All language subtitles for Coroner.S04E08.LJND (2).WEBRip-1080p.BAE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,310 --> 00:00:37,311 I almost died. My life imploded. 2 00:00:37,447 --> 00:00:39,381 Until I found surmount. 3 00:00:39,515 --> 00:00:42,384 For people who have faced death and survived. 4 00:00:42,518 --> 00:00:45,654 And now, I'm ceo of a tech start-up. 5 00:00:47,990 --> 00:00:50,790 The surmount instructors picked me up 6 00:00:50,828 --> 00:00:52,593 And put me back together. 7 00:00:53,831 --> 00:00:55,729 They pushed me to evolve. 8 00:00:57,533 --> 00:01:00,067 Evolve! Evolve! 9 00:01:00,103 --> 00:01:02,469 Evolve! Evolve! Evolve! 10 00:01:07,811 --> 00:01:09,743 Evolve! Evolve! 11 00:01:10,813 --> 00:01:12,459 Evolve! 12 00:01:12,483 --> 00:01:15,150 Evolve! Evolve! 13 00:01:15,284 --> 00:01:17,451 Evolve! 14 00:01:42,344 --> 00:01:44,223 So, our autopsies found nothing 15 00:01:44,247 --> 00:01:47,515 To refute the findings of suicide. 16 00:01:47,584 --> 00:01:49,450 This is our last body. 17 00:01:50,888 --> 00:01:53,987 It's our last chance. 18 00:01:55,125 --> 00:01:57,245 We need evidence to prove this is murder. 19 00:02:50,046 --> 00:02:51,646 Cassidy james. 20 00:02:52,883 --> 00:02:54,449 Are you ready to evolve? 21 00:03:09,799 --> 00:03:12,133 Here are the files of the surmount members. 22 00:03:12,201 --> 00:03:15,002 It looks like each one of them died of an accident 23 00:03:15,072 --> 00:03:16,915 Or an injury that they had previously survived. 24 00:03:16,939 --> 00:03:19,240 Can you pull them up for me? 25 00:03:19,376 --> 00:03:22,477 Angelo was bitten by a deadly banana spider in 2005. 26 00:03:22,611 --> 00:03:24,812 - Yeah. - He survived but was killed 27 00:03:24,948 --> 00:03:26,548 By banana spider venom 28 00:03:26,682 --> 00:03:28,349 In... 15 years later...? 29 00:03:30,020 --> 00:03:33,054 Vishaya was in a brutal ski accident in the alps at 16 30 00:03:33,090 --> 00:03:35,067 And she died in a ski accident at 29. 31 00:03:35,091 --> 00:03:36,691 Mm-hmm, right, and the case... 32 00:03:36,825 --> 00:03:38,570 The case that I worked up north, 33 00:03:38,594 --> 00:03:40,605 The decedent's bullies carved an "l" in his leg 34 00:03:40,629 --> 00:03:42,408 And nicked his artery. Almost killed him. 35 00:03:42,432 --> 00:03:43,965 But a year later, 36 00:03:44,033 --> 00:03:46,111 He carved letters into the exact same leg, 37 00:03:46,135 --> 00:03:48,413 Only this time, he died. 38 00:03:48,437 --> 00:03:50,582 Rameen shirazi shot himself in the exact same spot 39 00:03:50,606 --> 00:03:52,685 He was shot years prior. 40 00:03:52,709 --> 00:03:56,176 And blake zelek was pushed off the same bridge 41 00:03:56,212 --> 00:03:59,246 A serial killer tired to push him off years before. 42 00:03:59,283 --> 00:04:00,848 What is going on, jc? 43 00:04:02,451 --> 00:04:04,117 I don't know. 44 00:04:05,322 --> 00:04:07,567 I don't know, but that's what I have to figure out. 45 00:04:07,591 --> 00:04:09,924 Hey, malik, 46 00:04:09,992 --> 00:04:11,913 Have you heard from donovan yet? 47 00:04:12,596 --> 00:04:15,596 No, but I'm not panicking yet. 48 00:04:15,632 --> 00:04:18,598 I went down the rabbit hole of surmount's website archives 49 00:04:18,634 --> 00:04:22,403 To read up more on the group's founder... Ljnd. 50 00:04:22,439 --> 00:04:24,283 Ljnd? 51 00:04:24,307 --> 00:04:26,875 Yeah, his real name is tim whitman. 52 00:04:27,009 --> 00:04:28,987 What do we know about this tim? 53 00:04:29,012 --> 00:04:31,723 Well, surmount started as tim's personal blog 54 00:04:31,747 --> 00:04:33,591 About five years ago, 55 00:04:33,615 --> 00:04:36,149 After he almost died cliff diving in jamaica. 56 00:04:37,620 --> 00:04:40,600 He was freaked out over his disfigurement. 57 00:04:40,624 --> 00:04:43,069 Tim was posting inspirational blog entries 58 00:04:43,093 --> 00:04:45,560 About recovering from his catastrophic fall. 59 00:04:45,629 --> 00:04:47,961 Well, then he started hiding behind this mask get up. 60 00:04:49,165 --> 00:04:51,276 His message board has all these people posting 61 00:04:51,300 --> 00:04:53,661 About their traumas and their own brushes with death. 62 00:04:55,771 --> 00:04:57,572 Well, and three years later, 63 00:04:57,641 --> 00:04:59,774 It got flashier, 64 00:04:59,908 --> 00:05:01,553 And he started making money off of it, 65 00:05:01,577 --> 00:05:05,012 And he's certainly... He's certainly come a long way. 66 00:05:05,081 --> 00:05:07,442 'cause now, you can book one-on-one sessions with him. 67 00:05:13,322 --> 00:05:15,221 Take self-improvement courses, 68 00:05:15,257 --> 00:05:17,569 Sign up for member-led exercise classes. 69 00:05:17,593 --> 00:05:19,526 They-they even have merch. 70 00:05:22,199 --> 00:05:24,531 Oh. 71 00:05:24,667 --> 00:05:27,300 Does this uh, tim, have a record? 72 00:05:27,336 --> 00:05:29,536 No! on paper... 73 00:05:29,572 --> 00:05:31,538 The guy looks like a saint. 74 00:05:31,608 --> 00:05:34,074 Okay. 75 00:05:35,177 --> 00:05:37,923 Well, let's see what fred wozniak can tell us. 76 00:05:37,947 --> 00:05:39,680 Yeah, well I ran all the names 77 00:05:39,816 --> 00:05:41,560 Of the deceased surmount members you exhumed, 78 00:05:41,584 --> 00:05:43,795 And fred wozniak was basically a con artist 79 00:05:43,819 --> 00:05:45,663 And petty criminal. 80 00:05:45,687 --> 00:05:47,588 Busted for fraud, mostly. 81 00:05:47,624 --> 00:05:50,202 His body can't lie, so... 82 00:05:50,226 --> 00:05:52,226 Let's see what it can tell us. 83 00:06:21,324 --> 00:06:22,901 I have heard good things from our instructors 84 00:06:22,925 --> 00:06:24,425 About your progress. 85 00:06:26,862 --> 00:06:29,062 I have turned my life around since joining surmount. 86 00:06:33,136 --> 00:06:34,935 But there's a block. 87 00:06:37,139 --> 00:06:39,651 I'm sober, work's good. 88 00:06:39,675 --> 00:06:41,716 I have a relationship with my family. 89 00:06:43,213 --> 00:06:44,512 Hmm... 90 00:06:45,682 --> 00:06:47,814 No. Something deeper. 91 00:06:49,853 --> 00:06:51,584 From the time you almost died. 92 00:06:53,156 --> 00:06:54,654 Your trauma. 93 00:06:57,093 --> 00:06:58,625 What is it? 94 00:06:59,762 --> 00:07:01,629 What's blocking you? 95 00:07:04,334 --> 00:07:07,300 You won't evolve unless you admit the truth. 96 00:07:14,343 --> 00:07:15,543 Is it shame? 97 00:07:17,713 --> 00:07:19,379 Guilt? 98 00:07:21,918 --> 00:07:23,485 Blame? 99 00:07:25,187 --> 00:07:27,387 Hmm. 100 00:07:27,456 --> 00:07:28,523 What is it? 101 00:07:29,658 --> 00:07:31,725 What has you blocked? 102 00:07:37,432 --> 00:07:39,567 What is it? 103 00:07:50,713 --> 00:07:53,459 Fred wozniak drove his car off a cliff 104 00:07:53,483 --> 00:07:55,127 Three years ago. 105 00:07:55,151 --> 00:07:57,284 Coroner ruled it a suicide. 106 00:07:57,420 --> 00:07:59,865 - Okay, previous accidents? - Near-death experience? 107 00:07:59,889 --> 00:08:02,156 Not according to his medical records. 108 00:08:03,326 --> 00:08:05,293 But he is another dead surmount member so... 109 00:08:06,730 --> 00:08:09,697 There's gotta be a link back to tim, aka ljnd. 110 00:08:11,901 --> 00:08:13,567 What are you doing here? 111 00:08:13,637 --> 00:08:15,882 Y-you said you weren't coming here, and then... 112 00:08:15,906 --> 00:08:17,617 You just send me a message? 113 00:08:17,641 --> 00:08:20,307 I worked really hard for this! Of course I came! 114 00:08:20,442 --> 00:08:22,175 I had to slip away. 115 00:08:22,245 --> 00:08:24,165 I remember being married to you. 116 00:08:24,247 --> 00:08:25,913 What, you don't think you can talk to me? 117 00:08:26,048 --> 00:08:28,160 I never got to make my own mistakes. 118 00:08:28,184 --> 00:08:30,161 You were all like, "wear a bike helmet, 119 00:08:30,185 --> 00:08:31,898 'cause I just came from an accident 120 00:08:31,922 --> 00:08:33,832 Where I was picking brains up off the road." 121 00:08:33,856 --> 00:08:37,024 Well, that's actually pretty good advice. 122 00:08:38,928 --> 00:08:40,527 Cass... 123 00:08:41,798 --> 00:08:43,597 I need this as much as you do. 124 00:08:43,667 --> 00:08:45,600 I wanna do this with you. 125 00:08:45,735 --> 00:08:48,780 I feel like you're the only one who gets me anymore. 126 00:08:48,804 --> 00:08:51,071 - Really? - Yeah. 127 00:08:51,106 --> 00:08:53,385 I uh, completed the course 128 00:08:53,409 --> 00:08:55,610 And qualified to be here with you this weekend. 129 00:08:55,678 --> 00:08:57,477 Ha, impossible. 130 00:08:57,614 --> 00:09:00,279 Nothing here is impossible, cassidy. 131 00:09:00,317 --> 00:09:02,416 No, donovan's test results came in. 132 00:09:02,485 --> 00:09:04,418 Very impressive. 133 00:09:06,154 --> 00:09:08,755 You did a whole course just to be here with me? 134 00:09:22,772 --> 00:09:24,738 - Well, that's weird. - What? 135 00:09:26,176 --> 00:09:27,885 You said that he had no prior accidents, 136 00:09:27,909 --> 00:09:30,956 But his body's telling me a different story. 137 00:09:30,980 --> 00:09:34,182 I swear I can feel calcium build up right... 138 00:09:34,317 --> 00:09:36,261 Feel? 139 00:09:36,286 --> 00:09:37,751 Yeah. 140 00:09:37,886 --> 00:09:39,486 Okay. 141 00:09:39,621 --> 00:09:41,701 All right, I'm gonna need a better look. 142 00:09:46,462 --> 00:09:48,395 Hi, uh... 143 00:09:48,465 --> 00:09:50,264 Mira. Hi. 144 00:09:50,399 --> 00:09:52,099 Just getting settled. 145 00:09:54,937 --> 00:09:57,138 Hmm. 146 00:10:01,344 --> 00:10:02,710 Thank you. 147 00:10:22,765 --> 00:10:24,698 Ugh! There goes chicken soup. 148 00:10:24,833 --> 00:10:28,014 This is the best way to remove decomposing skin. 149 00:10:28,038 --> 00:10:29,981 Wait a minute. 150 00:10:30,005 --> 00:10:32,485 Something strange at the bottom of the pot. 151 00:10:32,509 --> 00:10:34,174 Hold on, I can grab it. 152 00:10:39,915 --> 00:10:41,782 What is it? 153 00:10:41,850 --> 00:10:43,649 It's another moonstone. 154 00:10:43,687 --> 00:10:45,364 So, that's the fourth surmount member 155 00:10:45,388 --> 00:10:47,432 To have a moonstone on them, when they died. 156 00:10:47,456 --> 00:10:49,523 Hmm. And now that we found one in blake, 157 00:10:49,558 --> 00:10:53,239 And in fred, I'm starting to think this isn't merch. 158 00:10:53,263 --> 00:10:55,730 This is a signature. 159 00:10:55,798 --> 00:10:58,298 We're dealing with a serial killer. 160 00:11:05,274 --> 00:11:07,052 Okay. You see this? 161 00:11:07,076 --> 00:11:08,975 It's a complete fracture. 162 00:11:09,111 --> 00:11:11,211 It's healed. 163 00:11:11,246 --> 00:11:13,591 Fred died three years ago, but these had to have happened 164 00:11:13,615 --> 00:11:15,860 At least two years prior to his death. 165 00:11:15,884 --> 00:11:19,019 - And this? - That's a fractured humerus. 166 00:11:20,222 --> 00:11:22,333 Proximal and mid-shaft. 167 00:11:22,357 --> 00:11:23,936 There are at least two dozen older bone fractures 168 00:11:23,960 --> 00:11:25,759 That have healed. 169 00:11:25,828 --> 00:11:27,860 These are significant injuries. 170 00:11:29,032 --> 00:11:30,809 And you said they're nowhere in his medical file. 171 00:11:30,833 --> 00:11:34,100 Only immunization shots, flu, bronchitis. 172 00:11:34,169 --> 00:11:36,068 I mean, his body is telling me that he had 173 00:11:36,105 --> 00:11:38,405 A catastrophic fall sometime before he died. 174 00:11:38,540 --> 00:11:40,340 Catastrophic fall? 175 00:11:41,644 --> 00:11:43,576 Tim's blog. 176 00:11:57,192 --> 00:11:59,058 - Yeah. - Hey, malik, 177 00:11:59,129 --> 00:12:01,995 Remind me again when tim had his fall? 178 00:12:02,130 --> 00:12:04,798 - Uh... Five years ago. - Why? 179 00:12:06,068 --> 00:12:08,168 I'm gonna need tim's medical records. 180 00:12:30,793 --> 00:12:32,538 I'm sure you're wondering 181 00:12:32,562 --> 00:12:34,394 Who is this crazy guy, 182 00:12:35,565 --> 00:12:37,630 In the middle of this crazy place? 183 00:12:44,039 --> 00:12:46,941 Yes, I have travelled, the world. 184 00:12:47,076 --> 00:12:51,578 I have lived amongst many cultures and peoples, 185 00:12:52,782 --> 00:12:54,213 But I'm just like you. 186 00:12:55,552 --> 00:12:58,184 Someone who faced death and won. 187 00:12:58,254 --> 00:13:00,855 Faced death and won! 188 00:13:00,990 --> 00:13:04,537 I was 21. 189 00:13:04,561 --> 00:13:07,793 And partying in reach falls, 190 00:13:07,831 --> 00:13:09,397 Jamaica, mon! 191 00:13:11,533 --> 00:13:14,333 And I took a leap of faith... 192 00:13:16,004 --> 00:13:18,138 Off of a 33-foot cliff. 193 00:13:31,553 --> 00:13:34,187 And I hit rock bottom. 194 00:13:37,426 --> 00:13:39,894 The doctors said that I was lucky to survive. 195 00:13:40,028 --> 00:13:41,995 Lucky to survive! 196 00:13:43,600 --> 00:13:46,100 - Guess what happened next? - What?! 197 00:13:59,716 --> 00:14:01,214 My friends abandoned me. 198 00:14:02,251 --> 00:14:04,317 Work fired me. 199 00:14:04,452 --> 00:14:06,820 I had nobody to love me. 200 00:14:08,457 --> 00:14:10,457 No love left to give. 201 00:14:10,592 --> 00:14:12,460 I was... Alone. 202 00:14:14,663 --> 00:14:15,897 Disfigured. 203 00:14:18,400 --> 00:14:19,933 Rejected. 204 00:14:22,337 --> 00:14:24,938 But I reached out online... 205 00:14:28,476 --> 00:14:30,243 And I found you. 206 00:14:33,015 --> 00:14:35,682 My fall taught me... 207 00:14:35,817 --> 00:14:37,796 That I could use my power 208 00:14:37,820 --> 00:14:40,354 To transcend anything in my path! 209 00:14:42,357 --> 00:14:44,457 But... I kept asking myself, 210 00:14:46,095 --> 00:14:48,128 What is my true purpose? 211 00:14:55,236 --> 00:14:57,504 Donovan! Come on! 212 00:15:05,313 --> 00:15:08,360 Okay, so according to tim whitman's medical records, 213 00:15:08,384 --> 00:15:10,828 He... Fractured his humerus, 214 00:15:10,852 --> 00:15:12,652 Proximal and mid-shaft. 215 00:15:12,688 --> 00:15:14,654 So did fred wozniak. 216 00:15:14,724 --> 00:15:17,369 Tim fractured his left femur, clean through. 217 00:15:17,393 --> 00:15:19,192 Same as fred. 218 00:15:19,261 --> 00:15:21,528 Resulted in 10 pins and a rod? 219 00:15:22,698 --> 00:15:24,498 These scars suggest a long rod 220 00:15:24,633 --> 00:15:27,467 Fastened with 10 pins inserted into wozniak's femur. 221 00:15:27,537 --> 00:15:29,315 I'm guessing we're gonna find the exact same thing 222 00:15:29,338 --> 00:15:31,337 - On this skeleton. - You got it. 223 00:15:33,342 --> 00:15:35,743 They said my left leg would be deformed. 224 00:15:35,878 --> 00:15:38,524 With 10 pins and a long rod. 225 00:15:38,548 --> 00:15:40,548 They said I'd never walk again. 226 00:15:40,682 --> 00:15:42,816 I'd say that walking 227 00:15:42,851 --> 00:15:44,932 Is just the beginning of what I can do. 228 00:15:51,494 --> 00:15:53,427 Ten ribs exactly. 229 00:15:53,495 --> 00:15:55,695 Okay, so every old fracture on fred's skeleton 230 00:15:55,731 --> 00:15:58,597 Exactly matches the injuries in tim's file. 231 00:15:59,769 --> 00:16:01,902 Who here has ever broken a rib? 232 00:16:01,971 --> 00:16:03,370 Or two? Hmm? 233 00:16:05,774 --> 00:16:07,441 How about 10? 234 00:16:12,380 --> 00:16:14,692 I was healed... 235 00:16:14,716 --> 00:16:16,317 On power of the moonstone. 236 00:16:25,927 --> 00:16:27,360 Yeah, jenny, what do you have? 237 00:16:27,397 --> 00:16:30,463 The skeleton we're examining, it's tim whitman, 238 00:16:30,599 --> 00:16:32,832 - The founder of surmount. - Are you sure? 239 00:16:32,902 --> 00:16:34,400 It has to be. 240 00:16:34,470 --> 00:16:36,635 Well then, who the hell is running surmount? 241 00:16:37,807 --> 00:16:39,405 Here, donovan. 242 00:16:39,442 --> 00:16:41,107 You'll need this. 243 00:16:56,158 --> 00:16:58,403 We are water, moon, 244 00:16:58,427 --> 00:17:01,227 Earth, and stars. 245 00:17:04,032 --> 00:17:06,500 When global warming scorches the earth, 246 00:17:06,536 --> 00:17:08,701 Everyone will die. 247 00:17:08,738 --> 00:17:10,804 But you, my ljndaries, 248 00:17:11,973 --> 00:17:14,842 Will harvest the power of the moonstone, 249 00:17:14,977 --> 00:17:17,111 And we... Will... Rebuild... 250 00:17:18,681 --> 00:17:20,579 The... World! 251 00:17:21,917 --> 00:17:23,616 Can I get an "evolve"? 252 00:17:23,653 --> 00:17:25,519 Evolve! Evolve! 253 00:17:26,989 --> 00:17:28,588 Evolve! Evolve! Evolve! 254 00:17:28,657 --> 00:17:32,259 Evolve! Evolve! Evolve! 255 00:17:39,234 --> 00:17:43,315 Join me in achieving the unachievable. 256 00:17:43,338 --> 00:17:44,872 Reclaim, 257 00:17:45,007 --> 00:17:47,807 Control your near-death experience. 258 00:17:52,548 --> 00:17:55,883 There is someone with us today 259 00:17:55,951 --> 00:17:57,351 Who knows all about that. 260 00:17:59,087 --> 00:18:02,622 Today, she has been chosen. 261 00:18:03,692 --> 00:18:05,491 Cassidy! 262 00:18:08,798 --> 00:18:11,943 You've been invited to evolve 263 00:18:11,968 --> 00:18:13,866 To ljndary status. 264 00:18:15,872 --> 00:18:17,548 I wanted this for so long. 265 00:18:17,573 --> 00:18:19,532 I'm so glad you're here for this. 266 00:18:26,115 --> 00:18:27,248 Tell them. 267 00:18:34,455 --> 00:18:37,856 I was drinking, taking pills, 268 00:18:39,127 --> 00:18:41,194 Anything to make the pain stop. 269 00:18:44,532 --> 00:18:46,833 I lost the love of my life. 270 00:18:50,138 --> 00:18:52,940 The night I signed my divorce papers, I uh... 271 00:18:55,010 --> 00:18:56,788 I was so tripped up. 272 00:18:56,811 --> 00:18:58,144 I was... 273 00:19:03,085 --> 00:19:04,284 I drew a bath... 274 00:19:06,422 --> 00:19:09,388 Slid under water, and took a deep breath. 275 00:19:14,329 --> 00:19:16,375 I didn't think I would be in a place 276 00:19:16,398 --> 00:19:18,265 Of happiness and peace again. 277 00:19:20,603 --> 00:19:23,237 But then I found surmount. 278 00:19:24,973 --> 00:19:26,839 I found surmount. 279 00:19:28,711 --> 00:19:30,277 Evolve! 280 00:19:30,412 --> 00:19:33,413 Evolve! evolve! 281 00:19:33,449 --> 00:19:36,394 - Evolve! - Evolve! 282 00:19:36,419 --> 00:19:38,919 - Evolve! - Evolve! 283 00:19:38,988 --> 00:19:41,255 - Evolve! - Evolve! 284 00:19:41,324 --> 00:19:43,256 Evolve! 285 00:19:43,291 --> 00:19:45,703 - Evolve! - Evolve! 286 00:19:45,728 --> 00:19:47,794 Evolve! 287 00:19:48,864 --> 00:19:50,730 Evolve! Evolve! 288 00:19:50,799 --> 00:19:52,711 Evolve! 289 00:19:52,734 --> 00:19:54,535 Evolve! 290 00:19:54,670 --> 00:19:56,470 Power! 291 00:19:56,605 --> 00:19:58,872 Ascend... Up! 292 00:19:58,941 --> 00:20:01,607 - Evolve! - Evolve! 293 00:20:01,676 --> 00:20:03,743 - Evolve! - Evolve! 294 00:20:03,813 --> 00:20:05,545 Evolve! 295 00:20:36,944 --> 00:20:39,378 What? It's a lot, right? 296 00:20:39,448 --> 00:20:41,515 The ritual. 297 00:20:41,650 --> 00:20:43,482 I kinda love it. 298 00:20:44,953 --> 00:20:46,986 You look like you did on our honeymoon. 299 00:20:47,022 --> 00:20:48,755 Remember? 300 00:20:48,790 --> 00:20:51,156 You wore that white hotel robe for three days. 301 00:20:51,192 --> 00:20:53,171 Actually was only white the first day. 302 00:20:53,194 --> 00:20:55,127 You spilled wine on it. 303 00:20:55,163 --> 00:20:56,363 Spilled food on it. 304 00:20:56,398 --> 00:20:59,932 You just kept wearing it. 305 00:21:00,068 --> 00:21:02,536 - It was so cozy. - I should've stolen it. 306 00:21:02,671 --> 00:21:04,830 That's the downside of having a cop husband. 307 00:21:11,713 --> 00:21:13,747 - You okay? - Yeah. 308 00:21:13,882 --> 00:21:15,481 Are you? 309 00:21:15,518 --> 00:21:17,996 You ready? 310 00:21:18,019 --> 00:21:20,554 Mm-hmm. I'm so excited! 311 00:21:20,689 --> 00:21:22,221 Hmm. 312 00:22:18,346 --> 00:22:20,125 What the...? 313 00:22:20,148 --> 00:22:22,015 Donovan, where are you going? 314 00:22:22,084 --> 00:22:23,416 I'm gonna go get her outta there. 315 00:22:23,486 --> 00:22:25,364 No, no, no, no, you're not doing it alone, man. 316 00:22:25,387 --> 00:22:27,220 I don't need anyone's help! 317 00:22:27,256 --> 00:22:29,321 I'm sorry, but I'm not taking no for an answer. 318 00:22:38,866 --> 00:22:41,099 So, they're brainwashed to commit suicide. 319 00:22:41,136 --> 00:22:43,368 And how does that even work? 320 00:22:43,405 --> 00:22:45,215 Okay, and what would a cult gain 321 00:22:45,240 --> 00:22:47,050 By having their members kill themselves? 322 00:22:47,075 --> 00:22:48,409 There is this thing called 323 00:22:48,544 --> 00:22:51,243 A transfer of trust in cults. It's used as collateral. 324 00:22:51,313 --> 00:22:53,447 It's like a show of faith. 325 00:22:54,650 --> 00:22:56,450 Malik, put cameras on the cabins. 326 00:22:56,519 --> 00:22:59,163 And there's a large building with lots of windows. 327 00:22:59,188 --> 00:23:00,587 So, can we trace the money, then? 328 00:23:00,689 --> 00:23:02,321 There's nothing illegal 329 00:23:02,391 --> 00:23:04,134 About transferring money to someone. 330 00:23:04,159 --> 00:23:05,971 Yes, unless you caused the death and you keep it all. 331 00:23:05,994 --> 00:23:07,559 We need to catch him in the act. 332 00:23:09,397 --> 00:23:10,541 I'll get working on a warrant, 333 00:23:10,566 --> 00:23:12,499 And an extraction team. 334 00:23:15,270 --> 00:23:16,903 Come on, mac. 335 00:23:20,009 --> 00:23:23,009 He sees us. Gotcha. 336 00:23:35,891 --> 00:23:37,958 Welcome, friends. 337 00:23:38,027 --> 00:23:40,660 Today is a sacred day. 338 00:23:42,897 --> 00:23:45,798 Today we will have one of our own ascend. 339 00:23:47,035 --> 00:23:50,037 This is your time of reclamation. 340 00:23:50,172 --> 00:23:53,306 A chance to overcome the very thing that almost... 341 00:23:54,576 --> 00:23:56,742 Overtook you. 342 00:23:56,778 --> 00:23:58,611 Conquering your chi. 343 00:24:00,715 --> 00:24:03,583 We are here to take you... 344 00:24:03,652 --> 00:24:05,719 To the highest of highs. 345 00:24:12,560 --> 00:24:14,894 Ascension. 346 00:24:15,963 --> 00:24:17,829 I-I'm sorry, ascension? 347 00:24:20,935 --> 00:24:24,136 A muscle tears before it can rebuild. 348 00:24:24,173 --> 00:24:26,138 This is the pillar of surmount. 349 00:24:26,208 --> 00:24:27,919 The willingness... 350 00:24:27,942 --> 00:24:29,742 To reopen a wound. 351 00:24:29,877 --> 00:24:31,744 To heal. 352 00:24:31,814 --> 00:24:33,825 And then, to soar to the next level. 353 00:24:33,848 --> 00:24:36,015 - Next level? - Cassidy... 354 00:24:37,853 --> 00:24:41,087 You must recreate your near-death experience 355 00:24:42,290 --> 00:24:45,291 In order to close that circle of trauma. 356 00:25:05,681 --> 00:25:07,913 This is so weird. 357 00:25:31,006 --> 00:25:33,339 Hey, you sure about this? 358 00:25:37,311 --> 00:25:39,479 If you really love this woman, 359 00:25:39,615 --> 00:25:41,992 You'll let her leave the past behind. 360 00:25:42,017 --> 00:25:44,483 Yeah, yeah. 361 00:25:44,552 --> 00:25:47,019 I'm-I'm down with this. This is great. 362 00:26:04,506 --> 00:26:06,172 All right, so... 363 00:26:06,240 --> 00:26:08,974 The theory is that fred wozniak is a con man 364 00:26:09,010 --> 00:26:10,977 Who stole tim whitman's identity. 365 00:26:11,046 --> 00:26:13,445 And then used surmount wellness group 366 00:26:13,481 --> 00:26:15,448 As a murder-for-money cult. 367 00:26:15,517 --> 00:26:17,651 But the bodies show how hands-off he is. 368 00:26:17,720 --> 00:26:19,986 He gets into their heads, 369 00:26:20,055 --> 00:26:22,032 Convinces them to recreate their near-death experiences, 370 00:26:22,057 --> 00:26:24,702 Without leaving a trace on their bodies. 371 00:26:24,727 --> 00:26:26,770 The perfect crime. 372 00:26:26,795 --> 00:26:28,994 A coroner's worst nightmare. 373 00:26:29,064 --> 00:26:31,664 But how do you autopsy their minds? 374 00:26:31,799 --> 00:26:33,400 I don't know. 375 00:26:33,535 --> 00:26:36,134 With blake, it was different. 376 00:26:36,171 --> 00:26:38,003 With blake, it escalated. 377 00:26:38,073 --> 00:26:40,239 He used his own hands to strangle him. 378 00:26:41,743 --> 00:26:44,521 Okay. All right, so we're saying... 379 00:26:44,546 --> 00:26:46,357 We're saying that the moonstone is a signature, 380 00:26:46,382 --> 00:26:47,858 And a signature is like a calling card, 381 00:26:47,883 --> 00:26:50,929 It's something you leave after you kill someone. 382 00:26:50,952 --> 00:26:53,952 We're now thinking that ljnd... Or fred wozniak, 383 00:26:54,022 --> 00:26:57,557 Shoved the moonstone down blake's throat 384 00:26:57,692 --> 00:27:00,058 Before strangling him. 385 00:27:01,229 --> 00:27:03,863 What if the moonstone was placed after he died? 386 00:27:05,134 --> 00:27:08,769 And if blake ceased producing saliva at death... 387 00:27:08,903 --> 00:27:11,771 Then we may... 388 00:27:11,906 --> 00:27:14,641 Still be able to get a print. 389 00:27:14,776 --> 00:27:16,409 His teeth... 390 00:27:18,446 --> 00:27:20,157 Are the perfect surface for prints. 391 00:27:20,182 --> 00:27:22,147 They're smooth. Hard and non-porous. 392 00:27:36,065 --> 00:27:37,896 Gotcha! 393 00:28:02,590 --> 00:28:04,391 Sleep. Slip away. 394 00:28:14,169 --> 00:28:16,102 Stay. 395 00:28:17,439 --> 00:28:19,239 Don't struggle. 396 00:28:26,181 --> 00:28:28,079 That's it. 397 00:28:34,088 --> 00:28:37,057 Move! 398 00:28:37,192 --> 00:28:39,526 I got you. I got you. 399 00:28:39,661 --> 00:28:41,795 Okay. Come on, breathe. 400 00:28:41,930 --> 00:28:44,029 There you go. 401 00:28:48,069 --> 00:28:50,115 What did you do? 402 00:28:50,138 --> 00:28:53,006 - Did you drug her? - I did it. 403 00:28:53,075 --> 00:28:55,607 I did it. I ascended. 404 00:28:56,644 --> 00:28:57,943 Rise up! 405 00:28:59,515 --> 00:29:02,414 Breathe! 406 00:29:03,518 --> 00:29:05,096 I got you. 407 00:29:05,119 --> 00:29:06,787 I got you. 408 00:29:11,660 --> 00:29:14,125 How does it feel to finally show up for her? 409 00:29:16,364 --> 00:29:18,876 You weren't there for cassidy's first near-death experience, 410 00:29:18,901 --> 00:29:21,299 But now you are. 411 00:29:21,336 --> 00:29:23,569 For the reclamation of her past. 412 00:29:23,638 --> 00:29:25,637 How does it feel? 413 00:29:29,010 --> 00:29:31,009 I love you. 414 00:29:32,381 --> 00:29:35,181 I was put on this earth to love you. 415 00:29:39,922 --> 00:29:42,232 Donovan... 416 00:29:42,257 --> 00:29:44,522 What are you afraid of? 417 00:29:46,561 --> 00:29:48,760 - Answer him. - Let's go. 418 00:29:48,830 --> 00:29:50,708 Answer him. 419 00:29:50,731 --> 00:29:52,163 He can save you, too! 420 00:29:54,135 --> 00:29:56,980 Come on, mac. Come on, come on, come on! 421 00:29:57,005 --> 00:29:59,204 Gimme a signal. Come on. 422 00:29:59,273 --> 00:30:01,607 What weighs you down with dread, donovan? 423 00:30:01,676 --> 00:30:04,076 What plunges your heart into fear? 424 00:30:06,815 --> 00:30:08,480 Monsters. 425 00:30:08,549 --> 00:30:10,884 Monsters. He's afraid of monsters. 426 00:30:13,355 --> 00:30:15,355 What are you really afraid of? 427 00:30:19,193 --> 00:30:21,160 My health. 428 00:30:21,230 --> 00:30:23,328 I'm afraid of losing my health. 429 00:30:23,397 --> 00:30:25,932 - Losing his health. - Losing his health. 430 00:30:26,067 --> 00:30:27,767 What else? 431 00:30:30,638 --> 00:30:33,271 Donovan, don't look at him, look at me. 432 00:30:35,042 --> 00:30:36,954 I'm afraid of... 433 00:30:36,979 --> 00:30:39,980 - Losing my job. - Losing his job. 434 00:30:40,115 --> 00:30:41,846 Go deeper. 435 00:30:41,884 --> 00:30:43,715 What's behind that fear? 436 00:30:46,654 --> 00:30:49,622 - Losing myself. - Losing yourself. 437 00:30:50,659 --> 00:30:52,125 Exorcise those demons, donovan. 438 00:30:53,761 --> 00:30:55,439 Are you brave enough to admit what you're afraid of, 439 00:30:55,462 --> 00:30:58,064 Or are you going to run again? 440 00:30:58,099 --> 00:31:00,532 I'm-I'm afraid of my cancer coming back. 441 00:31:00,568 --> 00:31:02,268 Cancer coming back! 442 00:31:02,336 --> 00:31:04,069 Of-of the false promise of remission. 443 00:31:04,105 --> 00:31:05,672 Remission! 444 00:31:05,740 --> 00:31:07,006 The thought of being attacked. 445 00:31:07,075 --> 00:31:08,987 - Being attacked! - The hole in my spine. 446 00:31:09,010 --> 00:31:10,921 Yes, tell it, brother! 447 00:31:10,944 --> 00:31:12,545 That I won't be able to protect you. 448 00:31:17,885 --> 00:31:19,384 Every time I close my eyes... 449 00:31:21,222 --> 00:31:24,222 I see the guns... And scars... 450 00:31:25,760 --> 00:31:27,693 The wounds. 451 00:31:27,828 --> 00:31:31,529 - Then, don't close your eyes. - Stay with me. 452 00:31:34,769 --> 00:31:36,650 I'm afraid every time you look at me, you see... 453 00:31:38,640 --> 00:31:40,772 You see me stuck in our past. 454 00:31:42,844 --> 00:31:43,977 I'm-I'm afraid I'll die. 455 00:31:46,181 --> 00:31:47,779 I'm afraid I won't die. 456 00:31:47,816 --> 00:31:51,750 I'm afraid I'll live and I'll always... Be alone. 457 00:31:56,857 --> 00:31:59,259 Every time I find a bit of happiness, 458 00:31:59,394 --> 00:32:02,428 It, the ground just gets ripped out from underneath me. 459 00:32:13,075 --> 00:32:15,106 I'm afraid my fears will never end. 460 00:32:32,961 --> 00:32:36,028 The ground doesn't move, donovan, you do. 461 00:32:40,634 --> 00:32:43,068 Our sense of self... 462 00:32:45,272 --> 00:32:47,173 Has to die, 463 00:32:47,209 --> 00:32:49,375 In order for us to realize 464 00:32:49,443 --> 00:32:51,611 That it was never there in the first place. 465 00:32:54,648 --> 00:32:57,583 Now, donovan, you are ready to ascend. 466 00:33:06,862 --> 00:33:08,461 , malik, we're running the partial 467 00:33:08,596 --> 00:33:10,729 That we found on blake's tooth, now. 468 00:33:10,766 --> 00:33:12,844 Come on, donovan's still not giving me any signal, 469 00:33:12,867 --> 00:33:14,711 And cassidy got outta that damn bathtub 470 00:33:14,736 --> 00:33:16,803 - Like she won the lottery. - What? 471 00:33:16,938 --> 00:33:18,583 Just tell me you got something. Please, jenny! 472 00:33:18,606 --> 00:33:20,651 - How much longer, alphonse? - Uh, still searching. 473 00:33:20,674 --> 00:33:22,808 Okay. One second. 474 00:34:22,403 --> 00:34:24,449 - Guys, I can't wait anymore! - Something freaky's goin' on 475 00:34:24,472 --> 00:34:26,451 Down in there and we got nothin' on this guy. Come on! 476 00:34:26,474 --> 00:34:28,186 - Malik, I know. I... - Bingo! 477 00:34:28,210 --> 00:34:30,788 - The fingerprint belongs to... - Malik, we got him. 478 00:34:30,811 --> 00:34:33,077 It's ljnd. Fred wozniak killed blake. 479 00:34:33,114 --> 00:34:34,547 Malik, go, get donovan now. 480 00:35:44,351 --> 00:35:46,085 With this blade, 481 00:35:46,221 --> 00:35:48,260 You will find the death of your fears. 482 00:35:49,824 --> 00:35:51,824 It is only in death... 483 00:35:51,960 --> 00:35:54,226 That we might find new life. 484 00:35:54,295 --> 00:35:56,161 Cassidy... 485 00:35:59,501 --> 00:36:01,300 If you truly love this man, 486 00:36:02,369 --> 00:36:04,548 You will help him ascend, 487 00:36:04,572 --> 00:36:06,605 As he did for you. 488 00:36:41,675 --> 00:36:45,210 - Woman up, cassidy! - No. 489 00:36:45,246 --> 00:36:46,844 You, ljnd. 490 00:36:48,882 --> 00:36:51,929 Ljnd! Ljnd! 491 00:36:51,952 --> 00:36:54,286 Ljnd! Ljnd! 492 00:36:54,356 --> 00:36:56,188 No! No! 493 00:36:56,224 --> 00:36:58,123 Ljnd! Ljnd! 494 00:36:58,159 --> 00:36:59,891 Nooooo! 495 00:36:59,960 --> 00:37:01,539 - No! Let me go! - Ljnd! Ljnd! 496 00:37:01,563 --> 00:37:03,807 No! Donovan, no! 497 00:37:03,831 --> 00:37:05,876 Ljnd! Ljnd! Ljnd! Ljnd! 498 00:37:05,900 --> 00:37:08,211 Ljnd! Ljnd! 499 00:37:08,235 --> 00:37:09,347 - Nooooo! - Ljnd! Ljnd! 500 00:37:09,371 --> 00:37:12,038 Ljnd! Ljnd! 501 00:37:17,846 --> 00:37:19,945 Ah! 502 00:37:26,788 --> 00:37:28,855 Ah! 503 00:38:34,454 --> 00:38:36,989 (Nk slams) 504 00:38:37,125 --> 00:38:39,858 - Hey. Got you a coat. - Thanks. 505 00:38:46,134 --> 00:38:48,766 I handed blake over to ljnd. 506 00:38:48,802 --> 00:38:51,670 He was gonna expose surmount on the podcast. 507 00:38:56,643 --> 00:38:59,277 I saw the consequences when ljnd killed him. 508 00:39:01,148 --> 00:39:02,748 He was my friend. 509 00:39:04,351 --> 00:39:06,818 When I saw your phone, I knew you were a cop, 510 00:39:06,954 --> 00:39:09,721 And that you would help us. 511 00:39:09,757 --> 00:39:11,878 I wish I could've done the same for blake. 512 00:39:12,827 --> 00:39:14,693 I wish I could've saved him. 513 00:39:15,762 --> 00:39:17,762 You were brainwashed. 514 00:39:24,838 --> 00:39:26,505 Yeah. 515 00:39:30,777 --> 00:39:33,311 I mean... 516 00:39:33,380 --> 00:39:35,025 So sorry, cass. 517 00:39:35,048 --> 00:39:37,048 I feel so stupid! 518 00:39:38,119 --> 00:39:39,717 Uh... 519 00:39:39,788 --> 00:39:42,454 I just, I thought it was, I thought it was good! 520 00:39:44,992 --> 00:39:47,193 But... It's bad. 521 00:39:47,262 --> 00:39:49,128 Look, it-it was a cult. 522 00:39:49,197 --> 00:39:51,307 But it saved me. 523 00:39:51,331 --> 00:39:53,297 No, you saved you! 524 00:39:55,269 --> 00:39:57,268 No, it helped me so much. 525 00:39:57,304 --> 00:40:00,317 It... It really did so much good for me. 526 00:40:00,340 --> 00:40:01,873 Okay, now, that's how they work. 527 00:40:03,277 --> 00:40:05,277 But it was false. 528 00:40:05,313 --> 00:40:07,391 Us? You? Me? 529 00:40:07,414 --> 00:40:09,793 That's real. 530 00:40:09,818 --> 00:40:11,751 Real? 531 00:40:11,885 --> 00:40:14,253 You were working undercover this whole time. 532 00:40:14,322 --> 00:40:16,534 - No. - Was anything today real? 533 00:40:16,557 --> 00:40:18,891 Today, I mean there-there were moments that... 534 00:40:18,960 --> 00:40:21,806 - Oh, okay. - No, no, moments... - oh, please, I can't 535 00:40:21,829 --> 00:40:23,606 Right now, donovan, I just can't. 536 00:40:23,630 --> 00:40:25,476 - Okay, okay, okay. - Okay, okay. I know. I know. 537 00:40:25,500 --> 00:40:27,699 I know. Okay. Okay. Okay. I get it. I get it. 538 00:40:27,835 --> 00:40:30,235 - ( ) - I get it. Look at me. 539 00:40:30,304 --> 00:40:31,681 You don't get it. 540 00:40:31,706 --> 00:40:34,639 I need to debrief you, all right? 541 00:40:34,675 --> 00:40:36,675 I'm gonna be there for you. 542 00:40:41,148 --> 00:40:42,648 Take care of her. 543 00:41:33,900 --> 00:41:36,413 - Malik, I... - I know, I know, mac. 544 00:41:36,436 --> 00:41:38,570 I know. 545 00:41:42,909 --> 00:41:44,842 Thank you. 546 00:41:44,878 --> 00:41:47,179 I wasn't ready to die. 547 00:41:47,248 --> 00:41:49,280 Here, or at the pharmacy. 548 00:41:50,985 --> 00:41:52,952 Today was risky but... 549 00:41:54,054 --> 00:41:56,094 Took a leap of faith of our own, right. 550 00:41:57,559 --> 00:41:59,302 You know uh... 551 00:41:59,327 --> 00:42:01,639 You know, I always trusted you, man. 552 00:42:01,663 --> 00:42:04,230 I was just afraid I was losing my hero. 553 00:42:05,333 --> 00:42:07,099 You did good. 554 00:42:08,570 --> 00:42:10,436 Yeah, I did. 555 00:42:10,570 --> 00:42:12,204 Yeah, don't let it get it to your head. 556 00:42:12,273 --> 00:42:13,672 I did. 557 00:42:13,740 --> 00:42:15,318 You wanna finally grab that beer? 558 00:42:15,342 --> 00:42:16,887 - Oh, hell yeah! - Yeah. 559 00:42:16,911 --> 00:42:18,976 - Hey. - Jenny. Hey. 560 00:42:25,152 --> 00:42:27,452 - Jenny, I... - I know. 561 00:42:28,789 --> 00:42:31,155 - I know. - But I need to... 562 00:42:31,224 --> 00:42:34,159 - I just, I want... No. - You go. 563 00:42:34,228 --> 00:42:35,987 - No, you, please. - No. 564 00:42:42,168 --> 00:42:44,369 You know... 565 00:42:46,173 --> 00:42:49,375 You know I have a six-pack in my car. 566 00:42:49,510 --> 00:42:52,244 If you guys wanna... 567 00:42:52,280 --> 00:42:53,978 Wanna go and... 568 00:42:54,047 --> 00:42:56,849 You two been talkin' to each other? 569 00:43:00,320 --> 00:43:02,855 My god, you scared me. 38793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.