All language subtitles for Man.From.Atlantis.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,079 - Who are you? - His brother. 2 00:00:02,103 --> 00:00:03,213 Nobody said nothing 'bout him 3 00:00:03,237 --> 00:00:04,167 having no twin brother. 4 00:00:04,238 --> 00:00:06,808 As a matter of fact, we've come 5 00:00:06,874 --> 00:00:08,914 to talk to you about a job. 6 00:00:08,976 --> 00:00:10,486 You know one nice thing about kicking off, 7 00:00:10,511 --> 00:00:13,481 I don't have to look at your ugly puss anymore. 8 00:00:13,547 --> 00:00:14,347 Yeah! 9 00:00:14,415 --> 00:00:17,945 Hey fellas, what's going on? 10 00:00:18,018 --> 00:00:19,588 How did you know about me? 11 00:00:19,653 --> 00:00:21,563 I mean that we look so much alike. 12 00:00:21,622 --> 00:00:23,562 I felt the pain where you were stabbed. 13 00:00:23,624 --> 00:00:27,164 Where have you been; What did you find? 14 00:00:27,228 --> 00:00:29,198 - Hey! - Hold on. 15 00:00:35,436 --> 00:00:40,336 ♪ 16 00:01:36,063 --> 00:01:41,173 ♪ 17 00:01:46,707 --> 00:01:49,307 Telling you Mr. Washburn, you didn't see anything. 18 00:01:49,377 --> 00:01:52,747 Don't you tell me what I saw Billy Jones. 19 00:01:52,813 --> 00:01:55,123 Luke Hollister gunned down my Charlie. 20 00:01:55,183 --> 00:01:57,123 Nothing you or Clint Hollister can say 21 00:01:57,185 --> 00:01:58,615 is ever gonna change that. 22 00:01:58,686 --> 00:02:00,946 Now all I'm saying is it was awful dark out there. 23 00:02:01,021 --> 00:02:02,061 That's all. 24 00:02:02,122 --> 00:02:04,062 I don't care how dark it was. 25 00:02:04,124 --> 00:02:05,504 We do have a witness say you were pretty well 26 00:02:05,526 --> 00:02:06,886 into your cups last night. 27 00:02:06,960 --> 00:02:11,700 Get off my land! 28 00:02:11,765 --> 00:02:15,365 You pulling a gun on me artimus, forcing me to defend myself? 29 00:02:15,436 --> 00:02:17,936 Now, you'd like that wouldn't you Billy? 30 00:02:18,005 --> 00:02:19,635 Clint Hollister like it too 31 00:02:19,707 --> 00:02:22,477 but that ain't the way it's gonna happen, Billy boy. 32 00:02:22,543 --> 00:02:25,213 I'm gonna testify against Luke. 33 00:02:25,279 --> 00:02:27,549 Luke is gonna swing. 34 00:02:27,615 --> 00:02:29,515 Look at them veins stand out in your head. 35 00:02:29,583 --> 00:02:32,093 Man like you's gotta be careful one of them don't bust. 36 00:02:32,152 --> 00:02:34,722 Well I'll bless... 37 00:02:34,788 --> 00:02:38,128 Ain't ' worth it pa, not on this scum. 38 00:02:38,192 --> 00:02:40,532 You ain't ' got a chance. 39 00:02:40,594 --> 00:02:43,004 That's what I've been trying to tell your old man, bettina. 40 00:02:43,063 --> 00:02:46,503 A man like him sees red all the time ought to be careful, 41 00:02:46,567 --> 00:02:49,667 liable to trip over something and break his fool neck. 42 00:02:49,737 --> 00:02:53,707 I think my father invited you to leave. 43 00:02:53,774 --> 00:02:55,884 Yes, he did. 44 00:03:01,382 --> 00:03:04,892 You're looking right pretty today, miss bettina. 45 00:03:15,529 --> 00:03:17,099 Give somebody a little free advice 46 00:03:17,164 --> 00:03:18,974 and this is the thanks you get. 47 00:03:19,032 --> 00:03:20,332 Get out of here. 48 00:03:20,401 --> 00:03:23,641 For you darling, anything. 49 00:03:27,007 --> 00:03:31,707 You know pa, there was one thing he was right about. 50 00:03:31,779 --> 00:03:35,179 This ain't the first time that you flew off the handle. 51 00:03:35,249 --> 00:03:36,819 Bettina look out! 52 00:03:36,884 --> 00:03:41,924 ♪ 53 00:03:41,989 --> 00:03:43,719 You let go of me! 54 00:03:43,791 --> 00:03:48,901 ♪ 55 00:03:48,962 --> 00:03:50,302 Ahh! 56 00:03:50,364 --> 00:03:51,934 Mark? 57 00:03:51,999 --> 00:03:55,599 ♪ 58 00:03:55,669 --> 00:03:57,709 All that trouble for one little kiss? 59 00:03:57,771 --> 00:03:59,171 We got to do this again sometime. 60 00:03:59,239 --> 00:04:03,139 That's nice, very nice. 61 00:04:03,210 --> 00:04:05,910 Oh, Billy, you... 62 00:04:05,979 --> 00:04:07,009 Come on boy! 63 00:04:07,080 --> 00:04:08,780 Whoo! 64 00:04:08,849 --> 00:04:13,719 ♪ 65 00:04:19,427 --> 00:04:22,057 Let him rest. 66 00:04:22,129 --> 00:04:26,129 Mark, sit down. 67 00:04:26,199 --> 00:04:29,039 Can you describe the pain? 68 00:04:29,102 --> 00:04:31,472 A sharp, a tearing. 69 00:04:31,539 --> 00:04:34,239 Like you were stabbed? 70 00:04:34,308 --> 00:04:35,808 It throbs, Elizabeth, 71 00:04:35,876 --> 00:04:38,806 more and more since we started on this new heading. 72 00:04:38,879 --> 00:04:41,419 The heading has nothing to do with the way you're feeling. 73 00:04:41,482 --> 00:04:43,352 Feel strong enough to go to sick bay now? 74 00:04:43,417 --> 00:04:45,817 It does have something to do with it Elizabeth, 75 00:04:45,886 --> 00:04:47,486 I'm sure of it. 76 00:04:47,555 --> 00:04:48,485 Shift course. 77 00:04:48,556 --> 00:04:49,986 West ninety degrees. 78 00:04:50,057 --> 00:04:51,287 Mark. 79 00:04:51,359 --> 00:04:56,629 Elizabeth, I want to make the experiment. 80 00:04:56,697 --> 00:04:59,167 Jomo, a new heading please. 81 00:04:59,232 --> 00:05:03,302 Yes sir. 82 00:05:03,371 --> 00:05:04,671 Mark. 83 00:05:04,738 --> 00:05:06,418 The answer is out there, Elizabeth, I know it. 84 00:05:06,440 --> 00:05:08,110 There's nothing out there. 85 00:05:08,175 --> 00:05:09,335 Water, nothing. 86 00:05:09,410 --> 00:05:11,510 My instincts tell me otherwise. 87 00:05:11,579 --> 00:05:14,009 Activate airlock please. 88 00:05:14,081 --> 00:05:19,851 As medical officer of this ship, I... 89 00:05:19,920 --> 00:05:21,560 You can go. 90 00:05:21,622 --> 00:05:26,892 I do not know for sure but I must find out. 91 00:05:26,960 --> 00:05:28,800 Thank you. 92 00:05:28,862 --> 00:05:33,732 ♪ 93 00:07:03,691 --> 00:07:06,191 C.w. On the line. 94 00:07:06,259 --> 00:07:07,259 C.w.? 95 00:07:07,294 --> 00:07:09,504 Elizabeth, Mark is ill? 96 00:07:09,563 --> 00:07:11,473 We don't know that for sure. 97 00:07:11,532 --> 00:07:12,872 Where is he, in sick bay? 98 00:07:12,933 --> 00:07:14,903 Now look, that volcano isn't going critical. 99 00:07:14,968 --> 00:07:16,538 I have that from Charlie singer 100 00:07:16,604 --> 00:07:18,374 at the maritime research institute. 101 00:07:18,438 --> 00:07:20,278 As far as I'm concerned, you can turn the cetacean 102 00:07:20,307 --> 00:07:22,837 a hundred and eight degrees and come directly home. 103 00:07:22,910 --> 00:07:27,210 Mark's not in sick bay, c.W. 104 00:07:27,280 --> 00:07:29,250 He's out in the ocean. 105 00:07:29,316 --> 00:07:30,316 Out of the ship? 106 00:07:30,350 --> 00:07:31,850 Well, we're monitoring him. 107 00:07:31,919 --> 00:07:35,319 Dr. Merrill, he's gone. 108 00:07:35,388 --> 00:07:36,958 What do you mean, he's gone? 109 00:07:37,024 --> 00:07:38,434 Well, one minute there was a bleep 110 00:07:38,492 --> 00:07:40,532 and the next minute, well, it's like 111 00:07:40,594 --> 00:07:43,434 he was snuffed out like a light. 112 00:07:43,497 --> 00:07:44,797 Scan. 113 00:07:44,865 --> 00:07:46,275 It's got to be an electronic malfunction. 114 00:07:46,299 --> 00:07:47,469 Double check the circuits 115 00:07:47,535 --> 00:07:48,465 Elizabeth? 116 00:07:48,536 --> 00:07:49,736 C.w., don't worry. 117 00:07:49,803 --> 00:07:50,943 We'll pick him again. 118 00:07:51,004 --> 00:07:54,214 It's just a malfunction that's all. 119 00:07:54,274 --> 00:07:59,184 ♪ 120 00:08:47,527 --> 00:08:48,897 Billy! 121 00:08:48,962 --> 00:08:50,402 Billy? 122 00:08:50,463 --> 00:08:51,803 Why do you call me Billy? 123 00:08:51,865 --> 00:08:54,065 Not one step closer, you hear me, Billy. 124 00:08:54,134 --> 00:08:55,244 Not one step closer. 125 00:08:55,302 --> 00:08:56,442 I mean it. 126 00:08:56,503 --> 00:08:57,403 My name is not Billy. 127 00:08:57,470 --> 00:08:59,340 It's Mark. 128 00:08:59,406 --> 00:09:01,776 Sure. 129 00:09:01,842 --> 00:09:03,712 You mistake me for someone else. 130 00:09:03,777 --> 00:09:05,307 Someone I look like. 131 00:09:05,378 --> 00:09:06,648 Someone you look like. 132 00:09:06,714 --> 00:09:08,364 Billy, I don't know what you're trying to prove 133 00:09:08,381 --> 00:09:09,651 coming here all naked like that 134 00:09:09,717 --> 00:09:14,247 but it ain't just gonna wor... Your shoulder? 135 00:09:16,189 --> 00:09:19,359 It couldn't have healed this quick, it just couldn't. 136 00:09:19,426 --> 00:09:21,086 I did something to my shoulder? 137 00:09:21,161 --> 00:09:22,601 It was sliced to the bone. 138 00:09:22,663 --> 00:09:25,973 I did the slicing myself. 139 00:09:26,033 --> 00:09:29,203 To Billy. 140 00:09:29,269 --> 00:09:31,909 You're not him are you? 141 00:09:31,972 --> 00:09:34,342 Well then who are you? 142 00:09:34,407 --> 00:09:35,907 His brother. 143 00:09:35,976 --> 00:09:38,606 Nobody said nothing about him having no twin brother. 144 00:09:38,679 --> 00:09:41,749 No one said anything like that to me either. 145 00:09:41,815 --> 00:09:44,815 It does makes sense, explains why I'm here. 146 00:09:44,885 --> 00:09:46,345 You know this Billy? 147 00:09:46,419 --> 00:09:47,719 You can take me to him? 148 00:09:47,788 --> 00:09:49,218 Take you to him? 149 00:09:49,289 --> 00:09:52,559 I wouldn't take nothing but a rattlesnake to him. 150 00:09:52,626 --> 00:09:54,486 He has done something wrong? 151 00:09:54,561 --> 00:09:55,801 Where have you been hiding boy? 152 00:09:55,863 --> 00:09:59,333 I mean everybody's heard of Billy Jones. 153 00:09:59,399 --> 00:10:00,929 You haven't have you? 154 00:10:01,001 --> 00:10:03,471 If he is my brother, then tell me where I was born? 155 00:10:03,536 --> 00:10:04,906 Where you were born? 156 00:10:04,972 --> 00:10:06,842 Everybody knows where they were born, at least. 157 00:10:06,907 --> 00:10:10,077 Now you see why I must talk to this Billy. 158 00:10:10,143 --> 00:10:11,853 Yeah. 159 00:10:11,912 --> 00:10:15,382 But he'll lie to you probably. 160 00:10:15,448 --> 00:10:17,788 Come on. 161 00:10:17,851 --> 00:10:19,291 Ranch house is over there. 162 00:10:19,352 --> 00:10:25,162 You can't go to town as naked as a Jay bird. 163 00:10:25,225 --> 00:10:26,585 ♪ 164 00:10:26,660 --> 00:10:27,760 I do not have any money. 165 00:10:27,828 --> 00:10:29,128 Shoot boy, these ain't gonna be 166 00:10:29,196 --> 00:10:30,796 the kind of clothes you gonna pay for. 167 00:10:30,864 --> 00:10:32,114 Told you what'd happened next time 168 00:10:32,132 --> 00:10:33,832 you come on this property, Billy boy! 169 00:10:33,901 --> 00:10:36,001 Pa, this ain't Billy, this is Mark. 170 00:10:36,069 --> 00:10:39,609 Don't make no difference who's name is on the tombstone. 171 00:10:39,673 --> 00:10:43,213 ♪ 172 00:10:49,382 --> 00:10:53,152 Well one thing it isn't, an equipment malfunction. 173 00:10:53,220 --> 00:10:55,290 Well what else could it be? 174 00:10:55,355 --> 00:10:58,355 Mark couldn't have just gone poof in the middle of the ocean? 175 00:10:58,425 --> 00:10:59,455 Scanners check out. 176 00:10:59,526 --> 00:11:01,356 Sonar's working perfectly. 177 00:11:01,428 --> 00:11:04,998 Coaxial grid systems in line. 178 00:11:05,065 --> 00:11:07,095 Maybe he just went out of our search area. 179 00:11:07,167 --> 00:11:09,497 I could lay a spiral pattern from the coordinates 180 00:11:09,569 --> 00:11:11,669 we had him last fixed at. 181 00:11:11,739 --> 00:11:13,249 No, I promised him we'd maintain position. 182 00:11:13,273 --> 00:11:14,943 That's exactly what we're going to do. 183 00:11:15,008 --> 00:11:19,008 If it ain't ' a trick, if he ain't Billy... 184 00:11:19,079 --> 00:11:24,679 Pa, no cut heals that fast. 185 00:11:24,752 --> 00:11:26,092 What makes you think 186 00:11:26,153 --> 00:11:28,823 any brother of Billy Jones be less of skunk? 187 00:11:28,889 --> 00:11:30,789 Mr. Washburn, I have never met by brother. 188 00:11:30,858 --> 00:11:32,338 I don't even know if he is my brother. 189 00:11:32,392 --> 00:11:34,262 That is what i'm here to find out. 190 00:11:34,327 --> 00:11:37,927 Look, let me give you some advice stranger, 191 00:11:37,998 --> 00:11:41,028 why don't you just go back from where you come from? 192 00:11:41,101 --> 00:11:43,871 Nobody wants Billy Jones for a relative. 193 00:11:43,937 --> 00:11:45,067 What has he done? 194 00:11:45,138 --> 00:11:46,708 Everyone here says he's so evil. 195 00:11:46,774 --> 00:11:47,644 Why is that so? 196 00:11:47,707 --> 00:11:48,977 He's a hired gun. 197 00:11:49,042 --> 00:11:50,542 Clint Hollister brought him in to... 198 00:11:50,610 --> 00:11:54,250 Intimidate people to let that murdering kid of his go. 199 00:11:54,314 --> 00:11:55,354 That's what. 200 00:11:55,415 --> 00:11:56,475 Clint Hollister. 201 00:11:56,549 --> 00:11:57,849 Big shot cattleman, 202 00:11:57,918 --> 00:12:00,088 drives the herds through here once a year. 203 00:12:00,153 --> 00:12:02,663 This year he put Luke in charge. 204 00:12:02,722 --> 00:12:04,192 That's Clint's son. 205 00:12:04,257 --> 00:12:06,857 Yeah, Luke's one of them spoiled rich kids. 206 00:12:06,927 --> 00:12:08,297 Instead of walking around somebody, 207 00:12:08,361 --> 00:12:10,761 he'd rather walk right straight through them. 208 00:12:10,831 --> 00:12:13,631 Pa's talking about my brother Charlie. 209 00:12:13,700 --> 00:12:19,040 Luke shot him in the back. 210 00:12:19,106 --> 00:12:24,776 You really don't know. 211 00:12:24,845 --> 00:12:26,245 ♪ 212 00:12:26,313 --> 00:12:31,483 Looks good. 213 00:12:31,551 --> 00:12:36,061 Almost as good as it used to look on Charlie. 214 00:12:36,123 --> 00:12:38,263 Billy did not kill your brother. 215 00:12:38,325 --> 00:12:40,385 Luke did. 216 00:12:40,460 --> 00:12:42,900 I know that. 217 00:12:42,963 --> 00:12:44,703 Look I ain't saying that Billy 218 00:12:44,764 --> 00:12:49,044 ain't likeable but he is a hired gun. 219 00:12:49,102 --> 00:12:52,772 Clint Hollister wants his son out of jail 220 00:12:52,840 --> 00:12:56,810 and it's for Luke. 221 00:12:56,877 --> 00:12:59,677 Billy ain't sunk that low yet. 222 00:12:59,746 --> 00:13:03,016 ♪ 223 00:13:03,083 --> 00:13:06,523 You really think you could talk to him Billy Jones? 224 00:13:06,586 --> 00:13:12,256 ♪ 225 00:13:12,325 --> 00:13:16,925 When he discovers he is not alone in the world, 226 00:13:16,997 --> 00:13:18,327 when we see each other, 227 00:13:18,398 --> 00:13:22,598 perhaps, for the first time since birth, yes. 228 00:13:22,669 --> 00:13:27,039 ♪ 229 00:13:27,107 --> 00:13:30,237 I don't think reforming a low life like Billy Jones 230 00:13:30,310 --> 00:13:32,150 is going to be all that easy. 231 00:13:32,212 --> 00:13:37,122 ♪ 232 00:13:43,756 --> 00:13:45,756 Can you sit on a horse? 233 00:13:45,825 --> 00:13:51,225 ♪ 234 00:13:51,298 --> 00:13:54,068 Yeah. 235 00:13:54,134 --> 00:13:56,944 Well, here you go Billy. 236 00:13:57,004 --> 00:13:58,514 I mean Mark. 237 00:13:58,571 --> 00:13:59,511 Virgil! 238 00:13:59,572 --> 00:14:01,242 Oh now miss bettina, 239 00:14:01,308 --> 00:14:04,638 you don't want to go messin' with tradition now do you. 240 00:14:04,711 --> 00:14:06,251 Tradition? 241 00:14:06,313 --> 00:14:07,763 Yeah, just put your left foot here in the stirrups easy. 242 00:14:07,780 --> 00:14:10,080 That's what's hanging down from the saddle. 243 00:14:10,150 --> 00:14:12,490 Pa, you can't let him get... 244 00:14:12,552 --> 00:14:15,322 Easy. 245 00:14:15,388 --> 00:14:17,288 I said easy. 246 00:14:17,357 --> 00:14:22,127 If he, easy fellow, if he should go too fast for you, 247 00:14:22,195 --> 00:14:25,625 you just pull back on the reins and you holler whoa! 248 00:14:25,698 --> 00:14:26,998 You got that? 249 00:14:27,067 --> 00:14:28,637 - These are the reins? - Yeah that's right. 250 00:14:28,668 --> 00:14:31,938 - Yep. - Thank you. 251 00:14:32,005 --> 00:14:33,535 Whoo hoo! 252 00:14:33,606 --> 00:14:35,876 Whoa boy! 253 00:14:35,943 --> 00:14:37,543 Ride him cowboy! 254 00:14:37,610 --> 00:14:40,250 Whoo hoo! 255 00:14:40,313 --> 00:14:43,753 Pa! 256 00:14:43,816 --> 00:14:45,046 Mark! 257 00:14:45,118 --> 00:14:46,988 Mark you all right? 258 00:14:47,054 --> 00:14:48,524 You all right son? 259 00:14:48,588 --> 00:14:51,988 I think I understand what you mean by tradition. 260 00:14:52,059 --> 00:14:54,729 Nobody's ever stayed up on old dark hide. 261 00:14:54,794 --> 00:14:56,764 Virgil, go get old Sam for him. 262 00:14:56,829 --> 00:14:59,429 That will not be necessary. 263 00:14:59,499 --> 00:15:01,969 Mark, you don't have to prove anything. 264 00:15:02,035 --> 00:15:03,265 This is an excellent horse. 265 00:15:03,336 --> 00:15:05,036 I am sure we will be quite good friends 266 00:15:05,105 --> 00:15:08,375 once we are appropriately introduced. 267 00:15:08,441 --> 00:15:13,351 ♪ 268 00:15:33,066 --> 00:15:34,996 What's he saying to him? 269 00:15:35,068 --> 00:15:36,398 Now, he thinks he's going to get 270 00:15:36,469 --> 00:15:39,309 to anywhere talking to animals, he's wrong. 271 00:15:39,372 --> 00:15:44,282 ♪ 272 00:15:50,783 --> 00:15:52,723 He ain't bucking no more! 273 00:15:52,785 --> 00:15:56,585 What in the world did you say to that animal, boy? 274 00:15:56,656 --> 00:15:58,526 I suspected that what would work on dolphins 275 00:15:58,591 --> 00:16:00,961 would not be too far wrong for a horse. 276 00:16:01,028 --> 00:16:05,428 ♪ 277 00:16:05,498 --> 00:16:06,668 With dolphins? 278 00:16:06,733 --> 00:16:11,603 ♪ 279 00:16:14,441 --> 00:16:16,311 Billy would be in a nearby town? 280 00:16:16,376 --> 00:16:18,546 Land's end, down the road. 281 00:16:18,611 --> 00:16:20,251 Thank you. 282 00:16:20,313 --> 00:16:21,883 Hey, you watch out he doesn't leave you 283 00:16:21,948 --> 00:16:23,578 as naked as I found you. 284 00:16:23,650 --> 00:16:28,520 ♪ 285 00:16:33,126 --> 00:16:36,126 What's the matter Billy? 286 00:16:36,196 --> 00:16:39,596 I thought you liked dozing off in water. 287 00:16:39,666 --> 00:16:41,266 Well, I do hon. 288 00:16:41,334 --> 00:16:45,814 It makes feel good, sort of, I don't know, soothes me. 289 00:16:45,872 --> 00:16:51,782 How come you splashed up all of sudden like that? 290 00:16:51,844 --> 00:16:55,184 Well, I don't know. 291 00:16:55,248 --> 00:16:58,088 A dream I guess. 292 00:16:58,151 --> 00:16:59,351 Bad dream? 293 00:16:59,419 --> 00:17:02,889 Naw, big fat stupid one, 294 00:17:02,955 --> 00:17:05,925 me seeing me gallop into town. 295 00:17:05,992 --> 00:17:08,632 Big deal, huh? 296 00:17:08,695 --> 00:17:12,795 Well, now that you're wide awake again Billy... 297 00:17:12,865 --> 00:17:14,995 Not now Carla, please. 298 00:17:15,068 --> 00:17:16,498 What's the matter? 299 00:17:16,569 --> 00:17:20,569 I don't know, just a feeling I guess. 300 00:17:20,640 --> 00:17:22,940 Oh Billy, is it Clint looking over your shoulder? 301 00:17:23,009 --> 00:17:25,089 You're afraid he's going to come busting through that door 302 00:17:25,112 --> 00:17:26,982 all of a sudden, aren't you? 303 00:17:27,046 --> 00:17:29,546 That I can handle. 304 00:17:29,616 --> 00:17:31,016 No it ain't that. 305 00:17:31,084 --> 00:17:32,304 I don't' know, maybe I've been hiring 306 00:17:32,319 --> 00:17:34,019 myself out too long that's all. 307 00:17:34,087 --> 00:17:38,157 Oh, that's pretty sad talk for a kid in the legend business. 308 00:17:38,225 --> 00:17:41,055 Well, maybe all the excitement's gettin' gone. 309 00:17:41,128 --> 00:17:42,698 Maybe that's it. 310 00:17:42,762 --> 00:17:44,642 I mean, I can predict every move, every reaction 311 00:17:44,697 --> 00:17:49,397 of someone from a young punk kid out to make a name for himself 312 00:17:49,469 --> 00:17:52,809 to big a big old fat sheriff who just wants to be left alone. 313 00:17:52,872 --> 00:17:58,382 For instance, 314 00:17:58,445 --> 00:18:00,805 what do you want to bet that Clint Hollister 315 00:18:00,880 --> 00:18:02,220 is going to want me to burn out 316 00:18:02,282 --> 00:18:06,192 the editor of this paper tonight? 317 00:18:06,253 --> 00:18:08,263 Carla, you in there? 318 00:18:08,321 --> 00:18:10,791 Right there Clint. 319 00:18:15,695 --> 00:18:18,425 You wouldn't be with somebody n there would you Carla? 320 00:18:18,498 --> 00:18:20,798 Now who would I be with, huh? 321 00:18:20,867 --> 00:18:22,167 Not the window. 322 00:18:22,235 --> 00:18:23,745 He's probably got Blake watching from outside. 323 00:18:23,770 --> 00:18:25,570 Then it's out the same way I came in. 324 00:18:25,638 --> 00:18:27,508 Right. 325 00:18:35,548 --> 00:18:37,578 My gun! 326 00:18:37,650 --> 00:18:38,750 Oh. 327 00:18:45,124 --> 00:18:49,504 Carla, what's taking you so long? 328 00:18:49,562 --> 00:18:52,472 Girl's gotta get decent doesn't she? 329 00:18:52,532 --> 00:18:54,402 You ought to be flattered sweetheart. 330 00:18:54,467 --> 00:18:58,607 I'm attracted to you enough to be jealous. 331 00:19:11,484 --> 00:19:14,554 So. 332 00:19:14,621 --> 00:19:15,721 So? 333 00:19:22,529 --> 00:19:27,169 What's the matter, you have headache, too tired or what? 334 00:19:27,234 --> 00:19:32,644 Tonight, it'd be more romantic. 335 00:19:32,705 --> 00:19:34,665 All right a drink then. 336 00:19:34,741 --> 00:19:37,811 You know how much I adore your company. 337 00:19:37,877 --> 00:19:41,407 All right, down in five minutes. 338 00:19:45,385 --> 00:19:48,815 You know you are a treasure. 339 00:19:48,888 --> 00:19:52,558 ♪ 340 00:20:57,790 --> 00:21:00,660 Billy, I kind of thought you might be upstairs someplace. 341 00:21:00,727 --> 00:21:02,997 Whatever gave me that idea? 342 00:21:03,062 --> 00:21:04,332 Blake? 343 00:21:04,397 --> 00:21:07,367 Billy just rode into town Mr. Hollister. 344 00:21:07,434 --> 00:21:08,744 Making 'em think you're one of them 345 00:21:08,768 --> 00:21:11,038 in these sod buster clothes, huh. 346 00:21:11,103 --> 00:21:12,743 Very heartwarming William. 347 00:21:12,805 --> 00:21:15,405 It just so happens, I got work for you to do in town tonight. 348 00:21:15,475 --> 00:21:16,835 Mr. Hollister. 349 00:21:16,909 --> 00:21:19,649 Mr. Hollister, formal. 350 00:21:19,712 --> 00:21:21,752 A lot of character, don't you think? 351 00:21:21,814 --> 00:21:24,624 I do not think anyone in town really knows my character. 352 00:21:24,684 --> 00:21:26,554 Well, it's not really your character 353 00:21:26,619 --> 00:21:28,689 that concerns me, Billy. 354 00:21:28,755 --> 00:21:32,255 You've got this newspaper editor to take care of first. 355 00:21:32,325 --> 00:21:33,855 In the office down the street? 356 00:21:33,926 --> 00:21:35,256 Daily sentinel. 357 00:21:35,328 --> 00:21:37,658 That's the boy, Dwayne metcalf. 358 00:21:37,730 --> 00:21:42,270 He thinks he's the Horace greeley of land's end. 359 00:21:42,335 --> 00:21:43,635 He doesn't seem to care for me, 360 00:21:43,703 --> 00:21:45,143 going around town suggesting that 361 00:21:45,204 --> 00:21:47,944 Luke might be getting a raw deal if he got hanged. 362 00:21:48,007 --> 00:21:51,377 You wish for me to speak to this editor metcalf? 363 00:21:51,444 --> 00:21:53,754 Wish to speak to... Billy boy, 364 00:21:53,813 --> 00:21:56,653 I want to burn the man out. 365 00:21:56,716 --> 00:21:58,646 Destroy his establishment? 366 00:21:58,718 --> 00:22:01,448 Did you see the headlines of this morning's edition 367 00:22:01,521 --> 00:22:04,721 calling my only son a vicious rabid animal, 368 00:22:04,791 --> 00:22:10,361 telling everybody he ought to be put out of his misery? 369 00:22:10,430 --> 00:22:13,070 And I wonder if metcalf has any kids. 370 00:22:13,132 --> 00:22:14,882 Wonder if he ever held them up over his shoulders 371 00:22:14,901 --> 00:22:17,341 when they were babies, set a broken arm 372 00:22:17,404 --> 00:22:22,714 or told him what to say with his first girl? 373 00:22:22,775 --> 00:22:28,005 Look, I don't care if metcalf is in his place 374 00:22:28,080 --> 00:22:31,080 or not when you do it Billy, I just want to see 375 00:22:31,150 --> 00:22:34,420 the sky get orange tonight, 376 00:22:34,487 --> 00:22:38,787 real bright orange. 377 00:22:38,858 --> 00:22:42,628 ♪ 378 00:22:42,695 --> 00:22:45,625 Lordy, lordy, lordy. 379 00:22:45,698 --> 00:22:50,938 ♪ 380 00:22:51,003 --> 00:22:52,713 Now, which one of us billies 381 00:22:52,772 --> 00:22:57,942 is going to do that job on editor metcalf, you or me? 382 00:23:05,317 --> 00:23:10,417 ♪ 383 00:23:27,039 --> 00:23:30,079 It's like looking in a mirror. 384 00:23:30,142 --> 00:23:31,642 Who are you? 385 00:23:31,711 --> 00:23:35,181 My name is Mark Harris. 386 00:23:35,247 --> 00:23:37,777 You come looking for me you say? 387 00:23:37,850 --> 00:23:39,690 Well, how did you know about me, 388 00:23:39,752 --> 00:23:42,392 I mean that we look so much alike? 389 00:23:42,455 --> 00:23:45,315 I felt a pain where you were stabbed. 390 00:23:45,391 --> 00:23:48,031 Oh, yeah the pain. 391 00:23:48,094 --> 00:23:51,034 Every now in then in odd places. 392 00:23:51,097 --> 00:23:52,567 You feel it also? 393 00:23:52,632 --> 00:23:53,972 Hey you talk funny. 394 00:23:54,033 --> 00:23:55,673 You know that don't you? 395 00:23:55,735 --> 00:23:58,335 English is not my native language 396 00:23:58,404 --> 00:24:02,844 nor is it yours is it? 397 00:24:02,909 --> 00:24:08,409 Would you not like to know about your past, 398 00:24:08,481 --> 00:24:11,881 who you are, where you come from, 399 00:24:11,951 --> 00:24:15,591 why are you... Why are we different from all the rest? 400 00:24:15,655 --> 00:24:18,015 Who says I'm different? 401 00:24:18,090 --> 00:24:19,530 We are. 402 00:24:19,592 --> 00:24:21,932 You know we are. 403 00:24:21,994 --> 00:24:24,034 Water people. 404 00:24:24,096 --> 00:24:26,526 Water breathers. 405 00:24:26,599 --> 00:24:28,429 Are we alone in the universe? 406 00:24:28,501 --> 00:24:30,501 Somewhere, there are others like us. 407 00:24:30,570 --> 00:24:34,140 Where? 408 00:24:34,206 --> 00:24:35,776 I do not know. 409 00:24:35,842 --> 00:24:40,052 I was hoping you could tell me. 410 00:24:40,112 --> 00:24:43,352 Do you have any memory of your childhood, 411 00:24:43,415 --> 00:24:48,345 of home, of growing up, of your people? 412 00:24:48,420 --> 00:24:53,330 What do you know of your past? 413 00:24:53,392 --> 00:24:58,062 Waking up on beach, not knowing where I was or who I was. 414 00:24:58,130 --> 00:25:02,800 Later figuring out I'd been beaten and rolled up there, 415 00:25:02,869 --> 00:25:04,769 of picking the first name that come to me 416 00:25:04,837 --> 00:25:07,237 and learning how to use a gun. 417 00:25:07,306 --> 00:25:08,806 Who cares about the past anyway? 418 00:25:08,875 --> 00:25:10,615 I'm more interested in what's happening in the future 419 00:25:10,643 --> 00:25:13,183 and right now, do you understand that? 420 00:25:13,245 --> 00:25:14,905 This man you work for... 421 00:25:14,981 --> 00:25:16,051 Clint Hollister? 422 00:25:16,115 --> 00:25:17,815 He pays well. 423 00:25:17,884 --> 00:25:19,324 You are not like him. 424 00:25:19,385 --> 00:25:21,785 You can tell that by looking at me, can ya? 425 00:25:21,854 --> 00:25:23,994 Well, he's got no holds on me, ok. 426 00:25:24,056 --> 00:25:26,156 Something better comes along, that's fine too. 427 00:25:26,225 --> 00:25:29,155 That's right, there are other things you can turn to. 428 00:25:29,228 --> 00:25:31,228 Oh yeah, like what? 429 00:25:31,297 --> 00:25:34,367 I'm associated with a foundation to study the oceans. 430 00:25:34,433 --> 00:25:36,973 We work off of a submersible. 431 00:25:37,036 --> 00:25:38,496 Off a what? 432 00:25:38,571 --> 00:25:40,071 A vessel that travels underwater. 433 00:25:40,139 --> 00:25:42,269 It brought me to land's end. 434 00:25:42,341 --> 00:25:45,541 Oh yeah? 435 00:25:45,612 --> 00:25:46,882 Well where is it now? 436 00:25:46,946 --> 00:25:48,976 Less than a mile off the shore. 437 00:25:49,048 --> 00:25:51,448 Well, marky boy that covers a whole lot of territory. 438 00:25:51,517 --> 00:25:56,617 It is not far off the beach where the inlet runs. 439 00:25:56,689 --> 00:25:58,189 Yeah, I know where that spot is. 440 00:25:58,257 --> 00:26:02,387 Of course it is several hundred feet underwater. 441 00:26:02,461 --> 00:26:04,161 You said water breathers? 442 00:26:04,230 --> 00:26:05,970 Without water we can not survive. 443 00:26:06,032 --> 00:26:10,542 Well, anyway, I'd sure like to see that boat of yours. 444 00:26:10,603 --> 00:26:12,003 You would be welcome. 445 00:26:12,071 --> 00:26:14,271 I will take you. 446 00:26:14,340 --> 00:26:17,980 Alone. 447 00:26:18,044 --> 00:26:18,984 Why? 448 00:26:19,045 --> 00:26:20,345 Because a man can get real tired 449 00:26:20,412 --> 00:26:26,292 of places like this and this line of work. 450 00:26:26,352 --> 00:26:28,662 Webbed hands? 451 00:26:33,926 --> 00:26:37,356 Now what good are webbed hands to a gunfighter? 452 00:26:37,429 --> 00:26:39,269 Now they took you for Billy Jones in this town. 453 00:26:39,298 --> 00:26:43,298 They'll sure take me for Mark Harris on that boat of yours. 454 00:26:43,369 --> 00:26:46,439 You didn't come ashore dressed in duds like that did ya? 455 00:26:46,505 --> 00:26:49,075 I have swimming trunks. 456 00:26:49,141 --> 00:26:54,311 Well, I'd sure like to see myself in them swim trunks. 457 00:26:54,380 --> 00:26:56,320 Up in the loft, Billy Jones. 458 00:26:56,382 --> 00:26:59,652 ♪ 459 00:26:59,719 --> 00:27:00,749 Dr. Merrill. 460 00:27:00,820 --> 00:27:02,290 Yes Jane. 461 00:27:02,354 --> 00:27:07,864 I've got a man sized underwater object approaching the ship. 462 00:27:07,927 --> 00:27:09,697 It's a man all right. 463 00:27:09,762 --> 00:27:10,862 Can you give us a visual? 464 00:27:10,930 --> 00:27:16,600 Camera six on the monitor now. 465 00:27:16,669 --> 00:27:18,299 Mark. 466 00:27:18,370 --> 00:27:20,540 Voice channel operating. 467 00:27:20,606 --> 00:27:24,376 Mark do you read? 468 00:27:24,443 --> 00:27:29,183 Are you coming in? 469 00:27:29,248 --> 00:27:32,948 Answer me please. 470 00:27:33,019 --> 00:27:35,889 What is it; What's wrong? 471 00:27:35,955 --> 00:27:39,285 Head for the airlock, under the ship. 472 00:27:39,358 --> 00:27:44,228 ♪ 473 00:27:55,975 --> 00:27:59,605 Mark, what's wrong? 474 00:27:59,678 --> 00:28:00,608 Are you all right? 475 00:28:00,679 --> 00:28:02,609 Good to have you back. 476 00:28:02,681 --> 00:28:04,651 Oh, Mark. 477 00:28:04,717 --> 00:28:06,387 Where have you been? 478 00:28:06,452 --> 00:28:09,592 What'd you find? 479 00:28:09,655 --> 00:28:14,285 Why I almost forgot what I was out there looking for. 480 00:28:14,360 --> 00:28:17,530 What about your... 481 00:28:17,596 --> 00:28:20,666 Oh, well, 482 00:28:20,733 --> 00:28:24,243 we want to hear all about it after you've had a rest. 483 00:28:31,010 --> 00:28:33,210 Did you find what you were looking for? 484 00:28:33,279 --> 00:28:34,209 Um hmm? 485 00:28:34,280 --> 00:28:35,880 Are you going tell us about it? 486 00:28:35,948 --> 00:28:38,048 Yeah, sure. 487 00:28:38,117 --> 00:28:42,987 ♪ 488 00:30:20,719 --> 00:30:24,519 Hi. 489 00:30:24,590 --> 00:30:28,230 Oh, I've been looking for you Billy. 490 00:30:28,294 --> 00:30:30,634 I kind of thought you'd be out this way. 491 00:30:30,696 --> 00:30:32,196 Get in. 492 00:30:32,264 --> 00:30:34,704 Are you going passed the washburn ranch, to the ocean? 493 00:30:34,766 --> 00:30:35,866 You want to go there? 494 00:30:35,935 --> 00:30:38,965 Sure any place you say. 495 00:30:45,978 --> 00:30:47,608 We know each other quite well it seems. 496 00:30:47,679 --> 00:30:52,549 Well, well enough for me, maybe too well for Clint. 497 00:30:54,386 --> 00:30:59,256 ♪ 498 00:31:26,052 --> 00:31:28,622 C.w., it's all very strange 499 00:31:28,687 --> 00:31:31,917 ever since he came the way he came back. 500 00:31:31,991 --> 00:31:33,231 Elizabeth? 501 00:31:33,292 --> 00:31:34,792 He hurt himself when he was out there, 502 00:31:34,860 --> 00:31:36,830 a gash on his shoulder? 503 00:31:36,895 --> 00:31:38,395 Where he said he felt that pain. 504 00:31:38,464 --> 00:31:41,434 Um hmm, it's all backwards, 505 00:31:41,500 --> 00:31:44,740 the pain first and then a wound? 506 00:31:44,803 --> 00:31:47,173 Hi there. 507 00:31:47,239 --> 00:31:49,139 This is some underwater boat 508 00:31:49,208 --> 00:31:54,508 you got lady but there is not single gun on board. 509 00:31:54,580 --> 00:31:59,850 Now what would you do if you were attacked? 510 00:31:59,918 --> 00:32:01,618 Who would attack us? 511 00:32:01,687 --> 00:32:03,757 It don't matter who? 512 00:32:03,822 --> 00:32:08,692 Mark, is that you? 513 00:32:08,760 --> 00:32:09,860 Who said that? 514 00:32:09,928 --> 00:32:13,968 C.w. On the radio phone. 515 00:32:14,033 --> 00:32:15,773 I don't see nobody? 516 00:32:15,834 --> 00:32:17,074 On the phone? 517 00:32:17,136 --> 00:32:18,936 Mark, what's wrong with you? 518 00:32:19,005 --> 00:32:20,335 Can he hear me? 519 00:32:20,406 --> 00:32:23,106 Of course. 520 00:32:23,175 --> 00:32:28,145 Well, hi c.W. Wherever you are, 521 00:32:28,214 --> 00:32:29,684 who ever you are. 522 00:32:29,748 --> 00:32:34,418 Mark, Elizabeth and I are both concerned about you. 523 00:32:34,486 --> 00:32:37,856 Well, I'm worried about you too 524 00:32:37,923 --> 00:32:42,693 and her running around here on a defenseless boat. 525 00:32:42,761 --> 00:32:43,901 Mark. 526 00:32:43,962 --> 00:32:46,032 Dr. Merrill. 527 00:32:46,098 --> 00:32:47,928 What'd you do to him? 528 00:32:48,000 --> 00:32:50,270 He's all shrunk up. 529 00:32:50,336 --> 00:32:51,396 C.w.? 530 00:32:51,470 --> 00:32:53,610 I think you better set a course for home. 531 00:32:53,672 --> 00:32:55,142 Now. 532 00:32:55,207 --> 00:32:58,337 Setting course yes, sir. 533 00:32:58,410 --> 00:33:00,210 Oh, no. 534 00:33:05,717 --> 00:33:07,217 All right, how do you work this thing? 535 00:33:07,286 --> 00:33:09,956 You want me to activate the airlock sir? 536 00:33:10,022 --> 00:33:12,062 That's right red and make it snappy. 537 00:33:12,124 --> 00:33:13,764 Mark you can't go back outside. 538 00:33:13,825 --> 00:33:18,525 Elizabeth, Mark what's going on in there. 539 00:33:18,597 --> 00:33:22,097 Pretty Dr. Merrill, 540 00:33:22,168 --> 00:33:24,838 Mark Harris is a lucky man. 541 00:33:24,903 --> 00:33:29,183 Dr. Merrill. 542 00:33:29,241 --> 00:33:33,711 Elizabeth, will somebody speak to me. 543 00:33:33,779 --> 00:33:38,649 ♪ 544 00:34:25,997 --> 00:34:27,567 Oh, night. 545 00:34:27,633 --> 00:34:28,533 Whoo. 546 00:34:28,600 --> 00:34:30,540 Oh night, I'd love to tell you 547 00:34:30,602 --> 00:34:34,342 where I've just been and what I just saw, 548 00:34:34,406 --> 00:34:40,606 even you wouldn't believe it. 549 00:34:41,113 --> 00:34:42,053 Whoo! 550 00:34:42,114 --> 00:34:46,694 ♪ 551 00:35:01,367 --> 00:35:05,367 Hey Clint, what are you doing this far out here? 552 00:35:05,437 --> 00:35:10,707 I didn't know you were one for salt water baths. 553 00:35:10,776 --> 00:35:12,636 Hey fellas. 554 00:35:12,711 --> 00:35:14,811 What's going on? 555 00:35:40,539 --> 00:35:44,339 I do not know if you will ever see Billy again. 556 00:35:44,410 --> 00:35:46,450 You should know, sir, that whatever Billy is, 557 00:35:46,512 --> 00:35:48,082 Clint Hollister is worse. 558 00:35:48,146 --> 00:35:49,676 You saying Billy held him down some? 559 00:35:49,748 --> 00:35:52,618 Without Billy, there is no telling what Clint might do. 560 00:35:52,684 --> 00:35:54,424 I wish there was some way I could help you. 561 00:35:54,486 --> 00:35:56,016 This ain't your fight son. 562 00:35:56,087 --> 00:35:58,687 No, but I do wish you well. 563 00:35:58,757 --> 00:35:59,757 Good bye. 564 00:35:59,791 --> 00:36:02,761 Bye Mark. 565 00:36:02,828 --> 00:36:07,698 ♪ 566 00:36:11,002 --> 00:36:13,942 Mark! 567 00:36:19,778 --> 00:36:24,648 ♪ 568 00:36:25,417 --> 00:36:28,717 I don't see no marks. 569 00:36:28,787 --> 00:36:30,357 Sure ain't nothing better 570 00:36:30,422 --> 00:36:35,132 for a pulled muscle than some liniment. 571 00:36:35,193 --> 00:36:37,833 Too bad it smells so awful. 572 00:36:37,896 --> 00:36:40,196 It is not a pulled muscle bettina. 573 00:36:40,266 --> 00:36:42,966 Billy has been hurt. 574 00:36:43,034 --> 00:36:46,414 You really think you can feel everything that he does? 575 00:36:46,472 --> 00:36:49,842 When we are in the same area, yes. 576 00:37:03,088 --> 00:37:06,788 It's Virgil. 577 00:37:06,858 --> 00:37:10,498 Well, I can't say Billy don't deserve it. 578 00:37:10,562 --> 00:37:12,632 Deserve what, Mr. Washburn? 579 00:37:12,698 --> 00:37:14,568 Well, I was out rounding up strays 580 00:37:14,633 --> 00:37:16,643 and they was at with Billy out by the draw. 581 00:37:16,702 --> 00:37:19,672 Hollister's turned on him, thinks Billy's been sneaking up 582 00:37:19,738 --> 00:37:21,508 to see miss Carla behind his back. 583 00:37:21,573 --> 00:37:24,713 They was whooping him something fierce from what I could see. 584 00:37:24,776 --> 00:37:27,086 Virg, you better tell them where they said they was taking him. 585 00:37:27,112 --> 00:37:28,412 Up the Ridge. 586 00:37:28,480 --> 00:37:30,150 There's a big tree up there. 587 00:37:30,215 --> 00:37:32,245 They gonna hang him? 588 00:37:32,318 --> 00:37:37,458 Mark, there's more to it than just hanging Billy. 589 00:37:37,523 --> 00:37:39,593 Hollister was talking to Blake slate about going 590 00:37:39,658 --> 00:37:44,098 directly back to town afterwards and busting Luke loose. 591 00:37:44,162 --> 00:37:45,462 A jailbreak. 592 00:37:45,531 --> 00:37:48,101 If he had to level the whole town he said. 593 00:37:48,166 --> 00:37:51,266 Oh pa. 594 00:37:51,337 --> 00:37:52,867 Virg, watch the place. 595 00:37:52,938 --> 00:37:55,068 You're going to have some company up that Ridge. 596 00:37:55,140 --> 00:38:00,310 ♪ 597 00:38:16,662 --> 00:38:18,782 Honey, you and Mark get up behind them rocks up there. 598 00:38:18,830 --> 00:38:21,100 I'll get up here back of these bushes. 599 00:38:21,166 --> 00:38:26,066 ♪ 600 00:38:33,745 --> 00:38:37,815 Well, a little surprise necktie party just for me? 601 00:38:37,883 --> 00:38:43,193 You shouldn't have, Clint. 602 00:38:43,254 --> 00:38:45,224 Fell for her that hard, did ya? 603 00:38:45,290 --> 00:38:46,560 You shut your mouth. 604 00:38:46,625 --> 00:38:48,585 Oh, a man of your money, 605 00:38:48,660 --> 00:38:51,760 guess it's true what people say about class coming out. 606 00:38:51,830 --> 00:38:54,300 All right, Billy boy, this is for Carla 607 00:38:54,366 --> 00:38:57,166 and for the job you didn't do on that editor metcalf. 608 00:38:57,235 --> 00:38:58,695 It's too late, if we rush in, 609 00:38:58,770 --> 00:39:00,150 they'll slap the horse out from underneath him. 610 00:39:00,171 --> 00:39:04,611 If you really feel everything he feels... 611 00:39:04,676 --> 00:39:08,106 Are you a good shot bettina? 612 00:39:08,179 --> 00:39:09,979 The rope? 613 00:39:10,048 --> 00:39:12,778 You must try it; It's the only chance we have. 614 00:39:12,851 --> 00:39:17,721 ♪ 615 00:39:23,462 --> 00:39:24,512 There'll be no last words for you. 616 00:39:24,530 --> 00:39:26,470 You've said enough already. 617 00:39:26,532 --> 00:39:28,472 You know one nice thing about kicking off, 618 00:39:28,534 --> 00:39:34,174 I don't have to look at your ugly puss anymore. 619 00:39:34,239 --> 00:39:35,309 Give it up Hollister! 620 00:39:35,373 --> 00:39:36,513 We've got you surrounded! 621 00:39:36,575 --> 00:39:39,375 Put those guns down! 622 00:39:39,445 --> 00:39:40,305 Where do you think they are? 623 00:39:40,378 --> 00:39:41,778 It doesn't matter. 624 00:39:41,847 --> 00:39:43,457 We're not going to be trapped here for sure. 625 00:39:43,482 --> 00:39:45,422 We've still got to get my son out of jail. 626 00:39:45,484 --> 00:39:50,564 ♪ 627 00:39:56,728 --> 00:39:58,928 Dangummit, I could have shot em all. 628 00:39:58,997 --> 00:40:00,267 Where's Billy? 629 00:40:00,331 --> 00:40:02,171 He's over there. 630 00:40:02,233 --> 00:40:07,013 ♪ 631 00:40:09,541 --> 00:40:10,881 My hands. 632 00:40:10,942 --> 00:40:12,812 We've got to warn the sheriff at land's end. 633 00:40:12,878 --> 00:40:14,978 That poor boy's got trouble coming. 634 00:40:15,046 --> 00:40:16,246 You are in no condition. 635 00:40:16,314 --> 00:40:17,924 Oh, gotta go brother Mark. 636 00:40:17,983 --> 00:40:19,693 Ain't nobody tries to make a dead giraffe 637 00:40:19,751 --> 00:40:21,591 out of me and gets away with it. 638 00:40:21,653 --> 00:40:23,153 Ought to be you. 639 00:40:23,221 --> 00:40:26,561 Of course you ain't strong enough after that whooping. 640 00:40:26,625 --> 00:40:28,425 If there is water around? 641 00:40:28,494 --> 00:40:30,934 I don't need no drink, brother. 642 00:40:30,996 --> 00:40:33,426 A lot of water? 643 00:40:37,135 --> 00:40:38,295 Easy boy, easy boy. 644 00:40:38,369 --> 00:40:40,439 Here we go, here we go! 645 00:40:51,049 --> 00:40:52,489 Well, at least we ain't going to have worry 646 00:40:52,518 --> 00:40:55,548 about bathing for about a week. 647 00:41:03,161 --> 00:41:05,431 Congratulations, brother, I'm wet. 648 00:41:05,497 --> 00:41:06,427 Now what? 649 00:41:06,498 --> 00:41:07,628 How do you feel? 650 00:41:07,699 --> 00:41:08,769 I feel wet. 651 00:41:08,834 --> 00:41:12,374 How do you expect... 652 00:41:12,437 --> 00:41:14,067 Hey that's crazy. 653 00:41:14,139 --> 00:41:15,209 That's wild. 654 00:41:15,273 --> 00:41:16,613 No more pain? 655 00:41:16,675 --> 00:41:18,275 No, no more. 656 00:41:18,343 --> 00:41:21,353 We're ready to go to town. 657 00:41:21,412 --> 00:41:22,352 All right! 658 00:41:22,413 --> 00:41:27,523 ♪ 659 00:41:33,424 --> 00:41:35,334 Thanks for the shower marky boy! 660 00:41:35,393 --> 00:41:40,503 ♪ 661 00:42:29,347 --> 00:42:31,617 Is it worth it to you? 662 00:42:31,683 --> 00:42:33,593 I gotta look at it this way, brother Mark, 663 00:42:33,652 --> 00:42:34,732 you're going to be leaving. 664 00:42:34,786 --> 00:42:36,316 I'm going to be sticking around. 665 00:42:36,387 --> 00:42:39,887 I think it's a good idea to make it legal from here on in. 666 00:43:10,321 --> 00:43:12,421 Now don't sweat it friend. 667 00:43:12,490 --> 00:43:14,830 We're on your side. 668 00:43:14,893 --> 00:43:18,763 As a matter of fact, we've come to talk to you about a job. 669 00:43:24,970 --> 00:43:26,770 We're coming to get you, Luke! 670 00:43:26,838 --> 00:43:29,638 We're gonna get you out! 671 00:43:35,013 --> 00:43:38,323 Billy boy, I never thought I'd see the day 672 00:43:38,383 --> 00:43:40,193 and it's time we left. 673 00:43:40,251 --> 00:43:45,121 ♪ 674 00:44:00,972 --> 00:44:02,452 Well, after what you did to the door of the jail, 675 00:44:02,473 --> 00:44:06,683 I know you can make it but not too sure about me. 676 00:44:06,745 --> 00:44:08,305 You can make it. 677 00:44:08,379 --> 00:44:11,049 This kind of thing go on a lot from where you come from? 678 00:44:11,116 --> 00:44:13,046 Come and see for yourself. 679 00:44:13,118 --> 00:44:14,348 Oh no. 680 00:44:14,419 --> 00:44:16,789 One look at that boat of yours was enough for me. 681 00:44:16,855 --> 00:44:21,585 But you're welcome to stay here if you want? 682 00:44:21,659 --> 00:44:23,329 Yeah. 683 00:44:23,394 --> 00:44:26,104 After you. 684 00:44:26,164 --> 00:44:31,044 ♪ 685 00:44:33,071 --> 00:44:34,441 Wish I had your confidence. 686 00:44:34,505 --> 00:44:35,935 You do? 687 00:44:36,007 --> 00:44:38,537 How 'bout if we come out of this in one piece, 688 00:44:38,609 --> 00:44:40,679 we a team? 689 00:44:40,746 --> 00:44:43,676 We are a team 690 00:44:43,749 --> 00:44:46,719 with you in your world and I in mine. 691 00:44:46,785 --> 00:44:48,645 Yeah, that's what I figured. 692 00:44:48,720 --> 00:44:53,790 ♪ 693 00:45:38,469 --> 00:45:41,369 It is very quiet. 694 00:45:41,439 --> 00:45:43,779 There's only one left. 695 00:45:43,842 --> 00:45:45,482 Hollister. 696 00:45:45,543 --> 00:45:47,583 And he's mine. 697 00:45:47,645 --> 00:45:52,345 ♪ 698 00:45:52,417 --> 00:45:53,677 All right Billy. 699 00:45:53,751 --> 00:45:55,121 Hollister! 700 00:45:55,186 --> 00:46:00,056 ♪ 701 00:46:23,581 --> 00:46:25,221 Billy? 702 00:46:25,283 --> 00:46:26,993 Are you sure? 703 00:46:27,052 --> 00:46:29,622 I want you to try that one more time. 704 00:46:29,687 --> 00:46:30,687 And? 705 00:46:30,755 --> 00:46:35,155 I'll help you. 706 00:46:35,226 --> 00:46:37,266 It's a good thing you're not sticking around, brother. 707 00:46:37,295 --> 00:46:39,425 If she's not going to be able to tell us apart... 708 00:46:39,497 --> 00:46:44,367 ♪ 709 00:46:50,408 --> 00:46:52,438 How's your shoulder? 710 00:46:52,510 --> 00:46:53,880 Fine Elizabeth. 711 00:46:53,945 --> 00:46:59,015 I found the cause of my pain and it no longer disturbs me. 712 00:46:59,084 --> 00:47:01,394 Mark, what happened to you out there? 713 00:47:01,452 --> 00:47:05,722 When you came back, you were acting very strange. 714 00:47:05,790 --> 00:47:07,260 That was not me. 715 00:47:07,325 --> 00:47:10,555 You mean you were not yourself; I can understand that. 716 00:47:10,628 --> 00:47:12,058 No, that is not what I meant. 717 00:47:12,130 --> 00:47:16,830 Maybe you just don't remember how you were. 718 00:47:16,902 --> 00:47:19,912 What did you find me like? 719 00:47:19,971 --> 00:47:23,811 Well, not quite yourself, 720 00:47:23,875 --> 00:47:26,375 typical symptom of insipia dysteria 721 00:47:26,444 --> 00:47:30,184 in which you actually produced surface manifestations 722 00:47:30,248 --> 00:47:32,548 of an inner pain you were feeling. 723 00:47:32,617 --> 00:47:36,147 We can talk more about this later if you are willing. 724 00:47:36,221 --> 00:47:41,091 ♪ 46547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.