22:49,402 --> 00:22:50,772
Yes.
262
00:22:50,837 --> 00:22:54,567
A submarine came
up out of the water,
263
00:22:54,641 --> 00:22:58,951
and, a man got out of it.
264
00:22:59,011 --> 00:23:02,581
And they took my father.
265
00:23:02,649 --> 00:23:04,049
And one of them said something
266
00:23:04,116 --> 00:23:09,056
about-about returning to...
267
00:23:09,121 --> 00:23:11,361
Carrier.
268
00:23:11,424 --> 00:23:13,834
That was it, carrier.
269
00:23:13,893 --> 00:23:15,393
Carrier atoll.
270
00:23:15,462 --> 00:23:18,362
Don't go.
271
00:23:18,431 --> 00:23:20,701
You were singing to me.
272
00:23:20,767 --> 00:23:22,967
Yes.
273
00:23:23,035 --> 00:23:25,135
Mark Harris...
274
00:23:25,204 --> 00:23:28,814
Please, please, find my father.
275
00:23:28,875 --> 00:23:32,545
♪
276
00:23:58,571 --> 00:24:01,171
It's a kidnap-for-ransom
scheme we've got here,
277
00:24:01,240 --> 00:24:02,740
I take it.
278
00:24:02,809 --> 00:24:05,509
Well, actually, I'm
more interested
279
00:24:05,578 --> 00:24:08,208
in all those top-secret
scientific goodies
280
00:24:08,280 --> 00:24:13,190
you keep in your mind.
281
00:24:13,252 --> 00:24:14,722
Well.
282
00:24:14,787 --> 00:24:18,787
Then we're all here
for a very long siege.
283
00:24:18,858 --> 00:24:20,888
Now you're making
assumptions unworthy
284
00:24:20,960 --> 00:24:23,860
of your celebrated intellect.
285
00:24:23,930 --> 00:24:26,430
The fact is, I expect
to get everything I want
286
00:24:26,499 --> 00:24:30,069
out of you in, uh...
287
00:24:30,136 --> 00:24:35,936
15 minutes.
288
00:24:36,008 --> 00:24:39,678
♪
289
00:24:50,757 --> 00:24:52,627
Do I have to go
through the ritual
290
00:24:52,692 --> 00:24:54,992
of threatening
your fuzzy little pet,
291
00:24:55,061 --> 00:24:58,601
or will you be
sensible for once?
292
00:25:13,713 --> 00:25:15,623
Let's not waste time.
293
00:25:15,682 --> 00:25:18,622
Give him full amplification.
294
00:25:32,164 --> 00:25:33,614
Well, I feel the same
way about Washington
295
00:25:33,633 --> 00:25:35,233
as you do, Elizabeth.
296
00:25:35,301 --> 00:25:38,911
How much longer do you think
the committee will want you there?
297
00:25:38,971 --> 00:25:40,341
Well, hurry back,
we need you more
298
00:25:40,406 --> 00:25:43,176
than those senators do.
299
00:25:43,242 --> 00:25:44,512
The cetacean?
300
00:25:44,577 --> 00:25:46,747
On its way to carrier atoll,
301
00:25:46,813 --> 00:25:49,183
southwest of chella.
302
00:25:49,248 --> 00:25:53,948
It oughta be arriving
there any minute now.
303
00:25:54,020 --> 00:25:57,690
♪
304
00:26:12,504 --> 00:26:16,414
Company, you said?
305
00:26:16,475 --> 00:26:19,205
Do we ever.
306
00:26:24,617 --> 00:26:26,687
- Caine?
- Yes sir.
307
00:26:26,753 --> 00:26:28,523
Our songbird still at it?
308
00:26:28,587 --> 00:26:29,757
Yes sir.
309
00:26:29,822 --> 00:26:31,892
Forget trevanian for the moment.
310
00:26:31,958 --> 00:26:34,658
Open the outside mics.
311
00:26:34,727 --> 00:26:36,197
Keep her on full?
312
00:26:36,262 --> 00:26:38,672
Absolutely.
313
00:27:00,586 --> 00:27:03,316
Communications, audio tape one.
314
00:27:03,389 --> 00:27:05,759
Loud and fast.
315
00:27:10,329 --> 00:27:12,929
Hit your ballast tanks!
316
00:27:12,999 --> 00:27:15,069
We're losing power!
317
00:27:27,814 --> 00:27:31,924
They're probably
still down there.
318
00:27:31,984 --> 00:27:33,384
But after they
recover from the dose
319
00:27:33,419 --> 00:27:36,359
we gave them,
they'll find they're
320
00:27:36,422 --> 00:27:40,262
breathing pure carbon dioxide.
321
00:27:40,326 --> 00:27:44,596
Which means they
won't be breathing at all.
322
00:27:44,663 --> 00:27:46,673
Do you want to
send any divers out?
323
00:27:46,733 --> 00:27:49,203
No rush.
324
00:27:49,268 --> 00:27:51,438
Tomorrow, maybe.
325
00:27:51,503 --> 00:27:55,983
After trevanian's brains
go to the highest bidder.
326
00:28:00,079 --> 00:28:03,749
♪
327
00:28:05,985 --> 00:28:06,985
Systems are frozen.
328
00:28:07,053 --> 00:28:10,163
Try the manual override.
329
00:28:10,222 --> 00:28:11,362
Also out.
330
00:28:11,423 --> 00:28:14,133
I'll take care of it
from the outside.
331
00:28:20,032 --> 00:28:21,832
I haven't completed
a current analysis
332
00:28:21,901 --> 00:28:23,201
with this little meter.
333
00:28:23,269 --> 00:28:24,809
There's a possibility
it could roll the ship.
334
00:28:24,837 --> 00:28:26,207
You could be crushed.
335
00:28:26,272 --> 00:28:27,922
I can swim away from
this, Jenny... You cannot.
336
00:28:27,940 --> 00:28:29,910
Neither can the crew,
there is no choice.
337
00:28:29,976 --> 00:28:31,176
There's a submarine out there.
338
00:28:31,210 --> 00:28:32,370
If they pick you up on sonar,
339
00:28:32,411 --> 00:28:33,751
you're a sitting duck.
340
00:28:33,813 --> 00:28:35,413
That does not change
what has to be done.
341
00:28:35,481 --> 00:28:37,851
Activate.
342
00:28:46,558 --> 00:28:50,258
♪
343
00:29:19,892 --> 00:29:21,492
Can't you keep it steady?
344
00:29:21,560 --> 00:29:23,430
Without power, sure.
345
00:29:23,495 --> 00:29:27,195
♪
346
00:29:35,808 --> 00:29:38,608
He's about to override,
keep it at all stop.
347
00:29:38,677 --> 00:29:40,377
Maintaining all stop.
348
00:29:40,446 --> 00:29:44,146
♪
349
00:29:53,725 --> 00:29:58,225
- All right, Mark!
- Monitor on.
350
00:29:58,297 --> 00:30:00,367
Oh, great, Mark,
we're operational.
351
00:30:00,432 --> 00:30:01,602
Come on in.
352
00:30:01,667 --> 00:30:02,797
I'm going to find trevanian.
353
00:30:02,869 --> 00:30:04,339
If I'm not back in one hour,
354
00:30:04,403 --> 00:30:06,743
take the cetacean through
the reef and call c.W.
355
00:30:06,805 --> 00:30:11,805
It will be up to the Navy
to decide the next move.
356
00:30:20,452 --> 00:30:25,592
After the missile's red
alert homing systems
357
00:30:25,657 --> 00:30:27,427
zeroes in on the target...
358
00:30:27,493 --> 00:30:31,133
I underestimated the value
of this man's knowledge.
359
00:30:31,197 --> 00:30:32,967
It might be a good idea to sell
360
00:30:33,032 --> 00:30:36,002
a little bit here
and a little bit there,
361
00:30:36,068 --> 00:30:38,938
instead of letting it
all go in one place.
362
00:30:39,005 --> 00:30:41,405
Probably get more
money out of it that way.
363
00:30:41,473 --> 00:30:43,283
Program operate.
364
00:30:43,342 --> 00:30:47,012
♪
365
00:32:57,909 --> 00:33:00,149
Now she's singin' on her own.
366
00:33:00,212 --> 00:33:01,582
You want me to shut her up?
367
00:33:01,647 --> 00:33:05,017
Actually, it's rather soothing.
368
00:33:05,084 --> 00:33:08,624
I think you have a tin ear.
369
00:33:43,722 --> 00:33:46,392
Mr. Trevanian.
370
00:33:46,458 --> 00:33:48,928
Ah... who?
371
00:33:48,994 --> 00:33:50,264
I am a friend.
372
00:33:50,329 --> 00:33:53,069
I have come to
take you out of here.
373
00:33:53,132 --> 00:33:54,872
Where's my daughter?
374
00:33:54,933 --> 00:33:56,973
Amanda, she is safe.
375
00:33:57,035 --> 00:34:00,605
I... i thought they killed her.
376
00:34:00,672 --> 00:34:04,942
He said they were
sinking the charter boat.
377
00:34:05,010 --> 00:34:09,480
Thank you.
378
00:34:09,548 --> 00:34:13,548
The frequency they hit me
with wasn't just to make me talk.
379
00:34:13,619 --> 00:34:17,719
I... i think it affected
the motor control center
380
00:34:17,789 --> 00:34:19,589
of my brain as well.
381
00:34:19,658 --> 00:34:22,858
Can you tell me,
sir, where the sound
382
00:34:22,928 --> 00:34:25,598
was coming from?
383
00:34:25,664 --> 00:34:30,074
The next compartment there.
384
00:34:30,136 --> 00:34:33,406
No-no, no, there's
no time for that.
385
00:34:36,242 --> 00:34:40,352
Sir, they did not use
electronics on you.
386
00:34:49,155 --> 00:34:51,115
Intruder alert.
387
00:34:55,627 --> 00:34:58,227
Let's double-check the watch.
388
00:35:07,873 --> 00:35:10,583
So this is where they keep you.
389
00:35:15,814 --> 00:35:18,154
Do not be afraid.
390
00:35:28,627 --> 00:35:31,157
I will do what I can to
get you back to the sea,
391
00:35:31,230 --> 00:35:33,870
but I must help
him in there first.
392
00:35:33,932 --> 00:35:36,202
You understand?
393
00:35:50,015 --> 00:35:51,475
Our intruder.
394
00:35:51,550 --> 00:35:52,980
How'd he get the door open?
395
00:35:53,051 --> 00:35:57,691
We'll ask.
396
00:35:57,756 --> 00:35:58,816
Leaving us...
397
00:35:58,890 --> 00:36:04,300
You been in there?
398
00:36:04,363 --> 00:36:06,333
It's someone else.
399
00:36:16,408 --> 00:36:18,908
Unless you want me
to have Mr. Caine here
400
00:36:18,977 --> 00:36:22,347
break the famous
Mr. Trevanian's neck,
401
00:36:22,414 --> 00:36:24,224
I suggest you stay
right where you are,
402
00:36:24,283 --> 00:36:30,093
and don't try anything stupid.
403
00:36:30,155 --> 00:36:32,115
Get him outta here.
404
00:36:32,190 --> 00:36:34,730
Tie him down, and
then you get out.
405
00:36:39,898 --> 00:36:42,698
You'll notice I didn't
waste everybody's time
406
00:36:42,768 --> 00:36:47,168
asking a lot of questions
they refuse to answer.
407
00:36:47,239 --> 00:36:51,439
The lady inside
will do it for me.
408
00:36:51,510 --> 00:36:54,950
It appeals to my
sense of symmetry.
409
00:36:57,916 --> 00:36:58,916
Let's go.
410
00:37:08,727 --> 00:37:12,127
She's wearin' that
stubborn look again.
411
00:37:12,197 --> 00:37:17,697
Kill that pet of hers.
412
00:37:17,769 --> 00:37:20,969
Unless she sings, of course.
413
00:38:01,279 --> 00:38:04,949
♪
414
00:38:14,560 --> 00:38:15,730
Instructions?
415
00:38:15,794 --> 00:38:17,434
Just wait.
416
00:38:25,804 --> 00:38:27,974
- He's dead.
- He couldn't be.
417
00:38:28,039 --> 00:38:32,639
You feel his pulse.
418
00:38:32,711 --> 00:38:36,851
Get some men in
here and get rid of that.
419
00:38:36,915 --> 00:38:39,075
Aye-aye, sir.
420
00:38:39,150 --> 00:38:42,850
♪
421
00:39:16,388 --> 00:39:18,118
Trevanian?
422
00:39:18,189 --> 00:39:23,159
In here.
423
00:39:23,228 --> 00:39:24,458
I thought you were dead.
424
00:39:24,530 --> 00:39:26,100
That is what I
wanted them to think.
425
00:39:26,164 --> 00:39:27,904
Come with me.
426
00:39:36,007 --> 00:39:38,037
Quickly... up here.
427
00:39:38,109 --> 00:39:41,709
♪
428
00:39:55,427 --> 00:39:57,727
- Wait here.
- You can't leave me here.
429
00:39:57,796 --> 00:40:01,066
This old model sub's
got a hatch alarm system.
430
00:40:01,132 --> 00:40:04,742
♪
431
00:40:15,447 --> 00:40:17,317
- Cetacean.
- Reading.
432
00:40:17,382 --> 00:40:19,592
I have trevanian.
433
00:40:19,651 --> 00:40:22,291
Send up the surface
to airlock transport.
434
00:40:22,353 --> 00:40:24,193
Coming up.
435
00:40:24,255 --> 00:40:27,955
♪
436
00:40:44,075 --> 00:40:45,375
Trevanian, jump.
437
00:40:45,443 --> 00:40:46,813
I can't swim.
438
00:40:46,878 --> 00:40:49,678
Jump, now!
439
00:41:03,529 --> 00:41:07,069
You wanna drown?
440
00:41:07,132 --> 00:41:08,932
Put this on.
441
00:41:09,000 --> 00:41:10,040
What is that?
442
00:41:10,101 --> 00:41:12,601
That, Mr. Caine,
is the exact location
443
00:41:12,671 --> 00:41:14,311
of the sub we are now going
444
00:41:14,372 --> 00:41:16,682
to blow out of the water.
445
00:41:16,742 --> 00:41:18,242
Set up the catapult.
446
00:41:18,309 --> 00:41:22,009
♪
447
00:41:30,355 --> 00:41:32,555
Careful, we don't know
what kind of condition
448
00:41:32,624 --> 00:41:36,494
trevanian is in.
449
00:41:36,562 --> 00:41:40,232
♪
450
00:41:50,141 --> 00:41:54,051
We must move quickly,
they know where we...
451
00:41:54,112 --> 00:41:56,052
Depth charge!
452
00:42:00,919 --> 00:42:03,349
They're honing in on us!
453
00:42:03,421 --> 00:42:04,421
What have we taken?
454
00:42:04,489 --> 00:42:06,489
Double miss and closing in.
455
00:42:06,558 --> 00:42:08,428
Short circuit, main panel.
456
00:42:08,493 --> 00:42:09,533
Panel out.
457
00:42:09,595 --> 00:42:11,025
Repair time?
458
00:42:11,096 --> 00:42:12,796
Anybody's guess.
459
00:42:32,183 --> 00:42:34,953
It is imperative to maintain
absolute silence until I return.
460
00:42:35,020 --> 00:42:36,960
- Aye-aye, sir.
- I'm going to try and turn it
461
00:42:37,022 --> 00:42:41,132
around if I can.
462
00:42:41,192 --> 00:42:43,232
They're dead.
463
00:42:43,294 --> 00:42:44,964
Or running silent.
464
00:42:45,030 --> 00:42:47,830
Either way, it won't matter.
465
00:43:01,747 --> 00:43:03,947
One more time, little lady.
466
00:43:04,015 --> 00:43:05,715
Sing.
467
00:43:25,036 --> 00:43:29,436
Hold it.
468
00:43:29,507 --> 00:43:31,007
Get me a reading.
469
00:43:31,076 --> 00:43:36,676
Right.
470
00:43:36,748 --> 00:43:37,748
She's dead on the bottom.
471
00:43:37,816 --> 00:43:39,176
No sign of life.
472
00:43:39,250 --> 00:43:42,120
I think I'll take another
shot at her anyway.
473
00:43:42,187 --> 00:43:45,257
All right, another song, honey.
474
00:43:49,928 --> 00:43:52,198
There's a blip on sonar, sir.
475
00:43:52,263 --> 00:43:53,833
Another ship?
476
00:43:53,899 --> 00:43:56,129
No, it's too small.
477
00:43:56,201 --> 00:43:57,371
A man?
478
00:44:04,676 --> 00:44:06,946
Communications, can
you cross-patch me
479
00:44:07,012 --> 00:44:08,612
through to stringer?
480
00:44:08,680 --> 00:44:10,520
Stringer?
481
00:44:10,581 --> 00:44:13,281
Patch me through to stringer.
482
00:44:13,351 --> 00:44:15,121
We'll try.
483
00:44:24,362 --> 00:44:25,562
Channel open.
484
00:44:25,630 --> 00:44:29,370
This is Mark Harris of
the submersible cetacean.
485
00:44:29,434 --> 00:44:31,604
Audacious.
486
00:44:31,669 --> 00:44:34,469
I'm impressed, Mark Harris.
487
00:44:34,539 --> 00:44:36,369
You must let us go.
488
00:44:36,441 --> 00:44:37,881
Must I?
489
00:44:37,943 --> 00:44:39,853
We mean you no harm.
490
00:44:39,911 --> 00:44:43,611
All we wish to do is
depart with Mr. Trevanian.
491
00:44:43,681 --> 00:44:45,251
Reasonable enough.
492
00:44:45,316 --> 00:44:47,846
It is not for us to
apprehend you.
493
00:44:47,919 --> 00:44:50,189
Be advised, however:
We will report
494
00:44:50,255 --> 00:44:52,685
your position to the Navy.
495
00:44:52,758 --> 00:44:54,828
Putting me on notice, are you?
496
00:44:54,893 --> 00:44:57,203
How fair can you get?
497
00:44:57,262 --> 00:44:59,102
Are we free to go?
498
00:44:59,164 --> 00:45:01,304
You have my word as an officer
499
00:45:01,366 --> 00:45:02,726
and a gentleman.
500
00:45:02,801 --> 00:45:04,641
Does Mark really believe him?
501
00:45:04,702 --> 00:45:05,872
You heard the man, helmsman.
502
00:45:05,937 --> 00:45:07,667
Start engines and move out.
503
00:45:07,739 --> 00:45:10,509
- Sir...
- He told us we are free to go.
504
00:45:10,575 --> 00:45:13,775
Please, follow my instructions.
505
00:45:13,845 --> 00:45:15,775
Here goes nothing.
506
00:45:15,847 --> 00:45:19,177
All ahead, 20 degrees bubble.
507
00:45:19,250 --> 00:45:20,750
Power on.
508
00:45:31,362 --> 00:45:32,632
They're moving, sir.
509
00:45:32,697 --> 00:45:34,727
I heard them.
510
00:45:34,800 --> 00:45:37,770
Encore.
511
00:45:37,836 --> 00:45:40,066
You heard me.
512
00:46:03,428 --> 00:46:05,458
Stop this!
513
00:46:05,530 --> 00:46:08,230
Stop it!
514
00:46:15,440 --> 00:46:23,440
Stop it!
515
00:46:34,525 --> 00:46:38,225
♪
516
00:46:41,566 --> 00:46:42,896
There, little one.
517
00:46:42,968 --> 00:46:45,498
You will be safe now.
518
00:46:45,570 --> 00:46:49,270
♪
519
00:47:11,029 --> 00:47:13,429
I am coming in now.
520
00:47:13,498 --> 00:47:15,528
Airlock standing by.
521
00:47:15,600 --> 00:47:17,270
There goes that sound again.
522
00:47:17,335 --> 00:47:20,405
No... i do not think so, Jenny.
523
00:47:20,471 --> 00:47:21,271
You told me yourself,
524
00:47:21,339 --> 00:47:24,779
it is impossible to hear a myth.
525
00:47:24,842 --> 00:47:28,512
♪
526
00:47:44,295 --> 00:47:47,865
♪
31775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.