All language subtitles for From - 01x07 - All Good Things.TEPES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:08,891 --> 00:00:10,440 [BOYD] Previously on From... 3 00:00:10,445 --> 00:00:11,984 If these voices are real, 4 00:00:11,989 --> 00:00:13,817 if something here is communicating with you, 5 00:00:13,822 --> 00:00:15,251 then that means you're connected to this place 6 00:00:15,255 --> 00:00:17,273 in a way that no one else here is. 7 00:00:17,445 --> 00:00:18,901 But we need proof. 8 00:00:18,906 --> 00:00:19,976 What is this? 9 00:00:19,981 --> 00:00:22,113 [SARA] They said they watched you bury the bag 10 00:00:22,118 --> 00:00:24,820 and that this is proof that they're real. 11 00:00:24,825 --> 00:00:26,523 Do you know what that means? 12 00:00:26,528 --> 00:00:27,930 [TRUDY] Can I have my pillow back? 13 00:00:27,935 --> 00:00:29,046 I just want to take a nap 14 00:00:29,051 --> 00:00:31,313 and it's sort of like a security blanket for me, you know? 15 00:00:31,317 --> 00:00:34,103 Yeah, I totally get it. I'm sorry again. 16 00:00:34,108 --> 00:00:37,351 You know, it's kinda funny. I have a shirt just like that. 17 00:00:37,356 --> 00:00:39,271 Oh, I know. I got this out of your suitcase. 18 00:00:39,528 --> 00:00:40,984 What's wrong? 19 00:00:40,989 --> 00:00:43,617 I think maybe I-I made a mistake. 20 00:00:43,835 --> 00:00:46,780 I knew all about the divorce and how this whole trip 21 00:00:46,785 --> 00:00:48,048 was just one last hurrah 22 00:00:48,053 --> 00:00:49,707 before you sat us down to break the news. 23 00:00:49,712 --> 00:00:53,117 Thomas is dead! You have two other kids! 24 00:00:53,122 --> 00:00:54,820 Why aren't we enough for you? 25 00:00:56,799 --> 00:00:58,009 What is that? 26 00:00:58,014 --> 00:00:59,494 A Farway Tree. 27 00:00:59,584 --> 00:01:00,759 Watch. 28 00:01:01,651 --> 00:01:03,543 How does it do that? 29 00:01:03,548 --> 00:01:05,712 I don't know. But guess what. 30 00:01:05,717 --> 00:01:08,111 - What? - It works for people too. 31 00:01:08,116 --> 00:01:09,769 Really? 32 00:01:10,151 --> 00:01:12,893 Problem is, you never know where you'll end up. 33 00:01:12,898 --> 00:01:14,335 There's no wire in here. 34 00:01:14,590 --> 00:01:18,489 - What? - In the cord. And the plug? 35 00:01:18,643 --> 00:01:21,559 Look. None of it makes any sense. 36 00:01:22,946 --> 00:01:24,319 [HAMMERING] 37 00:01:24,531 --> 00:01:25,623 [ETHAN] Mom! 38 00:01:25,628 --> 00:01:27,195 Everything about this is impossible, 39 00:01:27,200 --> 00:01:30,311 but we can find out where those wires go. 40 00:01:34,050 --> 00:01:36,922 - [SCREAMS] - [GASPS] 41 00:01:36,927 --> 00:01:39,491 There was this weird fucking symbol right on the ceiling! 42 00:01:39,496 --> 00:01:41,629 What are you looking for? Hmm? 43 00:01:45,628 --> 00:01:47,586 [BREATHING UNSTEADILY] 44 00:01:47,591 --> 00:01:50,888 I have this crazy idea that might actually work, and... 45 00:01:50,893 --> 00:01:52,405 And if it does, 46 00:01:52,410 --> 00:01:55,569 I might be able to find a way to get these people home. 47 00:01:58,036 --> 00:02:00,365 They're so beautiful. 48 00:02:02,170 --> 00:02:04,045 I'm so glad you like them. 49 00:02:05,662 --> 00:02:07,959 When can I come inside? 50 00:02:11,609 --> 00:02:14,220 [INDISTINCT CONVERSATIONS OVERLAPPING] 51 00:02:23,899 --> 00:02:26,452 What? Not acceptable. No way. 52 00:02:26,457 --> 00:02:30,457 [CHATTERING] 53 00:02:32,926 --> 00:02:35,276 Oh, let's not make a big deal. 54 00:02:35,281 --> 00:02:38,458 [CHATTERING] 55 00:02:39,371 --> 00:02:40,981 [WOMAN] It's a party, you guys, like... 56 00:02:40,986 --> 00:02:43,827 [CHATTERING, LAUGHING] 57 00:02:43,832 --> 00:02:46,175 - Okay, pick one. - Um, this one. 58 00:02:48,902 --> 00:02:50,623 I don't know, it just seems kinda weird 59 00:02:50,628 --> 00:02:52,959 to be celebrating the day that you got stuck here. 60 00:02:52,964 --> 00:02:54,531 You're looking at this the wrong way. 61 00:02:54,536 --> 00:02:56,451 It's about celebrating survival. 62 00:02:58,020 --> 00:03:00,109 It reminds everybody that it's possible. 63 00:03:00,396 --> 00:03:04,100 Besides, it's nice having a little party once in a while. 64 00:03:06,247 --> 00:03:08,510 Okay, what are you looking for? 65 00:03:08,515 --> 00:03:11,126 I am not looking. I am digging. 66 00:03:11,470 --> 00:03:13,952 Aha! Here it is. 67 00:03:14,574 --> 00:03:16,530 It's my secret stash. 68 00:03:19,024 --> 00:03:22,373 Trudy loves this sweater. 69 00:03:23,020 --> 00:03:25,975 It's the one thing I own that I don't let her get her hands on. 70 00:03:26,305 --> 00:03:30,053 Besides, it is Ellis' favorite. 71 00:03:34,571 --> 00:03:36,008 What? 72 00:03:36,684 --> 00:03:38,207 Nothing. Uh... 73 00:03:38,543 --> 00:03:42,047 You just... you make this place seem almost normal. 74 00:03:42,178 --> 00:03:44,035 You're really special. 75 00:03:44,572 --> 00:03:46,791 Don't be silly. We're all really special. 76 00:03:46,922 --> 00:03:49,067 Even Trudy. 77 00:03:49,072 --> 00:03:52,028 That's something a really special person would say. 78 00:03:56,801 --> 00:03:58,434 There's my girls. 79 00:03:58,439 --> 00:04:00,457 Uh, anybody up for a little pregame? 80 00:04:00,462 --> 00:04:02,421 Baby, the party hasn't even started yet. 81 00:04:02,426 --> 00:04:06,039 I know! I know! That's why they call it pregame. 82 00:04:08,105 --> 00:04:09,105 What? 83 00:04:10,399 --> 00:04:11,574 Nothing. 84 00:04:11,682 --> 00:04:14,293 Just... go easy, okay? 85 00:04:14,298 --> 00:04:16,692 Yeah, I know. I know. I know. 86 00:04:17,633 --> 00:04:18,949 Uh, Julie? 87 00:04:19,523 --> 00:04:23,867 - How 'bout you? - Uh... I'm good, thanks. 88 00:04:23,998 --> 00:04:25,632 Okay. 89 00:04:25,637 --> 00:04:27,742 Okay, whatever. You guys suck. 90 00:04:28,637 --> 00:04:31,374 Victor? Victor, where you at, man? 91 00:04:31,379 --> 00:04:33,180 Let's get this party started! 92 00:04:33,468 --> 00:04:34,970 Is he okay? 93 00:04:36,014 --> 00:04:38,718 Nights like this are just a little tough for him. 94 00:04:39,014 --> 00:04:40,894 As much as you celebrate the people who make it, 95 00:04:40,899 --> 00:04:44,359 you also remember the ones who didn't. 96 00:04:45,974 --> 00:04:49,726 Here, you should wear this. It'll look really cute. 97 00:04:57,844 --> 00:04:59,106 Okay, come on, man. 98 00:04:59,111 --> 00:05:01,304 I mean, you of all people should be hammered today. 99 00:05:01,309 --> 00:05:03,081 I mean, how many years have you been here for? 100 00:05:03,085 --> 00:05:04,782 Please leave me alone. 101 00:05:05,038 --> 00:05:06,898 - Oh... - [DONNA] Ellis! 102 00:05:06,903 --> 00:05:07,904 Ellis! 103 00:05:10,005 --> 00:05:11,485 You want a shot? 104 00:05:13,135 --> 00:05:14,367 Okay. 105 00:05:17,276 --> 00:05:19,278 Donna, there's no more peaches. 106 00:05:20,593 --> 00:05:22,882 I know. We're, uh... 107 00:05:23,492 --> 00:05:24,889 We're all out. 108 00:05:25,020 --> 00:05:26,578 They're gone? 109 00:05:26,583 --> 00:05:28,852 I thought I had a few more cans stashed away in the basement, 110 00:05:28,856 --> 00:05:30,499 but, uh... 111 00:05:30,504 --> 00:05:33,046 I've been putting some other things aside for you. 112 00:05:33,223 --> 00:05:35,703 Some fruit cocktail. Some cranberries... 113 00:05:35,708 --> 00:05:37,928 The peaches are gone. 114 00:05:38,464 --> 00:05:40,015 All these years, that's... 115 00:05:40,020 --> 00:05:42,162 That's the one thing that's never changed, 116 00:05:42,632 --> 00:05:44,273 and now they're gone. 117 00:05:45,843 --> 00:05:47,259 I'm sorry, Victor. 118 00:05:47,264 --> 00:05:49,139 [VICTOR] Yeah. 119 00:06:06,087 --> 00:06:08,687 Kevin, come on! It'll be dark soon. 120 00:06:09,058 --> 00:06:10,103 Coming. 121 00:06:10,108 --> 00:06:11,545 [DOOR CLOSING] 122 00:06:19,767 --> 00:06:22,767 ["QUE SERA, SERA [WHATEVER WILL BE, WILL BE]" PLAYS] 123 00:06:29,505 --> 00:06:34,206 ♪ When I was just a little boy ♪ 124 00:06:34,296 --> 00:06:36,912 ♪ I asked my father ♪ 125 00:06:36,917 --> 00:06:39,267 ♪ "What will I be?" ♪ 126 00:06:40,679 --> 00:06:42,986 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 127 00:06:42,991 --> 00:06:45,341 ♪ "Will I be rich?" ♪ 128 00:06:45,471 --> 00:06:48,834 ♪ Here's what he said to me ♪ 129 00:06:49,637 --> 00:06:52,770 ♪ "Que sera, sera" ♪ 130 00:06:53,658 --> 00:06:57,662 ♪ "Whatever will be, will be" ♪ 131 00:06:58,614 --> 00:07:02,568 ♪ "The future's not ours to see" ♪ 132 00:07:02,912 --> 00:07:06,481 ♪ "Que sera, sera" ♪ 133 00:07:07,953 --> 00:07:11,264 ♪ "What will be, will be" ♪ 134 00:07:20,127 --> 00:07:24,662 ♪ Now I have children of my own ♪ 135 00:07:25,015 --> 00:07:27,582 ♪ They ask their father ♪ 136 00:07:27,587 --> 00:07:29,545 ♪ "What will I be? ♪ 137 00:07:31,113 --> 00:07:33,670 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 138 00:07:33,675 --> 00:07:35,912 ♪ "Will I be rich?" ♪ 139 00:07:35,917 --> 00:07:39,201 ♪ I tell them tenderly ♪ 140 00:07:40,241 --> 00:07:43,451 ♪ "Que sera, sera" ♪ 141 00:07:44,246 --> 00:07:48,389 ♪ "Whatever will be, will be" ♪ 142 00:07:49,251 --> 00:07:53,248 ♪ "The future's not ours to see" ♪ 143 00:07:53,722 --> 00:07:56,600 ♪ "Que sera, sera" ♪ 144 00:07:58,526 --> 00:08:01,959 ♪ "What will be, will be" ♪ 145 00:08:03,552 --> 00:08:06,568 ♪ "Que sera, sera" ♪ 146 00:08:21,622 --> 00:08:26,192 - [BELL RINGING] - [INDISTINCT CONVERSATION] 147 00:08:27,229 --> 00:08:32,016 [BELL RINGING] 148 00:08:34,269 --> 00:08:39,231 [BELL RINGING] 149 00:08:39,370 --> 00:08:41,225 "There was so much joy on the faces" 150 00:08:41,230 --> 00:08:44,059 "of all the new wondrous friends she had made," 151 00:08:44,131 --> 00:08:47,429 "so much magic in all the marvelous places she had been." 152 00:08:47,434 --> 00:08:49,693 [BELL RINGING] 153 00:08:49,698 --> 00:08:52,186 "Yet the Cromenockle had a feeling 154 00:08:52,191 --> 00:08:54,441 "there was still more yet to come, 155 00:08:54,896 --> 00:08:57,972 "and that her adventures in this strange new world 156 00:08:57,977 --> 00:09:00,230 truly had just only begun." 157 00:09:00,235 --> 00:09:03,760 [BELL RINGING IN DISTANCE] 158 00:09:36,758 --> 00:09:38,542 [KNOCKING] Jade? 159 00:09:40,799 --> 00:09:42,670 [JADE] I say you could come in? 160 00:09:44,068 --> 00:09:45,655 My mom wants us to get dinner started. 161 00:09:45,660 --> 00:09:46,988 Come on. 162 00:09:46,993 --> 00:09:49,735 - What are you doing? - What the hell, man? 163 00:09:50,067 --> 00:09:52,598 - I was reading this! - There's no other paper here! 164 00:09:52,603 --> 00:09:54,910 That doesn't mean start drawing in my fucking book. 165 00:09:56,130 --> 00:09:58,219 You want me to write on your walls? 166 00:09:58,224 --> 00:09:59,747 Like a psychopath?! 167 00:10:04,081 --> 00:10:08,259 [INDISTINCT CHATTERING] 168 00:10:12,871 --> 00:10:14,715 What are you doing out here? 169 00:10:14,957 --> 00:10:18,707 I, uh, think there's some things we need to talk about. 170 00:10:19,357 --> 00:10:20,762 In private. 171 00:10:21,398 --> 00:10:22,856 All right, come by in the morning. 172 00:10:22,861 --> 00:10:26,098 No. I think we should do this now. 173 00:10:26,626 --> 00:10:28,367 It's important. 174 00:10:31,306 --> 00:10:33,526 I guess we're having a sleepover then. 175 00:10:35,667 --> 00:10:36,755 Come on in. 176 00:10:42,228 --> 00:10:45,426 [DOOR CLOSING, LOCK CLICKING] 177 00:10:49,973 --> 00:10:51,801 Looks like you're going somewhere. 178 00:10:51,806 --> 00:10:56,550 Yeah. I was gonna come by and talk to you about all this. 179 00:10:56,894 --> 00:10:59,245 Well, we have more to talk about than I thought. 180 00:11:04,174 --> 00:11:05,219 [TABITHA SIGHS] 181 00:11:05,224 --> 00:11:07,348 He's completely passed out. 182 00:11:07,915 --> 00:11:10,121 Well, pretty sure 183 00:11:10,126 --> 00:11:12,215 you violated about a dozen child labor laws 184 00:11:12,220 --> 00:11:14,879 by having him dig in the basement all day. 185 00:11:14,884 --> 00:11:17,981 No, he was having fun. He just wanted to help. 186 00:11:21,495 --> 00:11:24,019 I get so nervous every time I take my eyes off him. 187 00:11:24,024 --> 00:11:26,679 Yeah. Yeah, me too. 188 00:11:27,045 --> 00:11:31,301 But, look, windows are nailed shut. 189 00:11:31,598 --> 00:11:34,059 The doors are locked. 190 00:11:34,064 --> 00:11:36,429 He couldn't let one of those things in if he tried. 191 00:11:36,434 --> 00:11:38,770 Yeah, yeah. 192 00:11:40,209 --> 00:11:43,410 Fuck! And then I think about Julie up in that house. 193 00:11:43,415 --> 00:11:46,549 Donna, the lady who runs the place, she might be a... 194 00:11:46,839 --> 00:11:49,363 [CHUCKLES] 195 00:11:49,736 --> 00:11:51,956 But she's definitely not stupid. 196 00:11:51,961 --> 00:11:52,961 Yeah. 197 00:11:53,856 --> 00:11:55,945 How's it going? 198 00:11:56,585 --> 00:11:58,137 Well... 199 00:11:58,142 --> 00:11:59,956 provided I can convince the sheriff 200 00:11:59,961 --> 00:12:02,496 to let me use all of their building materials, 201 00:12:02,501 --> 00:12:05,243 not to mention drain every single battery they've got, 202 00:12:05,248 --> 00:12:06,902 and get Donna to allow us to build 203 00:12:06,907 --> 00:12:08,738 on the high ground at Colony House, 204 00:12:08,743 --> 00:12:09,983 should be just promising enough 205 00:12:09,988 --> 00:12:12,077 for everyone to hate me when it fails. 206 00:12:12,373 --> 00:12:14,337 Oh, come on, don't say that. 207 00:12:14,342 --> 00:12:15,909 You got a signal. 208 00:12:15,914 --> 00:12:18,134 No, come on. I got static. 209 00:12:18,304 --> 00:12:20,306 That's a far cry from a signal. 210 00:12:20,311 --> 00:12:21,921 Well, but it's something. 211 00:12:23,810 --> 00:12:25,377 Yeah. 212 00:12:27,518 --> 00:12:29,999 Hey. Hey. 213 00:12:32,664 --> 00:12:34,356 It matters. 214 00:12:35,369 --> 00:12:37,197 And look, look on the bright side, 215 00:12:37,202 --> 00:12:39,551 at least we've got our hole in the basement to fall back on. 216 00:12:39,555 --> 00:12:40,643 Or in. 217 00:12:40,648 --> 00:12:43,129 Or in. I'm gonna head back down. 218 00:12:44,974 --> 00:12:46,671 Best get to it. 219 00:12:51,640 --> 00:12:55,601 - [MUSIC PLAYING] - [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 220 00:12:56,082 --> 00:12:57,856 Oh, shit. 221 00:12:57,861 --> 00:12:59,738 Hey, watch where you're going, man. Fuck. 222 00:12:59,743 --> 00:13:02,254 Hey, hey, hey. Hey! Hold on. 223 00:13:02,259 --> 00:13:03,869 - Hey. - Maybe slow down a little bit. 224 00:13:03,874 --> 00:13:05,736 Hey, I'm... I'm fine. I'm fine. 225 00:13:05,741 --> 00:13:07,564 It's a party, right? 226 00:13:08,262 --> 00:13:09,595 Don't worry. 227 00:13:12,699 --> 00:13:14,613 Is everything okay? 228 00:13:14,871 --> 00:13:16,621 Yeah, I think so. 229 00:13:16,878 --> 00:13:18,793 He said not to worry, so I'm going to worry. 230 00:13:18,798 --> 00:13:21,824 [DONNA] All right, everybody settle down now! 231 00:13:22,312 --> 00:13:24,066 - Everybody! - We should go. 232 00:13:24,071 --> 00:13:25,449 [JULIE] Yeah, yeah, yes. 233 00:13:25,454 --> 00:13:29,066 Hey, shut your fucking mouths! 234 00:13:29,071 --> 00:13:30,942 [ALL LAUGHING] 235 00:13:31,419 --> 00:13:32,809 All right. 236 00:13:33,261 --> 00:13:35,437 We are here tonight 237 00:13:35,442 --> 00:13:39,043 to celebrate a very special anniversary. 238 00:13:39,048 --> 00:13:40,310 [WOMAN] Yeah. 239 00:13:40,315 --> 00:13:42,418 One year ago today... 240 00:13:44,918 --> 00:13:48,257 Our dear sweet Fatima came into our lives. 241 00:13:48,262 --> 00:13:49,437 [LIGHT CHEERING] 242 00:13:49,442 --> 00:13:51,053 Some of you were here then, 243 00:13:51,308 --> 00:13:53,935 many of you arrived since. 244 00:13:54,776 --> 00:13:58,301 But all of you have come to know her 245 00:13:58,620 --> 00:14:00,274 and to love her, 246 00:14:00,279 --> 00:14:04,035 for her kindness, for her strength, 247 00:14:04,454 --> 00:14:05,622 for her wisdom... 248 00:14:05,627 --> 00:14:07,150 And for her weed! 249 00:14:07,155 --> 00:14:09,817 [ALL LAUGHING] 250 00:14:10,462 --> 00:14:13,499 The green thumb is definitely a big plus. 251 00:14:13,504 --> 00:14:14,810 [LAUGH] 252 00:14:14,815 --> 00:14:17,208 Our greenhouse never smelled so good. 253 00:14:17,213 --> 00:14:19,258 [LAUGH] 254 00:14:19,263 --> 00:14:22,005 But, uh, seriously, 255 00:14:22,513 --> 00:14:24,707 the truth is... 256 00:14:25,728 --> 00:14:28,252 you've made this big old drafty box 257 00:14:28,257 --> 00:14:30,309 feel a little bit more like home. 258 00:14:31,865 --> 00:14:34,309 Happy anniversary, sweet pea. 259 00:14:35,034 --> 00:14:36,481 Donna... 260 00:14:39,818 --> 00:14:41,211 Thank you. 261 00:14:49,671 --> 00:14:51,455 This is so beautiful. 262 00:14:52,938 --> 00:14:55,879 May it catch all the bad dreams... 263 00:14:56,881 --> 00:14:59,536 And let only the sweet ones reach you. 264 00:15:02,059 --> 00:15:04,176 - Come here. - Thank you. 265 00:15:05,347 --> 00:15:09,176 Oh. We are so lucky to have you. 266 00:15:10,072 --> 00:15:12,285 So lucky to have... 267 00:15:13,254 --> 00:15:14,910 - All right with the mushy. - [LAUGHS] 268 00:15:14,915 --> 00:15:18,137 All right, everybody, you all know the protocol. 269 00:15:18,142 --> 00:15:21,741 Drink, smoke, have fun, 270 00:15:21,746 --> 00:15:24,137 keep an eye on each other. 271 00:15:24,142 --> 00:15:26,285 - Cheers! - [ALL] Cheers. 272 00:15:26,290 --> 00:15:27,791 Cheers, baby. 273 00:15:27,796 --> 00:15:31,293 - [CHATTERING] - [MUSIC PLAYING] 274 00:15:31,298 --> 00:15:33,231 Happy anniversary, gorgeous. 275 00:15:33,236 --> 00:15:35,277 Thank you. 276 00:15:45,213 --> 00:15:47,012 Look at what she got me. 277 00:15:48,204 --> 00:15:49,856 She made this herself. 278 00:15:49,861 --> 00:15:51,824 [STACEY] Aw! 279 00:15:52,405 --> 00:15:55,036 So, that's the plan. Yup. 280 00:15:55,041 --> 00:15:56,956 Find a way outta here once and for all 281 00:15:56,961 --> 00:16:00,527 before it all comes crashing down around us. 282 00:16:02,874 --> 00:16:04,398 Your turn. 283 00:16:09,410 --> 00:16:12,817 I buried this bag the day I arrived. 284 00:16:16,146 --> 00:16:17,713 Open it. 285 00:16:24,609 --> 00:16:26,132 Holding out on me? 286 00:16:30,728 --> 00:16:32,382 This yours? 287 00:16:34,873 --> 00:16:37,965 I'm not talking about the shirt. I'm talking about the blood. 288 00:16:38,484 --> 00:16:40,434 There's another item in the bag. 289 00:16:44,919 --> 00:16:47,748 I mean, what... what is it? What the fuck is going on? 290 00:16:51,468 --> 00:16:54,207 We've never really discussed who we used to be... 291 00:16:55,793 --> 00:16:57,629 before we came here. 292 00:17:01,933 --> 00:17:04,197 [EXHALES] 293 00:17:07,553 --> 00:17:12,079 There was this young boy in my congregation. 294 00:17:12,686 --> 00:17:16,504 He was quiet, sensitive. 295 00:17:18,859 --> 00:17:19,910 He used to get so excited 296 00:17:19,915 --> 00:17:22,684 when his mother let him put a dollar in the collection plate. 297 00:17:26,196 --> 00:17:28,738 One day, after mass, 298 00:17:28,743 --> 00:17:32,481 I found him lingering outside the rectory 299 00:17:33,949 --> 00:17:35,532 and it was unusual. 300 00:17:37,583 --> 00:17:38,794 You know, he wasn't really the type of kid 301 00:17:38,798 --> 00:17:40,150 to stray too far from his parents. 302 00:17:40,154 --> 00:17:41,942 They were very, um... 303 00:17:43,206 --> 00:17:45,121 strict... 304 00:17:47,447 --> 00:17:49,206 rigid. 305 00:17:50,622 --> 00:17:54,887 And I get it. Parents, they worry about their kids, 306 00:17:54,892 --> 00:17:56,692 and sometimes you have... 307 00:17:58,602 --> 00:18:00,598 [EXHALES] 308 00:18:01,267 --> 00:18:03,020 I'm sorry. Do you mind? 309 00:18:04,212 --> 00:18:05,649 [EXHALES] 310 00:18:10,491 --> 00:18:12,624 [GASPS] 311 00:18:13,092 --> 00:18:16,949 Anyway, the point is... 312 00:18:17,631 --> 00:18:19,372 the boy was upset. 313 00:18:21,595 --> 00:18:23,449 He asked if he could stay a while. 314 00:18:23,454 --> 00:18:26,762 But I had to prepare for evening mass 315 00:18:26,767 --> 00:18:30,371 and I didn't want the parents to worry. 316 00:18:33,105 --> 00:18:35,301 So I, uh... 317 00:18:36,748 --> 00:18:39,794 I went to my drawer and I pulled out a candy bar. 318 00:18:40,409 --> 00:18:44,979 I, uh... I always keep a stash for the neighborhood kids. 319 00:18:47,774 --> 00:18:50,473 I could see he didn't want to go. 320 00:18:52,549 --> 00:18:57,598 But I handed it to him and I sent him on his way. 321 00:19:02,271 --> 00:19:07,184 Later that evening, I, uh... I went by the house. 322 00:19:10,187 --> 00:19:11,481 It was a bit unorthodox. 323 00:19:11,486 --> 00:19:15,142 You know, I'm not really in the habit of making house calls, 324 00:19:15,658 --> 00:19:18,618 but something was nagging me and I just... 325 00:19:21,349 --> 00:19:22,655 As I walked up the driveway, 326 00:19:22,660 --> 00:19:25,699 the mother, she came running out, 327 00:19:26,739 --> 00:19:28,637 hysterical... 328 00:19:29,731 --> 00:19:31,293 inconsolable. 329 00:19:32,147 --> 00:19:33,932 She was... 330 00:19:37,872 --> 00:19:39,395 And I could smell the alcohol 331 00:19:39,400 --> 00:19:41,315 the moment I stepped through the door. 332 00:19:42,635 --> 00:19:44,770 The father was just... 333 00:19:45,443 --> 00:19:47,271 standing there with this panicked, 334 00:19:47,276 --> 00:19:49,278 dumbfounded look on his face. 335 00:19:49,744 --> 00:19:53,793 "Get up! Get up!" he said. 336 00:19:56,848 --> 00:20:02,512 I walked over and I stepped in the room, and there he was. 337 00:20:04,217 --> 00:20:08,961 This sweet, innocent boy, 338 00:20:09,899 --> 00:20:12,481 just laying there, broken. 339 00:20:14,409 --> 00:20:18,309 His neck was bulging in a way... It was... 340 00:20:22,032 --> 00:20:25,137 And I could see, in his pocket... 341 00:20:26,456 --> 00:20:28,414 the candy bar. 342 00:20:29,679 --> 00:20:31,637 [EXHALES UNSTEADILY] 343 00:20:33,923 --> 00:20:36,059 "He'll be fine." 344 00:20:36,991 --> 00:20:39,341 That's what the father said. "He'll be fine." 345 00:20:40,791 --> 00:20:42,535 It was the way he said it. 346 00:20:43,514 --> 00:20:45,211 Sounded indignant. 347 00:20:48,519 --> 00:20:51,301 The next thing I knew, I was on top of him, 348 00:20:52,940 --> 00:20:55,725 smashing his face as hard as I could. 349 00:20:55,730 --> 00:20:58,067 I couldn't stop. 350 00:20:58,072 --> 00:21:01,075 I just kept hitting him over and over again. 351 00:21:01,080 --> 00:21:02,184 I couldn't stop. 352 00:21:02,189 --> 00:21:05,868 Even when I felt the bones in my hand start to break, 353 00:21:05,873 --> 00:21:06,873 I couldn't stop. 354 00:21:09,637 --> 00:21:13,510 I was the one who was supposed to listen. 355 00:21:13,580 --> 00:21:17,676 I was the one who was supposed to defend the defenseless. 356 00:21:17,681 --> 00:21:21,918 That sweet little boy came to me begging for help, 357 00:21:21,923 --> 00:21:24,684 and all I could do was give him a candy bar. 358 00:21:25,655 --> 00:21:28,180 A fucking candy bar! 359 00:21:36,619 --> 00:21:38,582 The next thing I remember, 360 00:21:39,259 --> 00:21:42,001 I was standing on a bridge, holding that bottle in my hand. 361 00:21:43,079 --> 00:21:44,497 And it was the first time in my life 362 00:21:44,501 --> 00:21:46,242 that I heard the voice of God. 363 00:21:48,162 --> 00:21:49,731 He told me to get back in the car, 364 00:21:49,736 --> 00:21:52,087 that there was another path for me to follow. 365 00:21:53,333 --> 00:21:55,223 So I did. 366 00:21:55,984 --> 00:21:57,508 I got back in the car and I drove, 367 00:21:57,513 --> 00:21:59,341 and two hours later, I was here. 368 00:22:04,916 --> 00:22:06,701 Why are you telling me all this now? 369 00:22:09,583 --> 00:22:12,238 Because I have Sara tied up in the basement of the church. 370 00:22:14,498 --> 00:22:17,402 Look, I've always known that there's a reason we're here, 371 00:22:17,407 --> 00:22:18,763 that there's a path we're meant to follow, 372 00:22:18,767 --> 00:22:21,008 and I know it may seem... 373 00:22:21,653 --> 00:22:23,525 Tell me you're joking. 374 00:22:24,365 --> 00:22:27,036 - Boyd... - Tell me you are motherfucking joking! 375 00:22:27,041 --> 00:22:28,128 Are you gonna shoot me? 376 00:22:28,133 --> 00:22:29,482 I might fucking shoot you, yeah! 377 00:22:29,487 --> 00:22:32,253 You told me that Frank broke the rules. 378 00:22:32,258 --> 00:22:34,042 Frank had to go in the box! 379 00:22:34,047 --> 00:22:35,613 And now you just... That girl... 380 00:22:35,618 --> 00:22:37,873 That girl may be the key to unlocking all this. 381 00:22:39,967 --> 00:22:41,185 That girl... 382 00:22:41,190 --> 00:22:43,627 may be the way we all go home. 383 00:22:45,146 --> 00:22:47,066 Keep talking. 384 00:22:47,751 --> 00:22:49,013 Okay. 385 00:22:49,018 --> 00:22:52,717 [INDISTINCT CHATTER] 386 00:23:04,549 --> 00:23:05,637 Jasmine. 387 00:23:06,910 --> 00:23:08,390 [TAPPING] 388 00:23:08,395 --> 00:23:09,839 Jasmine! 389 00:23:09,997 --> 00:23:11,564 What's wrong? 390 00:23:12,298 --> 00:23:14,257 I only came to say goodbye. 391 00:23:15,083 --> 00:23:16,433 What? Wait, wait, wait. 392 00:23:16,438 --> 00:23:20,134 I don't understand. Just please talk to me. 393 00:23:23,084 --> 00:23:24,825 Why won't you let me in? 394 00:23:31,333 --> 00:23:34,815 You know why. I can't. 395 00:23:35,164 --> 00:23:37,427 Please, just stay and talk with me. 396 00:23:37,894 --> 00:23:39,853 You said you liked me. 397 00:23:39,858 --> 00:23:41,691 I do! 398 00:23:42,526 --> 00:23:44,553 I can't keep coming here, 399 00:23:44,558 --> 00:23:47,774 knowing I'll see you but never get to feel you, 400 00:23:47,779 --> 00:23:50,308 knowing you're afraid of me, 401 00:23:50,870 --> 00:23:52,568 that you're disgusted by me. 402 00:23:52,573 --> 00:23:54,089 No. It... 403 00:23:54,094 --> 00:23:56,839 You always tell me how lonely you are in there. 404 00:23:56,897 --> 00:24:00,503 You have no idea how lonely it is out here. 405 00:24:02,122 --> 00:24:04,603 It wasn't my choice to be this way. 406 00:24:05,863 --> 00:24:07,517 Goodbye, Kevin. 407 00:24:07,522 --> 00:24:09,324 Wait, wait. 408 00:24:13,154 --> 00:24:16,488 You know, there's a party going on downstairs. 409 00:24:16,901 --> 00:24:19,410 Everyone's having a really good time. 410 00:24:20,681 --> 00:24:22,857 But you are the only one that I want to be with. 411 00:24:22,862 --> 00:24:25,430 You are the only one that I can really talk to. 412 00:24:31,228 --> 00:24:34,361 You promise it'll just be you? No one else can get in? 413 00:24:35,036 --> 00:24:39,084 Not once we shut the window, I promise. 414 00:24:42,685 --> 00:24:44,035 Okay. 415 00:24:54,398 --> 00:24:57,401 And now, the question is... 416 00:25:00,422 --> 00:25:02,903 How many dimensions are there? 417 00:25:02,908 --> 00:25:07,152 Bosonic string theorists believe there are 26 dimensions, 418 00:25:07,157 --> 00:25:10,456 but superstring theorists say there's only 10. 419 00:25:10,461 --> 00:25:13,332 [STACEY] And is that what this place is? Another dimension? 420 00:25:13,337 --> 00:25:14,495 [DALE] Oh, no, no. 421 00:25:14,500 --> 00:25:16,589 This is a pocket universe. 422 00:25:16,594 --> 00:25:18,152 Oh, my God. 423 00:25:19,332 --> 00:25:21,203 For Christ's sake, man, enough. 424 00:25:23,101 --> 00:25:24,667 It's not a pocket universe; 425 00:25:24,672 --> 00:25:26,062 it's not whatever the fuck you think it is, 426 00:25:26,066 --> 00:25:27,546 and nobody gives a fuck. 427 00:25:27,551 --> 00:25:30,597 So why don't you shut the fuck up, man? 428 00:25:30,602 --> 00:25:33,886 Yeah, okay, have another drink. 429 00:25:34,636 --> 00:25:36,636 All right, calm down. 430 00:25:38,365 --> 00:25:39,365 - [GLASS SMASHES] - Jesus! 431 00:25:39,370 --> 00:25:41,949 - Hey! - What are you gonna do about it? Huh? 432 00:25:41,954 --> 00:25:43,855 - Hey! All right, okay. - What are you gonna do? 433 00:25:44,044 --> 00:25:47,089 Take him upstairs before he starts shooting up the place. 434 00:25:50,881 --> 00:25:53,035 - No, no, no, no! - Hey, hey, hey! That's enough. 435 00:25:53,040 --> 00:25:55,230 That's enough! Now, ease up! 436 00:25:57,295 --> 00:25:59,036 You okay? 437 00:25:59,340 --> 00:26:01,456 Hey, you okay? 438 00:26:04,175 --> 00:26:06,816 Yeah, I'm sorry. I, um... 439 00:26:08,797 --> 00:26:10,451 I'm just gonna go upstairs and lay down. 440 00:26:10,456 --> 00:26:11,718 Okay. I'll come with you. 441 00:26:11,723 --> 00:26:15,003 Nah, it's fine. It's fine. Hey, I'm just, uh... 442 00:26:15,457 --> 00:26:18,527 [SNIFFLING, EXHALING SHARPLY] 443 00:26:18,532 --> 00:26:20,480 It's your night. 444 00:26:22,070 --> 00:26:23,463 Just stay. 445 00:26:30,830 --> 00:26:32,919 Goddamn animal. 446 00:26:33,417 --> 00:26:35,115 Like mother, like son. 447 00:26:39,812 --> 00:26:42,769 You stay the fuck outta my sight. 448 00:26:51,791 --> 00:26:53,941 Now, close the window, quick. 449 00:27:00,949 --> 00:27:04,735 See? Just the two of us. 450 00:27:05,258 --> 00:27:06,999 Just the two of us. 451 00:27:10,293 --> 00:27:12,208 My handsome boy. 452 00:27:12,674 --> 00:27:14,935 Your hands are so warm. 453 00:27:15,285 --> 00:27:17,113 Did you think they would be cold? 454 00:27:20,237 --> 00:27:21,674 Kiss me. 455 00:27:48,831 --> 00:27:50,097 [GRUNTS] 456 00:27:51,539 --> 00:27:53,062 [GRUNTS] 457 00:27:54,041 --> 00:27:55,869 [GASPING] 458 00:27:55,874 --> 00:27:57,136 [STAMMERS] 459 00:27:57,713 --> 00:27:59,063 [GROWLS] 460 00:27:59,068 --> 00:28:00,156 [KNOCKING] 461 00:28:00,161 --> 00:28:01,205 What? 462 00:28:03,546 --> 00:28:05,287 [SIGHS] Dinner's ready. 463 00:28:05,292 --> 00:28:06,878 I'm not hungry. 464 00:28:07,724 --> 00:28:08,746 You've been staring at that book 465 00:28:08,750 --> 00:28:10,254 for a day and a half, maybe you should... 466 00:28:10,258 --> 00:28:13,382 - Just fuck off. Just fuck off. - You know what, Jade? 467 00:28:13,387 --> 00:28:16,613 [SPEAKS CANTONESE] 468 00:28:16,956 --> 00:28:18,343 Okay! Okay! Okay! Okay! 469 00:28:18,348 --> 00:28:19,988 I'm coming! Jesus! 470 00:28:21,176 --> 00:28:24,745 Uh, I wouldn't take too long if I were you. 471 00:28:25,524 --> 00:28:27,048 [SPEAKS CANTONESE] 472 00:28:31,534 --> 00:28:35,886 - [INDISTINCT CHATTER] - [MUSIC PLAYING] 473 00:28:38,905 --> 00:28:41,816 You know, you should really work on your party face. 474 00:28:42,718 --> 00:28:44,894 What are you doing, sitting here all by yourself? 475 00:28:46,941 --> 00:28:48,863 You don't have to. 476 00:28:49,945 --> 00:28:51,581 I know you don't like me. 477 00:28:52,982 --> 00:28:54,636 That's not true. 478 00:28:56,119 --> 00:28:57,581 I just... 479 00:28:59,070 --> 00:29:01,072 It's such a nice party. 480 00:29:02,675 --> 00:29:04,307 You'll get one too. 481 00:29:05,020 --> 00:29:06,699 No. 482 00:29:07,646 --> 00:29:09,144 I don't think I will. 483 00:29:19,840 --> 00:29:21,276 Take off your shirt. 484 00:29:21,281 --> 00:29:22,894 What? 485 00:29:22,899 --> 00:29:25,510 I'm not gonna lie. You drive me crazy sometimes. 486 00:29:27,894 --> 00:29:29,505 But we're in this together. 487 00:29:34,468 --> 00:29:36,078 You're not alone. 488 00:29:36,560 --> 00:29:38,475 Really? 489 00:29:42,644 --> 00:29:46,675 Think of it as an early gift for your anniversary. 490 00:29:49,744 --> 00:29:51,191 You know what? 491 00:29:51,196 --> 00:29:54,526 Much as I hate to admit, it looks better on you. 492 00:29:55,616 --> 00:29:58,120 [LAUGHS] That's wildly untrue. 493 00:29:59,232 --> 00:30:00,973 But thank you. 494 00:30:05,874 --> 00:30:08,180 I'm gonna find something to give you, too. 495 00:30:11,531 --> 00:30:13,511 Excuse me. 496 00:30:14,624 --> 00:30:16,234 That was nice of you. 497 00:30:17,619 --> 00:30:20,667 Everybody needs a little pick-me-up sometimes. 498 00:30:23,343 --> 00:30:25,339 Can I ask you something? 499 00:30:25,941 --> 00:30:27,813 Sure. 500 00:30:28,217 --> 00:30:31,438 Uh, that girl that you... That you kissed before? 501 00:30:31,693 --> 00:30:34,214 Who? Stacey? Yeah, she's great. 502 00:30:34,219 --> 00:30:38,958 Yeah, I'm just... I thought you and Ellis were... together. 503 00:30:38,963 --> 00:30:40,790 Oh. Oh, God, yeah. Yeah, no. 504 00:30:40,795 --> 00:30:42,753 Ellis, he's... he's my person. 505 00:30:42,758 --> 00:30:46,240 That thing with Stacey, that's just, you know, fooling around. 506 00:30:48,011 --> 00:30:49,839 Oh, okay. 507 00:30:51,558 --> 00:30:53,865 Do you think... 508 00:30:55,483 --> 00:30:57,311 Could I kiss you? 509 00:30:58,938 --> 00:31:00,842 Oh, um, Julie... 510 00:31:00,847 --> 00:31:03,230 No. I was... I was just kidding. I didn't mean... 511 00:31:03,235 --> 00:31:06,503 - No, sweetie... - No, you know what? Just forget it. 512 00:31:07,191 --> 00:31:09,136 [SIGHS] 513 00:31:10,171 --> 00:31:13,285 So, this girl tells you she's hearing voices and you just... 514 00:31:13,290 --> 00:31:17,402 Look, I was skeptical. Just like you, okay? 515 00:31:19,222 --> 00:31:20,480 But then... 516 00:31:21,398 --> 00:31:23,748 she showed me this. 517 00:31:23,910 --> 00:31:25,738 Look at that. 518 00:31:27,225 --> 00:31:28,313 That's the logo... 519 00:31:28,318 --> 00:31:29,714 I know what it is. 520 00:31:29,719 --> 00:31:31,261 That was almost three years ago. 521 00:31:31,266 --> 00:31:33,839 Sara and Nathan have been here, what? Four, five months? 522 00:31:33,844 --> 00:31:36,944 All right, so you told someone, someone told Sara... 523 00:31:36,949 --> 00:31:38,660 I never told a soul. 524 00:31:39,386 --> 00:31:42,816 Boyd, there was no possible way she could have known. 525 00:31:43,276 --> 00:31:45,637 Something was watching me that day, 526 00:31:45,642 --> 00:31:46,903 the same thing that told Sara... 527 00:31:46,907 --> 00:31:48,953 And you think this thing is trying to help us? 528 00:31:49,499 --> 00:31:52,285 By killing an old man and a child? 529 00:31:53,465 --> 00:31:56,953 Whatever it is, it's a part of the fabric of this place. 530 00:31:56,958 --> 00:31:58,550 Okay? Whatever connection Sara has 531 00:31:58,555 --> 00:32:01,166 makes her valuable in ways we may not even understand yet. 532 00:32:01,436 --> 00:32:03,917 Okay, now if you want to put her in the box, that's fine. 533 00:32:03,922 --> 00:32:05,706 I'm not gonna stop you. 534 00:32:06,269 --> 00:32:09,574 But if you're serious about finding answers... 535 00:32:09,705 --> 00:32:12,708 the fact that you're going on this journey at the same time 536 00:32:12,713 --> 00:32:14,839 that this connection is revealed, 537 00:32:15,803 --> 00:32:17,587 that's not just a coincidence. 538 00:32:18,023 --> 00:32:20,370 That's providence. 539 00:32:21,548 --> 00:32:23,441 So, what are you suggesting? 540 00:32:24,551 --> 00:32:27,308 That we go with you, Sara and I. Okay? 541 00:32:27,313 --> 00:32:29,550 We use this connection to our advantage. 542 00:32:30,538 --> 00:32:31,605 So, a priest, a sheriff, 543 00:32:31,610 --> 00:32:34,091 and a murdering psycho walk into a bar. 544 00:32:34,212 --> 00:32:37,464 Yeah, something like that, yeah. 545 00:32:38,028 --> 00:32:39,813 - [SCOFFS] - What? 546 00:32:46,138 --> 00:32:47,269 [GASPS] 547 00:32:53,245 --> 00:32:56,379 [WHISTLES] 548 00:32:56,691 --> 00:32:59,978 If we go any deeper, we're gonna need a taller ladder. 549 00:33:00,159 --> 00:33:04,408 [SIGHS] Well, we'll go as deep as we have to. 550 00:33:10,367 --> 00:33:11,411 [EXHALES] 551 00:33:11,416 --> 00:33:13,285 Here, come here. 552 00:33:14,380 --> 00:33:15,771 Let me take a look at that. 553 00:33:15,776 --> 00:33:17,991 I'm fine, really. 554 00:33:18,122 --> 00:33:21,037 "Fine" is not a word I would use 555 00:33:21,042 --> 00:33:24,808 to describe any of us at this point. 556 00:33:31,647 --> 00:33:34,467 - Ow! - That's it. Yeah. 557 00:33:34,472 --> 00:33:35,796 [GASPS] 558 00:33:37,042 --> 00:33:39,214 - Oof! - Little bit harder? 559 00:33:40,445 --> 00:33:42,714 [GROANS] 560 00:33:42,719 --> 00:33:46,331 Why don't you take a break? Go sit with Ethan for a bit. 561 00:33:46,336 --> 00:33:48,381 I'll take over here. 562 00:33:50,722 --> 00:33:52,957 [MOANS] Are you stuck on your antenna? 563 00:33:52,962 --> 00:33:55,980 - Yeah. Pretty much. - Ow. Go slow, please. 564 00:33:58,949 --> 00:34:00,386 Oh, my God. 565 00:34:00,391 --> 00:34:01,392 How's that? 566 00:34:01,397 --> 00:34:03,066 It's amazing. 567 00:34:04,128 --> 00:34:06,174 [EXHALES] 568 00:34:10,004 --> 00:34:13,399 [BREATHES DEEPLY] 569 00:34:23,974 --> 00:34:27,804 - [INDISTINCT CHATTER] - [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 570 00:35:28,937 --> 00:35:31,462 [KNOCKING] 571 00:35:36,648 --> 00:35:38,394 [KNOCKING] 572 00:35:46,925 --> 00:35:48,222 [KNOCKING] 573 00:35:51,715 --> 00:35:53,102 Can I come in? 574 00:35:53,394 --> 00:35:54,769 I'd rather you didn't. 575 00:35:54,774 --> 00:35:56,292 Please? 576 00:35:56,636 --> 00:35:59,117 This is the only place in this house I can be alone. 577 00:35:59,592 --> 00:36:01,159 Well, sort of. 578 00:36:03,325 --> 00:36:05,022 - You look sad. - Can I just come in? 579 00:36:05,027 --> 00:36:06,768 I'm having a really bad night. 580 00:36:13,363 --> 00:36:16,194 Are you going somewhere? It looks like you're packing. 581 00:36:16,199 --> 00:36:18,706 No, I'm just... 582 00:36:19,655 --> 00:36:22,136 No. It's hard to explain. 583 00:36:24,094 --> 00:36:25,748 Why did you dig those graves? 584 00:36:28,186 --> 00:36:30,188 I don't want to talk about that. 585 00:36:34,171 --> 00:36:36,521 Are these from all the cars that have come into town? 586 00:36:36,526 --> 00:36:38,267 Yes, that's right. 587 00:36:42,406 --> 00:36:43,979 On my first night, 588 00:36:43,984 --> 00:36:45,066 down by the pantry, 589 00:36:45,071 --> 00:36:48,081 you said that two cars hadn't come to town on the same day 590 00:36:48,086 --> 00:36:51,558 for a really long time, and that it was special. 591 00:36:52,558 --> 00:36:53,994 Why? 592 00:36:54,628 --> 00:36:57,160 You've been here the longest out of anyone. 593 00:36:58,261 --> 00:37:00,456 Do you know what this place is? 594 00:37:09,396 --> 00:37:12,181 Seriously, man, I don't know why you keep staring at that thing. 595 00:37:12,186 --> 00:37:13,927 I'm sorry. Hold on. 596 00:37:15,842 --> 00:37:18,105 This page, it's... 597 00:37:19,477 --> 00:37:21,066 [KENNY] What? 598 00:37:21,071 --> 00:37:23,726 There's two pages stuck together here. 599 00:37:33,345 --> 00:37:35,813 Whoa, whoa, whoa. Okay. 600 00:37:35,818 --> 00:37:37,136 [KENNY] Huh. 601 00:37:38,172 --> 00:37:40,087 Now, we're talking. 602 00:37:46,597 --> 00:37:47,863 Victor! 603 00:37:47,868 --> 00:37:51,417 [SPEAKS CANTONESE] 604 00:37:59,589 --> 00:38:01,300 Holy shit. 605 00:38:01,561 --> 00:38:03,258 - [INDISTINCT CHATTER] - [MUSIC PLAYING] 606 00:38:03,263 --> 00:38:05,191 You're gonna go to a new home now. 607 00:38:06,240 --> 00:38:08,503 I'm gonna give you to Fatima. 608 00:38:08,508 --> 00:38:11,605 She's gonna take such good care of you. 609 00:38:11,610 --> 00:38:15,309 [WOMAN LAUGHS] 610 00:38:15,314 --> 00:38:16,532 [LAUGHS] 611 00:38:18,346 --> 00:38:20,596 What are you laughing at? 612 00:38:21,903 --> 00:38:25,339 [BREATHING RAPIDLY] 613 00:38:25,344 --> 00:38:26,910 [GASPS] 614 00:38:26,915 --> 00:38:29,439 [PANICKED WHIMPERS] 615 00:38:29,562 --> 00:38:30,867 Hi, Trudy. 616 00:38:30,872 --> 00:38:33,131 How... how do you know my name? 617 00:38:33,261 --> 00:38:35,046 We know all your names. 618 00:38:35,051 --> 00:38:37,576 [GASPS] 619 00:38:40,356 --> 00:38:43,519 [BREATHING RAPIDLY] 620 00:38:43,584 --> 00:38:44,672 [GASPING] 621 00:38:44,677 --> 00:38:47,289 [SCREAMS] 622 00:38:47,716 --> 00:38:49,892 [SCREAMS] 623 00:38:49,897 --> 00:38:51,681 [STAMMERING] I'm just saying... 624 00:38:53,652 --> 00:38:58,136 I've been here longer than him. Deserve a little respect. 625 00:39:00,575 --> 00:39:03,074 I could really help this place if they just... 626 00:39:03,204 --> 00:39:04,995 What the...? 627 00:39:05,691 --> 00:39:07,066 Is that blood? 628 00:39:07,581 --> 00:39:09,495 Jeez... 629 00:39:09,912 --> 00:39:11,610 What the...? 630 00:39:14,431 --> 00:39:15,706 Ah! 631 00:39:15,711 --> 00:39:17,147 [BLOOD-CURDLING SCREAM] 632 00:39:18,465 --> 00:39:22,144 They're in the house! They're inside! 633 00:39:23,155 --> 00:39:27,507 [SCREAMING] 634 00:39:34,438 --> 00:39:36,714 Ellis? Have you seen Ellis? 635 00:39:39,584 --> 00:39:41,816 [BREATHING RAPIDLY] 636 00:39:42,331 --> 00:39:43,331 Ellis! 637 00:39:44,988 --> 00:39:46,339 [WOMAN] Follow protocol! 638 00:39:46,344 --> 00:39:47,738 [MAN] Where's the van?! 639 00:39:47,743 --> 00:39:48,875 Hide! 640 00:39:48,880 --> 00:39:49,989 - [SCREAMS] - What's going on? 641 00:39:49,993 --> 00:39:51,168 It's starting. 642 00:39:51,196 --> 00:39:52,589 What? What's starting? 643 00:39:52,594 --> 00:39:53,908 We have to go. 644 00:39:53,913 --> 00:39:55,218 Go where? 645 00:39:55,223 --> 00:39:57,425 Where are we going? 646 00:39:57,830 --> 00:39:59,957 Go where? Hello? 647 00:40:00,542 --> 00:40:02,425 [BREATHING RAPIDLY] Answer me! 648 00:40:03,047 --> 00:40:04,788 [BREATHING RAPIDLY] 649 00:40:05,185 --> 00:40:07,100 [SCREAMING IN DISTANCE] 650 00:40:09,237 --> 00:40:10,738 [GRUNTS] You go first. 651 00:40:10,930 --> 00:40:12,769 I'll follow you down. 652 00:40:12,774 --> 00:40:15,850 Here. Take this. 653 00:40:15,855 --> 00:40:17,980 [WHIMPERING] 654 00:40:17,985 --> 00:40:22,598 [SCREAMING IN DISTANCE] 655 00:40:23,104 --> 00:40:24,235 You ready? 656 00:40:26,609 --> 00:40:29,786 [BREATHING RAPIDLY] 657 00:40:30,017 --> 00:40:31,889 [WHIMPERING] 658 00:40:32,168 --> 00:40:35,128 [SCREAMING INDISTINCTLY] 659 00:40:35,133 --> 00:40:37,092 [INDISTINCT PANIC, SCREAMING] 660 00:40:37,213 --> 00:40:38,954 [SCREAMING] 661 00:40:39,180 --> 00:40:40,285 Follow protocol! 662 00:40:40,290 --> 00:40:43,250 Find your buddy! Get into the van! Come on! 663 00:40:44,582 --> 00:40:45,801 Wait, Donna! What are you doing? 664 00:40:45,805 --> 00:40:47,831 - Where's Ellis and Julie? - I don't know. 665 00:40:47,836 --> 00:40:49,511 - Hey, Donna! - I am not running. 666 00:40:49,516 --> 00:40:51,106 Okay. You've gotta get those people to town. 667 00:40:51,110 --> 00:40:52,329 Save as many as you can. 668 00:40:52,334 --> 00:40:54,224 - Follow protocol. - Okay, okay. 669 00:40:54,229 --> 00:40:56,128 [PEOPLE SCREAMING] 670 00:40:56,133 --> 00:40:58,011 All right, everyone. Out of the way. 671 00:40:58,016 --> 00:40:59,409 Get in the van! 672 00:40:59,414 --> 00:41:02,765 [INDISTINCT PANIC, SCREAMING] 673 00:41:07,075 --> 00:41:09,183 Oh, my God. 674 00:41:09,858 --> 00:41:10,989 [ANGUISHED SCREAM] 675 00:41:10,994 --> 00:41:13,449 Oh, my God. Hurry up! 676 00:41:13,464 --> 00:41:15,647 [WOMAN SCREAMING] 677 00:41:16,551 --> 00:41:18,814 [GRUNTS] 678 00:41:19,219 --> 00:41:21,082 We need to get to town. 679 00:41:21,087 --> 00:41:22,828 [BREATHING HEAVILY] 680 00:41:25,358 --> 00:41:27,838 - No. We have to go to the trees. - Are you crazy? 681 00:41:27,843 --> 00:41:28,879 Those things live in there! 682 00:41:28,883 --> 00:41:29,934 - Please! - They'll kill us! 683 00:41:29,938 --> 00:41:31,766 You have to trust me. 684 00:41:32,222 --> 00:41:33,789 If you want to see your family again, 685 00:41:33,794 --> 00:41:35,448 we have to go to the trees. 686 00:41:35,649 --> 00:41:37,245 Okay. 687 00:41:37,495 --> 00:41:39,192 [SCREAMING IN DISTANCE] 688 00:41:43,283 --> 00:41:45,024 [SHOUTING IN DISTANCE] 689 00:41:51,204 --> 00:41:53,136 [WOMAN IN DISTANCE] No! 690 00:41:53,141 --> 00:41:55,883 [SHOUTING AND SCREAMING IN DISTANCE] 691 00:41:56,291 --> 00:41:58,119 [BREATHING UNSTEADILY] 692 00:41:58,124 --> 00:42:02,488 [SCREAMING IN DISTANCE] 693 00:42:12,312 --> 00:42:15,228 [BREATHING UNSTEADILY] 694 00:42:23,236 --> 00:42:25,281 [DRIPPING] 695 00:42:35,509 --> 00:42:39,165 [BREATHING UNSTEADILY] 696 00:42:39,170 --> 00:42:40,519 No. 697 00:42:47,042 --> 00:42:49,218 [SNIFFLING] No. 698 00:42:49,583 --> 00:42:51,454 Baby, no way. 699 00:42:57,083 --> 00:43:00,565 [FLOOR CREAKING] 700 00:43:19,248 --> 00:43:20,902 [GRUNTS] 701 00:43:22,334 --> 00:43:23,334 Ellis! 702 00:43:23,339 --> 00:43:24,511 [COUGHS] 703 00:43:25,813 --> 00:43:28,112 - Hey. - Hi. Have you seen Julie? 704 00:43:28,117 --> 00:43:29,675 I don't know. I can't... 705 00:43:29,680 --> 00:43:30,951 - [SCREAMING] - Okay, we need to go. 706 00:43:30,955 --> 00:43:32,909 We need to run. Come on! 707 00:43:32,914 --> 00:43:34,370 - Come on. - [WOMAN SCREAMING] 708 00:43:35,153 --> 00:43:36,886 [SHOUTS IN PAIN] No, I can't! 709 00:43:36,891 --> 00:43:38,281 - Come on! - I can't go! You just go. 710 00:43:38,285 --> 00:43:40,525 I'm not going without you! Come on, we can do this. 711 00:43:40,530 --> 00:43:41,530 Up, up, up! 712 00:43:41,535 --> 00:43:43,558 Up, up, up! We have to get back in the house! 713 00:43:43,563 --> 00:43:46,065 We have to get inside! I have an idea. Come on. 714 00:43:54,253 --> 00:43:57,368 Please! Please, please, please, please! Please. Please... 715 00:43:57,901 --> 00:43:59,714 [WOMAN INSIDE] Don't be like that. 716 00:44:00,133 --> 00:44:02,300 We were having so much fun. 717 00:44:04,457 --> 00:44:06,198 [FOOTSTEPS RECEDING] 718 00:44:06,203 --> 00:44:09,468 [BREATHING UNSTEADILY] 719 00:44:09,676 --> 00:44:11,939 [THUDDING] 720 00:44:11,944 --> 00:44:13,962 [SOBBING] 721 00:44:13,967 --> 00:44:16,752 [BANGING] 722 00:44:16,997 --> 00:44:19,129 - [THUDDING] - [DOORKNOB RATTLING] 723 00:44:19,526 --> 00:44:23,138 [SOBBING] 724 00:44:23,143 --> 00:44:24,439 [DOORKNOB RATTLING] 725 00:44:24,444 --> 00:44:27,183 [FOOTSTEPS THUDDING] 726 00:44:29,275 --> 00:44:31,233 [BREATHING UNSTEADILY] 727 00:44:31,238 --> 00:44:34,023 [THUDDING INSIDE HOUSE] 728 00:44:37,635 --> 00:44:39,768 How'd you know that was gonna work? 729 00:44:40,242 --> 00:44:41,461 I didn't. 730 00:44:43,974 --> 00:44:46,706 With your dad and the RV I just... 731 00:44:49,556 --> 00:44:53,342 [SOBBING] 732 00:44:59,914 --> 00:45:01,176 I'm sorry. 733 00:45:06,442 --> 00:45:08,175 I love you. 734 00:45:11,480 --> 00:45:13,441 I love you too. 735 00:45:23,503 --> 00:45:26,245 [GRUNTING IN PAIN] 736 00:45:29,713 --> 00:45:31,613 - [JULIE] Where are we going?! - There's another one here. 737 00:45:31,617 --> 00:45:34,094 - [JULIE] Another what? - Come on. 738 00:45:34,335 --> 00:45:35,605 You have to get inside. 739 00:45:35,610 --> 00:45:37,839 - The tree? No! No! - You'll be safe! 740 00:45:37,844 --> 00:45:39,410 - What? - I promise. 741 00:45:39,415 --> 00:45:40,949 You have to find your brother. You have to warn him. 742 00:45:40,953 --> 00:45:42,564 You have to tell him it's starting. 743 00:45:42,569 --> 00:45:44,237 I don't know what you're talking about! 744 00:45:44,242 --> 00:45:45,472 He will. 745 00:45:45,477 --> 00:45:47,620 - Go, go, go! - No, wait! 746 00:45:47,625 --> 00:45:49,801 [VICTOR] I'll be right behind you. 747 00:45:50,168 --> 00:45:53,651 [DOOR CREAKS] 748 00:45:55,278 --> 00:45:59,935 [PANICKED BREATHING] 749 00:46:05,632 --> 00:46:08,374 If we do this, and I mean "if"... 750 00:46:08,379 --> 00:46:10,667 and she even blinks the wrong way... 751 00:46:11,110 --> 00:46:13,460 You do what you need to do. 752 00:46:13,771 --> 00:46:17,165 But we're goin' out there and we're gonna find answers. 753 00:46:17,170 --> 00:46:18,581 We're gonna find a way, Boyd. 754 00:46:18,586 --> 00:46:21,730 This, this is why I was told to get back in the car. 755 00:46:22,206 --> 00:46:24,315 So that you and I 756 00:46:24,320 --> 00:46:27,401 can go out there and find a way to bring these people home. 757 00:46:28,204 --> 00:46:30,432 You're a fucking madman. You know that, right? 758 00:46:31,323 --> 00:46:32,697 Bible's full of 'em. 759 00:46:32,702 --> 00:46:36,271 - [CHUCKLE] - [CAR HORN BLARING] 760 00:46:36,276 --> 00:46:37,451 What the fuck? 761 00:46:37,456 --> 00:46:40,068 [CAR HORN BLARING] 762 00:46:40,073 --> 00:46:41,440 What happened?! 763 00:46:42,535 --> 00:46:44,232 I... what happened?! 764 00:46:44,237 --> 00:46:45,368 They got in and they... 765 00:46:45,373 --> 00:46:46,519 - Wait! Where's Ellis? - I don't know! 766 00:46:46,523 --> 00:46:48,626 - Where is Ellis? - I don't know! Sorry! 767 00:46:48,631 --> 00:46:50,104 Everybody inside. Everybody inside. 768 00:46:50,109 --> 00:46:51,629 - Go! Let's go! - Everybody inside now! 769 00:46:51,634 --> 00:46:53,893 - Let's go! Let's go! Hustle! - Keep going! Keep going! 770 00:46:53,898 --> 00:46:55,410 - Let's go! Come on, man! - Hurry, hurry, hurry! Inside! 771 00:46:55,414 --> 00:46:57,659 - Is that it? Is that it? - Inside, everybody! 772 00:46:57,664 --> 00:46:59,190 [MAN] Where are you guys going? 773 00:46:59,195 --> 00:47:00,812 You guys okay over there? 774 00:47:00,817 --> 00:47:01,992 [WOMAN] Father... 775 00:47:02,930 --> 00:47:04,117 [BOYD] No! 776 00:47:04,122 --> 00:47:05,906 - No, come here! - [GUN FIRING] 777 00:47:08,511 --> 00:47:10,078 Close it! 778 00:47:10,887 --> 00:47:12,259 Come on. You got it. 779 00:47:12,264 --> 00:47:13,940 [GROANING] Come on! 780 00:47:14,570 --> 00:47:16,181 [DONNA] Keep him elevated. 781 00:47:16,186 --> 00:47:18,073 Get me something to stop the bleeding! 782 00:47:18,078 --> 00:47:19,737 - Please, no. - [BOYD] Okay, it's okay. 783 00:47:19,742 --> 00:47:21,616 - Please! - Let me stop the bleeding! 784 00:47:21,621 --> 00:47:22,831 Please... No. 785 00:47:23,444 --> 00:47:24,532 - You're okay. - No. 786 00:47:24,537 --> 00:47:25,901 - You're okay. - No... 787 00:47:25,906 --> 00:47:29,229 You're okay. You are okay. 788 00:47:29,234 --> 00:47:31,149 It doesn't end like this. 789 00:47:31,591 --> 00:47:34,913 My path... Please! 790 00:47:34,918 --> 00:47:36,457 Hurry up! 791 00:47:37,023 --> 00:47:38,323 Okay. 792 00:47:38,328 --> 00:47:39,870 I got him. 793 00:47:39,875 --> 00:47:41,849 One... 794 00:47:41,854 --> 00:47:43,595 There we go. There we go. 795 00:47:43,600 --> 00:47:44,932 Open your eyes. Stay with me. 796 00:47:45,233 --> 00:47:46,767 Stay with me. 797 00:47:47,323 --> 00:47:48,377 [GROANING] Pray with me. 798 00:47:48,382 --> 00:47:50,558 - [BOYD] What? Okay. - Pray with me. 799 00:47:50,563 --> 00:47:52,603 - Okay. - Pray with me. 800 00:47:52,608 --> 00:47:54,011 Okay, okay. 801 00:47:54,432 --> 00:47:55,650 Our Father. 802 00:47:55,964 --> 00:47:58,909 Who art in Heaven, 803 00:47:58,914 --> 00:48:01,786 hallowed be thy name. 804 00:48:01,791 --> 00:48:05,581 Thy kingdom come, thy will be done 805 00:48:05,586 --> 00:48:08,371 on earth as it is in heaven. 806 00:48:08,641 --> 00:48:11,514 Give us this day our daily bread... 807 00:48:12,673 --> 00:48:14,762 and forgive us our trespasses 808 00:48:15,159 --> 00:48:18,771 as we forgive those who trespass against us. 809 00:48:19,167 --> 00:48:21,212 And lead us not into temptation, 810 00:48:22,651 --> 00:48:24,651 but deliver us from evil. 811 00:48:27,422 --> 00:48:29,163 Amen. 812 00:48:29,746 --> 00:48:31,354 Amen. 813 00:48:32,426 --> 00:48:33,862 Amen. 814 00:48:38,415 --> 00:48:41,415 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 55205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.