All language subtitles for Escape.Room.Tournament.Of.Champions.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:55,820 --> 00:00:57,722 From the beginning of civilization, 3 00:00:57,854 --> 00:01:00,257 we've known there was something captivating 4 00:01:00,392 --> 00:01:02,928 about watching human beings fight for their lives. 5 00:01:03,060 --> 00:01:07,399 That's why we watch gladiator games, public executions. 6 00:01:07,531 --> 00:01:09,167 We created a sport for people 7 00:01:09,299 --> 00:01:11,435 who still have a thirst for savagery. 8 00:01:11,569 --> 00:01:13,671 - What did you just do? - Our customers are 9 00:01:13,805 --> 00:01:16,207 some of the most powerful people in the world. 10 00:01:16,340 --> 00:01:17,708 Real fun game, huh? 11 00:01:17,841 --> 00:01:20,078 Every year they demand more. 12 00:01:20,212 --> 00:01:22,713 More complicated rooms, 13 00:01:22,846 --> 00:01:25,382 more ways to gamble on life and death. 14 00:01:25,516 --> 00:01:28,253 And we provided them with a box seat 15 00:01:28,387 --> 00:01:30,087 for life's ultimate drama. 16 00:01:32,757 --> 00:01:34,625 "This serves as an entry voucher..." 17 00:01:34,759 --> 00:01:36,394 "...for Minos Escape Rooms." 18 00:01:36,528 --> 00:01:38,430 Are there rules, regulations, or what? 19 00:01:38,563 --> 00:01:40,564 You have to escape before the clock runs out. 20 00:01:40,697 --> 00:01:43,300 Anything that looks like a puzzle or a code. 21 00:01:43,433 --> 00:01:46,537 Numbers are very important. It could be anything, anywhere. 22 00:01:50,742 --> 00:01:52,177 Zoey, you go first. 23 00:01:52,310 --> 00:01:54,512 They're watching. They know every move we're making. 24 00:01:54,646 --> 00:01:57,581 They knew everything about us. 25 00:01:57,715 --> 00:01:59,617 Zoey! Goddamn it. Zoey! 26 00:02:01,953 --> 00:02:05,089 She sacrificed herself for us! 27 00:02:05,222 --> 00:02:07,558 You're the psycho that designed this murder maze, huh? 28 00:02:07,692 --> 00:02:10,561 No, I'm the Games Master. The Puzzle Maker designs the rooms. 29 00:02:10,694 --> 00:02:11,796 Ben. 30 00:02:14,765 --> 00:02:16,467 You came back for me. 31 00:02:16,600 --> 00:02:17,634 Yeah. Well, I'm tired 32 00:02:17,769 --> 00:02:19,271 of being the only survivor. 33 00:02:19,403 --> 00:02:22,206 - I am not imagining this. - You gotta let this shit go. 34 00:02:22,340 --> 00:02:24,509 Everyone else who was sent those invitations died, 35 00:02:24,643 --> 00:02:27,312 and whoever sent them is still out there. 36 00:02:27,445 --> 00:02:30,548 The logo. They're coordinates in the middle of Manhattan. 37 00:02:30,681 --> 00:02:32,182 Are you in? 38 00:02:32,317 --> 00:02:33,519 Yeah, I'm in. 39 00:03:05,182 --> 00:03:07,384 Go and wash up. It's late. 40 00:03:07,519 --> 00:03:09,219 You must be tired. 41 00:03:09,354 --> 00:03:12,557 Okay. Can I say hi to Dad? I wanna tell him about our day... 42 00:03:12,689 --> 00:03:14,293 No. You know he's busy working. 43 00:03:16,259 --> 00:03:17,395 Okay. 44 00:03:25,469 --> 00:03:27,171 I had a lot of fun today, Mom. 45 00:04:01,239 --> 00:04:02,206 Not now. 46 00:04:02,340 --> 00:04:03,474 We need to talk. 47 00:04:03,608 --> 00:04:04,909 I am on a deadline, 48 00:04:05,043 --> 00:04:08,445 and you know what happens if I miss it. 49 00:04:08,580 --> 00:04:10,282 We're not doing Claire any favors 50 00:04:10,414 --> 00:04:13,784 by pretending nothing is wrong here. 51 00:04:13,918 --> 00:04:15,719 I've made up my mind. 52 00:04:15,854 --> 00:04:18,223 I-I can't do this anymore. 53 00:04:23,894 --> 00:04:25,997 You wanna take her away from me? 54 00:04:27,732 --> 00:04:30,102 You wanna break up this family. 55 00:04:32,069 --> 00:04:36,274 This family is already broken. 56 00:04:39,442 --> 00:04:44,216 I don't have time for this. I am already behind. 57 00:04:47,084 --> 00:04:50,954 We can talk about this in an hour when I'm finished. 58 00:04:51,088 --> 00:04:52,423 I'm not gonna change my mind. 59 00:04:52,557 --> 00:04:53,625 One hour! 60 00:04:56,160 --> 00:04:58,797 Please. Just give me the chance to talk this through. 61 00:04:58,930 --> 00:05:01,266 You can take the time, have a swim, 62 00:05:01,399 --> 00:05:02,933 clear your head and then... 63 00:05:05,336 --> 00:05:08,774 I won't argue, I promise. I'll just listen. 64 00:05:12,709 --> 00:05:13,911 One hour. 65 00:08:26,971 --> 00:08:27,872 Henry? 66 00:08:28,773 --> 00:08:29,674 Henry! 67 00:08:33,945 --> 00:08:35,313 I'm not playing this game. 68 00:08:35,446 --> 00:08:38,548 Please, honey, you don't have to do this. 69 00:08:38,682 --> 00:08:41,318 I'm sorry for what I said. Please. God. 70 00:08:42,386 --> 00:08:44,488 No! No! Damn it, don't! 71 00:08:52,129 --> 00:08:53,598 Okay. Okay. 72 00:08:55,032 --> 00:08:57,902 "I grow in earth. I shrink in wind. 73 00:08:58,034 --> 00:09:01,038 I drown in water. I survive in fire. What am I?" 74 00:09:01,172 --> 00:09:03,908 I can't believe this is happening. 75 00:09:04,041 --> 00:09:06,977 Okay, think. Think! "Grow in earth." 76 00:09:08,479 --> 00:09:11,049 "Shrink in wind. Survive in fire." 77 00:09:11,948 --> 00:09:13,484 It's a rock. Rock. 78 00:09:14,884 --> 00:09:18,523 Okay. What is it? What is it? Okay. 79 00:09:18,655 --> 00:09:20,356 What am I looking for? 80 00:09:20,490 --> 00:09:21,393 Come on. 81 00:09:23,894 --> 00:09:25,162 Come on! 82 00:09:25,296 --> 00:09:27,032 It's a different color. It has to be. 83 00:09:28,666 --> 00:09:29,568 This one. 84 00:09:32,802 --> 00:09:34,004 Okay. 85 00:09:36,941 --> 00:09:38,610 What is it? What is it? 86 00:09:43,947 --> 00:09:45,115 What does it do? 87 00:09:46,517 --> 00:09:48,586 It's a magnet. Okay. 88 00:09:48,719 --> 00:09:50,121 No! Come on! 89 00:09:53,724 --> 00:09:54,626 Metal. 90 00:10:01,298 --> 00:10:02,967 Okay. Come on. 91 00:10:18,783 --> 00:10:19,717 Good. 92 00:11:04,361 --> 00:11:06,163 Brace yourself! 93 00:11:08,465 --> 00:11:09,600 Ending sim. 94 00:11:09,734 --> 00:11:12,503 You wanna reset? 95 00:11:12,636 --> 00:11:14,938 No. Good work. We're ready for game time. 96 00:11:20,844 --> 00:11:22,847 What's the probability of survival? 97 00:11:22,980 --> 00:11:24,548 It's approximately 4 %. 98 00:11:24,682 --> 00:11:28,887 I'm so glad Zoey got over her fear of flying. 99 00:11:42,500 --> 00:11:44,034 It's not too late. You know? 100 00:11:45,802 --> 00:11:46,837 Too late for what? 101 00:11:48,072 --> 00:11:49,372 Um... 102 00:11:49,506 --> 00:11:52,776 To get out of here, I guess. 103 00:11:54,745 --> 00:11:56,413 What do you mean? 104 00:11:57,881 --> 00:12:00,384 We could walk away if we wanted to. 105 00:12:00,518 --> 00:12:02,119 We're literally at the gate, Ben. 106 00:12:02,253 --> 00:12:05,056 We could just go grab a slice. You know, catch a game. 107 00:12:05,188 --> 00:12:06,457 "Catch a game"? 108 00:12:06,591 --> 00:12:08,726 I don't know. I'm just saying... 109 00:12:10,193 --> 00:12:12,261 we don't have to do this. 110 00:12:12,395 --> 00:12:14,064 You're having second thoughts? 111 00:12:14,197 --> 00:12:15,765 No, no, I'm sticking by your side. 112 00:12:15,899 --> 00:12:18,269 Look, we were lucky to get out of those games alive. 113 00:12:18,402 --> 00:12:20,772 I just think that it's okay, that we can... 114 00:12:22,206 --> 00:12:23,240 keep on living. 115 00:12:23,374 --> 00:12:24,709 I have to do this. 116 00:12:26,009 --> 00:12:27,678 Minos is still killing people. 117 00:12:31,014 --> 00:12:32,383 You don't have to come. 118 00:12:33,683 --> 00:12:35,019 No, here we go. 119 00:12:36,220 --> 00:12:39,757 Flying heroically into danger. 120 00:12:39,890 --> 00:12:44,394 Or flying, you know, discount economy into danger. 121 00:12:56,640 --> 00:12:58,475 Ensler. How is she today? 122 00:13:00,309 --> 00:13:01,744 She seems focused. 123 00:13:01,879 --> 00:13:03,815 Like always, sir. 124 00:13:21,932 --> 00:13:24,634 One second, I'm almost done. 125 00:13:24,769 --> 00:13:26,137 I did a good job. Don't worry. 126 00:13:26,269 --> 00:13:28,673 Yes, I know, Claire, you do wonderful work. 127 00:13:31,107 --> 00:13:34,144 I need you to understand how high the stakes are this time. 128 00:13:35,546 --> 00:13:36,614 What's it matter? 129 00:13:41,284 --> 00:13:44,121 Either way, I'll still be locked in a cage. 130 00:13:50,360 --> 00:13:53,463 How long do you think you'd last down here... 131 00:13:53,596 --> 00:13:55,198 if anything happened to me? 132 00:13:55,332 --> 00:13:58,735 Maybe you should've built these rooms yourself, then, 133 00:13:58,869 --> 00:14:01,004 instead of obsessing over a way to kill Zoey. 134 00:14:03,841 --> 00:14:05,210 She's not ready. 135 00:14:06,777 --> 00:14:10,381 She thinks that she can expose us. 136 00:14:11,215 --> 00:14:12,850 Chrissake. 137 00:14:12,984 --> 00:14:15,485 Maybe I just understand her a little bit better than you do. 138 00:14:15,619 --> 00:14:18,189 I mean, we both know what it's like to lose our mom. 139 00:14:31,601 --> 00:14:33,071 Thank you. 140 00:14:36,640 --> 00:14:38,074 Thanks, sir. 141 00:14:38,207 --> 00:14:40,376 - Hi. There we go. Thank you. - Thank you. 142 00:14:40,510 --> 00:14:41,812 Next passenger. 143 00:14:43,947 --> 00:14:45,149 Next passenger. 144 00:14:46,216 --> 00:14:47,117 Next. 145 00:14:54,057 --> 00:14:55,192 Your ticket, ma'am. 146 00:14:57,394 --> 00:14:58,395 Ma'am? 147 00:15:02,166 --> 00:15:03,701 Have a nice flight. 148 00:15:13,177 --> 00:15:15,077 Zoey. Hey. 149 00:15:15,211 --> 00:15:16,914 Zoey, are you all right? 150 00:15:20,183 --> 00:15:21,084 Zoey. 151 00:15:21,918 --> 00:15:22,953 Zoey, honey. 152 00:15:23,086 --> 00:15:24,956 Zoey! Are you okay? 153 00:15:26,356 --> 00:15:27,524 Honey. 154 00:15:27,658 --> 00:15:30,528 - Are you excited for Vietnam? - Mom? 155 00:15:32,363 --> 00:15:34,598 I don't think I can do this. 156 00:15:34,731 --> 00:15:36,900 - I can't do this. - Yeah, okay. So let's go. 157 00:15:37,033 --> 00:15:38,769 - No. - Hey, Zoey! 158 00:15:38,902 --> 00:15:41,439 Stop. Hey, stop. 159 00:15:46,176 --> 00:15:48,913 They said we could only afford the shittiest car they had, 160 00:15:49,047 --> 00:15:51,481 but I managed to boost us up 161 00:15:51,615 --> 00:15:54,184 to a four-door with a broken windshield wiper. 162 00:15:56,153 --> 00:15:57,620 As long as we sign the release. 163 00:15:57,754 --> 00:16:00,658 How are you still willing to come with me? 164 00:16:00,791 --> 00:16:03,094 I mean, I wanna stop Minos and everything, 165 00:16:03,226 --> 00:16:05,462 but I can't even get on the plane. 166 00:16:07,898 --> 00:16:08,800 Look, uh... 167 00:16:13,471 --> 00:16:15,472 I didn't wanna tell you this, but... 168 00:16:17,942 --> 00:16:19,644 I got fired from my job. 169 00:16:21,979 --> 00:16:24,782 I had a panic attack in front of a client, we were... 170 00:16:26,482 --> 00:16:29,252 walking out of a door, it got stuck, 171 00:16:29,386 --> 00:16:31,254 and I broke down. 172 00:16:35,091 --> 00:16:38,495 So you're not alone in feeling this way. Okay? 173 00:16:42,666 --> 00:16:46,370 Plus, I tend to have this weird loyalty thing 174 00:16:46,504 --> 00:16:48,538 for people who save my life. 175 00:16:49,974 --> 00:16:51,309 Thanks. 176 00:16:52,976 --> 00:16:54,343 Don't thank me too much. 177 00:16:54,477 --> 00:16:57,681 You're the one that's gotta drive the whole way. 178 00:17:00,216 --> 00:17:01,717 Let's do it, yeah? 179 00:17:01,851 --> 00:17:04,988 Sure you don't wanna stop in Cleveland? 180 00:17:05,122 --> 00:17:08,025 Ben, I said no detours. 181 00:17:08,159 --> 00:17:11,896 I know this is a lot to ask, so thank you for coming with me. 182 00:17:13,297 --> 00:17:16,400 Well, don't thank me too much. 183 00:17:16,532 --> 00:17:19,068 I don't have any gas money. 184 00:17:19,202 --> 00:17:21,437 Actually don't have any money. 185 00:17:21,571 --> 00:17:23,306 Uh, no. 186 00:17:23,440 --> 00:17:25,576 I'm not spending the next two days in a car 187 00:17:25,710 --> 00:17:27,178 full of smoke with you. 188 00:17:33,017 --> 00:17:34,251 Should we go to bed? 189 00:17:35,352 --> 00:17:37,254 - Are you tired? - No. 190 00:17:37,386 --> 00:17:39,255 But... 191 00:17:39,388 --> 00:17:41,425 we should try, right? 192 00:17:43,059 --> 00:17:44,327 Yeah. 193 00:17:48,566 --> 00:17:50,167 Uh, go ahead. 194 00:17:50,299 --> 00:17:52,202 - No, you go. You stood up first. - No, go. 195 00:17:52,336 --> 00:17:54,238 No, no, no. You go. No, go. 196 00:17:54,372 --> 00:17:55,640 - Go ahead. - Okay. 197 00:18:01,545 --> 00:18:02,947 Smooth move, man. 198 00:18:24,134 --> 00:18:25,269 Okay. 199 00:18:28,070 --> 00:18:29,906 Ben? Ben, it's locked! 200 00:18:30,039 --> 00:18:31,407 I can't get out! 201 00:18:31,541 --> 00:18:33,809 - Zoey? Zoey! - Ben! Ben! I can't get out! 202 00:18:33,943 --> 00:18:36,145 Come on! We gotta go! 203 00:18:36,279 --> 00:18:37,748 Zoey! 204 00:18:39,615 --> 00:18:41,885 No, no, no. No! 205 00:18:42,019 --> 00:18:43,920 Shit! Aah! 206 00:18:44,054 --> 00:18:47,057 No! No, no, no! No! 207 00:18:49,926 --> 00:18:51,495 Oh, shit! 208 00:18:54,865 --> 00:18:56,267 No, no, no! 209 00:18:58,001 --> 00:18:59,537 No! 210 00:19:01,471 --> 00:19:03,039 No! No, no, no! 211 00:19:07,310 --> 00:19:09,112 Shit. Oh, shit. 212 00:19:10,814 --> 00:19:13,284 Hey, hey, hey. What's wrong? What's wrong? 213 00:19:13,416 --> 00:19:15,519 - What's going on? - Oh, my God. 214 00:19:15,653 --> 00:19:18,322 Oh, shit. 215 00:19:18,454 --> 00:19:21,724 Hey, I... I think you just had a nightmare. 216 00:19:21,858 --> 00:19:24,226 I saw... I saw the... 217 00:19:24,361 --> 00:19:26,396 The whole thing was just... 218 00:19:26,529 --> 00:19:27,463 Just a dream. 219 00:19:27,597 --> 00:19:30,600 Yeah. It was just... 220 00:19:30,733 --> 00:19:33,336 - We gotta get these guys. - Yeah. 221 00:19:33,470 --> 00:19:35,206 - Yeah, let's get out of here. - Yeah. 222 00:19:36,839 --> 00:19:38,341 We're almost there. 223 00:19:38,474 --> 00:19:40,276 It's an abandoned government building. 224 00:19:40,410 --> 00:19:42,012 There's no record, there's no deed. 225 00:19:42,144 --> 00:19:43,681 It's a total black hole. 226 00:19:48,152 --> 00:19:50,153 This is it. We're here. 227 00:19:55,692 --> 00:19:57,795 Looks like Minos went out of business. 228 00:19:59,329 --> 00:20:01,497 Are we sure we got the coordinates right? 229 00:20:01,631 --> 00:20:04,035 This doesn't make any sense. 230 00:20:07,336 --> 00:20:09,673 Look. This was from two days ago. 231 00:20:09,806 --> 00:20:11,409 It's filled with workers. 232 00:20:11,541 --> 00:20:13,778 This has to be the right place. 233 00:20:18,882 --> 00:20:20,551 Can we just circle the perimeter 234 00:20:20,684 --> 00:20:23,419 before we enter this hell-trap nightmare? 235 00:20:23,553 --> 00:20:25,456 - You can stay out here. - That's not what I meant. 236 00:20:25,588 --> 00:20:27,057 Hey, just stop. 237 00:20:28,991 --> 00:20:30,394 Wait, no. Zoey. 238 00:20:34,730 --> 00:20:36,700 Can we just look at the coordinates again? 239 00:20:36,834 --> 00:20:38,835 Maybe we got a number wrong. 240 00:20:38,969 --> 00:20:40,071 Come on. I... 241 00:20:42,338 --> 00:20:44,942 - We really shouldn't be in here. - We need answers. 242 00:20:45,075 --> 00:20:47,211 We came this far, we have to figure this out. 243 00:20:47,344 --> 00:20:48,679 It's locked. There's no use. 244 00:20:48,811 --> 00:20:50,580 - No! - There's nothing in there. 245 00:20:52,482 --> 00:20:54,384 Let's just retrace the steps. 246 00:20:54,518 --> 00:20:56,019 There has to be something in here. 247 00:20:56,153 --> 00:20:57,555 Hey! 248 00:20:57,688 --> 00:20:58,722 What's up, guys? 249 00:20:58,855 --> 00:21:00,423 You guys shouldn't be here. 250 00:21:00,557 --> 00:21:02,893 It's not safe. This place is condemned. 251 00:21:03,026 --> 00:21:04,461 Yeah, I think... 252 00:21:04,595 --> 00:21:07,331 I mean, I can help you get in there. 253 00:21:09,199 --> 00:21:11,168 I haven't eaten in a couple of days though. 254 00:21:11,300 --> 00:21:12,502 Can you maybe help me out? 255 00:21:12,635 --> 00:21:14,837 Look, I don't... 256 00:21:14,971 --> 00:21:16,272 - Hey! - Hey! 257 00:21:16,406 --> 00:21:17,774 What the hell? Come on, stop! 258 00:21:17,907 --> 00:21:20,010 - Come back! - Come on, get back here! 259 00:21:21,744 --> 00:21:23,146 Stop! 260 00:21:27,884 --> 00:21:29,787 Stop him! Come on! 261 00:21:29,920 --> 00:21:31,122 Hey! 262 00:21:32,221 --> 00:21:33,958 - Hey! - Stop! 263 00:21:35,357 --> 00:21:36,659 Watch it! 264 00:21:36,792 --> 00:21:39,229 Slow down! 265 00:21:41,432 --> 00:21:42,400 Out of the way! 266 00:21:46,036 --> 00:21:47,403 Hey! 267 00:21:47,537 --> 00:21:49,140 Somebody stop him! 268 00:21:51,708 --> 00:21:53,344 - Ben! - Zoey, come on! 269 00:21:53,477 --> 00:21:55,413 - Oh! - Assholes. 270 00:21:56,712 --> 00:21:58,915 Hey! Get back here, man! 271 00:22:04,087 --> 00:22:05,388 - Hey! - Get him! Get him! 272 00:22:09,527 --> 00:22:11,062 Oh, no, no, no. No. 273 00:22:12,796 --> 00:22:14,632 Oh, shit. 274 00:22:14,765 --> 00:22:18,335 Okay, look, we'll find a cop at the next station. 275 00:22:18,469 --> 00:22:20,971 Maybe there's some surveillance footage or something. 276 00:22:21,104 --> 00:22:23,740 No, there's no point. It's gone. 277 00:22:25,541 --> 00:22:26,676 That was my mom's. 278 00:22:28,479 --> 00:22:29,846 Okay. 279 00:22:30,713 --> 00:22:31,848 I'm sorry. 280 00:22:33,717 --> 00:22:36,887 Look, we should, um, get off at the next stop 281 00:22:37,019 --> 00:22:38,888 - and go back to the building. - Yeah. 282 00:22:39,021 --> 00:22:40,823 There's something there, I know it. 283 00:22:40,957 --> 00:22:44,194 Yeah. We're gonna... We're gonna find our own way in. 284 00:22:44,326 --> 00:22:45,496 No matter what. 285 00:22:46,863 --> 00:22:48,164 Just, new rule, 286 00:22:48,298 --> 00:22:50,800 no more talking to junkies. 287 00:22:50,933 --> 00:22:54,704 Hey, baby. You're not gonna believe where I am right now. 288 00:22:54,837 --> 00:22:56,839 No, I am on the train. 289 00:22:56,972 --> 00:22:59,710 I couldn't get the damn thing to start this morning. 290 00:22:59,843 --> 00:23:01,979 Had to leave the car at the gym. 291 00:23:02,112 --> 00:23:03,680 Yeah, I know. I know. 292 00:23:03,814 --> 00:23:06,083 I'll take care of it tomorrow. 293 00:23:06,215 --> 00:23:10,119 Because! Listen, when I make my baby a promise, I keep it. 294 00:23:10,252 --> 00:23:12,355 Okay. 295 00:23:12,489 --> 00:23:16,192 Hey, that was one time. Your mother doesn't like... 296 00:23:16,326 --> 00:23:17,260 Do you hear that? 297 00:23:19,063 --> 00:23:20,131 Train noises. 298 00:23:27,069 --> 00:23:28,204 Yeah, I hear that. 299 00:23:38,214 --> 00:23:40,183 What's going on? 300 00:23:40,317 --> 00:23:42,086 Isn't the conductor supposed to be in here? 301 00:23:42,219 --> 00:23:44,054 Yeah. I-I don't know. 302 00:23:57,901 --> 00:23:59,236 - Hey. - What just happened? 303 00:24:00,770 --> 00:24:03,105 That's bad, right? Holy shit. 304 00:24:03,240 --> 00:24:04,907 Baby, I'll call you back, okay? 305 00:24:05,041 --> 00:24:08,311 - What the hell is going on? - The train just uncoupled! 306 00:24:08,444 --> 00:24:10,847 - What do you mean, uncoupled? - They separated! 307 00:24:10,980 --> 00:24:12,816 - What do I do? - I don't know! 308 00:24:12,949 --> 00:24:15,252 - Hit the button! - I have hit the button! 309 00:24:18,922 --> 00:24:20,290 - Hey! - Hey! 310 00:24:27,497 --> 00:24:29,667 Hey! Hold on to something! 311 00:24:31,167 --> 00:24:33,369 - Stop touching shit! - Do something! 312 00:24:38,875 --> 00:24:41,845 Shit! Oh, you've gotta be kidding me. 313 00:24:41,978 --> 00:24:42,913 Baby? 314 00:24:45,080 --> 00:24:46,683 Tiff, can you hear me? 315 00:24:46,817 --> 00:24:48,184 Oh, shit. 316 00:24:50,119 --> 00:24:52,856 Is that the end of the track? Oh, no, no, no! 317 00:24:58,295 --> 00:25:00,096 - Run! Run! - Go, go, go! 318 00:25:13,477 --> 00:25:16,046 Hey. Hey! 319 00:25:16,179 --> 00:25:18,482 Hey. Let me see. 320 00:25:18,615 --> 00:25:21,151 - Are you okay? - Yeah, you? 321 00:25:21,285 --> 00:25:22,519 Okay, you're not bleeding. 322 00:25:22,652 --> 00:25:25,021 Where are we? 323 00:25:25,154 --> 00:25:26,557 My head. 324 00:25:37,701 --> 00:25:38,868 Ow. 325 00:25:41,672 --> 00:25:44,173 - Okay. - Come on. Get up, you got this. 326 00:25:44,307 --> 00:25:45,642 Come on, come on. 327 00:25:45,776 --> 00:25:47,010 Is everyone okay? 328 00:25:48,377 --> 00:25:50,047 Hey, man, you're leaking. 329 00:25:51,382 --> 00:25:53,016 Don't you think it's early for that? 330 00:25:53,148 --> 00:25:55,151 This day just gets better and better. 331 00:25:57,121 --> 00:25:59,256 How long you think till someone comes for us? 332 00:25:59,388 --> 00:26:00,423 I don't know, man. 333 00:26:00,557 --> 00:26:01,557 It's like 100 miles 334 00:26:01,692 --> 00:26:03,893 of derelict track down here. 335 00:26:04,027 --> 00:26:07,864 And no one knows where the hell we are, so I'd say long as hell. 336 00:26:07,998 --> 00:26:08,932 Great. 337 00:26:10,232 --> 00:26:11,533 I'm not getting a signal. 338 00:26:11,667 --> 00:26:13,702 Let me know when the cavalry arrives. 339 00:26:13,836 --> 00:26:15,372 Hold on a second. 340 00:26:15,506 --> 00:26:17,274 Looks like we're in an abandoned station. 341 00:26:17,406 --> 00:26:19,108 You're shitting, right? 342 00:26:21,444 --> 00:26:22,612 Hey! 343 00:26:24,948 --> 00:26:26,050 Hello? 344 00:26:27,451 --> 00:26:29,085 You got six people trapped in here. 345 00:26:29,219 --> 00:26:31,221 Somebody sending help? 346 00:26:31,354 --> 00:26:33,390 Attention, passengers. 347 00:26:33,522 --> 00:26:36,292 Keep your belongings in sight at all times. 348 00:26:36,425 --> 00:26:38,561 If you see a suspicious package, 349 00:26:38,694 --> 00:26:41,397 please tell the nearest MTA employee. 350 00:26:41,530 --> 00:26:43,800 Remain alert and good luck. 351 00:26:46,935 --> 00:26:48,371 Minos found us. 352 00:26:51,007 --> 00:26:52,643 Did you just say "Minos"? 353 00:26:52,776 --> 00:26:54,644 It's happening again. 354 00:26:56,413 --> 00:26:58,414 No. No. 355 00:26:58,548 --> 00:27:01,484 No. No, no, no. 356 00:27:01,617 --> 00:27:04,754 No, I knew I shouldn't have come back. Oh, my God. 357 00:27:04,887 --> 00:27:07,390 Wait. What, you guys have played the game before? 358 00:27:07,523 --> 00:27:09,592 How do you think I got this, huh? 359 00:27:09,727 --> 00:27:12,563 They locked me in a goddamn submarine. 360 00:27:12,695 --> 00:27:14,329 Then they increased the air pressure 361 00:27:14,463 --> 00:27:16,599 until my eardrums burst. 362 00:27:16,732 --> 00:27:18,134 So that makes this what? 363 00:27:19,469 --> 00:27:20,837 Tournament of champions? 364 00:27:22,071 --> 00:27:23,973 No. No! 365 00:27:24,107 --> 00:27:27,144 No! No! Aah! 366 00:27:27,277 --> 00:27:29,479 Let me out! 367 00:27:29,613 --> 00:27:32,682 I'm not playing this game again, you no-good pieces of shit! 368 00:27:32,816 --> 00:27:35,352 Hey, hey, hey! You're making it worse! 369 00:27:35,484 --> 00:27:37,820 Don't make it worse, okay? Don't make it worse. 370 00:27:39,623 --> 00:27:43,159 If they can hijack a train, they can reinforce the doors, okay? 371 00:27:43,292 --> 00:27:45,294 It's my wife's birthday today. 372 00:27:47,730 --> 00:27:49,532 I told her I wouldn't be late. 373 00:27:52,568 --> 00:27:54,170 I'm always late. 374 00:27:58,474 --> 00:28:01,644 I... I should've done more. 375 00:28:01,778 --> 00:28:04,113 I should've convinced you not to come. 376 00:28:04,247 --> 00:28:05,949 Ben, Ben, Ben. Look at me. 377 00:28:06,083 --> 00:28:07,351 Look, we broke out once. 378 00:28:07,483 --> 00:28:10,686 We'll do it again. I promise, okay? 379 00:28:10,820 --> 00:28:13,055 You gotta get that fantasy out of your head. 380 00:28:13,189 --> 00:28:14,524 We've all been through this before. 381 00:28:14,657 --> 00:28:18,060 We solve the puzzles, we win. We go free. 382 00:28:18,194 --> 00:28:20,696 You mean, one of us does. 383 00:28:24,034 --> 00:28:25,701 What's that sound? 384 00:28:39,715 --> 00:28:40,883 What the hell is that? 385 00:29:13,415 --> 00:29:16,252 - No. - I don't like the sound of that. 386 00:29:32,468 --> 00:29:35,572 Ah! Shit! Shit, I just got shocked. 387 00:29:35,704 --> 00:29:37,106 - You all right? - Yeah. 388 00:29:37,240 --> 00:29:39,075 They electrified the entire car? 389 00:29:39,209 --> 00:29:42,112 We all know how this works. We play the game or we die. 390 00:29:42,246 --> 00:29:44,480 This is exactly what they want us to do, 391 00:29:44,614 --> 00:29:46,115 dance for their amusement. 392 00:29:46,250 --> 00:29:47,483 I don't know about you, 393 00:29:47,617 --> 00:29:50,086 but I'm not dying on nobody's Q Train. 394 00:29:53,122 --> 00:29:54,991 Attention, passengers. 395 00:29:55,125 --> 00:29:58,162 Keep your belongings in sight at all times. 396 00:29:58,295 --> 00:30:00,330 If you see a suspicious package, 397 00:30:00,462 --> 00:30:02,798 please tell the nearest MTA employee. 398 00:30:02,932 --> 00:30:05,335 Remain alert and good luck. 399 00:30:05,468 --> 00:30:09,072 Hey, I found a bag. This belong to any of you? 400 00:30:09,205 --> 00:30:10,573 What's in it? 401 00:30:14,143 --> 00:30:15,612 There's a towel... 402 00:30:15,744 --> 00:30:18,114 - Oh, shit. - Hey, careful, bro. 403 00:30:20,883 --> 00:30:23,987 Okay. Let's find out what that handle goes to. 404 00:30:24,121 --> 00:30:25,822 Everyone split up. 405 00:30:25,954 --> 00:30:27,523 All right. Careful about the poles. 406 00:30:27,657 --> 00:30:31,293 - We're seriously doing this? - Gotta be to one of the doors. 407 00:30:31,428 --> 00:30:33,797 The handle's metal so we need to be careful. 408 00:30:47,144 --> 00:30:48,711 I think I found the way out. 409 00:30:48,845 --> 00:30:51,347 - Does it need the handle? - No. It's a trapdoor. 410 00:30:51,480 --> 00:30:52,982 There's gotta be a way to open it. 411 00:30:53,115 --> 00:30:55,684 Jesus. Come on. You aren't listening to the whole clue. 412 00:30:55,817 --> 00:30:59,189 They said report any of this shit to the MTA employee, right? 413 00:30:59,321 --> 00:31:01,290 Right? That's the conductor booth. 414 00:31:01,424 --> 00:31:03,860 - Just give me the damn thing. - Will you be careful? 415 00:31:03,993 --> 00:31:05,695 Yeah. We don't have a choice, all right? 416 00:31:07,364 --> 00:31:09,030 Shit! Aah! 417 00:31:12,167 --> 00:31:14,471 Hope you enjoyed that, assholes. 418 00:31:15,939 --> 00:31:17,374 Wait a minute. 419 00:31:17,507 --> 00:31:20,477 - Leather's an insulator. - Yeah, yeah, that's smart. 420 00:31:23,380 --> 00:31:24,581 Okay. 421 00:31:29,551 --> 00:31:30,553 Hey, it worked! 422 00:31:41,698 --> 00:31:43,299 - Shit! - You okay? 423 00:31:43,432 --> 00:31:45,868 Unh, yeah. Playing makes it worse. 424 00:31:46,001 --> 00:31:49,306 It's... It's one of those old subway token slots. 425 00:31:49,439 --> 00:31:51,207 I haven't seen one since I was a kid. 426 00:31:51,340 --> 00:31:52,908 Okay, so we need tokens. 427 00:31:53,041 --> 00:31:56,178 - Anyone see any tokens anywhere? - What does that sign say? 428 00:31:56,313 --> 00:31:58,215 "All false advertising must be pulled." 429 00:31:58,347 --> 00:32:00,549 Maybe the tokens are behind the ads? 430 00:32:00,683 --> 00:32:03,252 But the frames are metal, so we need a tool to pull them off. 431 00:32:03,385 --> 00:32:05,387 No, wait. "All false advertising." 432 00:32:05,520 --> 00:32:07,923 Yeah, I noticed something earlier. 433 00:32:08,057 --> 00:32:10,759 Right here. This ad for Hourglass Bay, it says: 434 00:32:10,894 --> 00:32:12,428 "Lose yourself in the sand." 435 00:32:12,561 --> 00:32:14,964 - "Yourself" is missing an E. - Check the signage. 436 00:32:15,097 --> 00:32:17,300 See if there are any more misspellings. Okay? 437 00:32:20,236 --> 00:32:21,204 Nothing. 438 00:32:23,105 --> 00:32:24,374 Here! C. 439 00:32:24,508 --> 00:32:26,609 There's a C missing in "statistic." 440 00:32:26,741 --> 00:32:30,312 Okay, C, E... Um, they're trying to spell something out. 441 00:32:30,445 --> 00:32:32,948 Wait, wait, wait. What did the clue say? 442 00:32:33,083 --> 00:32:34,817 "All false advertising must be pulled." 443 00:32:34,951 --> 00:32:37,153 The missing letters... 444 00:32:37,287 --> 00:32:40,088 Wait, has everybody noticed how many handles there are? 445 00:32:40,222 --> 00:32:42,491 - Who counts how many...? - Twenty-six. 446 00:32:42,625 --> 00:32:44,493 - Like letters in the alphabet. - Right. 447 00:32:44,627 --> 00:32:46,962 We pull the corresponding handles of the missing letters. 448 00:32:47,096 --> 00:32:50,298 Pull the metal handles? I hope no one has a heart condition. 449 00:32:50,432 --> 00:32:51,701 What if we use the towel? 450 00:32:51,835 --> 00:32:53,669 No, cotton is not a good enough insulator. 451 00:32:53,803 --> 00:32:55,806 Is there anything else in the bag? 452 00:32:55,939 --> 00:32:58,775 Wait, the lining is rubber. We could use this. 453 00:32:58,907 --> 00:33:01,077 Does anybody have keys, so I can cut it? 454 00:33:02,244 --> 00:33:03,579 Yeah, yeah, yeah. Here. 455 00:33:08,984 --> 00:33:10,653 Does anybody wanna hand me keys? 456 00:33:12,888 --> 00:33:14,256 My bad. 457 00:33:17,426 --> 00:33:19,096 Pass them down. 458 00:33:19,229 --> 00:33:20,596 Great. We're rubbered up. 459 00:33:20,730 --> 00:33:21,832 Which one are we pulling? 460 00:33:21,964 --> 00:33:23,865 Hey, there's a green handle here! 461 00:33:24,000 --> 00:33:25,634 I noticed a red one at the other end. 462 00:33:25,769 --> 00:33:27,502 Green is A, red is Z, right? 463 00:33:27,636 --> 00:33:29,337 - Maybe this is where we start. - Okay. 464 00:33:29,471 --> 00:33:32,741 C is the third letter of the alphabet, so... 465 00:33:32,875 --> 00:33:35,344 Okay. Any objections? 466 00:33:35,478 --> 00:33:36,813 No, go for it. 467 00:33:36,946 --> 00:33:39,515 No. You got this. 468 00:33:47,824 --> 00:33:49,526 A C, that's one. 469 00:33:49,659 --> 00:33:51,761 Hey, look! Letters. Two Cs. 470 00:33:51,894 --> 00:33:54,030 That's gotta mean something, right? 471 00:33:57,500 --> 00:33:59,435 It's getting worse. 472 00:33:59,568 --> 00:34:01,538 - Come on, keep moving! - Go, go, go! 473 00:34:03,471 --> 00:34:04,740 - Come on! - No shock. 474 00:34:04,874 --> 00:34:06,509 It must be grounded. 475 00:34:06,643 --> 00:34:09,045 - We need eight more tokens. - Okay. "Lose yourself." 476 00:34:09,179 --> 00:34:12,481 A, B, C, D, E. 477 00:34:15,050 --> 00:34:16,552 - Yes! - Everybody split up, 478 00:34:16,686 --> 00:34:20,222 - start looking for letters. - Yeah, yeah, yeah. Okay. 479 00:34:20,356 --> 00:34:22,692 Shit, we're running out of time. 480 00:34:22,824 --> 00:34:24,393 Seven! 481 00:34:24,527 --> 00:34:27,062 Check the back of the train. Gotta be something there. 482 00:34:27,197 --> 00:34:29,332 What the hell does half this shit even mean? 483 00:34:29,465 --> 00:34:30,967 There's an extra M here! 484 00:34:31,099 --> 00:34:34,971 - And an A! There's an A missing. - I'll get the A! 485 00:34:35,103 --> 00:34:36,772 M! M! Ready? 486 00:34:38,340 --> 00:34:39,275 Go! 487 00:34:40,510 --> 00:34:42,112 We need five more! 488 00:34:44,847 --> 00:34:46,983 Oh, my God. Hey! Oh, God! 489 00:34:47,115 --> 00:34:48,985 - I'll get the token. - She okay? 490 00:34:49,119 --> 00:34:50,318 - I got you. - Is she okay? 491 00:34:50,452 --> 00:34:52,454 - She's fine. Go! - Where's the token? 492 00:34:52,588 --> 00:34:53,590 This is missing a K! 493 00:34:53,722 --> 00:34:55,157 "Call a cab in advance." 494 00:34:55,291 --> 00:34:56,793 There's an extra L here too. 495 00:34:56,925 --> 00:34:58,327 All right. Back to L! 496 00:34:58,460 --> 00:35:00,796 - You got the L? Okay! - I got L! 497 00:35:00,931 --> 00:35:02,731 - Five more. - Oh, shit. 498 00:35:02,865 --> 00:35:04,099 It's a game of Hangman. 499 00:35:04,233 --> 00:35:06,068 This is gonna suck! 500 00:35:13,876 --> 00:35:16,778 - This can't be happening. - Hey! Give me the token! 501 00:35:16,911 --> 00:35:18,114 Give me the token! 502 00:35:19,248 --> 00:35:20,282 Go, man, go! 503 00:35:21,751 --> 00:35:23,153 Everybody stay down! 504 00:35:25,755 --> 00:35:27,224 Get up, Theo, get up! 505 00:35:28,358 --> 00:35:29,592 Zoey, what are you doing? 506 00:35:29,724 --> 00:35:31,626 It's the proof we came here for! 507 00:35:31,760 --> 00:35:34,029 - Get down! - Hurry up! 508 00:35:35,599 --> 00:35:37,634 Where are the other letters? 509 00:35:45,175 --> 00:35:46,042 There's three! 510 00:35:46,175 --> 00:35:47,878 Okay. 511 00:35:57,786 --> 00:36:00,289 Guys! Guys, I found the missing letter... 512 00:36:23,579 --> 00:36:24,648 He's dead! 513 00:36:24,780 --> 00:36:25,882 Oh, shit. 514 00:36:29,652 --> 00:36:31,153 Do we know what letters he found? 515 00:36:31,286 --> 00:36:32,821 No, the map is burnt out! 516 00:36:34,523 --> 00:36:37,027 Zoey! Got any ideas? 517 00:36:43,498 --> 00:36:45,834 The missing letters are W, B, and O! 518 00:36:45,967 --> 00:36:48,837 - How do you know? - I just know. Just do it! 519 00:36:59,514 --> 00:37:00,616 B, O! 520 00:37:09,557 --> 00:37:11,027 Go! 521 00:37:21,137 --> 00:37:22,205 One more! 522 00:37:23,505 --> 00:37:25,541 I'm coming! 523 00:37:25,675 --> 00:37:28,911 - Sleep well, brother. - Oh, shit! 524 00:37:29,045 --> 00:37:31,548 Hand it to me! Give me the token! 525 00:37:40,588 --> 00:37:41,757 The door is open! 526 00:37:41,891 --> 00:37:45,494 All right! Go! Go, go! Get out of here! 527 00:37:48,898 --> 00:37:50,567 Come on, go! 528 00:37:55,972 --> 00:37:57,907 Zoey, hurry! Jump! 529 00:38:05,481 --> 00:38:07,083 Everybody stay down! 530 00:38:08,217 --> 00:38:09,218 Stay down! 531 00:38:12,855 --> 00:38:13,923 We're moving! 532 00:38:15,056 --> 00:38:16,558 We're going down. 533 00:38:31,106 --> 00:38:34,476 Hey, wait. Somebody just died. Can we just have a moment? 534 00:38:34,610 --> 00:38:36,578 Maybe we should have a minute of silence. 535 00:38:36,713 --> 00:38:39,282 I mean, we did just lose somebody. 536 00:38:39,414 --> 00:38:41,351 Oh, you can be as silent as you want. 537 00:38:41,483 --> 00:38:42,784 They're eating this shit up. 538 00:38:42,918 --> 00:38:44,854 Anybody even know his name? 539 00:38:48,590 --> 00:38:49,692 No. 540 00:38:51,594 --> 00:38:53,296 I'm Brianna. 541 00:38:53,429 --> 00:38:54,363 I'm Nate. 542 00:38:54,496 --> 00:38:55,831 I'm Rachel. 543 00:38:56,998 --> 00:38:58,533 I'm Ben. 544 00:38:58,666 --> 00:38:59,702 Zoey. 545 00:39:02,005 --> 00:39:05,240 Hey, did the train mean anything to anybody? 546 00:39:05,373 --> 00:39:08,643 It was horrible. We almost died. Does that count? 547 00:39:08,777 --> 00:39:12,148 No, no, I mean, this is all part of a puzzle, right? 548 00:39:12,280 --> 00:39:15,684 So for our groups, we were all lone survivors. 549 00:39:15,818 --> 00:39:18,854 So if the rooms were tailored around our accidents... 550 00:39:18,987 --> 00:39:21,490 Maybe the last room was designed for the guy who died in it. 551 00:39:21,623 --> 00:39:24,659 Okay, well, what about your groups? 552 00:39:24,793 --> 00:39:26,728 Do you think there was any connection? 553 00:39:26,862 --> 00:39:28,830 My group was all influencers. 554 00:39:28,965 --> 00:39:31,568 What, so your special skills were selfies? 555 00:39:31,701 --> 00:39:35,036 No, my special skill was travel blogging. 556 00:39:35,170 --> 00:39:39,375 Camping in Atacama, elephant sanctuaries in Thailand. 557 00:39:39,509 --> 00:39:40,643 That kind of thing. 558 00:39:40,777 --> 00:39:43,679 Got a million followers, made some money, 559 00:39:43,813 --> 00:39:46,015 and then this scar happened. 560 00:39:46,148 --> 00:39:48,284 My last room was an exploding hall of mirrors. 561 00:39:48,418 --> 00:39:51,721 It's just a weird category, is all. 562 00:39:51,853 --> 00:39:53,621 I got a letter from my diocese. 563 00:39:53,755 --> 00:39:55,557 Oh, so you're a priest? 564 00:39:58,427 --> 00:40:03,799 It called me to some interchurch seminar or something. 565 00:40:03,932 --> 00:40:06,969 - When I get there... - Let me guess. Five more priests? 566 00:40:07,101 --> 00:40:09,271 Beginning of a bad joke, right? 567 00:40:10,873 --> 00:40:13,742 You see, in ours they wanted to see if... 568 00:40:13,876 --> 00:40:16,846 If faith helped us survive. 569 00:40:18,179 --> 00:40:19,848 Well, you survived. 570 00:40:23,018 --> 00:40:26,722 I keep walking around up there, so lost. 571 00:40:29,391 --> 00:40:32,294 I mean, I just don't understand. 572 00:40:32,427 --> 00:40:33,730 Understand what? 573 00:40:34,896 --> 00:40:37,400 Why God spared me. 574 00:40:37,532 --> 00:40:39,134 Maybe that's enough story time... 575 00:40:39,268 --> 00:40:40,637 Wait, wait, wait. 576 00:40:40,769 --> 00:40:43,072 When I won the game, 577 00:40:43,204 --> 00:40:47,308 some vaguely European asshole tried to strangle me to death. 578 00:40:47,443 --> 00:40:49,278 Only reason I got out was because of Zoey. 579 00:40:49,411 --> 00:40:52,914 So, what, they just... They let you all go free? 580 00:40:53,048 --> 00:40:54,784 They gave me a hug, called me an Uber. 581 00:40:54,916 --> 00:40:56,119 It was a really pleasant experience. 582 00:40:56,251 --> 00:40:58,020 We're just trying to find a pattern. 583 00:40:58,153 --> 00:40:59,655 That's it. That's all. 584 00:40:59,788 --> 00:41:02,523 They're betting on something. What's the angle? 585 00:41:02,657 --> 00:41:04,426 You can't outthink Minos. 586 00:41:04,559 --> 00:41:07,429 Trying to is just going to put us all at risk. 587 00:41:07,563 --> 00:41:08,831 She's the only one here 588 00:41:08,965 --> 00:41:10,699 who saved somebody except for herself, 589 00:41:10,833 --> 00:41:13,202 - so why not listen to her? - I heard you on the train. 590 00:41:13,335 --> 00:41:14,669 Sounds like listening to her 591 00:41:14,804 --> 00:41:16,806 is what got you back into this mess. 592 00:41:18,974 --> 00:41:20,076 Okay. 593 00:41:20,210 --> 00:41:21,610 Maybe we should keep moving. 594 00:41:39,994 --> 00:41:42,998 An art deco bank of death. Great. 595 00:41:43,132 --> 00:41:45,101 They built a bank underground? 596 00:41:46,235 --> 00:41:48,471 This is crazy. 597 00:41:48,605 --> 00:41:50,572 Look, the vault door's open. 598 00:41:52,675 --> 00:41:55,510 - There's no way it's that easy. - Yeah, definitely not. 599 00:41:55,644 --> 00:41:57,380 Clearly, they're baiting us. 600 00:41:57,514 --> 00:41:59,382 Oh, yeah, you think? 601 00:42:01,483 --> 00:42:03,418 Zoey? What's wrong? 602 00:42:03,552 --> 00:42:04,886 Whoa, whoa, whoa! 603 00:42:05,021 --> 00:42:06,589 Unh, goddamn it! 604 00:42:10,358 --> 00:42:12,594 Security system activated. 605 00:42:12,728 --> 00:42:14,163 Nobody touch anything. 606 00:42:22,438 --> 00:42:25,141 It's the tile. You need to step both feet off of it. 607 00:42:25,273 --> 00:42:27,208 - It's triggering the lasers. - Help me. 608 00:42:27,342 --> 00:42:28,810 - I'm gonna guide you. - I'm stuck. 609 00:42:28,945 --> 00:42:30,846 Take my hand. 610 00:42:30,980 --> 00:42:32,248 Just listen to me. 611 00:42:32,380 --> 00:42:35,750 Lower your body. Nice and slow. 612 00:42:35,885 --> 00:42:38,254 - Slow. - Steady. Careful. 613 00:42:38,387 --> 00:42:40,923 - Wait, wait, wait. - You're gonna lift your left foot 614 00:42:41,056 --> 00:42:42,223 and bring it over to me. 615 00:42:42,358 --> 00:42:44,594 - Yeah, good. - When you're ready. 616 00:42:44,726 --> 00:42:47,495 There you go. Over to me. Nice and slow. 617 00:42:47,630 --> 00:42:48,864 Really low. You got it. 618 00:42:48,996 --> 00:42:51,967 - I got you. - A little bit lower. You got it. 619 00:42:52,101 --> 00:42:53,436 - On the count of three. - Mm-hm. 620 00:42:53,568 --> 00:42:55,204 Three. 621 00:42:55,336 --> 00:42:56,204 - Two. - Two. 622 00:42:56,338 --> 00:42:57,807 - One. - One. 623 00:42:57,940 --> 00:42:58,907 Shit. 624 00:43:00,576 --> 00:43:02,376 - Is she okay? - No, no, don't. 625 00:43:02,510 --> 00:43:03,778 I know. Don't touch it. 626 00:43:03,913 --> 00:43:06,148 Yeah. Looks like the skin is fused to the shirt. 627 00:43:07,849 --> 00:43:10,085 Full laser-grid activation 628 00:43:10,219 --> 00:43:11,787 - in ten minutes. - Oh, shit. 629 00:43:11,920 --> 00:43:13,288 That is the way out. 630 00:43:13,422 --> 00:43:15,757 There has to be another way across those tiles. 631 00:43:15,891 --> 00:43:18,226 We can't exactly test them. 632 00:43:18,360 --> 00:43:20,262 - Maybe we can go around? - Great. 633 00:43:20,396 --> 00:43:22,231 Might as well be a mile away. 634 00:43:23,666 --> 00:43:26,102 Hey, guys? I think I found a key. 635 00:43:27,903 --> 00:43:29,572 Inside the lollipop. It's a key, right? 636 00:43:29,706 --> 00:43:32,740 - Yeah, yeah. - Oh. 637 00:43:32,875 --> 00:43:34,976 Well, those are safety-deposit boxes. 638 00:43:35,110 --> 00:43:36,878 It's gotta be for one of them. 639 00:43:40,048 --> 00:43:43,418 Wait, we don't know if it's safe over there yet. 640 00:43:43,552 --> 00:43:47,422 This is where the clue leads. 641 00:43:47,556 --> 00:43:51,760 These tiles are different than the ones in the middle, so... 642 00:43:51,893 --> 00:43:53,596 Zoey, be careful. 643 00:43:53,730 --> 00:43:55,831 The clock's ticking. We have no choice. 644 00:44:00,802 --> 00:44:02,371 Safe. 645 00:44:02,505 --> 00:44:04,373 Okay. Look for some more keys. 646 00:44:04,505 --> 00:44:06,274 There's more boxes on the other side. 647 00:44:06,409 --> 00:44:08,510 See if we can find any more. 648 00:44:13,483 --> 00:44:14,717 "You are here"? 649 00:44:14,851 --> 00:44:16,219 No shit. 650 00:44:19,956 --> 00:44:23,291 There's too many boxes. We're missing something. 651 00:44:23,425 --> 00:44:25,695 "To be filed." Where is it? 652 00:44:32,068 --> 00:44:33,469 - Found a key. - Yes! 653 00:44:33,601 --> 00:44:35,636 I found another key! 654 00:44:35,771 --> 00:44:37,273 Try the boxes on the other side. 655 00:44:37,407 --> 00:44:39,042 We'll check over there. 656 00:44:42,577 --> 00:44:44,047 Brianna. Come on. 657 00:44:48,182 --> 00:44:51,385 Okay, this is gonna take a while. 658 00:44:51,519 --> 00:44:54,289 Full laser-grid activation 659 00:44:54,422 --> 00:44:56,324 in eight minutes. 660 00:44:56,458 --> 00:44:58,226 I hate these sons of bitches. 661 00:44:58,360 --> 00:44:59,862 You hear that? 662 00:45:03,365 --> 00:45:05,666 Welcome to Illuminus Bank. 663 00:45:05,800 --> 00:45:08,336 For payment following the death of a loved one, 664 00:45:08,469 --> 00:45:10,038 please enter your PIN. 665 00:45:10,172 --> 00:45:14,610 PIN. We need a PIN code. What's that? Four numbers. 666 00:45:14,744 --> 00:45:17,278 Four numbers? Yeah, okay. We're looking for four numbers. 667 00:45:17,413 --> 00:45:20,014 Let's see, is there one...? Shit. All these are three. 668 00:45:20,148 --> 00:45:21,617 "Enter PIN. Follow instructions. 669 00:45:21,751 --> 00:45:23,219 Don't forget to take your receipt." 670 00:45:23,351 --> 00:45:24,418 "Payment." Briefcases? 671 00:45:24,552 --> 00:45:25,820 "Following the death of a loved one." 672 00:45:25,954 --> 00:45:27,889 Full laser-grid activation 673 00:45:28,023 --> 00:45:29,692 in seven minutes. 674 00:45:29,824 --> 00:45:31,993 Hey, come here. Check this out. 675 00:45:32,128 --> 00:45:34,096 All the boxes have numbers except this one. 676 00:45:34,228 --> 00:45:37,500 "Sonya." Who's Sonya? 677 00:45:37,632 --> 00:45:39,401 Oh, my God. 678 00:45:39,534 --> 00:45:42,003 Here. Only one way to find out. 679 00:45:43,070 --> 00:45:44,406 Come on, come on. 680 00:45:49,411 --> 00:45:51,681 Rachel, look, there's something in here. 681 00:45:51,813 --> 00:45:55,518 Aah! Shit! Shit, that's really sharp. I'm bleeding. 682 00:45:55,650 --> 00:45:57,952 Hey, we got a box with the name "Sonya" on it 683 00:45:58,086 --> 00:45:59,655 and some razor-sharp diamonds. 684 00:45:59,788 --> 00:46:01,956 - Got anything else? - We got a box like that too. 685 00:46:02,090 --> 00:46:03,659 It says "Sonya" on it. 686 00:46:03,793 --> 00:46:05,894 And there's two stacks of blank bills. 687 00:46:06,027 --> 00:46:07,096 I don't know what it means. 688 00:46:07,228 --> 00:46:08,396 Okay. 689 00:46:08,530 --> 00:46:09,998 Full laser-grid activation 690 00:46:10,132 --> 00:46:12,233 in six minutes. 691 00:46:12,367 --> 00:46:14,836 Sharp diamonds, blank bills, and a chick named Sonya. 692 00:46:14,971 --> 00:46:16,505 We're missing something here. 693 00:46:16,637 --> 00:46:19,974 "Following the payment of a death of a loved one." Um... 694 00:46:20,108 --> 00:46:22,811 Wait. What do you call it when you get paid for a death? 695 00:46:22,945 --> 00:46:26,648 Um, um... Blood money. Hurry, bring the bills over here. 696 00:46:26,782 --> 00:46:28,417 They want us to put blood on the bills. 697 00:46:28,550 --> 00:46:30,119 Yes, yes, yes. Yeah, yeah. 698 00:46:38,726 --> 00:46:40,128 - Oh, no! - Rachel! 699 00:46:41,262 --> 00:46:42,764 Rachel? 700 00:46:42,898 --> 00:46:43,999 Rachel. 701 00:46:44,132 --> 00:46:45,734 Hey. Are you okay? 702 00:46:45,867 --> 00:46:47,235 Yeah, yeah, I'm okay. 703 00:46:47,369 --> 00:46:49,604 - Counters are off-limits. - Okay. 704 00:46:49,737 --> 00:46:51,006 Priest guy, get the bills. 705 00:46:51,139 --> 00:46:52,740 - The bills okay? - This one's good. 706 00:46:52,875 --> 00:46:54,576 All right. Bring them over here. 707 00:46:54,710 --> 00:46:56,744 - Careful. - I hope that's enough. 708 00:46:56,878 --> 00:46:58,347 Okay. Here. 709 00:47:01,115 --> 00:47:03,485 Oh, what is that? Okay. 710 00:47:03,619 --> 00:47:05,521 It's working. 711 00:47:05,653 --> 00:47:08,523 Okay, 0-5-2-6. Try that. Try 0-5-2-6 in the ATM. 712 00:47:08,657 --> 00:47:10,025 0-5-2-6. 713 00:47:10,159 --> 00:47:11,727 0-5-2-6. 714 00:47:11,860 --> 00:47:13,195 The clocks! 715 00:47:14,996 --> 00:47:16,798 - Everyone see that? - They stopped moving 716 00:47:16,931 --> 00:47:18,199 at 12:09 in New York, 717 00:47:18,333 --> 00:47:21,002 3:02 in London, and 12:03 in Shanghai. 718 00:47:21,135 --> 00:47:23,204 How does that get us across the floor? 719 00:47:23,338 --> 00:47:25,139 Hang on. We got another clue. 720 00:47:25,273 --> 00:47:27,241 What is it? 721 00:47:27,376 --> 00:47:29,244 "Plot a course by the hours of the day. 722 00:47:29,378 --> 00:47:31,313 Count the minutes every step of the way." 723 00:47:31,445 --> 00:47:35,183 Okay, maybe it's coordinates like in chess. Row and column? 724 00:47:35,317 --> 00:47:36,617 No, wait. I see it. 725 00:47:36,751 --> 00:47:38,619 "Plot a course by the hours." 726 00:47:38,753 --> 00:47:41,222 Twelve o'clock is straight. Three o'clock is right. 727 00:47:41,356 --> 00:47:43,359 That makes sense. So "Count the steps every minute" 728 00:47:43,492 --> 00:47:45,327 must be the distance, and that means 729 00:47:45,460 --> 00:47:48,295 that 12:09 is straight, nine steps? 730 00:47:48,429 --> 00:47:51,065 Full laser-grid activation in five minutes. 731 00:47:51,199 --> 00:47:52,701 How do we know where to start? 732 00:47:55,036 --> 00:47:57,371 This says you start three tiles from the left. 733 00:47:57,505 --> 00:48:01,009 - Three tiles from the left! - At least, I think so. 734 00:48:01,143 --> 00:48:03,378 I don't know. We're making a lot of assumptions. 735 00:48:03,512 --> 00:48:05,213 We gotta try something, right? 736 00:48:05,347 --> 00:48:06,782 Wait, I have an idea. 737 00:48:06,916 --> 00:48:09,018 What are you...? Where are you going? 738 00:48:12,086 --> 00:48:14,922 I'm gonna plot a course for the rest of you. 739 00:48:15,056 --> 00:48:16,858 Careful, okay? 740 00:48:25,400 --> 00:48:27,969 Okay. It worked. Okay. 741 00:48:28,103 --> 00:48:29,438 One. 742 00:48:30,606 --> 00:48:31,574 Two. 743 00:48:33,375 --> 00:48:35,043 Three. 744 00:48:35,177 --> 00:48:36,846 - Come on. - You're doing great. 745 00:48:42,016 --> 00:48:43,417 Okay. Okay. 746 00:48:43,552 --> 00:48:45,454 - Nine? Nine. Okay. - That's nine, right? 747 00:48:45,586 --> 00:48:49,056 So it's 3:02 in London, so try two steps to your right. 748 00:48:58,233 --> 00:49:00,603 Okay, third clock, Shanghai, 12:03. 749 00:49:00,735 --> 00:49:02,704 That's three steps forward. 750 00:49:05,440 --> 00:49:06,340 One. 751 00:49:06,474 --> 00:49:08,143 Two. 752 00:49:11,813 --> 00:49:12,981 Shit! 753 00:49:14,382 --> 00:49:15,817 Hey! Something opened over there. 754 00:49:15,951 --> 00:49:17,253 Look, right there! 755 00:49:19,153 --> 00:49:22,190 It's a combination lock. We need three more numbers. 756 00:49:22,324 --> 00:49:23,759 Three numbers. Okay. 757 00:49:23,891 --> 00:49:26,861 Hey, something's happening here. 758 00:49:26,994 --> 00:49:28,663 "Money makes the world turn. 759 00:49:28,797 --> 00:49:30,965 Don't let it stop or else it all ends." 760 00:49:31,099 --> 00:49:33,099 The hell does that mean? 761 00:49:33,134 --> 00:49:35,769 Shit. What number? 762 00:49:35,903 --> 00:49:37,940 Uh... The codes in here? 763 00:49:38,074 --> 00:49:40,943 Come on! What is it? 764 00:49:41,077 --> 00:49:42,511 There's international accounts on here. 765 00:49:42,643 --> 00:49:44,912 Tokyo and South Africa. Maybe that's it? 766 00:49:45,047 --> 00:49:48,150 Every piece of paper in here has goddamn numbers on it! 767 00:49:48,282 --> 00:49:50,684 Full laser-grid activation... 768 00:49:50,818 --> 00:49:54,489 - Oh, shit. - ...in three minutes. 769 00:49:54,623 --> 00:49:58,126 We're not gonna make it. Guys, we're not gonna make it in time! 770 00:49:58,260 --> 00:50:00,328 Come on, what else is there? Look! 771 00:50:00,461 --> 00:50:02,764 Don't panic. We just need to keep looking, okay? 772 00:50:02,898 --> 00:50:04,133 Calm down, okay? Just... 773 00:50:07,034 --> 00:50:08,002 Okay. 774 00:50:08,137 --> 00:50:09,805 Nate! 775 00:50:09,938 --> 00:50:11,906 What is he doing? No, no, no. 776 00:50:12,041 --> 00:50:14,910 - Nate! What are you doing? - Stop! 777 00:50:15,043 --> 00:50:18,646 - No. Wait. Wait. Oh, shit! - Nate! No, no, no. 778 00:50:18,780 --> 00:50:20,983 - Wait! What the hell? Stop it! - Nate! 779 00:50:21,115 --> 00:50:23,085 Just stay there. Stay there. 780 00:50:23,217 --> 00:50:25,053 We don't know if those tiles are safe. 781 00:50:25,186 --> 00:50:26,987 We haven't found any clues. 782 00:50:27,121 --> 00:50:29,757 So just stop what you're doing! 783 00:50:29,891 --> 00:50:31,893 - Nate! - No! Stop! 784 00:50:32,027 --> 00:50:34,829 - Stop! Stop! - Stop, please! 785 00:50:34,963 --> 00:50:37,298 You're gonna get us killed! Please stop. 786 00:50:37,431 --> 00:50:40,067 Whatever you think you're doing, it's not helping us. 787 00:50:40,202 --> 00:50:41,870 It's okay. It's working. 788 00:50:42,003 --> 00:50:45,039 Stop for two seconds, okay? We just... No! 789 00:50:48,376 --> 00:50:49,711 He's gonna kill us. 790 00:50:49,844 --> 00:50:51,179 This is why he spared me. 791 00:50:51,313 --> 00:50:52,414 I know you're afraid. 792 00:50:52,547 --> 00:50:55,049 - Stop! - I know... I know you're afraid. 793 00:50:55,182 --> 00:50:56,384 Don't be afraid. 794 00:50:56,518 --> 00:50:58,153 - I'm not scared! - You're gonna kill us! 795 00:50:58,286 --> 00:51:00,155 Just listen to her! 796 00:51:00,289 --> 00:51:01,890 You don't need to do this, okay? 797 00:51:07,561 --> 00:51:09,096 Zoey! Zoey! 798 00:51:10,900 --> 00:51:12,901 Get him up! Come on! Hurry! 799 00:51:13,034 --> 00:51:14,735 Nothing happened when he hit his head. 800 00:51:14,869 --> 00:51:17,638 Maybe it's just the end of the counters that are booby-trapped. 801 00:51:17,773 --> 00:51:19,240 Let's get him off the tiles. 802 00:51:19,373 --> 00:51:21,943 Let's go. Help me pull him up. 803 00:51:25,179 --> 00:51:26,714 Careful. Careful! 804 00:51:31,286 --> 00:51:32,488 Oh, that was close. 805 00:51:32,621 --> 00:51:34,122 Is he okay? 806 00:51:34,255 --> 00:51:36,491 He's out cold. We're gonna have to carry him. 807 00:51:36,625 --> 00:51:38,460 Father Nutbag torched all the clues! 808 00:51:38,592 --> 00:51:40,628 The papers weren't the answer. There was too many of them. 809 00:51:40,762 --> 00:51:43,264 - What's the clue again? - "Money makes the world turn. 810 00:51:43,398 --> 00:51:44,865 Never let it stop..." 811 00:51:45,000 --> 00:51:47,202 Wait. We gotta turn something. 812 00:51:50,039 --> 00:51:52,307 - It's stuck! - Try turning it both ways! 813 00:51:52,440 --> 00:51:54,409 We were never looking for a number. 814 00:51:54,543 --> 00:51:56,544 "Don't let it stop." Don't let it stop turning. 815 00:51:56,677 --> 00:51:58,612 - Oh, shit. - Got it. I got it. 816 00:51:58,746 --> 00:52:00,748 We got something. 817 00:52:00,882 --> 00:52:03,585 It's a graph, a transparency. You gotta put it on something. 818 00:52:03,717 --> 00:52:05,452 Maybe it goes on the map. Throw it here. 819 00:52:05,586 --> 00:52:07,989 Full laser-grid activation in one minute. 820 00:52:08,123 --> 00:52:10,391 We're running out of time! Toss it over! 821 00:52:10,525 --> 00:52:13,028 - I'll throw it over. - You have to throw it. 822 00:52:13,161 --> 00:52:16,530 - Throw it! Hurry! Come on! - Go! You got it! 823 00:52:19,934 --> 00:52:21,871 Okay. Okay, okay. 824 00:52:22,003 --> 00:52:24,438 All right. You go and I'll guide you out. 825 00:52:24,572 --> 00:52:25,807 I'm not leaving without you. 826 00:52:25,940 --> 00:52:27,641 We need help to carry the chosen one! 827 00:52:27,775 --> 00:52:28,676 Just go. 828 00:52:28,809 --> 00:52:30,110 We gotta get out. 829 00:52:30,244 --> 00:52:31,279 Shit. 830 00:52:34,817 --> 00:52:36,452 - I got the lollipops. - Here. 831 00:52:36,585 --> 00:52:38,954 I got him, I got him. Careful, careful. 832 00:52:41,255 --> 00:52:44,859 - We sure we need this asshole? - Take two tiles to the left. 833 00:52:44,994 --> 00:52:46,193 One, two. 834 00:52:46,327 --> 00:52:47,795 We're leaving you a path. 835 00:52:47,929 --> 00:52:50,165 Okay. Six tiles straight. 836 00:52:52,166 --> 00:52:54,502 Two tiles diagonally to the right. 837 00:52:54,635 --> 00:52:56,605 One, two. 838 00:52:56,739 --> 00:52:58,373 Two tiles diagonally to the left. 839 00:52:58,507 --> 00:53:00,175 - Full laser-grid activation... - One, two. 840 00:53:00,307 --> 00:53:03,445 ...in ten, nine, eight, seven, six, five... 841 00:53:03,577 --> 00:53:05,547 And then straight all the way up. 842 00:53:05,681 --> 00:53:09,684 ...four, three, two, one. 843 00:53:25,701 --> 00:53:27,367 Shit. 844 00:53:38,880 --> 00:53:41,250 Wake up. Wake up. Wake up! Come on. 845 00:53:41,382 --> 00:53:43,785 - What happened? - We almost lost Zoey out there, 846 00:53:43,918 --> 00:53:47,054 that's what happened. You like being stupid and selfish? 847 00:53:47,188 --> 00:53:50,591 - Okay, I'm sorry. I'm sorry. - Is that what you like, huh? Huh? 848 00:53:50,724 --> 00:53:52,659 Ben, Ben, Ben! Stop! 849 00:53:52,793 --> 00:53:55,563 Okay, enough! He was just trying to help! 850 00:53:57,865 --> 00:53:59,835 Thank you. 851 00:54:01,503 --> 00:54:03,838 For getting us out of there. 852 00:54:03,972 --> 00:54:06,208 Yeah, don't worry about it. 853 00:54:10,646 --> 00:54:11,780 What's happening? 854 00:54:11,913 --> 00:54:13,882 It's gonna collapse! 855 00:54:14,014 --> 00:54:16,717 Everybody run! Run! 856 00:54:16,851 --> 00:54:17,753 - Go! - Run! 857 00:54:17,885 --> 00:54:19,086 Hurry up! 858 00:54:19,221 --> 00:54:21,056 - Let's get out of here! - Go, go, go! 859 00:54:21,188 --> 00:54:23,457 Hurry up! 860 00:54:33,936 --> 00:54:35,303 Well, that's impressive. 861 00:54:44,480 --> 00:54:46,280 Huh, a full 360. 862 00:54:46,414 --> 00:54:48,283 They did something like this in our game. 863 00:54:48,416 --> 00:54:49,818 Ours too. 864 00:54:49,952 --> 00:54:52,454 This is some next-level shit. 865 00:54:52,588 --> 00:54:55,891 Oh. Hundred bucks says they try to drown us. 866 00:54:56,023 --> 00:54:57,826 No, are you kidding? Look at all this sand. 867 00:54:57,958 --> 00:54:59,927 Definitely land mines. 868 00:55:04,132 --> 00:55:07,135 Check this out. It's a Polaroid camera and it says something. 869 00:55:08,603 --> 00:55:10,739 - What does that say? - "It will last longer." 870 00:55:10,871 --> 00:55:12,639 It's like the phrase. 871 00:55:12,773 --> 00:55:15,176 I guess you have to take a picture. 872 00:55:25,853 --> 00:55:28,622 What...? What the hell was the point of that? 873 00:55:28,757 --> 00:55:32,126 - It looks like a postcard, right? - Yeah, like a memory. 874 00:55:32,260 --> 00:55:34,996 Oh. There's something written on the back of the photo. 875 00:55:35,130 --> 00:55:37,231 It says, "Drop your anchor at Hourglass Bay." 876 00:55:37,364 --> 00:55:40,501 That's the name on the billboard behind us. 877 00:55:40,635 --> 00:55:42,204 I mean, it's just the room. 878 00:55:42,336 --> 00:55:44,505 Yeah, but, no, look at the horizon. 879 00:55:44,639 --> 00:55:47,409 There's a tiny boat that's not on the wall. 880 00:55:47,541 --> 00:55:51,045 So we're looking for something nautical. Maybe an anchor? 881 00:55:51,179 --> 00:55:52,780 Possibly surrounded by land mines. 882 00:55:52,914 --> 00:55:54,682 Would you stop saying that? 883 00:55:54,815 --> 00:55:56,951 Can we just be careful what we're stepping on? 884 00:55:57,085 --> 00:55:58,887 I'm gonna check by the pier. 885 00:55:59,021 --> 00:56:00,822 The exit has to be in this shack. 886 00:56:00,954 --> 00:56:04,692 X marks the spot? I don't know. 887 00:56:04,826 --> 00:56:07,528 I'll bet that fridge is our way out. 888 00:56:12,768 --> 00:56:14,469 You still think the rooms are connected? 889 00:56:14,603 --> 00:56:17,572 The beach bag on the train, Sonya's name in the bank, 890 00:56:17,706 --> 00:56:19,707 even the walls changing like they just did, 891 00:56:19,840 --> 00:56:21,775 it feels like it's all connected, 892 00:56:21,909 --> 00:56:23,610 like it's telling a story. I just... 893 00:56:23,744 --> 00:56:26,949 I don't know. It just doesn't feel like it's about us. 894 00:56:27,081 --> 00:56:30,050 SOS! Our ship is sinking! 895 00:56:30,184 --> 00:56:32,220 I've got a weird distress call here. 896 00:56:32,353 --> 00:56:33,754 I got a ship in a bottle. 897 00:56:33,887 --> 00:56:36,257 Ship in a bottle. I'm gonna check this cooler. 898 00:56:36,391 --> 00:56:38,193 Let's see what's behind door number... 899 00:56:44,900 --> 00:56:47,769 Zoey. Now we know what that anchor's for. 900 00:56:47,902 --> 00:56:50,570 There's a telescope at the top of the lighthouse. 901 00:56:50,704 --> 00:56:52,106 I think I found our boat. 902 00:56:55,911 --> 00:56:57,878 "Blind Love"? Like the Bon Jovi song? 903 00:56:58,012 --> 00:57:00,248 Guys, Ben figured it out. 904 00:57:00,380 --> 00:57:02,717 Minos is Bon Jovi. 905 00:57:02,851 --> 00:57:05,887 - Mm-hm. - Very funny. Ugh. 906 00:57:06,021 --> 00:57:08,623 - Let's find an anchor. - Careful, guys. 907 00:57:08,757 --> 00:57:11,059 Seriously, how did we miss this? 908 00:57:12,427 --> 00:57:14,795 I just... I don't see anything down here. 909 00:57:14,929 --> 00:57:16,931 It's just netting. 910 00:57:17,065 --> 00:57:18,599 Nothing here. 911 00:57:21,668 --> 00:57:23,504 What the...? 912 00:57:23,637 --> 00:57:25,507 This has to connect to something. 913 00:57:25,639 --> 00:57:26,942 Wait, wait, look. 914 00:57:29,210 --> 00:57:30,512 It's a metal detector. 915 00:57:33,782 --> 00:57:35,149 Does it work? 916 00:57:35,282 --> 00:57:37,284 Yeah. 917 00:57:37,418 --> 00:57:39,253 - Why is it still in my face? - Let me try. 918 00:57:39,387 --> 00:57:41,989 - Sorry. Here. - Let me see it. Thank you. 919 00:57:42,123 --> 00:57:44,826 My dad found a silver dollar with one of those once. 920 00:57:44,958 --> 00:57:46,928 It was worth a dollar. 921 00:57:49,264 --> 00:57:51,466 - There's nothing here. - What is with these people 922 00:57:51,599 --> 00:57:53,469 and these crazy-ass mannequins? 923 00:58:00,041 --> 00:58:01,943 It's gonna be under the sand. 924 00:58:12,420 --> 00:58:15,490 - Did you hear that? - Oh, yeah. 925 00:58:15,623 --> 00:58:16,758 There's something. 926 00:58:18,126 --> 00:58:20,028 You still thinking land mines? 927 00:58:20,161 --> 00:58:21,161 Nice and easy. 928 00:58:25,967 --> 00:58:27,235 - Here. - Yeah. 929 00:58:27,369 --> 00:58:29,204 Zoey, can you bring some shovels? 930 00:58:29,336 --> 00:58:30,905 - Yeah. - We found something. 931 00:58:37,311 --> 00:58:38,712 I feel something. 932 00:58:38,846 --> 00:58:40,215 Lose the shovels. 933 00:58:41,349 --> 00:58:43,552 Come on. Ugh! 934 00:58:43,684 --> 00:58:45,320 - The anchor! - It's the anchor. 935 00:58:48,489 --> 00:58:51,492 - You got it? - Let's get it to the door. 936 00:58:53,061 --> 00:58:55,396 - Oh, shit. That's not good. - It's tied down. 937 00:58:55,530 --> 00:58:57,565 - It's stuck. Ugh! - Pull! 938 00:58:57,699 --> 00:59:00,034 - All together. - Help me grab it. 939 00:59:00,168 --> 00:59:01,303 Go! 940 00:59:02,436 --> 00:59:04,206 Pull! Keep going! 941 00:59:05,606 --> 00:59:08,043 It's connected to something. 942 00:59:08,175 --> 00:59:10,211 - What happened? - Something's happening. 943 00:59:10,344 --> 00:59:11,679 Hear that? 944 00:59:11,813 --> 00:59:13,213 - Something's under the sand. - Guys? 945 00:59:13,347 --> 00:59:14,883 What the hell is that? 946 00:59:16,885 --> 00:59:18,420 Where'd it go? 947 00:59:18,554 --> 00:59:20,155 - This can't be good. - The anchor! 948 00:59:21,789 --> 00:59:24,326 Give me your hand! 949 00:59:24,458 --> 00:59:25,859 Hey! Get me out! 950 00:59:25,994 --> 00:59:27,528 Grab him! Grab him! 951 00:59:31,733 --> 00:59:33,234 We're sinking! 952 00:59:33,367 --> 00:59:35,437 - Get out! - It's pulling me down! 953 00:59:35,570 --> 00:59:36,938 Grab my arm! Grab! 954 00:59:37,072 --> 00:59:38,373 It's got my legs! 955 00:59:38,505 --> 00:59:40,208 We can't get any closer! 956 00:59:40,342 --> 00:59:42,778 - Reach! Hurry! - Help me! 957 00:59:42,911 --> 00:59:43,945 Grab his hand! 958 00:59:45,447 --> 00:59:46,581 Come on! 959 00:59:46,715 --> 00:59:48,383 - Come on, stop it! - Rachel! 960 00:59:48,516 --> 00:59:50,985 We need something! We need something to get her. 961 00:59:51,119 --> 00:59:53,121 - Stop moving! - I'm gonna get the ring. 962 00:59:54,956 --> 00:59:56,557 Come on! 963 00:59:57,692 --> 00:59:59,427 Rachel! 964 00:59:59,559 --> 01:00:02,463 - No! - Rachel! Shit! 965 01:00:05,432 --> 01:00:06,601 Give me the rope. 966 01:00:06,733 --> 01:00:08,235 You're not going down there. 967 01:00:08,369 --> 01:00:09,704 What are you doing? She's gone. 968 01:00:09,836 --> 01:00:12,407 - Listen! - Hold this, okay? Hold this. 969 01:00:12,539 --> 01:00:15,775 - You're not going! - Listen! I have to do this, okay? 970 01:00:15,909 --> 01:00:17,878 Nate, you're crazy. Stop! Stop! 971 01:00:18,012 --> 01:00:20,581 Hold him! Hold on! 972 01:00:22,384 --> 01:00:23,650 Just hold it tight! 973 01:00:28,121 --> 01:00:29,957 Rachel! Rachel, you okay? 974 01:00:30,092 --> 01:00:32,126 Come out of there. You can do it! 975 01:00:32,260 --> 01:00:34,796 - Rachel! Rachel! Grab the rope! - Come on! 976 01:00:34,929 --> 01:00:37,499 - You can do it! - Get up. Hold it! 977 01:00:38,900 --> 01:00:40,602 Come on! Get it! 978 01:00:41,969 --> 01:00:44,838 Okay. All right. 979 01:00:44,972 --> 01:00:46,007 Come on, Nate! 980 01:00:46,139 --> 01:00:47,474 Nate! 981 01:00:47,608 --> 01:00:49,844 Nate! Come on! Go up the rope! 982 01:00:49,978 --> 01:00:51,113 Come on! Nate! 983 01:00:51,246 --> 01:00:53,681 Come on! Go up the rope! Come on! 984 01:00:53,815 --> 01:00:55,784 No! 985 01:00:55,916 --> 01:00:58,719 - We have to help him! We have to! - The rope's gone! 986 01:00:58,853 --> 01:00:59,887 He saved me. We have to save him! 987 01:01:00,021 --> 01:01:01,522 - Bring the anchor! - Rachel! 988 01:01:01,655 --> 01:01:03,824 We can't help him. 989 01:01:03,958 --> 01:01:07,027 Hurry up! They're gonna sink this too. 990 01:01:07,161 --> 01:01:09,529 Hurry, it's going under us. 991 01:01:09,664 --> 01:01:11,299 - Come on, come on! - Okay. 992 01:01:11,431 --> 01:01:14,134 Rachel, come on, let's go! 993 01:01:14,268 --> 01:01:16,036 Rachel, come on. He's gone! 994 01:01:16,170 --> 01:01:18,807 There's nothing we can do! We gotta get out of here! 995 01:01:21,175 --> 01:01:22,476 "Bon voyage." 996 01:01:26,246 --> 01:01:28,182 Guys, I think this is our exit. 997 01:01:29,784 --> 01:01:32,220 The fridge is unplugged. I found the power cord. 998 01:01:32,353 --> 01:01:33,820 Maybe if we find the other end, 999 01:01:33,954 --> 01:01:35,824 we plug it in, open it, and get out. 1000 01:01:35,956 --> 01:01:37,224 Yeah. Okay. 1001 01:01:42,028 --> 01:01:45,266 The light switch, it looks like the lighthouse in the postcard. 1002 01:01:45,400 --> 01:01:47,369 There has to be a connection. 1003 01:01:49,137 --> 01:01:51,572 - It's worth a try. - 'Cause nothing bad happens 1004 01:01:51,706 --> 01:01:54,541 - when we touch things. - Do it! We have to move. 1005 01:01:54,675 --> 01:01:56,211 Oh, shit! 1006 01:01:56,344 --> 01:01:57,846 Hold on. 1007 01:02:01,248 --> 01:02:02,449 If we don't find the exit, 1008 01:02:02,583 --> 01:02:04,485 this whole thing's going down. 1009 01:02:10,625 --> 01:02:13,862 Look! Look at the lighthouse. It has a ladder on it now. 1010 01:02:14,896 --> 01:02:16,230 I'm gonna go check it out. 1011 01:02:16,364 --> 01:02:17,664 I'm coming with you. 1012 01:02:17,798 --> 01:02:20,400 - Oh, shit! - Help them, in case I'm wrong. 1013 01:02:20,534 --> 01:02:21,536 Yeah, okay. 1014 01:02:21,668 --> 01:02:23,003 Wood's blocking the exit. 1015 01:02:23,137 --> 01:02:24,840 - Shit! Get it out! - Clear a path! 1016 01:02:31,246 --> 01:02:33,048 Careful. 1017 01:02:36,516 --> 01:02:37,818 Clear a path! 1018 01:02:46,193 --> 01:02:48,462 The light, it stopped! 1019 01:02:48,596 --> 01:02:49,764 "I can't sea you." 1020 01:02:49,898 --> 01:02:51,633 The door's clear. Did you find anything? 1021 01:02:51,766 --> 01:02:53,134 There's a message on the sign, 1022 01:02:53,266 --> 01:02:55,068 and it says, "I can't sea you." 1023 01:02:55,202 --> 01:02:57,839 But "sea" is spelled S-E-A. 1024 01:02:57,972 --> 01:03:00,408 - I don't know. - Come down. We'll figure it out. 1025 01:03:00,541 --> 01:03:03,445 The clue is "I can't sea you," spelled S-E-A. 1026 01:03:03,577 --> 01:03:04,813 - S-E-A? - S-E-A! 1027 01:03:04,945 --> 01:03:07,481 - Okay. - I'm gonna go check the boat! 1028 01:03:11,952 --> 01:03:13,288 What the...? 1029 01:03:16,190 --> 01:03:17,625 No! No! 1030 01:03:17,757 --> 01:03:19,259 "I can't sea you"? 1031 01:03:19,393 --> 01:03:22,563 - I don't know. - Sea salt shakers? I don't know! 1032 01:03:24,565 --> 01:03:27,302 Okay. Let's see. "I can't... I can't sea you." 1033 01:03:32,539 --> 01:03:34,775 Ugh, come on! "I can't sea you." 1034 01:03:36,811 --> 01:03:39,213 Maybe it has something to do with eyes! What does it mean? 1035 01:03:39,347 --> 01:03:41,782 Not somebody's eyeballs. You can't open a fridge 1036 01:03:41,916 --> 01:03:43,117 with somebody's eyeballs. 1037 01:03:43,251 --> 01:03:44,386 Okay. 1038 01:03:50,625 --> 01:03:52,659 Shit! 1039 01:04:00,802 --> 01:04:04,039 "Blind love" and "I can't sea you." Wait. 1040 01:04:05,373 --> 01:04:06,307 The mannequin. 1041 01:04:07,742 --> 01:04:09,711 Yeah, the mannequin! 1042 01:04:12,947 --> 01:04:14,182 Shit! Aah! 1043 01:04:14,315 --> 01:04:16,149 Come on. 1044 01:04:16,284 --> 01:04:17,452 Come on. 1045 01:04:20,420 --> 01:04:22,523 Shit, yeah! I got it! 1046 01:04:25,360 --> 01:04:26,693 Shit. 1047 01:04:26,827 --> 01:04:28,496 Zoey, I've got the plug! 1048 01:04:28,630 --> 01:04:30,998 No, Ben, I think this is another way out! 1049 01:04:31,132 --> 01:04:32,634 Here! Take it! Take it! 1050 01:04:40,141 --> 01:04:42,610 It worked! Ben, go get Zoey. 1051 01:04:42,742 --> 01:04:44,411 Zoey, we got the door open! Come on! 1052 01:04:44,545 --> 01:04:46,748 I found a way out. 1053 01:04:46,882 --> 01:04:48,516 This could be a way out of the game! 1054 01:04:48,648 --> 01:04:51,051 Wait, wait! Zoey found another way out. 1055 01:04:51,184 --> 01:04:53,288 What are you talking about, she found another way? 1056 01:04:53,420 --> 01:04:56,790 - This is the way out! Come on! - What the hell is she doing? 1057 01:04:56,923 --> 01:04:58,425 They're not listening to me! 1058 01:04:58,559 --> 01:05:00,028 We have to go! We don't have time! 1059 01:05:00,161 --> 01:05:01,695 The whole room's collapsing! 1060 01:05:01,829 --> 01:05:03,931 - Come on, it's the way out! - If we keep playing, 1061 01:05:04,065 --> 01:05:05,566 how many of us die before this is over? 1062 01:05:05,699 --> 01:05:07,234 We don't know where that's gonna lead. 1063 01:05:07,369 --> 01:05:08,970 We have to go here! This is the way out! 1064 01:05:09,103 --> 01:05:10,837 Even if you win, what makes you think 1065 01:05:10,971 --> 01:05:13,574 - they'll let you walk away free? - Rachel. Come on. 1066 01:05:13,708 --> 01:05:17,778 You have to trust her. She saved my life! Hurry, let's go! 1067 01:05:17,911 --> 01:05:19,746 - Yeah. Okay. - Wait... Rachel! 1068 01:05:19,880 --> 01:05:21,215 - Yeah. Go, go, go! - Ben! 1069 01:05:21,349 --> 01:05:23,117 You cannot cheat the game! 1070 01:05:23,250 --> 01:05:26,887 Brianna, come on! Shit. Come on! We don't have time! 1071 01:05:27,021 --> 01:05:28,256 - Hurry, Rachel! - I'm coming! 1072 01:05:28,389 --> 01:05:30,224 Brianna, come on! 1073 01:05:33,228 --> 01:05:35,930 - Oh, my God. - Come on! 1074 01:05:36,063 --> 01:05:38,932 What are you waiting for? Hurry up! 1075 01:05:39,067 --> 01:05:40,467 - Come on. - I'm coming! 1076 01:05:40,601 --> 01:05:41,735 - Come on. - I'm coming! 1077 01:05:41,869 --> 01:05:43,971 Brianna, let's go! Come on! 1078 01:05:46,273 --> 01:05:47,575 Come on, hurry! 1079 01:05:47,708 --> 01:05:49,677 - Brianna, come on! - Shit. Shit. 1080 01:05:52,313 --> 01:05:54,347 Brianna, let's go! 1081 01:05:54,481 --> 01:05:56,684 Hurry! We're sinking! 1082 01:06:02,657 --> 01:06:03,925 - Okay. - Hurry up. 1083 01:06:04,057 --> 01:06:05,525 Come on. Okay, okay. 1084 01:06:05,659 --> 01:06:07,262 You go in first. Yeah, I got it. 1085 01:06:15,101 --> 01:06:16,170 Shit. 1086 01:06:19,641 --> 01:06:20,740 Hurry! 1087 01:06:20,873 --> 01:06:21,975 Climb, Ben. Climb. 1088 01:06:22,108 --> 01:06:23,277 Let's go! Come on! 1089 01:06:26,280 --> 01:06:28,082 Ben! 1090 01:06:28,215 --> 01:06:29,150 Ben! 1091 01:06:35,121 --> 01:06:36,257 Let's go, come on! 1092 01:06:36,391 --> 01:06:38,692 - I'm not gonna make it! - You got it. 1093 01:06:38,826 --> 01:06:40,293 Just make it out alive! 1094 01:06:40,427 --> 01:06:41,795 - Come on! - Come on. 1095 01:06:41,929 --> 01:06:44,365 Ben! No! 1096 01:06:44,498 --> 01:06:45,566 Ben! 1097 01:06:45,699 --> 01:06:47,468 No, no, no! 1098 01:06:50,637 --> 01:06:52,007 We have to go now! 1099 01:06:53,708 --> 01:06:55,242 Zoey! 1100 01:06:55,376 --> 01:06:57,378 No, no, no! 1101 01:06:57,512 --> 01:06:59,514 I tend to have this weird loyalty thing 1102 01:06:59,646 --> 01:07:01,715 for people who save my life. 1103 01:07:04,719 --> 01:07:08,088 Zoey, come on. You have to leave him. Come on. 1104 01:07:08,222 --> 01:07:09,390 Zoey, it's sinking! 1105 01:07:09,523 --> 01:07:11,259 Don't do this, Zoey! 1106 01:07:11,391 --> 01:07:12,993 Come on. Give me your hand! 1107 01:07:13,126 --> 01:07:14,862 Come on, give me your hand! 1108 01:07:45,126 --> 01:07:46,761 It's safe. Come on. 1109 01:07:53,101 --> 01:07:55,635 I should've just gone the way he wanted me to. 1110 01:07:55,769 --> 01:07:57,271 Ben would still be alive. 1111 01:07:59,539 --> 01:08:02,043 I lost him. 1112 01:08:02,175 --> 01:08:03,811 He was my best friend. 1113 01:08:03,943 --> 01:08:06,246 He died because of me. 1114 01:08:07,614 --> 01:08:09,949 I lost him. He didn't even wanna... 1115 01:08:10,083 --> 01:08:12,052 He didn't wanna come back. 1116 01:08:13,688 --> 01:08:16,155 It's my fault. It's my fault. 1117 01:08:16,289 --> 01:08:18,025 Zoey, don't do this. 1118 01:08:20,194 --> 01:08:22,296 It's Minos's fault. 1119 01:08:22,430 --> 01:08:23,597 They did this. 1120 01:08:23,730 --> 01:08:26,367 No, I chose to come back into the game. 1121 01:08:26,500 --> 01:08:27,969 I didn't. 1122 01:08:28,101 --> 01:08:31,404 I mean, Brianna didn't. Nate didn't. 1123 01:08:31,538 --> 01:08:34,140 They would have found you and Ben one way or another. 1124 01:08:34,274 --> 01:08:36,376 You know that. 1125 01:08:36,511 --> 01:08:37,945 And you were right. 1126 01:08:38,078 --> 01:08:40,313 They're never going to stop unless we stop them. 1127 01:08:40,448 --> 01:08:42,550 You still have your phone, right? 1128 01:08:42,684 --> 01:08:44,251 With the video from the train. 1129 01:08:44,385 --> 01:08:47,087 What does it matter? It doesn't prove anything. 1130 01:08:47,220 --> 01:08:49,956 - Doesn't prove anything. - It's more than we had before. 1131 01:08:50,090 --> 01:08:51,525 Right? 1132 01:08:52,760 --> 01:08:54,862 Look. 1133 01:08:54,994 --> 01:08:59,166 Everyone went through hell in their games. 1134 01:08:59,298 --> 01:09:02,636 I was born with a microdeletion in one of my genes. 1135 01:09:02,770 --> 01:09:06,174 It affects sensation. I can't feel physical pain. 1136 01:09:09,109 --> 01:09:11,210 Just imagine... 1137 01:09:11,345 --> 01:09:16,016 the kinds of puzzles Minos came up with for the pain freaks. 1138 01:09:16,149 --> 01:09:18,117 You're fighting back. 1139 01:09:18,252 --> 01:09:20,021 You're doing the right thing. 1140 01:09:22,957 --> 01:09:25,260 We have to go. Come on. 1141 01:09:31,231 --> 01:09:33,367 Rach, do...? 1142 01:09:35,837 --> 01:09:36,771 You hear that? 1143 01:09:39,472 --> 01:09:41,809 Hey, there's something over there. 1144 01:09:43,610 --> 01:09:45,045 Uh-huh. 1145 01:09:49,417 --> 01:09:50,985 Oh, my God. 1146 01:10:03,029 --> 01:10:03,930 Taxi! 1147 01:10:07,835 --> 01:10:08,769 We made it. 1148 01:10:14,408 --> 01:10:17,278 We're out. Come on. Come on. 1149 01:10:17,412 --> 01:10:18,445 We're out. 1150 01:10:19,814 --> 01:10:21,615 Oh, my God. We're out. 1151 01:10:23,617 --> 01:10:27,087 Wait! Don't let it close! 1152 01:10:31,525 --> 01:10:33,528 I don't understand. 1153 01:10:33,661 --> 01:10:35,429 What's going on? 1154 01:10:35,563 --> 01:10:37,065 We're still in the game. 1155 01:10:38,465 --> 01:10:40,668 Oh, no, no, no. 1156 01:10:43,904 --> 01:10:46,940 Oh, my God. What did they do to you? 1157 01:10:49,210 --> 01:10:52,012 It's acid. When the timer runs out, it rains acid. 1158 01:10:52,145 --> 01:10:53,980 - Acid? What? - We have to hurry. 1159 01:10:54,114 --> 01:10:55,949 We have to find the keys to the bodega. 1160 01:10:56,083 --> 01:10:57,885 If we could just get through this lock, 1161 01:10:58,018 --> 01:10:59,319 I think it's the way out. 1162 01:10:59,453 --> 01:11:00,721 May 26th. 1163 01:11:00,854 --> 01:11:03,289 It's 0-5-2-6 again, but we need a key. 1164 01:11:03,423 --> 01:11:05,259 No, but she's holding a key. 1165 01:11:05,393 --> 01:11:07,426 Yeah, but how does that help us? 1166 01:11:07,560 --> 01:11:09,462 - We have a minute left. - Hold on. 1167 01:11:09,595 --> 01:11:11,131 "I'll always be watching over you" 1168 01:11:11,265 --> 01:11:13,100 and she's an angel, right? Wait! 1169 01:11:13,233 --> 01:11:16,136 There's a cloud above her, so we climb it, right? We climb it! 1170 01:11:16,270 --> 01:11:18,405 There's a ladder on the fire escape! 1171 01:11:18,538 --> 01:11:19,940 Okay. I'll climb it. 1172 01:11:27,046 --> 01:11:30,116 - Bri, do you see anything? - Why are there so many plants? 1173 01:11:30,250 --> 01:11:32,051 So many plants. 1174 01:11:32,185 --> 01:11:33,253 Come on, come on. 1175 01:11:35,221 --> 01:11:37,324 I found a key! It's stuck to the railing. 1176 01:11:37,457 --> 01:11:40,627 Hurry! We only have 30 seconds left! 1177 01:11:40,761 --> 01:11:43,396 - Come on, Brianna. You can do it! - I got it! 1178 01:11:43,530 --> 01:11:46,500 - Here, catch! - Got it! 1179 01:11:46,634 --> 01:11:47,902 Okay, try it. Go, go! 1180 01:11:48,034 --> 01:11:49,302 Hurry! Get down here! 1181 01:11:49,436 --> 01:11:51,072 It's about to rain again! 1182 01:11:51,204 --> 01:11:52,640 Okay. 1183 01:11:52,773 --> 01:11:54,641 Ugh! Okay. 1184 01:11:54,774 --> 01:11:55,876 Lift! 1185 01:11:57,944 --> 01:11:59,514 Hurry up! Lift the gate! 1186 01:11:59,646 --> 01:12:01,548 It's another locked door. 1187 01:12:26,273 --> 01:12:28,542 The rain stopped. They reset the timer. 1188 01:12:34,847 --> 01:12:37,016 Cons-conservation activists have started 1189 01:12:37,149 --> 01:12:39,719 a cha-chain reaction throughout the city. 1190 01:12:39,853 --> 01:12:41,721 With rising water costs, 1191 01:12:41,854 --> 01:12:45,491 residents are turning to urban rainwater collection. 1192 01:12:45,626 --> 01:12:46,527 Water collection. 1193 01:12:47,927 --> 01:12:49,396 They want us to collect the rain. 1194 01:12:49,529 --> 01:12:51,198 Conservation activists... 1195 01:12:51,332 --> 01:12:53,367 - Another awning came down. - ...have started 1196 01:12:53,501 --> 01:12:55,069 A chain reaction throughout the city. 1197 01:12:55,202 --> 01:12:56,704 Okay, chain reaction. 1198 01:12:56,837 --> 01:12:58,872 There's a chain on the phone booth. 1199 01:13:02,175 --> 01:13:03,711 All right. Okay. 1200 01:13:05,880 --> 01:13:08,548 All right. They want us to answer the phone. 1201 01:13:08,682 --> 01:13:11,519 If we collect the rain, we can use the acid to burn through. 1202 01:13:11,652 --> 01:13:14,288 - That could work. - How do we contain acid? 1203 01:13:14,421 --> 01:13:16,289 - Wait, don't touch that! - No, it's fine. 1204 01:13:16,422 --> 01:13:18,692 - You'll burn your hands. - I'm fine. I don't feel it. 1205 01:13:18,824 --> 01:13:20,594 Hydrochloric acid burns through everything 1206 01:13:20,726 --> 01:13:23,529 except a certain plastic. Look for anything that hasn't melted. 1207 01:13:23,663 --> 01:13:25,465 Yeah. Right. 1208 01:13:25,600 --> 01:13:28,069 Everything's melted, even the awnings. 1209 01:13:28,202 --> 01:13:30,103 We only have 20 seconds. 1210 01:13:32,140 --> 01:13:33,441 Shit. 1211 01:13:35,375 --> 01:13:38,845 There's a ketchup bottle here. There's a bottle hasn't melted. 1212 01:13:38,979 --> 01:13:40,047 Okay. 1213 01:13:42,750 --> 01:13:45,853 PMP. Polymethylpentene. Yes, this is it! 1214 01:13:45,985 --> 01:13:47,354 Acid won't melt this. 1215 01:13:47,488 --> 01:13:49,590 We don't have much time! Let's go! 1216 01:13:49,722 --> 01:13:51,457 - Hurry! Get under the awning! - All right, hurry! 1217 01:13:59,599 --> 01:14:00,601 Ow! 1218 01:14:19,286 --> 01:14:21,588 It worked! It worked. 1219 01:14:22,922 --> 01:14:24,024 Okay. 1220 01:14:27,761 --> 01:14:29,029 It's working! It's working. 1221 01:14:33,367 --> 01:14:35,469 - Okay. - Go, go, go! Answer it! 1222 01:14:35,601 --> 01:14:38,171 - Go! - Hello? 1223 01:14:38,305 --> 01:14:40,408 Here, let me try it. Hello? 1224 01:14:40,541 --> 01:14:42,342 There's nobody there. 1225 01:14:42,475 --> 01:14:44,811 Okay. "When the weather turns, give us a call." 1226 01:14:44,944 --> 01:14:46,913 It must have something to do with the cab. 1227 01:14:47,046 --> 01:14:50,451 It's not working. 1228 01:14:50,583 --> 01:14:52,152 - What are you doing? - Stay in there. 1229 01:14:52,286 --> 01:14:54,121 There's not enough room for all of us! 1230 01:14:54,253 --> 01:14:56,122 - Come on, let's try. - We're missing something! 1231 01:14:56,256 --> 01:14:57,323 I don't know! 1232 01:14:57,457 --> 01:14:58,960 You can't stay out there! 1233 01:14:59,092 --> 01:15:02,028 - It's not like we have a choice! - No, wait. 1234 01:15:02,162 --> 01:15:05,032 - We can't do it like this. - Zoey, catch! 1235 01:15:05,164 --> 01:15:06,365 Use it. 1236 01:15:14,708 --> 01:15:16,711 Zoey! Zoey! 1237 01:15:17,845 --> 01:15:19,246 Is she okay? 1238 01:15:19,380 --> 01:15:21,815 "Pawnshop." Pawnshop! 1239 01:15:23,716 --> 01:15:26,554 "Three rings." Pick up the phone and put it back down! 1240 01:15:26,686 --> 01:15:28,756 - What? - Pick up the phone 1241 01:15:28,889 --> 01:15:31,190 and put it back down! 1242 01:15:31,324 --> 01:15:33,693 Now pick it up on the third ring! 1243 01:15:33,827 --> 01:15:35,329 Third ring? Okay. One. 1244 01:15:41,435 --> 01:15:43,637 Hello? Do you see the cab? 1245 01:15:43,770 --> 01:15:45,238 The door, the door, the door! 1246 01:15:49,510 --> 01:15:51,512 - Okay. Ready? Go! - Let's go! 1247 01:15:53,113 --> 01:15:54,548 - Go! - Come on! 1248 01:15:57,451 --> 01:15:59,353 - It won't open. They locked it. - Open the door! 1249 01:15:59,487 --> 01:16:01,855 - Get back to the booth! - Zoey! 1250 01:16:01,988 --> 01:16:03,757 - Try the front door. - The booth! 1251 01:16:03,890 --> 01:16:05,592 They're cutting us off! 1252 01:16:07,828 --> 01:16:09,696 Zoey, it's locked! I can't get it open! 1253 01:16:14,068 --> 01:16:15,403 - It won't open. - They're locked! 1254 01:16:15,536 --> 01:16:17,938 - It won't open. - Try the front! Try the front. 1255 01:16:18,070 --> 01:16:20,207 - I... I can't! - No, no, no! 1256 01:16:20,340 --> 01:16:22,208 There's nowhere to go. 1257 01:16:24,109 --> 01:16:25,579 Brianna, listen to me. 1258 01:16:25,712 --> 01:16:28,280 Don't give them the satisfaction, okay? 1259 01:16:28,414 --> 01:16:30,717 Hey! Hey, don't give up! 1260 01:16:30,850 --> 01:16:32,551 I don't wanna die. 1261 01:16:32,685 --> 01:16:33,853 I know. 1262 01:16:36,390 --> 01:16:38,192 Come on! 1263 01:16:42,695 --> 01:16:45,131 Come on! No! 1264 01:16:50,371 --> 01:16:52,739 We have an error in the transition chute. 1265 01:16:54,375 --> 01:16:55,376 What's wrong? 1266 01:16:55,509 --> 01:16:57,612 Just a malfunction. Hold on. 1267 01:17:03,117 --> 01:17:04,085 What is that? 1268 01:17:04,217 --> 01:17:06,118 Final room. 1269 01:17:06,252 --> 01:17:08,121 Ready to activate as soon as you call it. 1270 01:17:08,255 --> 01:17:09,323 Pull it up. 1271 01:17:11,891 --> 01:17:13,793 When was this design approved? 1272 01:17:13,926 --> 01:17:15,128 It was in the expedited changes 1273 01:17:15,261 --> 01:17:16,863 you delivered just a few days ago, sir. 1274 01:17:19,567 --> 01:17:23,136 And those changes were delivered on this, huh? 1275 01:17:24,436 --> 01:17:25,439 I'm calling it in. 1276 01:17:25,572 --> 01:17:29,275 Oh, no, no, no. We play through. 1277 01:17:29,409 --> 01:17:30,677 We've been breached. 1278 01:17:32,078 --> 01:17:34,180 Our employers have made it very clear 1279 01:17:34,314 --> 01:17:36,216 we continue no matter what. 1280 01:17:37,951 --> 01:17:39,552 This is the highest bet-upon match 1281 01:17:39,685 --> 01:17:40,854 in our game's history. 1282 01:17:45,292 --> 01:17:47,795 Relax. You're okay. 1283 01:17:47,927 --> 01:17:50,396 I've brought you to a safe place. 1284 01:17:50,530 --> 01:17:52,166 Your head'll clear in a few minutes. 1285 01:17:52,298 --> 01:17:53,801 I'm tracking your father's phone. 1286 01:17:53,934 --> 01:17:55,402 He's on his way here. I'm going upstairs 1287 01:17:55,536 --> 01:17:56,904 to try and buy you some time. 1288 01:17:59,006 --> 01:18:00,041 Be careful. 1289 01:18:00,974 --> 01:18:02,409 I'm gonna come back. 1290 01:18:06,613 --> 01:18:07,581 Zoey? 1291 01:18:07,715 --> 01:18:09,016 Hey. I know you're confused, 1292 01:18:09,149 --> 01:18:10,985 but you really gotta listen to me, okay? 1293 01:18:13,185 --> 01:18:15,488 - There's not a lot of time. - Who are you? 1294 01:18:15,622 --> 01:18:17,191 I've been watching you for so long, 1295 01:18:17,323 --> 01:18:18,891 I forgot we're not already friends. 1296 01:18:19,025 --> 01:18:20,394 I'm Claire. 1297 01:18:22,996 --> 01:18:25,465 Please be careful, okay? 1298 01:18:25,599 --> 01:18:27,567 Look, you're free to go at any time. 1299 01:18:27,701 --> 01:18:29,002 But I really need your help. 1300 01:18:29,136 --> 01:18:31,138 So if you could just hear me out. Please. 1301 01:18:31,270 --> 01:18:32,238 Those are the clues. 1302 01:18:34,041 --> 01:18:38,846 The subway, the rain, the bank, the beach. It was... 1303 01:18:40,113 --> 01:18:41,182 It's you. 1304 01:18:42,515 --> 01:18:45,184 The story's about you. Sonya... 1305 01:18:45,319 --> 01:18:47,321 She was my mother. 1306 01:18:47,454 --> 01:18:49,189 And the mural. That date. 1307 01:18:49,323 --> 01:18:51,525 That was the day she died, right? 1308 01:18:51,658 --> 01:18:53,994 I knew you'd be the one to see me through it all. 1309 01:18:58,832 --> 01:18:59,734 What is that? 1310 01:19:04,871 --> 01:19:07,373 - You designed the rooms? - You don't understand, okay? 1311 01:19:07,507 --> 01:19:10,911 My father, he locked me in here. He forced me to do all of this. 1312 01:19:11,045 --> 01:19:12,279 You're a murderer! 1313 01:19:12,412 --> 01:19:13,981 I resisted for as long as I could, 1314 01:19:14,113 --> 01:19:16,116 but I realized that my only way out 1315 01:19:16,250 --> 01:19:18,918 was if I had your help, if I gained your trust. 1316 01:19:19,051 --> 01:19:20,487 Why would I trust you? 1317 01:19:20,619 --> 01:19:23,823 - You killed Ben! - Because I saved him. 1318 01:19:23,957 --> 01:19:25,926 He's alive, Zoey. Ben's alive. 1319 01:19:26,059 --> 01:19:28,128 What? What are you talking about? 1320 01:19:28,261 --> 01:19:30,397 I built a hidden extractor tank in the sand. 1321 01:19:30,529 --> 01:19:32,733 Ensler got him. He's in the tunnels, he's safe. 1322 01:19:32,865 --> 01:19:35,935 - I can show you. Look. Look. - What do you mean? 1323 01:19:36,069 --> 01:19:37,337 See? 1324 01:19:37,470 --> 01:19:39,572 I saved him, Zoey. 1325 01:19:39,706 --> 01:19:40,806 Ben? 1326 01:19:40,940 --> 01:19:43,175 After I get out of here, we can get him. 1327 01:19:43,310 --> 01:19:45,079 Get him out. 1328 01:19:45,212 --> 01:19:48,148 - No, no, no. No. No. - Wait, what's happening? 1329 01:19:48,280 --> 01:19:51,350 No, no, no. No. 1330 01:19:51,484 --> 01:19:54,320 - Wait, where'd he go? - No! My dad's men found him. 1331 01:19:57,556 --> 01:19:59,827 Oh, shit. Shit. 1332 01:20:02,762 --> 01:20:04,697 Holy shit. Where is she? 1333 01:20:04,831 --> 01:20:06,432 Huh? 1334 01:20:06,567 --> 01:20:07,701 Where is she? 1335 01:20:08,835 --> 01:20:10,938 Answer me! 1336 01:20:11,070 --> 01:20:13,707 I'm not gonna play your stupid game anymore! 1337 01:20:13,840 --> 01:20:15,309 You need to do something! 1338 01:20:15,442 --> 01:20:16,609 I can't get him out from in here. 1339 01:20:16,743 --> 01:20:18,245 The only computer that has access 1340 01:20:18,377 --> 01:20:19,846 - is in my father's study. - What? 1341 01:20:19,979 --> 01:20:21,681 We don't have time. I need your help. 1342 01:20:21,814 --> 01:20:23,015 Can you please just help me? 1343 01:20:23,149 --> 01:20:26,086 What's this? A combination lock! 1344 01:20:27,220 --> 01:20:28,787 Four numbers. Really original. 1345 01:20:28,921 --> 01:20:30,690 And a puzzle, too, yeah? 1346 01:20:30,823 --> 01:20:33,659 I need somebody as smart as you to help me solve that. 1347 01:20:33,792 --> 01:20:35,261 Everything is a game to him. 1348 01:20:35,395 --> 01:20:37,264 He said that no matter how hard I tried, 1349 01:20:37,396 --> 01:20:39,164 I would never figure it out on my own, 1350 01:20:39,298 --> 01:20:40,500 which is why I need you. 1351 01:20:42,336 --> 01:20:44,038 Okay. Where does it go? 1352 01:20:46,773 --> 01:20:48,675 The images on the left correspond to a code, 1353 01:20:48,809 --> 01:20:50,143 and I only get three chances 1354 01:20:50,275 --> 01:20:51,979 until all the oxygen is sucked out of my cell. 1355 01:20:52,112 --> 01:20:54,014 I already used one on my 18th birthday. 1356 01:20:54,146 --> 01:20:55,849 Okay, so... 1357 01:20:55,983 --> 01:20:57,851 Ben. 1358 01:20:57,984 --> 01:20:59,152 Um, okay, so insects. 1359 01:20:59,286 --> 01:21:01,555 We have a mayfly and then a termite. 1360 01:21:01,689 --> 01:21:03,323 It's an African mound-building termite. 1361 01:21:03,457 --> 01:21:04,691 They can live for up to 50 years. 1362 01:21:04,824 --> 01:21:06,158 Mayflies only live a day, so maybe 1363 01:21:06,292 --> 01:21:07,826 it's something to do with the life cycles? 1364 01:21:07,961 --> 01:21:09,796 Oh, shit! Okay! 1365 01:21:09,930 --> 01:21:11,565 So we have iridium, titanium, lithium. 1366 01:21:11,698 --> 01:21:13,866 The atomic numbers for that are 3, 22, 77. 1367 01:21:14,000 --> 01:21:15,668 Maybe the atomic weights matter. 1368 01:21:17,404 --> 01:21:18,439 Yeah. Okay. 1369 01:21:18,572 --> 01:21:19,940 Damn it! 1370 01:21:20,073 --> 01:21:21,875 Okay, moments in Greek history. 1371 01:21:22,009 --> 01:21:25,043 The Battle of Troy, 1250 B.C. The Olympic Games, which is... 1372 01:21:25,177 --> 01:21:26,412 776 B.C. 1373 01:21:26,546 --> 01:21:28,214 And then the third tile is Pericles. 1374 01:21:28,347 --> 01:21:30,684 He lived from 495 to 429. 1375 01:21:30,817 --> 01:21:33,252 None of the puzzles make sense. We're missing something! 1376 01:21:33,386 --> 01:21:34,722 Ben, hang on. 1377 01:21:34,854 --> 01:21:37,623 Zoey, what are you doing? Talk to me. 1378 01:21:37,757 --> 01:21:39,626 "You'll never be able to solve it alone." 1379 01:21:39,760 --> 01:21:42,796 You can't do it on your own. And you're stuck in a box. 1380 01:21:42,929 --> 01:21:44,931 Why would he do that? Just to taunt you? 1381 01:21:45,064 --> 01:21:46,366 Doors of perception. 1382 01:21:46,500 --> 01:21:48,202 If you can't see, then change the view. 1383 01:21:48,335 --> 01:21:49,435 We don't have time. 1384 01:21:49,569 --> 01:21:52,237 My dad is gonna be here any minute now. 1385 01:21:52,372 --> 01:21:55,876 What are you doing? Talk to me. We can work this together. 1386 01:21:58,545 --> 01:21:59,880 Doors of perception. 1387 01:22:00,012 --> 01:22:01,649 If you can't see, change the view. 1388 01:22:02,716 --> 01:22:04,585 What are you looking at? 1389 01:22:04,717 --> 01:22:07,287 - What do you see? - It's a lenticular hologram. 1390 01:22:07,421 --> 01:22:09,222 - What? - I can see what you can't see. 1391 01:22:09,354 --> 01:22:11,790 That's why you'll never be able to solve it on your own! 1392 01:22:11,925 --> 01:22:13,960 - What are they? - There are three images. 1393 01:22:14,094 --> 01:22:15,595 The first one's a pentagram, 1394 01:22:15,729 --> 01:22:17,831 the second is a cross section of a nautilus shell, 1395 01:22:17,963 --> 01:22:20,634 and the third one is a DNA molecule. 1396 01:22:20,766 --> 01:22:22,534 Maybe it's Fibonacci's sequence? 1397 01:22:22,668 --> 01:22:25,372 No, the golden ratio exists with all three of those images. 1398 01:22:25,506 --> 01:22:28,575 - Wait, so, what? So 1.6? - 1.618! 1399 01:22:31,243 --> 01:22:32,711 Shit! 1400 01:22:37,884 --> 01:22:40,587 The golden ratio is represented by the Greek letter phi, right? 1401 01:22:40,720 --> 01:22:41,622 Yeah. 1402 01:22:43,423 --> 01:22:45,125 But how does that correspond to this? 1403 01:22:45,257 --> 01:22:47,793 Lowercase! All of the tiles are in lowercase, 1404 01:22:47,927 --> 01:22:49,229 so the symbol for phi is... 1405 01:22:52,265 --> 01:22:54,100 - I've got it. I got it! - Okay. 1406 01:22:59,773 --> 01:23:00,908 It worked. 1407 01:23:12,284 --> 01:23:13,286 Are you okay? 1408 01:23:13,420 --> 01:23:15,088 I'm not going back in there. 1409 01:23:16,154 --> 01:23:17,323 Don't do this, Claire. 1410 01:23:20,394 --> 01:23:23,831 You have any idea what you have just done? 1411 01:23:25,798 --> 01:23:27,400 How could you do this to me? 1412 01:23:29,002 --> 01:23:34,307 After everything I have done for you. 1413 01:23:45,985 --> 01:23:48,221 You let me out of here right now. 1414 01:23:50,856 --> 01:23:52,192 - Claire. - Ben. 1415 01:23:53,659 --> 01:23:54,560 Claire? 1416 01:23:56,395 --> 01:23:58,364 Claire! 1417 01:24:07,140 --> 01:24:08,608 Zoey, hurry! This way. 1418 01:24:08,740 --> 01:24:11,011 Zero, five, two, six. 1419 01:24:18,917 --> 01:24:19,853 Zoey. 1420 01:24:22,921 --> 01:24:23,823 Can you get him out? 1421 01:24:23,957 --> 01:24:25,225 - I'm trying. - Get him out. 1422 01:24:25,358 --> 01:24:27,394 There's just too much root code. 1423 01:24:27,527 --> 01:24:29,162 I have to override the entire thing. 1424 01:24:29,295 --> 01:24:30,497 He's not gonna make it much longer. 1425 01:24:30,630 --> 01:24:32,666 You have to hurry up. Come on. 1426 01:24:32,798 --> 01:24:33,734 I think I got it. 1427 01:24:42,475 --> 01:24:44,444 Thank you. 1428 01:24:44,577 --> 01:24:48,614 After you escaped, the clients begged for an encore. 1429 01:24:48,748 --> 01:24:50,783 A game of champions. 1430 01:24:50,917 --> 01:24:52,418 We started letting people win. 1431 01:24:52,551 --> 01:24:54,954 You're the only one who ever really beat them. 1432 01:24:59,091 --> 01:25:01,127 - Where's Ben? - You already know. 1433 01:25:01,261 --> 01:25:04,030 The coordinates. You were right all along. 1434 01:25:04,163 --> 01:25:06,298 You know where the building is. Here. 1435 01:25:06,432 --> 01:25:08,935 Take my dad's car. It's not like he can stop you. 1436 01:25:09,069 --> 01:25:10,871 What are you gonna do to him? 1437 01:25:11,003 --> 01:25:12,471 As soon as I get far enough away, 1438 01:25:12,605 --> 01:25:13,939 I'm gonna call the police. 1439 01:25:14,073 --> 01:25:15,375 He'll pay for what he did. 1440 01:25:15,507 --> 01:25:17,911 You know they're still out there, though, right? 1441 01:25:18,045 --> 01:25:19,947 They can hunt you. 1442 01:25:20,079 --> 01:25:23,048 You came here for proof, right? 1443 01:25:23,181 --> 01:25:25,652 So I might have locked some doors. 1444 01:25:25,784 --> 01:25:27,421 - Sir! - Have you checked the network? 1445 01:25:28,921 --> 01:25:30,355 Made it a little more difficult 1446 01:25:30,489 --> 01:25:32,592 for them to clean up their mess this time. 1447 01:25:44,436 --> 01:25:45,671 Thank you. 1448 01:26:26,313 --> 01:26:27,180 Ben? 1449 01:26:27,313 --> 01:26:29,282 Hey, hey, hey, miss. You can't... 1450 01:26:29,416 --> 01:26:30,650 - Miss, stop! - Ben. 1451 01:26:31,516 --> 01:26:33,319 - Ben? Ben! - Hey. 1452 01:26:34,520 --> 01:26:36,121 - Ben. - Zoey? 1453 01:26:36,256 --> 01:26:39,626 Hey, hey, hey. She's with me. Just give us a minute, okay? 1454 01:26:41,194 --> 01:26:42,695 Are you okay? 1455 01:26:42,828 --> 01:26:46,500 When I went through the sand, there was a guy waiting. 1456 01:26:47,500 --> 01:26:50,869 And he gave me this. 1457 01:26:51,003 --> 01:26:53,340 I-I don't know if it's a threat or... 1458 01:26:55,942 --> 01:26:57,543 I think it's a "thank you." 1459 01:27:05,452 --> 01:27:06,386 It's over. 1460 01:27:07,220 --> 01:27:08,322 We're safe now, Ben. 1461 01:27:09,721 --> 01:27:10,657 Yeah. 1462 01:27:12,190 --> 01:27:13,092 It's over. 1463 01:27:41,554 --> 01:27:43,588 I only ever wanted to protect you. 1464 01:27:43,722 --> 01:27:46,993 You stole everything from me. 1465 01:27:47,127 --> 01:27:50,663 There was a time when I could've said the same thing to you. 1466 01:27:50,796 --> 01:27:53,500 You know that I lost Mother long before that day. 1467 01:27:53,634 --> 01:27:57,302 I knew she was reaching her end, that she was making plans. 1468 01:27:57,436 --> 01:27:59,671 So I decided to test her. 1469 01:27:59,805 --> 01:28:01,574 Claire. You're hurting me. 1470 01:28:01,707 --> 01:28:04,242 Still, I hoped that it wasn't true. 1471 01:28:04,377 --> 01:28:06,178 I hoped that my own mother could love me 1472 01:28:06,311 --> 01:28:07,512 for who I really was. 1473 01:28:07,646 --> 01:28:09,983 Put them back. Put them back. 1474 01:28:10,115 --> 01:28:13,487 I want them all. 1475 01:28:13,619 --> 01:28:15,188 I wasn't afraid. 1476 01:28:15,322 --> 01:28:17,657 I followed my curiosity wherever it led, 1477 01:28:17,791 --> 01:28:19,993 and I was smarter than both of you. 1478 01:28:21,961 --> 01:28:24,363 Parents are supposed to love their children. 1479 01:28:24,497 --> 01:28:27,300 They're not supposed to throw them away like trash! 1480 01:28:27,434 --> 01:28:28,935 Why are you crying? 1481 01:28:29,068 --> 01:28:30,936 You need help, honey. 1482 01:28:31,671 --> 01:28:32,806 You can help me. 1483 01:28:33,739 --> 01:28:35,274 Not in the way you need. 1484 01:28:35,408 --> 01:28:38,278 You're going to go away for a while. 1485 01:28:38,411 --> 01:28:41,448 I even tried to show you how useful I could be to you 1486 01:28:41,581 --> 01:28:42,849 by getting rid of her. 1487 01:28:42,983 --> 01:28:44,583 And how did you repay me? 1488 01:28:44,717 --> 01:28:48,253 You stole all of my ideas. You took all of the credit. 1489 01:28:48,386 --> 01:28:49,655 Claire, calm down. 1490 01:28:49,788 --> 01:28:52,992 I created such beautiful rooms for you, 1491 01:28:53,125 --> 01:28:55,261 and no matter how high the profits soared, 1492 01:28:55,395 --> 01:28:58,031 you still censored and stifled me. 1493 01:28:58,163 --> 01:29:00,634 Honey, we could be together. We could be a team. 1494 01:29:02,101 --> 01:29:04,470 You and Mom are gonna be so proud of me... 1495 01:29:06,105 --> 01:29:08,007 when you see what I can really do. 1496 01:29:13,512 --> 01:29:15,448 - Incorrect. - Goodbye, Dad. 1497 01:29:15,582 --> 01:29:17,217 Initiating purge. 1498 01:29:17,350 --> 01:29:19,052 Claire!105455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.