All language subtitles for Dynasty (2017) - 05x04 - Go Catch Your Horse.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:08,383 (PLAYING GENTLE MELODY) 2 00:00:08,425 --> 00:00:09,926 (STOPS PLAYING) I can't remember the last time 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,594 we had a quiet morning together. 4 00:00:11,636 --> 00:00:13,138 I know. 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,597 I wish we could somehow freeze this moment. 6 00:00:15,073 --> 00:00:16,141 That's a great idea. 7 00:00:16,721 --> 00:00:20,061 - Let's do that. - Well, if we're gonna freeze a moment... 8 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 ...how about this one? 9 00:00:25,233 --> 00:00:26,943 (SQUEAKS) 10 00:00:26,985 --> 00:00:29,070 - What the duck? - (CHILDREN LAUGHING) 11 00:00:30,363 --> 00:00:31,865 You couldn't let your parents have 12 00:00:31,906 --> 00:00:33,324 five minutes alone, could you? 13 00:00:33,366 --> 00:00:35,618 Believe me, you're not getting this duck back 14 00:00:35,660 --> 00:00:37,370 any time soon. 15 00:00:37,412 --> 00:00:38,997 (GASPS) 16 00:00:39,527 --> 00:00:40,548 LIAM: Hey. 17 00:00:40,590 --> 00:00:42,500 I'm sorry, didn't mean to wake you. 18 00:00:42,542 --> 00:00:43,752 Especially since it looked like 19 00:00:43,793 --> 00:00:45,086 you were dreaming about something fun. 20 00:00:45,128 --> 00:00:47,130 Me? No, no, no, no. 21 00:00:47,172 --> 00:00:48,965 Just a totally average, 22 00:00:49,007 --> 00:00:51,134 boring dream. Didn't mean anything. 23 00:00:51,176 --> 00:00:53,511 Where are you going off to, and, more importantly, 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,221 is that infinity scarf going with you? 25 00:00:55,263 --> 00:00:57,766 The producers who own the movie rights to my book 26 00:00:57,807 --> 00:00:59,809 want me to meet with some hotshot indie director. 27 00:01:00,483 --> 00:01:02,020 Now, if I can get her on board, 28 00:01:02,062 --> 00:01:03,688 they might finally turn it into a movie. 29 00:01:03,730 --> 00:01:06,066 Liam, that's unbelievable. 30 00:01:06,107 --> 00:01:07,567 It's still a long shot. 31 00:01:07,609 --> 00:01:08,902 This isn't the first time they've showed interest. 32 00:01:08,943 --> 00:01:10,612 Well, they'd be idiots not to turn 33 00:01:10,653 --> 00:01:12,781 The Biggest Payday into the biggest blockbuster. 34 00:01:12,822 --> 00:01:14,115 You're gonna crush that meeting. 35 00:01:14,157 --> 00:01:16,409 Without, uh, this. 36 00:01:21,748 --> 00:01:23,249 I think we're supposed to celebrate 37 00:01:23,291 --> 00:01:24,542 after the meeting goes well. 38 00:01:25,668 --> 00:01:27,087 Right, yes. 39 00:01:27,128 --> 00:01:29,506 It's just this role reversal is pretty hot. 40 00:01:29,547 --> 00:01:32,258 I mean, hustling in the mornings is usually my thing. 41 00:01:32,300 --> 00:01:33,619 Yeah, what are you gonna do today? 42 00:01:33,640 --> 00:01:36,054 Anything but my job, I guess. 43 00:01:36,096 --> 00:01:37,889 Because, you know, my self-worth can't be 44 00:01:37,931 --> 00:01:39,808 just about building a massive media empire 45 00:01:39,849 --> 00:01:42,018 or blazing trails as a female CEO. 46 00:01:42,060 --> 00:01:45,021 Although, you know, if it were, I'd be fine with that. 47 00:01:45,063 --> 00:01:47,857 Okay, but you said that you were gonna use this time 48 00:01:47,899 --> 00:01:49,651 to figure out who you can be 49 00:01:49,692 --> 00:01:51,861 beyond Fallon the CEO 50 00:01:51,903 --> 00:01:53,905 to feel more fulfilled. 51 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 Not just fine. 52 00:01:54,989 --> 00:01:56,991 Right. I did. 53 00:01:57,033 --> 00:01:59,202 And I'm not gonna figure that out by lying in bed 54 00:01:59,244 --> 00:02:00,537 - all day. - Mm-mm. 55 00:02:00,578 --> 00:02:02,455 Although maybe ten more minutes. 56 00:02:03,359 --> 00:02:05,917 No. I'm kidding. It is time for me to expand my life 57 00:02:05,959 --> 00:02:07,877 and seize the day. 58 00:02:07,919 --> 00:02:10,088 Mm, I can't believe this is 59 00:02:10,130 --> 00:02:11,965 our first breakfast-not-in-bed 60 00:02:12,006 --> 00:02:13,591 since we were reunited by fate 61 00:02:13,633 --> 00:02:15,635 and I was falsely accused of murder. 62 00:02:15,677 --> 00:02:16,886 You don't hear me complaining. 63 00:02:16,928 --> 00:02:18,763 Neither am I. 64 00:02:18,805 --> 00:02:20,223 I just want to catch up. 65 00:02:21,016 --> 00:02:22,066 Clothed. 66 00:02:22,584 --> 00:02:25,228 Hey, I am on board with that. 67 00:02:26,187 --> 00:02:27,021 Whenever you want. 68 00:02:27,063 --> 00:02:30,525 The next few days are packed with errands and business 69 00:02:30,567 --> 00:02:33,528 for the skin care line launch with Adam. 70 00:02:33,570 --> 00:02:35,822 Oh, you mean your psycho son 71 00:02:35,864 --> 00:02:38,091 who tried to frame you for murder? 72 00:02:38,177 --> 00:02:40,952 Top of the morning to, uh, well, both of you. 73 00:02:42,328 --> 00:02:44,497 I forgave Adam. 74 00:02:44,539 --> 00:02:47,333 And I would do the same thing if you framed me for murder. 75 00:02:47,375 --> 00:02:48,751 But make no mistake. 76 00:02:48,793 --> 00:02:50,587 Alexam is my company. 77 00:02:50,628 --> 00:02:53,423 Adam is a measly two letters on the back-third of the name. 78 00:02:53,464 --> 00:02:55,091 Well, then why do you even need him? 79 00:02:55,133 --> 00:02:56,718 I'm throwing him a bone to keep him happy, 80 00:02:56,759 --> 00:02:58,761 since I stole most of his company. 81 00:02:58,803 --> 00:03:00,680 Plus he is a doctor. 82 00:03:00,722 --> 00:03:03,266 And his participation helps legitimize the product. 83 00:03:03,308 --> 00:03:05,393 Well, I still don't trust him. 84 00:03:05,435 --> 00:03:07,812 Or, uh... him. 85 00:03:08,663 --> 00:03:09,697 Dex? 86 00:03:10,201 --> 00:03:11,201 Things are going great. 87 00:03:11,232 --> 00:03:13,484 Look, just make sure he's into you for you, okay? 88 00:03:13,526 --> 00:03:15,445 And not some dream version of you 89 00:03:15,486 --> 00:03:17,155 he invented when he was in college 90 00:03:17,197 --> 00:03:18,364 and you were Blake's hot new wife. 91 00:03:19,866 --> 00:03:21,743 Look, I just don't want to see you hurt. 92 00:03:24,287 --> 00:03:26,164 DEX: So... 93 00:03:26,206 --> 00:03:28,750 I guess I'll see you when you're done with all your... stuff. 94 00:03:29,655 --> 00:03:30,919 Unless... 95 00:03:30,960 --> 00:03:34,130 you would like to come with me. 96 00:03:34,172 --> 00:03:36,382 And maybe we could catch up 97 00:03:36,424 --> 00:03:38,357 in between tasks? 98 00:03:38,392 --> 00:03:39,552 Sure. 99 00:03:39,594 --> 00:03:41,471 I think I can clear my schedule. 100 00:03:41,512 --> 00:03:44,057 Mmm, perfect. 101 00:03:44,098 --> 00:03:46,226 Thanks for agreeing to meet today. 102 00:03:46,267 --> 00:03:48,353 Of course I'm here, Mr. CEO. 103 00:03:48,394 --> 00:03:50,146 Mr. Interim CEO. 104 00:03:50,188 --> 00:03:53,274 Oh, same thing. I was ecstatic when your assistant called. 105 00:03:53,316 --> 00:03:55,818 I have something I wanted to run by you. 106 00:03:55,860 --> 00:03:57,570 But what's with the formalities? 107 00:03:57,612 --> 00:04:00,657 I'm getting acquainted with Fallon Unlimited's FSN slate 108 00:04:00,698 --> 00:04:03,117 and you're part of that, so I'm gonna jump right in. 109 00:04:03,159 --> 00:04:05,286 Your FSN sales have stalled. 110 00:04:05,328 --> 00:04:08,289 So now is the time for your next move. 111 00:04:08,331 --> 00:04:09,457 Couldn't agree more. 112 00:04:09,499 --> 00:04:11,626 Well, FSN airs internationally, 113 00:04:11,668 --> 00:04:15,171 yet your brand doesn't sell well outside of the U.S. market. 114 00:04:15,213 --> 00:04:17,465 It's time you took Dom-Mystique global. 115 00:04:17,507 --> 00:04:19,676 Have you seen the news about NordicStar Airlines? 116 00:04:19,717 --> 00:04:22,595 They're accepting submissions to overhaul all their uniforms. 117 00:04:22,637 --> 00:04:24,347 I did hear about that. 118 00:04:24,389 --> 00:04:26,975 Landing a contract like this would be a dream. 119 00:04:27,016 --> 00:04:29,936 Yeah, and would literally take your brand worldwide. 120 00:04:29,978 --> 00:04:32,355 But it's a dream. NordicStar only works 121 00:04:32,397 --> 00:04:34,649 with award-winning designers, which I will 122 00:04:34,691 --> 00:04:37,235 eventually be, but I'm not there yet. 123 00:04:37,277 --> 00:04:39,028 However... 124 00:04:39,070 --> 00:04:42,323 I... want to enter Fashion 125 00:04:42,365 --> 00:04:44,742 Fest East and compete 126 00:04:44,784 --> 00:04:46,995 for the Plume d'Or Award. 127 00:04:47,681 --> 00:04:49,664 Past winners have gone on to do big things 128 00:04:49,706 --> 00:04:51,207 on the international stage. 129 00:04:51,925 --> 00:04:53,710 I want to be more 130 00:04:53,751 --> 00:04:55,378 than a ready-to-wear designer, 131 00:04:55,420 --> 00:04:57,255 but I have to do it at the right pace 132 00:04:57,297 --> 00:04:59,382 and with the right help. So... 133 00:04:59,424 --> 00:05:02,927 any chance you can make a call for me? 134 00:05:02,969 --> 00:05:05,054 (WAVES CRASHING) 135 00:05:08,141 --> 00:05:10,351 Thank God, there you are! I've been looking everywhere 136 00:05:10,393 --> 00:05:12,478 for you. Today is the first day 137 00:05:12,520 --> 00:05:15,148 of the rest of my life, and I need your help. 138 00:05:15,189 --> 00:05:17,483 Well, I was just about to set my daily intention. 139 00:05:17,525 --> 00:05:19,027 But I can pull a card for you next. 140 00:05:19,068 --> 00:05:20,778 What? No, I said I needed help, 141 00:05:20,820 --> 00:05:23,156 - not a scene from Hocus Pocus. - Okay. 142 00:05:23,197 --> 00:05:26,200 Well, you're not getting anything with that rude 'tude. 143 00:05:26,242 --> 00:05:28,661 Look, I'm sorry, it's probably just my anxiety talking. 144 00:05:28,703 --> 00:05:31,748 I realized that my life has been one... 145 00:05:31,789 --> 00:05:34,667 singular, perfectly pitched note when it really should be 146 00:05:34,709 --> 00:05:36,461 more like an Etta James featuring Stevie Nicks 147 00:05:36,502 --> 00:05:37,837 harmony-packed power anthem. 148 00:05:38,898 --> 00:05:41,049 - Huh? - I need to be more well-rounded. 149 00:05:41,090 --> 00:05:43,301 I have to explore what fulfills me outside of work. 150 00:05:43,343 --> 00:05:45,261 I mean, I can't spend my whole life in the boardroom. 151 00:05:45,303 --> 00:05:47,305 Oh, no, I'm not falling for this. 152 00:05:47,347 --> 00:05:49,432 Fallon Carrington is all work, all the time. 153 00:05:49,474 --> 00:05:51,893 And I will not be used as your alibi 154 00:05:51,934 --> 00:05:53,561 to sneak back into the office like you did with Liam. 155 00:05:53,603 --> 00:05:56,481 No, I'm serious. I am more than just my job. 156 00:05:56,522 --> 00:05:59,067 I just need your help figuring out what that more is. 157 00:05:59,793 --> 00:06:02,111 I mean, you're always so good at redefining yourself. 158 00:06:02,863 --> 00:06:05,609 Well, it's true, I am quite multitalented. 159 00:06:05,644 --> 00:06:06,657 When I was 14, I... 160 00:06:06,699 --> 00:06:09,243 Okay, we're still talking about me... let's stay on topic. 161 00:06:11,120 --> 00:06:12,705 Of course I'll help you. 162 00:06:14,290 --> 00:06:15,917 (CRISTAL STRAINING) 163 00:06:17,315 --> 00:06:18,711 BETO: Don't waste your time, hermana. 164 00:06:19,309 --> 00:06:21,464 You're not getting out of here even if your hands are free. 165 00:06:22,805 --> 00:06:24,801 This psychotic plan of yours is never gonna work. 166 00:06:24,842 --> 00:06:26,677 Sorry, sweetie. 167 00:06:26,719 --> 00:06:28,846 It totally is. 168 00:06:28,888 --> 00:06:31,808 I just waited for your husband to leave his computer open 169 00:06:31,849 --> 00:06:33,643 long enough to get the account numbers 170 00:06:33,684 --> 00:06:35,395 needed to complete the transfer. 171 00:06:35,436 --> 00:06:36,854 - Did you call the lawyer? - He's working 172 00:06:36,896 --> 00:06:38,356 on the documents now. 173 00:06:38,398 --> 00:06:40,274 And will call me directly when they're ready. 174 00:06:40,316 --> 00:06:42,110 Then I'll sign my name... 175 00:06:42,151 --> 00:06:43,903 well, your name... 176 00:06:43,945 --> 00:06:45,321 on the dotted line, 177 00:06:45,363 --> 00:06:47,031 collect a handsome check from your brother, 178 00:06:47,073 --> 00:06:49,476 and be on my very merry way. 179 00:06:49,485 --> 00:06:52,161 Flores Incorporado will be back where it belongs. 180 00:06:53,057 --> 00:06:55,706 - With me. - You gave up your right to the company 181 00:06:55,748 --> 00:06:57,208 the day you left México. 182 00:06:58,253 --> 00:06:59,254 When Blake figures this out, 183 00:06:59,293 --> 00:07:01,629 he's gonna kill you... both. 184 00:07:02,439 --> 00:07:03,714 I hate to break it to you, 185 00:07:03,756 --> 00:07:05,967 but he couldn't be more oblivious. 186 00:07:06,008 --> 00:07:08,219 Blake, like the rest of the family, 187 00:07:08,261 --> 00:07:10,805 barely notices me. You. 188 00:07:10,847 --> 00:07:13,182 - Us? - You won't get away with this. 189 00:07:13,224 --> 00:07:14,809 (IN CRISTAL'S VOICE): Oh. 190 00:07:14,851 --> 00:07:17,019 But we already have. 191 00:07:17,061 --> 00:07:19,147 ♪ ♪ 192 00:07:25,539 --> 00:07:27,389 I know the book can read like a standard drama, 193 00:07:27,426 --> 00:07:30,032 but I think the movie has the potential to be so much more. 194 00:07:30,074 --> 00:07:31,909 In the right hands, of course. 195 00:07:31,951 --> 00:07:33,786 So what do you think? You interested? 196 00:07:33,828 --> 00:07:35,621 I wouldn't be here if I wasn't. 197 00:07:35,663 --> 00:07:38,541 But my schedule is kind of all over the place these days. 198 00:07:38,583 --> 00:07:40,501 Do the producers have any idea 199 00:07:40,543 --> 00:07:42,086 of when they'd like to start shooting? 200 00:07:42,128 --> 00:07:43,754 Well, they would work around your schedule. 201 00:07:43,796 --> 00:07:45,256 Of course. Uh... 202 00:07:45,298 --> 00:07:47,008 This is a rough calendar that they've sent me. 203 00:07:47,049 --> 00:07:49,218 You'll probably understand it better than I do. 204 00:07:49,260 --> 00:07:51,429 - Hey, what are you doing here? - Hey. 205 00:07:54,307 --> 00:07:57,185 - Nina. - Wow, I really hoped I'd never have 206 00:07:57,226 --> 00:08:00,015 to see you and your delicate sensibilities ever again. 207 00:08:00,050 --> 00:08:01,230 Oh, you mean my manners? 208 00:08:02,356 --> 00:08:05,026 So you two clearly know each other? 209 00:08:05,803 --> 00:08:07,320 Unfortunately. It was 30 minutes 210 00:08:07,361 --> 00:08:08,905 of my life I'll never get back. 211 00:08:08,946 --> 00:08:10,726 Let's not make it 31. 212 00:08:10,761 --> 00:08:12,040 I have work to do. 213 00:08:12,075 --> 00:08:14,118 Pardon the interruption, milady. 214 00:08:15,161 --> 00:08:17,955 Oh. You're friends with that guy? 215 00:08:19,165 --> 00:08:21,667 (STAMMERS) I wouldn't say friends. 216 00:08:21,709 --> 00:08:23,544 I don't like to label. 217 00:08:23,586 --> 00:08:25,046 He, uh, used to work for the Carringtons. 218 00:08:25,087 --> 00:08:27,215 Well, this has been informative. 219 00:08:27,256 --> 00:08:29,383 I think I have all I need from you. 220 00:08:29,425 --> 00:08:31,427 Oh, should I have the producers reach out to your people? 221 00:08:31,469 --> 00:08:34,055 Don't worry about that. We know where to find you. 222 00:08:37,016 --> 00:08:40,186 She is stylish. She's graceful. 223 00:08:40,228 --> 00:08:42,772 She's a badass CEO, but now... 224 00:08:42,813 --> 00:08:45,233 she is so much more. Please meet... 225 00:08:45,274 --> 00:08:47,527 Fallon the professor. 226 00:08:47,568 --> 00:08:49,445 Eh, I'm much less of a teacher 227 00:08:49,487 --> 00:08:50,863 and more of a doer. Next. 228 00:08:50,905 --> 00:08:52,615 What about Fallon the artiste? 229 00:08:52,657 --> 00:08:53,991 Oh, you mean like Alexis 230 00:08:54,033 --> 00:08:55,743 and her creepy dog paintings? Pass. 231 00:08:55,785 --> 00:08:57,286 Uh, what about an ambassadorship? 232 00:08:57,328 --> 00:08:58,829 You could be a diplomat. 233 00:08:58,871 --> 00:09:00,331 I feel like you're missing the point. 234 00:09:00,373 --> 00:09:02,208 I'm not looking for more employment. 235 00:09:02,250 --> 00:09:04,252 I am looking for more fulfillment. 236 00:09:04,293 --> 00:09:05,962 I need something that feeds my soul. 237 00:09:06,003 --> 00:09:08,089 Okay. More fulfillment. 238 00:09:09,127 --> 00:09:10,800 Let's see, um... 239 00:09:10,841 --> 00:09:12,176 (MUTTERS) 240 00:09:12,218 --> 00:09:13,803 Aha! 241 00:09:15,042 --> 00:09:16,389 Fallon the philanthropist. 242 00:09:17,107 --> 00:09:18,190 Ooh. 243 00:09:18,841 --> 00:09:21,185 Yeah. That could work. 244 00:09:21,227 --> 00:09:23,521 I mean, that might just check all the boxes. 245 00:09:23,563 --> 00:09:25,856 I've chipped in for plenty of worthy causes over the years, 246 00:09:25,898 --> 00:09:27,692 it's just that none of them were mine. 247 00:09:27,733 --> 00:09:29,110 They were the foundation's. 248 00:09:29,151 --> 00:09:30,695 Or court-mandated. 249 00:09:30,736 --> 00:09:33,716 Giving back is a great way to be more well-rounded. 250 00:09:33,751 --> 00:09:35,700 I just need to find something that speaks to me, you know? 251 00:09:35,741 --> 00:09:38,035 Beyoncé has housing. Bill Gates has health care. 252 00:09:38,077 --> 00:09:39,579 Paul Newman had salad dressing. 253 00:09:40,366 --> 00:09:41,872 What do I have? 254 00:09:41,914 --> 00:09:43,874 Uh... 255 00:09:43,916 --> 00:09:46,294 - (GASPS) - (HORSE NEIGHS) 256 00:09:46,335 --> 00:09:47,837 Horses. 257 00:09:47,878 --> 00:09:49,422 Oh, uh... 258 00:09:49,463 --> 00:09:51,257 A hot cowboy staying 259 00:09:51,299 --> 00:09:54,343 at La Mirage just told me about, um, the, uh... 260 00:09:55,344 --> 00:09:57,221 Heroic Hooves Foundation. 261 00:09:57,263 --> 00:09:59,348 I do love horses. 262 00:09:59,390 --> 00:10:00,891 And this place has community programs 263 00:10:00,933 --> 00:10:02,643 where I could really make a difference. 264 00:10:03,520 --> 00:10:04,562 This could be right. 265 00:10:04,604 --> 00:10:06,731 I think it is, and now I'll finally have an excuse 266 00:10:06,772 --> 00:10:08,899 to buy that fringe vest I've been online stalking. 267 00:10:08,941 --> 00:10:11,773 This isn't about expanding my wardrobe, Sam, 268 00:10:11,808 --> 00:10:13,279 it's about expanding my life. 269 00:10:14,363 --> 00:10:16,324 Although I'll never say no to fringe. 270 00:10:16,365 --> 00:10:18,367 (CHUCKLES) Hey. 271 00:10:19,472 --> 00:10:20,620 Kirby. 272 00:10:20,661 --> 00:10:22,622 Thanks for stopping by. 273 00:10:22,663 --> 00:10:24,957 Of course. Jeff never asks for favors, 274 00:10:24,999 --> 00:10:27,251 so whatever you're cooking up must be important. 275 00:10:27,293 --> 00:10:29,295 Beyond. I officially 276 00:10:29,337 --> 00:10:31,756 entered the Fashion Fest lineup. 277 00:10:31,797 --> 00:10:34,467 But my competitors are some heavy hitters. 278 00:10:34,508 --> 00:10:36,010 Usually are. 279 00:10:36,052 --> 00:10:37,637 30 designers, 280 00:10:37,678 --> 00:10:39,972 three looks, including a... 281 00:10:40,014 --> 00:10:41,057 showstopper, right? 282 00:10:41,098 --> 00:10:42,350 You do know your stuff. 283 00:10:43,102 --> 00:10:46,116 The theme this year is "the divine." 284 00:10:46,151 --> 00:10:47,443 Kind of like me. 285 00:10:47,478 --> 00:10:48,939 If I could win that award, 286 00:10:48,981 --> 00:10:52,526 the high fashion society will welcome me with open arms. 287 00:10:52,568 --> 00:10:54,445 I'm loving your color story. 288 00:10:54,487 --> 00:10:55,905 And the draping. 289 00:10:55,946 --> 00:10:57,239 Thank you. 290 00:10:57,281 --> 00:10:59,283 But I need some accessories. 291 00:10:59,325 --> 00:11:01,243 Which is why I wanted you. 292 00:11:01,285 --> 00:11:02,870 I remember you did 293 00:11:02,912 --> 00:11:05,206 that campaign with Randall Byers last year. 294 00:11:05,247 --> 00:11:07,249 You wore those crystal headpieces. 295 00:11:07,291 --> 00:11:09,168 Can you make an intro? 296 00:11:09,210 --> 00:11:11,003 I don't know, Dom. 297 00:11:11,045 --> 00:11:14,173 I haven't spoken to anyone there in over a year, and I'd 298 00:11:14,215 --> 00:11:15,675 - rather not... - If you can find a way 299 00:11:15,716 --> 00:11:17,259 to make an intro, I'll put you in the show. 300 00:11:17,992 --> 00:11:19,479 Thanks, but no thanks. 301 00:11:19,575 --> 00:11:21,764 - I don't model anymore. - You don't? 302 00:11:21,806 --> 00:11:23,057 No, it's just not something I'm interested in. 303 00:11:23,099 --> 00:11:24,517 You know, been there, done that. 304 00:11:24,558 --> 00:11:26,185 I don't even read Vogue. 305 00:11:26,227 --> 00:11:28,854 Winning this award would mean a lot to me. 306 00:11:30,147 --> 00:11:32,817 I wouldn't ask if it wasn't important. 307 00:11:34,735 --> 00:11:37,697 Okay, I'll call Randall. 308 00:11:37,738 --> 00:11:39,115 But that's all I can do. 309 00:11:39,156 --> 00:11:40,658 Okay, I owe you big-time. 310 00:11:41,951 --> 00:11:44,203 Greyhound, extra grapefruit, right? 311 00:11:44,245 --> 00:11:47,123 Oh, did I hear you say "greyhound"? 312 00:11:47,164 --> 00:11:50,209 You know mixing grapefruit juice with your medication 313 00:11:50,251 --> 00:11:51,419 is not allowed. 314 00:11:51,460 --> 00:11:53,254 Oh, my God... you're right. 315 00:11:53,295 --> 00:11:55,339 I totally spaced. 316 00:11:55,381 --> 00:11:57,258 Mitchell just emailed me a contract 317 00:11:57,299 --> 00:11:59,593 to transfer Flores Inc. back to Beto. 318 00:11:59,635 --> 00:12:01,303 What the hell's going on? 319 00:12:01,345 --> 00:12:03,431 Wait, why did he send that to you? 320 00:12:03,472 --> 00:12:05,224 Well, the company's under the Carrington family trust, 321 00:12:05,266 --> 00:12:07,226 which means we both have to sign off on it, but more importantly, 322 00:12:07,268 --> 00:12:09,061 why are you trying to give the company back to Beto? 323 00:12:10,020 --> 00:12:11,439 (SIGHS) 324 00:12:11,480 --> 00:12:13,691 Breaking ties with Beto 325 00:12:13,733 --> 00:12:15,609 and taking over the family business 326 00:12:15,651 --> 00:12:17,903 is just a lot for me. 327 00:12:17,945 --> 00:12:19,530 Oh, you're just anxious. 328 00:12:19,572 --> 00:12:21,157 The company's fine, it's making money. 329 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 I'm not gonna sign off on the transfer right now. 330 00:12:23,534 --> 00:12:25,619 We can circle back to it in a few months. 331 00:12:28,497 --> 00:12:30,875 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY IN DISTANCE) 332 00:12:30,916 --> 00:12:33,085 (HORSE NEIGHS) 333 00:12:33,922 --> 00:12:35,421 It feels nice getting my hands dirty 334 00:12:35,463 --> 00:12:37,047 for a good cause. 335 00:12:37,089 --> 00:12:38,924 And all while inspiring the next fashion trend. 336 00:12:38,966 --> 00:12:40,676 Revival ranch. 337 00:12:40,718 --> 00:12:43,179 Yeah, but I'm not sure this is the answer. 338 00:12:43,220 --> 00:12:46,140 You know, I was hoping for fewer blisters and a bigger spark. 339 00:12:46,182 --> 00:12:47,767 No one's gonna say, "Oh, Fallon Carrington, 340 00:12:47,808 --> 00:12:49,560 the one who unloads hay for charity." 341 00:12:49,602 --> 00:12:51,937 PATTY (CHUCKLES): Fallon Carrington unloading hay? 342 00:12:53,439 --> 00:12:54,899 OMG, it is you. 343 00:12:54,940 --> 00:12:56,984 Wow! Patty. 344 00:12:57,026 --> 00:12:58,402 It's been forever. 345 00:12:58,444 --> 00:13:00,196 (BOTH CHUCKLING) 346 00:13:02,114 --> 00:13:03,699 Patricia de Vilbis. Uh... 347 00:13:03,741 --> 00:13:06,076 Fallon and I used to compete on the junior equestrian 348 00:13:06,118 --> 00:13:08,996 - circuit together. - Aw, isn't that just the cutest? 349 00:13:09,038 --> 00:13:11,665 No, it really wasn't. So what are you doing here? 350 00:13:11,707 --> 00:13:14,919 I got involved with the foundation a few years ago. 351 00:13:14,960 --> 00:13:16,879 TBH, despite having it all, 352 00:13:16,921 --> 00:13:18,589 I still felt like something was missing. 353 00:13:18,631 --> 00:13:20,883 Well, I know the feeling. It's actually the reason 354 00:13:20,925 --> 00:13:23,219 why I decided to take a break from the grind 355 00:13:23,260 --> 00:13:25,304 of running my majorly successful company. 356 00:13:26,098 --> 00:13:27,598 - Well, good on ya. - Mm-hmm. 357 00:13:27,640 --> 00:13:29,016 I really wish that I could stay and chat, 358 00:13:29,058 --> 00:13:30,476 but I have to finish prep for this auction. 359 00:13:30,518 --> 00:13:32,812 Oh, uh, what kind of auction? 360 00:13:32,853 --> 00:13:35,064 You know, the kind where fancy racehorses 361 00:13:35,105 --> 00:13:38,442 are auctioned off to support the foundation. 362 00:13:38,484 --> 00:13:40,486 It was good to see you. 363 00:13:43,364 --> 00:13:44,907 Well, she's fun. 364 00:13:44,949 --> 00:13:46,450 And likes to abbreviate. 365 00:13:46,492 --> 00:13:48,285 So, should we head out? 366 00:13:48,327 --> 00:13:50,329 We can find something else that will light your fire. 367 00:13:51,270 --> 00:13:53,707 I think we just did. 368 00:13:58,436 --> 00:14:03,050 So, Brigitte, are you ready for the big showstopping move? 369 00:14:03,944 --> 00:14:06,512 Okay, let's talk this through once again. 370 00:14:07,772 --> 00:14:09,390 Strut, strut, strut, 371 00:14:09,431 --> 00:14:11,559 hit your mark, strike a pose, 372 00:14:11,600 --> 00:14:14,103 release the button, jacket falls into the dress, 373 00:14:14,144 --> 00:14:16,814 strike another pose, slay, delay, 374 00:14:16,856 --> 00:14:18,691 then walk away. 375 00:14:18,732 --> 00:14:20,901 Do you think maybe I could take the dress home to practice? 376 00:14:21,917 --> 00:14:23,703 And what about Randall's headpieces? 377 00:14:23,738 --> 00:14:25,026 KIRBY: They're here! 378 00:14:25,061 --> 00:14:27,408 And they're crowns, Brigitte. 379 00:14:27,449 --> 00:14:28,993 Maybe you can come back 380 00:14:29,034 --> 00:14:31,704 tomorrow morning a little early and practice, okay? 381 00:14:31,745 --> 00:14:33,914 Mm-hmm. Good night. 382 00:14:33,956 --> 00:14:35,958 Oh, thank you so much for making this happen. 383 00:14:36,000 --> 00:14:37,026 Isn't it amazing? 384 00:14:37,093 --> 00:14:39,461 Oh, Kirby, get the finale skirt. 385 00:14:39,503 --> 00:14:40,588 (GASPS) 386 00:14:44,635 --> 00:14:45,843 What is it? You don't like it? 387 00:14:45,885 --> 00:14:49,013 No, the dress is stunning, but this tear is not. 388 00:14:49,054 --> 00:14:50,973 (WHIMPERING) 389 00:14:52,287 --> 00:14:54,184 Brigitte must have snagged it. 390 00:14:54,226 --> 00:14:56,020 - What now? - I don't know. 391 00:14:56,061 --> 00:14:58,063 I can't just sew it back together. It will look terrible. 392 00:14:58,105 --> 00:15:00,649 I'm going to have to get more fabric and... 393 00:15:00,691 --> 00:15:03,326 start over. Oh, God. 394 00:15:03,361 --> 00:15:04,153 LIAM: Hey, Michael. 395 00:15:04,194 --> 00:15:06,264 Look, I know you're working. I just have a quick favor to ask. 396 00:15:06,345 --> 00:15:08,699 No problem. I'm actually glad you stopped by. 397 00:15:08,741 --> 00:15:10,367 I'm sorry about earlier. 398 00:15:10,409 --> 00:15:11,785 I didn't realize it was Nina 399 00:15:11,827 --> 00:15:13,537 until it was too late to turn around. 400 00:15:13,579 --> 00:15:16,415 Yeah, look, about that, Nina is actually why I'm here. 401 00:15:17,458 --> 00:15:20,419 - What's the deal with you two? - We went on a bad date. 402 00:15:20,461 --> 00:15:22,379 Actually it was more like half a date. 403 00:15:22,421 --> 00:15:24,006 Which was more than enough time to realize 404 00:15:24,048 --> 00:15:26,008 that we were meant to be far apart. 405 00:15:26,050 --> 00:15:27,343 Well, I'm trying to convince her 406 00:15:27,384 --> 00:15:29,094 to direct a movie based off my book. 407 00:15:29,665 --> 00:15:32,556 But now she's not answering any of my calls or-or my texts. 408 00:15:32,598 --> 00:15:34,308 Which is probably for the best. 409 00:15:34,350 --> 00:15:36,477 You don't want Nina anywhere near your project. 410 00:15:36,518 --> 00:15:38,562 She's stubborn and self-involved. 411 00:15:38,604 --> 00:15:41,190 Yeah, right, but she's a director. 412 00:15:41,942 --> 00:15:43,692 And there won't be a project without Nina. 413 00:15:43,734 --> 00:15:45,986 Which is why I'm-I'm asking, as a favor... 414 00:15:46,028 --> 00:15:48,155 can you call her and apologize? 415 00:15:48,953 --> 00:15:51,075 Apologize? For what? 416 00:15:51,116 --> 00:15:52,743 Look, I don't know. For whatever you did. 417 00:15:52,785 --> 00:15:54,995 All I know is-is that the meeting was going great 418 00:15:55,037 --> 00:15:56,956 until you stopped by and she saw that we were friends. 419 00:15:56,997 --> 00:15:58,582 Oh, right, that's because she's also judgmental 420 00:15:58,624 --> 00:16:00,000 and has no manners. 421 00:16:00,042 --> 00:16:01,377 Look, I helped you dodge a bullet. 422 00:16:01,418 --> 00:16:03,671 You should actually be thanking me. 423 00:16:04,994 --> 00:16:07,675 - I'm not gonna thank you. - Well, I'm not going to apologize. 424 00:16:11,327 --> 00:16:12,721 Tony the gardener was able 425 00:16:12,763 --> 00:16:15,265 to track down 30 variegated monsteras for me. 426 00:16:15,307 --> 00:16:18,018 I want the penthouse to look jungle chic. 427 00:16:18,060 --> 00:16:20,729 Oh. Sure, I understood all that. 428 00:16:20,771 --> 00:16:22,815 We just need to carry them out one at a time. 429 00:16:22,856 --> 00:16:24,358 And by "we," I mean "you." 430 00:16:24,400 --> 00:16:25,943 Because I just got a new gel set. 431 00:16:25,985 --> 00:16:27,319 Is that okay? 432 00:16:27,361 --> 00:16:28,821 Otherwise, I can have Tony help me. 433 00:16:28,862 --> 00:16:31,115 No way. I am good to go. 434 00:16:31,156 --> 00:16:34,493 Do you not remember that I stole this house back from you? 435 00:16:34,535 --> 00:16:37,663 I mean, memory problems are common at your age. 436 00:16:37,705 --> 00:16:38,872 I remember that you're a jackass, 437 00:16:38,914 --> 00:16:40,790 so I think I'm doing okay. 438 00:16:40,825 --> 00:16:41,917 I'm just here because Tony 439 00:16:41,959 --> 00:16:43,293 procured some plants for me. 440 00:16:43,335 --> 00:16:44,795 Well, you know, Tony doesn't work 441 00:16:44,837 --> 00:16:46,213 here on Tuesdays anymore. 442 00:16:46,255 --> 00:16:48,674 So you and your paid companion can leave. 443 00:16:48,716 --> 00:16:50,509 He's not an escort, you moron. 444 00:16:50,551 --> 00:16:52,511 Well, at least not a paid one. 445 00:16:52,553 --> 00:16:54,680 I should pay you to spend time together. 446 00:16:54,722 --> 00:16:56,598 - (CHUCKLES) - Which I now realize 447 00:16:56,640 --> 00:16:59,018 sounds like the plot to Pretty Woman, so forget that. 448 00:16:59,459 --> 00:17:00,544 Hey, Blake. 449 00:17:01,186 --> 00:17:02,604 It's Dex Dexter. 450 00:17:03,440 --> 00:17:06,108 Oh... Farnsworth. 451 00:17:06,150 --> 00:17:07,693 Yes, it has been a while. 452 00:17:07,735 --> 00:17:09,486 His father was on the board at C.A. 453 00:17:09,528 --> 00:17:11,196 back when my father was running things. 454 00:17:11,238 --> 00:17:13,949 Nice to meet you. And well done, Alexis. 455 00:17:16,618 --> 00:17:18,620 Is something wrong with your wife, Blake? 456 00:17:18,662 --> 00:17:21,665 - More than usual, I mean. - You know, I think she was being polite. 457 00:17:21,707 --> 00:17:23,459 You're probably not used to it. 458 00:17:24,983 --> 00:17:26,011 Wait. 459 00:17:26,053 --> 00:17:28,213 I know. 460 00:17:28,255 --> 00:17:30,007 You finally had that surgery. 461 00:17:30,049 --> 00:17:32,426 The one where the doctor removes the stick from your ass. 462 00:17:32,468 --> 00:17:34,887 (CHUCKLES) Oh. 463 00:17:34,928 --> 00:17:36,722 Do you want my doctor's info? 464 00:17:36,764 --> 00:17:38,265 He's a miracle worker. 465 00:17:38,307 --> 00:17:40,392 Although it may take more than that to help you. 466 00:17:41,404 --> 00:17:43,437 BLAKE: Okay. Well, this has been fun. 467 00:17:43,479 --> 00:17:44,646 I'm sure that you can find your way out. 468 00:17:44,688 --> 00:17:46,106 Oh, I will. 469 00:17:46,148 --> 00:17:48,150 Just as soon as Dex 470 00:17:48,192 --> 00:17:50,152 puts my plants in the car. 471 00:17:50,194 --> 00:17:52,279 Lead me to your fertile soil. 472 00:17:53,530 --> 00:17:55,829 KIRBY: Why is this fabric so hard to find? 473 00:17:55,864 --> 00:17:57,284 It's a specialty import. 474 00:17:57,326 --> 00:17:59,119 I never dreamt I'd need more of it. 475 00:17:59,161 --> 00:18:01,246 And we've called every store east of the Mississippi. 476 00:18:01,288 --> 00:18:03,540 Fashion Fest is tomorrow, 477 00:18:03,582 --> 00:18:05,709 and I don't have a finale look, 478 00:18:05,751 --> 00:18:07,461 which means... 479 00:18:08,977 --> 00:18:10,047 it's time to pivot. 480 00:18:10,089 --> 00:18:11,673 Sure, pivot. 481 00:18:12,498 --> 00:18:13,634 What do you mean by "pivot"? 482 00:18:13,675 --> 00:18:15,094 Pivot. Think outside of the box. 483 00:18:15,135 --> 00:18:16,428 Something different. 484 00:18:16,470 --> 00:18:19,014 In all that time you modeled last year, 485 00:18:19,056 --> 00:18:21,183 did anything like this ever happen? 486 00:18:21,225 --> 00:18:22,810 I guess so. 487 00:18:22,851 --> 00:18:24,978 You kind of work with what you got and roll with it. 488 00:18:26,146 --> 00:18:27,981 I think I can do that. 489 00:18:29,483 --> 00:18:31,819 See, this is more what I was picturing. 490 00:18:31,860 --> 00:18:33,612 Well, you do blend right in. 491 00:18:33,654 --> 00:18:35,197 I'm talking about the horses. 492 00:18:35,239 --> 00:18:36,949 (GASPS) Specifically... 493 00:18:36,990 --> 00:18:39,326 this one, wow. 494 00:18:39,368 --> 00:18:41,954 Hi, girl. Hi, Leonora. 495 00:18:41,995 --> 00:18:43,539 This was such a big part of my life. 496 00:18:43,580 --> 00:18:44,957 Why did I give this up? 497 00:18:44,998 --> 00:18:47,126 Well, you know, you grew up, matured. 498 00:18:47,167 --> 00:18:49,503 Well, I'm just glad that something finally brought me 499 00:18:49,545 --> 00:18:51,088 back to this place. 500 00:18:51,130 --> 00:18:52,714 And to you... Isn't that right, girl? 501 00:18:52,756 --> 00:18:55,259 She's gorge, isn't she? 502 00:18:56,596 --> 00:18:58,009 She is perfect. 503 00:18:58,044 --> 00:19:00,264 Or as you would say, perf. 504 00:19:00,305 --> 00:19:02,975 What a fun surprise to see you both again. 505 00:19:03,016 --> 00:19:04,434 It's like every time 506 00:19:04,476 --> 00:19:06,979 I turn around, there you are... IRL. 507 00:19:07,020 --> 00:19:08,772 Well, you better get used to it. 508 00:19:08,814 --> 00:19:11,400 Because I am going to build my own stable of racehorses 509 00:19:11,441 --> 00:19:13,569 and support HHF with the winnings. 510 00:19:13,610 --> 00:19:15,279 Starting with Leonora. 511 00:19:15,320 --> 00:19:16,905 Wait, I love that. 512 00:19:16,947 --> 00:19:19,283 Fallon Carrington: Mother Teresa of Horse Girls. 513 00:19:19,324 --> 00:19:20,826 (SIGHS) Hold on. 514 00:19:20,868 --> 00:19:22,661 I think I just saw the guy passing the tuna tartare. 515 00:19:22,703 --> 00:19:24,663 Hey. 516 00:19:24,705 --> 00:19:26,832 Okay, we're alone now. 517 00:19:26,874 --> 00:19:28,542 Why are you really here? I am not buying 518 00:19:28,584 --> 00:19:30,210 this whole emotional connection act. 519 00:19:30,252 --> 00:19:31,628 It's not an act. 520 00:19:31,670 --> 00:19:33,297 Leonora just sparked something in me. 521 00:19:33,338 --> 00:19:36,049 Well, you obviously heard that I had my sights set on her. 522 00:19:37,050 --> 00:19:40,012 I will not let you waltz back into my life 523 00:19:40,053 --> 00:19:41,346 and take what isn't yours. 524 00:19:41,388 --> 00:19:43,182 You think I'm here because of you? 525 00:19:43,223 --> 00:19:45,184 - Yeah. - Has one of these horses 526 00:19:45,225 --> 00:19:46,977 kicked you in the head? Because you're out of your mind. 527 00:19:47,019 --> 00:19:48,812 You're out of your league if you think you're gonna win. 528 00:19:49,865 --> 00:19:51,732 See you on the auction floor, bitch. 529 00:19:51,773 --> 00:19:53,734 (SCOFFS) All right. 530 00:19:53,775 --> 00:19:55,986 I'll see you there. I cannot wait 531 00:19:56,028 --> 00:19:58,363 to kick your ass just like always. 532 00:19:59,472 --> 00:20:00,549 BT-dubs. 533 00:20:04,511 --> 00:20:06,906 He said we'll circle back in a few months. 534 00:20:06,977 --> 00:20:08,867 We don't have that kind of time. You can't fool them forever. 535 00:20:08,882 --> 00:20:11,277 Actually, I'm starting to think I can. 536 00:20:11,290 --> 00:20:13,212 The more time I spend with Blake, the more I realize 537 00:20:13,253 --> 00:20:14,647 he only cares about making money. 538 00:20:14,717 --> 00:20:16,757 That's great, but we still need him to sign the documents. 539 00:20:16,798 --> 00:20:18,717 That's why we hit him where he'll actually feel it. 540 00:20:18,759 --> 00:20:22,179 I'll show him Cristal's gonna hurt the family's bottom line. 541 00:20:22,962 --> 00:20:25,807 - You think that'll work? - Trust me, I know this guy now. 542 00:20:25,849 --> 00:20:27,643 Fine, but don't push it too hard. 543 00:20:28,016 --> 00:20:29,589 My sister's not a moron. 544 00:20:29,624 --> 00:20:30,729 We don't want to make him suspicious. 545 00:20:30,771 --> 00:20:32,773 BLAKE: No, that's okay, I think I left it up in the bedroom. 546 00:20:32,814 --> 00:20:34,816 I got to go. 547 00:20:37,236 --> 00:20:39,404 (CLEARS THROAT) No. 548 00:20:39,446 --> 00:20:41,698 I know it's my fault. 549 00:20:41,740 --> 00:20:43,992 I just never saw the emails. 550 00:20:44,892 --> 00:20:46,495 We'll make it up somehow. 551 00:20:49,359 --> 00:20:50,423 What was that all about? 552 00:20:51,186 --> 00:20:53,168 That was a member of the Flores board. 553 00:20:53,210 --> 00:20:56,421 (SIGHS) I may have just caused the company to lose millions. 554 00:20:57,798 --> 00:20:59,758 - Millions? - Yeah, there was 555 00:20:59,800 --> 00:21:02,469 a ticking clock on a deal, and I just never saw the emails 556 00:21:02,511 --> 00:21:05,555 and didn't okay it in time, so they went with someone else. 557 00:21:06,148 --> 00:21:08,509 It was a stupid mistake. 558 00:21:08,544 --> 00:21:09,893 But an expensive one. 559 00:21:10,978 --> 00:21:13,272 I know Beto can be difficult, 560 00:21:13,313 --> 00:21:15,524 but the transfer really might 561 00:21:15,565 --> 00:21:18,110 be better for all of us in the long run. 562 00:21:19,236 --> 00:21:22,030 Honey, a company like Flores can take a hit or two. 563 00:21:23,179 --> 00:21:24,257 You'll settle in soon enough. 564 00:21:26,535 --> 00:21:28,120 Yeah, no, no, no. Nina just needs 565 00:21:28,161 --> 00:21:29,663 a few more days to work through some things. 566 00:21:29,705 --> 00:21:32,291 Yeah, look, there-there's no reason to panic. 567 00:21:34,126 --> 00:21:35,460 Yeah. 568 00:21:35,502 --> 00:21:37,254 Yeah, will do. 569 00:21:38,505 --> 00:21:40,173 (SIGHS) 570 00:21:40,886 --> 00:21:43,677 Sounds like you're having a similarly awful start to your day. 571 00:21:43,719 --> 00:21:45,429 At the risk of making things worse, 572 00:21:45,470 --> 00:21:46,471 have you seen my brother? 573 00:21:46,513 --> 00:21:48,390 No, it hasn't been that bad. 574 00:21:48,432 --> 00:21:49,975 I just need to find Adam to amend 575 00:21:50,017 --> 00:21:51,727 some ridiculous Alexam requests. 576 00:21:51,768 --> 00:21:53,520 Well, if you stick around, I'm sure he'll be back soon. 577 00:21:53,562 --> 00:21:55,439 I mean, the guy doesn't have much 578 00:21:55,480 --> 00:21:57,232 of a life outside the hospital or this house. 579 00:21:57,274 --> 00:21:59,359 Two places that would probably be better off without him. 580 00:21:59,401 --> 00:22:02,029 - (LAUGHS) - You know what, as for sticking around, 581 00:22:02,070 --> 00:22:04,614 I'm realizing more and more that waiting for someone 582 00:22:04,656 --> 00:22:06,992 to make things right is just wasted energy. 583 00:22:07,915 --> 00:22:10,662 Especially when I could be doing much more pleasant things. 584 00:22:10,704 --> 00:22:11,955 Thanks for the reminder. 585 00:22:11,997 --> 00:22:13,582 Actually, thank you. 586 00:22:19,546 --> 00:22:21,006 MAN: Jay's Flowers. 587 00:22:21,048 --> 00:22:22,841 Yeah, hi, I'd like to place an order, please. 588 00:22:22,883 --> 00:22:24,926 - What can I get you? - Whatever arrangement 589 00:22:24,968 --> 00:22:26,803 you have that smells like an apology. 590 00:22:26,845 --> 00:22:28,347 Patty and I were never friends. 591 00:22:28,388 --> 00:22:30,515 Both of our families were in oil, we crossed paths. 592 00:22:30,557 --> 00:22:33,185 And then I kicked her ass all over the equestrian ring. 593 00:22:33,226 --> 00:22:34,811 And I guess she still hasn't gotten over it. 594 00:22:34,853 --> 00:22:36,063 Oh, look. Leonora is up. 595 00:22:36,104 --> 00:22:37,606 Ah, ooh! 596 00:22:37,647 --> 00:22:39,191 AUCTIONEER: Ladies and gentlemen, we'll start 597 00:22:39,232 --> 00:22:41,693 the bidding for the lovely Leonora at $100,000. 598 00:22:41,735 --> 00:22:43,904 Do I hear $100,000? 100,000 599 00:22:43,945 --> 00:22:45,280 to the back bidder. Bidder, thank you so much. 600 00:22:45,322 --> 00:22:46,782 Looking for 200... do I hear 200? 601 00:22:46,823 --> 00:22:48,367 200,000. Thank you so much. 602 00:22:48,408 --> 00:22:49,826 Do I hear 300,000? 603 00:22:49,868 --> 00:22:52,579 300,000 to Ms. de Vilbis. Thank you so much. 604 00:22:52,621 --> 00:22:54,915 Got 300,000. Do I hear 400,000? 605 00:22:54,956 --> 00:22:57,167 - 400! - What? What are you doing? 606 00:22:57,209 --> 00:22:59,169 Oh, sorry, I just got caught up in the excitement. 607 00:22:59,211 --> 00:23:01,338 - Never mind. - I'll go for 600,000. 608 00:23:01,380 --> 00:23:03,340 600,000 right here, bidder, bidder! Looking for seven. 609 00:23:03,382 --> 00:23:05,723 I've got 700,000! Thank you so much. 610 00:23:05,758 --> 00:23:06,968 Do I hear 800,000? 611 00:23:07,010 --> 00:23:09,012 800,000, bidder, bidder! Looking for nine. 612 00:23:09,054 --> 00:23:11,765 - 900,000... - Uh, one million. 613 00:23:11,807 --> 00:23:14,810 - $1 million, bidder, bidder... - Wow, you sure do like losing to me, don't you? 614 00:23:14,851 --> 00:23:16,978 No, not this time, because your daddy isn't here 615 00:23:17,020 --> 00:23:19,064 to bribe the auctioneer like he did the competition judges. 616 00:23:19,106 --> 00:23:21,942 - One million-five. - $1.5 million... 617 00:23:21,983 --> 00:23:23,944 You mean like the time your dad tried 618 00:23:23,985 --> 00:23:27,114 to pay me to let you win the southeast regional? One-six. 619 00:23:27,155 --> 00:23:28,156 PATTY: Uh, one-seven. 620 00:23:28,198 --> 00:23:29,282 - FALLON: One-eight! - One-nine! 621 00:23:29,324 --> 00:23:31,326 - Two million. - $2 million! 622 00:23:31,368 --> 00:23:33,453 Okay, let's remember why you're here, you know? 623 00:23:33,495 --> 00:23:35,163 The good cause? Your personal growth? 624 00:23:35,205 --> 00:23:36,957 Take it down a notch. 625 00:23:36,998 --> 00:23:38,834 We have Ms. Carrington at $2 million! 626 00:23:38,875 --> 00:23:40,836 - Do I hear 2.1? - BOTH: Two-one! 627 00:23:40,877 --> 00:23:42,546 What? No. It was my turn. 628 00:23:42,587 --> 00:23:44,089 Well, you never could keep up. 629 00:23:44,131 --> 00:23:46,466 And you could never shut up. Three million! 630 00:23:46,508 --> 00:23:47,717 Three-one! 631 00:23:47,759 --> 00:23:49,052 (SCREAMS) 632 00:23:49,094 --> 00:23:50,387 (ALL GASPING, MURMURING) 633 00:23:50,429 --> 00:23:52,139 And done. 634 00:23:52,180 --> 00:23:54,474 Ladies, please! Hold on. 635 00:23:54,516 --> 00:23:56,685 While the foundation appreciates 636 00:23:56,726 --> 00:23:59,646 your enthusiasm and certainly your generosity, 637 00:23:59,688 --> 00:24:03,275 we need to maintain decorum and our schedule. 638 00:24:03,316 --> 00:24:05,277 So we'll finish this sale 639 00:24:05,318 --> 00:24:07,612 with a single sealed bid. 640 00:24:07,654 --> 00:24:10,907 All bids are due in ten minutes. Good luck. 641 00:24:11,801 --> 00:24:12,868 Oh, she's scared. 642 00:24:12,909 --> 00:24:15,412 Now I just need to figure out how high to bid 643 00:24:15,454 --> 00:24:16,663 and which champagne to celebrate with. 644 00:24:16,705 --> 00:24:18,248 ♪ My heart's forsaken me. ♪ 645 00:24:18,290 --> 00:24:19,332 You look stunning. 646 00:24:19,374 --> 00:24:20,584 Is this the same outfit? 647 00:24:20,625 --> 00:24:21,960 It looks different. 648 00:24:22,002 --> 00:24:23,837 It's the same but better. Trust me. 649 00:24:23,879 --> 00:24:25,297 Okay, the move is 650 00:24:25,338 --> 00:24:27,007 just like we discussed last night. 651 00:24:27,048 --> 00:24:28,925 The only adjustment is, you release 652 00:24:28,967 --> 00:24:31,344 the button, shift, and zip down. 653 00:24:31,386 --> 00:24:34,764 Uh... there was no, there was no zipping before. 654 00:24:34,806 --> 00:24:36,725 You can't just spring this on me. 655 00:24:36,766 --> 00:24:38,059 I need time to practice. 656 00:24:38,847 --> 00:24:41,188 Adversity in art creates magic. 657 00:24:41,229 --> 00:24:43,356 This isn't magic, it's a zipper. 658 00:24:43,398 --> 00:24:45,192 WOMAN: Ms. Deveraux, one minute! 659 00:24:45,909 --> 00:24:47,235 Just take your time with it. 660 00:24:50,697 --> 00:24:52,491 Can you help her? 661 00:24:52,532 --> 00:24:54,159 Maybe give her your "roll with it" pep talk? 662 00:24:54,201 --> 00:24:55,702 If she can't pull off 663 00:24:55,744 --> 00:24:57,996 this reveal, I am going to look like an amateur. 664 00:24:58,038 --> 00:24:59,998 I'll try. 665 00:25:00,040 --> 00:25:02,334 I don't think she's gonna be able to make it work, though. 666 00:25:03,293 --> 00:25:04,794 (DOMINIQUE GROANS) 667 00:25:05,688 --> 00:25:07,457 This is a disaster. 668 00:25:07,492 --> 00:25:10,967 Okay. Coach her to walk without the transformation. 669 00:25:11,009 --> 00:25:13,512 Better to be safe than embarrassed. 670 00:25:13,553 --> 00:25:17,098 ANNOUNCER: And now the designer of our next collection, Dominique Devereaux! 671 00:25:17,140 --> 00:25:19,267 (APPLAUSE) 672 00:25:19,309 --> 00:25:21,186 (INDISTINCT CHATTER) 673 00:25:21,228 --> 00:25:22,562 Hey, did you settle on a number yet? 674 00:25:22,604 --> 00:25:24,147 Still working through it. 675 00:25:24,189 --> 00:25:25,815 If Patty's pockets are as deep as her grudge, 676 00:25:25,857 --> 00:25:27,859 what makes you think she won't bid 20 million? 677 00:25:28,403 --> 00:25:29,444 You're right. 678 00:25:29,486 --> 00:25:31,321 I should probably go in for more than I thought. 679 00:25:31,363 --> 00:25:33,281 What? No, no, I was... (LAUGHS) 680 00:25:33,323 --> 00:25:35,867 I was making a point, which you are clearly not getting. 681 00:25:35,909 --> 00:25:38,328 You can give the same amount of money to HHF, 682 00:25:38,370 --> 00:25:39,829 walk away with ten horses, 683 00:25:39,871 --> 00:25:41,498 and avoid this petty pony show. 684 00:25:42,300 --> 00:25:44,084 Which is why I have a suggestion. 685 00:25:44,125 --> 00:25:45,752 Hey. 686 00:25:47,337 --> 00:25:48,588 Fallon, meet Daniel. 687 00:25:48,630 --> 00:25:50,757 He's the cowboy that suggested HHF to me. 688 00:25:51,596 --> 00:25:53,885 Not sure now's the time for me to meet your new boyfriend, Sam. 689 00:25:53,927 --> 00:25:55,720 I'm a horse trainer. 690 00:25:55,762 --> 00:25:57,389 And Sam tells me you're starting a stable. 691 00:25:57,430 --> 00:25:59,432 The truth is, Leonora's pretty to look at, 692 00:25:59,474 --> 00:26:01,768 but there are other horses here with more winning potential. 693 00:26:01,810 --> 00:26:04,646 Well, thank you for the hot tip, Daniel, but as Sam 694 00:26:04,688 --> 00:26:07,399 keeps reminding me, I am here for a much larger purpose. 695 00:26:07,440 --> 00:26:09,916 And that purpose involves Leonora. 696 00:26:09,951 --> 00:26:11,319 Why aren't you supporting me on this? 697 00:26:11,361 --> 00:26:15,073 Because you're just as bad as Cruella de Vilbis over there. 698 00:26:15,115 --> 00:26:17,659 And I don't want you to wake up one morning, back at work, 699 00:26:17,701 --> 00:26:19,369 and realize that you wasted this chance 700 00:26:19,411 --> 00:26:21,413 on some stupid childhood rivalry. 701 00:26:21,454 --> 00:26:24,749 Okay, well, all the money will still be going to charity, 702 00:26:24,791 --> 00:26:26,668 so it still feeds my feel-good fund. 703 00:26:26,710 --> 00:26:29,629 (SCOFFS) 704 00:26:29,671 --> 00:26:32,424 I am so sorry to have wasted your time. 705 00:26:32,465 --> 00:26:35,176 I thought she was here because she wanted to expand her life, 706 00:26:35,218 --> 00:26:36,720 but, um... 707 00:26:36,761 --> 00:26:38,555 I guess I was wrong. 708 00:26:38,597 --> 00:26:40,982 You know, I was so excited when you came to me. 709 00:26:41,492 --> 00:26:43,768 I decided to help because I actually believed 710 00:26:43,810 --> 00:26:47,397 you were interested in being someone who's more fulfilled, 711 00:26:47,439 --> 00:26:49,858 more well-rounded, but right now 712 00:26:49,899 --> 00:26:51,776 all you seem to care about is beating someone. 713 00:26:52,729 --> 00:26:55,530 And you, well, you don't need my help for that. 714 00:26:55,572 --> 00:26:57,657 So... 715 00:27:05,177 --> 00:27:08,752 - Hey, there you are. - Thanks for coming, sweetheart. 716 00:27:08,793 --> 00:27:11,504 Of course. I wouldn't miss your big moment. 717 00:27:11,546 --> 00:27:13,506 Wish I could miss it. I had to nix 718 00:27:13,548 --> 00:27:15,425 the big transformation, which basically 719 00:27:15,467 --> 00:27:17,052 kills any hope for the Plume. 720 00:27:18,077 --> 00:27:19,346 Wow, this is a... 721 00:27:19,387 --> 00:27:21,473 a whole new vibe you got going on here. 722 00:27:22,354 --> 00:27:23,642 Maybe I'll just slip out the back. 723 00:27:23,683 --> 00:27:25,185 Oh, come on, I'm sure it'll be... 724 00:27:25,226 --> 00:27:26,686 Wait, what the hell? 725 00:27:26,728 --> 00:27:29,397 - ♪ I love who I see ♪ - (CROWD GASPING) 726 00:27:29,439 --> 00:27:32,192 ♪ Lookin' at me in the mirror... ♪ 727 00:27:32,233 --> 00:27:33,818 DOMINIQUE: What is she doing? 728 00:27:34,883 --> 00:27:37,845 She said she didn't even want to model anymore. 729 00:27:37,880 --> 00:27:38,490 (CROWD CLAMORING) 730 00:27:38,531 --> 00:27:40,575 She's never practiced the reveal. 731 00:27:40,617 --> 00:27:43,328 ♪ I love who I see ♪ 732 00:27:43,370 --> 00:27:45,455 ♪ Lookin' right there in the mirror ♪ 733 00:27:45,497 --> 00:27:47,457 (CHEERING, APPLAUSE) 734 00:27:47,499 --> 00:27:48,833 ♪ In the mirror ♪ 735 00:27:48,875 --> 00:27:50,669 ♪ I love who I see ♪ 736 00:27:50,710 --> 00:27:52,545 ♪ Lookin' at me... ♪ 737 00:27:52,587 --> 00:27:54,964 (CHEERING, CLAMORING) 738 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 JEFF: Damn. 739 00:27:56,508 --> 00:27:58,218 - (LAUGHS) - All right, forget divine. 740 00:27:58,259 --> 00:27:59,719 That is savage. 741 00:27:59,761 --> 00:28:02,972 ♪ Right there in the mirror ♪ 742 00:28:03,014 --> 00:28:05,600 ♪ In the mirror. ♪ 743 00:28:06,586 --> 00:28:09,771 As a reminder, bidding was paused at $3.1 million. 744 00:28:09,813 --> 00:28:11,481 Ms. de Vilbis has bid 745 00:28:11,523 --> 00:28:14,150 an additional $1 million, bringing 746 00:28:14,192 --> 00:28:17,153 the total to $4.1 million. 747 00:28:17,195 --> 00:28:19,781 A new HHF record. 748 00:28:20,800 --> 00:28:22,701 Ms. Carrington, in order to win, 749 00:28:22,742 --> 00:28:24,619 must bid a total of more 750 00:28:24,661 --> 00:28:27,622 than $4.1 million. 751 00:28:27,664 --> 00:28:30,250 Ms. Carrington bid... one dollar? 752 00:28:31,626 --> 00:28:32,877 Is this some kind of joke? 753 00:28:32,919 --> 00:28:34,295 No joke, auction guy. 754 00:28:34,337 --> 00:28:36,005 Leonora is all hers 755 00:28:36,047 --> 00:28:38,758 for 4.1 million. Now onto the next horse. 756 00:28:38,800 --> 00:28:40,260 I'm supposed to say that. 757 00:28:40,301 --> 00:28:42,053 Congrats, Patty. 758 00:28:42,095 --> 00:28:44,264 Aw, don't pout just because you were too scared to bid. 759 00:28:44,305 --> 00:28:46,599 Believe it or not, this wasn't about you 760 00:28:46,641 --> 00:28:49,394 or winning or competition. 761 00:28:49,436 --> 00:28:51,104 It was about doing something new and good 762 00:28:51,146 --> 00:28:52,814 for not only myself but for others. 763 00:28:52,856 --> 00:28:54,357 I just forgot that for a second. 764 00:28:54,399 --> 00:28:56,359 Yeah. I don't believe you. 765 00:28:56,401 --> 00:28:58,445 I'll totally get you tix when Leonora races. 766 00:28:58,486 --> 00:29:00,029 Just call me whenevs. 767 00:29:00,071 --> 00:29:02,240 (LAUGHS): Oh, Patty. 768 00:29:02,282 --> 00:29:04,200 When I call you something, it is gonna be 769 00:29:04,242 --> 00:29:06,202 so much worse than "whenevs." 770 00:29:06,244 --> 00:29:07,620 AUCTIONEER: $100,000. We'll start the bidding, therefore, 771 00:29:07,662 --> 00:29:10,039 at $100,000. Do I hear...? 772 00:29:10,081 --> 00:29:12,041 Thank you again for stopping by. 773 00:29:12,083 --> 00:29:13,793 I just needed to work through some stuff, 774 00:29:13,835 --> 00:29:15,754 but sometimes things correct themselves. 775 00:29:15,795 --> 00:29:19,257 I think we should do this... if you're still interested. 776 00:29:19,299 --> 00:29:21,885 I will never tell. It's called a secret ingredient 777 00:29:21,926 --> 00:29:23,845 for a reason. Hey. 778 00:29:25,263 --> 00:29:26,890 What are you doing here? 779 00:29:26,931 --> 00:29:28,725 Well, I was dropping off a birthday present for Mrs. G. 780 00:29:29,885 --> 00:29:30,477 Uh, it was great to see you. 781 00:29:30,518 --> 00:29:31,936 We're just kind of in the middle of a thing here. 782 00:29:31,978 --> 00:29:35,273 Of course. I will leave you two alone. 783 00:29:35,315 --> 00:29:37,650 Guys, just chill. We're all good. 784 00:29:37,692 --> 00:29:38,985 Although next time I'd prefer 785 00:29:39,027 --> 00:29:41,237 an apology bottle of gin over flowers. 786 00:29:42,405 --> 00:29:43,698 I'm sorry. What? 787 00:29:43,740 --> 00:29:46,159 I'm kidding. It was a nice gesture. 788 00:29:46,201 --> 00:29:48,077 And although I hate to admit it, your apology note 789 00:29:48,119 --> 00:29:50,955 was impressive. You have a way with words. 790 00:29:53,500 --> 00:29:55,710 And the lack of comprehension 791 00:29:55,752 --> 00:29:57,378 on your face makes me think 792 00:29:57,420 --> 00:30:00,089 you have no idea what I'm talking about. 793 00:30:03,654 --> 00:30:04,677 Let me explain. 794 00:30:04,719 --> 00:30:07,639 You sent her flowers in my name and apologized? 795 00:30:07,680 --> 00:30:09,682 Guess I don't have to explain. 796 00:30:09,724 --> 00:30:11,935 I shouldn't have done it, I know. 797 00:30:11,976 --> 00:30:13,478 I just panicked when I didn't hear back from you. 798 00:30:13,520 --> 00:30:14,979 - It was stupid. - Okay, for the record, 799 00:30:15,021 --> 00:30:16,439 I didn't call you back because I was trying 800 00:30:16,481 --> 00:30:17,941 to make sure the schedule worked. 801 00:30:17,982 --> 00:30:19,692 But now none of this works. 802 00:30:19,734 --> 00:30:21,152 No, no, no, please, the producers were pressuring me. 803 00:30:21,194 --> 00:30:22,821 I felt like I was out of options. 804 00:30:22,862 --> 00:30:24,823 And now you are. 805 00:30:24,864 --> 00:30:27,158 (STAMMERS) 806 00:30:27,200 --> 00:30:28,910 I told you this had nothing to do with me. 807 00:30:30,032 --> 00:30:31,054 What were you thinking? 808 00:30:32,705 --> 00:30:34,582 I guess I hadn't realized how much 809 00:30:34,624 --> 00:30:36,793 I wanted this until I saw it slipping away. 810 00:30:41,172 --> 00:30:43,508 And after consulting with Amanda, 811 00:30:43,550 --> 00:30:45,635 I can't honor all of your requests. 812 00:30:45,677 --> 00:30:47,262 I'm so sorry. 813 00:30:47,303 --> 00:30:49,472 Of course, Amanda would agree with that. 814 00:30:49,514 --> 00:30:50,765 Seems fair to me considering 815 00:30:50,807 --> 00:30:51,824 what you put your mother through. 816 00:30:53,017 --> 00:30:54,894 I'm sorry, who are you? 817 00:30:54,936 --> 00:30:57,939 Oh, hey. Dex Dexter. I'm a friend of your mom's. 818 00:30:57,981 --> 00:31:00,108 That's a great, great name. 819 00:31:00,149 --> 00:31:01,860 Excuse me. 820 00:31:01,901 --> 00:31:03,987 (SIGHS) Well... 821 00:31:04,028 --> 00:31:05,780 that went well. 822 00:31:05,822 --> 00:31:08,408 Okay, just a few more stops and then we'll be done. 823 00:31:08,449 --> 00:31:10,410 You like beauty stores, right? 824 00:31:10,451 --> 00:31:13,079 (CHUCKLES) Listen, I've loved the last few days, 825 00:31:13,121 --> 00:31:16,749 but I got to ask... What the hell is going on here? 826 00:31:16,784 --> 00:31:18,543 I know, I've dragged you all over town. 827 00:31:18,585 --> 00:31:20,378 It's just insane. 828 00:31:20,420 --> 00:31:22,422 Alexis, I feel like you're testing me, 829 00:31:22,463 --> 00:31:24,591 and I just don't know what I need to do to pass. 830 00:31:24,632 --> 00:31:26,426 So I'm gonna go home. 831 00:31:26,467 --> 00:31:28,761 Unless you want to tell me the truth. 832 00:31:30,847 --> 00:31:32,849 Fine. 833 00:31:37,274 --> 00:31:38,563 I'm... 834 00:31:38,605 --> 00:31:40,690 just a little confused about this. 835 00:31:41,941 --> 00:31:44,110 Us. 836 00:31:44,152 --> 00:31:46,070 If it's not serious, 837 00:31:46,112 --> 00:31:47,822 and this is just a... 838 00:31:47,864 --> 00:31:49,490 bucket list thing for you, 839 00:31:49,532 --> 00:31:51,492 I'm flattered. 840 00:31:51,534 --> 00:31:54,037 And it's fine. 841 00:31:54,078 --> 00:31:55,747 But I need to know. 842 00:31:55,788 --> 00:31:57,540 (CHUCKLES) 843 00:31:57,582 --> 00:31:59,626 This isn't a game for me. 844 00:31:59,667 --> 00:32:01,794 You really think I like doing errands? 845 00:32:04,081 --> 00:32:05,590 This is real, Alexis. 846 00:32:07,550 --> 00:32:09,594 But fair is fair. 847 00:32:09,636 --> 00:32:11,304 And I have errands to run. 848 00:32:11,895 --> 00:32:13,097 And I'd like you to join me. 849 00:32:14,914 --> 00:32:18,311 - Of course. - Problem is... they're in Dubai. 850 00:32:18,353 --> 00:32:21,522 So... if you're okay with it, 851 00:32:21,564 --> 00:32:22,982 we'll fly over there and stay 852 00:32:23,024 --> 00:32:24,692 at my family's house for a few weeks. 853 00:32:24,734 --> 00:32:27,070 Ah, it's less of a house 854 00:32:27,111 --> 00:32:29,238 and more of a castle, actually. 855 00:32:29,280 --> 00:32:31,157 Oh, really? 856 00:32:31,199 --> 00:32:33,159 Well, I-I think I can handle that. 857 00:32:34,387 --> 00:32:35,411 It's a plan. 858 00:32:37,747 --> 00:32:40,249 Wait till you see what's on the menu. 859 00:32:43,194 --> 00:32:45,213 Okay if we start with dessert? 860 00:32:45,254 --> 00:32:47,465 It's your special night. 861 00:32:49,050 --> 00:32:51,094 (WINCES) 862 00:32:51,135 --> 00:32:53,346 I'm sorry. I just need a minute. 863 00:32:53,388 --> 00:32:54,722 Well, what is it? What can I do? 864 00:32:54,764 --> 00:32:56,432 Nothing. 865 00:32:56,474 --> 00:32:58,768 I've just been so out of sorts. 866 00:32:59,630 --> 00:33:02,088 The shooting, the campaign, 867 00:33:02,123 --> 00:33:03,264 running Flores Inc., 868 00:33:04,339 --> 00:33:07,110 I just... feel like it's crushing me. 869 00:33:07,151 --> 00:33:09,195 Ah. 870 00:33:10,405 --> 00:33:13,116 Honey, I had no idea it was this hard for you. 871 00:33:13,157 --> 00:33:14,617 I should have listened to you before. 872 00:33:14,659 --> 00:33:16,119 I'll call the lawyers and I'll tell them 873 00:33:16,160 --> 00:33:17,745 to change the contract. 874 00:33:18,753 --> 00:33:19,872 Blake. 875 00:33:22,583 --> 00:33:24,127 Thank you. 876 00:33:24,168 --> 00:33:26,754 Nothing is worth seeing you suffer. 877 00:33:27,589 --> 00:33:28,715 You mean too much to me. 878 00:33:35,292 --> 00:33:38,317 Thank you for your support. I couldn't have done it 879 00:33:38,345 --> 00:33:40,685 without you, and even though I didn't win... 880 00:33:40,727 --> 00:33:42,353 - You were robbed. - Completely. 881 00:33:42,395 --> 00:33:44,397 Yes, I know, but the point is, 882 00:33:44,439 --> 00:33:46,274 even though I didn't win, 883 00:33:46,315 --> 00:33:48,776 I am damn proud of my designs. 884 00:33:49,722 --> 00:33:51,379 - Cheers. - (CHUCKLES) 885 00:33:52,155 --> 00:33:53,406 It's ginger ale. 886 00:33:53,448 --> 00:33:55,074 DOMINIQUE: And I'm hoping we can do this again 887 00:33:55,116 --> 00:33:56,659 in the future, if you're interested. 888 00:33:56,701 --> 00:33:59,037 I know this probably wasn't easy for you. 889 00:33:59,078 --> 00:34:01,122 Yeah, it wasn't easy, 890 00:34:01,164 --> 00:34:03,541 but your fierce attitude, in the face of all the setbacks, 891 00:34:03,583 --> 00:34:05,752 really inspired me. I couldn't let you down. 892 00:34:05,793 --> 00:34:07,587 I'm glad because I was panicked. 893 00:34:07,628 --> 00:34:09,672 Hey, you were both impressive. 894 00:34:09,714 --> 00:34:11,924 I realized just how much I missed this. 895 00:34:11,966 --> 00:34:13,885 Modeling wasn't the reason for all my problems. 896 00:34:13,926 --> 00:34:17,013 It was just the bad choices I made when I was doing it. 897 00:34:17,055 --> 00:34:18,765 Well, I'm excited to see what's next for you. 898 00:34:19,515 --> 00:34:20,541 And, Mom, 899 00:34:21,074 --> 00:34:23,227 you turned some serious heads today. 900 00:34:23,269 --> 00:34:25,021 Randall was gushing 901 00:34:25,063 --> 00:34:26,731 about your looks. There'll be more chances 902 00:34:26,773 --> 00:34:28,775 to baby-step into the high-end fashion club. 903 00:34:28,816 --> 00:34:31,527 You're right... just like you were right about NordicStar. 904 00:34:31,569 --> 00:34:33,571 But I'm done taking baby steps 905 00:34:33,613 --> 00:34:35,740 and hoping they let me in their club. 906 00:34:35,782 --> 00:34:37,950 Dominique Deveraux doesn't ask for permission. 907 00:34:37,992 --> 00:34:39,535 So NordicStar is back in play? 908 00:34:39,577 --> 00:34:41,120 Oh, it's not only back in play. 909 00:34:41,162 --> 00:34:42,914 It's the play. 910 00:34:43,813 --> 00:34:45,083 That's what I like to hear. 911 00:34:47,085 --> 00:34:49,837 You know you have to return that, right? 912 00:34:49,879 --> 00:34:51,380 Yeah, I know. 913 00:34:51,422 --> 00:34:53,299 Just not yet. 914 00:34:54,383 --> 00:34:56,427 Don't forget to count this. 915 00:34:56,469 --> 00:34:59,055 Obviously it's for you, not the club. 916 00:34:59,097 --> 00:35:01,349 Just seemed like a good way in. 917 00:35:01,390 --> 00:35:03,142 (SETS BOTTLE DOWN) 918 00:35:03,184 --> 00:35:05,770 Look, it's my real apology for the fake flowers 919 00:35:05,812 --> 00:35:08,189 and for involving you in my drama. 920 00:35:09,075 --> 00:35:10,858 Well, I appreciate the gesture. 921 00:35:10,900 --> 00:35:13,361 Although I do actually like flowers. 922 00:35:13,402 --> 00:35:15,196 (LAUGHS) Noted. 923 00:35:15,238 --> 00:35:17,031 All right, look, I should've been more 924 00:35:17,073 --> 00:35:18,950 up front with you, it's just... 925 00:35:18,991 --> 00:35:21,619 I don't know, it wasn't my first instinct to share 926 00:35:21,661 --> 00:35:23,246 my insecurities with my wife's ex-boyfriend 927 00:35:23,287 --> 00:35:24,705 who has his whole life together. 928 00:35:24,747 --> 00:35:26,707 Oh, trust me, there are many things 929 00:35:26,749 --> 00:35:28,543 in my life that are not together. 930 00:35:28,584 --> 00:35:30,586 It's just difficult to watch Fallon sometimes, 931 00:35:30,628 --> 00:35:32,171 who's always fired up about something, 932 00:35:32,213 --> 00:35:33,631 when I got nothing exciting. 933 00:35:33,673 --> 00:35:35,091 Well, if there's anyone who understands 934 00:35:35,133 --> 00:35:36,467 where you're coming from, it's me. 935 00:35:37,677 --> 00:35:39,011 But that whole fake apology thing? 936 00:35:39,053 --> 00:35:40,680 Please do not try that on Nina again. 937 00:35:42,807 --> 00:35:45,685 Wait, again? Why would I need to...? 938 00:35:45,726 --> 00:35:47,645 'Cause... 939 00:35:47,687 --> 00:35:49,605 I convinced Nina to give you a second chance. 940 00:35:49,647 --> 00:35:52,066 But it took a little bartering. She mentioned 941 00:35:52,108 --> 00:35:53,401 her hectic schedule, so I offered 942 00:35:53,442 --> 00:35:55,153 the hotel as an additional location 943 00:35:55,194 --> 00:35:57,780 for more flexibility. 944 00:35:57,822 --> 00:35:59,532 She'll be contacting your producers tonight. 945 00:36:00,647 --> 00:36:01,659 I don't know what to say, man. 946 00:36:01,701 --> 00:36:04,120 Just promise me you'll leave the emotional espionage 947 00:36:04,162 --> 00:36:07,165 to your wife because you are really not good at that. 948 00:36:07,206 --> 00:36:09,125 Thank you. I owe you big-time, all right? 949 00:36:09,167 --> 00:36:11,252 I promise you won't regret this. 950 00:36:11,294 --> 00:36:13,296 Well, if Nina's gonna be around, 951 00:36:14,379 --> 00:36:15,414 I bet I will. 952 00:36:17,049 --> 00:36:18,926 I saw Patty's Insta-gloat. 953 00:36:18,968 --> 00:36:20,511 Your final bid was a dollar? 954 00:36:20,553 --> 00:36:22,430 Well, I took your advice and I walked away. 955 00:36:22,471 --> 00:36:24,223 I probably should have listened to you sooner, 956 00:36:24,265 --> 00:36:26,934 but, you know, sometimes I can be a little stubborn. 957 00:36:26,976 --> 00:36:28,394 No. 958 00:36:28,436 --> 00:36:30,396 But I feel like I did walk away with some wins. 959 00:36:30,438 --> 00:36:33,316 I mean, the foundation raised a record amount of money. 960 00:36:33,357 --> 00:36:34,984 And I revived my love for horses. 961 00:36:35,026 --> 00:36:36,986 All right, but maybe, with whatever's next, 962 00:36:37,028 --> 00:36:38,696 don't put so much pressure on yourself 963 00:36:38,738 --> 00:36:39,989 to make it happen overnight. 964 00:36:40,031 --> 00:36:41,157 All right? 965 00:36:41,199 --> 00:36:42,575 What's the hurry? 966 00:36:43,171 --> 00:36:45,161 I have had more near-death experiences 967 00:36:45,203 --> 00:36:47,705 than the average 20-something-year-old. 968 00:36:48,533 --> 00:36:50,539 I mean, what if I don't have that much time left? 969 00:36:50,574 --> 00:36:51,876 That's why you're concerned? 970 00:36:51,918 --> 00:36:54,295 I'm pretty sure nothing can kill you at this point. 971 00:36:54,337 --> 00:36:56,422 No, strangely, it's not so much about the dying. 972 00:36:57,558 --> 00:36:58,758 It's about what happens after. 973 00:36:58,799 --> 00:37:01,552 When everyone thought I was dead, the only words 974 00:37:01,594 --> 00:37:04,305 used to describe me in my obituaries were "CEO, 975 00:37:04,347 --> 00:37:06,057 "oil heiress, 976 00:37:06,098 --> 00:37:07,934 beautiful." I mean, all true. 977 00:37:07,975 --> 00:37:09,602 - But... - (CHUCKLES) 978 00:37:09,644 --> 00:37:11,187 not exactly anything to be proud of. 979 00:37:12,330 --> 00:37:15,149 - You know you're more than that. - Yeah, but no one else seems to know. 980 00:37:15,191 --> 00:37:17,193 And the truth is, if I die, 981 00:37:17,235 --> 00:37:19,528 I'm not leaving the world much better than I found it. 982 00:37:19,570 --> 00:37:20,863 So what are you gonna do? 983 00:37:20,905 --> 00:37:22,365 I need to be better. 984 00:37:22,854 --> 00:37:25,785 - Big things are coming, Sam. - And the horses? 985 00:37:25,826 --> 00:37:28,329 Oh, I'm absolutely still starting a stable. 986 00:37:28,371 --> 00:37:31,165 In fact, I just bid on a horse that Daniel suggested... 987 00:37:31,207 --> 00:37:34,001 Allegra. He offered to train her for me so I could beat 988 00:37:34,043 --> 00:37:35,836 the hell out of Patty on the racetrack. 989 00:37:37,672 --> 00:37:40,007 Oh, what? I'm not actually Mother Teresa. 990 00:37:46,055 --> 00:37:48,474 Beto, wait. What are you doing? 991 00:37:48,516 --> 00:37:50,393 Despite what you think, 992 00:37:50,434 --> 00:37:52,061 I'm not a bad person. 993 00:37:52,909 --> 00:37:54,647 Yeah, just a greedy one. 994 00:37:54,689 --> 00:37:56,274 (SCOFFS) 995 00:37:56,315 --> 00:37:58,276 Why let me free now? 996 00:37:58,317 --> 00:38:00,569 Oh, you're not going anywhere. I just needed to clear the room 997 00:38:00,611 --> 00:38:02,405 of anything dangerous before I untied you. 998 00:38:02,446 --> 00:38:04,198 I wouldn't want you to hurt yourself. 999 00:38:06,909 --> 00:38:08,452 (CHUCKLES) I already told you. 1000 00:38:08,494 --> 00:38:10,037 You can't break those glass doors. 1001 00:38:10,079 --> 00:38:11,372 And even if you could, you're not gonna bust 1002 00:38:11,414 --> 00:38:13,207 through the bars anyway. 1003 00:38:13,249 --> 00:38:15,459 Just accept this is gonna be your home for now. 1004 00:38:15,501 --> 00:38:17,253 As long as you're calm, you can keep 1005 00:38:17,295 --> 00:38:18,629 your hands free and stretch out your legs. 1006 00:38:18,671 --> 00:38:19,964 (DOOR OPENS) 1007 00:38:20,006 --> 00:38:21,757 ¿Me entendiste? 1008 00:38:21,799 --> 00:38:24,260 RITA: Blake agreed to sign away the company. 1009 00:38:24,302 --> 00:38:27,013 The transfer documents will be ready in a few days. 1010 00:38:27,054 --> 00:38:29,056 BETO (SIGHS): We are one signature away 1011 00:38:29,098 --> 00:38:30,599 from getting everything we want. 1012 00:38:30,641 --> 00:38:33,686 (CHUCKLES) It's amazing what some lingerie 1013 00:38:33,728 --> 00:38:35,688 can do to change a man's mind. 1014 00:38:36,553 --> 00:38:37,556 You're a liar. 1015 00:38:38,267 --> 00:38:40,443 You know Blake isn't one to be talked out of something 1016 00:38:40,484 --> 00:38:42,570 without getting something in return. 1017 00:38:43,593 --> 00:38:44,989 How do you think this will play out? 1018 00:38:45,723 --> 00:38:46,741 Once I tell the truth, 1019 00:38:46,782 --> 00:38:48,284 the courts will reverse the transfer. 1020 00:38:48,326 --> 00:38:50,995 Once I'm in Mexico, I'm untouchable. 1021 00:38:51,037 --> 00:38:53,956 And I'll just be some hallucination your foggy mind 1022 00:38:53,998 --> 00:38:55,541 conjured up. Do you really think 1023 00:38:55,583 --> 00:38:57,335 anyone is gonna believe your double delusion? 1024 00:38:57,376 --> 00:38:59,211 Especially after that brain tumor. 1025 00:39:01,213 --> 00:39:04,967 Remember, behave yourself and all this will be over soon. 1026 00:39:07,887 --> 00:39:10,765 I find it poetic that Blake's love for his wife 1027 00:39:10,806 --> 00:39:13,434 is the reason he's so easy to fool. 1028 00:39:13,476 --> 00:39:15,394 His loyalty is hot. 1029 00:39:15,436 --> 00:39:17,355 I'm really growing fond 1030 00:39:17,396 --> 00:39:20,507 of the Carrington lifestyle and Blake. 1031 00:39:20,542 --> 00:39:21,734 Enjoy it while you can. 1032 00:39:21,776 --> 00:39:23,527 Because it won't last. 1033 00:39:24,528 --> 00:39:26,781 You won't get away with this. 1034 00:39:26,822 --> 00:39:28,741 I don't want to get away. 1035 00:39:29,751 --> 00:39:30,759 That's the point. 1036 00:39:31,560 --> 00:39:33,662 Who wants to disappear with a paycheck from Beto 1037 00:39:33,704 --> 00:39:35,831 when I could live like a queen in Atlanta? 1038 00:39:37,298 --> 00:39:39,543 All I need to do 1039 00:39:39,585 --> 00:39:42,213 is erase you. 1040 00:39:43,130 --> 00:39:46,133 ("TILIKUM" BY BENJAMIN FRANCIS LEFTWICH PLAYING) 1041 00:39:50,846 --> 00:39:52,681 So the movie is a go. 1042 00:39:52,723 --> 00:39:54,517 I mean, I still have to write a screenplay. 1043 00:39:54,558 --> 00:39:56,727 And you didn't think it was a real opportunity. 1044 00:39:56,769 --> 00:39:58,646 (LAUGHS) I don't know. 1045 00:39:58,687 --> 00:40:00,648 I think I was just afraid I'd jinx it. 1046 00:40:00,689 --> 00:40:02,316 But now that it's finally happening, 1047 00:40:02,358 --> 00:40:04,417 I have to admit that it feels good. 1048 00:40:04,452 --> 00:40:05,945 So what happened with the auction? 1049 00:40:05,986 --> 00:40:08,114 Well, I lost the horse. 1050 00:40:08,155 --> 00:40:11,450 But I ended up with something much better in the end. 1051 00:40:11,492 --> 00:40:13,119 I'm gonna change the world. 1052 00:40:13,941 --> 00:40:16,205 Wow, sounds like an exciting auction. 1053 00:40:16,247 --> 00:40:18,624 Let's just say Patty held up a mirror, 1054 00:40:18,666 --> 00:40:20,376 and I didn't like what I saw. 1055 00:40:20,418 --> 00:40:21,877 And it's up to me to change that. 1056 00:40:21,919 --> 00:40:24,630 Well, I am impressed. It's a lofty goal. 1057 00:40:24,672 --> 00:40:26,924 But for the record, I love looking at you. 1058 00:40:26,966 --> 00:40:28,968 Mirror or no mirror. 1059 00:40:29,009 --> 00:40:31,679 It's nice that it finally feels like our futures 1060 00:40:31,720 --> 00:40:33,347 are coming into focus. 1061 00:40:33,389 --> 00:40:35,766 Now that we've basically figured out the rest of our lives, 1062 00:40:35,808 --> 00:40:38,269 we can celebrate. 1063 00:40:38,310 --> 00:40:42,273 ♪ Tonight you're flying out of hell ♪ 1064 00:40:43,190 --> 00:40:44,984 ♪ Be my rose... ♪ 1065 00:40:45,025 --> 00:40:46,652 Whoa. 1066 00:40:46,694 --> 00:40:48,821 - Where did you go? - I'm sorry. 1067 00:40:48,863 --> 00:40:51,490 You just, you reminded me of one more thing. 1068 00:40:52,636 --> 00:40:54,076 Yesterday... 1069 00:40:54,118 --> 00:40:56,912 when you woke me up, I actually was dreaming. 1070 00:40:56,954 --> 00:40:58,914 And I have been dreaming 1071 00:40:58,956 --> 00:41:00,749 almost every night since my coma... 1072 00:41:01,852 --> 00:41:03,002 about our future. 1073 00:41:04,336 --> 00:41:05,880 Are you worried about us? 1074 00:41:05,921 --> 00:41:07,089 Not at all. 1075 00:41:08,674 --> 00:41:10,676 It's just that every time, 1076 00:41:10,718 --> 00:41:13,220 it's me, you... 1077 00:41:14,708 --> 00:41:15,806 and our children. 1078 00:41:15,848 --> 00:41:17,766 And I just didn't mention it 1079 00:41:17,808 --> 00:41:20,603 because... I wasn't sure how I felt 1080 00:41:20,644 --> 00:41:21,937 about it. 1081 00:41:22,762 --> 00:41:26,233 - And now? - Well, and now I'm thinking... 1082 00:41:26,275 --> 00:41:29,361 if I'm going to leave the world a better place... 1083 00:41:29,403 --> 00:41:32,114 shouldn't we have an adorable family to run it? 1084 00:41:34,074 --> 00:41:36,410 I know the last time that we talked about kids, 1085 00:41:36,452 --> 00:41:37,578 you were hesitant. 1086 00:41:38,714 --> 00:41:39,955 So... 1087 00:41:39,997 --> 00:41:42,041 when you're ready to talk, 1088 00:41:42,923 --> 00:41:44,960 I would love to reopen that conversation. 1089 00:41:46,587 --> 00:41:47,963 I think, um... 1090 00:41:51,523 --> 00:41:53,463 I just need some time to think. 1091 00:42:24,013 --> 00:42:26,899 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 80198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.