All language subtitles for FBI International 1x14 - The Kill List (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,039 --> 00:00:06,272 Ooh, hey. There you go. 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,441 Just a little bit further. 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,043 I'm... I'm fine. 4 00:00:10,111 --> 00:00:12,612 I'm just a little bit turned around is all. 5 00:00:12,681 --> 00:00:15,048 Wow, look at that view, huh? 6 00:00:15,116 --> 00:00:17,216 I think you better watch where you're going. 7 00:00:18,587 --> 00:00:21,020 I don't think I drank that much. 8 00:00:21,089 --> 00:00:22,455 Well, I don't know about that. 9 00:00:22,523 --> 00:00:26,325 No. No, I... I think that maybe... 10 00:00:26,394 --> 00:00:28,160 Maybe someone put something in my drink. 11 00:00:28,229 --> 00:00:29,596 When-when we were at the bar, 12 00:00:29,664 --> 00:00:32,031 when we were talking, they... 13 00:00:32,100 --> 00:00:34,701 I've never met anyone like you. 14 00:00:34,769 --> 00:00:36,235 You need to sleep it off. 15 00:00:36,304 --> 00:00:38,838 We'll get you back to your hotel and into bed. 16 00:00:38,907 --> 00:00:40,506 Doesn't that sound good? 17 00:00:42,343 --> 00:00:46,345 No, no, no. S-something isn't right, I... 18 00:00:48,549 --> 00:00:51,083 I have to call... 19 00:00:51,152 --> 00:00:54,220 - I need to tell my boss. - Here. 20 00:00:55,456 --> 00:00:57,089 Let me. 21 00:00:57,158 --> 00:00:58,224 I'll take care of it. 22 00:00:58,299 --> 00:01:01,760 Just a few more steps, and we can stop and look at that view. 23 00:01:01,829 --> 00:01:03,429 I... I have to tell... 24 00:01:03,498 --> 00:01:06,398 I have to tell her that something's wrong. I... 25 00:01:07,135 --> 00:01:10,169 I work for the Attorney General of the United States. 26 00:01:13,141 --> 00:01:14,840 I'll give her the message. 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,842 Uhh... 28 00:01:26,421 --> 00:01:30,445 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 29 00:01:35,428 --> 00:01:36,895 Ah! 30 00:01:36,964 --> 00:01:38,096 Ow! 31 00:01:38,165 --> 00:01:39,430 Son of a... 32 00:01:39,499 --> 00:01:41,033 Everything okay? 33 00:01:42,402 --> 00:01:44,335 Oh, I hate that thing. 34 00:01:46,907 --> 00:01:49,074 You have it on steam. Do you want it on steam? 35 00:01:49,143 --> 00:01:50,642 I don't know. 36 00:01:50,711 --> 00:01:52,744 I think I see now why you dated 37 00:01:52,813 --> 00:01:54,912 that barista a while back. 38 00:01:54,981 --> 00:01:56,781 Yeah, among other reasons. 39 00:01:56,849 --> 00:01:58,849 Whatever happened with that guy? 40 00:01:58,918 --> 00:02:00,651 You still ever see each other? 41 00:02:00,720 --> 00:02:03,688 No, I actually haven't seen Lukacs in months, 42 00:02:03,756 --> 00:02:06,223 or anyone else for that matter. 43 00:02:06,292 --> 00:02:08,625 I mean, after I broke it off, I just realized 44 00:02:08,695 --> 00:02:12,563 that given the demands of this job, it is just a smart move 45 00:02:12,631 --> 00:02:15,465 to avoid romantic entanglements altogether. 46 00:02:16,302 --> 00:02:18,569 You know, like you and Scott breaking things off. 47 00:02:18,637 --> 00:02:20,437 I really admire that about you two. 48 00:02:20,506 --> 00:02:21,939 - Mm-hmm. - You know, 49 00:02:22,008 --> 00:02:23,808 concentrate on the job, clear boundaries, 50 00:02:23,876 --> 00:02:25,542 keep it simple. 51 00:02:25,611 --> 00:02:28,512 Right. Why make things complicated? 52 00:02:30,349 --> 00:02:31,849 What? 53 00:02:31,918 --> 00:02:34,184 Oh, what does that look on your face mean? 54 00:02:34,253 --> 00:02:37,254 Are you two still seeing each other? 55 00:02:37,323 --> 00:02:38,922 No. Not exactly. 56 00:02:38,990 --> 00:02:40,557 It's just not 57 00:02:40,626 --> 00:02:42,526 quite as simple as we had planned. 58 00:02:42,595 --> 00:02:44,306 I'll try to meet you at the train station. 59 00:02:44,330 --> 00:02:46,129 But look, I can't talk right now. 60 00:02:46,198 --> 00:02:48,265 Yeah, I'm about to go into a meeting. 61 00:02:48,334 --> 00:02:49,666 A body just turned up in a river. 62 00:02:49,735 --> 00:02:51,835 Forrester's ready to brief. 63 00:02:51,903 --> 00:02:53,615 And, uh, my little sister is coming to town, 64 00:02:53,639 --> 00:02:55,100 so I might have to duck out at some point. 65 00:02:55,125 --> 00:02:56,540 Okay. 66 00:02:56,609 --> 00:02:59,476 I know. I-I don't know what to say. 67 00:02:59,545 --> 00:03:01,245 W-we caught a big case. 68 00:03:01,313 --> 00:03:03,447 The victim is American Kenneth Gregory, 69 00:03:03,515 --> 00:03:06,583 38 years old, traveling on a diplomatic passport. 70 00:03:06,652 --> 00:03:08,651 I just got off the phone with the DOJ, 71 00:03:08,720 --> 00:03:10,153 and they confirmed that Mr. Gregory 72 00:03:10,222 --> 00:03:12,956 is the senior administrative aide to the attorney general, 73 00:03:13,024 --> 00:03:14,624 Rebecca Blair. 74 00:03:14,692 --> 00:03:17,127 Attorney General Blair has been traveling across Europe 75 00:03:17,195 --> 00:03:20,096 as part of a public relations tour to show cooperation 76 00:03:20,165 --> 00:03:21,330 with America's allies. 77 00:03:21,399 --> 00:03:22,832 And Gregory was in Budapest 78 00:03:22,901 --> 00:03:24,500 as part of a small advanced team 79 00:03:24,569 --> 00:03:26,547 assigned to scout ahead and prepare for each visit. 80 00:03:26,571 --> 00:03:28,872 It's the Bureau's duty to protect the AG, 81 00:03:28,940 --> 00:03:31,274 and her security detail couldn't give us a heads up 82 00:03:31,342 --> 00:03:32,876 that she's coming into our backyard? 83 00:03:32,944 --> 00:03:35,678 Apparently, it was a last minute addition to the itinerary. 84 00:03:35,747 --> 00:03:38,381 Now, the death may very well be an accident 85 00:03:38,449 --> 00:03:40,549 or suicide, but until we can rule out 86 00:03:40,618 --> 00:03:42,485 foul play, we are gonna assume the worst. 87 00:03:42,553 --> 00:03:44,853 And since it's the staff of a Cabinet member, 88 00:03:44,922 --> 00:03:46,428 we're gonna have extra eyes on us. 89 00:03:46,453 --> 00:03:47,722 So what do we know? 90 00:03:47,792 --> 00:03:50,125 Danke. Gregory spotted... 91 00:03:50,194 --> 00:03:52,161 He was spotted around 6:15 a.m. 92 00:03:52,229 --> 00:03:54,196 by a riverboat crew. No obvious wounds. 93 00:03:54,265 --> 00:03:55,931 Cause of death appears to be drowning. 94 00:03:56,000 --> 00:03:57,046 Toxicology? 95 00:03:57,071 --> 00:03:58,609 I'll see what I can find out. 96 00:03:58,634 --> 00:03:59,634 Witnesses? 97 00:03:59,659 --> 00:04:01,203 The HNP haven't found any, 98 00:04:01,272 --> 00:04:02,726 so we've got our work cut out for us. 99 00:04:02,751 --> 00:04:04,873 Now, a special agent from the security detail 100 00:04:04,942 --> 00:04:06,241 is on his way now. 101 00:04:06,310 --> 00:04:08,576 We're gonna have to work with him to assess the threat 102 00:04:08,645 --> 00:04:11,346 and determine whether the AG can travel to Budapest safely. 103 00:04:11,415 --> 00:04:13,748 And one more thing... It is important 104 00:04:13,818 --> 00:04:15,918 that we review Blair's protection protocols. 105 00:04:15,986 --> 00:04:19,387 Now, HQ's asked me to do it from scratch, personally. 106 00:04:19,456 --> 00:04:21,756 So between that and coordinating with the DOJ 107 00:04:21,825 --> 00:04:24,058 and the Hungarians, I'm gonna be needed at my desk 108 00:04:24,127 --> 00:04:25,226 for a few days. 109 00:04:25,295 --> 00:04:26,828 That means Jamie's gonna be taking lead 110 00:04:26,896 --> 00:04:28,730 on the investigation. 111 00:04:28,799 --> 00:04:31,666 Oh, I see. We catch a case where if we blow it, 112 00:04:31,735 --> 00:04:33,100 all our jobs could be on the line 113 00:04:33,169 --> 00:04:35,236 and now you put me in charge? 114 00:04:35,305 --> 00:04:37,205 I look at it as an opportunity to impress 115 00:04:37,273 --> 00:04:39,474 the head of the Justice Department. 116 00:04:48,785 --> 00:04:50,718 Kyle Harmon from the home office. 117 00:05:01,764 --> 00:05:03,297 Agent Harmon, I'm Jamie Kellett. 118 00:05:03,366 --> 00:05:04,665 You met Cameron Vo. 119 00:05:04,734 --> 00:05:06,067 It's nice to meet you. 120 00:05:06,135 --> 00:05:07,135 Have a seat. 121 00:05:07,170 --> 00:05:08,369 Since time is of the essence, 122 00:05:08,437 --> 00:05:10,115 we're hoping you can answer a few questions. 123 00:05:10,139 --> 00:05:11,390 Of course. 124 00:05:11,415 --> 00:05:13,807 So you were on the attorney general's advance team 125 00:05:13,877 --> 00:05:15,442 with Ken Gregory, correct? 126 00:05:15,511 --> 00:05:17,278 That's right. Ken and I would usually 127 00:05:17,347 --> 00:05:20,281 head out a few days before the boss is gonna travel. 128 00:05:20,350 --> 00:05:22,984 He'd make the arrangements. I would approve security. 129 00:05:23,052 --> 00:05:25,286 The boss arrived. We'd jump to the next city. 130 00:05:25,355 --> 00:05:27,654 And when did you last see Mr. Gregory? 131 00:05:27,723 --> 00:05:29,456 Two nights ago in Berlin. 132 00:05:29,525 --> 00:05:30,924 We went out drinking after work. 133 00:05:30,993 --> 00:05:32,237 He said he had to head to Budapest 134 00:05:32,261 --> 00:05:33,894 early in the morning for a meeting. 135 00:05:33,962 --> 00:05:35,674 But this time, I didn't have to join him until later. 136 00:05:35,698 --> 00:05:37,163 Did he say why? 137 00:05:37,232 --> 00:05:39,131 No, but I was fine with that. 138 00:05:39,200 --> 00:05:41,734 Frankly, we kind of tied one on in Berlin, 139 00:05:41,803 --> 00:05:43,636 and I was hungover. 140 00:05:43,705 --> 00:05:46,038 Is that how the two of you typically spent your evenings? 141 00:05:46,107 --> 00:05:47,440 I don't know about "typically," 142 00:05:47,509 --> 00:05:50,309 but I have been known to have a few beers after-hours. 143 00:05:50,378 --> 00:05:53,178 So the two of you were getting drunk 144 00:05:53,247 --> 00:05:55,047 and trying to meet women? 145 00:05:55,732 --> 00:05:57,232 We're just looking to figure out 146 00:05:57,257 --> 00:05:59,018 who Ken Gregory could've been with. 147 00:05:59,086 --> 00:06:01,521 Look, Kenny and I took our jobs very seriously. 148 00:06:01,589 --> 00:06:03,656 He would never intentionally do anything 149 00:06:03,725 --> 00:06:06,125 to put the AG in harm's way, and neither would I. 150 00:06:06,193 --> 00:06:08,895 What can you tell us about his mental state? 151 00:06:08,963 --> 00:06:11,497 Any chance he could've taken his own life? 152 00:06:11,566 --> 00:06:13,799 I don't... I don't think so. 153 00:06:15,803 --> 00:06:17,368 Look, I don't know what happened. 154 00:06:17,438 --> 00:06:18,789 I was in Berlin still. 155 00:06:18,814 --> 00:06:20,483 I'm trying to figure it out just like you, 156 00:06:20,507 --> 00:06:22,195 and I'm being fully honest here, 157 00:06:22,220 --> 00:06:25,054 and I do not particularly enjoy being treated like a suspect. 158 00:06:25,079 --> 00:06:28,279 Your unprofessionalism put a man's life at risk. 159 00:06:28,348 --> 00:06:29,548 I wasn't even there! 160 00:06:29,616 --> 00:06:31,917 But maybe if I was, he'd still be here. 161 00:06:31,985 --> 00:06:33,819 So maybe drop the holier-than-thou attitude. 162 00:06:33,887 --> 00:06:35,487 Okay, stop. 163 00:06:35,556 --> 00:06:37,756 We all have to work together on this. 164 00:06:43,964 --> 00:06:46,764 Anything else you can tell us? 165 00:06:46,833 --> 00:06:48,198 Yeah. 166 00:06:48,267 --> 00:06:49,500 The attorney general's office 167 00:06:49,569 --> 00:06:52,169 received a call last night from Kenny's phone. 168 00:06:52,237 --> 00:06:54,872 But his phone was not recovered with his body. 169 00:06:54,941 --> 00:06:57,040 What was on the phone? 170 00:06:57,109 --> 00:06:58,987 I mean, I'd like to think he didn't keep a copy 171 00:06:59,011 --> 00:07:00,744 of the AG's security plan on his phone, 172 00:07:00,813 --> 00:07:02,680 but... can't rule it out. 173 00:07:02,748 --> 00:07:04,482 So the details of the attorney general's 174 00:07:04,550 --> 00:07:06,584 protection plan could be in the hands of someone 175 00:07:06,652 --> 00:07:08,132 who wants to do her harm? 176 00:07:08,157 --> 00:07:11,591 Or, you know, they could be at the bottom of the river. 177 00:07:17,429 --> 00:07:20,397 Gregory's phone call only lasted three seconds, 178 00:07:20,466 --> 00:07:24,067 but it pinged off of a cell tower right here. 179 00:07:24,136 --> 00:07:25,969 This is the only crossing close to his hotel, 180 00:07:26,038 --> 00:07:28,505 and it's upstream from where his body was found. 181 00:07:28,573 --> 00:07:29,973 Below this stretch of the bridge, 182 00:07:30,042 --> 00:07:31,975 there's no easy way to shore. 183 00:07:32,044 --> 00:07:33,910 So you think this is where he went in? 184 00:07:33,979 --> 00:07:36,880 I'd put real money on it. 185 00:07:40,685 --> 00:07:42,552 Any cameras in the area? 186 00:07:42,621 --> 00:07:44,554 There's a public weather camera for the bridge, 187 00:07:44,623 --> 00:07:46,856 but it's been down for several weeks. 188 00:07:46,925 --> 00:07:49,692 There are traffic cameras, but these support structures 189 00:07:49,761 --> 00:07:51,593 obscure the view of the sidewalk. 190 00:07:51,662 --> 00:07:52,961 No sign of Gregory in them. 191 00:07:53,031 --> 00:07:56,865 If we're lucky, maybe a car passing by had a dash cam 192 00:07:56,934 --> 00:07:58,467 that caught a glimpse. 193 00:07:58,536 --> 00:08:01,570 At that time of night, there wouldn't be that much traffic. 194 00:08:01,639 --> 00:08:05,508 It's a long shot, but what else have we got? 195 00:08:17,522 --> 00:08:18,687 Raines. 196 00:08:22,160 --> 00:08:24,526 What about the traffic underneath? 197 00:08:30,734 --> 00:08:33,134 This view is from the safety cam 198 00:08:33,203 --> 00:08:36,404 on the deck of cargo barge KK 0402Z 199 00:08:36,473 --> 00:08:38,540 which passed under the bridge around 2:30 a.m. 200 00:08:38,609 --> 00:08:40,108 It's from pretty long distance, 201 00:08:40,177 --> 00:08:42,811 and the picture quality leaves something to be desired, but... 202 00:08:42,880 --> 00:08:44,412 There. That's him. 203 00:08:44,481 --> 00:08:47,415 Take a look at the railing right after he goes in. 204 00:08:47,484 --> 00:08:50,351 It's hard to make out, but... 205 00:08:50,420 --> 00:08:51,987 He wasn't alone. 206 00:08:52,056 --> 00:08:53,956 What is that? 207 00:08:54,024 --> 00:08:56,124 Is that a woman in a scarf? 208 00:08:56,193 --> 00:08:58,325 - Can you blow that up? - Not with this image. 209 00:08:58,394 --> 00:09:00,861 But we were able to go back 210 00:09:00,930 --> 00:09:03,664 and cross reference with the traffic cameras. 211 00:09:03,733 --> 00:09:05,499 - That's nice work. - Thank you. 212 00:09:05,568 --> 00:09:07,201 Who is she? 213 00:09:07,269 --> 00:09:08,636 We don't know. 214 00:09:08,705 --> 00:09:11,371 But since no one reported an accident, 215 00:09:11,440 --> 00:09:13,507 there's only one conclusion: 216 00:09:13,576 --> 00:09:15,375 this was a homicide. 217 00:09:16,112 --> 00:09:17,177 Okay. 218 00:09:17,246 --> 00:09:18,526 Then we know what we have to do. 219 00:09:18,581 --> 00:09:20,147 We have to find that woman 220 00:09:20,216 --> 00:09:22,382 before the attorney general arrives. 221 00:09:22,451 --> 00:09:24,284 That's gonna be tough. 222 00:09:24,353 --> 00:09:26,821 What do you mean? 223 00:09:29,158 --> 00:09:31,258 Madam Attorney General, Jamie Kellett. 224 00:09:31,327 --> 00:09:32,670 I'm the special agent involved in the investigation... 225 00:09:32,694 --> 00:09:34,193 Nice to meet you, Agent Kellett. 226 00:09:34,262 --> 00:09:35,528 Yes, we are early, aren't we? 227 00:09:35,597 --> 00:09:36,730 Yes. I believe 228 00:09:36,798 --> 00:09:38,438 there was some miscommunication because... 229 00:09:38,500 --> 00:09:40,299 We're heading to the American embassy. 230 00:09:40,368 --> 00:09:42,802 I arranged a car. You can brief her on the way. 231 00:09:42,871 --> 00:09:45,505 Wait, actually, I'm going to have to ask you to... 232 00:09:45,573 --> 00:09:47,173 Ma'am. I need you to stop. 233 00:09:49,077 --> 00:09:50,409 I'm sorry, but I have to insist 234 00:09:50,478 --> 00:09:52,779 that you get back on that plane. 235 00:09:52,848 --> 00:09:54,881 It is our responsibility to protect you, 236 00:09:54,950 --> 00:09:57,150 and the FBI cannot guarantee your safety 237 00:09:57,218 --> 00:09:59,085 in Budapest at this time. 238 00:09:59,154 --> 00:10:02,221 I got your message, and I considered the risks. 239 00:10:02,290 --> 00:10:05,624 But running back home to the safety of the justice building 240 00:10:05,693 --> 00:10:07,259 simply isn't an option 241 00:10:07,327 --> 00:10:09,294 when we expect to be seen by the rest of the world 242 00:10:09,363 --> 00:10:12,064 as an example of the rule of law. 243 00:10:12,133 --> 00:10:16,168 So will your team be protecting me, Agent Kellett, 244 00:10:16,236 --> 00:10:18,370 or should I find someone else who can? 245 00:10:20,675 --> 00:10:22,407 Of course, ma'am. 246 00:10:22,476 --> 00:10:24,977 Right this way. 247 00:10:36,078 --> 00:10:37,855 The U.S. ambassador will meet you at the curb. 248 00:10:37,879 --> 00:10:40,414 He's already been in with the Hungarian prosecutor general 249 00:10:40,482 --> 00:10:41,759 and the minister of the interior. 250 00:10:41,783 --> 00:10:44,116 But they're gonna wait for you before they start the next session. 251 00:10:44,185 --> 00:10:45,852 Anything else? 252 00:10:47,322 --> 00:10:50,156 I understand you have some questions. How can I help? 253 00:10:50,224 --> 00:10:52,559 Have you ever seen this woman before? 254 00:10:52,627 --> 00:10:55,562 This your suspect? Who is she? 255 00:10:55,630 --> 00:10:57,330 The photo is all we have so far. 256 00:10:57,398 --> 00:10:58,731 I don't recognize her, 257 00:10:58,800 --> 00:11:02,234 but then again, I come across a hundred faces a day. 258 00:11:02,303 --> 00:11:03,803 Show it to my team. 259 00:11:03,872 --> 00:11:06,405 Is there anyone you can think of who would wish you harm? 260 00:11:06,475 --> 00:11:08,374 Being a woman of color 261 00:11:08,443 --> 00:11:11,177 and America's chief law enforcement officer, yes. 262 00:11:11,245 --> 00:11:12,645 The list gets pretty long. 263 00:11:12,714 --> 00:11:15,046 Can you tell me any more about the nature of your trip? 264 00:11:15,071 --> 00:11:18,284 My predecessor in this job spent a lot of time 265 00:11:18,353 --> 00:11:20,019 rubbing our friends the wrong way. 266 00:11:20,088 --> 00:11:23,021 So I am out here showing the world 267 00:11:23,090 --> 00:11:25,056 that we are back on the same page. 268 00:11:25,125 --> 00:11:28,226 I'm sorry for being presumptuous on the tarmac. 269 00:11:28,295 --> 00:11:31,997 But I am having a hard time reconciling the possible danger 270 00:11:32,065 --> 00:11:35,467 with what sounds like a photo op. 271 00:11:35,536 --> 00:11:36,869 Making sure that our allies 272 00:11:36,937 --> 00:11:39,738 remain dedicated to doing the right thing... 273 00:11:39,807 --> 00:11:42,574 Frankly, that's more important than my own personal safety. 274 00:11:42,643 --> 00:11:45,143 Ma'am, we're just a few minutes out. 275 00:11:45,212 --> 00:11:46,612 Thank you. 276 00:11:48,782 --> 00:11:50,916 What does keep me up at night, 277 00:11:50,985 --> 00:11:54,085 to be perfectly honest, is the danger to my staff. 278 00:11:54,154 --> 00:11:57,523 I called Ken Gregory's family this morning 279 00:11:57,591 --> 00:11:59,224 to tell them the news. 280 00:11:59,292 --> 00:12:01,759 I would love to be able to call them back and tell them 281 00:12:01,828 --> 00:12:03,928 that the person responsible for his death 282 00:12:03,997 --> 00:12:05,796 has been brought to justice. 283 00:12:08,001 --> 00:12:09,771 Perhaps the FBI can focus on that. 284 00:12:41,367 --> 00:12:44,101 The Hungarian delegation has already been meeting 285 00:12:44,170 --> 00:12:46,203 with the ambassador for several hours. 286 00:12:46,272 --> 00:12:47,637 What does that mean? 287 00:12:47,706 --> 00:12:49,306 I'm not sure. 288 00:12:49,375 --> 00:12:51,152 They're not letting anyone else in the room... 289 00:12:51,176 --> 00:12:53,743 Not me, not security, not even the FBI. 290 00:12:53,845 --> 00:12:57,146 And there's no media to hear statements or take pictures. 291 00:12:57,215 --> 00:12:58,949 Something's not adding up. 292 00:13:00,218 --> 00:13:02,619 If this is all a big beacon of publicity, 293 00:13:02,688 --> 00:13:04,821 what's with all the secrecy? 294 00:13:05,991 --> 00:13:07,591 I don't know. 295 00:13:17,669 --> 00:13:19,535 Excuse me, sir! 296 00:13:19,605 --> 00:13:22,310 Do you know the quickest way to the ruin pubs? 297 00:13:22,335 --> 00:13:23,951 There she is! 298 00:13:26,343 --> 00:13:28,844 - It's so good to see you. - You too. 299 00:13:28,913 --> 00:13:30,679 Hi, who's this? 300 00:13:30,748 --> 00:13:34,416 These are my best friends from U of M, Ethan and Grace. 301 00:13:34,485 --> 00:13:36,952 Guys, this is my big brother Andre. 302 00:13:37,021 --> 00:13:38,821 I told them you were FBI. 303 00:13:38,889 --> 00:13:40,155 'Sup. 304 00:13:40,224 --> 00:13:42,091 Nice to meet you, Officer. 305 00:13:42,159 --> 00:13:44,033 It's Special Agent, actually. 306 00:13:44,058 --> 00:13:45,490 But you can call me Andre. 307 00:13:45,515 --> 00:13:48,664 So you seriously bailing on us today, bro? 308 00:13:50,067 --> 00:13:52,935 I'm sorry. Look, with a case like this, 309 00:13:53,004 --> 00:13:54,737 I don't really have a choice. 310 00:13:54,805 --> 00:13:57,339 But I pulled together 311 00:13:57,407 --> 00:13:59,352 all the info on the places I was telling you about... 312 00:13:59,376 --> 00:14:02,710 My favorite things to do, places to eat, everything. 313 00:14:02,779 --> 00:14:04,446 Just like when you used to 314 00:14:04,515 --> 00:14:06,714 make a list for me of all my chores. 315 00:14:08,185 --> 00:14:10,352 I'm hoping I could join up in a day or two 316 00:14:10,412 --> 00:14:12,546 - if I get a chance. - Sure. 317 00:14:12,623 --> 00:14:14,989 I'll take whatever I can get. 318 00:14:15,058 --> 00:14:18,326 Well, we should probably get going, yeah? 319 00:14:18,395 --> 00:14:21,095 Ethan found this epic pub crawl we're gonna do. 320 00:14:21,165 --> 00:14:23,592 Uh, sounds fun. 321 00:14:23,617 --> 00:14:26,751 Hey, you call me if you need anything. 322 00:14:26,820 --> 00:14:28,319 - A'ight? - Mm-hmm. 323 00:14:28,388 --> 00:14:30,321 - Enjoy the city. - We will. 324 00:14:30,390 --> 00:14:32,023 Come join us the second you're free. 325 00:14:38,364 --> 00:14:39,830 We'll be folding your unit 326 00:14:39,899 --> 00:14:41,865 into the protection detail as well. 327 00:14:41,935 --> 00:14:44,101 I'll need somewhere to monitor the entire operation. 328 00:14:44,170 --> 00:14:46,637 You guys should have enough room to set up in there. 329 00:14:53,012 --> 00:14:56,680 Hey, any idea why the AG's travel schedule got moved up? 330 00:14:56,749 --> 00:14:58,615 I mean, given the threat environment, 331 00:14:58,684 --> 00:15:00,217 I figured you might have objected. 332 00:15:00,286 --> 00:15:01,986 Since when does the security detail 333 00:15:02,055 --> 00:15:03,687 get to dictate policy decisions? 334 00:15:03,756 --> 00:15:05,422 My job is to protect the primary. 335 00:15:05,490 --> 00:15:08,158 - Now that's your job too. - Yes, I understand that. 336 00:15:08,226 --> 00:15:10,693 But maybe you can ask the attorney general 337 00:15:10,762 --> 00:15:12,506 what could be so important that she would override 338 00:15:12,530 --> 00:15:14,264 local FBI security concerns. 339 00:15:14,333 --> 00:15:15,832 I don't ask questions. 340 00:15:15,900 --> 00:15:18,969 Well, that's not really an option during an investigation. 341 00:15:24,609 --> 00:15:27,844 What do you got? 342 00:15:27,912 --> 00:15:30,913 Okay, so running our mystery woman's face 343 00:15:30,983 --> 00:15:33,549 through the FBI database did not get any hits. 344 00:15:33,618 --> 00:15:34,784 No. 345 00:15:34,853 --> 00:15:36,052 And as far as you know, 346 00:15:36,121 --> 00:15:38,355 Gregory didn't know anybody in the city. 347 00:15:38,423 --> 00:15:41,357 So either this has to be some sort of wild chance encounter... 348 00:15:41,425 --> 00:15:42,925 Or the kind of mugger that kills you 349 00:15:42,994 --> 00:15:44,326 but forgets to take your wallet. 350 00:15:44,395 --> 00:15:47,029 Or she had to be following him, surveilling him, 351 00:15:47,098 --> 00:15:49,398 and waiting for her chance to make her move. 352 00:15:49,467 --> 00:15:52,067 Maybe someone at the hotel saw her hanging around. 353 00:15:52,136 --> 00:15:55,539 Come on. One way to find out. 354 00:15:59,644 --> 00:16:03,546 Katrin, I'm so sorry to keep you waiting down here. 355 00:16:03,615 --> 00:16:05,325 But I don't think my supervisors would approve 356 00:16:05,349 --> 00:16:07,182 of me talking to you right now. 357 00:16:07,251 --> 00:16:09,284 That's all right. I get that a lot. 358 00:16:09,353 --> 00:16:11,053 Let's step outside. 359 00:16:12,623 --> 00:16:13,922 I'm hoping you can tell me 360 00:16:13,991 --> 00:16:16,392 what is really on the prosecutor general's agenda 361 00:16:16,460 --> 00:16:18,527 at the American embassy today. 362 00:16:18,595 --> 00:16:20,529 I know it's more than a good will visit. 363 00:16:20,597 --> 00:16:23,065 You're asking me and not the Americans? 364 00:16:23,134 --> 00:16:24,433 I'm asking both. 365 00:16:24,502 --> 00:16:27,062 But you are the only one I can always trust. 366 00:16:28,244 --> 00:16:29,505 I appreciate the shameless flattery, 367 00:16:29,573 --> 00:16:33,242 but this one is... complicated. 368 00:16:36,213 --> 00:16:38,914 I've taken risks for you... 369 00:16:38,982 --> 00:16:41,083 on many cases. 370 00:16:41,152 --> 00:16:43,985 It's what makes our collaboration so effective. 371 00:16:44,055 --> 00:16:45,453 I know that. 372 00:16:45,522 --> 00:16:47,455 But if I say too much and get fired for it, 373 00:16:47,524 --> 00:16:49,157 I won't be of any help at all, will I? 374 00:16:49,225 --> 00:16:50,891 So don't say too much. 375 00:16:50,960 --> 00:16:52,460 Say just enough. 376 00:16:53,629 --> 00:16:56,431 All right. 377 00:16:56,499 --> 00:16:58,999 All I can tell you is that there is an American citizen 378 00:16:59,069 --> 00:17:02,136 in our custody that the U.S. is negotiating to extradite. 379 00:17:02,205 --> 00:17:03,771 He's believed to be a traitor 380 00:17:03,839 --> 00:17:07,075 who has stolen military secrets that were used by the Taliban. 381 00:17:07,143 --> 00:17:08,587 Furthermore, the attorney general is here 382 00:17:08,611 --> 00:17:12,346 to personally make sure the extradition goes through. 383 00:17:12,415 --> 00:17:13,714 Why wouldn't it go through? 384 00:17:13,783 --> 00:17:16,617 Because the prisoner has extended family here. 385 00:17:16,686 --> 00:17:18,585 He has applied for a dual citizenship. 386 00:17:18,653 --> 00:17:21,054 More importantly, he has requested asylum 387 00:17:21,123 --> 00:17:24,958 on the basis that he might face capital punishment in the U.S. 388 00:17:26,161 --> 00:17:28,628 Who exactly is this prisoner? 389 00:17:28,697 --> 00:17:32,132 - I'm sorry, Katrin. - I need to speak with him. 390 00:17:32,201 --> 00:17:34,167 It could be relevant to a homicide investigation. 391 00:17:34,236 --> 00:17:35,447 Then take it up with the Americans. 392 00:17:35,471 --> 00:17:36,769 They are the ones who insisted 393 00:17:36,838 --> 00:17:37,982 everything is kept secret, not me. 394 00:17:38,006 --> 00:17:40,607 I am the one trying to help you, okay? 395 00:17:41,876 --> 00:17:44,711 Look, unless you can show a definitive connection 396 00:17:44,779 --> 00:17:47,013 between my prisoner and your investigation, 397 00:17:47,082 --> 00:17:49,182 there's nothing more that I can do, okay? 398 00:17:49,251 --> 00:17:51,118 I'm sorry. 399 00:17:55,257 --> 00:17:57,456 Your manager said you were working here last night. 400 00:17:57,525 --> 00:18:00,058 I work here every night. You're FBI? 401 00:18:02,330 --> 00:18:04,530 Don't worry... Just asking some questions. 402 00:18:04,599 --> 00:18:07,766 We're looking for a woman who we think might be in trouble. 403 00:18:07,835 --> 00:18:10,068 Have you seen her come in here before? 404 00:18:10,138 --> 00:18:11,703 She came in a couple nights in a row. 405 00:18:11,772 --> 00:18:13,695 Uh, sat in that corner, I think. 406 00:18:13,720 --> 00:18:14,883 By herself? 407 00:18:14,908 --> 00:18:16,108 I'm sorry. I don't know. 408 00:18:16,177 --> 00:18:18,511 She ordered drinks... Wine, maybe. 409 00:18:18,579 --> 00:18:19,990 Do you remember if she paid by credit card 410 00:18:20,014 --> 00:18:21,180 or charged it to a room? 411 00:18:21,249 --> 00:18:23,149 Listen, it was quite a busy night. 412 00:18:23,217 --> 00:18:25,684 But I can get you a list of transactions if you'd like. 413 00:18:25,753 --> 00:18:27,419 Please. 414 00:18:28,989 --> 00:18:31,722 So this is where the magic happens, huh? 415 00:18:31,791 --> 00:18:34,825 Go from city to city, a new mistress in every hotel. 416 00:18:34,894 --> 00:18:36,327 - Mistress? - You know what I mean. 417 00:18:36,396 --> 00:18:37,773 Well, I haven't had a chance to check in yet. 418 00:18:37,797 --> 00:18:39,897 So whatever magic happened here, I missed it. 419 00:18:39,966 --> 00:18:42,433 And for the record, Kenny's the one who's married. 420 00:18:47,073 --> 00:18:49,541 When she came and went, which door did she use? 421 00:18:49,609 --> 00:18:51,075 That one, I think. 422 00:18:51,144 --> 00:18:52,743 Okay, so that probably means 423 00:18:52,812 --> 00:18:55,446 that she wasn't staying at the hotel or using a car. 424 00:18:55,471 --> 00:18:56,514 That makes sense. 425 00:18:56,539 --> 00:18:58,516 She was renting a room nearby. 426 00:18:58,585 --> 00:19:00,095 - How do you know that? - Well, the first night, 427 00:19:00,119 --> 00:19:02,387 I asked if she wanted to charge the drinks to her room, 428 00:19:02,455 --> 00:19:06,623 and she made a clever joke that I could put it on her Airbnb. 429 00:19:08,260 --> 00:19:10,238 How many Airbnbs have been rented out the last two nights 430 00:19:10,262 --> 00:19:11,962 within walking distance of this place? 431 00:19:12,031 --> 00:19:14,364 Let's go. Thank you. You've been very helpful. 432 00:19:15,735 --> 00:19:16,812 Primary's in for the night. 433 00:19:16,836 --> 00:19:17,980 I heard you got something for me? 434 00:19:18,004 --> 00:19:19,481 We got something for you, all right. 435 00:19:19,505 --> 00:19:21,739 So I found a room near the hotel 436 00:19:21,808 --> 00:19:24,274 that was rented for the exact two days 437 00:19:24,343 --> 00:19:25,854 using an IP address in the Middle East. 438 00:19:25,878 --> 00:19:28,045 Now, it was booked under a fake name. 439 00:19:28,114 --> 00:19:30,247 But Agent Harmon was able to backtrack the financials 440 00:19:30,316 --> 00:19:32,316 and linked the payment to a corporate credit card 441 00:19:32,384 --> 00:19:35,652 from a military contractor known as Briesen Dynamics. 442 00:19:35,722 --> 00:19:36,722 Now, the company told us 443 00:19:36,789 --> 00:19:38,856 not only is their credit card missing, 444 00:19:38,925 --> 00:19:41,557 so is one of their employees. 445 00:19:41,626 --> 00:19:43,693 It's Mia Sahar. She's 27 years old, 446 00:19:43,762 --> 00:19:47,063 a U.S. citizen who, until recently, worked in logistics 447 00:19:47,132 --> 00:19:48,798 for Briesen in Afghanistan. 448 00:19:48,867 --> 00:19:50,767 Nice work, you two. 449 00:19:52,470 --> 00:19:54,249 Tell them about the other thing. 450 00:19:54,274 --> 00:19:56,139 A search of her social media 451 00:19:56,208 --> 00:19:58,307 popped up this message in Pashto. 452 00:20:00,718 --> 00:20:03,246 That refers to a classified report 453 00:20:03,314 --> 00:20:06,282 provided by a prisoner being unjustly held in Budapest. 454 00:20:06,351 --> 00:20:08,584 This is the link we've been looking for. 455 00:20:08,653 --> 00:20:10,286 Looks like she's getting instructions 456 00:20:10,355 --> 00:20:12,655 from that prisoner to intimidate the AG 457 00:20:12,724 --> 00:20:14,624 in hopes of preventing his extradition. 458 00:20:14,692 --> 00:20:16,692 If the attorney general isn't backing down 459 00:20:16,761 --> 00:20:19,328 after a staff member was killed... 460 00:20:19,397 --> 00:20:22,365 an attempt on the AG could be a logical next step. 461 00:20:22,433 --> 00:20:24,533 I wanna talk to that prisoner... now. 462 00:20:27,004 --> 00:20:28,771 Given the connection to your case 463 00:20:28,839 --> 00:20:30,172 and the potential threat, 464 00:20:30,241 --> 00:20:32,541 I have no choice but to allow you to question him. 465 00:20:32,610 --> 00:20:34,310 Thank you, my friend. 466 00:20:34,379 --> 00:20:36,746 Between us, however, I have to warn you. 467 00:20:36,814 --> 00:20:39,548 If you're expecting some kind of a criminal mastermind, 468 00:20:39,617 --> 00:20:41,751 you may be disappointed. 469 00:20:41,819 --> 00:20:43,619 John Mallory is a civilian analyst 470 00:20:43,688 --> 00:20:45,854 for the U.S. Department of Defense, 471 00:20:45,923 --> 00:20:48,524 and my country insists he be treated fairly. 472 00:20:48,593 --> 00:20:49,992 Why wouldn't he be? 473 00:20:50,060 --> 00:20:53,395 Because despite what your attorney general may tell you, 474 00:20:53,463 --> 00:20:56,665 his only crime appears to be trying to release a report 475 00:20:56,733 --> 00:21:00,034 that would be, well, quite embarrassing politically 476 00:21:00,103 --> 00:21:02,036 for the American government. 477 00:21:11,214 --> 00:21:13,147 This man is not a traitor. 478 00:21:15,686 --> 00:21:17,151 He's a whistleblower. 479 00:21:25,247 --> 00:21:27,870 So that's the AG's new plan to discredit me. 480 00:21:27,895 --> 00:21:29,861 Have the FBI frame me for murder? 481 00:21:29,931 --> 00:21:31,875 We're not asking on behalf of the attorney general. 482 00:21:31,899 --> 00:21:33,933 She doesn't even know we're here. 483 00:21:34,001 --> 00:21:36,634 The DOJ has done nothing but twist my words around, 484 00:21:36,702 --> 00:21:37,980 and now I'm supposed to trust you? 485 00:21:38,004 --> 00:21:39,648 We're giving you a chance to tell your story. 486 00:21:39,672 --> 00:21:40,905 Isn't that what you want? 487 00:21:40,974 --> 00:21:42,640 If my request for asylum is granted, 488 00:21:42,708 --> 00:21:44,242 I'll be able to speak out as I please. 489 00:21:44,311 --> 00:21:46,144 But if it's not... 490 00:21:46,212 --> 00:21:48,379 this may be your last chance. 491 00:21:48,448 --> 00:21:50,881 And if you are being silenced, as you claim, 492 00:21:50,951 --> 00:21:54,118 tell us why, and maybe we can help each other. 493 00:21:54,187 --> 00:21:56,487 Ask Blair about the list. 494 00:21:56,556 --> 00:21:57,788 What list? 495 00:22:00,560 --> 00:22:02,560 When we pulled troops out of Afghanistan, 496 00:22:02,628 --> 00:22:05,263 the DOD made a list of all the Afghans who assisted us... 497 00:22:05,332 --> 00:22:08,066 Translators, guides, everybody who needed to be evacuated. 498 00:22:08,134 --> 00:22:09,934 In fear of retribution from the Taliban. 499 00:22:10,003 --> 00:22:12,070 Right. Well, imagine my surprise 500 00:22:12,138 --> 00:22:14,305 when I read an internal accountability report 501 00:22:14,374 --> 00:22:17,040 that admits that the administration sent that list 502 00:22:17,109 --> 00:22:19,142 directly to the Taliban. 503 00:22:21,481 --> 00:22:24,214 Why? Why would they do that? 504 00:22:24,283 --> 00:22:26,750 When we put the Taliban in charge of security 505 00:22:26,819 --> 00:22:28,619 at the airport, someone inadvertently 506 00:22:28,688 --> 00:22:31,321 shared the list of Afghans who are still at risk. 507 00:22:31,390 --> 00:22:34,592 We essentially gave them a hit list to go door to door 508 00:22:34,660 --> 00:22:37,962 killing our allies, and that is exactly what they did. 509 00:22:38,030 --> 00:22:41,298 By the time I saw the list, it had already been used. 510 00:22:41,367 --> 00:22:44,835 I didn't put lives at risk. The administration did. 511 00:22:44,904 --> 00:22:46,504 I just wanted proof that someone 512 00:22:46,572 --> 00:22:48,005 should be held accountable. 513 00:22:48,073 --> 00:22:50,018 But they locked me up before I could talk to the press. 514 00:22:50,042 --> 00:22:52,775 So you took the report to release it to the public, 515 00:22:52,844 --> 00:22:54,377 even though you knew it was classified? 516 00:22:54,445 --> 00:22:55,845 My government asked me 517 00:22:55,914 --> 00:22:58,781 to rubber stamp fatal incompetence and bury it, okay? 518 00:22:58,850 --> 00:23:02,986 But I refused, and now the AG is trying to bury me instead. 519 00:23:03,054 --> 00:23:05,121 We understand that you feel threatened. 520 00:23:05,189 --> 00:23:06,956 But a member of Attorney General Blair's team 521 00:23:07,025 --> 00:23:08,391 was killed last night. 522 00:23:08,459 --> 00:23:09,726 And I already told you. 523 00:23:09,794 --> 00:23:11,005 I don't know anything about that. 524 00:23:11,029 --> 00:23:13,396 I'm in a black hole here! 525 00:23:14,900 --> 00:23:17,466 Blair wants me silenced by any means necessary. 526 00:23:17,536 --> 00:23:20,703 For all we know, she had that poor guy thrown in the river. 527 00:23:20,772 --> 00:23:22,939 The rule of law only protects the powerful. 528 00:23:23,008 --> 00:23:24,674 She can do whatever she wants 529 00:23:24,743 --> 00:23:27,208 and have people like you make it all go away. 530 00:23:34,117 --> 00:23:35,183 Hey. 531 00:23:35,252 --> 00:23:37,586 - Any sign of Sahar? - Not yet. 532 00:23:37,655 --> 00:23:39,187 But we're gettin' her face out there. 533 00:23:39,256 --> 00:23:41,376 There's no way she's gettin' close to the primary now. 534 00:23:45,262 --> 00:23:46,728 Where's Scott? 535 00:23:48,766 --> 00:23:50,999 Keep me posted if you get a hit. 536 00:23:53,604 --> 00:23:55,540 - Hey. - Hey. 537 00:23:55,565 --> 00:23:57,472 Grimes has got you back here now? 538 00:23:57,541 --> 00:23:59,273 No, I'm choosing my battles. 539 00:23:59,341 --> 00:24:02,242 We need his approval to implement my new security plan. 540 00:24:02,311 --> 00:24:04,912 Harmon and Vo are giving out some scenarios, 541 00:24:04,981 --> 00:24:06,581 see if they can punch some holes, 542 00:24:06,649 --> 00:24:09,383 and then I can get back out there with you guys. 543 00:24:09,452 --> 00:24:11,151 That's great. 544 00:24:11,220 --> 00:24:13,420 How's it going taking the lead? 545 00:24:13,489 --> 00:24:15,189 Good. 546 00:24:16,926 --> 00:24:18,525 Talk to me. 547 00:24:20,630 --> 00:24:21,630 Okay. 548 00:24:23,733 --> 00:24:26,067 I'm about to go update Blair, 549 00:24:26,135 --> 00:24:28,669 and I just keep thinking about her so-called whistleblower. 550 00:24:28,738 --> 00:24:31,938 He has an Axe to grind, obviously. 551 00:24:32,007 --> 00:24:34,141 But his facts all checked out. 552 00:24:34,210 --> 00:24:35,653 He was telling the truth about the list, 553 00:24:35,677 --> 00:24:37,944 unlike the AG, who lied about the reason she's here. 554 00:24:38,013 --> 00:24:40,481 He walked out of that office with classified intel. 555 00:24:40,549 --> 00:24:42,282 He's not exactly a hero, Jamie. 556 00:24:42,351 --> 00:24:45,352 Agreed. But then, why not charge him with that? 557 00:24:45,421 --> 00:24:47,621 Why paint him as working with the Taliban 558 00:24:47,689 --> 00:24:49,689 so they could cover their own asses? 559 00:24:49,758 --> 00:24:51,225 Blair came after him so hard, 560 00:24:51,293 --> 00:24:54,894 the Hungarians are treating him like a political prisoner. 561 00:24:57,466 --> 00:25:00,334 Are we sure we're on the right side of this? 562 00:25:01,837 --> 00:25:03,770 I don't want the FBI to run interference 563 00:25:03,839 --> 00:25:05,316 for a corrupt official. 564 00:25:05,341 --> 00:25:07,640 It is not our job to take sides. 565 00:25:07,708 --> 00:25:10,409 We protect the AG because that is part of the mission. 566 00:25:11,746 --> 00:25:14,847 No matter what you think of her methods, Jamie, 567 00:25:14,915 --> 00:25:16,482 leave the politics at the door 568 00:25:16,551 --> 00:25:19,418 and focus on what John Mallory actually gave us: 569 00:25:19,487 --> 00:25:21,454 a motive. 570 00:25:21,523 --> 00:25:23,256 Somehow the killer knew about Mallory, 571 00:25:23,324 --> 00:25:24,701 and they wanted this scandal to get out. 572 00:25:24,725 --> 00:25:27,293 Now, how did they know about this secret, 573 00:25:27,362 --> 00:25:29,162 and what are they planning on doing next? 574 00:25:29,230 --> 00:25:32,431 Look, if you want, I can go brief the AG. 575 00:25:32,500 --> 00:25:34,967 No, no. You gave me this assignment, 576 00:25:35,036 --> 00:25:36,669 and I'm going to see it through. 577 00:25:36,737 --> 00:25:39,438 But between us, I can't shake the feeling 578 00:25:39,507 --> 00:25:41,506 that a man got pulled out of the Danube 579 00:25:41,575 --> 00:25:43,375 because it's easier to bury a mistake 580 00:25:43,427 --> 00:25:45,427 - than to own up to one. - Jamie... 581 00:25:45,512 --> 00:25:47,245 be careful. 582 00:25:47,314 --> 00:25:51,249 I know you have your principles, and I respect that. 583 00:25:51,318 --> 00:25:52,684 But do not make an enemy 584 00:25:52,752 --> 00:25:56,154 of the most powerful person in law enforcement. 585 00:25:58,325 --> 00:26:00,458 "RPG attack on the motorcade... 586 00:26:00,527 --> 00:26:01,967 "lone shooter during press conference 587 00:26:02,028 --> 00:26:03,795 with the prosecutor general..." 588 00:26:03,863 --> 00:26:06,073 I have both of those on my list too. 589 00:26:07,133 --> 00:26:09,834 - "Sticky bomb"? - Oh, could be a stretch. 590 00:26:09,903 --> 00:26:11,503 But Sahar did have military training 591 00:26:11,572 --> 00:26:13,805 and grew up in a combat zone. 592 00:26:13,873 --> 00:26:16,340 I'm not ruling out anything. 593 00:26:16,409 --> 00:26:19,043 Let's see what you got. 594 00:26:19,112 --> 00:26:20,477 "Bomb planted in hotel 595 00:26:20,546 --> 00:26:23,347 by someone posing as domestic staff." 596 00:26:23,416 --> 00:26:24,749 That's sneaky. 597 00:26:24,818 --> 00:26:26,184 Thank you. 598 00:26:26,252 --> 00:26:27,685 What's "medication swap"? 599 00:26:27,754 --> 00:26:30,221 Well, I noticed that the AG's security plan 600 00:26:30,289 --> 00:26:31,522 listed her prescription meds 601 00:26:31,591 --> 00:26:34,325 right down to the size and colors of the pills. 602 00:26:34,393 --> 00:26:37,862 So if Sahar had access to that, she could swap them out... 603 00:26:37,931 --> 00:26:39,997 and AG poisons herself. 604 00:26:40,066 --> 00:26:42,566 Look, it's a stretch, but... - No, no. 605 00:26:42,635 --> 00:26:44,936 I like it. We're putting it on the list. 606 00:26:46,672 --> 00:26:49,172 You know, you are considerably more devious 607 00:26:49,241 --> 00:26:51,808 than I gave you credit for, Agent Vo. 608 00:26:51,877 --> 00:26:53,276 I like this side of you. 609 00:26:58,500 --> 00:27:00,900 You wanted to speak with me, Agent Kellett? 610 00:27:00,925 --> 00:27:02,219 Yes, ma'am. I'm sorry for interrupting. 611 00:27:02,287 --> 00:27:04,387 We're on a smoke break for the prosecutor general. 612 00:27:04,456 --> 00:27:06,389 - What have you got? - We have reason to believe 613 00:27:06,458 --> 00:27:07,824 that the suspect we're looking for 614 00:27:07,893 --> 00:27:10,894 is connected to the negotiations you're conducting. 615 00:27:10,963 --> 00:27:13,396 Yes, I heard you had a meeting with Mr. Mallory. 616 00:27:13,465 --> 00:27:15,799 Yes, ma'am. I know these are sensitive matters, 617 00:27:15,868 --> 00:27:17,578 but I just want to get to the bottom of this 618 00:27:17,602 --> 00:27:18,602 as quickly as possible. 619 00:27:18,670 --> 00:27:20,370 Are you implying that I don't? 620 00:27:20,438 --> 00:27:22,537 Of course not. 621 00:27:22,606 --> 00:27:25,741 It's unclear whether Mallory directed the suspect 622 00:27:25,810 --> 00:27:27,542 to kill Mr. Gregory or if the killer 623 00:27:27,611 --> 00:27:30,079 was merely someone sympathetic to his situation. 624 00:27:30,148 --> 00:27:32,514 But just the fact she knows about it could be a key 625 00:27:32,583 --> 00:27:34,583 in our investigation. 626 00:27:34,652 --> 00:27:36,718 Moving forward, I'd like to be fully looped in 627 00:27:36,788 --> 00:27:39,288 on who you've met with and what's been discussed. 628 00:27:41,492 --> 00:27:42,557 I see. 629 00:27:44,896 --> 00:27:46,395 Well, that sounds reasonable. 630 00:27:46,463 --> 00:27:48,297 I'll have Amy start to draw together a list. 631 00:27:48,365 --> 00:27:50,646 Thank you, and if there's anything else you can tell us, 632 00:27:50,701 --> 00:27:53,402 any possible connection between Mia Sahar and John Mallory... 633 00:27:53,470 --> 00:27:55,136 Mia Sahar? 634 00:27:55,205 --> 00:27:56,938 I-I'm sorry. That's your suspect's name? 635 00:27:57,007 --> 00:27:58,572 That's right. You know it? 636 00:27:58,641 --> 00:28:01,176 Months ago, we got a bunch of letters 637 00:28:01,244 --> 00:28:03,111 from a woman named Mia Sahar. 638 00:28:03,180 --> 00:28:04,979 They started out asking for our help, 639 00:28:05,048 --> 00:28:07,215 but then they got threatening. 640 00:28:08,151 --> 00:28:10,418 I-I'm so sorry. Ken and I just turned it over 641 00:28:10,486 --> 00:28:11,630 - to the unit director... - That's fine. 642 00:28:11,654 --> 00:28:13,254 That's fine. Threatening, how? 643 00:28:13,323 --> 00:28:16,623 I remember she was upset because her fianc� was killed. 644 00:28:16,692 --> 00:28:18,325 He was an Afghan National, 645 00:28:18,393 --> 00:28:20,227 a translator who was helping the U.S. troops 646 00:28:20,296 --> 00:28:22,362 but was killed before he could be evacuated. 647 00:28:22,431 --> 00:28:23,463 Translator? 648 00:28:26,068 --> 00:28:28,969 I think so. What does that mean? 649 00:28:29,038 --> 00:28:31,939 Mia Sahar's fianc� was on the kill list 650 00:28:32,007 --> 00:28:34,808 you've been trying to bury. 651 00:28:34,877 --> 00:28:37,845 She wants revenge. 652 00:28:42,154 --> 00:28:45,282 Mia Sahar has the motive and capability 653 00:28:45,307 --> 00:28:46,707 to carry out another attack. 654 00:28:46,776 --> 00:28:50,143 We now know she entered the EU via Paris a week ago, 655 00:28:50,212 --> 00:28:51,779 just after the AG's arrival there. 656 00:28:51,847 --> 00:28:55,148 So it looks like she's been following the trip for some time, 657 00:28:55,217 --> 00:28:56,294 looking for vulnerabilities. 658 00:28:56,318 --> 00:28:59,085 And somehow, two steps ahead of us. 659 00:28:59,154 --> 00:29:01,288 With her military contractor connections, 660 00:29:01,356 --> 00:29:03,156 she could be armed with God knows what. 661 00:29:03,225 --> 00:29:04,424 She's obviously dangerous. 662 00:29:04,492 --> 00:29:06,626 I want the HNP police protection doubled 663 00:29:06,694 --> 00:29:08,395 for the rest of the primary's time here. 664 00:29:08,463 --> 00:29:10,008 - I'll make the call. - I would recommend 665 00:29:10,032 --> 00:29:12,198 having my team personally vet anyone 666 00:29:12,267 --> 00:29:14,134 placed close to the protectee. 667 00:29:14,202 --> 00:29:16,469 I'd rather have my team in key positions, 668 00:29:16,538 --> 00:29:18,738 supplemented by people that they only know and trust. 669 00:29:18,807 --> 00:29:21,007 We don't have time for that. We need more officers. 670 00:29:21,076 --> 00:29:23,676 It's bad enough that I had this woman's letters in my hands 671 00:29:23,745 --> 00:29:25,845 and didn't take them seriously enough. 672 00:29:25,914 --> 00:29:27,480 I'm not gonna underreact. 673 00:29:27,549 --> 00:29:29,160 What the hell is the point of you having me review 674 00:29:29,184 --> 00:29:31,451 the security plan if you're not gonna take my advice? 675 00:29:31,519 --> 00:29:34,454 The point is my ass is on the line, and it's my decision. 676 00:29:34,522 --> 00:29:36,188 Make the call. 677 00:29:48,769 --> 00:29:49,868 Yeah? 678 00:29:49,937 --> 00:29:51,114 Hey, everything okay over there? 679 00:29:51,138 --> 00:29:52,338 Oh, sorry. It's not you. 680 00:29:52,406 --> 00:29:54,974 I'm just... ugh, I'm done sitting behind a desk. 681 00:29:55,042 --> 00:29:56,442 Good, because I got a job for you. 682 00:29:56,510 --> 00:29:57,909 Whatever you need. 683 00:29:57,979 --> 00:30:00,645 The meetings are breaking up in the next hour or so. 684 00:30:00,714 --> 00:30:02,681 I wanna implement the changes you recommended 685 00:30:02,749 --> 00:30:04,216 to the motorcade before we head out. 686 00:30:04,285 --> 00:30:06,118 Oh, yeah, we were just talking about that. 687 00:30:06,187 --> 00:30:08,387 I don't think our unit chief is gonna sign off. 688 00:30:08,456 --> 00:30:10,154 He already has improvements. 689 00:30:10,223 --> 00:30:12,156 So we run it by him afterwards. 690 00:30:12,225 --> 00:30:13,262 Jamie... 691 00:30:13,287 --> 00:30:15,271 Anything that doesn't directly contradict 692 00:30:15,295 --> 00:30:17,996 Grimes' orders, I say we put it into action now. 693 00:30:18,064 --> 00:30:20,064 I promised the AG I'd protect her, 694 00:30:20,133 --> 00:30:23,267 and that's what we're gonna do, whether she likes it or not. 695 00:30:25,606 --> 00:30:27,506 I'll get the team into new positions. 696 00:30:45,492 --> 00:30:47,525 I have been in talks for days, 697 00:30:47,593 --> 00:30:49,638 and the only bit of Hungarian I've managed to pick up 698 00:30:49,662 --> 00:30:51,729 is the word for "no." 699 00:30:51,797 --> 00:30:52,797 Nem. 700 00:30:54,667 --> 00:30:56,067 You know, they're making the most 701 00:30:56,136 --> 00:30:57,435 of having us over a barrel. 702 00:30:57,504 --> 00:30:59,037 But we'll get it done. 703 00:30:59,105 --> 00:31:02,573 Another 24 hours, we can put all of this behind us. 704 00:31:02,642 --> 00:31:04,208 Understood. 705 00:31:04,777 --> 00:31:07,578 Something on your mind, Special Agent Kellett? 706 00:31:07,647 --> 00:31:09,813 Speak freely. I can take it. 707 00:31:09,882 --> 00:31:11,882 It's not my place. 708 00:31:13,500 --> 00:31:15,900 You don't believe in what I'm doing here. 709 00:31:16,321 --> 00:31:18,756 I believe in keeping you safe. 710 00:31:18,824 --> 00:31:21,592 I do appreciate that. 711 00:31:21,661 --> 00:31:23,928 But you have a perspective that I do not have. 712 00:31:23,996 --> 00:31:25,829 I'm asking for your opinion. 713 00:31:27,499 --> 00:31:31,134 I just wonder if putting this all behind us 714 00:31:31,203 --> 00:31:33,170 is the right goal. 715 00:31:33,238 --> 00:31:35,272 Democracy depends on people who speak out. 716 00:31:37,777 --> 00:31:41,311 But the way our laws treat whistleblowers... 717 00:31:41,380 --> 00:31:44,014 it's not hard to see how the bureau could be used 718 00:31:44,083 --> 00:31:47,017 to silence people instead of protecting them. 719 00:31:47,086 --> 00:31:49,920 Going public with classified information 720 00:31:49,989 --> 00:31:52,255 was not John Mallory's decision to make. 721 00:31:53,559 --> 00:31:55,292 He may see himself as a whistleblower, 722 00:31:55,360 --> 00:31:56,637 but he followed none of the guidelines 723 00:31:56,661 --> 00:31:59,229 that would have granted him that protection. 724 00:31:59,298 --> 00:32:00,630 He betrayed his duty 725 00:32:00,699 --> 00:32:03,032 to safeguard classified information, 726 00:32:03,102 --> 00:32:05,068 and instead of staying to defend that position, 727 00:32:05,137 --> 00:32:06,669 he fled the country. 728 00:32:06,738 --> 00:32:09,806 So you're telling me there's no political calculation here? 729 00:32:09,874 --> 00:32:12,509 I don't have the luxury of politics. 730 00:32:12,578 --> 00:32:15,512 Yes, the administration made a mistake. 731 00:32:15,581 --> 00:32:16,946 But making that mistake public 732 00:32:17,015 --> 00:32:19,682 was not gonna bring back the lives lost. 733 00:32:19,751 --> 00:32:21,384 It would make it harder for us 734 00:32:21,453 --> 00:32:24,554 to be trusted by our allies in the future. 735 00:32:36,901 --> 00:32:38,635 - Oh, great. - What? 736 00:32:38,703 --> 00:32:39,969 One of the guys Grimes added 737 00:32:40,038 --> 00:32:41,871 doesn't know the escort formation. 738 00:32:43,642 --> 00:32:46,342 Raines, keep an eye on your right. 739 00:32:49,714 --> 00:32:51,014 That's her! That's Sahar! 740 00:32:51,082 --> 00:32:52,214 Gun, gun, gun! 741 00:32:52,283 --> 00:32:54,150 Blair, get down! 742 00:32:57,122 --> 00:32:59,054 Get the primary off the X! 743 00:33:00,590 --> 00:33:02,758 We're on Sahar! 744 00:33:14,701 --> 00:33:16,511 Get closer. I can line up a shot. 745 00:33:16,536 --> 00:33:17,868 I am trying. 746 00:33:30,982 --> 00:33:32,742 There she is. There she is. Go, go, go, go! 747 00:33:40,693 --> 00:33:42,592 Hey! 748 00:33:51,469 --> 00:33:53,268 Where did she go? 749 00:33:58,042 --> 00:34:00,075 Guys, we lost Sahar. 750 00:34:00,144 --> 00:34:02,277 I got eyes. 751 00:35:08,878 --> 00:35:12,045 Stay in the car! 752 00:35:26,796 --> 00:35:29,863 Madam Attorney General. Please. 753 00:35:32,635 --> 00:35:34,767 Come on, get up. 754 00:35:34,836 --> 00:35:36,469 Are you okay? 755 00:35:37,839 --> 00:35:39,406 I'm not hurt. I'm okay. 756 00:35:39,474 --> 00:35:41,574 All right, ma'am. We're gonna get you a doctor 757 00:35:41,643 --> 00:35:42,943 just to make sure. 758 00:35:44,913 --> 00:35:45,913 What about you? 759 00:35:47,449 --> 00:35:49,682 I'm good. 760 00:35:52,354 --> 00:35:56,022 Tell me we got 'em. 761 00:35:56,091 --> 00:35:58,024 Yes, we did. 762 00:36:03,265 --> 00:36:05,531 What do you got? 763 00:36:06,301 --> 00:36:09,069 Ken Gregory's cell phone found on the suspect. 764 00:36:09,137 --> 00:36:10,403 You were right. 765 00:36:10,472 --> 00:36:12,305 Has a copy of the AG's security plan on it. 766 00:36:12,374 --> 00:36:14,239 Former security plan. 767 00:36:14,308 --> 00:36:15,752 Well, that's not all. There is a series 768 00:36:15,776 --> 00:36:19,244 of text messages between him and Mia Sahar. 769 00:36:19,313 --> 00:36:21,780 - What does it say? - He read the initial letters 770 00:36:21,849 --> 00:36:23,582 that she had sent to the AG. 771 00:36:23,650 --> 00:36:26,285 He felt bad for her for what had happened to her fianc�. 772 00:36:26,354 --> 00:36:27,530 He thought he could make her feel better 773 00:36:27,554 --> 00:36:28,787 by telling her the truth. 774 00:36:28,856 --> 00:36:30,667 So that's where she got all her information from. 775 00:36:30,691 --> 00:36:32,757 The list, John Mallory... 776 00:36:32,826 --> 00:36:34,838 and Gregory thought the whole thing would be coming out. 777 00:36:34,862 --> 00:36:36,502 - And when it didn't... - She took matters 778 00:36:36,563 --> 00:36:39,498 into her own hands, arranges to meet Gregory, 779 00:36:39,566 --> 00:36:42,634 she kills him to set up the attack on the AG herself. 780 00:36:42,703 --> 00:36:44,169 She say anything? 781 00:36:44,238 --> 00:36:45,770 Not at all. 782 00:36:45,839 --> 00:36:46,938 Give me a second. 783 00:36:54,814 --> 00:36:57,348 I heard what happened to your fianc�. 784 00:36:57,417 --> 00:36:59,917 No one should have to go through that. 785 00:36:59,986 --> 00:37:03,854 But what you did... What you tried to do here... 786 00:37:03,923 --> 00:37:05,390 it isn't justice. 787 00:37:05,458 --> 00:37:10,426 He risked his life every day to help us fight. 788 00:37:10,696 --> 00:37:15,266 When he finally needed help in return, they abandoned him. 789 00:37:15,349 --> 00:37:19,303 No one wanted that. It was a mistake. 790 00:37:19,372 --> 00:37:22,540 So I guess now you'll lock me away... 791 00:37:24,411 --> 00:37:27,145 With all the other mistakes. 792 00:37:36,455 --> 00:37:37,954 Let's go. 793 00:37:44,930 --> 00:37:47,364 You know, I don't think I appreciated how weird it is 794 00:37:47,433 --> 00:37:48,998 when we move our team 795 00:37:49,068 --> 00:37:50,700 into other law enforcement operations. 796 00:37:50,725 --> 00:37:51,764 - Same. - Are they all 797 00:37:51,789 --> 00:37:52,849 a little relived when we leave? 798 00:37:52,874 --> 00:37:54,779 It's probably best to not think about it. 799 00:37:54,804 --> 00:37:56,773 It's official. Mallory's extradition 800 00:37:56,841 --> 00:37:58,442 is quickly and quietly finalized. 801 00:37:58,510 --> 00:37:59,887 The Hungarian prosecutors are convinced 802 00:37:59,911 --> 00:38:01,144 he'll be treated fairly? 803 00:38:01,213 --> 00:38:03,112 Yes, or maybe they're just no longer willing 804 00:38:03,181 --> 00:38:05,514 to defy the Americans after an assassination attempt 805 00:38:05,583 --> 00:38:06,682 on their watch. 806 00:38:06,750 --> 00:38:08,184 How's it playing out in the media? 807 00:38:08,252 --> 00:38:09,985 Well, Mia Sahar is being described 808 00:38:10,054 --> 00:38:13,089 as a disgruntled loner, upset by U.S. policy in Afghanistan. 809 00:38:13,157 --> 00:38:15,057 So nothing about the list or John Mallory. 810 00:38:15,126 --> 00:38:17,326 And so it goes. 811 00:38:17,428 --> 00:38:18,572 Okay. Let's see if we can tie up 812 00:38:18,596 --> 00:38:20,240 some loose ends. For starters, I wanna know 813 00:38:20,264 --> 00:38:22,398 how Sahar got a police motorcycle and uniform. 814 00:38:22,467 --> 00:38:23,865 Forrester. 815 00:38:26,804 --> 00:38:29,238 I'm not too big a man to admit when I'm wrong. 816 00:38:29,307 --> 00:38:30,872 I should've stuck with your plan 817 00:38:30,941 --> 00:38:33,242 instead of adding those additional officers. 818 00:38:33,311 --> 00:38:35,578 You, Agent Kellett, and your entire team 819 00:38:35,646 --> 00:38:38,380 were critical in accomplishing the mission 820 00:38:38,449 --> 00:38:41,149 in spite of that error in judgment, so... 821 00:38:41,218 --> 00:38:42,783 I wanted to thank you. 822 00:38:43,686 --> 00:38:45,720 It was a group effort. 823 00:38:45,788 --> 00:38:47,266 Got the job done. That's what matters. 824 00:38:47,290 --> 00:38:48,823 Indeed. 825 00:38:48,891 --> 00:38:51,493 I learned a lot from watching you all work. 826 00:38:51,561 --> 00:38:54,661 I'm asking Agent Harmon to stay on... help tie up the loose ends. 827 00:38:54,730 --> 00:38:56,130 I appreciate that. 828 00:38:56,198 --> 00:38:58,432 All right, with me! 829 00:39:04,973 --> 00:39:07,741 Hey, you two think you could run down the police motorcycle? 830 00:39:07,809 --> 00:39:09,443 I got something I need to go do. 831 00:39:09,512 --> 00:39:11,778 Sure. No problem. We got your back. 832 00:39:16,752 --> 00:39:18,885 So I've never done the paperwork 833 00:39:18,954 --> 00:39:21,455 for an assassination attempt, but it's gotta be intense. 834 00:39:21,524 --> 00:39:23,557 You could be stuck with me for days. 835 00:39:23,626 --> 00:39:25,259 Oh, that's too bad. 836 00:39:25,327 --> 00:39:26,804 I was hoping if we wrapped it up early, 837 00:39:26,828 --> 00:39:29,796 we could grab a few drinks at your hotel. 838 00:39:31,423 --> 00:39:33,756 Devious, I tell you. 839 00:39:33,781 --> 00:39:35,193 Devious. 840 00:39:56,491 --> 00:39:58,023 Hey Jordan! 841 00:39:59,527 --> 00:40:00,859 Hey! 842 00:40:00,928 --> 00:40:02,928 - I didn't think I'd catch you. - Just barely. 843 00:40:02,997 --> 00:40:05,264 Ethan and Grace are already on board. 844 00:40:05,333 --> 00:40:08,434 Are you sure you can't stay another day or two? 845 00:40:08,503 --> 00:40:10,436 Ethan wants to get to Belgrade early. 846 00:40:10,505 --> 00:40:12,538 Yeah, about that Ethan... 847 00:40:12,607 --> 00:40:15,174 so you two are pretty close, huh? 848 00:40:15,243 --> 00:40:17,109 Okay, take it easy. 849 00:40:17,178 --> 00:40:19,412 Nobody called in over-protective big brother. 850 00:40:19,480 --> 00:40:20,879 Are you sure? 'Cause I'll go put 851 00:40:20,948 --> 00:40:23,182 - the fear of God into him. - No. 852 00:40:23,251 --> 00:40:24,617 We're good. Thank you. 853 00:40:27,522 --> 00:40:31,023 I'm sorry I couldn't make more time this trip. 854 00:40:31,092 --> 00:40:33,726 I really feel like I need to... 855 00:40:33,794 --> 00:40:34,993 I don't know. 856 00:40:35,062 --> 00:40:36,862 Need to what? 857 00:40:36,931 --> 00:40:39,131 Make up for lost time... 858 00:40:39,200 --> 00:40:41,499 Really connect. 859 00:40:41,568 --> 00:40:44,069 Me too. 860 00:40:44,138 --> 00:40:45,303 But don't worry about it. 861 00:40:45,372 --> 00:40:47,539 I know you have, like, a super important job. 862 00:40:47,608 --> 00:40:50,743 Yeah, but this is super important too. 863 00:40:52,213 --> 00:40:53,812 Next time. 864 00:40:53,881 --> 00:40:56,481 I really gotta go. 865 00:41:02,223 --> 00:41:04,322 Hey, if you wanna add a couple days in Budapest 866 00:41:04,391 --> 00:41:06,178 on the back end, I'll pay for it... 867 00:41:06,203 --> 00:41:07,301 Your friends too. 868 00:41:07,326 --> 00:41:09,460 - Even Ethan. - Don't worry. 869 00:41:09,528 --> 00:41:11,595 I know you'll always be here. 870 00:41:11,664 --> 00:41:12,696 Think about it. 871 00:41:18,571 --> 00:41:20,138 Well, Agent Kellett, this is it. 872 00:41:20,206 --> 00:41:21,739 Your detail is done, 873 00:41:21,808 --> 00:41:24,175 and I am officially no longer your problem. 874 00:41:24,244 --> 00:41:25,743 It's been a pleasure. 875 00:41:25,812 --> 00:41:27,779 Oh, I don't know if I'd go that far. 876 00:41:29,066 --> 00:41:31,500 You know, I owe you a great deal... 877 00:41:32,085 --> 00:41:34,919 for saving my life and for keeping my secret. 878 00:41:36,869 --> 00:41:38,532 We may not see eye-to-eye, 879 00:41:38,557 --> 00:41:41,259 but I have tremendous respect for what you do. 880 00:41:41,327 --> 00:41:45,028 If you ever get yourself into trouble... 881 00:41:45,097 --> 00:41:49,065 from the looks of it, there's a good chance of that... 882 00:41:50,769 --> 00:41:52,302 Give me a call. 883 00:41:52,370 --> 00:41:55,071 I'll be there to protect you in return. 884 00:42:13,202 --> 00:42:17,202 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 66461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.