All language subtitles for Day.of.the.Dead.S01E04.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,486 --> 00:00:04,521
Don't worry about Pops.
2
00:00:04,556 --> 00:00:06,040
Right now we have to deal
with that body
3
00:00:06,075 --> 00:00:08,146
before anyone finds out
that you killed him.
4
00:00:08,180 --> 00:00:09,595
Holy shit, he's alive!
5
00:00:11,149 --> 00:00:12,150
Cam: Hey!
6
00:00:13,358 --> 00:00:14,462
Lauren: I show up with a guy
that I hit with my car
7
00:00:14,497 --> 00:00:15,670
and they're gonna call
the police.
8
00:00:15,705 --> 00:00:17,258
I'm on parole.
9
00:00:17,293 --> 00:00:18,915
I am not going back to jail.
10
00:00:18,949 --> 00:00:20,192
We need to get
the hell out of town.
11
00:00:20,227 --> 00:00:23,609
Lauren, you could get a blood
infection and you could die.
12
00:00:23,644 --> 00:00:24,990
What the hell's going on?!
13
00:00:26,716 --> 00:00:28,131
Let me outta here!
14
00:00:32,135 --> 00:00:35,035
If my gun had been loaded
Nicole wouldn't be dead!
15
00:00:35,897 --> 00:00:37,140
Trey: Goodbye.
16
00:00:37,382 --> 00:00:39,004
Paula! Help me!
17
00:00:40,212 --> 00:00:41,903
Get off of my husband!
18
00:00:45,631 --> 00:00:47,185
He's not the only one.
19
00:00:47,771 --> 00:00:48,841
Jai: It's locked.
20
00:00:48,876 --> 00:00:50,740
You have to open it
from the inside!
21
00:00:50,774 --> 00:00:52,224
Get him outta here.
22
00:00:52,259 --> 00:00:53,329
Jai: No!
23
00:00:53,777 --> 00:00:56,056
You can kiss my saggy ass.
24
00:01:03,960 --> 00:01:05,962
Trent, what the hell, man?
25
00:01:06,997 --> 00:01:08,551
Where are you?
26
00:02:39,987 --> 00:02:42,231
We just let her die.
27
00:02:45,441 --> 00:02:48,478
She was my patient.
I should have saved her.
28
00:02:48,513 --> 00:02:50,411
Hey.
29
00:02:50,446 --> 00:02:52,275
It was her choice.
30
00:02:52,310 --> 00:02:53,518
Think about it.
31
00:02:53,552 --> 00:02:56,590
If you only had a couple months
to live what would you choose?
32
00:02:56,624 --> 00:03:00,007
Die slowly in pain or...
33
00:03:00,041 --> 00:03:03,079
save everyone you know
like a badass?
34
00:03:05,219 --> 00:03:07,532
It was pretty badass,
wasn't it?
35
00:03:09,568 --> 00:03:12,157
I can only hope my death
is half as cool.
36
00:03:16,610 --> 00:03:18,336
Where's the fire department?
37
00:03:19,406 --> 00:03:23,617
Oh, no. I think I left
my phone in there.
38
00:03:23,651 --> 00:03:25,895
Here, use mine.
39
00:03:29,726 --> 00:03:31,176
It's dead.
40
00:03:31,211 --> 00:03:33,005
Uh, there's a charger
in the car.
41
00:03:33,040 --> 00:03:34,041
Ok.
42
00:03:40,979 --> 00:03:42,325
Woah.
43
00:03:42,360 --> 00:03:44,741
You are blowing up.
44
00:03:44,776 --> 00:03:46,847
You got a message
from a guy named Shawn.
45
00:03:46,881 --> 00:03:48,642
He's wondering where you are.
46
00:03:48,676 --> 00:03:51,714
Sorry, wondering where
the fuck you are.
47
00:03:51,748 --> 00:03:55,442
Uh, another from Amy
and Amy, Amy...
48
00:03:55,476 --> 00:03:57,651
Shit!
49
00:03:59,860 --> 00:04:00,757
Oh...
50
00:04:02,242 --> 00:04:04,589
Lauren...
51
00:04:04,623 --> 00:04:06,073
I need a ride.
52
00:04:19,604 --> 00:04:21,537
What's the status of
our injured detective?
53
00:04:21,571 --> 00:04:24,229
Last we checked he was
still under sedation,
54
00:04:24,264 --> 00:04:26,576
but he's gonna start
asking questions.
55
00:04:26,611 --> 00:04:28,647
Well, I can't have anyone
talking about that thing
56
00:04:28,682 --> 00:04:30,615
until I find out what it is.
57
00:04:30,649 --> 00:04:32,548
Just keep him under
for a few more hours.
58
00:04:32,582 --> 00:04:34,446
If we keep sedating
him like this
59
00:04:34,481 --> 00:04:37,000
we're gonna turn his brain
into mush.
60
00:04:37,622 --> 00:04:39,106
I can live with that.
61
00:05:09,170 --> 00:05:10,448
Come on.
62
00:05:17,317 --> 00:05:18,732
What the hell?
63
00:05:44,689 --> 00:05:46,069
Trent: Hey, Kyle!
64
00:05:47,312 --> 00:05:48,520
Julie!
65
00:05:50,660 --> 00:05:51,972
Whew.
66
00:05:53,007 --> 00:05:54,664
Kyle!
67
00:05:56,045 --> 00:05:57,495
Julie!
68
00:05:59,393 --> 00:06:01,257
Where are you guys?
69
00:06:07,056 --> 00:06:09,438
What the hell is this?
70
00:06:11,474 --> 00:06:12,579
Gross.
71
00:06:15,029 --> 00:06:15,996
Yoo-hoo!
72
00:06:20,069 --> 00:06:21,070
Oh yeah.
73
00:06:22,761 --> 00:06:25,143
Where's the party at, bitches?
74
00:07:00,523 --> 00:07:02,767
We should be getting the hell
out of town right now.
75
00:07:02,801 --> 00:07:04,147
I can't believe we're
doing this.
76
00:07:04,182 --> 00:07:05,390
Argh!
77
00:07:05,425 --> 00:07:06,771
It won't go through.
78
00:07:06,805 --> 00:07:08,082
The tower's probably overloaded.
79
00:07:08,117 --> 00:07:09,774
Service in this town is shit.
80
00:07:09,808 --> 00:07:11,465
Who's your service provider?
81
00:07:11,500 --> 00:07:15,745
Lauren, look, my fiancé,
her family, all our friends,
82
00:07:15,780 --> 00:07:17,022
they're at the country club
right now.
83
00:07:17,057 --> 00:07:19,680
I already saw one of those
things out there.
84
00:07:19,715 --> 00:07:22,269
If there are more- if there are
more of them-
85
00:07:22,303 --> 00:07:23,339
Relax.
86
00:07:23,373 --> 00:07:25,203
I'll get you there.
87
00:07:26,963 --> 00:07:28,378
Woah, woah, hey, hey,
pull over!
88
00:07:29,725 --> 00:07:31,899
Jesus Christ, Cam,
what the shit?
89
00:07:31,934 --> 00:07:33,314
Where are you going?
90
00:07:33,349 --> 00:07:34,419
The police.
91
00:07:34,454 --> 00:07:35,144
Somebody has to let them know
what's happening.
92
00:07:35,178 --> 00:07:36,559
Get back in here!
93
00:07:36,594 --> 00:07:38,354
Lauren, I'm going
into the police station.
94
00:07:38,388 --> 00:07:40,632
It's the safest place
I could possibly be.
95
00:07:41,702 --> 00:07:43,290
Ok, I'm hearing how privileged
that sounds,
96
00:07:43,324 --> 00:07:45,326
just wanna let you know
I'm aware of it.
97
00:07:51,540 --> 00:07:52,886
Lauren, look.
98
00:07:52,920 --> 00:07:56,268
Please, please. I gotta get
to Amy, alright?
99
00:07:56,303 --> 00:07:57,753
Ok, ok.
100
00:08:06,037 --> 00:08:07,763
Paula: Listen,
it's gonna be fine.
101
00:08:07,797 --> 00:08:09,212
You've got this
under control.
102
00:08:09,247 --> 00:08:12,008
No, it's not under control.
I have 10 officers.
103
00:08:12,043 --> 00:08:14,942
Ten officers because
you cut my budget!
104
00:08:16,012 --> 00:08:16,875
I told you!
105
00:08:16,910 --> 00:08:18,014
I told you this was
gonna happen!
106
00:08:18,049 --> 00:08:20,085
You run an ugly,
divisive campaign
107
00:08:20,120 --> 00:08:22,847
and you pit people against each
other and violence breaks out.
108
00:08:22,881 --> 00:08:24,227
Ok, that is not what happened!
109
00:08:24,262 --> 00:08:25,988
Then what did?
110
00:08:28,093 --> 00:08:29,198
Who are you calling?
111
00:08:29,232 --> 00:08:30,648
State police.
112
00:08:32,546 --> 00:08:35,169
Get your hand
off of my phone.
113
00:08:35,204 --> 00:08:36,412
You call in the staties,
114
00:08:36,446 --> 00:08:39,415
the situation is instantly
out of our hands.
115
00:08:39,449 --> 00:08:42,107
I'm getting reports
of riots, assault,
116
00:08:42,142 --> 00:08:44,109
a bombing at the goddamn
nursing home.
117
00:08:44,144 --> 00:08:45,421
It's like the end of the world
out there
118
00:08:45,455 --> 00:08:47,423
and we don't even know
for sure what's going on!
119
00:08:47,457 --> 00:08:50,564
Exactly why we need to take
a minute to figure it out.
120
00:08:50,599 --> 00:08:52,186
It's zombies.
121
00:08:55,535 --> 00:08:57,157
Cam, what're you doing here?
122
00:08:57,191 --> 00:08:58,572
And what the hell happened
to you?
123
00:08:58,607 --> 00:08:59,746
The dead.
124
00:08:59,780 --> 00:09:01,437
They're coming back to life.
125
00:09:01,471 --> 00:09:03,128
I came here to warn you.
126
00:09:03,853 --> 00:09:05,821
I'm not lying, I swear.
127
00:09:10,653 --> 00:09:13,622
You know what, Gloria?
You go ahead.
128
00:09:13,656 --> 00:09:15,693
You call those state troopers
and you let them know
129
00:09:15,727 --> 00:09:19,559
we've got a real zombie problem
in Mawinhaken.
130
00:09:28,947 --> 00:09:30,224
Fine.
131
00:09:30,259 --> 00:09:32,986
We'll wait 'til we know exactly
what we're dealing with here.
132
00:09:33,020 --> 00:09:34,539
You're not gonna do anything?
133
00:09:34,574 --> 00:09:37,473
We are doing something.
You let us handle it.
134
00:09:37,507 --> 00:09:40,338
Cam, you want to make
yourself useful?
135
00:09:40,372 --> 00:09:42,271
See if you can find
your old man.
136
00:09:42,305 --> 00:09:45,239
We can use him at work.
It's a little busy.
137
00:10:26,073 --> 00:10:26,971
Trent!
138
00:10:27,005 --> 00:10:28,593
Help!
139
00:10:28,628 --> 00:10:30,630
Somebody, help!
140
00:10:30,940 --> 00:10:32,493
Help me!
141
00:10:38,396 --> 00:10:39,569
Come on.
142
00:10:39,604 --> 00:10:40,916
Come on, come on, pick up.
143
00:10:40,950 --> 00:10:43,125
Are you kidding me right now?
No service!
144
00:11:06,562 --> 00:11:08,633
It's the fucking Enfields.
145
00:11:26,444 --> 00:11:28,826
What're you doing?
We're here, go.
146
00:11:31,380 --> 00:11:33,623
What do I tell them?
147
00:11:33,658 --> 00:11:36,143
Tell them the truth.
148
00:11:36,178 --> 00:11:40,182
That I'm late to my wedding
because of zombies?
149
00:11:40,216 --> 00:11:41,252
They'll think I'm crazy.
150
00:11:41,286 --> 00:11:42,978
Who cares what they think?
151
00:11:43,012 --> 00:11:45,877
Are you really worried
about that right now?
152
00:11:54,506 --> 00:11:56,336
Look, no judgement,
153
00:11:56,370 --> 00:11:58,821
but it's not the best sign
if you're more scared
154
00:11:58,856 --> 00:12:02,100
of what's in there than you are
of what's out here.
155
00:12:02,135 --> 00:12:05,379
My father-in-law is not
the most understanding person.
156
00:12:05,414 --> 00:12:07,209
You of all people should...
157
00:12:07,243 --> 00:12:09,073
Me of all people what?
158
00:12:11,903 --> 00:12:15,665
Look, all I'm saying
is that uh, you know,
159
00:12:15,700 --> 00:12:20,360
Herb has treated me like a child
ever since... you know...
160
00:12:20,394 --> 00:12:23,087
Oh, I'm sorry you
feel emasculated.
161
00:12:23,121 --> 00:12:24,916
I went to prison!
162
00:12:25,606 --> 00:12:27,125
Get out of my car!
163
00:12:33,166 --> 00:12:36,963
Okay, look, you
should take these.
164
00:12:36,997 --> 00:12:38,033
Kiss my ass.
165
00:12:38,067 --> 00:12:40,863
They're antibiotics.
For the bite.
166
00:12:42,416 --> 00:12:44,764
Take one every 12 hours
with food.
167
00:13:10,824 --> 00:13:13,309
Come on, Luke.
Where are you?
168
00:13:14,863 --> 00:13:15,415
Oh!
169
00:13:16,416 --> 00:13:17,348
Jeez.
170
00:13:17,382 --> 00:13:20,075
Trent, man, the Enfields,
they're real!
171
00:13:20,109 --> 00:13:21,283
What's an Enfield?
172
00:13:21,317 --> 00:13:22,318
From the story!
173
00:13:22,353 --> 00:13:24,458
Forget your story!
We got bigger problems.
174
00:13:24,493 --> 00:13:25,908
There's a bear here.
175
00:13:27,220 --> 00:13:28,704
Oh, my god.
176
00:13:53,936 --> 00:13:55,179
Jesus.
177
00:14:06,742 --> 00:14:07,847
Hey!
178
00:14:07,881 --> 00:14:11,609
Where the hell have you been?
You look like shit.
179
00:14:11,643 --> 00:14:12,886
Look, I need to talk to Amy.
180
00:14:12,921 --> 00:14:15,855
No, what we need to do
is get you cleaned up.
181
00:14:15,889 --> 00:14:18,167
If Amy sees you like this
she's gonna have an aneurism.
182
00:14:18,202 --> 00:14:19,755
She's already stress puked
twice today.
183
00:14:19,789 --> 00:14:21,136
Shawn, listen.
184
00:14:21,170 --> 00:14:22,689
What the hell's wrong
with you?
185
00:14:22,723 --> 00:14:24,035
Do you even wanna
marry Amy?
186
00:14:24,070 --> 00:14:26,106
Yeah. Yeah, of course I do.
187
00:14:26,141 --> 00:14:27,901
Then why are you
fucking this up?
188
00:14:27,936 --> 00:14:29,075
Goddammit, I don't have time
for this shit!
189
00:14:29,109 --> 00:14:31,732
The whole town's overrun
with zombies!
190
00:14:39,740 --> 00:14:43,261
Now you pull yourself together,
you little pussy.
191
00:14:43,296 --> 00:14:45,056
You are about to marry
the most perfect girl alive
192
00:14:45,091 --> 00:14:47,817
and you're acting like
a little beta bitch.
193
00:14:47,852 --> 00:14:50,303
If you wanna back out of this
wedding be a man and do it.
194
00:14:50,337 --> 00:14:51,960
Don't make up some
lame-ass story.
195
00:14:51,994 --> 00:14:53,099
No, I-
196
00:14:53,133 --> 00:14:56,343
No. I will not let anybody break
my best friend's heart
197
00:14:56,378 --> 00:14:57,827
on her wedding day.
198
00:14:57,862 --> 00:15:01,314
I swear. I swear I'm telling
the truth.
199
00:15:04,179 --> 00:15:08,631
Put on the motherfucking tux
and get motherfucking married!
200
00:15:09,667 --> 00:15:10,910
Hey!
201
00:15:11,669 --> 00:15:13,395
Shawn!
202
00:15:13,429 --> 00:15:14,465
Open the door!
203
00:15:14,499 --> 00:15:16,225
Not until you get dressed.
204
00:18:47,022 --> 00:18:47,988
Hey.
205
00:18:53,028 --> 00:18:54,788
I'm dressed!
206
00:19:00,035 --> 00:19:02,727
You look like a homeless guy
going to prom.
207
00:19:02,762 --> 00:19:04,384
Open the goddamn door.
208
00:19:07,180 --> 00:19:09,665
Sweetie, maybe this is a sign.
209
00:19:09,700 --> 00:19:12,703
Maybe you and Jai shouldn't be
getting married.
210
00:19:12,737 --> 00:19:14,670
Dad, I'm not backing out.
211
00:19:14,705 --> 00:19:16,465
I love him.
212
00:19:16,500 --> 00:19:18,916
Plus I've been starving myself
for the last eight months
213
00:19:18,950 --> 00:19:20,159
to fit into this dress.
214
00:19:20,193 --> 00:19:22,954
There's no way we are calling
off this wedding!
215
00:19:22,989 --> 00:19:26,026
Everything's cool,
he's here.
216
00:19:26,061 --> 00:19:27,925
- I took care of it.
- Thank you.
217
00:19:27,959 --> 00:19:30,721
Jai, where have you been?
218
00:19:31,411 --> 00:19:35,484
Okay, look. We have to get
everyone out of here.
219
00:19:35,519 --> 00:19:37,348
What are you talking about?
220
00:19:37,383 --> 00:19:39,178
The Enfields, man, they came
out of the lake!
221
00:19:39,212 --> 00:19:42,802
They're like, uh, dead
but not dead!
222
00:19:42,836 --> 00:19:44,044
Did you tap the keg
without me?
223
00:19:44,079 --> 00:19:45,391
No! No, I'm not drunk!
224
00:19:45,425 --> 00:19:47,393
I'm telling you,
they're zombies.
225
00:19:49,498 --> 00:19:51,742
Zombies?
226
00:19:52,260 --> 00:19:54,158
That's what you're going with?
227
00:19:54,193 --> 00:19:56,022
Just say you don't wanna
marry me.
228
00:19:56,056 --> 00:19:57,126
I'm serious.
229
00:19:57,161 --> 00:19:59,232
I don't understand what
you're talking about, ok?
230
00:19:59,267 --> 00:20:01,476
Do you hear yourself
right now?
231
00:20:01,510 --> 00:20:03,098
It was a bear that did this.
232
00:20:03,132 --> 00:20:06,032
No, man. I swear.
I- I saw it with my own eyes.
233
00:20:06,066 --> 00:20:07,206
Why are you doing this?
234
00:20:07,240 --> 00:20:08,690
Our friends are laying
down there dead
235
00:20:08,724 --> 00:20:10,761
and you are talking
about this bullshit!
236
00:20:10,795 --> 00:20:11,796
Amy, please.
237
00:20:11,831 --> 00:20:14,730
Alright, look.
You know me.
238
00:20:14,765 --> 00:20:16,353
I'd never make anything
like this up.
239
00:20:16,387 --> 00:20:18,596
I'm not that creative.
240
00:20:18,631 --> 00:20:20,219
I love you.
241
00:20:21,599 --> 00:20:23,843
I want to marry you.
242
00:20:23,877 --> 00:20:29,331
But this is life and death,
and I need you to trust me here.
243
00:20:30,470 --> 00:20:32,403
Uh... Jai, I...
244
00:20:38,651 --> 00:20:39,652
I'm gonna puke.
245
00:20:40,929 --> 00:20:41,757
Amy, wait!
246
00:20:41,792 --> 00:20:43,207
Don't get any on the dress!
247
00:20:44,243 --> 00:20:45,174
Amy!
248
00:20:51,422 --> 00:20:52,216
Amy!
249
00:20:52,251 --> 00:20:53,182
Amy: Go away!
250
00:20:53,217 --> 00:20:54,805
Shawn: Yeah, Jai!
Go away!
251
00:22:03,943 --> 00:22:05,979
I'm sure he's fine.
252
00:22:07,636 --> 00:22:09,431
He does this.
253
00:22:09,466 --> 00:22:13,677
Just checks out,
sometimes for a couple of days.
254
00:22:13,711 --> 00:22:15,679
He's checked out even
when he's around.
255
00:22:18,475 --> 00:22:22,099
He's been struggling
since your mom died.
256
00:22:22,133 --> 00:22:24,273
What about me?
257
00:22:24,308 --> 00:22:27,794
Cam. You know
he loves you.
258
00:22:27,829 --> 00:22:29,486
Does he?
259
00:22:29,520 --> 00:22:31,936
He doesn't seem to give a shit
about me when he's around.
260
00:22:31,971 --> 00:22:33,006
He doesn't want me here,
261
00:22:33,041 --> 00:22:35,871
he doesn't want me
to go away to college.
262
00:22:35,906 --> 00:22:38,011
What the hell does
he want from me?
263
00:22:43,396 --> 00:22:45,433
It'll be ok.
264
00:22:45,467 --> 00:22:49,540
Just... stay here.
265
00:23:19,087 --> 00:23:21,089
Man, where are you going?
266
00:23:21,123 --> 00:23:22,884
I'm trying to find service, ok?
267
00:23:22,918 --> 00:23:24,886
I'm... we gotta call the cops.
268
00:23:26,128 --> 00:23:27,785
Shit.
269
00:23:31,617 --> 00:23:33,273
Luke: Man, where
are you going?!
270
00:23:40,729 --> 00:23:41,489
What are you doing?
271
00:23:41,523 --> 00:23:42,869
Shh.
272
00:24:06,168 --> 00:24:07,411
Come on. Come on!
273
00:24:52,698 --> 00:24:53,975
McDermott.
274
00:26:04,839 --> 00:26:06,254
Oh, my god.
275
00:27:35,032 --> 00:27:36,447
McDermott?
276
00:27:46,561 --> 00:27:47,527
Those were fucking zombies!
277
00:27:47,562 --> 00:27:49,529
Yeah, I know.
That's what I told you.
278
00:27:49,564 --> 00:27:50,841
What are we gonna do?
279
00:27:50,876 --> 00:27:52,878
Ok, this is all your fault
because you told me that story.
280
00:27:52,912 --> 00:27:53,706
What?
281
00:27:53,741 --> 00:27:55,432
This is your fault.
282
00:27:55,466 --> 00:27:56,847
What do we do now?
283
00:28:12,276 --> 00:28:13,761
Man, what are you doing?
284
00:28:13,795 --> 00:28:14,900
I'm cramping.
285
00:28:14,934 --> 00:28:16,902
Are you kidding me?
Don't move.
286
00:29:06,227 --> 00:29:07,676
You think they're gone?
287
00:29:40,364 --> 00:29:41,814
Let's get outta here.
288
00:29:55,207 --> 00:29:58,520
Cells of subject A and subject B
appear to be infected
289
00:29:58,555 --> 00:30:01,661
with unknown virus post-contact
with host.
290
00:30:01,696 --> 00:30:04,112
Note inclusion bodies
in nucleus.
291
00:30:04,147 --> 00:30:08,185
Virus seems to restore
mitochondrial function
292
00:30:08,220 --> 00:30:11,982
and repair cellular membranes
293
00:30:12,017 --> 00:30:17,505
thereby reversing oncosis
and reanimating the dead cell.
294
00:30:19,783 --> 00:30:20,991
Holy shit.
295
00:30:26,410 --> 00:30:28,412
This thing is a cure for death.
296
00:30:29,551 --> 00:30:33,314
-
Radio: -Perimeter check, over.
- Waiting on lab check.
297
00:30:33,348 --> 00:30:35,350
What is it? I'm busy!
298
00:30:41,667 --> 00:30:46,327
Are you there, over.
Answer me, hello?
299
00:30:46,361 --> 00:30:50,952
- Waiting on lab check, over.
- Where are you? Check in.
300
00:30:53,368 --> 00:30:55,474
I got some questions.
301
00:30:55,508 --> 00:30:58,477
And I'm assuming you're the one
with answers.
302
00:31:31,924 --> 00:31:34,340
Radio: Adam, we need you
for a perimeter check on
the southwest side.
303
00:31:34,375 --> 00:31:36,584
We're doing a swap right now.
304
00:32:19,247 --> 00:32:21,077
Please don't kill me.
305
00:32:21,111 --> 00:32:23,734
I- I just work for the company.
I don't know anything.
306
00:32:24,183 --> 00:32:25,805
Yeah?
307
00:32:25,840 --> 00:32:29,292
This uh, this isn't about
the drilling, huh?
308
00:32:29,326 --> 00:32:31,880
This is- this is about
that thing, isn't it?
309
00:32:31,915 --> 00:32:34,780
Look, I- I have a family.
I have a daughter.
310
00:32:34,814 --> 00:32:36,402
Please, please don't hurt me.
311
00:32:36,437 --> 00:32:38,957
Cut the bullshit!
312
00:32:38,991 --> 00:32:41,960
I saw you light Rhodes up
out there.
313
00:32:41,994 --> 00:32:46,240
You don't strike me as the uh,
beg-for-your-life type.
314
00:32:50,278 --> 00:32:51,279
Alright.
315
00:32:51,314 --> 00:32:53,799
What is it you wanna know,
Detective?
316
00:32:53,833 --> 00:32:56,077
That's better.
317
00:32:56,112 --> 00:32:58,700
Why were you keeping me here?
Hmm?
318
00:32:58,735 --> 00:32:59,839
I'm a cop.
319
00:32:59,874 --> 00:33:02,325
People know I'm here,
they'd come looking for me.
320
00:33:02,359 --> 00:33:03,982
Well, I would tell them
the truth.
321
00:33:04,016 --> 00:33:06,985
That you died when
the cave collapsed.
322
00:33:08,089 --> 00:33:12,714
But now I am re-thinking
that decision.
323
00:33:14,716 --> 00:33:16,753
Something about staring down
the barrel of a gun
324
00:33:16,787 --> 00:33:18,306
will make you do that.
325
00:33:59,692 --> 00:34:01,384
Easy.
326
00:34:05,284 --> 00:34:07,114
Don't even think about it.
327
00:34:28,273 --> 00:34:29,929
Don't do this.
328
00:34:30,309 --> 00:34:31,828
I'll shoot you.
329
00:34:38,317 --> 00:34:39,698
Oh shit.
330
00:34:44,530 --> 00:34:48,051
Looks like someone knows
that you are out of your room.
331
00:34:48,086 --> 00:34:50,778
You should have left
when you had the chance.
332
00:34:52,297 --> 00:34:53,470
I thought I took your gun.
333
00:34:53,505 --> 00:34:55,955
Well, it appears he found
another one.
334
00:34:57,785 --> 00:35:01,029
You are a police officer.
You're not gonna kill me.
335
00:35:01,064 --> 00:35:03,031
You were gonna kill me.
336
00:35:03,791 --> 00:35:05,379
Put your gun down!
337
00:35:06,828 --> 00:35:08,382
McDermott, you ok?
338
00:35:08,416 --> 00:35:10,418
Not really, no.
339
00:35:10,453 --> 00:35:12,144
But I'm glad to see you.
340
00:35:12,179 --> 00:35:14,698
I said put it down!
341
00:35:15,113 --> 00:35:16,321
Shoot her!
342
00:35:16,631 --> 00:35:17,529
No, no, no, no!
343
00:35:17,563 --> 00:35:19,531
Hey, don't-
don't you dare!
344
00:35:20,946 --> 00:35:22,775
Take her out.
345
00:35:23,431 --> 00:35:24,605
Don't!
346
00:35:26,193 --> 00:35:27,228
Take her out!
347
00:35:27,263 --> 00:35:28,402
Don't!
348
00:35:29,920 --> 00:35:31,094
Jai: Amy!
349
00:35:32,302 --> 00:35:33,855
Amy, open the door!
350
00:35:35,133 --> 00:35:35,823
Amy: Go...
351
00:35:36,824 --> 00:35:38,515
Away!
352
00:35:38,550 --> 00:35:42,450
If you don't listen to me
we're all gonna die.
353
00:35:42,485 --> 00:35:43,520
Christ.
354
00:35:44,970 --> 00:35:47,731
None of this would be happening
if she'd have stayed with Shawn.
355
00:35:49,250 --> 00:35:50,769
That means a lot, Herb.
356
00:35:50,803 --> 00:35:52,184
I've always thought of you
as a father.
357
00:35:52,219 --> 00:35:55,601
Oh, don't brown-nose, Shawn.
You're better than that.
358
00:35:55,636 --> 00:35:56,637
Yeah.
359
00:35:58,156 --> 00:36:00,365
Really, Herb?
It's our wedding day.
360
00:36:00,399 --> 00:36:03,022
Yeah, I'll believe it
when I see it.
361
00:36:06,233 --> 00:36:09,546
I am in control of my life
by the choices I make.
362
00:36:09,581 --> 00:36:12,308
Guests are getting pretty
restless out there.
363
00:36:12,342 --> 00:36:14,275
I am a powerful presence.
364
00:36:17,244 --> 00:36:20,316
What a waste of
50,000 bucks.
365
00:36:20,350 --> 00:36:24,216
I am calm and relaxed.
366
00:36:27,392 --> 00:36:28,841
Herb.
367
00:36:28,876 --> 00:36:30,705
Maybe you could go out there
368
00:36:30,740 --> 00:36:33,708
and tell everybody we just need
a few more minutes.
369
00:36:33,743 --> 00:36:35,296
I'll get Amy out of there.
370
00:36:35,538 --> 00:36:36,539
Don't worry.
371
00:36:38,092 --> 00:36:40,198
We'll see about that, Tiger.
372
00:36:49,414 --> 00:36:50,863
Amy.
373
00:37:05,499 --> 00:37:07,225
What a shit show.
374
00:37:13,023 --> 00:37:15,957
Give me four fingers of the
strongest thing you've got.
375
00:37:24,621 --> 00:37:26,451
Don't be shy.
376
00:37:26,485 --> 00:37:28,556
That's good.
377
00:37:57,240 --> 00:37:59,656
I can't raise any of my people
on the radio.
378
00:37:59,691 --> 00:38:02,418
What? What're you
talking about?
379
00:38:18,157 --> 00:38:20,056
Where is everybody?
380
00:38:23,197 --> 00:38:24,854
Tucker, come in.
381
00:38:24,888 --> 00:38:26,027
Repeat.
382
00:38:27,684 --> 00:38:29,272
Tucker, answer me.
383
00:38:35,485 --> 00:38:37,625
Tucker, what the hell
is going on out there?
384
00:38:40,041 --> 00:38:41,284
Oh god.
385
00:38:45,357 --> 00:38:48,671
This is Captain Pike of the
Mawinhaken Police Department.
386
00:38:48,705 --> 00:38:52,122
We need troopers
here immediately.
387
00:38:52,157 --> 00:38:54,608
As many as you can spare.
388
00:39:02,478 --> 00:39:04,549
Voicemail: Hey, it's Luke.
Why aren't you texting me?
389
00:39:04,583 --> 00:39:07,345
Luke, it's mom.
390
00:39:07,379 --> 00:39:08,346
I um...
391
00:39:09,657 --> 00:39:12,108
Paula: There's a bit of a
situation going on in town here
392
00:39:12,142 --> 00:39:14,386
and I uh, I just wanna make sure
that you're safe.
393
00:39:26,364 --> 00:39:27,330
Sorry.
394
00:39:44,312 --> 00:39:46,660
Look, I'm just gonna say it.
This shit's messed up.
395
00:39:48,075 --> 00:39:50,457
Hey, do you think that guy's
mad that I hit him with a stick?
396
00:39:50,491 --> 00:39:52,390
I don't think he took
it personally.
397
00:39:53,839 --> 00:39:55,220
We gotta keep moving.
398
00:39:55,254 --> 00:39:57,464
My car is on the other side
of these trees.
399
00:39:57,498 --> 00:39:59,397
What? No, no, no.
I'ma stay here.
400
00:39:59,431 --> 00:40:00,708
I'ma stay right here.
401
00:40:00,743 --> 00:40:03,401
No, we can do this.
402
00:40:05,472 --> 00:40:06,783
We have to.
403
00:40:07,370 --> 00:40:08,371
Let's go.
404
00:40:19,520 --> 00:40:21,004
We're not gonna make it, man.
405
00:40:21,039 --> 00:40:22,937
Yes, we are.
406
00:40:23,593 --> 00:40:25,353
Trent. Trent, man,
we need to stick together.
407
00:40:25,388 --> 00:40:26,562
I just wanna go home.
408
00:40:26,596 --> 00:40:28,633
We will, you just need
to calm down.
409
00:40:40,334 --> 00:40:41,749
Fuck this.
410
00:40:41,784 --> 00:40:42,888
Trent!
26547