Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,505 --> 00:00:10,027
Previously on From...
2
00:00:10,028 --> 00:00:12,073
If these voices are real,
3
00:00:12,074 --> 00:00:14,031
if something here is
communicating with you,
4
00:00:14,032 --> 00:00:15,816
then that means you're
connected to this place
5
00:00:15,817 --> 00:00:17,252
in a way that no one else here is.
6
00:00:17,253 --> 00:00:18,210
But we need proof.
7
00:00:18,211 --> 00:00:19,776
What is this?
8
00:00:19,777 --> 00:00:22,083
They said they watched you bury the bag
9
00:00:22,084 --> 00:00:24,651
and that this is
proof that they're real.
10
00:00:24,652 --> 00:00:26,130
Do you know what that means?
11
00:00:26,131 --> 00:00:27,392
Can I have my pillow back?
12
00:00:27,393 --> 00:00:29,394
I just want to take a nap
13
00:00:29,395 --> 00:00:31,353
and it's sort of like a security
blanket for me, you know?
14
00:00:31,354 --> 00:00:34,399
Yeah, I totally get
it. I'm sorry again.
15
00:00:34,400 --> 00:00:37,402
You know, it's kinda funny.
I have a shirt just like that.
16
00:00:37,403 --> 00:00:39,404
I know. I got this
out of your suitcase.
17
00:00:39,405 --> 00:00:41,668
What's wrong?
18
00:00:41,669 --> 00:00:43,844
I think maybe I-I made a mistake.
19
00:00:43,845 --> 00:00:46,368
I knew all about the divorce
and how this whole trip
20
00:00:46,369 --> 00:00:47,891
was just one last hurrah
21
00:00:47,892 --> 00:00:49,545
before you sat us
down to break the news.
22
00:00:49,546 --> 00:00:52,983
Thomas is dead! You
have two other kids!
23
00:00:52,984 --> 00:00:54,144
Why aren't we enough for you?
24
00:00:56,466 --> 00:00:57,640
What is that?
25
00:00:57,641 --> 00:00:59,250
A Farway Tree.
26
00:00:59,251 --> 00:01:00,339
Watch.
27
00:01:01,645 --> 00:01:03,994
How does it do that?
28
00:01:03,995 --> 00:01:05,300
I don't know. But guess what.
29
00:01:05,301 --> 00:01:07,781
- What?
- It works for people too.
30
00:01:07,782 --> 00:01:09,739
Really?
31
00:01:09,740 --> 00:01:12,481
Problem is, you never
know where you'll end up.
32
00:01:12,482 --> 00:01:14,091
There's no wire in here.
33
00:01:14,092 --> 00:01:15,353
What?
34
00:01:15,354 --> 00:01:18,356
In the cord. And the plug?
35
00:01:18,357 --> 00:01:21,099
Look. None of it makes any sense.
36
00:01:24,276 --> 00:01:25,668
Mom!
37
00:01:25,669 --> 00:01:27,409
Everything about this is impossible,
38
00:01:27,410 --> 00:01:29,630
but we can find out
where those wires go.
39
00:01:36,767 --> 00:01:39,595
There was this weird fucking
symbol right on the ceiling!
40
00:01:39,596 --> 00:01:41,642
What are you looking for?
41
00:01:48,387 --> 00:01:50,432
I have this crazy idea that
might actually work, and
42
00:01:50,433 --> 00:01:52,608
and if it does,
43
00:01:52,609 --> 00:01:55,133
I might be able to find a
way to get these people home.
44
00:01:57,570 --> 00:02:00,138
They're so beautiful.
45
00:02:02,140 --> 00:02:04,576
I'm so glad you like them.
46
00:02:04,577 --> 00:02:07,145
When can I come inside?
47
00:02:19,854 --> 00:02:22,029
It's actually kind of rude.
48
00:02:22,030 --> 00:02:23,683
I know.
49
00:02:23,684 --> 00:02:26,512
What? Not acceptable. No way.
50
00:02:33,084 --> 00:02:35,565
Let's not make a big deal.
51
00:02:39,003 --> 00:02:40,613
It's a party, you guys, like...
52
00:02:43,834 --> 00:02:46,054
- Okay, pick one.
- This one.
53
00:02:48,360 --> 00:02:50,797
I don't know, it just seems kinda weird
54
00:02:50,798 --> 00:02:52,929
to be celebrating the day
that you got stuck here.
55
00:02:52,930 --> 00:02:54,496
You're looking at this the wrong way.
56
00:02:54,497 --> 00:02:56,368
It's about celebrating survival.
57
00:02:58,501 --> 00:03:00,676
It reminds everybody
that it's possible.
58
00:03:00,677 --> 00:03:04,507
Besides, it's nice having a
little party once in a while.
59
00:03:06,030 --> 00:03:08,640
Okay, what are you looking for?
60
00:03:08,641 --> 00:03:11,208
I am not looking. I am digging.
61
00:03:11,209 --> 00:03:14,342
Aha! Here it is.
62
00:03:14,343 --> 00:03:15,736
It's my secret stash.
63
00:03:18,608 --> 00:03:22,872
Trudy loves this sweater.
64
00:03:22,873 --> 00:03:26,267
It's the one thing I own that I
don't let her get her hands on.
65
00:03:26,268 --> 00:03:29,140
Besides, it is Ellis' favorite.
66
00:03:33,754 --> 00:03:35,363
What?
67
00:03:35,364 --> 00:03:38,409
Nothing.
68
00:03:38,410 --> 00:03:41,804
You just you make this
place seem almost normal.
69
00:03:41,805 --> 00:03:44,154
You're really special.
70
00:03:44,155 --> 00:03:46,548
Don't be silly. We're
all really special.
71
00:03:46,549 --> 00:03:48,985
Even Trudy.
72
00:03:48,986 --> 00:03:51,162
That's something a really
special person would say.
73
00:03:56,472 --> 00:03:58,734
There's my girls.
74
00:03:58,735 --> 00:04:00,562
Anybody up for a little pre game?
75
00:04:00,563 --> 00:04:02,477
Baby, the party
hasn't even started yet.
76
00:04:02,478 --> 00:04:06,047
I know! I know! That's
why they call it pregame.
77
00:04:07,483 --> 00:04:08,483
What?
78
00:04:10,312 --> 00:04:11,660
Nothing.
79
00:04:11,661 --> 00:04:14,402
Just... go easy, okay?
80
00:04:14,403 --> 00:04:15,563
Yeah, I know. I know. I know.
81
00:04:17,362 --> 00:04:18,580
Julie?
82
00:04:18,581 --> 00:04:20,495
How 'bout you?
83
00:04:20,496 --> 00:04:23,498
I'm good, thanks.
84
00:04:23,499 --> 00:04:25,413
Okay.
85
00:04:25,414 --> 00:04:28,372
Okay, whatever. You guys suck.
86
00:04:28,373 --> 00:04:31,201
Victor? Victor, where you at, man?
87
00:04:31,202 --> 00:04:32,812
Let's get this party started!
88
00:04:32,813 --> 00:04:35,640
Is he okay?
89
00:04:35,641 --> 00:04:38,948
Nights like this are
just a little tough for him.
90
00:04:38,949 --> 00:04:41,081
As much as you celebrate
the people who make it,
91
00:04:41,082 --> 00:04:43,214
you also remember the ones who didn't.
92
00:04:46,609 --> 00:04:49,220
Here, you should wear
this. It'll look really cute.
93
00:04:57,533 --> 00:04:58,925
Okay, come on, man.
94
00:04:58,926 --> 00:05:01,492
I mean, you of all people
should be hammered today.
95
00:05:01,493 --> 00:05:02,711
I mean, how many years
have you been here for?
96
00:05:02,712 --> 00:05:04,539
Please leave me alone.
97
00:05:04,540 --> 00:05:06,584
Ellis!
98
00:05:06,585 --> 00:05:07,585
Ellis!
99
00:05:09,588 --> 00:05:11,025
You want a shot?
100
00:05:12,591 --> 00:05:14,028
Okay.
101
00:05:17,379 --> 00:05:19,597
Donna, there's no more peaches.
102
00:05:19,598 --> 00:05:22,513
I know. We're...
103
00:05:22,514 --> 00:05:24,646
We're all out.
104
00:05:24,647 --> 00:05:26,822
They're gone?
105
00:05:26,823 --> 00:05:28,563
I thought I had a few more cans
stashed away in the basement,
106
00:05:28,564 --> 00:05:30,695
but...
107
00:05:30,696 --> 00:05:33,611
I've been putting some
other things aside for you.
108
00:05:33,612 --> 00:05:35,613
Some fruit cocktail. Some cranberries
109
00:05:35,614 --> 00:05:37,877
The peaches are gone.
110
00:05:37,878 --> 00:05:40,009
All these years, that's
111
00:05:40,010 --> 00:05:41,793
that's the one thing
that's never changed,
112
00:05:41,794 --> 00:05:44,622
and now they're gone.
113
00:05:44,623 --> 00:05:46,755
I'm sorry, Victor.
114
00:05:46,756 --> 00:05:48,453
Yeah.
115
00:06:05,949 --> 00:06:08,472
Kevin, come on! It'll be dark soon.
116
00:06:08,473 --> 00:06:09,735
Coming.
117
00:06:22,420 --> 00:06:28,388
www.TUSUBTITULO.com.
- DIFUNDE LA CULTURA-
118
00:08:39,537 --> 00:08:41,147
"There was so much joy on the faces
119
00:08:41,148 --> 00:08:44,150
"of all the new wondrous
friends she had made,
120
00:08:44,151 --> 00:08:46,936
"so much magic in all the
marvellous places she had been.
121
00:08:49,808 --> 00:08:52,158
"Yet the Cromenockle had a feeling
122
00:08:52,159 --> 00:08:54,073
"there was still more yet to come,
123
00:08:54,074 --> 00:08:57,685
"and that her adventures
in this strange new world
124
00:08:57,686 --> 00:08:59,775
truly had just only begun."
125
00:09:36,246 --> 00:09:37,856
Jade?
126
00:09:40,946 --> 00:09:42,904
I say you could come in?
127
00:09:42,905 --> 00:09:44,906
My mom wants us to get dinner started.
128
00:09:44,907 --> 00:09:47,430
Come on.
129
00:09:47,431 --> 00:09:50,303
- What are you doing?
- What the hell, man?
130
00:09:50,304 --> 00:09:53,132
- I was reading this!
- There's no other paper here!
131
00:09:53,133 --> 00:09:56,047
That doesn't mean start
drawing in my fucking book.
132
00:09:56,048 --> 00:09:58,180
You want me to write on your walls?
133
00:09:58,181 --> 00:09:59,617
Like a psychopath?!
134
00:10:11,977 --> 00:10:14,979
What are you doing out here?
135
00:10:14,980 --> 00:10:17,809
I, think there's some
things we need to talk about.
136
00:10:18,984 --> 00:10:20,898
In private.
137
00:10:20,899 --> 00:10:22,944
All right, come by in the morning.
138
00:10:22,945 --> 00:10:25,642
No. I think we should do this now.
139
00:10:25,643 --> 00:10:27,384
It's important.
140
00:10:31,432 --> 00:10:33,434
I guess we're having a sleepover then.
141
00:10:35,740 --> 00:10:36,741
Come on in.
142
00:10:50,102 --> 00:10:52,147
Looks like you're going somewhere.
143
00:10:52,148 --> 00:10:56,847
Yeah. I was gonna come by
and talk to you about all this.
144
00:10:56,848 --> 00:10:59,199
Well, we have more to
talk about than I thought.
145
00:11:05,205 --> 00:11:08,163
He's completely passed out.
146
00:11:08,164 --> 00:11:10,165
Well, pretty sure
147
00:11:10,166 --> 00:11:12,167
you violated about a
dozen child labor laws
148
00:11:12,168 --> 00:11:14,952
by having him dig in
the basement all day.
149
00:11:14,953 --> 00:11:17,478
No, he was having fun.
He just wanted to help.
150
00:11:21,482 --> 00:11:24,223
I get so nervous every
time I take my eyes off him.
151
00:11:24,224 --> 00:11:26,964
Yeah. Yeah, me too.
152
00:11:26,965 --> 00:11:31,099
But, look, windows are nailed shut.
153
00:11:31,100 --> 00:11:34,145
The doors are locked.
154
00:11:34,146 --> 00:11:36,060
He couldn't let one of
those things in if he tried.
155
00:11:36,061 --> 00:11:37,846
Yeah, yeah.
156
00:11:40,414 --> 00:11:43,503
Fuck! And then I think
about Julie up in that house.
157
00:11:43,504 --> 00:11:46,724
Donna, the lady who runs
the place, she might be a...
158
00:11:49,466 --> 00:11:51,728
but she's definitely not stupid.
159
00:11:51,729 --> 00:11:52,729
Yeah.
160
00:11:53,905 --> 00:11:56,124
How's it going?
161
00:11:56,125 --> 00:11:58,126
Well...
162
00:11:58,127 --> 00:11:59,954
provided I can convince the sheriff
163
00:11:59,955 --> 00:12:02,478
to let me use all of
their building materials,
164
00:12:02,479 --> 00:12:05,351
not to mention drain every
single battery they've got,
165
00:12:05,352 --> 00:12:07,091
and get Donna to allow us to build
166
00:12:07,092 --> 00:12:08,789
on the high ground at Colony House,
167
00:12:08,790 --> 00:12:10,138
should be just promising enough
168
00:12:10,139 --> 00:12:12,358
for everyone to hate me when it fails.
169
00:12:12,359 --> 00:12:14,011
Come on, don't say that.
170
00:12:14,012 --> 00:12:15,752
You got a signal.
171
00:12:15,753 --> 00:12:17,928
No, come on. I got static.
172
00:12:17,929 --> 00:12:20,104
That's a far cry from a signal.
173
00:12:20,105 --> 00:12:21,672
Well, but it's something.
174
00:12:23,195 --> 00:12:24,675
Yeah.
175
00:12:27,330 --> 00:12:29,680
Hey. Hey.
176
00:12:32,292 --> 00:12:35,381
It matters.
177
00:12:35,382 --> 00:12:37,339
And look, look on the bright side,
178
00:12:37,340 --> 00:12:39,080
at least we've got our hole in
the basement to fall back on.
179
00:12:39,081 --> 00:12:40,255
Or in.
180
00:12:40,256 --> 00:12:42,693
Or in. I'm gonna head back down.
181
00:12:44,913 --> 00:12:46,610
Best get to it.
182
00:12:56,098 --> 00:12:57,968
Oh, shit.
183
00:12:57,969 --> 00:13:00,014
Hey, watch where
you're going, man. Fuck.
184
00:13:00,015 --> 00:13:02,277
Hey, hey, hey. Hey! Hold on.
185
00:13:02,278 --> 00:13:04,061
- Hey.
- Maybe slow down a little bit.
186
00:13:04,062 --> 00:13:05,367
Hey, I'm I'm fine. I'm fine.
187
00:13:05,368 --> 00:13:07,195
It's a party, right?
188
00:13:07,196 --> 00:13:08,980
Don't worry.
189
00:13:12,201 --> 00:13:14,289
Is everything okay?
190
00:13:14,290 --> 00:13:16,465
Yeah, I think so.
191
00:13:16,466 --> 00:13:18,337
He said not to worry,
so I'm going to worry.
192
00:13:18,338 --> 00:13:22,384
All right, everybody settle down now!
193
00:13:22,385 --> 00:13:23,994
- Everybody!
- We should go.
194
00:13:23,995 --> 00:13:25,300
Yeah, yeah, yes.
195
00:13:25,301 --> 00:13:29,044
Hey, shut your fucking mouths!
196
00:13:31,046 --> 00:13:33,090
All right.
197
00:13:33,091 --> 00:13:35,484
We are here tonight
198
00:13:35,485 --> 00:13:38,879
to celebrate a very
special anniversary.
199
00:13:38,880 --> 00:13:40,271
Yeah.
200
00:13:40,272 --> 00:13:41,839
One year ago today...
201
00:13:45,190 --> 00:13:47,845
our dear sweet Fatima
came into our lives.
202
00:13:49,194 --> 00:13:50,847
Some of you were here then,
203
00:13:50,848 --> 00:13:54,590
many of you arrived since.
204
00:13:54,591 --> 00:13:58,202
But all of you have come to know her
205
00:13:58,203 --> 00:14:00,204
and to love her,
206
00:14:00,205 --> 00:14:04,252
for her kindness, for her strength,
207
00:14:04,253 --> 00:14:05,296
for her wisdom
208
00:14:05,297 --> 00:14:06,908
And for her weed!
209
00:14:10,520 --> 00:14:13,044
The green thumb is
definitely a big plus.
210
00:14:14,655 --> 00:14:17,005
Our greenhouse never smelled so good.
211
00:14:19,268 --> 00:14:22,052
But, seriously,
212
00:14:22,053 --> 00:14:25,621
the truth is...
213
00:14:25,622 --> 00:14:28,232
you've made this big old drafty box
214
00:14:28,233 --> 00:14:29,553
feel a little bit more like home.
215
00:14:31,367 --> 00:14:34,195
Happy anniversary, sweet pea.
216
00:14:34,196 --> 00:14:36,024
Donna...
217
00:14:39,375 --> 00:14:40,681
Thank you.
218
00:14:49,298 --> 00:14:50,995
This is so beautiful.
219
00:14:53,215 --> 00:14:55,086
May it catch all the bad dreams...
220
00:14:57,262 --> 00:14:59,874
and let only the sweet ones reach you.
221
00:15:02,093 --> 00:15:03,443
- Come here.
- Thank you.
222
00:15:05,314 --> 00:15:10,144
We are so lucky to have you.
223
00:15:10,145 --> 00:15:12,842
So lucky to have...
224
00:15:12,843 --> 00:15:15,105
All right with the mushy.
225
00:15:15,106 --> 00:15:18,065
All right, everybody,
you all know the protocol.
226
00:15:18,066 --> 00:15:21,285
Drink, smoke, have fun,
227
00:15:21,286 --> 00:15:24,375
keep an eye on each other.
228
00:15:24,376 --> 00:15:26,160
- Cheers!
- Cheers.
229
00:15:26,161 --> 00:15:27,467
Cheers, baby.
230
00:15:31,166 --> 00:15:33,036
Happy anniversary, gorgeous.
231
00:15:33,037 --> 00:15:34,082
Thank you.
232
00:15:45,310 --> 00:15:48,182
Look at what she got me.
233
00:15:48,183 --> 00:15:49,488
She made this herself.
234
00:15:49,489 --> 00:15:52,229
Aw!
235
00:15:52,230 --> 00:15:54,710
So, that's the plan. Yup.
236
00:15:54,711 --> 00:15:56,756
Find a way outta here once and for all
237
00:15:56,757 --> 00:15:59,760
before it all comes
crashing down around us.
238
00:16:02,502 --> 00:16:03,938
Your turn.
239
00:16:09,465 --> 00:16:12,163
I buried this bag the day I arrived.
240
00:16:16,167 --> 00:16:17,691
Open it.
241
00:16:24,393 --> 00:16:25,829
Holding out on me?
242
00:16:30,355 --> 00:16:31,922
This yours?
243
00:16:34,708 --> 00:16:38,449
I'm not talking about the shirt.
I'm talking about the blood.
244
00:16:38,450 --> 00:16:39,756
There's another item in the bag.
245
00:16:44,718 --> 00:16:47,547
I mean, what what is it?
What the fuck is going on?
246
00:16:51,463 --> 00:16:54,596
We've never really
discussed who we used to be...
247
00:16:54,597 --> 00:16:58,035
before we came here.
248
00:17:07,654 --> 00:17:12,222
There was this young
boy in my congregation.
249
00:17:12,223 --> 00:17:16,358
He was quiet, sensitive.
250
00:17:18,316 --> 00:17:20,448
He used to get so excited
251
00:17:20,449 --> 00:17:22,849
when his mother let him put
a dollar in the collection plate.
252
00:17:26,324 --> 00:17:28,717
One day, after mass,
253
00:17:28,718 --> 00:17:32,112
I found him lingering
outside the rectory
254
00:17:32,113 --> 00:17:35,072
and it was unusual.
255
00:17:37,509 --> 00:17:39,075
You know, he wasn't
really the type of kid
256
00:17:39,076 --> 00:17:40,424
to stray too far from his parents.
257
00:17:40,425 --> 00:17:43,384
They were very...
258
00:17:43,385 --> 00:17:45,169
strict...
259
00:17:47,345 --> 00:17:50,696
rigid.
260
00:17:50,697 --> 00:17:54,656
And I get it. Parents,
they worry about their kids,
261
00:17:54,657 --> 00:17:57,268
and sometimes you have...
262
00:18:01,490 --> 00:18:03,492
I'm sorry. Do you mind?
263
00:18:12,632 --> 00:18:17,374
Anyway, the point is...
264
00:18:17,375 --> 00:18:19,029
the boy was upset.
265
00:18:21,466 --> 00:18:23,554
He asked if he could stay a while.
266
00:18:23,555 --> 00:18:26,775
But I had to prepare for evening mass
267
00:18:26,776 --> 00:18:31,128
and I didn't want the parents to worry.
268
00:18:33,435 --> 00:18:37,307
So I...
269
00:18:37,308 --> 00:18:40,484
I went to my drawer and
I pulled out a candy bar.
270
00:18:40,485 --> 00:18:45,012
I, I always keep a stash
for the neighborhood kids.
271
00:18:48,145 --> 00:18:50,670
I could see he didn't want to go.
272
00:18:52,628 --> 00:18:57,677
But I handed it to him
and I sent him on his way.
273
00:19:01,811 --> 00:19:06,250
Later that evening, I,
I went by the house.
274
00:19:09,645 --> 00:19:11,777
It was a bit unorthodox.
275
00:19:11,778 --> 00:19:15,606
You know, I'm not really in
the habit of making house calls,
276
00:19:15,607 --> 00:19:18,393
but something was
nagging me and I just...
277
00:19:21,265 --> 00:19:22,788
As I walked up the driveway,
278
00:19:22,789 --> 00:19:25,355
the mother, she came running out,
279
00:19:25,356 --> 00:19:29,577
hysterical...
280
00:19:29,578 --> 00:19:32,188
inconsolable.
281
00:19:32,189 --> 00:19:33,887
She was...
282
00:19:37,499 --> 00:19:39,282
And I could smell the alcohol
283
00:19:39,283 --> 00:19:40,981
the moment I stepped through the door.
284
00:19:42,286 --> 00:19:45,680
The father was just...
285
00:19:45,681 --> 00:19:47,551
standing there with this panicked,
286
00:19:47,552 --> 00:19:49,597
dumbfounded look on his face.
287
00:19:49,598 --> 00:19:53,036
"Get up! Get up!" he said.
288
00:19:56,953 --> 00:20:01,349
I walked over and I stepped
in the room, and there he was.
289
00:20:04,482 --> 00:20:09,312
This sweet, innocent boy,
290
00:20:09,313 --> 00:20:14,535
just laying there, broken.
291
00:20:14,536 --> 00:20:17,757
His neck was bulging in a way it was...
292
00:20:22,370 --> 00:20:26,286
And I could see, in his pocket...
293
00:20:26,287 --> 00:20:28,158
the candy bar.
294
00:20:33,773 --> 00:20:37,036
"He'll be fine."
295
00:20:37,037 --> 00:20:39,256
That's what the father
said. "He'll be fine."
296
00:20:40,605 --> 00:20:43,477
It was the way he said it.
297
00:20:43,478 --> 00:20:45,088
Sounded indignant.
298
00:20:48,570 --> 00:20:52,878
The next thing I knew,
I was on top of him,
299
00:20:52,879 --> 00:20:55,619
smashing his face as hard as I could.
300
00:20:55,620 --> 00:20:58,535
I couldn't stop.
301
00:20:58,536 --> 00:21:00,537
I just kept hitting him
over and over again.
302
00:21:00,538 --> 00:21:02,539
I couldn't stop.
303
00:21:02,540 --> 00:21:05,455
Even when I felt the bones
in my hand start to break,
304
00:21:05,456 --> 00:21:06,456
I couldn't stop.
305
00:21:09,939 --> 00:21:13,855
I was the one who
was supposed to listen.
306
00:21:13,856 --> 00:21:17,728
I was the one who was supposed
to defend the defenseless.
307
00:21:17,729 --> 00:21:21,776
That sweet little boy came
to me begging for help,
308
00:21:21,777 --> 00:21:24,084
and all I could do was
give him a candy bar.
309
00:21:25,650 --> 00:21:28,088
A fucking candy bar!
310
00:21:36,574 --> 00:21:39,707
The next thing I remember,
311
00:21:39,708 --> 00:21:42,710
I was standing on a bridge,
holding that bottle in my hand.
312
00:21:42,711 --> 00:21:44,451
And it was the first time in my life
313
00:21:44,452 --> 00:21:46,106
that I heard the voice of God.
314
00:21:48,064 --> 00:21:49,935
He told me to get back in the car,
315
00:21:49,936 --> 00:21:52,112
that there was another
path for me to follow.
316
00:21:53,417 --> 00:21:55,941
So I did.
317
00:21:55,942 --> 00:21:57,464
I got back in the car and I drove,
318
00:21:57,465 --> 00:21:59,249
and two hours later, I was here.
319
00:22:04,907 --> 00:22:06,561
Why are you telling me all this now?
320
00:22:09,869 --> 00:22:12,349
Because I have Sara tied up
in the basement of the church.
321
00:22:14,830 --> 00:22:17,136
Look, I've always known that
there's a reason we're here,
322
00:22:17,137 --> 00:22:18,746
that there's a path
we're meant to follow,
323
00:22:18,747 --> 00:22:19,748
and I know it may seem
324
00:22:21,445 --> 00:22:23,403
Tell me you're joking.
325
00:22:23,404 --> 00:22:24,883
Boyd
326
00:22:24,884 --> 00:22:26,580
Tell me you are motherfucking joking!
327
00:22:26,581 --> 00:22:28,234
Are you gonna shoot me?
328
00:22:28,235 --> 00:22:29,800
I might fucking shoot you, yeah!
329
00:22:29,801 --> 00:22:31,933
You told me that Frank broke the rules.
330
00:22:31,934 --> 00:22:33,804
Frank had to go in the box!
331
00:22:33,805 --> 00:22:36,024
And now you just that girl
332
00:22:36,025 --> 00:22:38,158
That girl may be the
key to unlocking all this.
333
00:22:39,594 --> 00:22:40,942
That girl...
334
00:22:40,943 --> 00:22:43,293
may be the way we all go home.
335
00:22:44,773 --> 00:22:47,557
Keep talking.
336
00:22:47,558 --> 00:22:48,951
Okay.
337
00:23:04,532 --> 00:23:05,576
Jasmine.
338
00:23:08,362 --> 00:23:09,623
Jasmine!
339
00:23:09,624 --> 00:23:11,104
What's wrong?
340
00:23:12,453 --> 00:23:14,715
I only came to say goodbye.
341
00:23:14,716 --> 00:23:16,586
What? Wait, wait, wait.
342
00:23:16,587 --> 00:23:20,200
I don't understand.
Just please talk to me.
343
00:23:22,724 --> 00:23:24,421
Why won't you let me in?
344
00:23:31,515 --> 00:23:35,127
You know why. I can't.
345
00:23:35,128 --> 00:23:37,520
Please, just stay and talk with me.
346
00:23:37,521 --> 00:23:39,609
You said you liked me.
347
00:23:39,610 --> 00:23:41,785
I do!
348
00:23:41,786 --> 00:23:44,092
I can't keep coming here,
349
00:23:44,093 --> 00:23:47,530
knowing I'll see you
but never get to feel you,
350
00:23:47,531 --> 00:23:50,794
knowing you're afraid of me,
351
00:23:50,795 --> 00:23:52,622
that you're disgusted by me.
352
00:23:52,623 --> 00:23:54,537
No. It
353
00:23:54,538 --> 00:23:56,800
You always tell me how
lonely you are in there.
354
00:23:56,801 --> 00:23:59,761
You have no idea
how lonely it is out here.
355
00:24:01,937 --> 00:24:04,331
It wasn't my choice to be this way.
356
00:24:05,897 --> 00:24:07,768
Goodbye, Kevin.
357
00:24:07,769 --> 00:24:09,597
Wait, wait.
358
00:24:12,904 --> 00:24:16,995
You know, there's a
party going on downstairs.
359
00:24:16,996 --> 00:24:20,694
Everyone's having a really good time.
360
00:24:20,695 --> 00:24:22,957
But you are the only
one that I want to be with.
361
00:24:22,958 --> 00:24:25,526
You are the only one
that I can really talk to.
362
00:24:31,271 --> 00:24:35,448
You promise it'll just be
you? No one else can get in?
363
00:24:35,449 --> 00:24:39,366
Not once we shut the window, I promise.
364
00:24:42,586 --> 00:24:43,586
Okay.
365
00:24:54,685 --> 00:24:57,558
And now, the question is...
366
00:25:00,778 --> 00:25:03,302
how many dimensions are there?
367
00:25:03,303 --> 00:25:07,262
Bosonic string theorists
believe there are 26 dimensions,
368
00:25:07,263 --> 00:25:10,396
but superstring theorists
say there's only 10.
369
00:25:10,397 --> 00:25:12,963
And is that what this place
is? Another dimension?
370
00:25:12,964 --> 00:25:14,313
Oh, no, no.
371
00:25:14,314 --> 00:25:16,619
This is a pocket universe.
372
00:25:16,620 --> 00:25:17,620
Oh, my God.
373
00:25:18,927 --> 00:25:20,798
For Christ's sake, man, enough.
374
00:25:22,670 --> 00:25:24,714
It's not a pocket universe;
375
00:25:24,715 --> 00:25:26,064
it's not whatever the
fuck you think it is,
376
00:25:26,065 --> 00:25:27,761
and nobody gives a fuck.
377
00:25:27,762 --> 00:25:30,068
So why don't you shut the fuck up, man?
378
00:25:30,069 --> 00:25:33,767
Yeah, okay, have another drink.
379
00:25:33,768 --> 00:25:36,336
All right, calm down.
380
00:25:37,815 --> 00:25:38,902
Jesus!
381
00:25:38,903 --> 00:25:40,687
Hey!
382
00:25:40,688 --> 00:25:41,818
What are you gonna do about it?
383
00:25:41,819 --> 00:25:42,733
- Hey!
- What are you gonna do?
384
00:25:42,734 --> 00:25:45,039
All right, okay.
385
00:25:45,040 --> 00:25:47,303
Take him upstairs before he
starts shooting up the place.
386
00:25:51,177 --> 00:25:53,134
- No, no, no, no!
- Hey, hey, hey! That's enough.
387
00:25:53,135 --> 00:25:54,876
That's enough! Now, ease up!
388
00:25:57,139 --> 00:25:58,966
You okay?
389
00:25:58,967 --> 00:26:00,577
Hey, you okay?
390
00:26:04,668 --> 00:26:09,063
Yeah, I'm sorry. I,
391
00:26:09,064 --> 00:26:10,804
I'm just gonna go
upstairs and lay down.
392
00:26:10,805 --> 00:26:12,197
Okay. I'll come with you.
393
00:26:12,198 --> 00:26:15,201
Nah, it's fine. It's
fine. Hey, I'm just...
394
00:26:18,726 --> 00:26:21,423
It's your night.
395
00:26:21,424 --> 00:26:22,730
Just stay.
396
00:26:30,738 --> 00:26:33,043
Goddamn animal.
397
00:26:33,044 --> 00:26:34,655
Like mother, like son.
398
00:26:39,312 --> 00:26:42,619
You stay the fuck outta my sight.
399
00:26:51,715 --> 00:26:53,326
Now, close the window, quick.
400
00:27:01,203 --> 00:27:05,032
See? Just the two of us.
401
00:27:05,033 --> 00:27:06,687
Just the two of us.
402
00:27:09,994 --> 00:27:11,995
My handsome boy.
403
00:27:11,996 --> 00:27:14,998
Your hands are so warm.
404
00:27:14,999 --> 00:27:16,653
Did you think they would be cold?
405
00:27:20,048 --> 00:27:21,441
Kiss me.
406
00:27:59,914 --> 00:28:00,914
What?
407
00:28:02,960 --> 00:28:04,831
Dinner's ready.
408
00:28:04,832 --> 00:28:07,312
I'm not hungry.
409
00:28:07,313 --> 00:28:08,878
You've been staring at that book
410
00:28:08,879 --> 00:28:10,358
for a day and a half, maybe you should
411
00:28:10,359 --> 00:28:12,055
Just fuck off. Just fuck off.
412
00:28:12,056 --> 00:28:13,056
You know what, Jade?
413
00:28:16,757 --> 00:28:17,974
Okay! Okay! Okay! Okay!
414
00:28:17,975 --> 00:28:21,151
I'm coming! Jesus!
415
00:28:21,152 --> 00:28:24,808
I wouldn't take
too long if I were you.
416
00:28:38,474 --> 00:28:40,514
You know, you should
really work on your party face.
417
00:28:42,565 --> 00:28:44,567
What are you doing,
sitting here all by yourself?
418
00:28:46,787 --> 00:28:49,832
You don't have to.
419
00:28:49,833 --> 00:28:52,792
I know you don't like me.
420
00:28:52,793 --> 00:28:53,793
That's not true.
421
00:28:56,275 --> 00:28:59,102
I just...
422
00:28:59,103 --> 00:29:01,322
It's such a nice party.
423
00:29:01,323 --> 00:29:03,847
You'll get one too.
424
00:29:05,109 --> 00:29:07,850
No.
425
00:29:07,851 --> 00:29:08,983
I don't think I will.
426
00:29:19,341 --> 00:29:20,907
Take off your shirt.
427
00:29:20,908 --> 00:29:23,257
What?
428
00:29:23,258 --> 00:29:25,695
I'm not gonna lie. You
drive me crazy sometimes.
429
00:29:28,002 --> 00:29:29,569
But we're in this together.
430
00:29:34,138 --> 00:29:35,748
You're not alone.
431
00:29:35,749 --> 00:29:37,664
Really?
432
00:29:43,234 --> 00:29:46,325
Think of it as an early
gift for your anniversary.
433
00:29:49,371 --> 00:29:51,285
You know what?
434
00:29:51,286 --> 00:29:54,201
Much as I hate to admit,
it looks better on you.
435
00:29:54,202 --> 00:29:56,987
That's wildly untrue.
436
00:29:58,859 --> 00:30:00,513
But thank you.
437
00:30:05,605 --> 00:30:07,737
I'm gonna find
something to give you, too.
438
00:30:11,306 --> 00:30:14,134
Excuse me.
439
00:30:14,135 --> 00:30:15,658
That was nice of you.
440
00:30:17,834 --> 00:30:21,621
Everybody needs a little
pick-me-up sometimes.
441
00:30:22,926 --> 00:30:25,841
Can I ask you something?
442
00:30:25,842 --> 00:30:27,843
Sure.
443
00:30:27,844 --> 00:30:31,281
That girl that you
that you kissed before?
444
00:30:31,282 --> 00:30:34,372
Who? Stacey? Yeah, she's great.
445
00:30:34,373 --> 00:30:38,506
Yeah, I'm just I thought
you and Ellis were... together.
446
00:30:38,507 --> 00:30:40,378
God, yeah. Yeah, no.
447
00:30:40,379 --> 00:30:42,510
Ellis, he's he's my person.
448
00:30:42,511 --> 00:30:45,906
That thing with Stacey, that's
just, you know, fooling around.
449
00:30:47,995 --> 00:30:49,692
Okay.
450
00:30:51,607 --> 00:30:53,914
Do you think...
451
00:30:55,350 --> 00:30:57,047
Could I kiss you?
452
00:30:58,397 --> 00:31:00,310
Julie...
453
00:31:00,311 --> 00:31:03,052
No. I was I was just
kidding. I didn't mean
454
00:31:03,053 --> 00:31:04,402
No, sweetie
455
00:31:04,403 --> 00:31:05,795
No, you know what? Just forget it.
456
00:31:10,757 --> 00:31:13,933
So, this girl tells you she's
hearing voices and you just
457
00:31:13,934 --> 00:31:16,719
Look, I was skeptical.
Just like you, okay?
458
00:31:18,242 --> 00:31:21,462
But then...
459
00:31:21,463 --> 00:31:23,943
she showed me this.
460
00:31:23,944 --> 00:31:25,685
Look at that.
461
00:31:26,860 --> 00:31:28,164
That's the logo
462
00:31:28,165 --> 00:31:29,383
I know what it is.
463
00:31:29,384 --> 00:31:31,298
That was almost three years ago.
464
00:31:31,299 --> 00:31:34,214
Sara and Nathan have been
here, what? Four, five months?
465
00:31:34,215 --> 00:31:37,130
All right, so you told
someone, someone told Sara
466
00:31:37,131 --> 00:31:38,697
I never told a soul.
467
00:31:38,698 --> 00:31:43,528
Boyd, there was no possible
way she could have known.
468
00:31:43,529 --> 00:31:45,225
Something was watching me that day,
469
00:31:45,226 --> 00:31:47,314
the same thing that told Sara
470
00:31:47,315 --> 00:31:49,534
And you think this
thing is trying to help us?
471
00:31:49,535 --> 00:31:52,450
By killing an old man and a child?
472
00:31:52,451 --> 00:31:56,671
Whatever it is, it's a part
of the fabric of this place.
473
00:31:56,672 --> 00:31:58,586
Okay? Whatever connection Sara has
474
00:31:58,587 --> 00:32:01,415
makes her valuable in ways
we may not even understand yet.
475
00:32:01,416 --> 00:32:03,461
Okay, now if you want to
put her in the box, that's fine.
476
00:32:03,462 --> 00:32:05,463
I'm not gonna stop you.
477
00:32:05,464 --> 00:32:09,292
But if you're serious
about finding answers -
478
00:32:09,293 --> 00:32:12,426
the fact that you're going on
this journey at the same time
479
00:32:12,427 --> 00:32:15,429
that this connection is revealed,
480
00:32:15,430 --> 00:32:17,344
that's not just a coincidence.
481
00:32:17,345 --> 00:32:21,174
That's providence.
482
00:32:21,175 --> 00:32:24,307
So, what are you suggesting?
483
00:32:24,308 --> 00:32:27,615
That we go with you, Sara and I. Okay?
484
00:32:27,616 --> 00:32:29,176
We use this connection
to our advantage.
485
00:32:30,184 --> 00:32:31,663
So, a priest, a sheriff,
486
00:32:31,664 --> 00:32:34,187
and a murdering psycho walk into a bar.
487
00:32:34,188 --> 00:32:37,364
Yeah, something like that, yeah.
488
00:32:37,365 --> 00:32:38,932
What?
489
00:32:56,427 --> 00:32:59,821
If we go any deeper, we're
gonna need a taller ladder.
490
00:32:59,822 --> 00:33:03,870
Well, we'll go as deep as we have to.
491
00:33:11,181 --> 00:33:14,314
Here, come here.
492
00:33:14,315 --> 00:33:15,445
Let me take a look at that.
493
00:33:15,446 --> 00:33:16,446
I'm fine, really.
494
00:33:17,579 --> 00:33:20,755
"Fine" is not a word I would use
495
00:33:20,756 --> 00:33:24,020
to describe any of us at this point.
496
00:33:31,593 --> 00:33:33,421
That's it. Yeah.
497
00:33:35,554 --> 00:33:37,250
Yup.
498
00:33:37,251 --> 00:33:40,036
- Oof!
- Little bit harder?
499
00:33:42,778 --> 00:33:46,433
Why don't you take a break?
Go sit with Ethan for a bit.
500
00:33:46,434 --> 00:33:48,609
I'll take over here.
501
00:33:48,610 --> 00:33:52,221
Are you stuck on your antenna?
502
00:33:52,222 --> 00:33:53,440
Yeah.
503
00:33:53,441 --> 00:33:54,876
Go slow, please.
504
00:33:54,877 --> 00:33:56,052
Pretty much.
505
00:33:58,577 --> 00:34:00,142
Oh, my God.
506
00:34:00,143 --> 00:34:01,274
How's that?
507
00:34:01,275 --> 00:34:04,104
It's amazing.
508
00:35:50,558 --> 00:35:52,733
Can I come in?
509
00:35:52,734 --> 00:35:54,430
I'd rather you didn't.
510
00:35:54,431 --> 00:35:56,694
Please?
511
00:35:56,695 --> 00:35:59,218
This is the only place in
this house I can be alone.
512
00:35:59,219 --> 00:36:00,699
Well, sort of.
513
00:36:02,962 --> 00:36:04,702
- You look sad.
- Can I just come in?
514
00:36:04,703 --> 00:36:06,356
I'm having a really bad night.
515
00:36:12,580 --> 00:36:15,669
Are you going somewhere?
It looks like you're packing.
516
00:36:15,670 --> 00:36:19,368
No, I'm just...
517
00:36:19,369 --> 00:36:21,371
No. It's hard to explain.
518
00:36:23,722 --> 00:36:25,288
Why did you dig those graves?
519
00:36:27,769 --> 00:36:29,728
I don't want to talk about that.
520
00:36:33,906 --> 00:36:36,472
Are these from all the cars
that have come into town?
521
00:36:36,473 --> 00:36:38,127
Yes, that's right.
522
00:36:42,479 --> 00:36:43,610
On my first night,
523
00:36:43,611 --> 00:36:45,786
down by the pantry,
524
00:36:45,787 --> 00:36:47,919
you said that two cars hadn't
come to town on the same day
525
00:36:47,920 --> 00:36:52,184
for a really long time,
and that it was special.
526
00:36:52,185 --> 00:36:53,707
Why?
527
00:36:53,708 --> 00:36:56,710
You've been here the
longest out of anyone.
528
00:36:56,711 --> 00:36:59,453
Do you know what this place is?
529
00:37:08,854 --> 00:37:11,812
Seriously, man, I don't know
why you keep staring at that thing.
530
00:37:11,813 --> 00:37:13,467
I'm sorry. Hold on.
531
00:37:15,469 --> 00:37:18,037
This page, it's...
532
00:37:19,299 --> 00:37:21,343
What?
533
00:37:21,344 --> 00:37:23,782
There's two pages stuck together here.
534
00:37:33,487 --> 00:37:35,444
Whoa, whoa, whoa. Okay.
535
00:37:37,621 --> 00:37:39,449
Now, we're talking.
536
00:37:46,239 --> 00:37:47,239
Victor!
537
00:37:59,600 --> 00:38:01,732
Holy shit.
538
00:38:03,517 --> 00:38:05,866
You're gonna go to a new home now.
539
00:38:05,867 --> 00:38:08,303
I'm gonna give you to Fatima.
540
00:38:08,304 --> 00:38:11,525
She's gonna take such good care of you.
541
00:38:17,705 --> 00:38:19,359
What are you laughing at?
542
00:38:29,369 --> 00:38:30,804
Hi, Trudy.
543
00:38:30,805 --> 00:38:32,675
How how do you know my name?
544
00:38:32,676 --> 00:38:34,591
We know all your names.
545
00:38:49,563 --> 00:38:51,347
I'm just saying...
546
00:38:53,567 --> 00:38:57,484
I've been here longer than
him. Deserve a little respect.
547
00:39:00,835 --> 00:39:02,705
I could really help
this place if they just
548
00:39:02,706 --> 00:39:05,534
What the...?
549
00:39:05,535 --> 00:39:06,622
Is that blood?
550
00:39:06,623 --> 00:39:09,538
Jeez...
551
00:39:09,539 --> 00:39:11,150
What the...?
552
00:39:18,070 --> 00:39:21,334
They're in the house! They're inside!
553
00:39:34,738 --> 00:39:36,305
Ellis? Have you seen Ellis?
554
00:39:41,615 --> 00:39:42,615
Ellis!
555
00:39:44,705 --> 00:39:46,010
Follow protocol!
556
00:39:46,011 --> 00:39:47,576
Where's the van?!
557
00:39:47,577 --> 00:39:48,969
Hide!
558
00:39:48,970 --> 00:39:49,970
What's going on?
559
00:39:49,971 --> 00:39:51,319
It's starting.
560
00:39:51,320 --> 00:39:52,581
What? What's starting?
561
00:39:52,582 --> 00:39:53,582
We have to go.
562
00:39:53,583 --> 00:39:54,975
Go where?
563
00:39:54,976 --> 00:39:57,412
Where are we going?
564
00:39:57,413 --> 00:39:59,675
Go where? Hello?
565
00:39:59,676 --> 00:40:02,941
Answer me!
566
00:40:06,901 --> 00:40:10,556
You go first.
567
00:40:10,557 --> 00:40:12,688
I'll follow you down.
568
00:40:12,689 --> 00:40:14,953
Here. Take this.
569
00:40:22,482 --> 00:40:23,526
You ready?
570
00:40:38,802 --> 00:40:40,586
Follow protocol!
571
00:40:40,587 --> 00:40:43,806
Find your buddy! Get
into the van! Come on!
572
00:40:43,807 --> 00:40:45,808
Wait, Donna! What are you doing?
573
00:40:45,809 --> 00:40:48,072
- Where's Ellis and Julie?
- I don't know.
574
00:40:48,073 --> 00:40:49,725
- Hey, Donna!
- I am not running.
575
00:40:49,726 --> 00:40:50,988
Okay. You've gotta get
those people to town.
576
00:40:50,989 --> 00:40:52,511
Save as many as you can.
577
00:40:52,512 --> 00:40:53,752
- Follow protocol.
- Okay, okay.
578
00:40:56,124 --> 00:40:57,777
All right, everyone. Out of the way.
579
00:40:57,778 --> 00:40:59,388
Get in the van!
580
00:41:06,874 --> 00:41:09,790
Oh, my God.
581
00:41:11,052 --> 00:41:12,749
Oh, my God. Hurry up!
582
00:41:19,017 --> 00:41:20,714
We need to get to town.
583
00:41:25,066 --> 00:41:27,676
- No. We have to go to the trees.
- Are you crazy?
584
00:41:27,677 --> 00:41:28,982
Those things live in there!
585
00:41:28,983 --> 00:41:30,070
- Please!
- They'll kill us!
586
00:41:30,071 --> 00:41:32,116
You have to trust me.
587
00:41:32,117 --> 00:41:33,726
If you want to see your family again,
588
00:41:33,727 --> 00:41:35,510
we have to go to the trees.
589
00:41:35,511 --> 00:41:36,511
Okay.
590
00:41:50,744 --> 00:41:52,920
No!
591
00:42:38,922 --> 00:42:39,922
No.
592
00:42:46,756 --> 00:42:48,975
No.
593
00:42:48,976 --> 00:42:50,760
Baby, no way.
594
00:43:12,217 --> 00:43:13,957
Keep moving!
595
00:43:21,878 --> 00:43:22,923
Ellis!
596
00:43:24,620 --> 00:43:25,925
Hey.
597
00:43:25,926 --> 00:43:28,014
Hi. Have you seen Julie?
598
00:43:28,015 --> 00:43:29,407
I don't know. I can't
599
00:43:29,408 --> 00:43:30,973
Okay, we need to go.
600
00:43:30,974 --> 00:43:32,671
We need to run. Come on!
601
00:43:32,672 --> 00:43:35,152
Come on.
602
00:43:35,153 --> 00:43:36,805
No, I can't!
603
00:43:36,806 --> 00:43:38,242
- Come on!
- I can't go! You just go.
604
00:43:38,243 --> 00:43:40,157
I'm not going without you!
Come on, we can do this.
605
00:43:40,158 --> 00:43:42,115
Up, up, up!
606
00:43:42,116 --> 00:43:44,248
Up, up, up! We have
to get back in the house!
607
00:43:44,249 --> 00:43:46,089
We have to get inside! I
have an idea. Come on.
608
00:43:53,606 --> 00:43:55,259
Please!
609
00:43:55,260 --> 00:43:57,180
Please, please, please,
please! Please. Please...
610
00:43:58,437 --> 00:44:00,002
Don't be like that.
611
00:44:00,003 --> 00:44:02,919
We were having so much fun.
612
00:44:37,693 --> 00:44:39,912
How'd you know that was gonna work?
613
00:44:39,913 --> 00:44:41,001
I didn't.
614
00:44:44,004 --> 00:44:45,614
With your dad and the RV I just
615
00:44:59,541 --> 00:45:00,716
I'm sorry.
616
00:45:06,069 --> 00:45:08,246
I love you.
617
00:45:11,074 --> 00:45:12,989
I love you too.
618
00:45:29,963 --> 00:45:32,225
- Where are we going?!
- There's another one here.
619
00:45:32,226 --> 00:45:33,748
- Another what?
- Come on.
620
00:45:33,749 --> 00:45:35,446
You have to get inside.
621
00:45:35,447 --> 00:45:37,709
- The tree? No! No!
- You'll be safe!
622
00:45:37,710 --> 00:45:39,406
- What?
- I promise.
623
00:45:39,407 --> 00:45:41,234
You have to find your
brother. You have to warn him.
624
00:45:41,235 --> 00:45:43,062
You have to tell him it's starting.
625
00:45:43,063 --> 00:45:44,063
I don't know what you're talking about!
626
00:45:44,064 --> 00:45:45,978
He will.
627
00:45:45,979 --> 00:45:47,675
- Go, go, go!
- No, wait!
628
00:45:47,676 --> 00:45:49,983
I'll be right behind you.
629
00:46:05,303 --> 00:46:08,130
If we do this - and I mean "if" -
630
00:46:08,131 --> 00:46:10,916
and she even blinks the wrong way...
631
00:46:10,917 --> 00:46:13,527
You do what you need to do.
632
00:46:13,528 --> 00:46:16,922
But we're goin' out there
and we're gonna find answers.
633
00:46:16,923 --> 00:46:18,576
We're gonna find a way, Boyd.
634
00:46:18,577 --> 00:46:21,405
This, this is why I was
told to get back in the car.
635
00:46:21,406 --> 00:46:24,408
So that you and I
636
00:46:24,409 --> 00:46:28,194
can go out there and find a
way to bring these people home.
637
00:46:28,195 --> 00:46:30,065
You're a fucking madman.
You know that, right?
638
00:46:30,066 --> 00:46:32,417
Bible's full of 'em.
639
00:46:36,029 --> 00:46:37,335
What the fuck?
640
00:46:39,989 --> 00:46:40,989
What happened?!
641
00:46:42,165 --> 00:46:43,992
I what happened?!
642
00:46:43,993 --> 00:46:45,385
They got in and they
643
00:46:45,386 --> 00:46:46,560
- Wait! Where's Ellis?
- I don't know!
644
00:46:46,561 --> 00:46:48,432
- Where is Ellis?
- I don't know! Sorry!
645
00:46:48,433 --> 00:46:50,129
Everybody inside. Everybody inside.
646
00:46:50,130 --> 00:46:51,652
- Go! Let's go!
- Everybody inside now!
647
00:46:51,653 --> 00:46:54,176
- Let's go! Let's go! Hustle!
- Keep going! Keep going!
648
00:46:54,177 --> 00:46:56,353
- Let's go! Come on, man!
- Hurry, hurry, hurry! Inside!
649
00:46:56,354 --> 00:46:58,093
- Is that it? Is that it?
- Inside, everybody!
650
00:46:58,094 --> 00:46:59,399
Where are you guys going?
651
00:46:59,400 --> 00:47:00,922
You guys okay over there?
652
00:47:00,923 --> 00:47:02,184
Father...
653
00:47:02,185 --> 00:47:04,143
No!
654
00:47:04,144 --> 00:47:05,841
No, come here!
655
00:47:08,409 --> 00:47:10,105
Close it!
656
00:47:10,106 --> 00:47:11,933
Come on. You got it.
657
00:47:11,934 --> 00:47:14,196
Come on!
658
00:47:14,197 --> 00:47:16,068
Keep him elevated.
659
00:47:16,069 --> 00:47:18,157
Get me something to stop the bleeding!
660
00:47:18,158 --> 00:47:19,463
- Please, no.
- Okay, it's okay.
661
00:47:19,464 --> 00:47:21,247
- Please!
- Let me stop the bleeding!
662
00:47:21,248 --> 00:47:23,031
Please... No.
663
00:47:23,032 --> 00:47:24,250
- You're okay.
- No.
664
00:47:24,251 --> 00:47:26,078
- You're okay.
- No...
665
00:47:26,079 --> 00:47:28,950
You're okay. You are okay.
666
00:47:28,951 --> 00:47:31,039
It doesn't end like this.
667
00:47:31,040 --> 00:47:32,171
Right.
668
00:47:32,172 --> 00:47:34,129
My path... Please!
669
00:47:34,130 --> 00:47:36,089
Hurry up!
670
00:47:36,916 --> 00:47:38,220
Okay.
671
00:47:38,221 --> 00:47:39,961
I got him.
672
00:47:39,962 --> 00:47:40,962
One...
673
00:47:42,269 --> 00:47:44,009
There we go. There we go.
674
00:47:44,010 --> 00:47:44,924
Open your eyes. Stay with me.
675
00:47:44,925 --> 00:47:46,228
Stay with me.
676
00:47:46,229 --> 00:47:48,666
Pray with me.
677
00:47:48,667 --> 00:47:50,276
- What? Okay.
- Pray with me.
678
00:47:50,277 --> 00:47:52,234
- Okay.
- Pray with me.
679
00:47:52,235 --> 00:47:53,932
Okay, okay.
680
00:47:53,933 --> 00:47:55,281
Our Father.
681
00:47:55,282 --> 00:47:59,241
who art in Heaven,
682
00:47:59,242 --> 00:48:01,505
hallowed be thy name.
683
00:48:01,506 --> 00:48:05,552
Thy kingdom come, thy will be done
684
00:48:05,553 --> 00:48:08,468
on earth as it is in heaven.
685
00:48:08,469 --> 00:48:11,429
Give us this day our daily bread...
686
00:48:13,213 --> 00:48:15,344
and forgive us our trespasses
687
00:48:15,345 --> 00:48:19,000
as we forgive those
who trespass against us.
688
00:48:19,001 --> 00:48:21,176
And lead us not into temptation,
689
00:48:21,177 --> 00:48:25,747
but deliver us from evil.
690
00:48:27,401 --> 00:48:29,358
Amen.
691
00:48:29,359 --> 00:48:31,926
Amen.
692
00:48:31,927 --> 00:48:33,494
Amen.
693
00:48:38,354 --> 00:48:50,882
www.TUSUBTITULO.com
- DIFUNDE LA CULTURA-
46957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.