All language subtitles for Dora698-timed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,685 --> 00:00:04,721 (ドラえもん)みんな ボクの映画は もう見てくれた? 2 00:00:04,721 --> 00:00:06,757 今日は 最新映像が届いたよ。 3 00:00:06,757 --> 00:00:09,760 ワクワク ドキドキを ちょっとだけ体験してね。 4 00:00:10,727 --> 00:00:12,729 (スネ夫)さすが ドラえもん! 5 00:00:12,729 --> 00:00:14,731 クロマキーセットのおかげで→ 6 00:00:14,731 --> 00:00:17,734 オープニングシーンは バッチリだよ。 7 00:00:17,734 --> 00:00:19,770 (出木杉)合成は特撮の要だからね。 8 00:00:19,770 --> 00:00:22,739 (ドラえもん) それにしても立派なセットだな。 9 00:00:22,739 --> 00:00:25,742 (スネ夫) うちの庭が広いおかげかな。 10 00:00:25,742 --> 00:00:28,879 それじゃあ 次のシーンの リハーサルを始めようか。 11 00:00:28,879 --> 00:00:31,748 (のび太) ねえねえ ボクの役割は何? 12 00:00:31,748 --> 00:00:33,750 のび太は あっち。 13 00:00:34,718 --> 00:00:36,720 なんだよ! 14 00:00:36,720 --> 00:00:39,723 ゴミの片付けが ちゃんとできたら 考えてやるだって…。 15 00:00:39,723 --> 00:00:42,759 こんなの さっさと終わらせて 早く…。 16 00:00:42,759 --> 00:00:44,761 うわ~っ! 17 00:00:45,762 --> 00:00:48,732 イテテ… またやっちゃった。 18 00:00:48,732 --> 00:00:51,735 あれ? なんだろう? 19 00:00:52,702 --> 00:00:54,738 そろそろ本番いこうか。 20 00:00:54,738 --> 00:00:56,740 照明は? 準備オッケー! 21 00:00:56,740 --> 00:00:58,708 (ジャイアン)こっちもいいぜ! 22 00:00:58,708 --> 00:01:00,710 発火装置も問題ないよ。 23 00:01:00,710 --> 00:01:05,782 よ~し それじゃあ 要塞爆撃のシーン よ~い…。 24 00:01:05,782 --> 00:01:07,784 ねえねえ みんな! 25 00:01:08,718 --> 00:01:12,789 見て見て! すごいの見つけたんだ! 26 00:01:12,789 --> 00:01:14,724 ほら このロケット よくできてる…。 27 00:01:14,724 --> 00:01:16,726 やい のび太! 28 00:01:16,726 --> 00:01:19,729 オマエは どうして 邪魔ばっかりしやがる! 29 00:01:19,729 --> 00:01:22,699 ドラえもんが手伝うって言うから いさせてやってるんだぞ! 30 00:01:22,699 --> 00:01:26,703 ボクの映画をダメにする気なら もう帰ってくれ! 31 00:01:26,703 --> 00:01:44,721 ・~ 32 00:01:44,721 --> 00:01:46,723 ハア~…。 33 00:01:46,723 --> 00:01:48,725 うん? 34 00:01:51,695 --> 00:01:53,697 うん? 35 00:01:54,764 --> 00:01:56,733 えっ? 36 00:01:56,733 --> 00:01:58,735 うわあ~っ…! 37 00:02:13,717 --> 00:02:15,719 のび太くん! ハアハア…。 38 00:02:15,719 --> 00:02:18,722 さっきは… ハアハア…。 あ… あれ? 39 00:02:18,722 --> 00:02:20,724 おかえり ドラえもん。 40 00:02:20,724 --> 00:02:24,861 ここが どうも 開きそうなんだよなあ…。 41 00:02:24,861 --> 00:02:28,865 なんだ… 案外 ケロッとしてるじゃないか。 42 00:02:30,700 --> 00:02:33,737 軽いけど これは金属製だよ。 43 00:02:33,737 --> 00:02:36,740 ノズルが焦げた感じなんか 本物そっくり。 44 00:02:36,740 --> 00:02:39,876 さっきは 勝手に動いて ビックリしたんだ。 45 00:02:39,876 --> 00:02:43,880 中に何か入ってるのかな? どれどれ? 46 00:02:45,815 --> 00:02:47,717 やめてください! 47 00:02:47,717 --> 00:02:49,886 わあ~っ…! 48 00:02:49,886 --> 00:02:51,821 ロケットがしゃべった! 49 00:02:51,821 --> 00:02:56,826 これから出て行きますから どうか乱暴しないでください。 50 00:02:57,727 --> 00:03:07,737 ・~ 51 00:03:08,738 --> 00:03:10,740 ということで 今日は→ 52 00:03:10,740 --> 00:03:13,743 宇宙でトレジャーハンティング 「つかめドリーム!宝星」→ 53 00:03:13,743 --> 00:03:15,745 このあとすぐ始まるよ。 54 00:03:16,746 --> 00:03:18,748 ・~ 55 00:04:26,716 --> 00:04:28,752 うちで一緒に宿題やらない? 56 00:04:28,752 --> 00:04:30,720 いいわよ。 57 00:04:30,720 --> 00:04:33,690 (のび太)ふわあ… 帰って 昼寝でもしようかな。 58 00:04:33,690 --> 00:04:35,725 (新聞記者)急げ 特ダネだ! 59 00:04:35,725 --> 00:04:37,727 うん? 60 00:04:37,727 --> 00:04:39,729 なんだ? 61 00:04:40,730 --> 00:04:46,736 (人々のざわめき) 62 00:04:46,736 --> 00:04:48,738 なんの騒ぎ? 63 00:04:48,738 --> 00:04:50,740 (スネ夫)お宝だよ。 ええ~っ! 64 00:04:51,875 --> 00:04:54,744 (リポーター)なんと 裏山から お宝を掘り当てた 花坂さんに→ 65 00:04:54,744 --> 00:04:57,747 お話を伺ってみたいと思います。 66 00:04:58,715 --> 00:05:02,719 大判 小判 合わせて 80億円になるといわれるお宝を→ 67 00:05:02,719 --> 00:05:06,723 掘り当てたということですが 今のお気持ちは? 68 00:05:06,723 --> 00:05:08,725 (花坂)いやあ 夢のようです。 69 00:05:08,725 --> 00:05:10,860 高い土地は買えないので→ 70 00:05:10,860 --> 00:05:12,729 ゴミ置き場になってた所を→ 71 00:05:12,729 --> 00:05:14,698 安く買ったら…。 72 00:05:14,698 --> 00:05:16,700 (ジャイアン)すげえ! いいなー。 73 00:05:16,700 --> 00:05:18,702 なんてことだ…。 74 00:05:19,703 --> 00:05:21,705 うわあ~ん! (ドラえもん)わあっ! 75 00:05:21,705 --> 00:05:24,708 また一つ チャンスが消えた。 76 00:05:24,708 --> 00:05:27,777 なんだ なんだ? 何があったんだ? 77 00:05:27,777 --> 00:05:31,715 学校の裏山で おじさんが 宝を掘り当てたんだ。 78 00:05:31,715 --> 00:05:33,717 それは すごい! 79 00:05:33,717 --> 00:05:35,819 だけど キミと なんの関係があるの? 80 00:05:35,819 --> 00:05:37,854 聞いてくれ! 81 00:05:37,854 --> 00:05:41,725 偶然 埋まっている宝を発見して 楽に大金持ちになるのが→ 82 00:05:41,725 --> 00:05:43,727 ボクの一生の夢なんだ。 83 00:05:43,727 --> 00:05:45,862 貧しい夢だなあ…。 84 00:05:45,862 --> 00:05:49,699 世界中に埋められている財宝には 限りがあるはずだ! 85 00:05:49,699 --> 00:05:51,701 それなのに こう どんどん発見されたら→ 86 00:05:51,701 --> 00:05:55,705 ボクの分がなくなっちゃうよ~。 ええ~…。 87 00:05:55,705 --> 00:05:59,709 もうボクの人生には なんの夢も残されてないんだ~。 88 00:06:00,744 --> 00:06:05,715 ハア…。 じゃあ まあ ささやかな夢を見せてあげよう。 89 00:06:05,715 --> 00:06:07,717 宝を出してくれるの? 90 00:06:12,722 --> 00:06:14,724 ロケット? 91 00:06:15,725 --> 00:06:18,728 宇宙には 地球みたいな 人間の住んでいる星が→ 92 00:06:18,728 --> 00:06:20,730 いっぱいあるんだ。 93 00:06:20,730 --> 00:06:23,733 だから 中には 宝が埋まっている星だって→ 94 00:06:23,733 --> 00:06:26,736 きっとあるはずだと思わない? 確かに。 95 00:06:26,736 --> 00:06:30,740 このロケットは 財宝探知レーダーを付けていて→ 96 00:06:30,740 --> 00:06:33,743 宇宙の果てまで飛び続けながら…。 97 00:06:33,743 --> 00:06:36,780 宝を見つけて 知らせてくれるんだね!? 98 00:06:36,780 --> 00:06:39,749 そうなんだけど 期待しないでよ。 99 00:06:39,749 --> 00:06:44,754 ロケットの通り道に宝がないと レーダーが反応しないんだ。 100 00:06:45,722 --> 00:06:47,757 宇宙は広いからね。 101 00:06:47,757 --> 00:06:50,727 宝くじより もっと当たりにくいんだから。 102 00:06:50,727 --> 00:06:52,762 それでもいいよ! 103 00:06:52,762 --> 00:06:54,764 もしも… っていう夢が持てるだけでも! 104 00:06:54,764 --> 00:06:57,734 ロケットは3本しかないんだ。 105 00:06:57,734 --> 00:06:59,736 結構 値が張るからね。 106 00:07:01,838 --> 00:07:03,840 よいしょ…。 107 00:07:04,741 --> 00:07:06,876 それじゃあ…。 宝星を目指して…。 108 00:07:06,876 --> 00:07:09,746 (2人)3 2 1…→ 109 00:07:09,746 --> 00:07:11,848 発射! 110 00:07:11,848 --> 00:07:13,850 うわあ~! アハハッ! 111 00:07:21,891 --> 00:07:26,896 もし ロケットが宝を見つけたら この報知機のブザーが鳴るんだ。 112 00:07:26,896 --> 00:07:28,765 早く鳴らないかな…。 113 00:07:28,765 --> 00:07:31,868 鳴ったら ボクは大金持ちか。 114 00:07:31,868 --> 00:07:33,703 めったに 見つかるもんじゃないんだから→ 115 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 期待しすぎは よくないよ。 116 00:07:36,906 --> 00:07:40,743 宇宙の宝って いくらぐらいかな? 117 00:07:40,743 --> 00:07:42,745 何百万円? 118 00:07:42,745 --> 00:07:44,814 それとも 何億円だったりして。 119 00:07:44,814 --> 00:07:46,850 (ジャイアン)急げ 急げ! うん? 120 00:07:46,850 --> 00:07:48,852 (スネ夫)待ってよ ジャイアン! 121 00:07:49,752 --> 00:07:51,888 あんなに慌てて→ 122 00:07:51,888 --> 00:07:53,756 どこへ行くんだろう? 123 00:07:53,756 --> 00:07:56,860 ドラえも~ん! ブザー よろしくね。 124 00:07:56,860 --> 00:07:58,862 ええっ!? どこ行くの? 125 00:07:59,762 --> 00:08:01,998 オレがこっちを掘るから オマエはそっちな。 126 00:08:01,998 --> 00:08:04,000 ラジャー! 127 00:08:04,734 --> 00:08:06,936 (スネ夫) 誰かに先を越されないうちに! 128 00:08:06,936 --> 00:08:09,739 (ジャイアン)ヘヘヘヘ… これで大金持ちだ! 129 00:08:09,739 --> 00:08:12,742 はは~ん… わかったぞ。 のび太! 130 00:08:12,742 --> 00:08:15,745 小判の掘り残しがないか 探してるんだね? 131 00:08:15,745 --> 00:08:17,747 バレたか…。 132 00:08:17,747 --> 00:08:20,750 よし オマエにも手伝わせてやる。 133 00:08:20,750 --> 00:08:24,754 もし1億円 掘り当てたら 100円ぐらいやってもいいぞ。 134 00:08:24,754 --> 00:08:27,757 フッ… 話のスケールが小さいよ。 135 00:08:27,757 --> 00:08:30,760 ボクなんか 宝星を探してるんだ。 136 00:08:30,760 --> 00:08:32,762 (ジャイアン・スネ夫)はあ? 137 00:08:33,730 --> 00:08:38,735 宝星にはね 何千億円という 宝が眠ってるんだ。 138 00:08:38,735 --> 00:08:40,837 それで 温水プールとテニスコートと→ 139 00:08:40,837 --> 00:08:44,774 巨大シアター付きの 家を建てようと思ってるんだよ。 140 00:08:44,774 --> 00:08:46,776 もちろん しずかちゃんのために! 141 00:08:47,777 --> 00:08:49,746 (しずか)あっ! 142 00:08:49,746 --> 00:08:51,748 それより この間 貸した100円 返して。 143 00:08:52,749 --> 00:08:56,753 宝星さえ見つければ 何十倍にでもして返すよ。 144 00:08:58,755 --> 00:09:01,758 そうだ! ひょっとして そろそろ…。 145 00:09:03,826 --> 00:09:05,762 ただいま! 146 00:09:05,762 --> 00:09:07,764 ねえ ブザーは鳴った? 147 00:09:07,764 --> 00:09:09,766 せっかちすぎるよ。 148 00:09:09,766 --> 00:09:12,769 宝くじよりも当てにならないって 言ったろ。 149 00:09:12,769 --> 00:09:15,738 だって 温水プールとテニスコートと→ 150 00:09:15,738 --> 00:09:18,775 巨大シアター付きの 家を建てるって→ 151 00:09:18,775 --> 00:09:20,777 しずかちゃんに約束したんだ。 152 00:09:20,777 --> 00:09:22,779 あのね…→ 153 00:09:22,779 --> 00:09:26,749 宝探しに夢中になって ロケットを何千本も打ち上げて→ 154 00:09:26,749 --> 00:09:29,752 全財産を失った人もいるんだぞ。 155 00:09:29,752 --> 00:09:33,756 お金のことで あんまり ガツガツするもんじゃないよ。 156 00:09:33,756 --> 00:09:35,758 みっともない…。 なんだい なんだい…。 157 00:09:35,758 --> 00:09:39,762 (ブザー) 158 00:09:39,762 --> 00:09:42,765 あ~っ! 1号ロケットが宝を見つけた! 159 00:09:43,733 --> 00:09:46,736 すぐ掘りに行こう! 160 00:09:46,736 --> 00:09:49,739 あっ… あ~っ! 161 00:09:49,739 --> 00:09:52,742 ガツガツして みっともないな。 162 00:09:55,778 --> 00:09:57,947 さて 宇宙船でも出すかな。 163 00:09:57,947 --> 00:09:59,782 はい 靴。 よっと…。 164 00:09:59,782 --> 00:10:05,755 ・~ 165 00:10:05,755 --> 00:10:07,757 この船が宇宙船? 166 00:10:07,757 --> 00:10:09,759 宇宙空間に空気がないからね。 167 00:10:09,759 --> 00:10:11,761 どんな形でもいいんだ。 168 00:10:12,762 --> 00:10:14,764 このほうが 気分が出るでしょ。 169 00:10:14,764 --> 00:10:16,766 いいね! 早速 出航だ! 170 00:10:17,734 --> 00:10:19,736 ・~(ママの鼻歌) 171 00:10:22,772 --> 00:10:24,774 ワクワクするなあ。 172 00:10:24,774 --> 00:10:26,776 フライトモード オン! 173 00:10:28,745 --> 00:10:30,780 全システム 準備完了! 174 00:10:30,780 --> 00:10:33,783 反重力エンジン 始動! 175 00:10:33,783 --> 00:10:35,785 レバーを引いて。 176 00:10:35,785 --> 00:10:37,787 これ? そう それ。 177 00:10:37,787 --> 00:10:39,789 いざ 宝星へ! 178 00:10:40,790 --> 00:10:42,792 (ドラえもん・のび太)出発! 179 00:10:44,794 --> 00:10:46,796 (ママ)あ~っ ああ~っ!! 180 00:10:47,764 --> 00:10:49,799 ドラえもん…! 181 00:10:49,799 --> 00:10:52,802 一気に大気圏を突っ切る! 少し我慢して~! 182 00:10:54,771 --> 00:10:56,839 あばばばば…。 183 00:10:56,839 --> 00:10:58,775 ハア… うん? 184 00:10:58,775 --> 00:11:00,777 無事に抜けたみたいだね。 185 00:11:03,780 --> 00:11:05,782 すごい! 186 00:11:05,782 --> 00:11:07,784 地球が ぐんぐん遠ざかっていく。 187 00:11:08,851 --> 00:11:13,756 目的の座標は… アンドロメダ星雲の右隣か。 188 00:11:13,756 --> 00:11:15,792 どれくらいかかるの? 189 00:11:15,792 --> 00:11:17,760 普通に行くと 宝物にたどり着く前に→ 190 00:11:17,760 --> 00:11:19,762 おじいちゃんになっちゃうから→ 191 00:11:19,762 --> 00:11:21,764 ワープに入る! 192 00:11:32,775 --> 00:11:35,778 これで何光年もの距離を ひとっ飛びだ! 193 00:11:37,780 --> 00:11:39,816 ワープ完了! えっ もう!? 194 00:11:39,816 --> 00:11:41,751 目的地は近い。 195 00:11:41,751 --> 00:11:44,754 光子エンジンに切り替えよう。 それから…。 196 00:11:49,759 --> 00:11:52,762 食べるだけで 皮膚を 宇宙服みたいに変えちゃうんだ。 197 00:11:52,762 --> 00:11:54,764 へえ~。 198 00:11:56,733 --> 00:11:59,736 甲板へ出てみよう。 199 00:12:01,771 --> 00:12:04,774 うわあ すごい! 200 00:12:05,775 --> 00:12:08,778 船のスピードが上がった。 もう少しだぞ。 201 00:12:11,748 --> 00:12:13,750 dボタンを押して参加してね! 202 00:12:33,703 --> 00:12:35,705 みんなから届いた作品を 発表するよ! 203 00:12:35,705 --> 00:12:37,707 まずは こちら! 204 00:12:37,707 --> 00:12:39,776 いかだ下り? 楽しそう! 205 00:12:39,776 --> 00:12:43,713 川はジーンズ ジャングルは 家にあった野菜で作ったよ。 206 00:12:43,713 --> 00:12:45,782 たっくん ありがとう! 207 00:12:45,782 --> 00:12:47,683 巨大ねこだ! 208 00:12:47,683 --> 00:12:50,720 フフッ。 電車のおもちゃを いつも触ってくるんだって。 209 00:12:50,720 --> 00:12:53,723 しょうちゃんのことも 大好きなんだろうね。 210 00:12:53,723 --> 00:12:55,691 ゆで卵の宇宙船だ! 211 00:12:55,691 --> 00:12:57,727 ここは 月の宇宙基地。 212 00:12:57,727 --> 00:12:59,729 石は河原で拾ってきたそうだよ。 213 00:12:59,729 --> 00:13:01,697 まさよし サンキュー! 214 00:13:01,697 --> 00:13:04,700 このあと 松岡茉優さんも挑戦! 215 00:13:09,806 --> 00:13:12,775 あれか。 おや? 216 00:13:12,775 --> 00:13:16,779 ずいぶん小さい星だ。 月の半分くらい。 217 00:13:17,680 --> 00:13:19,816 じゃあ 行ってみようか。 218 00:13:19,816 --> 00:13:22,718 えっ ウソ!? 待って! 219 00:13:22,718 --> 00:13:26,722 この星は重力が小さいから 飛び降りても大丈夫。 220 00:13:27,723 --> 00:13:29,692 雲の層が厚いね。 221 00:13:29,692 --> 00:13:31,694 どこまで続くんだろう? あっ! 222 00:13:31,694 --> 00:13:33,696 雲の下は海だ! 223 00:13:33,696 --> 00:13:35,698 (2人)うわあ~っ! 224 00:13:37,667 --> 00:13:39,669 ハア ハア ハア…。 225 00:13:39,669 --> 00:13:42,705 溺れ… ない。 226 00:13:42,705 --> 00:13:46,709 なんだ 浅いのか…。 んっ? 227 00:13:48,678 --> 00:13:50,680 ひ… 飛行機だ! 228 00:13:50,680 --> 00:13:54,684 まさか。 トンボか何かだろう? んっ? 229 00:13:54,684 --> 00:13:57,687 (汽笛) 230 00:13:57,687 --> 00:14:00,690 あっ! ゴミが浮いてると思ったら 船だ! 231 00:14:00,690 --> 00:14:03,693 おもちゃかな? …あっ! んっ? 232 00:14:03,693 --> 00:14:05,661 陸が見える! 233 00:14:05,661 --> 00:14:07,663 行ってみよう。 うん。 234 00:14:09,665 --> 00:14:11,667 街も小さい! 235 00:14:11,667 --> 00:14:14,670 まあ 宇宙人にも いろいろあるから→ 236 00:14:14,670 --> 00:14:17,673 小さい人たちがいても 不思議じゃない。 237 00:14:17,673 --> 00:14:19,675 それより 早く宝を探さなきゃ! 238 00:14:19,675 --> 00:14:21,677 そうだった…。 239 00:14:22,678 --> 00:14:25,681 (ブザー) こっちだ! 240 00:14:25,681 --> 00:14:28,684 (ブザー) 241 00:14:28,684 --> 00:14:31,687 あった! ロケット! 242 00:14:31,687 --> 00:14:33,689 ここが宝島だ! 243 00:14:33,689 --> 00:14:36,692 早速 掘ろう! 掘ろう! 掘ろう! 244 00:14:39,695 --> 00:14:43,666 きっと この星の海賊が 無人島に宝を埋めたんだ。 245 00:14:43,666 --> 00:14:47,770 どんな宝だろう? 金貨かな? 246 00:14:47,770 --> 00:14:49,772 それとも宝石かな? 247 00:14:51,707 --> 00:14:54,677 もう島がなくなった。 宝は? 248 00:14:54,677 --> 00:14:56,679 あ~っ! 249 00:14:56,679 --> 00:14:58,681 ひょっとして 掘ってる時→ 250 00:14:58,681 --> 00:15:00,950 キラキラ光るホコリが 飛び散ってたけど→ 251 00:15:00,950 --> 00:15:02,685 あれが宝だったのかも! 252 00:15:02,685 --> 00:15:04,687 えーっ!? 253 00:15:05,855 --> 00:15:07,723 あーあ… とんだ無駄骨折り…。 254 00:15:07,723 --> 00:15:10,726 家で昼寝してたほうが よかった。 255 00:15:11,727 --> 00:15:13,729 約束 守れなくて ごめん。 256 00:15:13,729 --> 00:15:15,831 なんの話? 257 00:15:15,831 --> 00:15:19,735 ほら プールとテニスコートと 巨大シアターの…。 258 00:15:19,735 --> 00:15:22,738 最初から 当てにしてないわ。 259 00:15:22,738 --> 00:15:25,741 だって のび太さんの言うことだもの。 260 00:15:25,741 --> 00:15:28,744 うーん…。 それで 貸した100円なんだけど…。 261 00:15:29,712 --> 00:15:31,747 100円くらい なんだ! 262 00:15:31,747 --> 00:15:35,751 ロケットは まだ2本ある。 すぐに宝を見つけて返すさ! 263 00:15:35,751 --> 00:15:38,721 キミも諦めが悪いなあ。 264 00:15:38,721 --> 00:15:42,758 こんな くだらないものは忘れて 勉強でもしなさい! 265 00:15:42,758 --> 00:15:45,728 あーっ! (ブザー) 266 00:15:45,728 --> 00:15:48,731 あっ! 宝星 きた! 267 00:15:48,731 --> 00:15:50,733 早く! 早く行こう! 268 00:15:50,733 --> 00:15:54,704 もしもし しずかちゃん? ボクは約束を守る男だからね。 269 00:15:54,704 --> 00:15:56,739 そう プールとテニスコートと…。 270 00:15:56,739 --> 00:15:58,741 (ドラえもん・のび太)出発! 271 00:15:58,741 --> 00:16:07,717 ・~ 272 00:16:07,717 --> 00:16:10,720 今度の星は もっと小さいよ。 273 00:16:10,720 --> 00:16:12,722 嫌な予感がしてきた…。 274 00:16:12,722 --> 00:16:14,724 空気がない。 275 00:16:14,724 --> 00:16:16,726 人間が住んでない。 276 00:16:16,726 --> 00:16:18,828 ロケットも見当たらない。 277 00:16:18,828 --> 00:16:22,732 うわっ! ツルツルして変な星。 278 00:16:22,732 --> 00:16:25,735 こんな星に 宝なんてあるわけない! 帰る! 279 00:16:25,735 --> 00:16:28,738 ああっ! あっ! ドラえもん! 280 00:16:29,739 --> 00:16:31,741 おーい 大丈夫? 281 00:16:31,741 --> 00:16:33,743 イタタタタ…。 282 00:16:35,745 --> 00:16:37,747 こ… これは…。 283 00:16:39,715 --> 00:16:43,753 金だ! 大きな金の円盤だぞ! お宝だ! 284 00:16:43,753 --> 00:16:45,755 でも どうやって運ぶの? 285 00:16:45,755 --> 00:16:48,758 ムフフフ… かるがる手袋! 286 00:16:49,725 --> 00:16:52,728 (2人)ボクらは億万長者だ! 287 00:16:52,728 --> 00:16:55,731 ・~ 288 00:16:58,734 --> 00:17:02,805 ふう…。 これ以上は積めないよ。 289 00:17:02,805 --> 00:17:04,707 (宇宙人)コラ~ッ! 290 00:17:04,707 --> 00:17:07,710 (宇宙人)泥棒~! (2人)うわ~! 291 00:17:08,711 --> 00:17:10,713 (ドラえもん・のび太) ごめんなさ~い! 292 00:17:11,680 --> 00:17:14,683 (宇宙人)まったく もう… 油断も隙もありゃしない。 293 00:17:15,718 --> 00:17:18,721 まさか あれが貯金箱だったなんて…。 294 00:17:18,721 --> 00:17:21,791 大きな宇宙人もいたんだね。 295 00:17:21,791 --> 00:17:23,726 (ママ)のび太~。 296 00:17:23,726 --> 00:17:27,696 しずかちゃんから電話よ。 プールは できたかって。 297 00:17:27,696 --> 00:17:30,699 どうせボクの話なんか 当てにならないって→ 298 00:17:30,699 --> 00:17:32,735 返事しといてよ。 299 00:17:32,735 --> 00:17:35,805 (ママ)えっ? 300 00:17:35,805 --> 00:17:37,740 ああ… もしもし? 301 00:17:37,740 --> 00:17:41,744 あーあ… 宝探しなんて もう こりごり…。 302 00:17:44,713 --> 00:17:48,717 ホント ホント。 もう二度と行かないぞ。 303 00:17:52,755 --> 00:17:54,757 (2人)んっ…。 304 00:18:01,697 --> 00:18:03,732 (ブザー) (2人)うわあ~っ! 305 00:18:03,732 --> 00:18:05,734 (ブザー) 306 00:18:05,734 --> 00:18:08,737 一応…。 行ってみる? 307 00:18:09,772 --> 00:18:13,709 ・~ 308 00:18:13,709 --> 00:18:15,711 あっ! 今度の星は大きい! 309 00:18:15,711 --> 00:18:18,714 地球と同じくらいあるみたい。 310 00:18:18,714 --> 00:18:21,717 これは もしかして…! もしかするかも…! 311 00:18:23,619 --> 00:18:28,624 ・~ 312 00:18:28,624 --> 00:18:30,626 空気もある! 生き物もいる! 313 00:18:30,626 --> 00:18:33,629 すごい! 地球そっくりじゃないか! 314 00:18:33,629 --> 00:18:35,598 (ブザー) 315 00:18:35,598 --> 00:18:38,601 望みが出てきた! こっちだ! 316 00:18:38,601 --> 00:18:40,603 (ブザー) 317 00:18:40,603 --> 00:18:42,605 近いぞ…。 318 00:18:42,605 --> 00:18:44,573 あった! ロケット! 319 00:18:44,573 --> 00:18:47,576 (ブザー) 320 00:18:47,576 --> 00:18:50,579 宝がここに…。 今度こそ間違いない! 321 00:18:50,579 --> 00:18:52,581 フフフ… ハハハ…。 322 00:18:56,585 --> 00:18:59,588 金貨かな? 宝石かな? 323 00:18:59,588 --> 00:19:01,624 よっこらせ~のせっ! 324 00:19:01,624 --> 00:19:03,592 あらっ? うわ~! 325 00:19:03,592 --> 00:19:06,595 ドラえもん! 大丈夫!? 326 00:19:06,595 --> 00:19:09,765 やったぞ! ついにお宝を掘り当てた! 327 00:19:09,765 --> 00:19:13,769 石!? これがお宝!? 328 00:19:15,838 --> 00:19:17,840 (原住民たちの声) 329 00:19:19,708 --> 00:19:21,710 (2人)うわ~っ! 330 00:19:26,582 --> 00:19:28,584 この星の人たちかな? 331 00:19:28,584 --> 00:19:30,586 なんか 大騒ぎしてるよ。 332 00:19:30,586 --> 00:19:32,588 話を聞いてみよう。 333 00:19:37,593 --> 00:19:41,597 プポポ プポポポ。 プポポポピプポ ピプポプ。 334 00:19:41,597 --> 00:19:44,600 お金!? これ お金なの? 335 00:19:44,600 --> 00:19:48,604 わかった! この星は まだ石器時代なんだ。 336 00:19:48,604 --> 00:19:50,606 プホ プポパプ? 337 00:19:50,606 --> 00:19:52,575 ピポ ピパポパ。 338 00:19:52,575 --> 00:19:54,577 (2人)100億円!? 339 00:19:54,577 --> 00:19:57,580 でも 石のお金じゃなあ…。 340 00:19:57,580 --> 00:19:59,582 地球じゃ使えないもんね…。 341 00:19:59,582 --> 00:20:02,585 あの… アナタたちにあげます。 342 00:20:02,585 --> 00:20:05,588 ピポ!? ピポパパポ。 343 00:20:05,588 --> 00:20:09,592 ゼパパゼパパ ヌパパッパ トゥ。 ゼパポ! 344 00:20:11,594 --> 00:20:14,597 最初に見つけた人のものだって。 345 00:20:14,597 --> 00:20:17,600 それが この星の決まりなんだ…。 346 00:20:18,601 --> 00:20:21,604 悪いことしちゃったなあ…。 347 00:20:22,605 --> 00:20:24,607 しずかちゃんに なんて言おう…。 348 00:20:24,607 --> 00:20:26,575 (ジャイアン)おい のび太! 349 00:20:26,575 --> 00:20:28,577 温水プールとテニスコートと→ 350 00:20:28,577 --> 00:20:31,614 巨大シアター付きの家は どうなったんだ? 351 00:20:31,614 --> 00:20:34,583 ウソつきのび太~。 ホラ吹きのび太~。 352 00:20:34,583 --> 00:20:36,585 な… なんでそれを…。 353 00:20:36,585 --> 00:20:38,587 (2人)フフフフ…。 354 00:20:38,587 --> 00:20:41,590 ホントに宝は見つけたんだ~! 355 00:20:41,590 --> 00:20:43,592 じゃあ 見せてみろよ! 356 00:20:45,594 --> 00:20:48,597 見せられるわけないよ ウソなんだから! 357 00:20:48,597 --> 00:20:50,599 (2人)ハハハハ…! 358 00:20:51,600 --> 00:20:53,669 ドラえもん! 359 00:20:53,669 --> 00:20:55,604 あのお金を使おう! 360 00:20:55,604 --> 00:20:58,607 ええっ!? どこでもドア! 早く! 361 00:20:58,607 --> 00:21:00,609 ああ… はいはい…。 362 00:21:00,609 --> 00:21:02,611 昨日の星へ! 363 00:21:02,611 --> 00:21:04,613 そんな むちゃな… 何光年も…。 364 00:21:04,613 --> 00:21:06,615 いけた! 365 00:21:07,583 --> 00:21:10,619 おーい この星の人~! 366 00:21:10,619 --> 00:21:12,621 あっ いた! 367 00:21:13,589 --> 00:21:15,591 おーい! 368 00:21:15,591 --> 00:21:17,593 大きい洞穴を掘ってほしいんだ! 369 00:21:17,593 --> 00:21:19,595 あのお金で! 370 00:21:20,663 --> 00:21:22,598 ウ~ン…。 ペポパ? 371 00:21:22,598 --> 00:21:24,633 ペピプポーポ? 372 00:21:24,633 --> 00:21:26,602 ポッ ポポポウ。 うわあ! 373 00:21:26,602 --> 00:21:28,604 よろしく! 374 00:21:31,640 --> 00:21:33,609 プール付きの家を建てたって? 375 00:21:33,609 --> 00:21:35,678 ウソだったら ぶん殴るからな! 376 00:21:35,678 --> 00:21:37,613 のび太さん 大丈夫? 377 00:21:37,613 --> 00:21:39,615 さあ どうぞ! 378 00:21:40,649 --> 00:21:44,620 テニスコートとシアタールームは まだなんだけど…。 379 00:21:44,620 --> 00:21:46,622 (3人)あ~っ! 380 00:21:46,622 --> 00:21:54,596 ・~ 381 00:21:54,596 --> 00:21:56,598 やあ いらっしゃい。 382 00:21:56,598 --> 00:22:00,602 好きに遊んでてよ。 ボクは まだやることがあるから。 383 00:22:03,639 --> 00:22:05,674 ヘ~イ! 384 00:22:05,674 --> 00:22:08,610 テニスコートは あの辺に…。 385 00:22:08,610 --> 00:22:10,612 シアタールームは家の中だよ。 386 00:22:12,614 --> 00:22:15,718 お金なら… いくらでもあるから。 387 00:22:15,718 --> 00:22:17,720 おっと! 388 00:22:18,620 --> 00:22:21,623 お… 重い…。 389 00:22:27,596 --> 00:22:31,633 こんにちは。 ピイナ役の松岡茉優です。 390 00:22:31,633 --> 00:22:35,738 〈今日は特別に 松岡さんが挑戦!〉 391 00:22:35,738 --> 00:22:38,707 〈ホント? 楽しみだな~〉 392 00:22:38,707 --> 00:22:40,709 〈舞台は 393 00:22:44,680 --> 00:22:46,682 〈今 394 00:22:51,620 --> 00:22:54,623 これは 私の弟です。 フフフ…。 395 00:22:54,623 --> 00:22:56,592 『宇宙小戦争』の主人公ですね。 396 00:22:56,592 --> 00:22:58,594 …のお姉ちゃんを やらせていただいてます。 397 00:22:58,594 --> 00:23:00,629 〈そして 向かったのは…〉 398 00:23:00,629 --> 00:23:02,598 あれ? これは…! 399 00:23:02,598 --> 00:23:05,601 スネ夫くんちの 高いミニチュアだ。 400 00:23:07,603 --> 00:23:09,605 〈映画で登場したジオラマだ!〉 401 00:23:11,573 --> 00:23:15,577 〈豪華声優陣の 音声ガイドも楽しめるよ〉 402 00:23:16,612 --> 00:23:18,680 「ここは なんだ?」 403 00:23:18,680 --> 00:23:21,617 「地球人どもが つくったものらしいが…」 404 00:23:21,617 --> 00:23:23,685 (松岡)そうです。 405 00:23:23,685 --> 00:23:25,687 〈それでは 406 00:23:27,623 --> 00:23:29,591 壊しちゃうぞ~! 407 00:23:29,591 --> 00:23:31,593 〈うわっ 巨人みたい!〉 408 00:23:31,593 --> 00:23:34,596 〈そして 原っぱにいるボクを…〉 409 00:23:34,596 --> 00:23:37,599 〈スモールライトで ちっちゃくしちゃった!〉 410 00:23:38,600 --> 00:23:40,602 〈最後は…〉 411 00:23:40,602 --> 00:23:42,604 これ どうでしょうか? 412 00:23:46,708 --> 00:23:50,679 『映画ドラえもん のび太の宇宙小戦争2021』は→ 413 00:23:50,679 --> 00:23:52,681 絶賛公開中です。 みんな見てね! 414 00:23:54,583 --> 00:23:56,752 〈土曜 午後5時からの 『ドラえもん』は…〉 415 00:23:56,752 --> 00:23:58,620 〈どうしてボクは ウソをつくのが 下手なんだろう?〉 416 00:23:58,620 --> 00:24:00,622 〈うそつ機を使えば→ 417 00:24:00,622 --> 00:24:03,592 どんな でたらめでも 本気にしてもらえるよ〉 418 00:24:03,592 --> 00:24:05,594 〈キミは水族館のアシカだ!〉 419 00:24:05,594 --> 00:24:07,596 〈オウッ! オウッ! …って ボクに使うな!〉 420 00:24:11,767 --> 00:24:13,769 スタート! 421 00:24:33,589 --> 00:24:35,591 ボクがパーだから チョキの勝ち! 422 00:24:35,591 --> 00:24:37,593 来週も見てね! 33213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.