Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,737
It's the good stuff, fellas.
2
00:00:03,803 --> 00:00:06,406
Hey, okay.
3
00:00:08,475 --> 00:00:10,610
Buen provecho.
4
00:00:10,677 --> 00:00:11,711
You were amazing, Elliot.
5
00:00:11,778 --> 00:00:13,780
Buen provecho.
Muchas gracias, amigo, eh?
6
00:00:13,847 --> 00:00:15,415
De nada.
7
00:00:15,482 --> 00:00:18,251
That's how you say it, right?
You're welcome?
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,455
I wish you all
the best of luck.
9
00:00:22,522 --> 00:00:24,324
May your dreams come true.
10
00:00:24,391 --> 00:00:27,093
Salud.
11
00:00:30,163 --> 00:00:37,170
♪ ♪
12
00:00:43,476 --> 00:00:50,483
♪ ♪
13
00:01:01,494 --> 00:01:03,329
Happy birthday, Dougie.
14
00:01:53,580 --> 00:01:55,215
Hey, Tiff, what's up?
15
00:01:59,452 --> 00:02:01,688
Okay, see you soon.
16
00:02:12,332 --> 00:02:13,600
Hey, sorry I'm late.
17
00:02:13,666 --> 00:02:15,635
Traffic on the BQE was brutal.
18
00:02:15,702 --> 00:02:16,736
Mm-hmm.
19
00:02:16,803 --> 00:02:18,705
Sure you weren't having
a good night
20
00:02:18,771 --> 00:02:19,839
with one
of your special lady friends?
21
00:02:19,906 --> 00:02:22,742
I was in bed by 9:45, alone.
22
00:02:22,809 --> 00:02:24,644
If you say so.
23
00:02:24,711 --> 00:02:26,513
How come you never have
a girlfriend, Scola?
24
00:02:26,579 --> 00:02:28,414
Wow.
Isn't even 8:00 a.m.
25
00:02:28,481 --> 00:02:30,817
I'm serious!
I have no idea.
26
00:02:30,884 --> 00:02:32,151
Come on, try harder.
27
00:02:32,218 --> 00:02:34,587
Okay, fine.
I have intimacy issues.
28
00:02:34,654 --> 00:02:35,555
I already knew that.
29
00:02:35,622 --> 00:02:37,457
Great, then there's
nothing left to say.
30
00:02:37,524 --> 00:02:39,158
Mystery solved.
31
00:02:39,225 --> 00:02:42,362
Come on, dig deep.
That's not really my thing.
32
00:02:42,428 --> 00:02:44,931
So you're just happy
being blissfully superficial.
33
00:02:44,998 --> 00:02:46,900
That is exactly
what I am.
34
00:02:46,966 --> 00:02:48,401
How you doing?
Special Agent Scola.
35
00:02:48,468 --> 00:02:49,536
This is Agent Wallace.
36
00:02:49,602 --> 00:02:51,271
Detective Valdez.
37
00:02:51,337 --> 00:02:52,338
So what do we got?
38
00:02:52,405 --> 00:02:55,308
Homicide.
Male, white, age 46.
39
00:02:55,375 --> 00:02:57,744
Got shot in the house,
crawled outside.
40
00:02:57,810 --> 00:03:00,413
Found two nine-millimeter
casings on the floor.
41
00:03:00,480 --> 00:03:02,515
Neighbor going for a walk
sees him bleeding out,
42
00:03:02,582 --> 00:03:03,583
calls it in.
43
00:03:03,650 --> 00:03:05,752
Also sees a blue Toyota
zipping down the street
44
00:03:05,818 --> 00:03:07,887
a few minutes
before he spotted the DOA.
45
00:03:07,954 --> 00:03:11,958
They catch a plate?
Only the first letter, K.
46
00:03:12,025 --> 00:03:13,726
But that's not why we called.
47
00:03:16,796 --> 00:03:23,803
♪ ♪
48
00:03:26,773 --> 00:03:29,242
Looks like he was shot
right here.
49
00:03:29,309 --> 00:03:31,778
Thought it was just
another homicide.
50
00:03:31,844 --> 00:03:33,413
Until we saw this.
51
00:03:33,479 --> 00:03:40,486
♪ ♪
52
00:03:57,604 --> 00:03:58,738
All right,
so the victim's name
53
00:03:58,805 --> 00:04:00,607
is Elliot Young, he was 46,
54
00:04:00,673 --> 00:04:02,909
unemployed auto mechanic,
army vet,
55
00:04:02,976 --> 00:04:05,578
former EOD technician.
Means he's a bomb expert.
56
00:04:05,645 --> 00:04:07,447
Yeah, he had chemicals,
fuses,
57
00:04:07,513 --> 00:04:08,648
and homemade blasting caps.
58
00:04:08,715 --> 00:04:09,949
So our bomb team
is analyzing now,
59
00:04:10,016 --> 00:04:11,017
but based on what they saw,
they think
60
00:04:11,084 --> 00:04:12,318
that he likely made
61
00:04:12,385 --> 00:04:13,886
one large ammonium nitrate
bomb.
62
00:04:13,953 --> 00:04:16,556
Which was not found
in the house.
63
00:04:16,623 --> 00:04:18,324
So that means the killer
likely took off
64
00:04:18,391 --> 00:04:20,293
with said bomb.
The question is, why?
65
00:04:20,360 --> 00:04:22,662
Why kill Young?
Why not just pay for it?
66
00:04:22,729 --> 00:04:24,464
You know, why draw
police scrutiny?
67
00:04:24,530 --> 00:04:26,299
Signor Moran,
you have anything done?
68
00:04:26,366 --> 00:04:27,800
Yeah, I've been digging
through his financials,
69
00:04:27,867 --> 00:04:29,902
and he definitely has
some problems.
70
00:04:29,969 --> 00:04:31,437
He defaulted
on his home mortgage,
71
00:04:31,504 --> 00:04:32,872
and he's
over 90 days delinquent
72
00:04:32,939 --> 00:04:33,973
on two credit cards.
73
00:04:34,040 --> 00:04:35,308
Okay, so maybe
he's making bombs
74
00:04:35,375 --> 00:04:37,877
to make money,
not to further a cause
75
00:04:37,944 --> 00:04:39,412
or political agenda.
76
00:04:39,479 --> 00:04:41,381
Hey, I just talked to DHS.
Yeah.
77
00:04:41,447 --> 00:04:42,482
There's no chatter
about the shooting
78
00:04:42,548 --> 00:04:45,018
or any imminent
terrorist attack.
79
00:04:45,084 --> 00:04:47,353
If the shooter is a terrorist,
80
00:04:47,420 --> 00:04:48,888
and the bomb was taken
to support
81
00:04:48,955 --> 00:04:50,923
some upcoming terror event,
82
00:04:50,990 --> 00:04:53,326
it's most likely a small group,
83
00:04:53,393 --> 00:04:54,927
a splinter organization
off the radar
84
00:04:54,994 --> 00:04:56,829
of the intelligence community.
85
00:04:56,896 --> 00:04:59,766
ERT says they didn't find
any hits on the DNA
86
00:04:59,832 --> 00:05:01,968
or the fingerprints
recovered at the scene.
87
00:05:02,035 --> 00:05:03,670
So we're nowhere.
88
00:05:03,736 --> 00:05:06,339
Which is a sub-optimal place
to begin the investigation,
89
00:05:06,406 --> 00:05:07,640
but I have a feeling
somebody in here
90
00:05:07,707 --> 00:05:11,010
is going to flip the script
and find me a lead.
91
00:05:11,077 --> 00:05:13,613
Just got a video hit
on the blue Toyota.
92
00:05:13,680 --> 00:05:16,949
Matches the description
the neighbor saw.
93
00:05:17,016 --> 00:05:19,585
Can you read the plate?
94
00:05:19,652 --> 00:05:20,953
No, nothing.
95
00:05:21,020 --> 00:05:23,723
But we know it begins
with the letter K.
96
00:05:23,790 --> 00:05:25,692
Okay, in the tri-state area,
97
00:05:25,758 --> 00:05:27,994
there are exactly six
98
00:05:28,061 --> 00:05:29,829
late-model blue Toyota Corollas
99
00:05:29,896 --> 00:05:31,864
that have license plates
that begin with the letter K.
100
00:05:34,100 --> 00:05:35,568
Okay, next candidate.
101
00:05:35,635 --> 00:05:37,336
Hannah Thompson, 46.
102
00:05:37,403 --> 00:05:39,105
Administrative assistant
from Wellington Moore.
103
00:05:39,172 --> 00:05:40,473
Sure sounds violent.
104
00:05:40,540 --> 00:05:41,474
Yeah, just like
the last two people
105
00:05:41,541 --> 00:05:44,343
we talked to?
Opera singer at Staten Island?
106
00:05:44,410 --> 00:05:46,679
Metaphysical life coach
from Brooklyn Heights.
107
00:05:46,746 --> 00:05:49,115
Give me a break.
108
00:05:49,182 --> 00:05:51,818
FBI!
109
00:05:54,654 --> 00:05:56,656
FBI, anybody home?
110
00:05:56,723 --> 00:06:00,093
Hannah Thompson, you there?
111
00:06:00,159 --> 00:06:02,762
Hold on.
OA, check out this car.
112
00:06:15,108 --> 00:06:18,578
Hey, check this out.
113
00:06:18,644 --> 00:06:20,880
Is that blood?
Yup.
114
00:06:20,947 --> 00:06:27,954
♪ ♪
115
00:06:39,999 --> 00:06:41,067
Clear.
116
00:06:59,552 --> 00:07:00,686
FBI.
117
00:07:00,753 --> 00:07:02,155
Drop it and show me your hands.
118
00:07:02,221 --> 00:07:04,524
What happened?
What's going on?
119
00:07:04,590 --> 00:07:06,459
We're gonna take a ride
to 26 Fed,
120
00:07:06,526 --> 00:07:08,094
that's what's going on.
121
00:07:08,161 --> 00:07:09,796
I don't even have
my clothes on.
122
00:07:09,862 --> 00:07:11,697
Can I get dressed?
123
00:07:14,934 --> 00:07:15,935
Hannah Thompson.
124
00:07:16,002 --> 00:07:18,638
Born in Longmeadow,
Massachusetts.
125
00:07:18,704 --> 00:07:21,440
She moved to New York in 1996.
126
00:07:21,507 --> 00:07:24,076
Was married for five years
before her husband died
127
00:07:24,143 --> 00:07:27,113
in, uh, in 2001.
128
00:07:27,180 --> 00:07:30,216
September 11, 2001.
129
00:07:30,283 --> 00:07:32,785
She's worked
as an administrative assistant
130
00:07:32,852 --> 00:07:34,987
at Wellington Moore
for the past nine years.
131
00:07:35,054 --> 00:07:35,922
Fact remains,
her car was seen
132
00:07:35,988 --> 00:07:37,456
leaving the crime scene,
and we recovered
133
00:07:37,523 --> 00:07:38,958
blood from her vehicle, so.
134
00:07:39,025 --> 00:07:41,460
Hey, did you find
any evidence at Hannah's place?
135
00:07:41,527 --> 00:07:42,595
No, nothing.
136
00:07:42,662 --> 00:07:44,497
Uh, well,
that's not really true.
137
00:07:44,564 --> 00:07:45,631
We found
an extensive collection
138
00:07:45,698 --> 00:07:47,533
of marmalade.
Yum.
139
00:07:47,600 --> 00:07:49,569
Sounds like
a delicious discovery.
140
00:07:49,635 --> 00:07:51,070
All right, let's take
a run at Ms. Thompson,
141
00:07:51,137 --> 00:07:54,006
see if we can't figure out
why and how she's involved
142
00:07:54,073 --> 00:07:56,909
in this, um, jam.
Ooh.
143
00:07:56,976 --> 00:07:59,045
Yeah, Jubal.
Yeah.
144
00:07:59,111 --> 00:08:00,479
You mind if Tiff and I
talk to Hannah?
145
00:08:00,546 --> 00:08:01,547
Yeah, sure.
146
00:08:03,916 --> 00:08:07,019
I told you, I have no idea
what you're talking about.
147
00:08:07,086 --> 00:08:08,921
You must have the wrong person.
148
00:08:08,988 --> 00:08:10,122
But the blue Toyota
that's parked
149
00:08:10,189 --> 00:08:11,591
in front of your house?
150
00:08:11,657 --> 00:08:12,758
The one that's registered
in your name,
151
00:08:12,825 --> 00:08:15,027
it was seen leaving the scene
of a murder last night.
152
00:08:15,094 --> 00:08:17,129
Well, there are a lots
of blue Toyotas in this city.
153
00:08:17,196 --> 00:08:19,031
But only six that have
a license plate
154
00:08:19,098 --> 00:08:20,967
that starts with the letter K.
155
00:08:21,033 --> 00:08:23,002
I'm sorry.
I wish I could help, but I--
156
00:08:23,069 --> 00:08:25,271
Where were you
last night around 8:00 p.m.?
157
00:08:25,338 --> 00:08:29,575
Having dinner in Queens
with my cousin Cindy.
158
00:08:29,642 --> 00:08:31,611
I took some selfies,
they're on my phone.
159
00:08:36,716 --> 00:08:39,552
Definitely had dinner
in Queens.
160
00:08:39,619 --> 00:08:40,720
Definitely took
a lot of pictures
161
00:08:40,786 --> 00:08:45,625
of this artisan pizza that
you ordered with cousin Cindy.
162
00:08:45,691 --> 00:08:48,027
But your car was still spotted
at a crime scene.
163
00:08:48,094 --> 00:08:51,697
And there was blood
on the passenger-side door.
164
00:08:51,764 --> 00:08:53,866
Does anyone have access
to your vehicle?
165
00:08:53,933 --> 00:08:55,301
Family or friends?
166
00:08:55,368 --> 00:08:58,004
A neighbor?
167
00:08:58,070 --> 00:09:01,707
Only my boyfriend, Alberto.
He has a key.
168
00:09:01,774 --> 00:09:02,975
He uses it sometimes.
169
00:09:03,042 --> 00:09:06,879
♪ ♪
170
00:09:06,946 --> 00:09:09,649
Alberto Villaneueva.
171
00:09:09,715 --> 00:09:11,984
74 hits in the tri-state area.
172
00:09:12,051 --> 00:09:13,319
But don't see any matching
173
00:09:13,386 --> 00:09:14,921
the description
the suspect provided.
174
00:09:14,987 --> 00:09:17,023
There's lots of photos
of this guy on Hannah's phone.
175
00:09:17,089 --> 00:09:18,291
Here, let me send you one.
176
00:09:18,357 --> 00:09:20,893
Yeah. Yeah, run him.
177
00:09:22,361 --> 00:09:25,798
Got a hit.
Felix Ramos, 32.
178
00:09:25,865 --> 00:09:28,834
From Venezuela.
179
00:09:28,901 --> 00:09:30,036
And a known terrorist.
180
00:09:30,102 --> 00:09:31,637
Part of extreme socialist group
181
00:09:31,704 --> 00:09:33,606
Marxist Revolutionary Party.
182
00:09:33,673 --> 00:09:37,343
Wait, so this guy--
this terrorist
183
00:09:37,410 --> 00:09:39,278
is Hannah's boyfriend?
184
00:09:47,920 --> 00:09:50,189
Everything okay?
Can I go now?
185
00:09:50,256 --> 00:09:52,191
No, not just yet.
186
00:09:52,258 --> 00:09:53,359
Why not? What's going on?
187
00:09:53,426 --> 00:09:56,062
I answered all your questions.
188
00:09:56,128 --> 00:10:00,833
We have a few more questions
about your boyfriend, Felix.
189
00:10:00,900 --> 00:10:02,835
You mean Alberto.
No.
190
00:10:02,902 --> 00:10:05,137
Name's Felix Ramos.
191
00:10:07,773 --> 00:10:09,976
He's a known terrorist.
192
00:10:11,978 --> 00:10:13,813
Now this
is getting really crazy.
193
00:10:13,879 --> 00:10:15,314
I feel like I'm on
one of those shows
194
00:10:15,381 --> 00:10:16,382
where they try to trick you
195
00:10:16,449 --> 00:10:19,618
and then people start laughing.
196
00:10:19,685 --> 00:10:22,021
This is not a TV show,
Hannah.
197
00:10:22,088 --> 00:10:23,990
And no one's laughing.
198
00:10:26,258 --> 00:10:28,094
When did you meet this guy?
199
00:10:30,830 --> 00:10:32,798
I met him six months ago
on a dating app.
200
00:10:32,865 --> 00:10:35,201
We started talking,
exchanging photos,
201
00:10:35,267 --> 00:10:36,936
then he came to New York.
202
00:10:37,003 --> 00:10:38,804
Said he was thinking
of moving here.
203
00:10:38,871 --> 00:10:41,640
When was this?
A few weeks ago.
204
00:10:41,707 --> 00:10:44,043
And how often
do you see him?
205
00:10:44,110 --> 00:10:47,246
A few times a week.
Maybe less.
206
00:10:47,313 --> 00:10:50,049
He's busy all the time.
He's a director.
207
00:10:50,116 --> 00:10:52,952
He makes movies, documentaries.
208
00:10:53,019 --> 00:10:55,121
That's nice.
209
00:10:55,187 --> 00:10:56,422
But we think
that he was involved
210
00:10:56,489 --> 00:11:00,059
in the murder of a man
named Elliot Young.
211
00:11:00,126 --> 00:11:01,427
What?
212
00:11:01,494 --> 00:11:04,330
That name ring a bell?
Elliot Young?
213
00:11:04,397 --> 00:11:05,898
No, I've never heard
of him.
214
00:11:05,965 --> 00:11:08,801
But--but I think
you guys must be mistaken.
215
00:11:08,868 --> 00:11:12,171
Alberto is a really nice guy.
216
00:11:17,176 --> 00:11:18,677
Nice guy or not,
217
00:11:18,744 --> 00:11:19,945
the blood on your car
matches that
218
00:11:20,012 --> 00:11:21,313
of the murder victim.
219
00:11:21,380 --> 00:11:23,416
Just got a text
confirming that.
220
00:11:26,752 --> 00:11:29,755
We're gonna need
to talk to Felix right away.
221
00:11:29,822 --> 00:11:32,024
Yes, of course.
222
00:11:32,091 --> 00:11:34,293
Okay, call him.
223
00:11:34,360 --> 00:11:37,263
If he picks up,
just make small talk.
224
00:11:37,329 --> 00:11:39,098
You're at work,
just wanted to say hi,
225
00:11:39,165 --> 00:11:40,766
something like that.
226
00:11:40,833 --> 00:11:47,840
♪ ♪
227
00:11:50,543 --> 00:11:53,045
He's not picking up.
228
00:11:53,112 --> 00:11:54,814
Okay.
229
00:11:54,880 --> 00:11:56,449
Okay, you ever met
any of his friends?
230
00:11:56,515 --> 00:11:57,850
Only one, Ernesto.
231
00:11:57,917 --> 00:12:00,152
He's his partner
in the production company.
232
00:12:00,219 --> 00:12:02,988
I'm supposed to meet him
later this morning.
233
00:12:03,055 --> 00:12:04,356
Why?
234
00:12:04,423 --> 00:12:05,758
To give him some money.
235
00:12:05,825 --> 00:12:08,961
I'm investing
in their new business.
236
00:12:09,028 --> 00:12:12,331
How much?
30,000.
237
00:12:12,398 --> 00:12:13,799
They need it
to make a short film
238
00:12:13,866 --> 00:12:15,034
to attract investors
239
00:12:15,101 --> 00:12:17,937
so that they can make
longer movies.
240
00:12:21,907 --> 00:12:24,510
That's what they told me,
anyway.
241
00:12:24,577 --> 00:12:27,313
And you were planning
to meet Ernesto
242
00:12:27,379 --> 00:12:29,081
and give him that money today?
243
00:12:29,148 --> 00:12:30,516
I actually was supposed
to do it yesterday,
244
00:12:30,583 --> 00:12:32,818
but I had a hard time
getting the money
245
00:12:32,885 --> 00:12:34,220
out of my 401k.
246
00:12:34,286 --> 00:12:36,989
Took longer than I thought.
247
00:12:37,056 --> 00:12:38,824
Alberto was really upset.
248
00:12:38,891 --> 00:12:41,026
He needed the money
to make a deposit
249
00:12:41,093 --> 00:12:43,462
on a studio space
he was trying to rent.
250
00:12:43,529 --> 00:12:45,030
Upset over being a day late.
251
00:12:45,097 --> 00:12:48,067
Must be a reason.
Maybe there's a clock on this.
252
00:12:48,134 --> 00:12:49,401
Maybe it's tied
to an event--
253
00:12:49,468 --> 00:12:52,972
anniversary or holiday.
Yeah.
254
00:12:53,038 --> 00:12:54,140
What time you supposed
to meet
255
00:12:54,206 --> 00:12:56,408
his partner Ernesto?
256
00:12:56,475 --> 00:12:58,978
11:30.
257
00:13:01,046 --> 00:13:03,149
Poor woman is blind.
258
00:13:03,215 --> 00:13:04,350
But what is
this 30 grand about?
259
00:13:04,416 --> 00:13:06,085
I mean, was Felix just looking
for cash
260
00:13:06,152 --> 00:13:07,353
to help finance the movement?
261
00:13:07,419 --> 00:13:08,854
Or finance the purchase
of a bomb.
262
00:13:08,921 --> 00:13:09,889
That's probably why
he was so mad
263
00:13:09,955 --> 00:13:11,357
about the money being late.
264
00:13:11,423 --> 00:13:13,259
Why not wait another day?
265
00:13:13,325 --> 00:13:15,294
Because he couldn't.
Why not?
266
00:13:15,361 --> 00:13:17,396
It looks like the attack
was tied to the birthday
267
00:13:17,463 --> 00:13:18,998
of another Venezuelan
terrorist,
268
00:13:19,064 --> 00:13:20,499
Ilich Ramirez Sanchez.
269
00:13:20,566 --> 00:13:23,035
Carlos the Jackal?
Yeah.
270
00:13:23,102 --> 00:13:26,105
Today is his birthday,
which is probably why
271
00:13:26,172 --> 00:13:28,407
Felix couldn't wait.
He knew the clock was ticking.
272
00:13:28,474 --> 00:13:30,342
And what better way
to celebrate
273
00:13:30,409 --> 00:13:32,311
the Jackal's birthday
than to blow up
274
00:13:32,378 --> 00:13:34,513
a symbol
of American capitalism.
275
00:13:37,116 --> 00:13:38,517
So now what?
276
00:13:38,584 --> 00:13:40,286
Now we let Hannah take
that business meeting
277
00:13:40,352 --> 00:13:41,520
with Ernesto.
278
00:13:44,223 --> 00:13:46,125
Just stay calm, okay?
279
00:13:46,192 --> 00:13:49,929
Hand Ernesto the money,
and we'll arrest him.
280
00:13:49,995 --> 00:13:51,564
I still think you're wrong.
281
00:13:51,630 --> 00:13:54,166
There's no way Alberto
could have killed someone.
282
00:13:54,233 --> 00:13:55,201
Or is a terrorist.
283
00:13:55,267 --> 00:13:56,969
Look, his real name
is Felix.
284
00:13:57,036 --> 00:13:58,604
Okay?
That much we know for sure.
285
00:13:58,671 --> 00:13:59,605
Here.
286
00:13:59,672 --> 00:14:00,973
We also know he's a member
287
00:14:01,040 --> 00:14:02,608
of a violent socialist
organization,
288
00:14:02,675 --> 00:14:04,610
that he used your car
to commit a murder,
289
00:14:04,677 --> 00:14:06,312
and that he is now
in possession
290
00:14:06,378 --> 00:14:10,149
of a highly destructive
explosive device.
291
00:14:10,216 --> 00:14:12,251
Okay? We're not guessing here.
292
00:14:12,318 --> 00:14:14,053
So the sooner
you get on board with this,
293
00:14:14,119 --> 00:14:15,421
the better.
294
00:14:17,590 --> 00:14:20,593
Look, I know
this is difficult.
295
00:14:20,659 --> 00:14:23,062
But Agent Scola is right.
296
00:14:23,128 --> 00:14:27,099
The man you thought you knew,
Alberto, he doesn't exist.
297
00:14:27,166 --> 00:14:29,001
It's very important
that you understand that.
298
00:14:29,068 --> 00:14:30,936
I do.
299
00:14:31,003 --> 00:14:33,439
It's just that--
It's gonna be okay, Hannah.
300
00:14:33,505 --> 00:14:36,275
Just stay nice and relaxed.
301
00:14:36,342 --> 00:14:39,245
All you need to do
is hand Ernesto the bag.
302
00:14:39,311 --> 00:14:40,646
That's it.
303
00:14:40,713 --> 00:14:46,919
♪ ♪
304
00:14:46,986 --> 00:14:48,387
You good? Can you hear us?
305
00:14:48,454 --> 00:14:50,589
Yes, I'm good.
306
00:14:50,656 --> 00:14:52,057
I see him.
He's coming toward me.
307
00:14:52,124 --> 00:14:53,626
All right, just stay
nice and calm.
308
00:14:53,692 --> 00:14:55,261
There's nothing to worry about.
309
00:14:55,327 --> 00:14:57,329
We have agents nearby
just in case.
310
00:14:58,697 --> 00:15:00,966
Hi. How's it going?
311
00:15:01,033 --> 00:15:04,436
Hey, I'm good.
It's nice to see you again.
312
00:15:04,503 --> 00:15:06,905
Where's Alberto?
I've been trying to call him.
313
00:15:06,972 --> 00:15:08,107
He's busy.
314
00:15:08,173 --> 00:15:09,475
He told me to say hello,
315
00:15:09,541 --> 00:15:12,411
and that he'd call you later.
316
00:15:12,478 --> 00:15:14,680
So you still feel good
317
00:15:14,747 --> 00:15:17,283
about investing
in our company, right?
318
00:15:17,349 --> 00:15:19,251
Yeah, sure.
319
00:15:22,254 --> 00:15:23,555
Oh, here.
320
00:15:25,424 --> 00:15:27,426
Thank you. Chao, chao.
321
00:15:29,495 --> 00:15:31,597
FBI! Do not move.
322
00:15:31,664 --> 00:15:33,632
Hey! Hey!
323
00:15:35,567 --> 00:15:37,970
Let her go!
I'll kill her.
324
00:15:38,037 --> 00:15:39,672
No! No, please, no.
325
00:15:39,738 --> 00:15:41,173
Put the gun down
and let her go.
326
00:15:41,240 --> 00:15:43,108
I want a car
right now,
327
00:15:43,175 --> 00:15:45,544
or I'll shoot her. I swear to--
328
00:15:47,246 --> 00:15:54,253
♪ ♪
329
00:16:07,633 --> 00:16:08,667
All right,
so these messages
330
00:16:08,734 --> 00:16:10,602
were sent from Felix
to Ernesto this morning, yeah?
331
00:16:10,669 --> 00:16:12,738
All right, first one says,
"Delivery went well,
332
00:16:12,805 --> 00:16:14,239
"everything is in place.
333
00:16:14,306 --> 00:16:15,341
"Still waiting on Hannah
334
00:16:15,407 --> 00:16:18,277
to give us the cash
so we can leave the country."
335
00:16:18,344 --> 00:16:19,545
Second one reads,
336
00:16:19,611 --> 00:16:23,182
"We will celebrate
victory tonight.
337
00:16:23,248 --> 00:16:25,250
They will remember our names
for eternity."
338
00:16:25,317 --> 00:16:27,319
Okay, so sounds
pretty straightforward.
339
00:16:27,386 --> 00:16:28,487
The bomb has been planted.
340
00:16:28,554 --> 00:16:30,656
It's gonna be detonated
either later today or tonight.
341
00:16:30,723 --> 00:16:32,157
The question is where, right?
342
00:16:32,224 --> 00:16:33,292
Or what?
343
00:16:33,359 --> 00:16:36,028
What symbol or location
do they plan on destroying?
344
00:16:36,095 --> 00:16:39,131
Well, symbol part is easy.
Capitalism.
345
00:16:39,198 --> 00:16:41,300
But as for institution,
who knows?
346
00:16:41,367 --> 00:16:43,335
There's a capitalist landmark
or image
347
00:16:43,402 --> 00:16:44,770
every ten feet in this city.
348
00:16:44,837 --> 00:16:48,107
We need to locate Felix.
We find him, we find the bomb.
349
00:16:48,173 --> 00:16:50,008
Yeah, Elise,
where are we on his phone?
350
00:16:50,075 --> 00:16:51,343
Is it still on?
Yes.
351
00:16:51,410 --> 00:16:52,778
But the location services
352
00:16:52,845 --> 00:16:54,313
have been intentionally
disabled,
353
00:16:54,380 --> 00:16:56,648
so there's no GPS signal.
Can't track him.
354
00:16:56,715 --> 00:16:58,617
Yeah, but Felix's phone
can still receive
355
00:16:58,684 --> 00:17:02,354
calls and texts?
Correct.
356
00:17:02,421 --> 00:17:03,589
I got an idea.
357
00:17:05,491 --> 00:17:08,060
"Never met up with Hannah,
358
00:17:08,127 --> 00:17:11,630
"thought police following me.
359
00:17:11,697 --> 00:17:14,600
Gonna lay low for a few hours."
360
00:17:14,666 --> 00:17:17,503
Okay, perfect.
361
00:17:17,569 --> 00:17:21,206
"That's okay,
I will text this--
362
00:17:21,273 --> 00:17:22,808
this bitch myself."
363
00:17:26,412 --> 00:17:27,513
All right,
he should be hitting up
364
00:17:27,579 --> 00:17:29,481
Hannah's phone any second.
365
00:17:33,786 --> 00:17:35,554
"Meeting got cancelled,
mi amor.
366
00:17:35,621 --> 00:17:37,156
"Free the rest of the day.
You around?
367
00:17:37,222 --> 00:17:41,126
Would love to see you."
This guy is disgusting.
368
00:17:41,193 --> 00:17:44,263
"Sounds good,
should I bring the money?"
369
00:17:47,499 --> 00:17:49,368
"Yes, wonderful.
370
00:17:49,435 --> 00:17:53,539
"Meet me at the café,
Greenpoint and Meserole.
371
00:17:53,605 --> 00:17:55,207
So excited to see you."
372
00:17:56,875 --> 00:17:58,444
Okay, Hannah,
this is the break
373
00:17:58,510 --> 00:17:59,711
we've been waiting for.
374
00:17:59,778 --> 00:18:02,848
We're gonna need your help
one more time.
375
00:18:02,915 --> 00:18:04,049
I'm not sure.
376
00:18:04,116 --> 00:18:08,220
Your friend Felix has planted
a major explosive device.
377
00:18:08,287 --> 00:18:11,089
We know this to be true.
378
00:18:11,156 --> 00:18:13,459
We can't let
this bomb go off, Hannah.
379
00:18:15,461 --> 00:18:16,829
We just can't.
380
00:18:16,895 --> 00:18:24,102
♪ ♪
381
00:18:24,870 --> 00:18:29,808
My brother died on 9/11,
just like your husband.
382
00:18:32,478 --> 00:18:35,814
People like you and I...
383
00:18:38,350 --> 00:18:41,520
We have an obligation
384
00:18:41,587 --> 00:18:43,222
to make sure that
something like that
385
00:18:43,288 --> 00:18:45,157
never happens again.
386
00:18:45,224 --> 00:18:52,231
♪ ♪
387
00:18:55,868 --> 00:18:57,302
You're right.
388
00:18:59,705 --> 00:19:03,442
Okay. Good.
389
00:19:10,582 --> 00:19:13,285
All right, Hannah.
Same drill as before.
390
00:19:13,352 --> 00:19:14,653
Just stay calm,
391
00:19:14,720 --> 00:19:17,356
and ask questions.
Ok, I will.
392
00:19:17,422 --> 00:19:18,457
How was your day?
393
00:19:18,524 --> 00:19:19,424
When are you gonna
start that short film?
394
00:19:19,491 --> 00:19:21,360
You know,
the kind of questions
395
00:19:21,426 --> 00:19:22,628
you'd actually ask
396
00:19:22,694 --> 00:19:26,265
if you didn't know
who he really was, that is.
397
00:19:28,233 --> 00:19:30,435
And stay put
inside the café.
398
00:19:30,502 --> 00:19:31,570
Do not leave with him,
399
00:19:31,637 --> 00:19:33,639
and do not get
in a car with him.
400
00:19:33,705 --> 00:19:38,744
♪ ♪
401
00:19:38,810 --> 00:19:39,745
He's approaching
the restaurant,
402
00:19:39,811 --> 00:19:40,879
but it's not Felix.
403
00:19:45,450 --> 00:19:47,786
Hello, Hannah.
How are you?
404
00:19:49,888 --> 00:19:52,224
Where's Alberto?
He couldn't come.
405
00:19:52,291 --> 00:19:56,295
Okay, I guess
I should go then.
406
00:19:56,361 --> 00:19:59,331
No, don't leave. Not yet.
407
00:19:59,398 --> 00:20:01,934
It's all right, Hannah.
Just stay calm, all right?
408
00:20:02,000 --> 00:20:03,735
Stick around and talk to him.
409
00:20:03,802 --> 00:20:05,304
I came to see Alberto.
410
00:20:05,370 --> 00:20:07,739
So let me take you to him.
411
00:20:07,806 --> 00:20:09,641
I'm sure he'll be
happy to see you.
412
00:20:12,010 --> 00:20:13,912
No, that's okay.
413
00:20:13,979 --> 00:20:15,247
He couldn't come.
414
00:20:15,314 --> 00:20:17,382
There must have been
a good reason.
415
00:20:17,449 --> 00:20:19,451
He had a meeting
with a few investors.
416
00:20:19,518 --> 00:20:21,720
But he told me to come here,
take you back to his apartment,
417
00:20:21,787 --> 00:20:24,222
so you guys can be together.
418
00:20:24,289 --> 00:20:26,959
No, I--I don't want
to do that.
419
00:20:27,025 --> 00:20:30,429
You want us to move in?
420
00:20:30,495 --> 00:20:32,864
Is that the money, chica?
421
00:20:32,931 --> 00:20:35,233
Yes, but I--I wanted--
422
00:20:38,437 --> 00:20:40,272
I wanted to give it to him.
423
00:20:40,339 --> 00:20:42,374
Just let it play out
for now.
424
00:20:42,441 --> 00:20:43,675
You did say
that you wanted to invest
425
00:20:43,742 --> 00:20:45,043
in the new business.
426
00:20:49,314 --> 00:20:51,483
All right, Hannah, you can
leave the café with him.
427
00:20:51,550 --> 00:20:52,751
Just tell him
that you don't have time
428
00:20:52,818 --> 00:20:53,919
to see Alberto.
429
00:20:53,986 --> 00:20:55,787
Give him the money,
let him drive away.
430
00:20:57,789 --> 00:20:59,725
Sounds good.
431
00:20:59,791 --> 00:21:00,792
Let's go see Alberto.
432
00:21:00,859 --> 00:21:02,327
Fantastic.
433
00:21:02,394 --> 00:21:09,401
♪ ♪
434
00:21:12,771 --> 00:21:14,573
You know, I don't
really have time
435
00:21:14,640 --> 00:21:16,875
to see him right now.
I've gotta get back to work.
436
00:21:16,942 --> 00:21:19,311
So here's the money
he asked for.
437
00:21:21,446 --> 00:21:23,582
Thanks, but you're coming
with me, chica.
438
00:21:23,649 --> 00:21:25,884
I--ow!
I said that I couldn't--
439
00:21:25,951 --> 00:21:28,487
FBI, get your hands
off her right now.
440
00:21:28,553 --> 00:21:30,022
You're under arrest.
441
00:21:32,758 --> 00:21:35,527
You okay?
442
00:21:41,533 --> 00:21:43,769
Nice to meet you, Carlos.
443
00:21:43,835 --> 00:21:48,874
Or would you prefer
I call you, uh, Mr. Velez?
444
00:21:48,940 --> 00:21:50,575
You can call me
anything you want,
445
00:21:50,642 --> 00:21:52,744
won't make a damn difference.
446
00:21:52,811 --> 00:21:54,680
The mercenary financial system
of the United States
447
00:21:54,746 --> 00:21:56,615
is a scourge
that must be eradicated.
448
00:21:56,682 --> 00:21:59,618
Then, and only then,
449
00:21:59,685 --> 00:22:02,788
can global financial equality
and prosperity occur.
450
00:22:02,854 --> 00:22:04,690
That's a hell of a speech.
451
00:22:04,756 --> 00:22:07,559
So what, just redistribute
the wealth,
452
00:22:07,626 --> 00:22:09,094
and then wham-o,
453
00:22:09,161 --> 00:22:12,064
world's one big happy family?
454
00:22:14,166 --> 00:22:16,468
Look, Carlos,
we need your help.
455
00:22:17,903 --> 00:22:19,471
Now, if you cooperate with us,
456
00:22:19,538 --> 00:22:21,606
and tell us what you know
about Felix Ramos
457
00:22:21,673 --> 00:22:24,910
and this bomb--
I know thousands will die.
458
00:22:24,976 --> 00:22:27,012
So you do know
where this bomb is planted.
459
00:22:27,079 --> 00:22:28,613
And that's good
for you, Carlos.
460
00:22:28,680 --> 00:22:31,416
That means you have
something to trade.
461
00:22:31,483 --> 00:22:33,085
So tell us everything you know,
462
00:22:33,151 --> 00:22:35,454
and you might just walk free.
463
00:22:39,491 --> 00:22:40,959
All I know
is that this bomb,
464
00:22:41,026 --> 00:22:42,094
this event,
465
00:22:42,160 --> 00:22:44,429
is gonna make 9/11
look like a picnic.
466
00:22:44,496 --> 00:22:47,766
Yeah, I'm gonna suggest
you think this one through.
467
00:22:47,833 --> 00:22:49,134
You really want to spend
the rest of your life
468
00:22:49,201 --> 00:22:50,802
in a cage?
469
00:22:53,605 --> 00:22:56,408
That sound like a good time
to you?
470
00:22:56,475 --> 00:22:59,811
You got a lot
of good years ahead of you.
471
00:22:59,878 --> 00:23:03,782
Do yourself a favor.
Tell us what you know.
472
00:23:06,118 --> 00:23:06,918
Okay.
473
00:23:08,854 --> 00:23:13,725
What I know
is that in this country,
474
00:23:13,792 --> 00:23:14,993
if I ask to talk to a lawyer,
475
00:23:15,060 --> 00:23:16,795
you gotta stop talking to me.
476
00:23:18,563 --> 00:23:20,432
With that in mind...
477
00:23:22,768 --> 00:23:24,836
I'd like to see a lawyer.
478
00:23:24,903 --> 00:23:31,843
♪ ♪
479
00:23:31,910 --> 00:23:33,945
Son of a bitch.
480
00:23:34,012 --> 00:23:35,580
What's our next move here?
481
00:23:35,647 --> 00:23:37,783
Uh, we don't really have
much of a choice.
482
00:23:37,849 --> 00:23:39,184
We need to turn
this punk over
483
00:23:39,251 --> 00:23:41,052
to our friends
in the intelligence community.
484
00:23:41,119 --> 00:23:42,754
No, that's not gonna happen.
Okay, fine.
485
00:23:42,821 --> 00:23:43,889
Then turn him over to me.
486
00:23:43,955 --> 00:23:45,190
Let me talk to him offline.
487
00:23:45,257 --> 00:23:46,191
Just him and me.
488
00:23:46,258 --> 00:23:47,726
That is not an option either.
489
00:23:47,793 --> 00:23:49,027
So we're gonna do nothing?
490
00:23:49,094 --> 00:23:50,495
We're just gonna stand around,
491
00:23:50,562 --> 00:23:51,997
let thousands of Americans die?
492
00:23:52,063 --> 00:23:52,864
Scola!
493
00:23:52,931 --> 00:23:55,100
I know this case
is emotional for you
494
00:23:55,167 --> 00:23:56,501
and you just want to help.
495
00:23:56,568 --> 00:23:57,636
We all do.
496
00:23:57,702 --> 00:23:59,171
But we are not crossing
lines here.
497
00:23:59,237 --> 00:24:00,739
We have to do this
the right way.
498
00:24:00,806 --> 00:24:01,873
The right way?
499
00:24:01,940 --> 00:24:04,142
What does that even mean?
500
00:24:04,209 --> 00:24:05,610
It means we need
to notify
501
00:24:05,677 --> 00:24:06,945
the Venezuelan embassy
that we have
502
00:24:07,012 --> 00:24:09,214
one of its citizens in custody.
503
00:24:09,281 --> 00:24:10,549
Then we need to figure out
504
00:24:10,615 --> 00:24:11,917
where the hell
he planted this bomb.
505
00:24:11,983 --> 00:24:18,990
♪ ♪
506
00:24:24,629 --> 00:24:26,097
Hey, looks like
Carlos got a job
507
00:24:26,164 --> 00:24:27,999
at a local delivery company
last week.
508
00:24:28,066 --> 00:24:29,167
XDS Logistics.
509
00:24:29,234 --> 00:24:30,836
They deliver packages,
equipment--
510
00:24:30,902 --> 00:24:31,837
we put a call
in to the manager.
511
00:24:31,903 --> 00:24:32,871
Okay, good.
512
00:24:32,938 --> 00:24:33,872
What else do we know about him?
513
00:24:33,939 --> 00:24:35,106
Not much.
514
00:24:35,173 --> 00:24:36,541
His phone has been off
for the past two days,
515
00:24:36,608 --> 00:24:37,742
but we're scrubbing
his texts now.
516
00:24:37,809 --> 00:24:38,743
So far, nothing interesting.
517
00:24:38,810 --> 00:24:41,012
Okay, keep at it.
Okay.
518
00:24:41,079 --> 00:24:43,248
Elise, the metro card
we found in his wallet,
519
00:24:43,315 --> 00:24:44,516
any luck tracking
his movements?
520
00:24:44,583 --> 00:24:45,617
In the last week,
he's made
521
00:24:45,684 --> 00:24:47,586
several round trips
from Red Hook to Wall Street.
522
00:24:47,652 --> 00:24:49,521
Okay, Wall Street.
523
00:24:49,588 --> 00:24:50,622
Let's assume
the target location
524
00:24:50,689 --> 00:24:51,756
is somewhere down there.
525
00:24:51,823 --> 00:24:52,991
Let's start pulling
surveillance video
526
00:24:53,058 --> 00:24:54,793
outside all major landmarks--
527
00:24:54,860 --> 00:24:56,228
One World Trade Center,
Federal Reserve,
528
00:24:56,294 --> 00:24:57,495
New York Stock Exchange.
529
00:24:57,562 --> 00:24:58,697
And let's start pulling video
530
00:24:58,763 --> 00:25:00,232
outside the subway stops
down there, yeah?
531
00:25:00,298 --> 00:25:01,933
We're trying.
No visual hits so far.
532
00:25:02,000 --> 00:25:03,935
Okay, keep looking.
533
00:25:04,002 --> 00:25:05,170
And you know what,
we should be digging
534
00:25:05,237 --> 00:25:06,238
into the return trip as well.
535
00:25:06,304 --> 00:25:07,706
I'm guessing Carlos was staying
536
00:25:07,772 --> 00:25:09,741
somewhere in Red Hook,
so find me a video.
537
00:25:09,808 --> 00:25:12,177
Traffic cams, bus cams--
let's find this punk!
538
00:25:12,244 --> 00:25:13,778
Got something!
Yeah, talk to me.
539
00:25:13,845 --> 00:25:15,747
A visual of Carlos
in Red Hook, two days ago.
540
00:25:15,814 --> 00:25:17,015
Great, throw it up.
541
00:25:17,082 --> 00:25:18,984
Walking east
on Wolcott street.
542
00:25:19,050 --> 00:25:21,086
Yeah, yeah, yeah!
All right!
543
00:25:21,152 --> 00:25:22,254
Keep looking, keep tracking.
544
00:25:22,320 --> 00:25:24,623
Find me an address.
545
00:25:24,689 --> 00:25:26,725
FBI!
Federal agents!
546
00:25:26,791 --> 00:25:28,593
Moving left, moving left!
547
00:25:31,663 --> 00:25:38,303
♪ ♪
548
00:25:38,370 --> 00:25:39,838
All clear.
549
00:25:43,742 --> 00:25:45,777
Some nine-millimeter
ammunition.
550
00:25:45,844 --> 00:25:47,679
Same caliber used
on Elliot Young.
551
00:25:53,385 --> 00:25:57,856
OA. I got something.
552
00:25:59,090 --> 00:26:01,559
What is it?
553
00:26:01,626 --> 00:26:02,761
So Maggie found
these blueprints
554
00:26:02,827 --> 00:26:04,696
in the apartment we believe
Carlos has been staying in.
555
00:26:04,763 --> 00:26:06,031
The address has been redacted,
556
00:26:06,097 --> 00:26:07,799
but it appears to have
66 floors.
557
00:26:07,866 --> 00:26:09,801
We can also assume
it's in the financial district,
558
00:26:09,868 --> 00:26:11,836
accessible from
the Wall Street subway exit.
559
00:26:11,903 --> 00:26:13,071
Okay, there's
only one building
560
00:26:13,138 --> 00:26:14,973
with 66 floors
in that immediate vicinity,
561
00:26:15,040 --> 00:26:18,009
200 Maiden Lane.
562
00:26:18,076 --> 00:26:20,312
Wellington Moore building.
563
00:26:20,378 --> 00:26:22,314
Where Hannah works.
564
00:26:25,650 --> 00:26:27,786
Look, Hannah,
I've tried to be
565
00:26:27,852 --> 00:26:29,087
very lenient here, okay?
566
00:26:29,154 --> 00:26:31,156
Understanding
of what you're going through.
567
00:26:31,222 --> 00:26:32,624
Overlooked the stupidity--
568
00:26:32,691 --> 00:26:34,259
but I swear to God,
if you're lying to me--
569
00:26:34,326 --> 00:26:35,327
I am not.
570
00:26:35,393 --> 00:26:37,696
I don't know
anything about this.
571
00:26:37,762 --> 00:26:39,998
Felix must have stolen my card.
572
00:26:40,065 --> 00:26:47,072
♪ ♪
573
00:27:20,905 --> 00:27:22,307
It's motion-activated.
574
00:27:22,374 --> 00:27:23,675
See this tube?
575
00:27:23,742 --> 00:27:25,143
It's a victim-initiated switch.
576
00:27:25,210 --> 00:27:27,679
If the bomb tilts at all,
the mercury hits the wires,
577
00:27:27,746 --> 00:27:29,147
and that'll trigger it.
578
00:27:29,214 --> 00:27:30,315
Can't risk trying to move it.
579
00:27:30,382 --> 00:27:32,751
Can we defuse it?
Not sure.
580
00:27:32,817 --> 00:27:34,919
We'll have to x-ray it.
It looks pretty sophisticated.
581
00:27:34,986 --> 00:27:37,255
236 minutes left
on the timer.
582
00:27:37,322 --> 00:27:39,858
We need to evacuate
this building immediately.
583
00:27:39,924 --> 00:27:46,731
♪ ♪
584
00:27:47,832 --> 00:27:49,901
Just got confirmation
that the bomb has been planted
585
00:27:49,968 --> 00:27:51,403
in the basement
of your office building,
586
00:27:51,469 --> 00:27:53,738
so you need to give me
something meaningful here.
587
00:27:53,805 --> 00:27:56,141
Something that will help us
deactivate this thing.
588
00:27:56,207 --> 00:27:58,810
A code, a sequence,
a safety deposit box.
589
00:27:58,877 --> 00:28:00,045
I don't know
anything about any code.
590
00:28:00,111 --> 00:28:01,446
That is too bad for you.
591
00:28:01,513 --> 00:28:04,249
I did nothing wrong.
You were helping terrorists.
592
00:28:04,315 --> 00:28:06,384
I fell in love.
Grow up.
593
00:28:06,451 --> 00:28:09,020
I know it sounds crazy,
but it's the truth.
594
00:28:09,087 --> 00:28:11,423
I would never help a terrorist.
595
00:28:11,489 --> 00:28:13,758
I could never do that.
596
00:28:16,194 --> 00:28:18,830
You know, my husband,
597
00:28:18,897 --> 00:28:20,932
I never even got
to say goodbye.
598
00:28:22,434 --> 00:28:25,970
He woke up early one day
and went to work.
599
00:28:28,006 --> 00:28:29,374
Just another Tuesday.
600
00:28:29,441 --> 00:28:36,448
♪ ♪
601
00:28:42,387 --> 00:28:44,155
Look, I get it.
602
00:28:48,226 --> 00:28:49,928
I believe you.
603
00:28:53,565 --> 00:28:55,133
I need you to tell me
everything you know
604
00:28:55,200 --> 00:28:56,801
about Felix.
605
00:28:56,868 --> 00:28:59,737
Everything.
606
00:28:59,804 --> 00:29:01,806
Every meeting, phone call,
conversation,
607
00:29:01,873 --> 00:29:03,007
friend, relative--
doesn't matter
608
00:29:03,074 --> 00:29:04,442
if you think
it's relevant or important,
609
00:29:04,509 --> 00:29:06,878
I need all the information
you can provide.
610
00:29:09,080 --> 00:29:10,482
I understand.
611
00:29:10,548 --> 00:29:11,883
All right, let's start
at the beginning.
612
00:29:11,950 --> 00:29:13,918
Tell me about
the first time you two met.
613
00:29:13,985 --> 00:29:16,521
Where you were,
who he was with,
614
00:29:16,588 --> 00:29:19,891
and if he have
any family in New York.
615
00:29:22,861 --> 00:29:24,295
Hey, dig
into Hannah's Snapchat account.
616
00:29:24,362 --> 00:29:26,064
Felix was sending her
all kinds of photos.
617
00:29:26,131 --> 00:29:28,133
That's how the bastard
kept her on the hook,
618
00:29:28,199 --> 00:29:29,267
pretending he was
in love with her,
619
00:29:29,334 --> 00:29:31,769
sending sexy pics,
that kind of thing.
620
00:29:31,836 --> 00:29:34,005
Okay, the photos
are automatically deleted,
621
00:29:34,072 --> 00:29:37,375
but we should be able
to get up on the server.
622
00:29:37,442 --> 00:29:39,277
Okay, I have
the most recent photo.
623
00:29:39,344 --> 00:29:41,779
Okay, pull the geotag.
Geospatial metadata?
624
00:29:41,846 --> 00:29:43,047
Kelly.
625
00:29:43,114 --> 00:29:45,884
Just find the address
the photo was posted from.
626
00:29:45,950 --> 00:29:52,457
♪ ♪
627
00:30:04,636 --> 00:30:06,538
FBI!
628
00:30:06,604 --> 00:30:08,239
Recon back doors.
629
00:30:08,306 --> 00:30:09,507
FBI! Stop!
630
00:30:09,574 --> 00:30:11,276
He's on the move,
on the move, let's go!
631
00:30:13,545 --> 00:30:15,313
Contact down
the east stairwell.
632
00:30:15,380 --> 00:30:17,348
Go! Contact!
He's getting away!
633
00:30:17,415 --> 00:30:18,583
He's jumping out!
634
00:30:26,291 --> 00:30:28,526
Roof. Take the roof!
We'll take below.
635
00:30:28,593 --> 00:30:35,600
♪ ♪
636
00:30:47,212 --> 00:30:49,013
Let's go, let's go.
Back downstairs.
637
00:30:54,485 --> 00:30:58,389
Ahh!
638
00:30:58,456 --> 00:31:00,491
Felix Ramos, freeze.
What's the code, Felix?
639
00:31:00,558 --> 00:31:02,227
What code?
The code to deactivate
640
00:31:02,293 --> 00:31:04,529
the bomb.
We're on the verge of glory.
641
00:31:04,596 --> 00:31:06,431
The world will soon know
our name.
642
00:31:06,497 --> 00:31:08,166
Hey, hey, hey.
Stuart, calm down!
643
00:31:08,233 --> 00:31:09,400
Relax.
644
00:31:09,467 --> 00:31:10,635
Don't ruin your career
over this guy, okay?
645
00:31:10,702 --> 00:31:12,537
Not over this.
646
00:31:14,639 --> 00:31:15,974
This is exactly
what you risk
647
00:31:16,040 --> 00:31:17,609
ruining your career over.
648
00:31:27,051 --> 00:31:28,286
We searched the studio,
didn't find a damn thing.
649
00:31:28,353 --> 00:31:30,188
Some food, some booze,
that's about it.
650
00:31:30,255 --> 00:31:31,923
Phone?
Wasn't there.
651
00:31:31,990 --> 00:31:33,524
Or on his person.
652
00:31:33,591 --> 00:31:35,960
Hey, I took a run at Felix,
he's not talking.
653
00:31:36,027 --> 00:31:38,363
Okay, so we got nothing.
654
00:31:41,065 --> 00:31:42,667
I'll reach out to NYPD
about the evacuation.
655
00:31:42,734 --> 00:31:45,036
We have 120 minutes
until the bomb detonates.
656
00:31:45,103 --> 00:31:46,104
Let's go.
657
00:31:49,574 --> 00:31:51,209
Where are you going?
658
00:31:51,276 --> 00:31:52,677
Hannah told me something.
659
00:31:52,744 --> 00:31:54,345
I'm going to check it out.
660
00:31:54,412 --> 00:31:59,083
♪ ♪
661
00:31:59,150 --> 00:32:02,186
That's right, keep moving.
Away from the building.
662
00:32:02,253 --> 00:32:04,355
Please, please, I beg of you,
let's keep going.
663
00:32:04,422 --> 00:32:06,024
Keep walking, people.
This way, folks.
664
00:32:06,090 --> 00:32:09,127
Keep moving.
No need to panic. Let's go.
665
00:32:09,193 --> 00:32:10,228
Hey--excuse me.
666
00:32:10,295 --> 00:32:11,362
How many more people
are inside?
667
00:32:11,429 --> 00:32:13,598
Hard to say. 700 maybe 800.
668
00:32:16,567 --> 00:32:18,970
Jubal, we're going
as fast as we can,
669
00:32:19,037 --> 00:32:21,039
but there's so many people
inside these buildings.
670
00:32:21,105 --> 00:32:28,112
♪ ♪
671
00:32:32,283 --> 00:32:34,619
Hey. Your name Pablo?
672
00:32:34,686 --> 00:32:36,954
Yeah, why?
673
00:32:37,021 --> 00:32:38,656
I'm gonna need you
to come with me.
674
00:32:40,758 --> 00:32:43,361
Hey, what's going on?
What are you doing?
675
00:32:43,428 --> 00:32:44,662
I don't know anything
about this bomb.
676
00:32:44,729 --> 00:32:46,397
I know you don't.
So why am I here?
677
00:32:46,464 --> 00:32:47,965
Clock's down
to eight minutes.
678
00:32:48,032 --> 00:32:49,634
There's nothing we can do,
so you need to turn around--
679
00:32:49,701 --> 00:32:50,968
We're, good, thank you.
680
00:32:51,035 --> 00:32:52,136
You want to be a hero,
681
00:32:52,203 --> 00:32:53,504
that's on you,
but I'm telling you,
682
00:32:53,571 --> 00:32:55,273
there's nothing left to do.
683
00:32:55,340 --> 00:33:02,347
♪ ♪
684
00:33:06,184 --> 00:33:07,552
Scola, where the hell
did you go?
685
00:33:07,618 --> 00:33:08,686
All right, Tiff,
686
00:33:08,753 --> 00:33:11,222
find Felix now,
bring the phone.
687
00:33:11,289 --> 00:33:12,290
What are you doing?
688
00:33:12,357 --> 00:33:14,292
Tiff, just do it, please.
689
00:33:24,135 --> 00:33:26,137
I told you,
I'm not talking.
690
00:33:26,204 --> 00:33:29,006
That's fine, you just
have to look and listen.
691
00:33:29,073 --> 00:33:32,577
I'm in the basement
where you planted this bomb.
692
00:33:32,643 --> 00:33:34,011
Then you're going to die.
693
00:33:34,078 --> 00:33:36,514
That might be true,
694
00:33:36,581 --> 00:33:38,282
but someone else
is gonna die too.
695
00:33:38,349 --> 00:33:43,354
♪ ♪
696
00:33:43,421 --> 00:33:44,622
Your brother.
697
00:33:46,090 --> 00:33:47,625
Felix?
698
00:33:47,692 --> 00:33:50,161
What the hell is going on?
What's happening?
699
00:33:50,228 --> 00:33:52,563
He planted this bomb,
that's what's happening.
700
00:33:52,630 --> 00:33:55,333
Please, Felix,
if you can help--
701
00:33:58,236 --> 00:34:01,205
So what's it gonna be, Felix?
702
00:34:01,272 --> 00:34:02,373
Hmm?
703
00:34:02,440 --> 00:34:04,108
Are you gonna spend
the rest of your life
704
00:34:04,175 --> 00:34:06,477
knowing that you killed
your brother,
705
00:34:06,544 --> 00:34:10,615
the one decent thing
in your sick little life?
706
00:34:10,681 --> 00:34:12,750
You really want
that to be your legacy?
707
00:34:12,817 --> 00:34:19,824
♪ ♪
708
00:34:22,593 --> 00:34:26,230
In war,
one must make sacrifices.
709
00:34:26,297 --> 00:34:27,832
Oh, please.
710
00:34:39,143 --> 00:34:40,678
You got six minutes.
711
00:34:43,214 --> 00:34:44,615
So what's it gonna be?
712
00:34:44,682 --> 00:34:51,689
♪ ♪
713
00:35:03,668 --> 00:35:05,803
Okay, I will give you
the code.
714
00:35:09,407 --> 00:35:11,409
Tell me what to do.
715
00:35:13,611 --> 00:35:15,146
Hit the pound sign.
716
00:35:20,451 --> 00:35:22,119
Now enter the code.
717
00:35:23,754 --> 00:35:28,893
Six, six, nine,
718
00:35:28,960 --> 00:35:34,432
eight, nine, six,
719
00:35:34,499 --> 00:35:37,702
four, one.
720
00:35:37,768 --> 00:35:44,775
♪ ♪
721
00:36:11,569 --> 00:36:12,937
You can go.
722
00:36:32,456 --> 00:36:34,692
So you're letting me go?
723
00:36:34,759 --> 00:36:37,361
We believe you.
724
00:36:37,428 --> 00:36:39,530
We know you weren't a part
of that murder
725
00:36:39,597 --> 00:36:41,899
or the attempted
terrorist attack.
726
00:36:43,968 --> 00:36:45,670
I must look
like a fool, huh?
727
00:36:47,271 --> 00:36:50,575
I know that Felix
is a terrible man,
728
00:36:50,641 --> 00:36:51,642
and that he was using me
729
00:36:51,709 --> 00:36:53,878
and the whole thing
was a charade.
730
00:36:55,813 --> 00:36:58,883
But I actually felt something.
731
00:36:58,950 --> 00:37:01,319
For the first time in 20 years.
732
00:37:04,388 --> 00:37:06,624
♪ ♪
733
00:37:06,691 --> 00:37:09,660
Good luck, Hannah.
734
00:37:09,727 --> 00:37:11,762
I hope things work out.
735
00:37:11,829 --> 00:37:13,464
Thanks.
736
00:37:23,407 --> 00:37:27,612
Scola.
We need to talk, now.
737
00:37:27,678 --> 00:37:29,280
Okay, that's fine.
All right?
738
00:37:29,347 --> 00:37:31,649
But I did what I had to do.
739
00:37:31,716 --> 00:37:33,451
Okay, I was not gonna
let that bomb go off,
740
00:37:33,517 --> 00:37:36,621
I just wasn't, so I did
what I thought was best,
741
00:37:36,687 --> 00:37:39,457
whether that was on book
or off book.
742
00:37:40,891 --> 00:37:42,727
I am not so sure
I would take that tone
743
00:37:42,793 --> 00:37:44,695
with the deputy director.
744
00:37:44,762 --> 00:37:47,298
He just left me
a very agitated message.
745
00:37:47,365 --> 00:37:48,399
Wanted to know
what the hell happened
746
00:37:48,466 --> 00:37:50,368
and if I authorized it.
747
00:37:50,434 --> 00:37:52,536
Scola, this isn't
just about you.
748
00:37:52,603 --> 00:37:55,339
My ass
is on the line here, too.
749
00:37:55,406 --> 00:37:56,941
Hey, it's okay.
750
00:37:57,008 --> 00:37:59,543
It's all good.
751
00:37:59,610 --> 00:38:00,878
What does that mean,
"all good"?
752
00:38:00,945 --> 00:38:02,880
I just talked
to the deputy director.
753
00:38:02,947 --> 00:38:04,348
I told him it was my call,
754
00:38:04,415 --> 00:38:06,917
that I backed Scola's decision,
755
00:38:06,984 --> 00:38:10,021
that it was the only play
we had.
756
00:38:10,087 --> 00:38:11,355
You're good.
757
00:38:15,526 --> 00:38:17,628
If anyone's ass
is on the line, it's mine.
758
00:38:20,831 --> 00:38:24,001
What you did
was selfish and stupid.
759
00:38:24,068 --> 00:38:25,336
And it sure as hell
doesn't make you
760
00:38:25,403 --> 00:38:26,704
some kind of hero.
761
00:38:28,406 --> 00:38:29,774
You got lucky.
762
00:38:29,840 --> 00:38:33,310
That is the only reason
why you're still here.
763
00:38:51,128 --> 00:38:53,831
Hey. This seat taken?
764
00:38:57,635 --> 00:38:58,836
Bourbon, please.
765
00:39:08,112 --> 00:39:10,047
I still can't believe
what you did.
766
00:39:20,057 --> 00:39:22,993
You ever, um,
767
00:39:23,060 --> 00:39:25,663
talk to anyone about this?
768
00:39:25,730 --> 00:39:26,931
About what?
769
00:39:28,766 --> 00:39:30,534
Your brother.
770
00:39:30,601 --> 00:39:33,404
And 9/11.
771
00:39:38,542 --> 00:39:41,812
I did the therapy thing
for a few years.
772
00:39:44,815 --> 00:39:46,917
It's a hell of a thing.
773
00:39:48,686 --> 00:39:53,124
Losing someone you love
like that.
774
00:39:59,563 --> 00:40:03,100
I mean, look at Hannah, right?
775
00:40:03,167 --> 00:40:04,468
She was so lost,
776
00:40:04,535 --> 00:40:08,939
couldn't see
the elephant in the room.
777
00:40:11,876 --> 00:40:13,911
Yeah,
she was definitely struggling.
778
00:40:15,846 --> 00:40:18,082
But you know,
I gotta give her credit.
779
00:40:18,149 --> 00:40:20,451
She pulled herself
out of that hole,
780
00:40:20,518 --> 00:40:23,921
tried to feel something again.
781
00:40:26,924 --> 00:40:29,560
Maybe you ought to try
to do the same thing.
782
00:40:29,627 --> 00:40:36,634
♪ ♪
783
00:40:45,042 --> 00:40:46,210
You know,
I haven't talked
784
00:40:46,277 --> 00:40:49,947
to my brother's wife and kids
in five years?
785
00:40:55,820 --> 00:41:00,057
We were supposed
to play tennis that morning.
786
00:41:03,661 --> 00:41:07,698
And I stayed out
late the night before.
787
00:41:10,234 --> 00:41:12,169
And I got drunk.
788
00:41:17,041 --> 00:41:19,243
If I hadn't canceled--
No.
789
00:41:21,278 --> 00:41:23,914
That's not the reason he died,
790
00:41:23,981 --> 00:41:25,749
and you know that, Stuart.
791
00:41:32,656 --> 00:41:34,925
If I can be honest?
792
00:41:34,992 --> 00:41:36,560
Yeah.
793
00:41:39,063 --> 00:41:41,732
I think you're using
your brother's death
794
00:41:41,799 --> 00:41:43,267
so you can avoid
making real connections
795
00:41:43,334 --> 00:41:44,935
with real people.
796
00:41:48,038 --> 00:41:50,040
And maybe it's time to move on.
797
00:41:52,343 --> 00:41:54,511
Time to engage
in the here and now.
798
00:41:54,578 --> 00:42:01,585
♪ ♪
799
00:42:10,227 --> 00:42:11,528
Hey.
800
00:42:13,163 --> 00:42:14,698
How you doing, Audrey?
801
00:42:17,201 --> 00:42:18,202
I'm good.
802
00:42:20,704 --> 00:42:21,705
It's been awhile.
803
00:42:23,774 --> 00:42:26,744
Yeah. It sure has.
804
00:42:26,810 --> 00:42:33,817
♪ ♪
805
00:42:51,235 --> 00:42:58,242
♪ ♪
55972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.