All language subtitles for Man.From.Atlantis.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,465 A jellyfish killed a great white shark? 2 00:00:03,537 --> 00:00:04,537 And ate it. 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,005 I have met king Neptune. 4 00:00:06,074 --> 00:00:07,414 You know who he is? 5 00:00:07,475 --> 00:00:08,505 Where he is? 6 00:00:08,576 --> 00:00:10,936 Poo, poo. 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,611 ♪ 8 00:00:12,680 --> 00:00:14,420 You fiend. 9 00:00:14,482 --> 00:00:15,522 Get a fire axe. 10 00:00:15,583 --> 00:00:18,093 - The fire axe? - Fire axe, fire axe! 11 00:00:18,152 --> 00:00:19,702 Do you realize how fast that creature can swim 12 00:00:19,720 --> 00:00:22,920 through the water? - You're faster. 13 00:00:22,990 --> 00:00:27,060 ♪ 14 00:00:32,366 --> 00:00:37,236 ♪ 15 00:01:32,793 --> 00:01:37,673 ♪ 16 00:02:01,189 --> 00:02:02,419 Poobah. 17 00:02:05,058 --> 00:02:06,888 Chateaubriand for one. 18 00:02:08,796 --> 00:02:09,956 Poo? 19 00:02:10,030 --> 00:02:14,900 ♪ 20 00:02:16,870 --> 00:02:18,270 Isn't he graceful? 21 00:02:18,339 --> 00:02:20,869 Credit where credit is due, Mr. Schubert. 22 00:02:20,941 --> 00:02:24,951 No one but you could have bred a jelly fish to this size. 23 00:02:25,012 --> 00:02:27,982 ♪ 24 00:02:28,048 --> 00:02:33,318 Months of genetic engineering, cellular reconstruction, 25 00:02:33,387 --> 00:02:37,787 protoplasmic augmentation, and lo. 26 00:02:37,858 --> 00:02:39,558 - Lo? - Lo. 27 00:02:39,627 --> 00:02:43,527 An itsy bitsy, teeny weeny little jellyfish 28 00:02:43,597 --> 00:02:48,337 is transformed into a slathering carnivore. 29 00:02:48,402 --> 00:02:50,372 The cause of basic scientific research 30 00:02:50,438 --> 00:02:53,468 will long be indebted to you, sir. 31 00:02:53,541 --> 00:02:56,141 You are a genius, Mr.. Schubert. 32 00:02:56,210 --> 00:02:58,350 You got half of that right. 33 00:02:58,412 --> 00:03:00,222 Do you really think I'm doing this for the cause 34 00:03:00,248 --> 00:03:02,948 of basic scientific research? 35 00:03:09,457 --> 00:03:11,487 What other purpose could you have? 36 00:03:11,559 --> 00:03:13,489 What other purpose? 37 00:03:13,561 --> 00:03:17,671 To replenish my depleted coffers, that's what purpose. 38 00:03:17,731 --> 00:03:20,501 Are you saying you're running short of money? 39 00:03:20,568 --> 00:03:23,398 Even the wealthiest of men can find his cash flow 40 00:03:23,471 --> 00:03:26,371 reduced to a trickle upon occasion. 41 00:03:26,440 --> 00:03:28,480 And poobah is going to correct that, sir? 42 00:03:28,542 --> 00:03:30,412 With any kind of luck, yeah. 43 00:03:31,512 --> 00:03:34,082 It's a petty scheme of extortion, 44 00:03:34,147 --> 00:03:38,417 quite beneath the high level of my usual earthshaking deeds. 45 00:03:38,486 --> 00:03:43,016 But then mothers and necessity and all of that. 46 00:03:43,090 --> 00:03:44,360 Extortion? 47 00:03:47,160 --> 00:03:49,030 You're going to sic poobah 48 00:03:49,096 --> 00:03:50,996 on some unsuspecting beachfront? 49 00:03:52,400 --> 00:03:55,640 That unsuspecting beachfront community. 50 00:03:58,939 --> 00:04:00,339 Borrom's landing. 51 00:04:00,408 --> 00:04:02,478 Quaint, isn't it? 52 00:04:02,543 --> 00:04:06,553 Sail boats, surf and white sand. 53 00:04:06,614 --> 00:04:10,124 Excuse me, Mr. Schubert but if you're going to extort 54 00:04:10,183 --> 00:04:12,553 money from the resort, 55 00:04:12,620 --> 00:04:15,190 wouldn't a shark be more appropriate? 56 00:04:15,255 --> 00:04:17,355 It's been done, Brent. 57 00:04:17,425 --> 00:04:18,655 It's been done. 58 00:04:21,495 --> 00:04:23,725 What the city fathers here at borrom's landing 59 00:04:23,797 --> 00:04:26,567 hope will be the first in an annual completion, 60 00:04:26,634 --> 00:04:31,244 the 38 mile long distance swim, to Alonzo island and back, 61 00:04:31,305 --> 00:04:32,905 will begin this weekend. 62 00:04:32,973 --> 00:04:34,273 Oh, I've done it again. 63 00:04:34,342 --> 00:04:37,812 Just a minute, I've gotta check the book here. 64 00:04:37,878 --> 00:04:38,708 All right. 65 00:04:38,779 --> 00:04:40,409 I think I did it again, let's see. 66 00:04:40,481 --> 00:04:42,951 It's international after annual, isn't it? 67 00:04:43,016 --> 00:04:44,246 Okay, I'm sorry. 68 00:04:44,318 --> 00:04:45,458 Let's take it again from the top. 69 00:04:45,486 --> 00:04:47,016 And, by the way, 70 00:04:47,087 --> 00:04:48,927 I want to get with Crawford over there because if those 71 00:04:48,956 --> 00:04:52,126 third world athletes have some hocus pocus... 72 00:04:52,192 --> 00:04:54,702 I know that it was all agreed to beforehand, Mr.. Crawford. 73 00:04:54,762 --> 00:04:56,262 Good morning, good morning. 74 00:04:56,330 --> 00:04:59,770 But that was before we replaced Jim buckey with burkham warey. 75 00:04:59,833 --> 00:05:03,403 Mr. Dashi, if I shift your country's position 76 00:05:03,471 --> 00:05:04,611 in the starting line-up, 77 00:05:04,672 --> 00:05:06,312 then I have to shuffle everybody. 78 00:05:06,374 --> 00:05:07,424 Now I think we're a little beyond 79 00:05:07,441 --> 00:05:08,711 that now, don't you? 80 00:05:08,776 --> 00:05:11,206 Yes, but you see, unlike Jim buckey, 81 00:05:11,278 --> 00:05:12,978 burkham warey is left-handed. 82 00:05:13,046 --> 00:05:16,616 Therefore it becomes essential for him to be on the right side 83 00:05:16,684 --> 00:05:20,724 of everyone else if he is to perform at his best. 84 00:05:20,788 --> 00:05:24,388 And, need I remind you sir, your state department has given 85 00:05:24,458 --> 00:05:28,258 us their promise complete cooperation. 86 00:05:28,328 --> 00:05:31,098 Um, just let me see... uh, 87 00:05:31,164 --> 00:05:34,744 now maybe, just maybe, 88 00:05:34,802 --> 00:05:38,042 George yen would trade starting positions with you. 89 00:05:38,105 --> 00:05:39,605 How would that be? 90 00:05:39,673 --> 00:05:43,913 Uh, that would be most appreciated sir, if he agrees. 91 00:05:43,977 --> 00:05:47,617 Otherwise, sahib, there will be trouble 92 00:05:47,681 --> 00:05:50,681 and trouble is the last thing you need 93 00:05:50,751 --> 00:05:54,961 at such a complex international undertaking. 94 00:05:55,022 --> 00:05:56,722 Is it not? 95 00:05:56,790 --> 00:06:01,700 ♪ 96 00:06:12,440 --> 00:06:15,240 Oww, oww, oww, help! 97 00:06:15,308 --> 00:06:17,178 ♪ 98 00:06:17,244 --> 00:06:18,914 Help! Help me! 99 00:06:18,979 --> 00:06:21,049 Oww, oww! 100 00:06:21,114 --> 00:06:25,324 ♪ 101 00:06:25,385 --> 00:06:28,585 Mr. Crawford, something is happening to that boat! 102 00:06:28,656 --> 00:06:30,816 Look, I think it is a shark! 103 00:06:30,891 --> 00:06:32,961 Now that's impossible, there are no sharks here. 104 00:06:33,026 --> 00:06:36,196 Well something is attacking that boat from under the water. 105 00:06:36,263 --> 00:06:38,533 Help, help, help! 106 00:06:39,767 --> 00:06:42,967 Well, I think we got their attention now. 107 00:06:43,036 --> 00:06:47,036 You'd better call poobah back before he gets too rambunctious. 108 00:06:47,107 --> 00:06:48,107 Yes sir. 109 00:06:48,175 --> 00:06:50,675 ♪ 110 00:06:50,744 --> 00:06:52,814 I thought you were at borrom's landing, c.W., 111 00:06:52,880 --> 00:06:54,550 the long-distance swimming competition. 112 00:06:54,615 --> 00:06:56,715 Which might be having shark problems. 113 00:06:56,784 --> 00:06:59,524 Cw said something attacked one of the pleasure boats 114 00:06:59,587 --> 00:07:00,887 in the basin. 115 00:07:00,954 --> 00:07:02,024 Something? 116 00:07:02,089 --> 00:07:03,859 Well, it could not have been a shark cw. 117 00:07:03,924 --> 00:07:05,874 They're not comfortable in the water at borrom's landing. 118 00:07:05,893 --> 00:07:09,063 It had to be a shark, a stray maybe. 119 00:07:09,129 --> 00:07:10,159 Or a killer whale. 120 00:07:10,230 --> 00:07:12,270 Excuse me, but why does it have to be a shark 121 00:07:12,332 --> 00:07:13,902 or a killer whale? 122 00:07:13,967 --> 00:07:17,267 Because the alternative is too incredible to be plausible. 123 00:07:17,337 --> 00:07:21,107 The girl whose boat was wrecked claims that it was torn apart 124 00:07:21,174 --> 00:07:23,784 by a giant jellyfish. 125 00:07:25,078 --> 00:07:26,978 Well, some of them can grow to be quite large. 126 00:07:27,047 --> 00:07:29,177 There is one almost six feet around. 127 00:07:29,249 --> 00:07:30,449 Mm-hmm, the cyanea. 128 00:07:30,518 --> 00:07:32,088 But it's not native here. 129 00:07:32,152 --> 00:07:35,522 And she insists the creature was ten feet in diameter, 130 00:07:35,589 --> 00:07:37,089 at least. 131 00:07:37,157 --> 00:07:39,657 Perhaps what she saw was a school of jellyfish. 132 00:07:39,727 --> 00:07:42,227 Or a Portuguese man o' war. 133 00:07:42,295 --> 00:07:43,695 That's it! 134 00:07:43,764 --> 00:07:45,574 Now the next thing we need are the newspapers 135 00:07:45,633 --> 00:07:47,903 I asked you to get. - Newspapers, yes. 136 00:07:47,968 --> 00:07:51,608 Ten copies of the st Louis sentinel, 137 00:07:51,672 --> 00:07:55,612 the news of London, the wall street dispatch. 138 00:07:55,676 --> 00:07:56,606 And the scissors? 139 00:07:56,677 --> 00:07:59,077 Scissors, mucilage. 140 00:08:00,781 --> 00:08:02,481 You could have cut up the local daily 141 00:08:02,550 --> 00:08:04,990 to make your extortion note Mr. Schubert. 142 00:08:05,052 --> 00:08:07,792 It would have been much less expensive in view of your 143 00:08:07,855 --> 00:08:10,515 current financial situation. 144 00:08:10,591 --> 00:08:14,261 Show a little class Brent, just a little? 145 00:08:14,327 --> 00:08:18,267 All I was doing was thinking of you, Mr. Schubert. 146 00:08:18,331 --> 00:08:21,671 ♪ 147 00:08:21,735 --> 00:08:24,865 Give me a "D" Brent. 148 00:08:24,938 --> 00:08:29,838 ♪ 149 00:08:37,585 --> 00:08:39,515 As in, "Dear gentlemen." 150 00:08:41,354 --> 00:08:43,164 oh, right. 151 00:08:43,223 --> 00:08:48,133 ♪ 152 00:08:48,195 --> 00:08:49,255 Wow. 153 00:08:51,398 --> 00:08:52,768 A ten foot jellyfish. 154 00:08:52,833 --> 00:08:55,273 What I said to you c.W. Does not mean that one 155 00:08:55,335 --> 00:08:57,265 could not exist. 156 00:08:57,337 --> 00:08:58,807 You're a real friend. 157 00:08:58,872 --> 00:09:00,112 Mark, I have swimmers 158 00:09:00,173 --> 00:09:02,683 from 42 different countries out there. 159 00:09:02,743 --> 00:09:04,983 Triple the number of diplomats and flunkies, 160 00:09:05,045 --> 00:09:06,675 not to mention the representatives 161 00:09:06,747 --> 00:09:08,017 with the state department who are out to make 162 00:09:08,048 --> 00:09:10,048 foreign policy points on this contest. 163 00:09:10,117 --> 00:09:12,487 And I'd like to know if it's safe to send swimmers 164 00:09:12,552 --> 00:09:15,362 into the water. 165 00:09:15,422 --> 00:09:18,132 Excuse me, Mr. Crawford? 166 00:09:18,191 --> 00:09:21,161 The people at the contest sent this letter over for you. 167 00:09:21,228 --> 00:09:22,498 It's marked urgent. 168 00:09:22,562 --> 00:09:24,102 Well, thank you. 169 00:09:24,164 --> 00:09:27,234 If it's from one of those diplomats again. 170 00:09:30,738 --> 00:09:32,408 They're coming out of the woodwork 171 00:09:32,472 --> 00:09:34,372 already on this thing. 172 00:09:34,441 --> 00:09:36,041 Did they say who sent this over? 173 00:09:36,109 --> 00:09:37,209 No sir. 174 00:09:39,780 --> 00:09:41,080 Look at this, will you? 175 00:09:44,752 --> 00:09:45,902 What does that sign in the corner 176 00:09:45,919 --> 00:09:48,389 of the letter mean, Elizabeth? 177 00:09:48,455 --> 00:09:49,655 A trident? 178 00:09:51,491 --> 00:09:52,661 Instead of Napoleon, this guy 179 00:09:52,726 --> 00:09:55,056 thinks that he's king Neptune. 180 00:09:55,128 --> 00:09:57,228 "no further encroachment on my kingdom 181 00:09:57,297 --> 00:10:00,297 without due tribute will be tolerated." 182 00:10:00,367 --> 00:10:02,767 maybe it's a crank? 183 00:10:02,836 --> 00:10:06,166 Or maybe it's somebody out to wreck the contest. 184 00:10:06,239 --> 00:10:07,679 Do you know how long it took to get 185 00:10:07,741 --> 00:10:09,081 these countries to agree to this? 186 00:10:09,142 --> 00:10:10,842 Can you imagine the repercussions 187 00:10:10,911 --> 00:10:13,681 if something happens to any of their people here? 188 00:10:13,747 --> 00:10:15,057 Do you think it's something to do with 189 00:10:15,082 --> 00:10:16,882 whatever wrecked that girl's boat? 190 00:10:16,950 --> 00:10:20,850 I do not think it is a coincidence Elizabeth. 191 00:10:20,921 --> 00:10:21,861 The answer is out there. 192 00:10:21,922 --> 00:10:24,122 I will see what I can find. 193 00:10:24,191 --> 00:10:29,101 ♪ 194 00:10:37,070 --> 00:10:39,640 Unfortunately, you caught the last chateaubriand 195 00:10:39,707 --> 00:10:41,807 this morning. 196 00:10:41,875 --> 00:10:44,135 We're working on it. 197 00:10:44,211 --> 00:10:45,851 The first note was just delivered. 198 00:10:45,913 --> 00:10:49,583 I imagine they're still recovering from the shock. 199 00:10:49,649 --> 00:10:51,789 Not that they'll pay of course. 200 00:10:51,852 --> 00:10:53,822 Not without further demonstration 201 00:10:53,887 --> 00:10:56,657 of what will happen if they don't 202 00:10:56,724 --> 00:10:58,034 come up with my money. 203 00:10:58,091 --> 00:11:01,431 But by this time tomorrow after... 204 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 Brent, I was just suggesting 205 00:11:03,764 --> 00:11:06,904 that poo dine on fish this afternoon. 206 00:11:06,967 --> 00:11:09,697 Yes, sea life does not live 207 00:11:09,770 --> 00:11:12,910 on chateaubriand alone. 208 00:11:14,708 --> 00:11:17,778 You used to love smelts, remember? 209 00:11:17,845 --> 00:11:21,345 Aargh, we can do without the back talk. 210 00:11:23,050 --> 00:11:26,950 Do you want to take your constitutional, or not? 211 00:11:27,020 --> 00:11:29,090 Introduce a jellyfish to the finer things 212 00:11:29,156 --> 00:11:31,686 and this is the thanks you get. 213 00:11:35,896 --> 00:11:38,826 Go on, find yourself a snack. 214 00:11:38,899 --> 00:11:40,629 But don't go too far. 215 00:11:40,700 --> 00:11:44,340 Hey, I don't really enjoy using this thing on ya, 216 00:11:44,404 --> 00:11:45,674 you know? 217 00:11:45,739 --> 00:11:50,979 ♪ 218 00:12:02,289 --> 00:12:03,989 Mark? 219 00:12:05,725 --> 00:12:08,295 No sign of anything yet, Elizabeth. 220 00:12:08,361 --> 00:12:09,361 No clues at all? 221 00:12:09,429 --> 00:12:12,229 No, I am going to head up the coast. 222 00:12:12,299 --> 00:12:15,539 We can't get past the reefs there on the station. 223 00:12:15,602 --> 00:12:17,002 You are fine where you are. 224 00:12:17,070 --> 00:12:19,470 Well within audible range. 225 00:12:19,539 --> 00:12:24,439 ♪ 226 00:12:40,828 --> 00:12:42,728 Poobah seems to have strayed beyond 227 00:12:42,796 --> 00:12:44,426 his outer limit again. 228 00:12:44,497 --> 00:12:47,397 I mean, he doesn't pay attention, does he? 229 00:12:47,467 --> 00:12:50,567 As I told you, jellyfish have absolutely 230 00:12:50,637 --> 00:12:52,667 no sense of responsibility. 231 00:12:52,739 --> 00:12:55,209 Although he can't ignore this. 232 00:12:55,275 --> 00:13:00,105 ♪ 233 00:13:10,190 --> 00:13:12,660 Do you hear that noise, Elizabeth? 234 00:13:12,725 --> 00:13:14,285 Noise? 235 00:13:14,361 --> 00:13:18,571 ♪ 236 00:13:18,631 --> 00:13:21,031 Yes, it's registering now. 237 00:13:21,101 --> 00:13:24,171 Very high frequency, not very intense. 238 00:13:24,237 --> 00:13:27,667 I am going to try and track it to its source. 239 00:13:27,740 --> 00:13:33,010 ♪ 240 00:14:03,877 --> 00:14:09,117 ♪ 241 00:14:17,925 --> 00:14:20,085 No sign of him. 242 00:14:20,160 --> 00:14:21,830 He's resisting the device. 243 00:14:21,895 --> 00:14:24,795 He is defying me because he's... 244 00:14:24,864 --> 00:14:26,334 I want him back here now 245 00:14:26,399 --> 00:14:28,279 and I don't care how much power you have to put out 246 00:14:28,301 --> 00:14:30,741 - on that thing to do it! - It's borderline red now! 247 00:14:30,803 --> 00:14:32,143 Do you think... 248 00:14:32,205 --> 00:14:34,105 ♪ 249 00:14:34,174 --> 00:14:37,014 Yes, sir, as you want. 250 00:14:37,477 --> 00:14:42,347 ♪ 251 00:15:11,678 --> 00:15:13,708 I had Jane boost the sound for this tape. 252 00:15:13,780 --> 00:15:17,880 It comes out at well over a 100 kilocycles per second. 253 00:15:17,951 --> 00:15:19,201 That is in the sonar range of most 254 00:15:19,219 --> 00:15:21,089 audio active undersea creatures. 255 00:15:21,154 --> 00:15:22,364 It's not an animal Mark. 256 00:15:22,422 --> 00:15:25,062 My guess is it's electronic. 257 00:15:25,125 --> 00:15:27,225 You believe it's king Neptune? 258 00:15:27,294 --> 00:15:28,544 Well, what are we supposed to do? 259 00:15:28,561 --> 00:15:30,031 Keep the swimmers out of the water? 260 00:15:30,097 --> 00:15:31,427 Delay the opening gun? 261 00:15:31,498 --> 00:15:34,098 It's supposed to go off at seven tomorrow morning. 262 00:15:34,167 --> 00:15:36,067 And there are 38 miles of open water 263 00:15:36,136 --> 00:15:37,366 for them to get through. 264 00:15:37,437 --> 00:15:38,937 I believe we will see the sea creature 265 00:15:39,006 --> 00:15:40,336 before then Elizabeth. 266 00:15:43,776 --> 00:15:45,046 Yeah, heh. 267 00:15:45,112 --> 00:15:47,982 Capital "T." 268 00:15:52,452 --> 00:15:56,892 oh yeah, isn't that a fine sans-serif? 269 00:15:56,956 --> 00:15:58,826 Here. 270 00:15:58,891 --> 00:16:03,101 Because, now it won't exactly compliment the italic "A" 271 00:16:03,163 --> 00:16:05,233 you've already got there. 272 00:16:05,298 --> 00:16:06,628 But notes like this should 273 00:16:06,699 --> 00:16:09,539 be a jumble of type styles, shouldn't they? 274 00:16:09,602 --> 00:16:12,672 Does it really make them harder to trace? 275 00:16:15,542 --> 00:16:18,752 Have you given poobah his treat yet? 276 00:16:18,811 --> 00:16:20,181 Yes sir. 277 00:16:20,247 --> 00:16:22,317 The next thing we arrange 278 00:16:22,382 --> 00:16:25,592 is the washing up on the beach. 279 00:16:25,652 --> 00:16:28,692 We can't send this till they get that. 280 00:16:28,755 --> 00:16:29,755 Now, can we? 281 00:16:29,789 --> 00:16:31,289 No sir. 282 00:16:38,098 --> 00:16:39,438 Mark out there patrolling the cove, 283 00:16:39,466 --> 00:16:43,396 I know I ought to feel secure. 284 00:16:43,470 --> 00:16:45,310 But I don't. 285 00:16:45,372 --> 00:16:47,312 The diplomats are really on you, aren't they? 286 00:16:47,374 --> 00:16:50,184 The diplomats, the state department, 287 00:16:50,243 --> 00:16:51,743 the local people. 288 00:16:51,811 --> 00:16:52,981 My lord, Elizabeth, I feel 289 00:16:53,046 --> 00:16:55,216 like I'm under the blade of a guillotine. 290 00:16:55,282 --> 00:16:57,022 "tribute, " The note said. 291 00:16:57,084 --> 00:16:58,794 Extortion more like it, hmm? 292 00:16:58,851 --> 00:17:02,421 Next time I'm going to stick to my nice little foundation. 293 00:17:02,489 --> 00:17:04,719 Undersea volcanoes don't seem half as irrational 294 00:17:04,791 --> 00:17:06,731 as human beings do right now. 295 00:17:07,927 --> 00:17:09,327 I am terribly sorry. 296 00:17:09,396 --> 00:17:12,196 You cannot come into this establishment sans tie. 297 00:17:12,265 --> 00:17:14,025 It is an urgent matter. 298 00:17:14,101 --> 00:17:16,411 You have a Dr... Elizabeth merrill dining with a c w Crawford. 299 00:17:16,436 --> 00:17:18,406 - And I must speak to them. - Just a moment! 300 00:17:18,471 --> 00:17:20,011 It's true we do give ties but those 301 00:17:20,073 --> 00:17:24,183 are the gentlemen who have shirts to wear them with. 302 00:17:24,244 --> 00:17:26,814 Aside from that, we do insist on shoes, 303 00:17:26,879 --> 00:17:28,149 not to mention socks. 304 00:17:28,215 --> 00:17:29,875 Excuse me Leo, the gentleman is with us. 305 00:17:29,949 --> 00:17:32,749 We'll talk with him outside. 306 00:17:32,819 --> 00:17:34,889 I heard the word urgent and I got a bad feeling 307 00:17:34,954 --> 00:17:35,964 in the pit of my stomach. 308 00:17:36,022 --> 00:17:37,192 It struck again? - I think so. 309 00:17:37,257 --> 00:17:38,667 - You think so? - From what I can tell, 310 00:17:38,691 --> 00:17:40,141 the attack occurred somewhere outside the bay, 311 00:17:40,160 --> 00:17:41,440 the body just washed up on shore. 312 00:17:41,461 --> 00:17:43,361 A body, which beach? 313 00:17:43,430 --> 00:17:45,170 Fortunately, not the one of the contest. 314 00:17:45,232 --> 00:17:46,532 The far side. 315 00:17:46,599 --> 00:17:50,539 I think you'd better take a look. 316 00:17:50,603 --> 00:17:54,473 ♪ 317 00:17:54,541 --> 00:17:59,151 My worst fear, my nightmare. 318 00:17:59,212 --> 00:18:01,112 I killed somebody. 319 00:18:01,181 --> 00:18:03,321 Oh, you thought I meant... 320 00:18:03,383 --> 00:18:05,993 No, I meant this. 321 00:18:06,052 --> 00:18:10,962 ♪ 322 00:18:11,023 --> 00:18:13,593 A fish! 323 00:18:13,660 --> 00:18:15,600 A shark. 324 00:18:15,662 --> 00:18:16,862 A fish? 325 00:18:16,929 --> 00:18:18,059 Not a person? 326 00:18:18,131 --> 00:18:19,431 A shark. 327 00:18:19,499 --> 00:18:21,669 Not just any shark either, a great white. 328 00:18:21,734 --> 00:18:26,044 A jellyfish killed a great white shark? 329 00:18:26,105 --> 00:18:28,205 And ate it. 330 00:18:28,275 --> 00:18:30,175 Mr. Crawford? 331 00:18:30,243 --> 00:18:33,153 This just came for you. 332 00:18:33,213 --> 00:18:34,283 From who, where? 333 00:18:34,347 --> 00:18:35,417 A, a speedboat. 334 00:18:35,482 --> 00:18:37,122 There was this little wimpy man. 335 00:18:37,184 --> 00:18:39,024 He came up, threw it on the beach 336 00:18:39,085 --> 00:18:40,585 and then sped away. 337 00:18:40,653 --> 00:18:43,463 A note in a bottle, how cute. 338 00:18:44,123 --> 00:18:45,463 "take heed. 339 00:18:45,525 --> 00:18:50,255 My due tribute in the sum of $1 million 340 00:18:50,330 --> 00:18:54,370 must be received by the onset of the competition 341 00:18:54,434 --> 00:18:57,744 or the competition will be prohibited." 342 00:18:59,439 --> 00:19:00,739 newspaper letters. 343 00:19:00,807 --> 00:19:03,207 Five and dime sort of stationery, that's cute. 344 00:19:03,276 --> 00:19:05,206 We can't mess around with this any more. 345 00:19:05,278 --> 00:19:06,608 I've gotta call Washington. 346 00:19:06,679 --> 00:19:09,679 The alphabet boys are going to insist. 347 00:19:09,749 --> 00:19:10,749 Thank you. 348 00:19:10,817 --> 00:19:15,687 ♪ 349 00:19:18,258 --> 00:19:20,958 They got the note all right. 350 00:19:21,027 --> 00:19:22,927 This balding man in charge? 351 00:19:24,130 --> 00:19:26,370 He wears a suit on the beach. 352 00:19:26,433 --> 00:19:28,973 Can you imagine, heh? 353 00:19:29,035 --> 00:19:30,535 It was very exciting. 354 00:19:30,603 --> 00:19:33,843 I've never been involved in intrigue and danger 355 00:19:33,906 --> 00:19:35,206 like this before. 356 00:19:35,275 --> 00:19:38,875 I think I'm what they call a natural at it. 357 00:19:38,945 --> 00:19:40,105 Brent! 358 00:19:40,179 --> 00:19:41,419 Oh, there's something you should know about 359 00:19:41,448 --> 00:19:43,278 the man in charge though. 360 00:19:43,350 --> 00:19:45,220 I mean who his assistants are. 361 00:19:45,285 --> 00:19:48,315 What do I care whom he's working with? 362 00:19:48,388 --> 00:19:50,788 On the way home stop off at 363 00:19:50,857 --> 00:19:53,527 chin wah szechuan Chinese restaurant. 364 00:19:53,593 --> 00:19:55,733 I think the credit's still good there. 365 00:19:55,795 --> 00:19:58,625 Get two orders of chicken bumbum... 366 00:19:58,698 --> 00:20:00,298 It's Mark Harris 367 00:20:00,367 --> 00:20:03,537 and Dr... merrill, Mr. Schubert. 368 00:20:03,603 --> 00:20:06,513 A pork in hoisin sauce and... 369 00:20:08,107 --> 00:20:09,337 What about Mark Harris? 370 00:20:09,409 --> 00:20:12,139 Well, this c w Crawford in, in charge 371 00:20:12,211 --> 00:20:13,611 of the competition? 372 00:20:13,680 --> 00:20:16,980 He's with the foundation for oceanic research. 373 00:20:17,049 --> 00:20:20,219 That's the same outfit Mark Harris works for. 374 00:20:20,887 --> 00:20:21,917 And if... 375 00:20:26,092 --> 00:20:28,932 He haunts me, 376 00:20:28,995 --> 00:20:30,855 hounds me. 377 00:20:30,930 --> 00:20:32,630 What did I ever do to him? 378 00:20:34,233 --> 00:20:36,903 What? 379 00:20:36,969 --> 00:20:39,409 Well, I've got to get him out of the picture. 380 00:20:39,472 --> 00:20:42,012 The trick is getting him here. 381 00:20:42,074 --> 00:20:44,044 A lure. 382 00:20:44,110 --> 00:20:45,880 Poo. 383 00:20:45,945 --> 00:20:50,845 ♪ 384 00:22:00,319 --> 00:22:02,319 One egg? 385 00:22:03,690 --> 00:22:06,830 It's all there was in the refrigerator. 386 00:22:09,228 --> 00:22:10,698 One egg? 387 00:22:12,331 --> 00:22:14,001 Oh, Dieu. 388 00:22:14,066 --> 00:22:17,596 Well, couldn't you dress it up a little 389 00:22:17,670 --> 00:22:22,780 with some caviar garnish around the... 390 00:22:22,842 --> 00:22:24,682 No more beluga? 391 00:22:32,118 --> 00:22:33,448 Or lumpfish roe? 392 00:22:33,520 --> 00:22:37,090 Surely we can afford a little lumpfish roe? 393 00:22:37,156 --> 00:22:39,186 Anchovy? 394 00:22:39,258 --> 00:22:42,358 Anything? 395 00:22:42,429 --> 00:22:45,729 Ooh! 396 00:22:45,798 --> 00:22:48,898 The landlord is threatening me with eviction 397 00:22:48,968 --> 00:22:51,238 for non payment of rent. 398 00:22:51,303 --> 00:22:52,543 Can you imagine that? 399 00:22:52,605 --> 00:22:54,465 He had the temerity to threaten me 400 00:22:54,541 --> 00:22:56,281 with a midnight knock on the door 401 00:22:56,342 --> 00:22:57,642 from the sheriff. 402 00:22:59,979 --> 00:23:01,879 Me? 403 00:23:01,948 --> 00:23:05,248 It pains me to see you so down and out sir. 404 00:23:05,317 --> 00:23:06,717 I want you to know that. 405 00:23:06,786 --> 00:23:09,916 There's something else I want you to know sir. 406 00:23:09,989 --> 00:23:13,359 I'm with you all the way, come heck or high water. 407 00:23:13,426 --> 00:23:15,796 Never have I been so privileged 408 00:23:15,862 --> 00:23:18,472 to work with such a brilliant man! 409 00:23:35,014 --> 00:23:36,754 Brent... 410 00:23:38,485 --> 00:23:41,945 You can stuff that guava jelly. 411 00:23:42,021 --> 00:23:45,591 I'm not destroying the oxnard motel 412 00:23:45,658 --> 00:23:47,888 negatives, no matter what. 413 00:23:49,195 --> 00:23:50,595 Oh, hm. 414 00:23:50,663 --> 00:23:55,333 Now, has poobah picked up that green-eyed shadow 415 00:23:55,401 --> 00:23:57,371 in his wake yet? 416 00:23:57,436 --> 00:23:59,306 Let's see. 417 00:23:59,371 --> 00:24:00,771 Hm. 418 00:24:07,480 --> 00:24:09,050 There's our jellyfish. 419 00:24:10,650 --> 00:24:14,190 And, yes, something's coming up behind him. 420 00:24:15,254 --> 00:24:18,534 The Mark Harris I know and love. 421 00:24:19,692 --> 00:24:22,092 Prepare a welcome for him Brent. 422 00:24:22,161 --> 00:24:26,531 Something, something he can't bust out of. 423 00:24:26,999 --> 00:24:31,869 ♪ 424 00:25:09,676 --> 00:25:11,806 Is everything on schedule? 425 00:25:11,878 --> 00:25:14,578 That boy is like an alarm clock. 426 00:25:15,381 --> 00:25:16,381 Is everything ready? 427 00:25:16,415 --> 00:25:17,475 Yes sir. 428 00:25:17,550 --> 00:25:18,920 The outer gate will close 429 00:25:18,985 --> 00:25:20,715 behind him as soon as he passes 430 00:25:20,787 --> 00:25:22,147 the trigger mechanism. 431 00:25:22,221 --> 00:25:23,561 Hmm-mm. 432 00:25:23,623 --> 00:25:28,863 ♪ 433 00:26:08,635 --> 00:26:10,695 Mark. 434 00:26:10,770 --> 00:26:13,340 Nice to see you again. 435 00:26:13,405 --> 00:26:14,465 Mr. Schubert. 436 00:26:14,540 --> 00:26:16,480 I suppose I should have known. 437 00:26:16,542 --> 00:26:17,882 Not really. 438 00:26:17,944 --> 00:26:19,954 A small affair like this? 439 00:26:20,012 --> 00:26:23,352 If I were a writer, I'd use a pseudonym. 440 00:26:23,415 --> 00:26:24,575 Yay. 441 00:26:24,651 --> 00:26:26,691 Nasty little thing, isn't he? 442 00:26:26,753 --> 00:26:29,063 I would get out of that water if I were you. 443 00:26:29,121 --> 00:26:32,761 We have trained him to be exceedingly unreasonable. 444 00:26:32,825 --> 00:26:34,755 He does not seem hostile now. 445 00:26:34,827 --> 00:26:36,097 No, of course not. 446 00:26:36,162 --> 00:26:39,432 Now that he knows you're my friend. 447 00:26:39,498 --> 00:26:40,828 Where you going? 448 00:26:40,900 --> 00:26:42,640 I've seen what I have come to see. 449 00:26:42,702 --> 00:26:44,242 Now I will notify the authorities. 450 00:26:44,303 --> 00:26:45,543 Don't be absurd! 451 00:26:45,604 --> 00:26:48,944 You're remaining here as my guest. 452 00:26:49,008 --> 00:26:52,578 Do not try and stop me, Mr. Schubert. 453 00:26:52,645 --> 00:26:55,305 I won't stop you. 454 00:26:55,381 --> 00:26:56,381 Brent will. 455 00:26:56,415 --> 00:27:01,285 ♪ 456 00:27:18,070 --> 00:27:23,110 ♪ 457 00:27:29,048 --> 00:27:30,318 Comfy? 458 00:27:34,220 --> 00:27:35,450 No, no, no. 459 00:27:35,521 --> 00:27:38,461 You're too dry for that now. 460 00:27:38,524 --> 00:27:42,034 Relax, Mark, close your eyes, 461 00:27:42,094 --> 00:27:44,664 get rid of all that tension, and give 462 00:27:44,731 --> 00:27:46,631 your blood pressure a break. 463 00:27:46,699 --> 00:27:48,869 Two or three days of rest, you'll leave here looking 464 00:27:48,935 --> 00:27:50,965 the picture of health. 465 00:27:51,037 --> 00:27:52,637 Hmm? 466 00:27:52,705 --> 00:27:54,205 Come along Brent. 467 00:27:54,273 --> 00:27:57,683 I think this is the propitious moment to open that last bottle 468 00:27:57,744 --> 00:27:59,714 of perigaud '59. 469 00:27:59,779 --> 00:28:02,609 I am asking you to let me go, Mr. Schubert. 470 00:28:02,681 --> 00:28:04,121 I will, Mark. 471 00:28:04,183 --> 00:28:06,753 Thursday or Friday of next week. 472 00:28:12,458 --> 00:28:16,398 All right, what are you doing 473 00:28:16,462 --> 00:28:17,832 Mark? 474 00:28:17,897 --> 00:28:19,627 Mark, it's childish for you to sit 475 00:28:19,698 --> 00:28:20,968 there and bemoan your fate. 476 00:28:21,033 --> 00:28:25,603 You have to accept things as they are. 477 00:28:25,671 --> 00:28:27,971 Ask him what he's doing. 478 00:28:28,040 --> 00:28:30,580 Tell him this childish petulance is going 479 00:28:30,642 --> 00:28:32,112 to get him nowhere. 480 00:28:36,248 --> 00:28:38,178 Mr. Harris? 481 00:28:38,250 --> 00:28:41,250 Mr. Schubert says that, um... 482 00:28:42,088 --> 00:28:43,288 Hmm-mm. 483 00:28:45,191 --> 00:28:46,391 Mr. Harris. 484 00:28:48,160 --> 00:28:51,260 Stay here and you argue it out with him Brent. 485 00:28:54,466 --> 00:28:55,836 I will be out on the patio. 486 00:28:55,902 --> 00:28:57,772 We've been hit by a truck. 487 00:28:57,837 --> 00:28:59,907 At the end of a pier? 488 00:28:59,972 --> 00:29:01,742 Go see what it is 489 00:29:01,808 --> 00:29:04,578 yes, sir. 490 00:29:04,643 --> 00:29:09,523 ♪ 491 00:29:39,378 --> 00:29:42,078 Remember what I told you about tension? 492 00:29:42,148 --> 00:29:44,678 Well, look at the cords in your neck 493 00:29:44,750 --> 00:29:46,150 standing out like that. 494 00:29:46,218 --> 00:29:47,598 You keep this up, you know what's going 495 00:29:47,619 --> 00:29:50,559 to happen to your cardiovascular system? 496 00:29:52,959 --> 00:29:55,089 It's monstrous Mr. Schubert. 497 00:29:56,495 --> 00:29:58,425 I've never seen anything like it before. 498 00:29:58,497 --> 00:30:01,167 Nobody's ever seen anything like it before. 499 00:30:01,233 --> 00:30:02,403 Like what? 500 00:30:04,103 --> 00:30:05,473 I don't know like what. 501 00:30:05,537 --> 00:30:09,977 All I know is it's big and it's very hostile. 502 00:30:10,042 --> 00:30:13,012 He's called some kind of sea creature. 503 00:30:13,079 --> 00:30:14,279 Now you stop that! 504 00:30:14,346 --> 00:30:15,746 You stop that, do you hear me? 505 00:30:15,814 --> 00:30:18,424 You stop it! 506 00:30:18,484 --> 00:30:23,364 ♪ 507 00:30:33,099 --> 00:30:35,129 Now look here. 508 00:30:35,201 --> 00:30:38,441 Vengeance demeans everybody. 509 00:30:38,905 --> 00:30:40,305 ♪ 510 00:30:40,372 --> 00:30:44,182 It's mindless, it's below your high standards. 511 00:30:44,243 --> 00:30:45,643 Brent? 512 00:30:45,711 --> 00:30:50,621 ♪ 513 00:31:12,304 --> 00:31:15,444 Well, I guess that's a wrap, isn't it, Mr. Schubert? 514 00:31:15,507 --> 00:31:18,107 No, that is not a wrap! 515 00:31:21,347 --> 00:31:24,247 Might even work out in our favor. 516 00:31:27,954 --> 00:31:30,524 Ahh, Mr. Crawford, sir. 517 00:31:30,589 --> 00:31:33,729 I do not wish to be rude but this is top priority. 518 00:31:33,792 --> 00:31:36,432 If it's about your substitute swimmer, um... 519 00:31:36,495 --> 00:31:38,625 No, it is about these nervous making rumors 520 00:31:38,697 --> 00:31:41,697 which are circulating about this carnivore. 521 00:31:41,767 --> 00:31:43,097 Rumors? 522 00:31:43,169 --> 00:31:47,269 Rumors to the effect that these waters are dangerous. 523 00:31:47,339 --> 00:31:50,939 That there is some kind of vicious fish out there, 524 00:31:51,010 --> 00:31:54,310 lurking about with malice aforethought. 525 00:31:55,081 --> 00:31:57,521 Sir, if you think 526 00:31:57,583 --> 00:31:59,953 that one of the great sports heroes 527 00:32:00,019 --> 00:32:02,489 of our country is going to be put off by, 528 00:32:02,554 --> 00:32:05,624 by rumors that are just fabrication designed 529 00:32:05,691 --> 00:32:07,461 to upset the faint hearted, well, I've got... 530 00:32:07,526 --> 00:32:10,226 Mr. Dashki, this country would not 531 00:32:10,296 --> 00:32:12,656 consider putting anyone in danger. 532 00:32:12,731 --> 00:32:14,411 Why do you think we delayed the opening gun 533 00:32:14,466 --> 00:32:16,636 for the entire competition? 534 00:32:16,702 --> 00:32:21,542 There will be a caucus of our allies about this. 535 00:32:21,607 --> 00:32:23,007 That young man approaching has been 536 00:32:23,075 --> 00:32:24,535 double-checking the bay for us. 537 00:32:24,610 --> 00:32:26,080 You could do us all a great favor 538 00:32:26,145 --> 00:32:29,415 by telling your caucus that. 539 00:32:36,922 --> 00:32:38,222 You look like you know something. 540 00:32:38,290 --> 00:32:39,730 I hope it's good news. 541 00:32:39,791 --> 00:32:41,371 The diplomats are showing withdrawal symptoms, 542 00:32:41,393 --> 00:32:42,593 if you know what I mean? 543 00:32:42,661 --> 00:32:44,901 I have met king Neptune. 544 00:32:44,963 --> 00:32:47,873 You know who he is, where he is? 545 00:32:47,933 --> 00:32:49,473 He is Mr. Schubert. 546 00:32:51,137 --> 00:32:53,607 You're putting me on? 547 00:32:53,672 --> 00:32:55,172 Putting you on what? 548 00:32:55,241 --> 00:32:59,351 This seems so petty, a $1 million is just 549 00:32:59,411 --> 00:33:01,911 a, a drop in the ocean to him. 550 00:33:01,980 --> 00:33:03,880 Apparently he is in debt. 551 00:33:03,949 --> 00:33:06,419 Grandiose schemes, the type of which Mr. Schubert involves 552 00:33:06,485 --> 00:33:09,655 himself in, cost a great deal of money, do they not? 553 00:33:09,721 --> 00:33:12,861 Well, the Washington people will be here in a moment. 554 00:33:12,924 --> 00:33:16,734 Looks like you're going to be leading an armada today. 555 00:33:16,795 --> 00:33:21,665 ♪ 556 00:33:28,174 --> 00:33:29,944 These are Mr. Schubert's quarters. 557 00:33:30,008 --> 00:33:31,378 The creature is in the tank. 558 00:33:31,443 --> 00:33:32,713 I want to see that animal. 559 00:33:32,778 --> 00:33:34,678 If schubert's had it bred up to the size 560 00:33:34,746 --> 00:33:37,976 you described, if he's trained it like some kind of doberman, 561 00:33:38,050 --> 00:33:39,450 I wanna know how it was done. 562 00:33:42,421 --> 00:33:46,791 Mr. Harris, Dr... merrill, Mr. Crawford, 563 00:33:46,858 --> 00:33:50,558 I've heard about you sir. 564 00:33:50,629 --> 00:33:52,199 Welcome to my home. 565 00:33:52,264 --> 00:33:54,404 We are here with a legal search warrant Mr. Schubert. 566 00:33:54,466 --> 00:33:55,666 These men are from Washington. 567 00:33:55,734 --> 00:33:58,144 They have come to see your jellyfish. 568 00:33:58,204 --> 00:34:00,744 My jellyfish? 569 00:34:00,806 --> 00:34:02,066 Mmm-hm. 570 00:34:02,141 --> 00:34:05,741 Yes we do keep jellyfish here, of course. 571 00:34:05,811 --> 00:34:07,381 Uh, Portuguese men o' war. 572 00:34:07,446 --> 00:34:08,806 I keep them in a tank over here. 573 00:34:08,880 --> 00:34:11,320 Being as interested in sea-life as I am, I find it... 574 00:34:11,383 --> 00:34:13,193 We are not speaking of many jellyfish 575 00:34:13,252 --> 00:34:15,692 Mr. Schubert, only one. 576 00:34:15,754 --> 00:34:17,224 One? 577 00:34:17,289 --> 00:34:18,889 Ten feet in diameter. 578 00:34:18,957 --> 00:34:23,327 Well, isn't that... my, my a ten foot jellyfish. 579 00:34:24,830 --> 00:34:26,930 What'll you think of next? 580 00:34:26,998 --> 00:34:29,028 Gentlemen, and ladies... 581 00:34:29,101 --> 00:34:30,401 There was a tank. 582 00:34:30,469 --> 00:34:33,469 Oh, there is a tank right there. 583 00:34:34,506 --> 00:34:35,836 Gentlemen? 584 00:34:35,907 --> 00:34:38,607 A large tank, in the floor, right where this carpet is. 585 00:34:41,280 --> 00:34:44,220 In this floor? 586 00:34:44,283 --> 00:34:47,793 Concrete beneath parquet beneath 587 00:34:47,853 --> 00:34:49,793 my carracota carpets, huh? 588 00:34:52,224 --> 00:34:54,094 X-ray it! 589 00:34:54,160 --> 00:34:55,730 Hey, do a heat scan. 590 00:34:55,794 --> 00:34:57,704 It had an opening leading directly to the sea. 591 00:34:57,763 --> 00:34:59,303 That is how he released the creature. 592 00:34:59,365 --> 00:35:01,725 Mmm-hmm, that's slander. 593 00:35:02,468 --> 00:35:04,698 Scurrilous at that. 594 00:35:04,770 --> 00:35:09,210 Are you really going to take the word of this 595 00:35:09,275 --> 00:35:12,575 obviously disturbed young man? 596 00:35:16,815 --> 00:35:18,115 It's a waste of time. 597 00:35:18,184 --> 00:35:19,194 What have we got to hold him on? 598 00:35:19,218 --> 00:35:20,618 Nothing. 599 00:35:20,686 --> 00:35:22,056 So we're just gonna forget about the whole thing? 600 00:35:22,087 --> 00:35:23,457 Afraid so, Elizabeth. 601 00:35:23,522 --> 00:35:25,792 There's nothing else we can do at the moment. 602 00:35:25,857 --> 00:35:28,587 Except keep a very close watch on you sir. 603 00:35:28,660 --> 00:35:31,830 You are entirely welcome to do that sir. 604 00:35:31,897 --> 00:35:34,367 Schubert enterprises and its management 605 00:35:34,433 --> 00:35:36,473 have nothing to hide. 606 00:35:36,535 --> 00:35:39,065 Ask the sec to send you our latest report 607 00:35:39,137 --> 00:35:40,507 if you don't believe me. 608 00:35:42,274 --> 00:35:43,744 Come again! 609 00:35:48,680 --> 00:35:49,980 Yes, Brent. 610 00:35:50,048 --> 00:35:53,788 Is it copasetic to send poobah home now Mr. Schubert? 611 00:35:55,621 --> 00:35:57,391 No. 612 00:35:57,456 --> 00:35:59,386 No, leave him in the holding tank 613 00:35:59,458 --> 00:36:00,828 on the other side of the bay. 614 00:36:00,892 --> 00:36:02,692 Why let them know which direction he's gonna 615 00:36:02,761 --> 00:36:04,161 be coming from. 616 00:36:05,664 --> 00:36:09,174 What do you mean you'll just find somebody to replace me? 617 00:36:09,235 --> 00:36:10,935 I'm telling you, we have a threat 618 00:36:11,002 --> 00:36:12,442 on our hands here. 619 00:36:12,504 --> 00:36:14,714 Of course I'd feel better if my foundation people 620 00:36:14,773 --> 00:36:15,943 stayed on the job. 621 00:36:16,007 --> 00:36:18,407 I am trying to point out that you cannot take 622 00:36:18,477 --> 00:36:20,777 a man like schubert at his word. 623 00:36:20,846 --> 00:36:24,916 We would be best served if we postponed or cancelled... 624 00:36:26,418 --> 00:36:29,148 Yes sir, we will keep our eyes open. 625 00:36:29,221 --> 00:36:32,021 Yes sir! 626 00:36:32,090 --> 00:36:33,360 He would not put it off? 627 00:36:33,425 --> 00:36:35,155 Well, it's gone too far for that. 628 00:36:35,227 --> 00:36:36,627 The diplomats are already here. 629 00:36:36,695 --> 00:36:37,935 I told you that before I put the call in, right? 630 00:36:37,963 --> 00:36:39,803 Well, maybe schubert will be the one 631 00:36:39,865 --> 00:36:42,105 who pulls back, I mean, now that he knows that we're onto him... 632 00:36:42,133 --> 00:36:44,903 That would not be like Mr. Schubert, would it? 633 00:36:44,970 --> 00:36:46,310 No. 634 00:36:46,372 --> 00:36:48,022 What we need is an early warning system of some kind. 635 00:36:48,039 --> 00:36:51,409 Mark in the water, and you on the pier by schubert's place. 636 00:36:51,477 --> 00:36:52,547 See to it that you have a bullhorn. 637 00:36:52,578 --> 00:36:53,908 Mark spots the thing, 638 00:36:53,979 --> 00:36:55,709 you call the swimmers out of the water fast. 639 00:36:55,781 --> 00:36:57,021 And I can keep an eye out for any 640 00:36:57,048 --> 00:36:58,578 unusual activity over there too. 641 00:36:58,650 --> 00:37:00,590 Cw, do you realize how fast that creature 642 00:37:00,652 --> 00:37:02,152 can swim through the water? 643 00:37:02,220 --> 00:37:03,320 You're faster. 644 00:37:03,389 --> 00:37:04,789 Now what do you think? 645 00:37:04,856 --> 00:37:06,426 Would shark repellent work against this monster? 646 00:37:06,458 --> 00:37:08,328 I don't know but it's worth a try. 647 00:37:10,429 --> 00:37:11,659 Crawford! 648 00:37:14,400 --> 00:37:15,570 Thank you. 649 00:37:18,604 --> 00:37:20,714 I just got a final note from Neptune. 650 00:37:20,772 --> 00:37:24,242 He either gets his $1 million by midnight or... 651 00:37:25,477 --> 00:37:27,947 He left the alternative implicit. 652 00:37:28,013 --> 00:37:30,253 And, since we're not paying... 653 00:37:30,316 --> 00:37:33,646 ♪ 654 00:37:33,719 --> 00:37:35,919 Blaise mullen here, bringing you the start of the first 655 00:37:35,987 --> 00:37:37,957 international long-distance swimming meet 656 00:37:38,023 --> 00:37:40,333 ever to be held in the continental United States, 657 00:37:40,392 --> 00:37:41,862 ladies and gentlemen. 658 00:37:51,337 --> 00:37:52,597 We are waiting Mr. Crawford. 659 00:37:52,671 --> 00:37:55,341 The TV people are broadcasting. 660 00:38:12,858 --> 00:38:14,428 Yes, ladies and gentlemen, it appears 661 00:38:14,493 --> 00:38:16,503 as though the long delay is now over. 662 00:38:16,562 --> 00:38:19,672 They're about to give the starting signal. 663 00:38:22,601 --> 00:38:25,401 And they're off, there they go! 664 00:38:28,374 --> 00:38:32,884 In starting position right now in first place, burkham warey. 665 00:38:53,832 --> 00:38:55,802 Apparently, the management intends 666 00:38:55,867 --> 00:38:59,067 to test the resolve of king Neptune. 667 00:39:02,173 --> 00:39:05,613 They're challenging the king of the sea. 668 00:39:07,579 --> 00:39:10,119 You are certain no appropriately bulging 669 00:39:10,181 --> 00:39:14,051 envelope was found at the drop at the appointed time? 670 00:39:14,119 --> 00:39:19,159 It was as empty a trash basket as I've ever seen. 671 00:39:19,224 --> 00:39:23,964 Then I think it's time to release our angel of doom. 672 00:39:24,463 --> 00:39:27,803 ♪ 673 00:39:27,866 --> 00:39:31,296 Looks just like an ordinary radio, doesn't it? 674 00:39:31,369 --> 00:39:33,809 ♪ 675 00:39:33,872 --> 00:39:35,942 Gents. 676 00:39:36,007 --> 00:39:37,937 It certainly doesn't look like a device 677 00:39:38,009 --> 00:39:41,879 for activating a giant coelentera. 678 00:39:43,014 --> 00:39:44,824 ♪ 679 00:39:44,883 --> 00:39:47,793 That's the phylum that jellyfish are members of. 680 00:39:48,487 --> 00:39:53,457 ♪ 681 00:39:54,359 --> 00:39:55,889 Mark Harris is out there. 682 00:39:57,529 --> 00:39:58,829 I think he's going to warn them 683 00:39:58,897 --> 00:40:01,697 the minute he catches sight of poobah. 684 00:40:01,767 --> 00:40:05,267 He won't have a chance to open his mouth. 685 00:40:05,336 --> 00:40:08,506 Not at the speed at which our lethal little creature's 686 00:40:08,574 --> 00:40:10,414 been trained to move. 687 00:40:10,476 --> 00:40:14,076 Poobah is going to go right through him. 688 00:40:14,145 --> 00:40:19,015 ♪ 689 00:40:25,757 --> 00:40:28,627 ♪ 690 00:40:28,694 --> 00:40:32,164 Go get him you vicious little devil! 691 00:40:33,364 --> 00:40:35,334 I'll teach him the consequences 692 00:40:35,400 --> 00:40:38,670 of ignoring the demands of Poseidon. 693 00:40:39,137 --> 00:40:43,907 ♪ 694 00:40:57,455 --> 00:40:58,885 Elizabeth, it is here! 695 00:40:58,957 --> 00:41:01,757 Get the contestants out of the water immediately! 696 00:41:01,827 --> 00:41:06,727 ♪ 697 00:41:08,333 --> 00:41:09,973 Clear the water! 698 00:41:10,035 --> 00:41:13,235 Danger alert, clear the water immediately! 699 00:41:13,304 --> 00:41:16,214 You are in grave danger. 700 00:41:16,274 --> 00:41:17,284 Danger alert! 701 00:41:17,342 --> 00:41:20,082 Clear the water immediately! 702 00:41:20,145 --> 00:41:25,075 ♪ 703 00:42:01,152 --> 00:42:04,722 I wouldn't be a bit surprised if all these incoming swimmers 704 00:42:04,790 --> 00:42:07,630 set new speed records today. 705 00:42:08,326 --> 00:42:09,556 Come along, Brent. 706 00:42:09,628 --> 00:42:11,458 I think we finally convinced them 707 00:42:11,529 --> 00:42:14,199 king Neptune means business. 708 00:42:14,265 --> 00:42:19,165 ♪ 709 00:42:34,152 --> 00:42:35,962 We're trying to find out, ladies and gentlemen, 710 00:42:35,987 --> 00:42:38,517 who the woman on the pier is, and why she ordered 711 00:42:38,590 --> 00:42:40,100 the contestants out of the water like that. 712 00:42:40,125 --> 00:42:43,425 We're also trying to get a ruling from the judges on this. 713 00:42:43,494 --> 00:42:45,364 I hope that run is legal, ladies and gentlemen, 714 00:42:45,430 --> 00:42:47,570 because never, never, in all of my years, 715 00:42:47,633 --> 00:42:50,703 have I witnessed a better send-off or a run like that. 716 00:42:50,769 --> 00:42:53,299 It's phenomenal, the speed that some of these guys... 717 00:42:53,371 --> 00:42:55,641 Uh, uh fellas, fellas! 718 00:42:55,707 --> 00:42:57,637 An alert during the trial heats, 719 00:42:57,709 --> 00:42:59,709 well, that is one thing Mr. Crawford, 720 00:42:59,778 --> 00:43:01,708 but to interfere with those young men 721 00:43:01,780 --> 00:43:03,850 out there, and their concentration, 722 00:43:03,915 --> 00:43:05,715 especially after you made such a fuss 723 00:43:05,784 --> 00:43:07,654 over them putting on that shark repellent... 724 00:43:07,719 --> 00:43:09,789 Which you refused for your men wearing... 725 00:43:09,855 --> 00:43:11,785 That is neither here nor there sahib. 726 00:43:11,857 --> 00:43:14,227 Elizabeth merrill is the finest marine biologist 727 00:43:14,292 --> 00:43:15,562 in this vicinity. 728 00:43:15,627 --> 00:43:17,527 Mark Harris is to the water born, 729 00:43:17,595 --> 00:43:19,395 and, if they say there is danger out there, 730 00:43:19,464 --> 00:43:22,004 you can bet your life on it! 731 00:43:22,067 --> 00:43:26,967 ♪ 732 00:43:28,306 --> 00:43:29,636 Call poobah back! 733 00:43:29,708 --> 00:43:34,808 ♪ 734 00:43:42,654 --> 00:43:44,924 One more missive from king Neptune, 735 00:43:44,990 --> 00:43:47,330 and our problems will be solved. 736 00:43:48,526 --> 00:43:49,656 They will? 737 00:43:52,864 --> 00:43:55,934 Didn't I order a new set of Boston bay monitors? 738 00:43:56,001 --> 00:43:59,071 Mr. Schubert, something's wrong with the control. 739 00:43:59,137 --> 00:44:02,207 Poobah is resisting recall. 740 00:44:02,273 --> 00:44:03,373 Jiggle it. 741 00:44:06,812 --> 00:44:08,612 Turn the dial all the way over to the end, 742 00:44:08,680 --> 00:44:10,720 the way we did before. 743 00:44:10,782 --> 00:44:15,492 If I didn't know better, I'd say the signal was being overridden. 744 00:44:15,553 --> 00:44:17,793 What kind of signal are we talking about here? 745 00:44:17,856 --> 00:44:19,356 A garage door opener? 746 00:44:19,424 --> 00:44:21,994 I don't know, it's interference though. 747 00:44:22,060 --> 00:44:25,430 I'll stake my professional reputation on it. 748 00:44:25,496 --> 00:44:29,266 You're staking your professional nose on it Brent, look... 749 00:44:33,404 --> 00:44:34,874 What, what is he doing? 750 00:44:34,940 --> 00:44:36,210 I don't know. 751 00:44:38,543 --> 00:44:41,153 It's very out of character. 752 00:44:41,212 --> 00:44:42,252 Poo? 753 00:44:44,315 --> 00:44:45,815 Poo? 754 00:44:55,493 --> 00:44:57,903 Let go, you sea-hugging garter! 755 00:44:58,764 --> 00:45:01,034 He's not responding! 756 00:45:01,099 --> 00:45:02,199 Brent! 757 00:45:05,737 --> 00:45:07,607 I'll burn the negatives! 758 00:45:07,672 --> 00:45:09,782 I'll save you Mr. Schubert! 759 00:45:11,409 --> 00:45:13,339 Stop, hurry! 760 00:45:18,784 --> 00:45:21,124 He's stronger than he looks! 761 00:45:25,924 --> 00:45:27,864 Poobah will not release you Mr. Schubert. 762 00:45:27,926 --> 00:45:30,756 Not until the authorities arrive. 763 00:45:30,829 --> 00:45:33,459 What did you do to my jellyfish? 764 00:45:33,531 --> 00:45:35,501 Undone what you have done. 765 00:45:35,566 --> 00:45:36,726 You fiend! 766 00:45:36,802 --> 00:45:38,702 We'll forget this! 767 00:45:38,770 --> 00:45:40,870 - Get a fire axe! - The fire axe? 768 00:45:40,939 --> 00:45:43,709 Fire axe, fire axe, fire axe! 769 00:45:43,775 --> 00:45:45,135 That will not be necessary! 770 00:45:45,210 --> 00:45:47,850 The surrender of the controlling device will free you. 771 00:45:47,913 --> 00:45:50,723 I can't be intimidated. 772 00:45:50,782 --> 00:45:53,022 The fire axe! 773 00:45:58,156 --> 00:45:59,256 You see? 774 00:46:02,160 --> 00:46:04,360 The controlling device, Mr. Schubert? 775 00:46:04,429 --> 00:46:06,499 I will not ask again. 776 00:46:06,564 --> 00:46:09,404 Control, that's it! 777 00:46:11,636 --> 00:46:14,166 Override his override. 778 00:46:14,739 --> 00:46:16,509 Override. 779 00:46:16,574 --> 00:46:18,814 I've got it on full right now! 780 00:46:18,877 --> 00:46:21,777 Put it on Fuller! 781 00:46:25,616 --> 00:46:27,816 That's it, that's it Brent! 782 00:46:27,886 --> 00:46:30,086 That's shown him. 783 00:46:43,634 --> 00:46:45,184 So you just took him out to sea and turned him loose 784 00:46:45,203 --> 00:46:46,703 and isn't that dangerous? 785 00:46:46,771 --> 00:46:49,271 He's no longer under Mr. Schubert's control c.W. 786 00:46:49,340 --> 00:46:51,110 So he is no longer dangerous. 787 00:46:51,176 --> 00:46:53,506 I tracked him on sonar 10,000 feet down and not stopping. 788 00:46:53,578 --> 00:46:56,278 I think we've seen the last of poobah. 789 00:46:56,347 --> 00:46:57,417 Poobah. 790 00:46:57,482 --> 00:46:59,252 Why aren't you over at the beach? 791 00:46:59,317 --> 00:47:01,717 The competition's supposed to run till this evening isn't it? 792 00:47:01,786 --> 00:47:04,386 The competition is over. 793 00:47:04,455 --> 00:47:05,655 Fantastic, who won? 794 00:47:05,723 --> 00:47:07,493 Officially? 795 00:47:07,558 --> 00:47:08,828 What happened? 796 00:47:08,894 --> 00:47:10,434 Burkham warey won. 797 00:47:10,495 --> 00:47:11,655 Officially. 798 00:47:11,729 --> 00:47:12,999 Unofficially? 799 00:47:13,064 --> 00:47:16,674 Well, we had this unexpected challenger. 800 00:47:16,734 --> 00:47:18,044 Mark? 801 00:47:23,374 --> 00:47:25,544 Dr. Merrill. 802 00:47:25,610 --> 00:47:27,650 S j dashki. 803 00:47:27,712 --> 00:47:29,812 He doesn't sound happy. 804 00:47:29,881 --> 00:47:34,991 ♪ 805 00:47:45,897 --> 00:47:50,997 ♪ 52520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.