Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:08,383
(PLAYING GENTLE MELODY)
2
00:00:08,425 --> 00:00:09,926
(STOPS PLAYING) I can't
remember the last time
3
00:00:09,968 --> 00:00:11,594
we had a quiet morning together.
4
00:00:11,636 --> 00:00:13,138
I know.
5
00:00:13,179 --> 00:00:14,597
I wish we could somehow
freeze this moment.
6
00:00:15,073 --> 00:00:16,141
That's a great idea.
7
00:00:16,721 --> 00:00:20,061
- Let's do that.
- Well, if we're gonna freeze a moment...
8
00:00:20,979 --> 00:00:23,565
...how about this one?
9
00:00:25,233 --> 00:00:26,943
(SQUEAKS)
10
00:00:26,985 --> 00:00:29,070
- What the duck?
- (CHILDREN LAUGHING)
11
00:00:30,363 --> 00:00:31,865
You couldn't let your parents have
12
00:00:31,906 --> 00:00:33,324
five minutes alone, could you?
13
00:00:33,366 --> 00:00:35,618
Believe me,
you're not getting this duck back
14
00:00:35,660 --> 00:00:37,370
any time soon.
15
00:00:37,412 --> 00:00:38,997
(GASPS)
16
00:00:39,527 --> 00:00:40,548
LIAM: Hey.
17
00:00:40,590 --> 00:00:42,500
I'm sorry, didn't mean to wake you.
18
00:00:42,542 --> 00:00:43,752
Especially since it looked like
19
00:00:43,793 --> 00:00:45,086
you were dreaming about something fun.
20
00:00:45,128 --> 00:00:47,130
Me? No, no, no, no.
21
00:00:47,172 --> 00:00:48,965
Just a totally average,
22
00:00:49,007 --> 00:00:51,134
boring dream. Didn't mean anything.
23
00:00:51,176 --> 00:00:53,511
Where are you going off to,
and, more importantly,
24
00:00:53,553 --> 00:00:55,221
is that infinity scarf going with you?
25
00:00:55,263 --> 00:00:57,766
The producers who own the
movie rights to my book
26
00:00:57,807 --> 00:00:59,809
want me to meet with some
hotshot indie director.
27
00:01:00,483 --> 00:01:02,020
Now, if I can get her on board,
28
00:01:02,062 --> 00:01:03,688
they might finally turn it into a movie.
29
00:01:03,730 --> 00:01:06,066
Liam, that's unbelievable.
30
00:01:06,107 --> 00:01:07,567
It's still a long shot.
31
00:01:07,609 --> 00:01:08,902
This isn't the first time
they've showed interest.
32
00:01:08,943 --> 00:01:10,612
Well, they'd be idiots not to turn
33
00:01:10,653 --> 00:01:12,781
The Biggest Payday into
the biggest blockbuster.
34
00:01:12,822 --> 00:01:14,115
You're gonna crush that meeting.
35
00:01:14,157 --> 00:01:16,409
Without, uh, this.
36
00:01:21,748 --> 00:01:23,249
I think we're supposed to celebrate
37
00:01:23,291 --> 00:01:24,542
after the meeting goes well.
38
00:01:25,668 --> 00:01:27,087
Right, yes.
39
00:01:27,128 --> 00:01:29,506
It's just this role
reversal is pretty hot.
40
00:01:29,547 --> 00:01:32,258
I mean, hustling in the
mornings is usually my thing.
41
00:01:32,300 --> 00:01:33,619
Yeah, what are you gonna do today?
42
00:01:33,640 --> 00:01:36,054
Anything but my job, I guess.
43
00:01:36,096 --> 00:01:37,889
Because, you know,
my self-worth can't be
44
00:01:37,931 --> 00:01:39,808
just about building a
massive media empire
45
00:01:39,849 --> 00:01:42,018
or blazing trails as a female CEO.
46
00:01:42,060 --> 00:01:45,021
Although, you know, if it were,
I'd be fine with that.
47
00:01:45,063 --> 00:01:47,857
Okay, but you said that you
were gonna use this time
48
00:01:47,899 --> 00:01:49,651
to figure out who you can be
49
00:01:49,692 --> 00:01:51,861
beyond Fallon the CEO
50
00:01:51,903 --> 00:01:53,905
to feel more fulfilled.
51
00:01:53,947 --> 00:01:54,948
Not just fine.
52
00:01:54,989 --> 00:01:56,991
Right. I did.
53
00:01:57,033 --> 00:01:59,202
And I'm not gonna figure
that out by lying in bed
54
00:01:59,244 --> 00:02:00,537
- all day.
- Mm-mm.
55
00:02:00,578 --> 00:02:02,455
Although maybe ten more minutes.
56
00:02:03,359 --> 00:02:05,917
No. I'm kidding.
It is time for me to expand my life
57
00:02:05,959 --> 00:02:07,877
and seize the day.
58
00:02:07,919 --> 00:02:10,088
Mm, I can't believe this is
59
00:02:10,130 --> 00:02:11,965
our first breakfast-not-in-bed
60
00:02:12,006 --> 00:02:13,591
since we were reunited by fate
61
00:02:13,633 --> 00:02:15,635
and I was falsely accused of murder.
62
00:02:15,677 --> 00:02:16,886
You don't hear me complaining.
63
00:02:16,928 --> 00:02:18,763
Neither am I.
64
00:02:18,805 --> 00:02:20,223
I just want to catch up.
65
00:02:21,016 --> 00:02:22,066
Clothed.
66
00:02:22,584 --> 00:02:25,228
Hey, I am on board with that.
67
00:02:26,187 --> 00:02:27,021
Whenever you want.
68
00:02:27,063 --> 00:02:30,525
The next few days are packed
with errands and business
69
00:02:30,567 --> 00:02:33,528
for the skin care line launch with Adam.
70
00:02:33,570 --> 00:02:35,822
Oh, you mean your psycho son
71
00:02:35,864 --> 00:02:38,091
who tried to frame you for murder?
72
00:02:38,177 --> 00:02:40,952
Top of the morning to,
uh, well, both of you.
73
00:02:42,328 --> 00:02:44,497
I forgave Adam.
74
00:02:44,539 --> 00:02:47,333
And I would do the same thing
if you framed me for murder.
75
00:02:47,375 --> 00:02:48,751
But make no mistake.
76
00:02:48,793 --> 00:02:50,587
Alexam is my company.
77
00:02:50,628 --> 00:02:53,423
Adam is a measly two letters
on the back-third of the name.
78
00:02:53,464 --> 00:02:55,091
Well, then why do you even need him?
79
00:02:55,133 --> 00:02:56,718
I'm throwing him a
bone to keep him happy,
80
00:02:56,759 --> 00:02:58,761
since I stole most of his company.
81
00:02:58,803 --> 00:03:00,680
Plus he is a doctor.
82
00:03:00,722 --> 00:03:03,266
And his participation helps
legitimize the product.
83
00:03:03,308 --> 00:03:05,393
Well, I still don't trust him.
84
00:03:05,435 --> 00:03:07,812
Or, uh... him.
85
00:03:08,663 --> 00:03:09,697
Dex?
86
00:03:10,201 --> 00:03:11,201
Things are going great.
87
00:03:11,232 --> 00:03:13,484
Look, just make sure he's
into you for you, okay?
88
00:03:13,526 --> 00:03:15,445
And not some dream version of you
89
00:03:15,486 --> 00:03:17,155
he invented when he was in college
90
00:03:17,197 --> 00:03:18,364
and you were Blake's hot new wife.
91
00:03:19,866 --> 00:03:21,743
Look, I just don't want to see you hurt.
92
00:03:24,287 --> 00:03:26,164
DEX: So...
93
00:03:26,206 --> 00:03:28,750
I guess I'll see you when you're
done with all your... stuff.
94
00:03:29,655 --> 00:03:30,919
Unless...
95
00:03:30,960 --> 00:03:34,130
you would like to come with me.
96
00:03:34,172 --> 00:03:36,382
And maybe we could catch up
97
00:03:36,424 --> 00:03:38,357
in between tasks?
98
00:03:38,392 --> 00:03:39,552
Sure.
99
00:03:39,594 --> 00:03:41,471
I think I can clear my schedule.
100
00:03:41,512 --> 00:03:44,057
Mmm, perfect.
101
00:03:44,098 --> 00:03:46,226
Thanks for agreeing to meet today.
102
00:03:46,267 --> 00:03:48,353
Of course I'm here, Mr. CEO.
103
00:03:48,394 --> 00:03:50,146
Mr. Interim CEO.
104
00:03:50,188 --> 00:03:53,274
Oh, same thing. I was ecstatic
when your assistant called.
105
00:03:53,316 --> 00:03:55,818
I have something I wanted to run by you.
106
00:03:55,860 --> 00:03:57,570
But what's with the formalities?
107
00:03:57,612 --> 00:04:00,657
I'm getting acquainted with
Fallon Unlimited's FSN slate
108
00:04:00,698 --> 00:04:03,117
and you're part of that,
so I'm gonna jump right in.
109
00:04:03,159 --> 00:04:05,286
Your FSN sales have stalled.
110
00:04:05,328 --> 00:04:08,289
So now is the time for your next move.
111
00:04:08,331 --> 00:04:09,457
Couldn't agree more.
112
00:04:09,499 --> 00:04:11,626
Well, FSN airs internationally,
113
00:04:11,668 --> 00:04:15,171
yet your brand doesn't sell
well outside of the U.S. market.
114
00:04:15,213 --> 00:04:17,465
It's time you took Dom-Mystique global.
115
00:04:17,507 --> 00:04:19,676
Have you seen the news
about NordicStar Airlines?
116
00:04:19,717 --> 00:04:22,595
They're accepting submissions
to overhaul all their uniforms.
117
00:04:22,637 --> 00:04:24,347
I did hear about that.
118
00:04:24,389 --> 00:04:26,975
Landing a contract like
this would be a dream.
119
00:04:27,016 --> 00:04:29,936
Yeah, and would literally
take your brand worldwide.
120
00:04:29,978 --> 00:04:32,355
But it's a dream. NordicStar only works
121
00:04:32,397 --> 00:04:34,649
with award-winning designers,
which I will
122
00:04:34,691 --> 00:04:37,235
eventually be, but I'm not there yet.
123
00:04:37,277 --> 00:04:39,028
However...
124
00:04:39,070 --> 00:04:42,323
I... want to enter Fashion
125
00:04:42,365 --> 00:04:44,742
Fest East and compete
126
00:04:44,784 --> 00:04:46,995
for the Plume d'Or Award.
127
00:04:47,681 --> 00:04:49,664
Past winners have gone
on to do big things
128
00:04:49,706 --> 00:04:51,207
on the international stage.
129
00:04:51,925 --> 00:04:53,710
I want to be more
130
00:04:53,751 --> 00:04:55,378
than a ready-to-wear designer,
131
00:04:55,420 --> 00:04:57,255
but I have to do it at the right pace
132
00:04:57,297 --> 00:04:59,382
and with the right help. So...
133
00:04:59,424 --> 00:05:02,927
any chance you can make a call for me?
134
00:05:02,969 --> 00:05:05,054
(WAVES CRASHING)
135
00:05:08,141 --> 00:05:10,351
Thank God, there you are!
I've been looking everywhere
136
00:05:10,393 --> 00:05:12,478
for you. Today is the first day
137
00:05:12,520 --> 00:05:15,148
of the rest of my life,
and I need your help.
138
00:05:15,189 --> 00:05:17,483
Well, I was just about to
set my daily intention.
139
00:05:17,525 --> 00:05:19,027
But I can pull a card for you next.
140
00:05:19,068 --> 00:05:20,778
What? No, I said I needed help,
141
00:05:20,820 --> 00:05:23,156
- not a scene from Hocus Pocus.
- Okay.
142
00:05:23,197 --> 00:05:26,200
Well, you're not getting
anything with that rude 'tude.
143
00:05:26,242 --> 00:05:28,661
Look, I'm sorry,
it's probably just my anxiety talking.
144
00:05:28,703 --> 00:05:31,748
I realized that my life has been one...
145
00:05:31,789 --> 00:05:34,667
singular, perfectly pitched
note when it really should be
146
00:05:34,709 --> 00:05:36,461
more like an Etta James
featuring Stevie Nicks
147
00:05:36,502 --> 00:05:37,837
harmony-packed power anthem.
148
00:05:38,898 --> 00:05:41,049
- Huh?
- I need to be more well-rounded.
149
00:05:41,090 --> 00:05:43,301
I have to explore what
fulfills me outside of work.
150
00:05:43,343 --> 00:05:45,261
I mean, I can't spend my
whole life in the boardroom.
151
00:05:45,303 --> 00:05:47,305
Oh, no, I'm not falling for this.
152
00:05:47,347 --> 00:05:49,432
Fallon Carrington is all work,
all the time.
153
00:05:49,474 --> 00:05:51,893
And I will not be used as your alibi
154
00:05:51,934 --> 00:05:53,561
to sneak back into the office
like you did with Liam.
155
00:05:53,603 --> 00:05:56,481
No, I'm serious.
I am more than just my job.
156
00:05:56,522 --> 00:05:59,067
I just need your help figuring
out what that more is.
157
00:05:59,793 --> 00:06:02,111
I mean, you're always so
good at redefining yourself.
158
00:06:02,863 --> 00:06:05,609
Well, it's true,
I am quite multitalented.
159
00:06:05,644 --> 00:06:06,657
When I was 14, I...
160
00:06:06,699 --> 00:06:09,243
Okay, we're still talking about me...
let's stay on topic.
161
00:06:11,120 --> 00:06:12,705
Of course I'll help you.
162
00:06:14,290 --> 00:06:15,917
(CRISTAL STRAINING)
163
00:06:17,315 --> 00:06:18,711
BETO: Don't waste your time, hermana.
164
00:06:19,309 --> 00:06:21,464
You're not getting out of here
even if your hands are free.
165
00:06:22,805 --> 00:06:24,801
This psychotic plan of
yours is never gonna work.
166
00:06:24,842 --> 00:06:26,677
Sorry, sweetie.
167
00:06:26,719 --> 00:06:28,846
It totally is.
168
00:06:28,888 --> 00:06:31,808
I just waited for your husband
to leave his computer open
169
00:06:31,849 --> 00:06:33,643
long enough to get the account numbers
170
00:06:33,684 --> 00:06:35,395
needed to complete the transfer.
171
00:06:35,436 --> 00:06:36,854
- Did you call the lawyer?
- He's working
172
00:06:36,896 --> 00:06:38,356
on the documents now.
173
00:06:38,398 --> 00:06:40,274
And will call me directly
when they're ready.
174
00:06:40,316 --> 00:06:42,110
Then I'll sign my name...
175
00:06:42,151 --> 00:06:43,903
well, your name...
176
00:06:43,945 --> 00:06:45,321
on the dotted line,
177
00:06:45,363 --> 00:06:47,031
collect a handsome
check from your brother,
178
00:06:47,073 --> 00:06:49,476
and be on my very merry way.
179
00:06:49,485 --> 00:06:52,161
Flores Incorporado will
be back where it belongs.
180
00:06:53,057 --> 00:06:55,706
- With me.
- You gave up your right to the company
181
00:06:55,748 --> 00:06:57,208
the day you left México.
182
00:06:58,253 --> 00:06:59,254
When Blake figures this out,
183
00:06:59,293 --> 00:07:01,629
he's gonna kill you... both.
184
00:07:02,439 --> 00:07:03,714
I hate to break it to you,
185
00:07:03,756 --> 00:07:05,967
but he couldn't be more oblivious.
186
00:07:06,008 --> 00:07:08,219
Blake, like the rest of the family,
187
00:07:08,261 --> 00:07:10,805
barely notices me. You.
188
00:07:10,847 --> 00:07:13,182
- Us?
- You won't get away with this.
189
00:07:13,224 --> 00:07:14,809
(IN CRISTAL'S VOICE): Oh.
190
00:07:14,851 --> 00:07:17,019
But we already have.
191
00:07:17,061 --> 00:07:19,147
♪ ♪
192
00:07:25,539 --> 00:07:27,389
I know the book can read
like a standard drama,
193
00:07:27,426 --> 00:07:30,032
but I think the movie has the
potential to be so much more.
194
00:07:30,074 --> 00:07:31,909
In the right hands, of course.
195
00:07:31,951 --> 00:07:33,786
So what do you think? You interested?
196
00:07:33,828 --> 00:07:35,621
I wouldn't be here if I wasn't.
197
00:07:35,663 --> 00:07:38,541
But my schedule is kind of
all over the place these days.
198
00:07:38,583 --> 00:07:40,501
Do the producers have any idea
199
00:07:40,543 --> 00:07:42,086
of when they'd like to start shooting?
200
00:07:42,128 --> 00:07:43,754
Well, they would work
around your schedule.
201
00:07:43,796 --> 00:07:45,256
Of course. Uh...
202
00:07:45,298 --> 00:07:47,008
This is a rough calendar
that they've sent me.
203
00:07:47,049 --> 00:07:49,218
You'll probably understand
it better than I do.
204
00:07:49,260 --> 00:07:51,429
- Hey, what are you doing here?
- Hey.
205
00:07:54,307 --> 00:07:57,185
- Nina.
- Wow, I really hoped I'd never have
206
00:07:57,226 --> 00:08:00,015
to see you and your delicate
sensibilities ever again.
207
00:08:00,050 --> 00:08:01,230
Oh, you mean my manners?
208
00:08:02,356 --> 00:08:05,026
So you two clearly know each other?
209
00:08:05,803 --> 00:08:07,320
Unfortunately. It was 30 minutes
210
00:08:07,361 --> 00:08:08,905
of my life I'll never get back.
211
00:08:08,946 --> 00:08:10,726
Let's not make it 31.
212
00:08:10,761 --> 00:08:12,040
I have work to do.
213
00:08:12,075 --> 00:08:14,118
Pardon the interruption, milady.
214
00:08:15,161 --> 00:08:17,955
Oh. You're friends with that guy?
215
00:08:19,165 --> 00:08:21,667
(STAMMERS) I wouldn't say friends.
216
00:08:21,709 --> 00:08:23,544
I don't like to label.
217
00:08:23,586 --> 00:08:25,046
He, uh, used to work
for the Carringtons.
218
00:08:25,087 --> 00:08:27,215
Well, this has been informative.
219
00:08:27,256 --> 00:08:29,383
I think I have all I need from you.
220
00:08:29,425 --> 00:08:31,427
Oh, should I have the producers
reach out to your people?
221
00:08:31,469 --> 00:08:34,055
Don't worry about that.
We know where to find you.
222
00:08:37,016 --> 00:08:40,186
She is stylish. She's graceful.
223
00:08:40,228 --> 00:08:42,772
She's a badass CEO, but now...
224
00:08:42,813 --> 00:08:45,233
she is so much more. Please meet...
225
00:08:45,274 --> 00:08:47,527
Fallon the professor.
226
00:08:47,568 --> 00:08:49,445
Eh, I'm much less of a teacher
227
00:08:49,487 --> 00:08:50,863
and more of a doer. Next.
228
00:08:50,905 --> 00:08:52,615
What about Fallon the artiste?
229
00:08:52,657 --> 00:08:53,991
Oh, you mean like Alexis
230
00:08:54,033 --> 00:08:55,743
and her creepy dog paintings? Pass.
231
00:08:55,785 --> 00:08:57,286
Uh, what about an ambassadorship?
232
00:08:57,328 --> 00:08:58,829
You could be a diplomat.
233
00:08:58,871 --> 00:09:00,331
I feel like you're missing the point.
234
00:09:00,373 --> 00:09:02,208
I'm not looking for more employment.
235
00:09:02,250 --> 00:09:04,252
I am looking for more fulfillment.
236
00:09:04,293 --> 00:09:05,962
I need something that feeds my soul.
237
00:09:06,003 --> 00:09:08,089
Okay. More fulfillment.
238
00:09:09,127 --> 00:09:10,800
Let's see, um...
239
00:09:10,841 --> 00:09:12,176
(MUTTERS)
240
00:09:12,218 --> 00:09:13,803
Aha!
241
00:09:15,042 --> 00:09:16,389
Fallon the philanthropist.
242
00:09:17,107 --> 00:09:18,190
Ooh.
243
00:09:18,841 --> 00:09:21,185
Yeah. That could work.
244
00:09:21,227 --> 00:09:23,521
I mean,
that might just check all the boxes.
245
00:09:23,563 --> 00:09:25,856
I've chipped in for plenty of
worthy causes over the years,
246
00:09:25,898 --> 00:09:27,692
it's just that none of them were mine.
247
00:09:27,733 --> 00:09:29,110
They were the foundation's.
248
00:09:29,151 --> 00:09:30,695
Or court-mandated.
249
00:09:30,736 --> 00:09:33,716
Giving back is a great way
to be more well-rounded.
250
00:09:33,751 --> 00:09:35,700
I just need to find something
that speaks to me, you know?
251
00:09:35,741 --> 00:09:38,035
Beyoncé has housing.
Bill Gates has health care.
252
00:09:38,077 --> 00:09:39,579
Paul Newman had salad dressing.
253
00:09:40,366 --> 00:09:41,872
What do I have?
254
00:09:41,914 --> 00:09:43,874
Uh...
255
00:09:43,916 --> 00:09:46,294
- (GASPS)
- (HORSE NEIGHS)
256
00:09:46,335 --> 00:09:47,837
Horses.
257
00:09:47,878 --> 00:09:49,422
Oh, uh...
258
00:09:49,463 --> 00:09:51,257
A hot cowboy staying
259
00:09:51,299 --> 00:09:54,343
at La Mirage just told me about,
um, the, uh...
260
00:09:55,344 --> 00:09:57,221
Heroic Hooves Foundation.
261
00:09:57,263 --> 00:09:59,348
I do love horses.
262
00:09:59,390 --> 00:10:00,891
And this place has community programs
263
00:10:00,933 --> 00:10:02,643
where I could really make a difference.
264
00:10:03,520 --> 00:10:04,562
This could be right.
265
00:10:04,604 --> 00:10:06,731
I think it is,
and now I'll finally have an excuse
266
00:10:06,772 --> 00:10:08,899
to buy that fringe vest
I've been online stalking.
267
00:10:08,941 --> 00:10:11,773
This isn't about expanding
my wardrobe, Sam,
268
00:10:11,808 --> 00:10:13,279
it's about expanding my life.
269
00:10:14,363 --> 00:10:16,324
Although I'll never say no to fringe.
270
00:10:16,365 --> 00:10:18,367
(CHUCKLES) Hey.
271
00:10:19,472 --> 00:10:20,620
Kirby.
272
00:10:20,661 --> 00:10:22,622
Thanks for stopping by.
273
00:10:22,663 --> 00:10:24,957
Of course. Jeff never asks for favors,
274
00:10:24,999 --> 00:10:27,251
so whatever you're cooking
up must be important.
275
00:10:27,293 --> 00:10:29,295
Beyond. I officially
276
00:10:29,337 --> 00:10:31,756
entered the Fashion Fest lineup.
277
00:10:31,797 --> 00:10:34,467
But my competitors are
some heavy hitters.
278
00:10:34,508 --> 00:10:36,010
Usually are.
279
00:10:36,052 --> 00:10:37,637
30 designers,
280
00:10:37,678 --> 00:10:39,972
three looks, including a...
281
00:10:40,014 --> 00:10:41,057
showstopper, right?
282
00:10:41,098 --> 00:10:42,350
You do know your stuff.
283
00:10:43,102 --> 00:10:46,116
The theme this year is "the divine."
284
00:10:46,151 --> 00:10:47,443
Kind of like me.
285
00:10:47,478 --> 00:10:48,939
If I could win that award,
286
00:10:48,981 --> 00:10:52,526
the high fashion society will
welcome me with open arms.
287
00:10:52,568 --> 00:10:54,445
I'm loving your color story.
288
00:10:54,487 --> 00:10:55,905
And the draping.
289
00:10:55,946 --> 00:10:57,239
Thank you.
290
00:10:57,281 --> 00:10:59,283
But I need some accessories.
291
00:10:59,325 --> 00:11:01,243
Which is why I wanted you.
292
00:11:01,285 --> 00:11:02,870
I remember you did
293
00:11:02,912 --> 00:11:05,206
that campaign with
Randall Byers last year.
294
00:11:05,247 --> 00:11:07,249
You wore those crystal headpieces.
295
00:11:07,291 --> 00:11:09,168
Can you make an intro?
296
00:11:09,210 --> 00:11:11,003
I don't know, Dom.
297
00:11:11,045 --> 00:11:14,173
I haven't spoken to anyone
there in over a year, and I'd
298
00:11:14,215 --> 00:11:15,675
- rather not...
- If you can find a way
299
00:11:15,716 --> 00:11:17,259
to make an intro,
I'll put you in the show.
300
00:11:17,992 --> 00:11:19,479
Thanks, but no thanks.
301
00:11:19,575 --> 00:11:21,764
- I don't model anymore.
- You don't?
302
00:11:21,806 --> 00:11:23,057
No, it's just not something
I'm interested in.
303
00:11:23,099 --> 00:11:24,517
You know, been there, done that.
304
00:11:24,558 --> 00:11:26,185
I don't even read Vogue.
305
00:11:26,227 --> 00:11:28,854
Winning this award
would mean a lot to me.
306
00:11:30,147 --> 00:11:32,817
I wouldn't ask if it wasn't important.
307
00:11:34,735 --> 00:11:37,697
Okay, I'll call Randall.
308
00:11:37,738 --> 00:11:39,115
But that's all I can do.
309
00:11:39,156 --> 00:11:40,658
Okay, I owe you big-time.
310
00:11:41,951 --> 00:11:44,203
Greyhound, extra grapefruit, right?
311
00:11:44,245 --> 00:11:47,123
Oh, did I hear you say "greyhound"?
312
00:11:47,164 --> 00:11:50,209
You know mixing grapefruit
juice with your medication
313
00:11:50,251 --> 00:11:51,419
is not allowed.
314
00:11:51,460 --> 00:11:53,254
Oh, my God... you're right.
315
00:11:53,295 --> 00:11:55,339
I totally spaced.
316
00:11:55,381 --> 00:11:57,258
Mitchell just emailed me a contract
317
00:11:57,299 --> 00:11:59,593
to transfer Flores Inc. back to Beto.
318
00:11:59,635 --> 00:12:01,303
What the hell's going on?
319
00:12:01,345 --> 00:12:03,431
Wait, why did he send that to you?
320
00:12:03,472 --> 00:12:05,224
Well, the company's under
the Carrington family trust,
321
00:12:05,266 --> 00:12:07,226
which means we both have to sign
off on it, but more importantly,
322
00:12:07,268 --> 00:12:09,061
why are you trying to give
the company back to Beto?
323
00:12:10,020 --> 00:12:11,439
(SIGHS)
324
00:12:11,480 --> 00:12:13,691
Breaking ties with Beto
325
00:12:13,733 --> 00:12:15,609
and taking over the family business
326
00:12:15,651 --> 00:12:17,903
is just a lot for me.
327
00:12:17,945 --> 00:12:19,530
Oh, you're just anxious.
328
00:12:19,572 --> 00:12:21,157
The company's fine, it's making money.
329
00:12:21,198 --> 00:12:23,492
I'm not gonna sign off on
the transfer right now.
330
00:12:23,534 --> 00:12:25,619
We can circle back to
it in a few months.
331
00:12:28,497 --> 00:12:30,875
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY IN DISTANCE)
332
00:12:30,916 --> 00:12:33,085
(HORSE NEIGHS)
333
00:12:33,922 --> 00:12:35,421
It feels nice getting my hands dirty
334
00:12:35,463 --> 00:12:37,047
for a good cause.
335
00:12:37,089 --> 00:12:38,924
And all while inspiring
the next fashion trend.
336
00:12:38,966 --> 00:12:40,676
Revival ranch.
337
00:12:40,718 --> 00:12:43,179
Yeah, but I'm not sure
this is the answer.
338
00:12:43,220 --> 00:12:46,140
You know, I was hoping for fewer
blisters and a bigger spark.
339
00:12:46,182 --> 00:12:47,767
No one's gonna say,
"Oh, Fallon Carrington,
340
00:12:47,808 --> 00:12:49,560
the one who unloads hay for charity."
341
00:12:49,602 --> 00:12:51,937
PATTY (CHUCKLES):
Fallon Carrington unloading hay?
342
00:12:53,439 --> 00:12:54,899
OMG, it is you.
343
00:12:54,940 --> 00:12:56,984
Wow! Patty.
344
00:12:57,026 --> 00:12:58,402
It's been forever.
345
00:12:58,444 --> 00:13:00,196
(BOTH CHUCKLING)
346
00:13:02,114 --> 00:13:03,699
Patricia de Vilbis. Uh...
347
00:13:03,741 --> 00:13:06,076
Fallon and I used to compete
on the junior equestrian
348
00:13:06,118 --> 00:13:08,996
- circuit together.
- Aw, isn't that just the cutest?
349
00:13:09,038 --> 00:13:11,665
No, it really wasn't.
So what are you doing here?
350
00:13:11,707 --> 00:13:14,919
I got involved with the
foundation a few years ago.
351
00:13:14,960 --> 00:13:16,879
TBH, despite having it all,
352
00:13:16,921 --> 00:13:18,589
I still felt like something was missing.
353
00:13:18,631 --> 00:13:20,883
Well, I know the feeling.
It's actually the reason
354
00:13:20,925 --> 00:13:23,219
why I decided to take
a break from the grind
355
00:13:23,260 --> 00:13:25,304
of running my majorly
successful company.
356
00:13:26,098 --> 00:13:27,598
- Well, good on ya.
- Mm-hmm.
357
00:13:27,640 --> 00:13:29,016
I really wish that I
could stay and chat,
358
00:13:29,058 --> 00:13:30,476
but I have to finish
prep for this auction.
359
00:13:30,518 --> 00:13:32,812
Oh, uh, what kind of auction?
360
00:13:32,853 --> 00:13:35,064
You know,
the kind where fancy racehorses
361
00:13:35,105 --> 00:13:38,442
are auctioned off to
support the foundation.
362
00:13:38,484 --> 00:13:40,486
It was good to see you.
363
00:13:43,364 --> 00:13:44,907
Well, she's fun.
364
00:13:44,949 --> 00:13:46,450
And likes to abbreviate.
365
00:13:46,492 --> 00:13:48,285
So, should we head out?
366
00:13:48,327 --> 00:13:50,329
We can find something else
that will light your fire.
367
00:13:51,270 --> 00:13:53,707
I think we just did.
368
00:13:58,436 --> 00:14:03,050
So, Brigitte, are you ready
for the big showstopping move?
369
00:14:03,944 --> 00:14:06,512
Okay, let's talk this
through once again.
370
00:14:07,772 --> 00:14:09,390
Strut, strut, strut,
371
00:14:09,431 --> 00:14:11,559
hit your mark, strike a pose,
372
00:14:11,600 --> 00:14:14,103
release the button,
jacket falls into the dress,
373
00:14:14,144 --> 00:14:16,814
strike another pose, slay, delay,
374
00:14:16,856 --> 00:14:18,691
then walk away.
375
00:14:18,732 --> 00:14:20,901
Do you think maybe I could take
the dress home to practice?
376
00:14:21,917 --> 00:14:23,703
And what about Randall's headpieces?
377
00:14:23,738 --> 00:14:25,026
KIRBY: They're here!
378
00:14:25,061 --> 00:14:27,408
And they're crowns, Brigitte.
379
00:14:27,449 --> 00:14:28,993
Maybe you can come back
380
00:14:29,034 --> 00:14:31,704
tomorrow morning a little
early and practice, okay?
381
00:14:31,745 --> 00:14:33,914
Mm-hmm. Good night.
382
00:14:33,956 --> 00:14:35,958
Oh, thank you so much
for making this happen.
383
00:14:36,000 --> 00:14:37,026
Isn't it amazing?
384
00:14:37,093 --> 00:14:39,461
Oh, Kirby, get the finale skirt.
385
00:14:39,503 --> 00:14:40,588
(GASPS)
386
00:14:44,635 --> 00:14:45,843
What is it? You don't like it?
387
00:14:45,885 --> 00:14:49,013
No, the dress is stunning,
but this tear is not.
388
00:14:49,054 --> 00:14:50,973
(WHIMPERING)
389
00:14:52,287 --> 00:14:54,184
Brigitte must have snagged it.
390
00:14:54,226 --> 00:14:56,020
- What now?
- I don't know.
391
00:14:56,061 --> 00:14:58,063
I can't just sew it back together.
It will look terrible.
392
00:14:58,105 --> 00:15:00,649
I'm going to have to
get more fabric and...
393
00:15:00,691 --> 00:15:03,326
start over. Oh, God.
394
00:15:03,361 --> 00:15:04,153
LIAM: Hey, Michael.
395
00:15:04,194 --> 00:15:06,264
Look, I know you're working.
I just have a quick favor to ask.
396
00:15:06,345 --> 00:15:08,699
No problem.
I'm actually glad you stopped by.
397
00:15:08,741 --> 00:15:10,367
I'm sorry about earlier.
398
00:15:10,409 --> 00:15:11,785
I didn't realize it was Nina
399
00:15:11,827 --> 00:15:13,537
until it was too late to turn around.
400
00:15:13,579 --> 00:15:16,415
Yeah, look, about that,
Nina is actually why I'm here.
401
00:15:17,458 --> 00:15:20,419
- What's the deal with you two?
- We went on a bad date.
402
00:15:20,461 --> 00:15:22,379
Actually it was more like half a date.
403
00:15:22,421 --> 00:15:24,006
Which was more than
enough time to realize
404
00:15:24,048 --> 00:15:26,008
that we were meant to be far apart.
405
00:15:26,050 --> 00:15:27,343
Well, I'm trying to convince her
406
00:15:27,384 --> 00:15:29,094
to direct a movie based off my book.
407
00:15:29,665 --> 00:15:32,556
But now she's not answering
any of my calls or-or my texts.
408
00:15:32,598 --> 00:15:34,308
Which is probably for the best.
409
00:15:34,350 --> 00:15:36,477
You don't want Nina
anywhere near your project.
410
00:15:36,518 --> 00:15:38,562
She's stubborn and self-involved.
411
00:15:38,604 --> 00:15:41,190
Yeah, right, but she's a director.
412
00:15:41,942 --> 00:15:43,692
And there won't be a
project without Nina.
413
00:15:43,734 --> 00:15:45,986
Which is why I'm-I'm asking,
as a favor...
414
00:15:46,028 --> 00:15:48,155
can you call her and apologize?
415
00:15:48,953 --> 00:15:51,075
Apologize? For what?
416
00:15:51,116 --> 00:15:52,743
Look, I don't know.
For whatever you did.
417
00:15:52,785 --> 00:15:54,995
All I know is-is that the
meeting was going great
418
00:15:55,037 --> 00:15:56,956
until you stopped by and she
saw that we were friends.
419
00:15:56,997 --> 00:15:58,582
Oh, right, that's because
she's also judgmental
420
00:15:58,624 --> 00:16:00,000
and has no manners.
421
00:16:00,042 --> 00:16:01,377
Look, I helped you dodge a bullet.
422
00:16:01,418 --> 00:16:03,671
You should actually be thanking me.
423
00:16:04,994 --> 00:16:07,675
- I'm not gonna thank you.
- Well, I'm not going to apologize.
424
00:16:11,327 --> 00:16:12,721
Tony the gardener was able
425
00:16:12,763 --> 00:16:15,265
to track down 30 variegated
monsteras for me.
426
00:16:15,307 --> 00:16:18,018
I want the penthouse
to look jungle chic.
427
00:16:18,060 --> 00:16:20,729
Oh. Sure, I understood all that.
428
00:16:20,771 --> 00:16:22,815
We just need to carry
them out one at a time.
429
00:16:22,856 --> 00:16:24,358
And by "we," I mean "you."
430
00:16:24,400 --> 00:16:25,943
Because I just got a new gel set.
431
00:16:25,985 --> 00:16:27,319
Is that okay?
432
00:16:27,361 --> 00:16:28,821
Otherwise, I can have Tony help me.
433
00:16:28,862 --> 00:16:31,115
No way. I am good to go.
434
00:16:31,156 --> 00:16:34,493
Do you not remember that I
stole this house back from you?
435
00:16:34,535 --> 00:16:37,663
I mean, memory problems
are common at your age.
436
00:16:37,705 --> 00:16:38,872
I remember that you're a jackass,
437
00:16:38,914 --> 00:16:40,790
so I think I'm doing okay.
438
00:16:40,825 --> 00:16:41,917
I'm just here because Tony
439
00:16:41,959 --> 00:16:43,293
procured some plants for me.
440
00:16:43,335 --> 00:16:44,795
Well, you know, Tony doesn't work
441
00:16:44,837 --> 00:16:46,213
here on Tuesdays anymore.
442
00:16:46,255 --> 00:16:48,674
So you and your paid
companion can leave.
443
00:16:48,716 --> 00:16:50,509
He's not an escort, you moron.
444
00:16:50,551 --> 00:16:52,511
Well, at least not a paid one.
445
00:16:52,553 --> 00:16:54,680
I should pay you to spend time together.
446
00:16:54,722 --> 00:16:56,598
- (CHUCKLES)
- Which I now realize
447
00:16:56,640 --> 00:16:59,018
sounds like the plot to Pretty Woman,
so forget that.
448
00:16:59,459 --> 00:17:00,544
Hey, Blake.
449
00:17:01,186 --> 00:17:02,604
It's Dex Dexter.
450
00:17:03,440 --> 00:17:06,108
Oh... Farnsworth.
451
00:17:06,150 --> 00:17:07,693
Yes, it has been a while.
452
00:17:07,735 --> 00:17:09,486
His father was on the board at C.A.
453
00:17:09,528 --> 00:17:11,196
back when my father was running things.
454
00:17:11,238 --> 00:17:13,949
Nice to meet you. And well done, Alexis.
455
00:17:16,618 --> 00:17:18,620
Is something wrong
with your wife, Blake?
456
00:17:18,662 --> 00:17:21,665
- More than usual, I mean.
- You know, I think she was being polite.
457
00:17:21,707 --> 00:17:23,459
You're probably not used to it.
458
00:17:24,983 --> 00:17:26,011
Wait.
459
00:17:26,053 --> 00:17:28,213
I know.
460
00:17:28,255 --> 00:17:30,007
You finally had that surgery.
461
00:17:30,049 --> 00:17:32,426
The one where the doctor
removes the stick from your ass.
462
00:17:32,468 --> 00:17:34,887
(CHUCKLES) Oh.
463
00:17:34,928 --> 00:17:36,722
Do you want my doctor's info?
464
00:17:36,764 --> 00:17:38,265
He's a miracle worker.
465
00:17:38,307 --> 00:17:40,392
Although it may take more
than that to help you.
466
00:17:41,404 --> 00:17:43,437
BLAKE: Okay. Well, this has been fun.
467
00:17:43,479 --> 00:17:44,646
I'm sure that you can find your way out.
468
00:17:44,688 --> 00:17:46,106
Oh, I will.
469
00:17:46,148 --> 00:17:48,150
Just as soon as Dex
470
00:17:48,192 --> 00:17:50,152
puts my plants in the car.
471
00:17:50,194 --> 00:17:52,279
Lead me to your fertile soil.
472
00:17:53,530 --> 00:17:55,829
KIRBY:
Why is this fabric so hard to find?
473
00:17:55,864 --> 00:17:57,284
It's a specialty import.
474
00:17:57,326 --> 00:17:59,119
I never dreamt I'd need more of it.
475
00:17:59,161 --> 00:18:01,246
And we've called every store
east of the Mississippi.
476
00:18:01,288 --> 00:18:03,540
Fashion Fest is tomorrow,
477
00:18:03,582 --> 00:18:05,709
and I don't have a finale look,
478
00:18:05,751 --> 00:18:07,461
which means...
479
00:18:08,977 --> 00:18:10,047
it's time to pivot.
480
00:18:10,089 --> 00:18:11,673
Sure, pivot.
481
00:18:12,498 --> 00:18:13,634
What do you mean by "pivot"?
482
00:18:13,675 --> 00:18:15,094
Pivot. Think outside of the box.
483
00:18:15,135 --> 00:18:16,428
Something different.
484
00:18:16,470 --> 00:18:19,014
In all that time you modeled last year,
485
00:18:19,056 --> 00:18:21,183
did anything like this ever happen?
486
00:18:21,225 --> 00:18:22,810
I guess so.
487
00:18:22,851 --> 00:18:24,978
You kind of work with what
you got and roll with it.
488
00:18:26,146 --> 00:18:27,981
I think I can do that.
489
00:18:29,483 --> 00:18:31,819
See, this is more what I was picturing.
490
00:18:31,860 --> 00:18:33,612
Well, you do blend right in.
491
00:18:33,654 --> 00:18:35,197
I'm talking about the horses.
492
00:18:35,239 --> 00:18:36,949
(GASPS) Specifically...
493
00:18:36,990 --> 00:18:39,326
this one, wow.
494
00:18:39,368 --> 00:18:41,954
Hi, girl. Hi, Leonora.
495
00:18:41,995 --> 00:18:43,539
This was such a big part of my life.
496
00:18:43,580 --> 00:18:44,957
Why did I give this up?
497
00:18:44,998 --> 00:18:47,126
Well, you know, you grew up, matured.
498
00:18:47,167 --> 00:18:49,503
Well, I'm just glad that
something finally brought me
499
00:18:49,545 --> 00:18:51,088
back to this place.
500
00:18:51,130 --> 00:18:52,714
And to you... Isn't that right, girl?
501
00:18:52,756 --> 00:18:55,259
She's gorge, isn't she?
502
00:18:56,596 --> 00:18:58,009
She is perfect.
503
00:18:58,044 --> 00:19:00,264
Or as you would say, perf.
504
00:19:00,305 --> 00:19:02,975
What a fun surprise
to see you both again.
505
00:19:03,016 --> 00:19:04,434
It's like every time
506
00:19:04,476 --> 00:19:06,979
I turn around, there you are... IRL.
507
00:19:07,020 --> 00:19:08,772
Well, you better get used to it.
508
00:19:08,814 --> 00:19:11,400
Because I am going to build
my own stable of racehorses
509
00:19:11,441 --> 00:19:13,569
and support HHF with the winnings.
510
00:19:13,610 --> 00:19:15,279
Starting with Leonora.
511
00:19:15,320 --> 00:19:16,905
Wait, I love that.
512
00:19:16,947 --> 00:19:19,283
Fallon Carrington:
Mother Teresa of Horse Girls.
513
00:19:19,324 --> 00:19:20,826
(SIGHS) Hold on.
514
00:19:20,868 --> 00:19:22,661
I think I just saw the guy
passing the tuna tartare.
515
00:19:22,703 --> 00:19:24,663
Hey.
516
00:19:24,705 --> 00:19:26,832
Okay, we're alone now.
517
00:19:26,874 --> 00:19:28,542
Why are you really here? I am not buying
518
00:19:28,584 --> 00:19:30,210
this whole emotional connection act.
519
00:19:30,252 --> 00:19:31,628
It's not an act.
520
00:19:31,670 --> 00:19:33,297
Leonora just sparked something in me.
521
00:19:33,338 --> 00:19:36,049
Well, you obviously heard that
I had my sights set on her.
522
00:19:37,050 --> 00:19:40,012
I will not let you
waltz back into my life
523
00:19:40,053 --> 00:19:41,346
and take what isn't yours.
524
00:19:41,388 --> 00:19:43,182
You think I'm here because of you?
525
00:19:43,223 --> 00:19:45,184
- Yeah.
- Has one of these horses
526
00:19:45,225 --> 00:19:46,977
kicked you in the head?
Because you're out of your mind.
527
00:19:47,019 --> 00:19:48,812
You're out of your league if
you think you're gonna win.
528
00:19:49,865 --> 00:19:51,732
See you on the auction floor, bitch.
529
00:19:51,773 --> 00:19:53,734
(SCOFFS) All right.
530
00:19:53,775 --> 00:19:55,986
I'll see you there. I cannot wait
531
00:19:56,028 --> 00:19:58,363
to kick your ass just like always.
532
00:19:59,472 --> 00:20:00,549
BT-dubs.
533
00:20:04,511 --> 00:20:06,906
He said we'll circle
back in a few months.
534
00:20:06,977 --> 00:20:08,867
We don't have that kind of time.
You can't fool them forever.
535
00:20:08,882 --> 00:20:11,277
Actually, I'm starting to think I can.
536
00:20:11,290 --> 00:20:13,212
The more time I spend with Blake,
the more I realize
537
00:20:13,253 --> 00:20:14,647
he only cares about making money.
538
00:20:14,717 --> 00:20:16,757
That's great, but we still
need him to sign the documents.
539
00:20:16,798 --> 00:20:18,717
That's why we hit him where
he'll actually feel it.
540
00:20:18,759 --> 00:20:22,179
I'll show him Cristal's gonna
hurt the family's bottom line.
541
00:20:22,962 --> 00:20:25,807
- You think that'll work?
- Trust me, I know this guy now.
542
00:20:25,849 --> 00:20:27,643
Fine, but don't push it too hard.
543
00:20:28,016 --> 00:20:29,589
My sister's not a moron.
544
00:20:29,624 --> 00:20:30,729
We don't want to make him suspicious.
545
00:20:30,771 --> 00:20:32,773
BLAKE: No, that's okay,
I think I left it up in the bedroom.
546
00:20:32,814 --> 00:20:34,816
I got to go.
547
00:20:37,236 --> 00:20:39,404
(CLEARS THROAT) No.
548
00:20:39,446 --> 00:20:41,698
I know it's my fault.
549
00:20:41,740 --> 00:20:43,992
I just never saw the emails.
550
00:20:44,892 --> 00:20:46,495
We'll make it up somehow.
551
00:20:49,359 --> 00:20:50,423
What was that all about?
552
00:20:51,186 --> 00:20:53,168
That was a member of the Flores board.
553
00:20:53,210 --> 00:20:56,421
(SIGHS) I may have just caused
the company to lose millions.
554
00:20:57,798 --> 00:20:59,758
- Millions?
- Yeah, there was
555
00:20:59,800 --> 00:21:02,469
a ticking clock on a deal,
and I just never saw the emails
556
00:21:02,511 --> 00:21:05,555
and didn't okay it in time,
so they went with someone else.
557
00:21:06,148 --> 00:21:08,509
It was a stupid mistake.
558
00:21:08,544 --> 00:21:09,893
But an expensive one.
559
00:21:10,978 --> 00:21:13,272
I know Beto can be difficult,
560
00:21:13,313 --> 00:21:15,524
but the transfer really might
561
00:21:15,565 --> 00:21:18,110
be better for all of us in the long run.
562
00:21:19,236 --> 00:21:22,030
Honey, a company like Flores
can take a hit or two.
563
00:21:23,179 --> 00:21:24,257
You'll settle in soon enough.
564
00:21:26,535 --> 00:21:28,120
Yeah, no, no, no. Nina just needs
565
00:21:28,161 --> 00:21:29,663
a few more days to work
through some things.
566
00:21:29,705 --> 00:21:32,291
Yeah, look,
there-there's no reason to panic.
567
00:21:34,126 --> 00:21:35,460
Yeah.
568
00:21:35,502 --> 00:21:37,254
Yeah, will do.
569
00:21:38,505 --> 00:21:40,173
(SIGHS)
570
00:21:40,886 --> 00:21:43,677
Sounds like you're having
a similarly awful start to your day.
571
00:21:43,719 --> 00:21:45,429
At the risk of making things worse,
572
00:21:45,470 --> 00:21:46,471
have you seen my brother?
573
00:21:46,513 --> 00:21:48,390
No, it hasn't been that bad.
574
00:21:48,432 --> 00:21:49,975
I just need to find Adam to amend
575
00:21:50,017 --> 00:21:51,727
some ridiculous Alexam requests.
576
00:21:51,768 --> 00:21:53,520
Well, if you stick around,
I'm sure he'll be back soon.
577
00:21:53,562 --> 00:21:55,439
I mean, the guy doesn't have much
578
00:21:55,480 --> 00:21:57,232
of a life outside the
hospital or this house.
579
00:21:57,274 --> 00:21:59,359
Two places that would probably
be better off without him.
580
00:21:59,401 --> 00:22:02,029
- (LAUGHS)
- You know what, as for sticking around,
581
00:22:02,070 --> 00:22:04,614
I'm realizing more and more
that waiting for someone
582
00:22:04,656 --> 00:22:06,992
to make things right
is just wasted energy.
583
00:22:07,915 --> 00:22:10,662
Especially when I could be
doing much more pleasant things.
584
00:22:10,704 --> 00:22:11,955
Thanks for the reminder.
585
00:22:11,997 --> 00:22:13,582
Actually, thank you.
586
00:22:19,546 --> 00:22:21,006
MAN: Jay's Flowers.
587
00:22:21,048 --> 00:22:22,841
Yeah, hi,
I'd like to place an order, please.
588
00:22:22,883 --> 00:22:24,926
- What can I get you?
- Whatever arrangement
589
00:22:24,968 --> 00:22:26,803
you have that smells like an apology.
590
00:22:26,845 --> 00:22:28,347
Patty and I were never friends.
591
00:22:28,388 --> 00:22:30,515
Both of our families were in oil,
we crossed paths.
592
00:22:30,557 --> 00:22:33,185
And then I kicked her ass
all over the equestrian ring.
593
00:22:33,226 --> 00:22:34,811
And I guess she still
hasn't gotten over it.
594
00:22:34,853 --> 00:22:36,063
Oh, look. Leonora is up.
595
00:22:36,104 --> 00:22:37,606
Ah, ooh!
596
00:22:37,647 --> 00:22:39,191
AUCTIONEER: Ladies and gentlemen,
we'll start
597
00:22:39,232 --> 00:22:41,693
the bidding for the lovely
Leonora at $100,000.
598
00:22:41,735 --> 00:22:43,904
Do I hear $100,000? 100,000
599
00:22:43,945 --> 00:22:45,280
to the back bidder.
Bidder, thank you so much.
600
00:22:45,322 --> 00:22:46,782
Looking for 200... do I hear 200?
601
00:22:46,823 --> 00:22:48,367
200,000. Thank you so much.
602
00:22:48,408 --> 00:22:49,826
Do I hear 300,000?
603
00:22:49,868 --> 00:22:52,579
300,000 to Ms. de Vilbis.
Thank you so much.
604
00:22:52,621 --> 00:22:54,915
Got 300,000. Do I hear 400,000?
605
00:22:54,956 --> 00:22:57,167
- 400!
- What? What are you doing?
606
00:22:57,209 --> 00:22:59,169
Oh, sorry,
I just got caught up in the excitement.
607
00:22:59,211 --> 00:23:01,338
- Never mind.
- I'll go for 600,000.
608
00:23:01,380 --> 00:23:03,340
600,000 right here, bidder, bidder!
Looking for seven.
609
00:23:03,382 --> 00:23:05,723
I've got 700,000! Thank you so much.
610
00:23:05,758 --> 00:23:06,968
Do I hear 800,000?
611
00:23:07,010 --> 00:23:09,012
800,000, bidder, bidder!
Looking for nine.
612
00:23:09,054 --> 00:23:11,765
- 900,000...
- Uh, one million.
613
00:23:11,807 --> 00:23:14,810
- $1 million, bidder, bidder...
- Wow, you sure do like losing to me, don't you?
614
00:23:14,851 --> 00:23:16,978
No, not this time,
because your daddy isn't here
615
00:23:17,020 --> 00:23:19,064
to bribe the auctioneer like
he did the competition judges.
616
00:23:19,106 --> 00:23:21,942
- One million-five.
- $1.5 million...
617
00:23:21,983 --> 00:23:23,944
You mean like the time your dad tried
618
00:23:23,985 --> 00:23:27,114
to pay me to let you win the
southeast regional? One-six.
619
00:23:27,155 --> 00:23:28,156
PATTY: Uh, one-seven.
620
00:23:28,198 --> 00:23:29,282
- FALLON: One-eight!
- One-nine!
621
00:23:29,324 --> 00:23:31,326
- Two million.
- $2 million!
622
00:23:31,368 --> 00:23:33,453
Okay, let's remember
why you're here, you know?
623
00:23:33,495 --> 00:23:35,163
The good cause? Your personal growth?
624
00:23:35,205 --> 00:23:36,957
Take it down a notch.
625
00:23:36,998 --> 00:23:38,834
We have Ms. Carrington at $2 million!
626
00:23:38,875 --> 00:23:40,836
- Do I hear 2.1?
- BOTH: Two-one!
627
00:23:40,877 --> 00:23:42,546
What? No. It was my turn.
628
00:23:42,587 --> 00:23:44,089
Well, you never could keep up.
629
00:23:44,131 --> 00:23:46,466
And you could never shut up.
Three million!
630
00:23:46,508 --> 00:23:47,717
Three-one!
631
00:23:47,759 --> 00:23:49,052
(SCREAMS)
632
00:23:49,094 --> 00:23:50,387
(ALL GASPING, MURMURING)
633
00:23:50,429 --> 00:23:52,139
And done.
634
00:23:52,180 --> 00:23:54,474
Ladies, please! Hold on.
635
00:23:54,516 --> 00:23:56,685
While the foundation appreciates
636
00:23:56,726 --> 00:23:59,646
your enthusiasm and
certainly your generosity,
637
00:23:59,688 --> 00:24:03,275
we need to maintain
decorum and our schedule.
638
00:24:03,316 --> 00:24:05,277
So we'll finish this sale
639
00:24:05,318 --> 00:24:07,612
with a single sealed bid.
640
00:24:07,654 --> 00:24:10,907
All bids are due in ten minutes.
Good luck.
641
00:24:11,801 --> 00:24:12,868
Oh, she's scared.
642
00:24:12,909 --> 00:24:15,412
Now I just need to figure
out how high to bid
643
00:24:15,454 --> 00:24:16,663
and which champagne to celebrate with.
644
00:24:16,705 --> 00:24:18,248
♪ My heart's forsaken me. ♪
645
00:24:18,290 --> 00:24:19,332
You look stunning.
646
00:24:19,374 --> 00:24:20,584
Is this the same outfit?
647
00:24:20,625 --> 00:24:21,960
It looks different.
648
00:24:22,002 --> 00:24:23,837
It's the same but better. Trust me.
649
00:24:23,879 --> 00:24:25,297
Okay, the move is
650
00:24:25,338 --> 00:24:27,007
just like we discussed last night.
651
00:24:27,048 --> 00:24:28,925
The only adjustment is, you release
652
00:24:28,967 --> 00:24:31,344
the button, shift, and zip down.
653
00:24:31,386 --> 00:24:34,764
Uh... there was no,
there was no zipping before.
654
00:24:34,806 --> 00:24:36,725
You can't just spring this on me.
655
00:24:36,766 --> 00:24:38,059
I need time to practice.
656
00:24:38,847 --> 00:24:41,188
Adversity in art creates magic.
657
00:24:41,229 --> 00:24:43,356
This isn't magic, it's a zipper.
658
00:24:43,398 --> 00:24:45,192
WOMAN: Ms. Deveraux, one minute!
659
00:24:45,909 --> 00:24:47,235
Just take your time with it.
660
00:24:50,697 --> 00:24:52,491
Can you help her?
661
00:24:52,532 --> 00:24:54,159
Maybe give her your
"roll with it" pep talk?
662
00:24:54,201 --> 00:24:55,702
If she can't pull off
663
00:24:55,744 --> 00:24:57,996
this reveal,
I am going to look like an amateur.
664
00:24:58,038 --> 00:24:59,998
I'll try.
665
00:25:00,040 --> 00:25:02,334
I don't think she's gonna be
able to make it work, though.
666
00:25:03,293 --> 00:25:04,794
(DOMINIQUE GROANS)
667
00:25:05,688 --> 00:25:07,457
This is a disaster.
668
00:25:07,492 --> 00:25:10,967
Okay. Coach her to walk
without the transformation.
669
00:25:11,009 --> 00:25:13,512
Better to be safe than embarrassed.
670
00:25:13,553 --> 00:25:17,098
ANNOUNCER: And now the designer of our
next collection, Dominique Devereaux!
671
00:25:17,140 --> 00:25:19,267
(APPLAUSE)
672
00:25:19,309 --> 00:25:21,186
(INDISTINCT CHATTER)
673
00:25:21,228 --> 00:25:22,562
Hey, did you settle on a number yet?
674
00:25:22,604 --> 00:25:24,147
Still working through it.
675
00:25:24,189 --> 00:25:25,815
If Patty's pockets are
as deep as her grudge,
676
00:25:25,857 --> 00:25:27,859
what makes you think she
won't bid 20 million?
677
00:25:28,403 --> 00:25:29,444
You're right.
678
00:25:29,486 --> 00:25:31,321
I should probably go in
for more than I thought.
679
00:25:31,363 --> 00:25:33,281
What? No, no, I was... (LAUGHS)
680
00:25:33,323 --> 00:25:35,867
I was making a point,
which you are clearly not getting.
681
00:25:35,909 --> 00:25:38,328
You can give the same
amount of money to HHF,
682
00:25:38,370 --> 00:25:39,829
walk away with ten horses,
683
00:25:39,871 --> 00:25:41,498
and avoid this petty pony show.
684
00:25:42,300 --> 00:25:44,084
Which is why I have a suggestion.
685
00:25:44,125 --> 00:25:45,752
Hey.
686
00:25:47,337 --> 00:25:48,588
Fallon, meet Daniel.
687
00:25:48,630 --> 00:25:50,757
He's the cowboy that
suggested HHF to me.
688
00:25:51,596 --> 00:25:53,885
Not sure now's the time for me
to meet your new boyfriend, Sam.
689
00:25:53,927 --> 00:25:55,720
I'm a horse trainer.
690
00:25:55,762 --> 00:25:57,389
And Sam tells me you're
starting a stable.
691
00:25:57,430 --> 00:25:59,432
The truth is,
Leonora's pretty to look at,
692
00:25:59,474 --> 00:26:01,768
but there are other horses here
with more winning potential.
693
00:26:01,810 --> 00:26:04,646
Well, thank you for the hot tip,
Daniel, but as Sam
694
00:26:04,688 --> 00:26:07,399
keeps reminding me,
I am here for a much larger purpose.
695
00:26:07,440 --> 00:26:09,916
And that purpose involves Leonora.
696
00:26:09,951 --> 00:26:11,319
Why aren't you supporting me on this?
697
00:26:11,361 --> 00:26:15,073
Because you're just as bad as
Cruella de Vilbis over there.
698
00:26:15,115 --> 00:26:17,659
And I don't want you to wake
up one morning, back at work,
699
00:26:17,701 --> 00:26:19,369
and realize that you wasted this chance
700
00:26:19,411 --> 00:26:21,413
on some stupid childhood rivalry.
701
00:26:21,454 --> 00:26:24,749
Okay, well, all the money will
still be going to charity,
702
00:26:24,791 --> 00:26:26,668
so it still feeds my feel-good fund.
703
00:26:26,710 --> 00:26:29,629
(SCOFFS)
704
00:26:29,671 --> 00:26:32,424
I am so sorry to have wasted your time.
705
00:26:32,465 --> 00:26:35,176
I thought she was here because
she wanted to expand her life,
706
00:26:35,218 --> 00:26:36,720
but, um...
707
00:26:36,761 --> 00:26:38,555
I guess I was wrong.
708
00:26:38,597 --> 00:26:40,982
You know, I was so excited
when you came to me.
709
00:26:41,492 --> 00:26:43,768
I decided to help because
I actually believed
710
00:26:43,810 --> 00:26:47,397
you were interested in being
someone who's more fulfilled,
711
00:26:47,439 --> 00:26:49,858
more well-rounded, but right now
712
00:26:49,899 --> 00:26:51,776
all you seem to care
about is beating someone.
713
00:26:52,729 --> 00:26:55,530
And you, well,
you don't need my help for that.
714
00:26:55,572 --> 00:26:57,657
So...
715
00:27:05,177 --> 00:27:08,752
- Hey, there you are.
- Thanks for coming, sweetheart.
716
00:27:08,793 --> 00:27:11,504
Of course.
I wouldn't miss your big moment.
717
00:27:11,546 --> 00:27:13,506
Wish I could miss it. I had to nix
718
00:27:13,548 --> 00:27:15,425
the big transformation, which basically
719
00:27:15,467 --> 00:27:17,052
kills any hope for the Plume.
720
00:27:18,077 --> 00:27:19,346
Wow, this is a...
721
00:27:19,387 --> 00:27:21,473
a whole new vibe you got going on here.
722
00:27:22,354 --> 00:27:23,642
Maybe I'll just slip out the back.
723
00:27:23,683 --> 00:27:25,185
Oh, come on, I'm sure it'll be...
724
00:27:25,226 --> 00:27:26,686
Wait, what the hell?
725
00:27:26,728 --> 00:27:29,397
- ♪ I love who I see ♪
- (CROWD GASPING)
726
00:27:29,439 --> 00:27:32,192
♪ Lookin' at me in the mirror... ♪
727
00:27:32,233 --> 00:27:33,818
DOMINIQUE: What is she doing?
728
00:27:34,883 --> 00:27:37,845
She said she didn't even
want to model anymore.
729
00:27:37,880 --> 00:27:38,490
(CROWD CLAMORING)
730
00:27:38,531 --> 00:27:40,575
She's never practiced the reveal.
731
00:27:40,617 --> 00:27:43,328
♪ I love who I see ♪
732
00:27:43,370 --> 00:27:45,455
♪ Lookin' right there in the mirror ♪
733
00:27:45,497 --> 00:27:47,457
(CHEERING, APPLAUSE)
734
00:27:47,499 --> 00:27:48,833
♪ In the mirror ♪
735
00:27:48,875 --> 00:27:50,669
♪ I love who I see ♪
736
00:27:50,710 --> 00:27:52,545
♪ Lookin' at me... ♪
737
00:27:52,587 --> 00:27:54,964
(CHEERING, CLAMORING)
738
00:27:55,006 --> 00:27:56,466
JEFF: Damn.
739
00:27:56,508 --> 00:27:58,218
- (LAUGHS)
- All right, forget divine.
740
00:27:58,259 --> 00:27:59,719
That is savage.
741
00:27:59,761 --> 00:28:02,972
♪ Right there in the mirror ♪
742
00:28:03,014 --> 00:28:05,600
♪ In the mirror. ♪
743
00:28:06,586 --> 00:28:09,771
As a reminder,
bidding was paused at $3.1 million.
744
00:28:09,813 --> 00:28:11,481
Ms. de Vilbis has bid
745
00:28:11,523 --> 00:28:14,150
an additional $1 million, bringing
746
00:28:14,192 --> 00:28:17,153
the total to $4.1 million.
747
00:28:17,195 --> 00:28:19,781
A new HHF record.
748
00:28:20,800 --> 00:28:22,701
Ms. Carrington, in order to win,
749
00:28:22,742 --> 00:28:24,619
must bid a total of more
750
00:28:24,661 --> 00:28:27,622
than $4.1 million.
751
00:28:27,664 --> 00:28:30,250
Ms. Carrington bid... one dollar?
752
00:28:31,626 --> 00:28:32,877
Is this some kind of joke?
753
00:28:32,919 --> 00:28:34,295
No joke, auction guy.
754
00:28:34,337 --> 00:28:36,005
Leonora is all hers
755
00:28:36,047 --> 00:28:38,758
for 4.1 million.
Now onto the next horse.
756
00:28:38,800 --> 00:28:40,260
I'm supposed to say that.
757
00:28:40,301 --> 00:28:42,053
Congrats, Patty.
758
00:28:42,095 --> 00:28:44,264
Aw, don't pout just because
you were too scared to bid.
759
00:28:44,305 --> 00:28:46,599
Believe it or not, this wasn't about you
760
00:28:46,641 --> 00:28:49,394
or winning or competition.
761
00:28:49,436 --> 00:28:51,104
It was about doing
something new and good
762
00:28:51,146 --> 00:28:52,814
for not only myself but for others.
763
00:28:52,856 --> 00:28:54,357
I just forgot that for a second.
764
00:28:54,399 --> 00:28:56,359
Yeah. I don't believe you.
765
00:28:56,401 --> 00:28:58,445
I'll totally get you
tix when Leonora races.
766
00:28:58,486 --> 00:29:00,029
Just call me whenevs.
767
00:29:00,071 --> 00:29:02,240
(LAUGHS): Oh, Patty.
768
00:29:02,282 --> 00:29:04,200
When I call you something,
it is gonna be
769
00:29:04,242 --> 00:29:06,202
so much worse than "whenevs."
770
00:29:06,244 --> 00:29:07,620
AUCTIONEER: $100,000.
We'll start the bidding, therefore,
771
00:29:07,662 --> 00:29:10,039
at $100,000. Do I hear...?
772
00:29:10,081 --> 00:29:12,041
Thank you again for stopping by.
773
00:29:12,083 --> 00:29:13,793
I just needed to work
through some stuff,
774
00:29:13,835 --> 00:29:15,754
but sometimes things correct themselves.
775
00:29:15,795 --> 00:29:19,257
I think we should do this...
if you're still interested.
776
00:29:19,299 --> 00:29:21,885
I will never tell.
It's called a secret ingredient
777
00:29:21,926 --> 00:29:23,845
for a reason. Hey.
778
00:29:25,263 --> 00:29:26,890
What are you doing here?
779
00:29:26,931 --> 00:29:28,725
Well, I was dropping off a
birthday present for Mrs. G.
780
00:29:29,885 --> 00:29:30,477
Uh, it was great to see you.
781
00:29:30,518 --> 00:29:31,936
We're just kind of in the
middle of a thing here.
782
00:29:31,978 --> 00:29:35,273
Of course. I will leave you two alone.
783
00:29:35,315 --> 00:29:37,650
Guys, just chill. We're all good.
784
00:29:37,692 --> 00:29:38,985
Although next time I'd prefer
785
00:29:39,027 --> 00:29:41,237
an apology bottle of gin over flowers.
786
00:29:42,405 --> 00:29:43,698
I'm sorry. What?
787
00:29:43,740 --> 00:29:46,159
I'm kidding. It was a nice gesture.
788
00:29:46,201 --> 00:29:48,077
And although I hate to admit it,
your apology note
789
00:29:48,119 --> 00:29:50,955
was impressive.
You have a way with words.
790
00:29:53,500 --> 00:29:55,710
And the lack of comprehension
791
00:29:55,752 --> 00:29:57,378
on your face makes me think
792
00:29:57,420 --> 00:30:00,089
you have no idea what I'm talking about.
793
00:30:03,654 --> 00:30:04,677
Let me explain.
794
00:30:04,719 --> 00:30:07,639
You sent her flowers in
my name and apologized?
795
00:30:07,680 --> 00:30:09,682
Guess I don't have to explain.
796
00:30:09,724 --> 00:30:11,935
I shouldn't have done it, I know.
797
00:30:11,976 --> 00:30:13,478
I just panicked when I
didn't hear back from you.
798
00:30:13,520 --> 00:30:14,979
- It was stupid.
- Okay, for the record,
799
00:30:15,021 --> 00:30:16,439
I didn't call you back
because I was trying
800
00:30:16,481 --> 00:30:17,941
to make sure the schedule worked.
801
00:30:17,982 --> 00:30:19,692
But now none of this works.
802
00:30:19,734 --> 00:30:21,152
No, no, no, please,
the producers were pressuring me.
803
00:30:21,194 --> 00:30:22,821
I felt like I was out of options.
804
00:30:22,862 --> 00:30:24,823
And now you are.
805
00:30:24,864 --> 00:30:27,158
(STAMMERS)
806
00:30:27,200 --> 00:30:28,910
I told you this had
nothing to do with me.
807
00:30:30,032 --> 00:30:31,054
What were you thinking?
808
00:30:32,705 --> 00:30:34,582
I guess I hadn't realized how much
809
00:30:34,624 --> 00:30:36,793
I wanted this until I
saw it slipping away.
810
00:30:41,172 --> 00:30:43,508
And after consulting with Amanda,
811
00:30:43,550 --> 00:30:45,635
I can't honor all of your requests.
812
00:30:45,677 --> 00:30:47,262
I'm so sorry.
813
00:30:47,303 --> 00:30:49,472
Of course, Amanda would agree with that.
814
00:30:49,514 --> 00:30:50,765
Seems fair to me considering
815
00:30:50,807 --> 00:30:51,824
what you put your mother through.
816
00:30:53,017 --> 00:30:54,894
I'm sorry, who are you?
817
00:30:54,936 --> 00:30:57,939
Oh, hey. Dex Dexter.
I'm a friend of your mom's.
818
00:30:57,981 --> 00:31:00,108
That's a great, great name.
819
00:31:00,149 --> 00:31:01,860
Excuse me.
820
00:31:01,901 --> 00:31:03,987
(SIGHS) Well...
821
00:31:04,028 --> 00:31:05,780
that went well.
822
00:31:05,822 --> 00:31:08,408
Okay, just a few more stops
and then we'll be done.
823
00:31:08,449 --> 00:31:10,410
You like beauty stores, right?
824
00:31:10,451 --> 00:31:13,079
(CHUCKLES) Listen,
I've loved the last few days,
825
00:31:13,121 --> 00:31:16,749
but I got to ask...
What the hell is going on here?
826
00:31:16,784 --> 00:31:18,543
I know, I've dragged you all over town.
827
00:31:18,585 --> 00:31:20,378
It's just insane.
828
00:31:20,420 --> 00:31:22,422
Alexis, I feel like you're testing me,
829
00:31:22,463 --> 00:31:24,591
and I just don't know
what I need to do to pass.
830
00:31:24,632 --> 00:31:26,426
So I'm gonna go home.
831
00:31:26,467 --> 00:31:28,761
Unless you want to tell me the truth.
832
00:31:30,847 --> 00:31:32,849
Fine.
833
00:31:37,274 --> 00:31:38,563
I'm...
834
00:31:38,605 --> 00:31:40,690
just a little confused about this.
835
00:31:41,941 --> 00:31:44,110
Us.
836
00:31:44,152 --> 00:31:46,070
If it's not serious,
837
00:31:46,112 --> 00:31:47,822
and this is just a...
838
00:31:47,864 --> 00:31:49,490
bucket list thing for you,
839
00:31:49,532 --> 00:31:51,492
I'm flattered.
840
00:31:51,534 --> 00:31:54,037
And it's fine.
841
00:31:54,078 --> 00:31:55,747
But I need to know.
842
00:31:55,788 --> 00:31:57,540
(CHUCKLES)
843
00:31:57,582 --> 00:31:59,626
This isn't a game for me.
844
00:31:59,667 --> 00:32:01,794
You really think I like doing errands?
845
00:32:04,081 --> 00:32:05,590
This is real, Alexis.
846
00:32:07,550 --> 00:32:09,594
But fair is fair.
847
00:32:09,636 --> 00:32:11,304
And I have errands to run.
848
00:32:11,895 --> 00:32:13,097
And I'd like you to join me.
849
00:32:14,914 --> 00:32:18,311
- Of course.
- Problem is... they're in Dubai.
850
00:32:18,353 --> 00:32:21,522
So... if you're okay with it,
851
00:32:21,564 --> 00:32:22,982
we'll fly over there and stay
852
00:32:23,024 --> 00:32:24,692
at my family's house for a few weeks.
853
00:32:24,734 --> 00:32:27,070
Ah, it's less of a house
854
00:32:27,111 --> 00:32:29,238
and more of a castle, actually.
855
00:32:29,280 --> 00:32:31,157
Oh, really?
856
00:32:31,199 --> 00:32:33,159
Well, I-I think I can handle that.
857
00:32:34,387 --> 00:32:35,411
It's a plan.
858
00:32:37,747 --> 00:32:40,249
Wait till you see what's on the menu.
859
00:32:43,194 --> 00:32:45,213
Okay if we start with dessert?
860
00:32:45,254 --> 00:32:47,465
It's your special night.
861
00:32:49,050 --> 00:32:51,094
(WINCES)
862
00:32:51,135 --> 00:32:53,346
I'm sorry. I just need a minute.
863
00:32:53,388 --> 00:32:54,722
Well, what is it? What can I do?
864
00:32:54,764 --> 00:32:56,432
Nothing.
865
00:32:56,474 --> 00:32:58,768
I've just been so out of sorts.
866
00:32:59,630 --> 00:33:02,088
The shooting, the campaign,
867
00:33:02,123 --> 00:33:03,264
running Flores Inc.,
868
00:33:04,339 --> 00:33:07,110
I just... feel like it's crushing me.
869
00:33:07,151 --> 00:33:09,195
Ah.
870
00:33:10,405 --> 00:33:13,116
Honey, I had no idea
it was this hard for you.
871
00:33:13,157 --> 00:33:14,617
I should have listened to you before.
872
00:33:14,659 --> 00:33:16,119
I'll call the lawyers and I'll tell them
873
00:33:16,160 --> 00:33:17,745
to change the contract.
874
00:33:18,753 --> 00:33:19,872
Blake.
875
00:33:22,583 --> 00:33:24,127
Thank you.
876
00:33:24,168 --> 00:33:26,754
Nothing is worth seeing you suffer.
877
00:33:27,589 --> 00:33:28,715
You mean too much to me.
878
00:33:35,292 --> 00:33:38,317
Thank you for your support.
I couldn't have done it
879
00:33:38,345 --> 00:33:40,685
without you,
and even though I didn't win...
880
00:33:40,727 --> 00:33:42,353
- You were robbed.
- Completely.
881
00:33:42,395 --> 00:33:44,397
Yes, I know, but the point is,
882
00:33:44,439 --> 00:33:46,274
even though I didn't win,
883
00:33:46,315 --> 00:33:48,776
I am damn proud of my designs.
884
00:33:49,722 --> 00:33:51,379
- Cheers.
- (CHUCKLES)
885
00:33:52,155 --> 00:33:53,406
It's ginger ale.
886
00:33:53,448 --> 00:33:55,074
DOMINIQUE:
And I'm hoping we can do this again
887
00:33:55,116 --> 00:33:56,659
in the future, if you're interested.
888
00:33:56,701 --> 00:33:59,037
I know this probably
wasn't easy for you.
889
00:33:59,078 --> 00:34:01,122
Yeah, it wasn't easy,
890
00:34:01,164 --> 00:34:03,541
but your fierce attitude,
in the face of all the setbacks,
891
00:34:03,583 --> 00:34:05,752
really inspired me.
I couldn't let you down.
892
00:34:05,793 --> 00:34:07,587
I'm glad because I was panicked.
893
00:34:07,628 --> 00:34:09,672
Hey, you were both impressive.
894
00:34:09,714 --> 00:34:11,924
I realized just how much I missed this.
895
00:34:11,966 --> 00:34:13,885
Modeling wasn't the reason
for all my problems.
896
00:34:13,926 --> 00:34:17,013
It was just the bad choices
I made when I was doing it.
897
00:34:17,055 --> 00:34:18,765
Well, I'm excited to see
what's next for you.
898
00:34:19,515 --> 00:34:20,541
And, Mom,
899
00:34:21,074 --> 00:34:23,227
you turned some serious heads today.
900
00:34:23,269 --> 00:34:25,021
Randall was gushing
901
00:34:25,063 --> 00:34:26,731
about your looks.
There'll be more chances
902
00:34:26,773 --> 00:34:28,775
to baby-step into the
high-end fashion club.
903
00:34:28,816 --> 00:34:31,527
You're right... just like you
were right about NordicStar.
904
00:34:31,569 --> 00:34:33,571
But I'm done taking baby steps
905
00:34:33,613 --> 00:34:35,740
and hoping they let me in their club.
906
00:34:35,782 --> 00:34:37,950
Dominique Deveraux doesn't
ask for permission.
907
00:34:37,992 --> 00:34:39,535
So NordicStar is back in play?
908
00:34:39,577 --> 00:34:41,120
Oh, it's not only back in play.
909
00:34:41,162 --> 00:34:42,914
It's the play.
910
00:34:43,813 --> 00:34:45,083
That's what I like to hear.
911
00:34:47,085 --> 00:34:49,837
You know you have to return that, right?
912
00:34:49,879 --> 00:34:51,380
Yeah, I know.
913
00:34:51,422 --> 00:34:53,299
Just not yet.
914
00:34:54,383 --> 00:34:56,427
Don't forget to count this.
915
00:34:56,469 --> 00:34:59,055
Obviously it's for you, not the club.
916
00:34:59,097 --> 00:35:01,349
Just seemed like a good way in.
917
00:35:01,390 --> 00:35:03,142
(SETS BOTTLE DOWN)
918
00:35:03,184 --> 00:35:05,770
Look, it's my real apology
for the fake flowers
919
00:35:05,812 --> 00:35:08,189
and for involving you in my drama.
920
00:35:09,075 --> 00:35:10,858
Well, I appreciate the gesture.
921
00:35:10,900 --> 00:35:13,361
Although I do actually like flowers.
922
00:35:13,402 --> 00:35:15,196
(LAUGHS) Noted.
923
00:35:15,238 --> 00:35:17,031
All right, look, I should've been more
924
00:35:17,073 --> 00:35:18,950
up front with you, it's just...
925
00:35:18,991 --> 00:35:21,619
I don't know,
it wasn't my first instinct to share
926
00:35:21,661 --> 00:35:23,246
my insecurities with
my wife's ex-boyfriend
927
00:35:23,287 --> 00:35:24,705
who has his whole life together.
928
00:35:24,747 --> 00:35:26,707
Oh, trust me, there are many things
929
00:35:26,749 --> 00:35:28,543
in my life that are not together.
930
00:35:28,584 --> 00:35:30,586
It's just difficult to
watch Fallon sometimes,
931
00:35:30,628 --> 00:35:32,171
who's always fired up about something,
932
00:35:32,213 --> 00:35:33,631
when I got nothing exciting.
933
00:35:33,673 --> 00:35:35,091
Well, if there's anyone who understands
934
00:35:35,133 --> 00:35:36,467
where you're coming from, it's me.
935
00:35:37,677 --> 00:35:39,011
But that whole fake apology thing?
936
00:35:39,053 --> 00:35:40,680
Please do not try that on Nina again.
937
00:35:42,807 --> 00:35:45,685
Wait, again? Why would I need to...?
938
00:35:45,726 --> 00:35:47,645
'Cause...
939
00:35:47,687 --> 00:35:49,605
I convinced Nina to give
you a second chance.
940
00:35:49,647 --> 00:35:52,066
But it took a little bartering.
She mentioned
941
00:35:52,108 --> 00:35:53,401
her hectic schedule, so I offered
942
00:35:53,442 --> 00:35:55,153
the hotel as an additional location
943
00:35:55,194 --> 00:35:57,780
for more flexibility.
944
00:35:57,822 --> 00:35:59,532
She'll be contacting
your producers tonight.
945
00:36:00,647 --> 00:36:01,659
I don't know what to say, man.
946
00:36:01,701 --> 00:36:04,120
Just promise me you'll leave
the emotional espionage
947
00:36:04,162 --> 00:36:07,165
to your wife because you
are really not good at that.
948
00:36:07,206 --> 00:36:09,125
Thank you.
I owe you big-time, all right?
949
00:36:09,167 --> 00:36:11,252
I promise you won't regret this.
950
00:36:11,294 --> 00:36:13,296
Well, if Nina's gonna be around,
951
00:36:14,379 --> 00:36:15,414
I bet I will.
952
00:36:17,049 --> 00:36:18,926
I saw Patty's Insta-gloat.
953
00:36:18,968 --> 00:36:20,511
Your final bid was a dollar?
954
00:36:20,553 --> 00:36:22,430
Well, I took your advice
and I walked away.
955
00:36:22,471 --> 00:36:24,223
I probably should have
listened to you sooner,
956
00:36:24,265 --> 00:36:26,934
but, you know,
sometimes I can be a little stubborn.
957
00:36:26,976 --> 00:36:28,394
No.
958
00:36:28,436 --> 00:36:30,396
But I feel like I did
walk away with some wins.
959
00:36:30,438 --> 00:36:33,316
I mean, the foundation raised
a record amount of money.
960
00:36:33,357 --> 00:36:34,984
And I revived my love for horses.
961
00:36:35,026 --> 00:36:36,986
All right, but maybe,
with whatever's next,
962
00:36:37,028 --> 00:36:38,696
don't put so much pressure on yourself
963
00:36:38,738 --> 00:36:39,989
to make it happen overnight.
964
00:36:40,031 --> 00:36:41,157
All right?
965
00:36:41,199 --> 00:36:42,575
What's the hurry?
966
00:36:43,171 --> 00:36:45,161
I have had more near-death experiences
967
00:36:45,203 --> 00:36:47,705
than the average 20-something-year-old.
968
00:36:48,533 --> 00:36:50,539
I mean, what if I don't have
that much time left?
969
00:36:50,574 --> 00:36:51,876
That's why you're concerned?
970
00:36:51,918 --> 00:36:54,295
I'm pretty sure nothing
can kill you at this point.
971
00:36:54,337 --> 00:36:56,422
No, strangely,
it's not so much about the dying.
972
00:36:57,558 --> 00:36:58,758
It's about what happens after.
973
00:36:58,799 --> 00:37:01,552
When everyone thought I was dead,
the only words
974
00:37:01,594 --> 00:37:04,305
used to describe me
in my obituaries were "CEO,
975
00:37:04,347 --> 00:37:06,057
"oil heiress,
976
00:37:06,098 --> 00:37:07,934
beautiful." I mean, all true.
977
00:37:07,975 --> 00:37:09,602
- But...
- (CHUCKLES)
978
00:37:09,644 --> 00:37:11,187
not exactly anything to be proud of.
979
00:37:12,330 --> 00:37:15,149
- You know you're more than that.
- Yeah, but no one else seems to know.
980
00:37:15,191 --> 00:37:17,193
And the truth is, if I die,
981
00:37:17,235 --> 00:37:19,528
I'm not leaving the world
much better than I found it.
982
00:37:19,570 --> 00:37:20,863
So what are you gonna do?
983
00:37:20,905 --> 00:37:22,365
I need to be better.
984
00:37:22,854 --> 00:37:25,785
- Big things are coming, Sam.
- And the horses?
985
00:37:25,826 --> 00:37:28,329
Oh, I'm absolutely
still starting a stable.
986
00:37:28,371 --> 00:37:31,165
In fact, I just bid on a
horse that Daniel suggested...
987
00:37:31,207 --> 00:37:34,001
Allegra. He offered to train
her for me so I could beat
988
00:37:34,043 --> 00:37:35,836
the hell out of Patty on the racetrack.
989
00:37:37,672 --> 00:37:40,007
Oh, what?
I'm not actually Mother Teresa.
990
00:37:46,055 --> 00:37:48,474
Beto, wait. What are you doing?
991
00:37:48,516 --> 00:37:50,393
Despite what you think,
992
00:37:50,434 --> 00:37:52,061
I'm not a bad person.
993
00:37:52,909 --> 00:37:54,647
Yeah, just a greedy one.
994
00:37:54,689 --> 00:37:56,274
(SCOFFS)
995
00:37:56,315 --> 00:37:58,276
Why let me free now?
996
00:37:58,317 --> 00:38:00,569
Oh, you're not going anywhere.
I just needed to clear the room
997
00:38:00,611 --> 00:38:02,405
of anything dangerous
before I untied you.
998
00:38:02,446 --> 00:38:04,198
I wouldn't want you to hurt yourself.
999
00:38:06,909 --> 00:38:08,452
(CHUCKLES) I already told you.
1000
00:38:08,494 --> 00:38:10,037
You can't break those glass doors.
1001
00:38:10,079 --> 00:38:11,372
And even if you could,
you're not gonna bust
1002
00:38:11,414 --> 00:38:13,207
through the bars anyway.
1003
00:38:13,249 --> 00:38:15,459
Just accept this is gonna
be your home for now.
1004
00:38:15,501 --> 00:38:17,253
As long as you're calm, you can keep
1005
00:38:17,295 --> 00:38:18,629
your hands free and
stretch out your legs.
1006
00:38:18,671 --> 00:38:19,964
(DOOR OPENS)
1007
00:38:20,006 --> 00:38:21,757
¿Me entendiste?
1008
00:38:21,799 --> 00:38:24,260
RITA:
Blake agreed to sign away the company.
1009
00:38:24,302 --> 00:38:27,013
The transfer documents will
be ready in a few days.
1010
00:38:27,054 --> 00:38:29,056
BETO (SIGHS): We are one signature away
1011
00:38:29,098 --> 00:38:30,599
from getting everything we want.
1012
00:38:30,641 --> 00:38:33,686
(CHUCKLES) It's amazing
what some lingerie
1013
00:38:33,728 --> 00:38:35,688
can do to change a man's mind.
1014
00:38:36,553 --> 00:38:37,556
You're a liar.
1015
00:38:38,267 --> 00:38:40,443
You know Blake isn't one to
be talked out of something
1016
00:38:40,484 --> 00:38:42,570
without getting something in return.
1017
00:38:43,593 --> 00:38:44,989
How do you think this will play out?
1018
00:38:45,723 --> 00:38:46,741
Once I tell the truth,
1019
00:38:46,782 --> 00:38:48,284
the courts will reverse the transfer.
1020
00:38:48,326 --> 00:38:50,995
Once I'm in Mexico, I'm untouchable.
1021
00:38:51,037 --> 00:38:53,956
And I'll just be some
hallucination your foggy mind
1022
00:38:53,998 --> 00:38:55,541
conjured up. Do you really think
1023
00:38:55,583 --> 00:38:57,335
anyone is gonna believe
your double delusion?
1024
00:38:57,376 --> 00:38:59,211
Especially after that brain tumor.
1025
00:39:01,213 --> 00:39:04,967
Remember, behave yourself and
all this will be over soon.
1026
00:39:07,887 --> 00:39:10,765
I find it poetic that
Blake's love for his wife
1027
00:39:10,806 --> 00:39:13,434
is the reason he's so easy to fool.
1028
00:39:13,476 --> 00:39:15,394
His loyalty is hot.
1029
00:39:15,436 --> 00:39:17,355
I'm really growing fond
1030
00:39:17,396 --> 00:39:20,507
of the Carrington lifestyle and Blake.
1031
00:39:20,542 --> 00:39:21,734
Enjoy it while you can.
1032
00:39:21,776 --> 00:39:23,527
Because it won't last.
1033
00:39:24,528 --> 00:39:26,781
You won't get away with this.
1034
00:39:26,822 --> 00:39:28,741
I don't want to get away.
1035
00:39:29,751 --> 00:39:30,759
That's the point.
1036
00:39:31,560 --> 00:39:33,662
Who wants to disappear
with a paycheck from Beto
1037
00:39:33,704 --> 00:39:35,831
when I could live like
a queen in Atlanta?
1038
00:39:37,298 --> 00:39:39,543
All I need to do
1039
00:39:39,585 --> 00:39:42,213
is erase you.
1040
00:39:43,130 --> 00:39:46,133
("TILIKUM"
BY BENJAMIN FRANCIS LEFTWICH PLAYING)
1041
00:39:50,846 --> 00:39:52,681
So the movie is a go.
1042
00:39:52,723 --> 00:39:54,517
I mean,
I still have to write a screenplay.
1043
00:39:54,558 --> 00:39:56,727
And you didn't think it
was a real opportunity.
1044
00:39:56,769 --> 00:39:58,646
(LAUGHS) I don't know.
1045
00:39:58,687 --> 00:40:00,648
I think I was just afraid I'd jinx it.
1046
00:40:00,689 --> 00:40:02,316
But now that it's finally happening,
1047
00:40:02,358 --> 00:40:04,417
I have to admit that it feels good.
1048
00:40:04,452 --> 00:40:05,945
So what happened with the auction?
1049
00:40:05,986 --> 00:40:08,114
Well, I lost the horse.
1050
00:40:08,155 --> 00:40:11,450
But I ended up with something
much better in the end.
1051
00:40:11,492 --> 00:40:13,119
I'm gonna change the world.
1052
00:40:13,941 --> 00:40:16,205
Wow, sounds like an exciting auction.
1053
00:40:16,247 --> 00:40:18,624
Let's just say Patty held up a mirror,
1054
00:40:18,666 --> 00:40:20,376
and I didn't like what I saw.
1055
00:40:20,418 --> 00:40:21,877
And it's up to me to change that.
1056
00:40:21,919 --> 00:40:24,630
Well, I am impressed. It's a lofty goal.
1057
00:40:24,672 --> 00:40:26,924
But for the record,
I love looking at you.
1058
00:40:26,966 --> 00:40:28,968
Mirror or no mirror.
1059
00:40:29,009 --> 00:40:31,679
It's nice that it finally
feels like our futures
1060
00:40:31,720 --> 00:40:33,347
are coming into focus.
1061
00:40:33,389 --> 00:40:35,766
Now that we've basically figured
out the rest of our lives,
1062
00:40:35,808 --> 00:40:38,269
we can celebrate.
1063
00:40:38,310 --> 00:40:42,273
♪ Tonight you're flying out of hell ♪
1064
00:40:43,190 --> 00:40:44,984
♪ Be my rose... ♪
1065
00:40:45,025 --> 00:40:46,652
Whoa.
1066
00:40:46,694 --> 00:40:48,821
- Where did you go?
- I'm sorry.
1067
00:40:48,863 --> 00:40:51,490
You just,
you reminded me of one more thing.
1068
00:40:52,636 --> 00:40:54,076
Yesterday...
1069
00:40:54,118 --> 00:40:56,912
when you woke me up,
I actually was dreaming.
1070
00:40:56,954 --> 00:40:58,914
And I have been dreaming
1071
00:40:58,956 --> 00:41:00,749
almost every night since my coma...
1072
00:41:01,852 --> 00:41:03,002
about our future.
1073
00:41:04,336 --> 00:41:05,880
Are you worried about us?
1074
00:41:05,921 --> 00:41:07,089
Not at all.
1075
00:41:08,674 --> 00:41:10,676
It's just that every time,
1076
00:41:10,718 --> 00:41:13,220
it's me, you...
1077
00:41:14,708 --> 00:41:15,806
and our children.
1078
00:41:15,848 --> 00:41:17,766
And I just didn't mention it
1079
00:41:17,808 --> 00:41:20,603
because... I wasn't sure how I felt
1080
00:41:20,644 --> 00:41:21,937
about it.
1081
00:41:22,762 --> 00:41:26,233
- And now?
- Well, and now I'm thinking...
1082
00:41:26,275 --> 00:41:29,361
if I'm going to leave the
world a better place...
1083
00:41:29,403 --> 00:41:32,114
shouldn't we have an
adorable family to run it?
1084
00:41:34,074 --> 00:41:36,410
I know the last time that
we talked about kids,
1085
00:41:36,452 --> 00:41:37,578
you were hesitant.
1086
00:41:38,714 --> 00:41:39,955
So...
1087
00:41:39,997 --> 00:41:42,041
when you're ready to talk,
1088
00:41:42,923 --> 00:41:44,960
I would love to reopen
that conversation.
1089
00:41:46,587 --> 00:41:47,963
I think, um...
1090
00:41:51,523 --> 00:41:53,463
I just need some time to think.
1091
00:42:24,013 --> 00:42:26,899
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
80198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.