All language subtitles for Backpackers.2022.SPANISH.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:15,416 WORKOUT BOARD MEETING 2 00:00:15,500 --> 00:00:17,250 SEE MADRID SITE BLUEPRINT APPROVAL 3 00:00:17,333 --> 00:00:18,791 INVESTOR MEETING PARTNERS DINNER 4 00:00:18,875 --> 00:00:21,666 Welcome to the latest episode of our show. 5 00:00:21,750 --> 00:00:24,125 Today we have the pleasure of speaking 6 00:00:24,208 --> 00:00:26,166 to the subject of our cover story. 7 00:00:26,250 --> 00:00:27,666 The new star in architecture, 8 00:00:27,750 --> 00:00:28,833 Salvador Campodónico. 9 00:00:28,916 --> 00:00:31,041 -What a treat. -Thanks for having me. 10 00:00:31,125 --> 00:00:32,208 You're no rising star. 11 00:00:32,291 --> 00:00:35,083 You've now become a fixture in Spanish architecture. 12 00:00:35,166 --> 00:00:37,166 You remodeled 24 hotels 13 00:00:37,250 --> 00:00:38,708 in just six months. 14 00:00:38,791 --> 00:00:40,250 How is that possible? 15 00:00:40,333 --> 00:00:42,166 Little sleep and lots of planning. 16 00:00:42,250 --> 00:00:44,583 Tell us about your day-to-day. 17 00:00:44,666 --> 00:00:47,083 I get up at 5:00 a.m. every day to work out. 18 00:00:47,166 --> 00:00:50,500 By six, I'm out the door. I like sticking to a schedule. 19 00:00:50,583 --> 00:00:52,291 You could say I'm a bit rigid. 20 00:00:52,375 --> 00:00:55,250 Tomorrow, we have to leave at 5:55 instead of at 6:00. 21 00:00:55,333 --> 00:00:57,458 Could that be why you're still single? 22 00:00:57,958 --> 00:00:59,125 Yeah, you know how I am. 23 00:00:59,208 --> 00:01:02,583 I've yet to meet a woman that can put up with my work schedule. 24 00:01:02,666 --> 00:01:05,458 Your remodeling work is award winning. 25 00:01:05,541 --> 00:01:08,083 You're the heir to a multimillion-euro company 26 00:01:08,166 --> 00:01:10,083 that just keeps growing. 27 00:01:10,166 --> 00:01:11,500 And rumor has it 28 00:01:11,583 --> 00:01:14,791 that you'll be in charge of building a new Campodónico hotel, 29 00:01:14,875 --> 00:01:17,666 the first one outside of Spain, 30 00:01:17,750 --> 00:01:19,541 and it'll be a seven-star hotel. 31 00:01:19,625 --> 00:01:21,125 Are the rumors true? 32 00:01:21,208 --> 00:01:24,500 I can't deny that I'd love to build it, but it's not up to me. 33 00:01:24,583 --> 00:01:29,000 Yet I can assure you that if I build it, it'll be the next Wonder of the World. 34 00:01:29,083 --> 00:01:30,666 Are you out to rule the world? 35 00:01:30,750 --> 00:01:32,291 Not even the sky's the limit. 36 00:01:32,375 --> 00:01:33,708 Please give him a hand. 37 00:01:37,666 --> 00:01:39,208 CAMPODÓNICO HOTELS 38 00:01:39,916 --> 00:01:41,500 Thanks for trusting me, Dad. 39 00:01:41,583 --> 00:01:44,083 Trust isn't free. Don't let me down, okay? 40 00:01:50,125 --> 00:01:51,250 YOU'RE FLYING SOON 41 00:01:51,333 --> 00:01:54,166 EVERYTHING'S READY FOR YOUR TRIP CHECK YOUR ITINERARY 42 00:01:55,041 --> 00:01:58,041 NETFLIX PRESENTS 43 00:02:07,500 --> 00:02:10,125 CUZCO, PERU 3339 METERS ABOVE SEA LEVEL 44 00:02:10,208 --> 00:02:13,083 "The keys are behind the chalkboard." 45 00:02:32,833 --> 00:02:36,458 Look, Dad. This is the view from the photos they sent us. 46 00:02:37,291 --> 00:02:41,125 But, obviously, in person it's far better. 47 00:02:42,333 --> 00:02:44,916 This is the perfect place for our wonder. 48 00:02:45,791 --> 00:02:47,875 That's Cuzco's Plaza de Armas. 49 00:02:48,791 --> 00:02:52,208 And the hotel would fill this whole space. 50 00:02:54,541 --> 00:02:55,666 I hope you like it. 51 00:03:20,541 --> 00:03:22,250 Thank you all for coming. 52 00:03:22,333 --> 00:03:25,541 I'm positive that today marks a turning point in all our lives. 53 00:03:25,625 --> 00:03:27,708 And, above all, in Cuzco's tourism. 54 00:03:28,333 --> 00:03:29,625 To success for all. 55 00:03:29,708 --> 00:03:32,375 -Cheers! -Cheers. 56 00:03:43,875 --> 00:03:44,708 No! 57 00:03:56,750 --> 00:04:01,458 TUPANANCHISKAMA HOSTEL 58 00:04:04,833 --> 00:04:07,666 I'm searching for you 59 00:04:09,208 --> 00:04:14,083 Because my lips long for your flaming kiss 60 00:04:14,708 --> 00:04:17,666 I'm calling for you 61 00:04:18,916 --> 00:04:23,666 I'm begging you with heavy words 62 00:04:24,791 --> 00:04:27,583 I need you 63 00:04:28,833 --> 00:04:32,958 Because if I can't see you My life is meaningless 64 00:04:33,041 --> 00:04:37,500 So I wander 65 00:04:37,583 --> 00:04:40,083 Around the world 66 00:04:40,833 --> 00:04:44,041 Looking for the path 67 00:04:44,125 --> 00:04:48,750 To your heart 68 00:04:49,541 --> 00:04:54,375 Take pity on me 69 00:04:54,458 --> 00:04:59,708 If you have a heart 70 00:04:59,791 --> 00:05:04,083 Listen to the beating 71 00:05:04,166 --> 00:05:10,958 The voice of my pain 72 00:05:12,000 --> 00:05:15,958 But come back 73 00:05:17,875 --> 00:05:21,791 To fill the void you left behind 74 00:05:21,875 --> 00:05:24,125 Come back 75 00:05:24,208 --> 00:05:29,458 Even if it's just to say goodbye 76 00:05:30,125 --> 00:05:32,958 Don't let me die 77 00:05:33,041 --> 00:05:40,041 Without saying goodbye 78 00:05:51,625 --> 00:05:54,125 And now it's time to party! 79 00:06:03,833 --> 00:06:04,666 Come on! 80 00:06:04,750 --> 00:06:05,750 Shake that thing! 81 00:06:09,958 --> 00:06:11,000 That's right! 82 00:06:32,750 --> 00:06:34,166 Are you my Tinder date? 83 00:06:34,916 --> 00:06:36,583 -Excuse me? -My Tinder date. 84 00:06:37,083 --> 00:06:39,500 No, I don't have Tinder. I just got here. 85 00:06:40,666 --> 00:06:44,500 -Do you know the blonde who sang earlier? -She's like a daughter to me. 86 00:06:53,583 --> 00:06:54,791 What's this for? 87 00:06:54,875 --> 00:06:59,333 The legend says if a woman likes a man, she lets him light the cone. 88 00:06:59,833 --> 00:07:01,583 -The cone? -The paper. 89 00:07:04,708 --> 00:07:07,291 -Light it! -The paper. Gimme that a second. 90 00:07:09,083 --> 00:07:10,333 Here, this is better. 91 00:07:11,916 --> 00:07:14,833 But watch yourself. Okay, matador? She's my niece. 92 00:07:15,958 --> 00:07:17,083 Give me that. 93 00:07:17,166 --> 00:07:18,083 Get over there. 94 00:07:18,166 --> 00:07:19,166 -Thank you. -Sure. 95 00:07:19,250 --> 00:07:21,291 Go on. Shake that thing. 96 00:07:23,583 --> 00:07:24,416 Oh yeah? 97 00:07:27,291 --> 00:07:28,416 But you'll get burned. 98 00:07:29,208 --> 00:07:30,833 You can't even light it! 99 00:07:55,791 --> 00:07:56,625 Bravo! 100 00:07:57,291 --> 00:07:58,666 Babes! 101 00:07:58,750 --> 00:08:00,416 No, I'm gonna miss you! 102 00:08:00,500 --> 00:08:01,916 You didn't stay long enough. 103 00:08:02,000 --> 00:08:05,208 We have to come all this way to see you? No, now it's your turn. 104 00:08:05,291 --> 00:08:07,875 Be careful with what you wish for. It could happen, sis. 105 00:08:08,500 --> 00:08:09,416 Friends! 106 00:08:09,500 --> 00:08:11,208 I hope you're as generous 107 00:08:11,291 --> 00:08:13,791 with the hat as you've been with your applause. 108 00:08:13,875 --> 00:08:17,000 Music fills the soul, but not our stomachs. 109 00:08:17,083 --> 00:08:20,083 So please fill the hat. Got it? 110 00:08:24,416 --> 00:08:25,750 Ariana, get the paint. 111 00:08:25,833 --> 00:08:27,833 Tonight we're painting 112 00:08:27,916 --> 00:08:28,750 by moonlight. 113 00:08:29,333 --> 00:08:30,166 Hey! 114 00:08:35,416 --> 00:08:36,250 Come on! 115 00:08:36,333 --> 00:08:39,875 Fill the hat! Don't speak to me in a different language, asshole. 116 00:08:52,375 --> 00:08:53,791 I'm sorry. I… 117 00:08:59,000 --> 00:09:00,416 Sorry, I didn't see you there. 118 00:09:01,000 --> 00:09:02,041 I'm sorry! 119 00:09:02,125 --> 00:09:04,250 Yeah, well, know how much this coat cost? 120 00:09:05,208 --> 00:09:06,041 Really? 121 00:09:07,250 --> 00:09:08,500 I bet you overpaid. 122 00:09:08,583 --> 00:09:10,708 No, it was worth the price. It's my lucky coat. 123 00:09:10,791 --> 00:09:12,791 Doesn't look like it worked for us. 124 00:09:14,250 --> 00:09:15,500 Sorry, I didn't see you. 125 00:09:15,583 --> 00:09:17,208 Do you need something? 126 00:09:17,291 --> 00:09:18,125 No. Well, yes. 127 00:09:18,208 --> 00:09:20,916 I wanted to say how great you sang, danced. 128 00:09:21,000 --> 00:09:24,583 -I loved the flamenco cajón. -Right, the "flamenco" cajón. 129 00:09:24,666 --> 00:09:26,875 The cajón is a Peruvian instrument. 130 00:09:27,541 --> 00:09:30,791 The thing is your fellow countrymen came here, 131 00:09:31,333 --> 00:09:32,708 saw it, and took it. 132 00:09:32,791 --> 00:09:34,333 Along with other stuff. 133 00:09:34,416 --> 00:09:36,625 But it was born here. In Ica, actually. 134 00:09:36,708 --> 00:09:38,416 You learn something new every day. 135 00:09:39,875 --> 00:09:40,916 Do you work here? 136 00:09:41,416 --> 00:09:42,250 For now. 137 00:09:42,958 --> 00:09:44,750 You're not staying here, are you? 138 00:09:44,833 --> 00:09:47,791 I don't remember preparing the presidential suite for you. 139 00:09:48,708 --> 00:09:50,166 No, I'm in the house next door. 140 00:09:50,250 --> 00:09:51,708 -I'm Salvador-- -Campodónico. 141 00:09:51,791 --> 00:09:53,875 That's why you looked familiar. 142 00:09:53,958 --> 00:09:56,291 Here I was thinking he was my date, but no. 143 00:09:56,375 --> 00:09:58,375 He was my Airbnb guest. 144 00:09:58,458 --> 00:09:59,291 So that's you! 145 00:09:59,375 --> 00:10:00,750 Yup, that's me. 146 00:10:00,833 --> 00:10:03,041 Lichi Campos. I run this place. 147 00:10:03,125 --> 00:10:05,833 Owner and master of the land you're standing on and soiling. 148 00:10:05,916 --> 00:10:09,125 Is everything to your liking, the house, the key? 149 00:10:09,208 --> 00:10:11,750 Yeah, I found the key, but it broke inside the lock. 150 00:10:11,833 --> 00:10:15,000 I'll replace it in the morning, but I need a bed to sleep in tonight. 151 00:10:15,083 --> 00:10:18,541 I'd offer you mine, but my springs are kind of worn. 152 00:10:18,625 --> 00:10:19,958 It couldn't handle you. 153 00:10:20,041 --> 00:10:21,000 So… 154 00:10:21,083 --> 00:10:24,666 Can you take care of it? Treat him like a true prince. 155 00:10:24,750 --> 00:10:27,125 He paid a ton of money up front. 156 00:10:28,333 --> 00:10:30,500 I'll leave you to it. My Tinder date's here. 157 00:10:32,291 --> 00:10:34,000 -Pleasure to meet you. -It really was. 158 00:10:34,083 --> 00:10:35,166 -Ciao. -Ciao, Auntie. 159 00:10:35,666 --> 00:10:38,291 Well, I can take your jacket to the laundromat tomorrow. 160 00:10:38,375 --> 00:10:39,708 Maybe they can salvage it. 161 00:10:41,041 --> 00:10:44,291 Don't worry about it. I have more jackets, coats. 162 00:10:44,375 --> 00:10:46,583 But I do need a bed. 163 00:10:47,416 --> 00:10:49,041 Private or shared room? 164 00:10:49,916 --> 00:10:51,833 That depends on who I have to share with. 165 00:11:01,791 --> 00:11:02,916 That's Quechua, right? 166 00:11:03,625 --> 00:11:04,625 Can you speak it? 167 00:11:05,125 --> 00:11:08,333 Not as well as I'd like. My friends are teaching me. 168 00:11:08,416 --> 00:11:09,375 What've you learned? 169 00:11:10,416 --> 00:11:13,750 For example, there's no word for "goodbye" in Quechua. 170 00:11:13,833 --> 00:11:16,083 How do they say bye, then? They don't? 171 00:11:16,958 --> 00:11:19,791 They use an expression. 172 00:11:20,750 --> 00:11:22,125 Tupanachiskama. 173 00:11:23,375 --> 00:11:26,250 It means something like "until we meet again." 174 00:11:26,791 --> 00:11:27,708 I'm learning. 175 00:11:27,791 --> 00:11:29,958 Tupanachiskama. I like how it sounds. 176 00:11:30,041 --> 00:11:30,875 Yeah. 177 00:11:31,541 --> 00:11:32,375 Not much… 178 00:11:33,875 --> 00:11:35,125 of a dancer, are you? 179 00:11:36,166 --> 00:11:39,083 I'm decent enough, but you made me look like a fool earlier. 180 00:11:39,166 --> 00:11:40,916 Isn't being a fool fun? 181 00:11:41,000 --> 00:11:43,208 You saw me. I act like a fool all the time. 182 00:11:43,291 --> 00:11:44,875 Plus, you look a little tense. 183 00:11:45,375 --> 00:11:46,958 You need to chill. 184 00:11:49,208 --> 00:11:52,666 Don't forget, there'll be someone at the front desk starting at 6:00 a.m. 185 00:11:52,750 --> 00:11:55,916 -Thanks. -I'll be there if you need anything. 186 00:11:56,416 --> 00:11:58,458 Okay? Sleep well. 187 00:11:58,541 --> 00:12:00,250 What time do you get off work? 188 00:12:02,250 --> 00:12:03,083 That depends. 189 00:12:03,958 --> 00:12:05,791 I mean, I make my own schedule. 190 00:12:06,458 --> 00:12:07,291 Why? 191 00:12:07,833 --> 00:12:09,541 Maybe you'd like to get a drink? 192 00:12:11,708 --> 00:12:13,333 I don't like handsome guys. 193 00:12:14,125 --> 00:12:16,125 What a coincidence. Me neither. 194 00:12:17,708 --> 00:12:19,666 You sure? Not even a little? 195 00:12:19,750 --> 00:12:21,416 That depends on how much I drink. 196 00:12:22,791 --> 00:12:24,041 Well, let's see. 197 00:12:24,875 --> 00:12:26,250 Do you like pisco? 198 00:12:26,333 --> 00:12:29,083 No way. I don't want to mix. I had beer earlier. 199 00:12:29,166 --> 00:12:31,291 What? How old are you? 200 00:12:31,375 --> 00:12:33,250 Besides, you're in Cuzco, man! 201 00:12:33,791 --> 00:12:34,958 Try something new! 202 00:12:36,416 --> 00:12:38,958 Fine. My first time will be with you. 203 00:12:39,458 --> 00:12:40,291 Oh really? 204 00:12:40,375 --> 00:12:42,875 I thought you'd have a bit more experience. 205 00:12:43,541 --> 00:12:47,750 So we have a welcome ritual at the hostel. The willkommen shot. 206 00:12:47,833 --> 00:12:48,708 -Really? -Yeah. 207 00:12:48,791 --> 00:12:50,666 -Three shots of pisco. -Okay. 208 00:12:50,750 --> 00:12:51,750 -Ready? -Yeah. 209 00:12:53,625 --> 00:12:54,583 -Cheers. -Cheers. 210 00:13:02,166 --> 00:13:05,208 -Altitude sickness? -Altit… No. I feel great. 211 00:13:05,291 --> 00:13:07,041 I run 15 kilometers every day. 212 00:13:07,625 --> 00:13:09,166 Okay. 213 00:13:10,541 --> 00:13:12,291 -Number two, then? -Number two. 214 00:13:12,375 --> 00:13:13,333 Absolutely. 215 00:13:15,500 --> 00:13:16,458 This is for you. 216 00:13:18,583 --> 00:13:20,291 Altitude sickness is no joke. 217 00:13:20,833 --> 00:13:21,666 Watch out. 218 00:13:32,291 --> 00:13:33,416 Did you come alone? 219 00:13:34,125 --> 00:13:35,375 Alone in my solitude. 220 00:13:37,416 --> 00:13:39,083 Single or a cheater? 221 00:13:39,166 --> 00:13:40,791 Single and ready to mingle. 222 00:13:41,291 --> 00:13:42,375 What about you? 223 00:13:42,458 --> 00:13:44,458 Single and only looking to mingle. 224 00:13:45,666 --> 00:13:46,583 What about you? 225 00:13:47,708 --> 00:13:48,541 Me too. 226 00:13:56,333 --> 00:13:57,708 So tell me, backpacker. 227 00:13:58,750 --> 00:14:01,250 Any hidden talents, apart from singing, 228 00:14:01,333 --> 00:14:02,166 dancing, 229 00:14:02,708 --> 00:14:04,375 playing the Peruvian cajón… 230 00:14:05,541 --> 00:14:07,375 and face painting? 231 00:14:08,833 --> 00:14:09,666 A few more. 232 00:14:13,625 --> 00:14:14,625 Wasn't it three? 233 00:14:15,416 --> 00:14:16,250 Yes. 234 00:14:22,708 --> 00:14:23,541 Are you sure? 235 00:14:24,291 --> 00:14:26,958 When in Cuzco, beautiful. Try something new. 236 00:14:27,708 --> 00:14:28,541 Cheers. 237 00:14:28,625 --> 00:14:29,458 Cheers. 238 00:14:40,916 --> 00:14:42,833 I don't kiss on the first date. 239 00:14:45,500 --> 00:14:47,500 Right, but this never was a date. 240 00:16:21,166 --> 00:16:25,416 Back to business news. The share price of Campodónico Corp. is still rising 241 00:16:25,500 --> 00:16:29,958 after the company announced it would build it's first seven-star hotel in Cuzco. 242 00:16:30,041 --> 00:16:33,083 There are high expectations for the powerful corporation's project, 243 00:16:33,166 --> 00:16:35,041 especially because the architect is… 244 00:16:35,125 --> 00:16:36,708 -Thanks, Lau. -Thank you. 245 00:16:38,500 --> 00:16:39,791 Good morning. 246 00:16:41,083 --> 00:16:44,083 Good morning! 247 00:16:44,166 --> 00:16:46,166 Good morning! 248 00:16:47,458 --> 00:16:48,291 Good morning. 249 00:16:48,833 --> 00:16:50,583 -Good morning. -Well, good morning. 250 00:16:51,083 --> 00:16:54,000 -I haven't slept that late in years. -You're welcome. 251 00:16:57,500 --> 00:16:59,333 Know of a good hardware store? 252 00:16:59,416 --> 00:17:01,083 Loose screw? 253 00:17:01,166 --> 00:17:02,416 A couple. 254 00:17:02,500 --> 00:17:04,125 Okay, you two. Settle down. 255 00:17:04,208 --> 00:17:08,333 Settle down. We all heard everything last night. 256 00:17:08,416 --> 00:17:09,958 -I heard you too. -You did? 257 00:17:10,041 --> 00:17:10,875 Yeah. 258 00:17:11,375 --> 00:17:12,916 Ladies don't kiss and tell. 259 00:17:13,000 --> 00:17:13,833 Of course not. 260 00:17:15,041 --> 00:17:16,083 Excuse me. 261 00:17:17,166 --> 00:17:18,958 I hope gentlemen don't either. 262 00:17:19,500 --> 00:17:21,625 I don't follow. What's your name? 263 00:17:22,208 --> 00:17:23,041 And yours? 264 00:17:24,708 --> 00:17:29,125 Last call! Speak now or forever hold your peace! Hurry, I'm leaving! 265 00:17:29,208 --> 00:17:31,041 -Here! -Hurry up. 266 00:17:32,041 --> 00:17:34,250 Thanks, Ariana! We'll pay you later. -Thanks! 267 00:17:34,333 --> 00:17:35,833 Nice and ironed, please! 268 00:17:35,916 --> 00:17:37,541 Give me a discount! 269 00:17:37,625 --> 00:17:38,583 Is this normal? 270 00:17:38,666 --> 00:17:40,250 Thanks for the good vibes, babe. 271 00:17:40,333 --> 00:17:41,166 Hey, so… 272 00:17:41,250 --> 00:17:43,208 I want my underwear back, the pretty ones. 273 00:17:43,291 --> 00:17:45,583 The laundromat's next to the hardware store. 274 00:17:46,083 --> 00:17:47,583 So can I go with you? 275 00:17:48,250 --> 00:17:49,083 If you want. 276 00:17:56,583 --> 00:17:58,458 How long will you be here? 277 00:17:59,666 --> 00:18:01,208 At least a year. Two, max. 278 00:18:02,500 --> 00:18:04,000 Wow! Sabbatical? 279 00:18:04,083 --> 00:18:05,166 Not at all. 280 00:18:05,250 --> 00:18:06,833 I'm here to build a hotel. 281 00:18:07,458 --> 00:18:08,291 Check it out. 282 00:18:10,791 --> 00:18:12,000 This is the project. 283 00:18:14,500 --> 00:18:17,916 An architectural wonder facing a world wonder. Well? 284 00:18:24,000 --> 00:18:25,458 You did this one too? 285 00:18:25,541 --> 00:18:29,750 Yeah, it was a renovation in 2017, but the corporation ended up rejecting it. 286 00:18:30,416 --> 00:18:31,250 I can see why. 287 00:18:33,125 --> 00:18:33,958 Excuse me? 288 00:18:34,916 --> 00:18:36,875 Well, it's just that… 289 00:18:37,416 --> 00:18:40,041 So you wanted to build this concrete monstrosity 290 00:18:40,125 --> 00:18:41,375 on this pretty beach? 291 00:18:41,875 --> 00:18:43,625 Heard of the Burj Al Arab in Dubai? 292 00:18:44,166 --> 00:18:45,000 Of course. 293 00:18:45,083 --> 00:18:46,583 The hotel that was built 294 00:18:46,666 --> 00:18:48,750 on a fake, man-made island. 295 00:18:48,833 --> 00:18:49,666 Exactly. 296 00:18:50,583 --> 00:18:53,250 You're not amazed by what an architect can do? 297 00:18:54,958 --> 00:18:55,791 Absolutely. 298 00:18:56,625 --> 00:18:57,458 Unbelievable. 299 00:19:02,458 --> 00:19:05,916 Tell me… You wanna build something like that in Cuzco? 300 00:19:07,125 --> 00:19:11,333 Know how much tourism it'd generate? Only one seven-star hotel exists today. 301 00:19:11,416 --> 00:19:13,000 And only one Machu Picchu. 302 00:19:13,875 --> 00:19:15,625 And you can't remodel it. 303 00:19:17,583 --> 00:19:20,250 Don't you think we have enough hotels in Cuzco? 304 00:19:20,750 --> 00:19:23,000 Sure, but they're nothing like ours. 305 00:19:25,625 --> 00:19:28,833 Wait, so you're the Francisco Pizarro of this century? 306 00:19:28,916 --> 00:19:30,958 You came to conquer us again. 307 00:19:31,041 --> 00:19:32,083 What? No. 308 00:19:33,083 --> 00:19:35,416 Hold on. Did I say something wrong? 309 00:19:36,125 --> 00:19:39,250 Did what I said upset you? I thought we liked each other. 310 00:19:39,333 --> 00:19:42,333 I like everybody until they give me a reason not to. 311 00:19:42,916 --> 00:19:44,416 One last question. 312 00:19:44,500 --> 00:19:49,208 Are you interested in this house and land 'cause you want to build here? 313 00:19:49,291 --> 00:19:52,125 The land's perfect. It has the best views in the city. 314 00:19:52,791 --> 00:19:54,000 The hostel's not for sale. 315 00:19:54,666 --> 00:19:57,041 Who made you owner? Aren't you here temporarily? 316 00:19:57,125 --> 00:20:01,541 My aunt owns it, and I'm telling you she's not selling and won't consider it. 317 00:20:02,416 --> 00:20:05,333 Look… Everything in this life has a price. 318 00:20:06,125 --> 00:20:06,958 No. 319 00:20:07,041 --> 00:20:08,791 People don't have a price. 320 00:20:09,708 --> 00:20:11,208 Not the ones close to me. 321 00:20:14,541 --> 00:20:17,958 I hope I've made it clear last night was a one-time thing. 322 00:20:19,958 --> 00:20:20,791 Crystal clear. 323 00:20:32,583 --> 00:20:34,125 -Cash or card? -Thanks, Lichi. 324 00:20:34,208 --> 00:20:36,166 -I'll use the QR code. -Okay. 325 00:20:40,250 --> 00:20:42,875 Tell me about your divine revelation in three, two… 326 00:20:42,958 --> 00:20:46,166 -Nothing to tell. -Were you the Shakira to his Piqué? 327 00:20:46,250 --> 00:20:47,916 Not funny, Lichi. Seriously. 328 00:20:48,000 --> 00:20:49,541 Babe! Why the long face? 329 00:20:49,625 --> 00:20:51,708 I saw you leave at 3:00 a.m., 330 00:20:51,791 --> 00:20:55,708 and I've been going crazy here since then, waiting for you to tell me. Spill. 331 00:20:56,666 --> 00:20:58,000 I slept with the enemy. 332 00:20:58,708 --> 00:20:59,666 He's a freak? 333 00:20:59,750 --> 00:21:01,541 I said I'm not in the mood! 334 00:21:01,625 --> 00:21:05,166 What do I care? I want details. Come on, tell me. 335 00:21:06,625 --> 00:21:07,458 Oh no. 336 00:21:07,541 --> 00:21:10,708 Don't tell me he wanted you to do something awful. I'll kill him. 337 00:21:10,791 --> 00:21:13,291 He made me realize I'm an idiot. 338 00:21:13,375 --> 00:21:14,666 Big surprise, right? 339 00:21:14,750 --> 00:21:16,916 Cut it out, Auntie! Come on, please! 340 00:21:17,875 --> 00:21:21,541 All right. Can you tell me who in their right mind would prefer 341 00:21:21,625 --> 00:21:23,375 polished concrete over this? 342 00:21:23,875 --> 00:21:27,541 Brick, adobe, stone, wood. 343 00:21:28,166 --> 00:21:30,041 This is Cuzco, not Dubai! 344 00:21:30,125 --> 00:21:32,208 Cuzco has the richest tradition, 345 00:21:32,291 --> 00:21:34,750 mythology, and cultural heritage in Peru. 346 00:21:34,833 --> 00:21:38,458 And it's disappearing 'cause people want to sleep with air conditioning. 347 00:21:39,000 --> 00:21:41,250 You lost me at "polished concrete." 348 00:21:41,333 --> 00:21:42,916 What bug bit you? 349 00:21:43,000 --> 00:21:44,125 Focus, damn it! 350 00:21:44,208 --> 00:21:46,250 That bug! That Spanish bug! 351 00:21:46,333 --> 00:21:48,416 No offense to insects, so important. 352 00:21:48,500 --> 00:21:50,500 But that Spanish insect, he… 353 00:21:51,041 --> 00:21:53,833 Who does he think he is? Even though he is gorgeous, 354 00:21:53,916 --> 00:21:56,833 if I'd known he came to bury us in concrete, 355 00:21:56,916 --> 00:22:00,875 you really think I would've… I would've told him to go… 356 00:22:02,625 --> 00:22:03,458 Auntie. 357 00:22:03,541 --> 00:22:04,375 Yeah? 358 00:22:04,458 --> 00:22:07,166 He wants to buy the hostel, but you don't care. 359 00:22:07,250 --> 00:22:08,666 -What? -I'm telling you… 360 00:22:10,000 --> 00:22:14,083 Auntie, do you know how important this place is to me? To our family? 361 00:22:15,000 --> 00:22:16,083 -Auntie! -Hey! 362 00:22:19,125 --> 00:22:21,250 The Spaniard really got to you, huh? 363 00:22:22,416 --> 00:22:23,250 Not you. 364 00:22:23,333 --> 00:22:25,541 I'll bring your juice right over. 365 00:22:26,541 --> 00:22:27,375 My goodness. 366 00:22:28,666 --> 00:22:33,125 Correct. Three to four million tourists per year. I crunched the numbers. 367 00:22:33,208 --> 00:22:35,708 I'll send you the files for reference. Thanks. 368 00:22:35,791 --> 00:22:36,958 DAD PRIVATE NUMBER 369 00:22:37,875 --> 00:22:41,291 CUZCO SUPPLIER 370 00:22:41,375 --> 00:22:42,208 Hello? 371 00:22:43,375 --> 00:22:44,750 Yes, 420 Purgatorio Street. 372 00:22:45,666 --> 00:22:46,541 Yeah, I'm here. 373 00:22:46,625 --> 00:22:50,250 So this area is your ex-husband's property. 374 00:22:50,333 --> 00:22:53,250 And here's the hostel's land that remains untouched, right? 375 00:22:54,250 --> 00:22:55,083 Yes. 376 00:22:55,166 --> 00:22:56,500 What now? 377 00:22:56,583 --> 00:22:58,916 The prince can't take cold showers? 378 00:22:59,000 --> 00:23:01,958 Hey, that water heater could even supply the hostel. 379 00:23:03,333 --> 00:23:04,791 May I ask about the plans? 380 00:23:04,875 --> 00:23:06,208 Yes, you may. 381 00:23:06,291 --> 00:23:07,333 What are they for? 382 00:23:07,833 --> 00:23:09,750 -What are what for? -The plans. 383 00:23:09,833 --> 00:23:10,666 What's wrong? 384 00:23:10,750 --> 00:23:12,375 Why are you such a pain? 385 00:23:13,208 --> 00:23:16,333 This is the price for getting sticky but not being picky. 386 00:23:16,416 --> 00:23:19,500 Pardon my language, but good sex has consequences. 387 00:23:20,291 --> 00:23:21,750 -What are they for? -What? 388 00:23:21,833 --> 00:23:22,875 The plans. 389 00:23:22,958 --> 00:23:24,083 Tell her, Salvita. 390 00:23:25,208 --> 00:23:28,250 We're assessing the property for construction. 391 00:23:29,291 --> 00:23:30,208 You're selling? 392 00:23:30,291 --> 00:23:32,333 If it were mine, I'd give it to him. 393 00:23:32,416 --> 00:23:33,791 Wow, I am astonished. 394 00:23:34,666 --> 00:23:36,166 That's great! 395 00:23:36,250 --> 00:23:38,291 You two look great together. Charming! 396 00:23:38,375 --> 00:23:40,041 See? We're a charming coup… 397 00:23:40,875 --> 00:23:41,958 Unbelievable. 398 00:23:43,041 --> 00:23:46,083 -Anyway… -So who owns this part not in the plans? 399 00:23:57,583 --> 00:23:59,000 How about this run? 400 00:23:59,083 --> 00:24:02,458 -Gracing us with your presence! -What? Can't I take siestas? 401 00:24:02,541 --> 00:24:05,708 Siesta? You've been in bed all day. Last time I saw you was yesterday. 402 00:24:07,708 --> 00:24:08,833 Are you still mad? 403 00:24:10,416 --> 00:24:13,416 You know that siestas aren't common in Spain anymore? 404 00:24:13,916 --> 00:24:15,333 Siestas are very important. 405 00:24:16,125 --> 00:24:19,916 You'd know if you weren't some robot that only knows how to work… 406 00:24:20,416 --> 00:24:22,791 -She always like this? -Sometimes, worse. 407 00:24:23,291 --> 00:24:27,416 I feel like I'm on vacation, taking advantage of remote work. 408 00:24:27,500 --> 00:24:28,916 You poor thing. 409 00:24:29,000 --> 00:24:33,083 You poor rich kid… I can't stand him. I'd rather eat alone in my room. 410 00:24:35,583 --> 00:24:37,416 Well, since we've been interrupted-- 411 00:24:37,500 --> 00:24:38,625 -You switched them! -No! 412 00:24:38,708 --> 00:24:41,041 -You're cheating. -Why would I do that? 413 00:24:41,125 --> 00:24:43,416 -I saw you. -Search me. I'll close my eyes. 414 00:24:43,500 --> 00:24:44,708 I will! 415 00:24:45,208 --> 00:24:46,333 Let's play Liar's Dice. 416 00:24:46,416 --> 00:24:47,541 -What? -Dice, Cornhole. 417 00:24:47,625 --> 00:24:50,208 -You'll crush me. -You don't know either game? 418 00:24:50,291 --> 00:24:51,208 -No. -You Spaniards… 419 00:24:54,208 --> 00:24:55,208 Check this out. 420 00:24:55,958 --> 00:24:56,791 What? 421 00:24:59,125 --> 00:25:00,333 Take it to the boss. 422 00:25:08,208 --> 00:25:09,708 Excuse me. We found this. 423 00:25:10,791 --> 00:25:12,208 -Thanks. -You're welcome. 424 00:25:48,708 --> 00:25:50,833 They found this. I think it's yours. 425 00:25:58,333 --> 00:26:01,083 I completely forgot about this. 426 00:26:02,208 --> 00:26:04,291 I thought it was right for you to have it. 427 00:26:11,583 --> 00:26:14,416 Thanks for digging up my memories. 428 00:26:16,708 --> 00:26:18,708 Please close the door on your way out. 429 00:27:10,416 --> 00:27:11,416 Come on! 430 00:27:12,666 --> 00:27:16,583 Why are you the last thing I see at night and the first thing when I get up? 431 00:27:17,333 --> 00:27:20,375 -Many girls would say you hit the jackpot. -Or tell me to cash out. 432 00:27:21,291 --> 00:27:23,000 There was nobody at the front desk. 433 00:27:23,083 --> 00:27:25,416 Someone will be there, starting at 6:00 a.m. 434 00:27:25,500 --> 00:27:28,041 It's 6:13. Wanna borrow my watch? 435 00:27:34,583 --> 00:27:36,833 I wanted some info on the tours. 436 00:27:37,416 --> 00:27:38,875 They're not for you. 437 00:27:39,625 --> 00:27:40,708 -They aren't? -No. 438 00:27:40,791 --> 00:27:42,166 Why not? How do you know? 439 00:27:42,250 --> 00:27:45,166 Because they are for people who can handle cold water. 440 00:27:45,250 --> 00:27:47,375 Is bathing required on the tour? 441 00:27:48,041 --> 00:27:50,541 I was thinking Machu Picchu. It's a must-see, right? 442 00:27:50,625 --> 00:27:52,875 Duh, you need the obligatory pic for Instagram. 443 00:27:52,958 --> 00:27:53,791 Exactly. 444 00:27:54,541 --> 00:27:55,750 And the Salcantay tour? 445 00:27:55,833 --> 00:27:59,458 Salcantay is a five-day trip that people do instead of the Inca Trail. 446 00:27:59,541 --> 00:28:02,541 It'd be very tough for you. One of my favorites. 447 00:28:03,541 --> 00:28:04,833 And who's the guide? 448 00:28:06,541 --> 00:28:07,541 Who do you think? 449 00:28:08,541 --> 00:28:10,625 Say no more. Where do I sign up? 450 00:28:10,708 --> 00:28:11,958 -Need help? -No. 451 00:28:13,708 --> 00:28:16,541 - This, yes. Here. This too. -What do I do with this? 452 00:28:16,625 --> 00:28:18,291 Put it in here. We'll carry it here. 453 00:28:18,375 --> 00:28:20,125 -That too. -Why all the shirts? 454 00:28:20,208 --> 00:28:21,041 Well, I… 455 00:28:21,625 --> 00:28:22,500 What's this? 456 00:28:22,583 --> 00:28:25,041 That is important. It's for my beard. 457 00:28:25,125 --> 00:28:26,041 No. Forget it. 458 00:28:26,125 --> 00:28:27,583 -Done. -No, I'll close it. 459 00:28:28,083 --> 00:28:28,916 Hi, guys! 460 00:28:29,000 --> 00:28:31,833 Let's see. Janice León and Fernando Espósito? 461 00:28:31,916 --> 00:28:34,291 Nandito… Call me "Nandito." 462 00:28:34,375 --> 00:28:36,875 -I hate "Fernando." -Sure… Weren't there six of you? 463 00:28:39,041 --> 00:28:42,833 Yes… The thing is not all of us can come 464 00:28:42,916 --> 00:28:45,291 because we're not feeling so great. 465 00:28:45,375 --> 00:28:48,500 Yesterday, I saw the ugliest penis I've ever seen. 466 00:28:49,166 --> 00:28:51,875 Yeah, but, guys, you can't cancel on me last minute. 467 00:28:51,958 --> 00:28:53,500 I know. Let me explain. 468 00:28:53,583 --> 00:28:55,416 The thing is… 469 00:28:56,750 --> 00:28:59,833 This is what happened… I have to tell her. 470 00:28:59,916 --> 00:29:01,583 Well, I… 471 00:29:02,166 --> 00:29:03,041 I'll tell you. 472 00:29:04,625 --> 00:29:06,666 For example, yesterday… 473 00:29:07,875 --> 00:29:08,916 Sorry. 474 00:29:13,750 --> 00:29:16,208 Something we ate yesterday didn't agree with us. 475 00:29:21,375 --> 00:29:22,333 Thanks for helping. 476 00:29:23,333 --> 00:29:26,833 The next tour is in a month because there's a five-person minimum. 477 00:29:26,916 --> 00:29:30,041 -To at least cover expenses. -But I blocked off these days. 478 00:29:30,125 --> 00:29:32,666 I canceled the meeting with my father and the Board. 479 00:29:32,750 --> 00:29:34,625 You can't have everything in life. 480 00:29:34,708 --> 00:29:35,666 Who says? 481 00:29:36,458 --> 00:29:37,791 I'll pay for everyone. 482 00:29:37,875 --> 00:29:38,958 For six people? 483 00:29:39,750 --> 00:29:41,083 Seven, including me. 484 00:29:41,166 --> 00:29:43,666 -Sure, since Daddy's paying… -Is that my new nickname? 485 00:29:44,166 --> 00:29:46,666 I like how people use the diminutive here. 486 00:29:46,750 --> 00:29:50,791 You say "pretty please" instead of "please." Adorable. 487 00:29:50,875 --> 00:29:53,541 Jesus. I thought the vomit would've scared you off. 488 00:29:53,625 --> 00:29:55,791 No, I'm not that easy to shake. 489 00:29:56,541 --> 00:29:58,625 You seemed pretty easy to me. 490 00:30:05,041 --> 00:30:05,875 Seven soles? 491 00:30:05,958 --> 00:30:09,291 I could use this to draft the hotel I'm building on your land. 492 00:30:09,375 --> 00:30:11,708 This rids you of any bad vibes. 493 00:30:11,791 --> 00:30:14,625 Give me a whole pallet. I'll take a truckload. 494 00:30:15,166 --> 00:30:19,958 Yeah, she could use that. Keep going. She's full of bad energy. 495 00:30:21,666 --> 00:30:23,166 On his back. Spin around. 496 00:30:28,666 --> 00:30:30,625 That! That's goldenberry, over there. 497 00:30:30,708 --> 00:30:31,958 Thank you. 498 00:30:32,041 --> 00:30:34,625 -Doesn't it smell good? -It's great for diabetes. 499 00:30:37,541 --> 00:30:40,958 Since we'll be together for five days, can I ask you a question? 500 00:30:41,041 --> 00:30:42,250 Does this one count? 501 00:30:43,541 --> 00:30:47,500 Why do you hate that I'm building a hotel? Tourism keeps this city alive. 502 00:30:47,583 --> 00:30:48,916 -It's good for-- -No. 503 00:30:49,000 --> 00:30:53,250 Tourism doesn't keep it alive. Culture and traditions keep it alive. 504 00:30:53,333 --> 00:30:55,250 Tourism's a consequence of that. 505 00:30:55,833 --> 00:30:58,541 Don't you think it's consequential that you live in a hotel? 506 00:30:58,625 --> 00:31:02,750 I think I have every right to be opposed to some daddy's boy coming here 507 00:31:02,833 --> 00:31:06,708 and tearing down my family's house to build some concrete monstrosity. 508 00:31:06,791 --> 00:31:09,791 I think it's pretty clear why I really don't like you. 509 00:31:11,083 --> 00:31:13,541 Your aunt lives in the hostel, her ex's house. 510 00:31:13,625 --> 00:31:16,708 She's happy in the hostel. Plus, she'd get a ton of money. 511 00:31:16,791 --> 00:31:18,916 Okay. So you want me to thank you? 512 00:31:20,208 --> 00:31:24,041 You want thanks 'cause in two years I'll wake up next to a building? 513 00:31:24,125 --> 00:31:25,791 Instead of a mountain view? 514 00:31:25,875 --> 00:31:28,041 You don't even live there. Why do you care? 515 00:31:28,125 --> 00:31:29,541 It's about principle. 516 00:31:29,625 --> 00:31:33,125 Plus, have you asked people if they want a seven-star hotel? 517 00:31:33,666 --> 00:31:35,625 Who wants a seven-star hotel? 518 00:31:35,708 --> 00:31:36,541 Tell me! 519 00:31:37,333 --> 00:31:38,583 I'll tell you, okay? 520 00:31:39,083 --> 00:31:41,916 But the fact that we have different opinions or ideas 521 00:31:42,000 --> 00:31:43,625 doesn't justify your tone. 522 00:31:46,625 --> 00:31:47,458 Okay. 523 00:31:48,125 --> 00:31:51,125 Perhaps I could be a bit more mature. 524 00:31:55,583 --> 00:32:01,041 Look, how about we agree to disagree and try to have a good time? 525 00:32:02,250 --> 00:32:05,458 Since we are in front of this marvelous church, 526 00:32:05,541 --> 00:32:08,625 I say we make a concerted effort to make amends. 527 00:32:09,208 --> 00:32:10,916 I don't believe in religions. 528 00:32:11,416 --> 00:32:14,125 Okay. Then what does Ms. Backpacker believe in? 529 00:32:15,000 --> 00:32:16,791 My mom believed in the Virgin. 530 00:32:17,375 --> 00:32:18,333 What about you? 531 00:32:18,416 --> 00:32:19,625 I believe in my mom. 532 00:32:22,083 --> 00:32:22,958 Uber's here. 533 00:32:24,083 --> 00:32:25,750 -Uberto! -Ariana! 534 00:32:25,833 --> 00:32:27,083 What's up? 535 00:32:27,166 --> 00:32:28,041 Arianacha! 536 00:32:28,125 --> 00:32:30,250 -I missed you. -Sweetie, how are you? 537 00:32:30,333 --> 00:32:31,666 -How are you? -Fine. 538 00:32:31,750 --> 00:32:32,583 -Are you? -Yup. 539 00:32:32,666 --> 00:32:35,250 -Salvador Campodónico. -Nice to meet you. Where to? 540 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 -Straight to Salcantay. -The wild mountain? 541 00:32:37,666 --> 00:32:39,458 -You bet. -White boy's gonna suffer. 542 00:32:39,541 --> 00:32:40,375 He deserves it. 543 00:32:40,458 --> 00:32:41,916 -Do you have coca leaves? -Yes. 544 00:32:42,000 --> 00:32:43,875 Ask permission from the apu, the mountain spirit. 545 00:32:43,958 --> 00:32:44,791 Of course. 546 00:32:44,875 --> 00:32:46,500 Weren't we going to walk? 547 00:32:47,250 --> 00:32:49,375 Yeah, but not from here. 548 00:32:50,250 --> 00:32:52,666 You have no idea where you're going, do you? 549 00:32:52,750 --> 00:32:56,083 Well, for some strange reason I trust you, Arianacha. 550 00:32:57,041 --> 00:32:57,958 Watch yourself. 551 00:33:01,958 --> 00:33:04,750 -How old's this car? -It's from '79. 552 00:33:05,458 --> 00:33:07,333 From '79, and it's taking us how far? 553 00:33:16,750 --> 00:33:18,500 -Okay. -It's that way. 554 00:33:49,166 --> 00:33:50,583 -What? -No… 555 00:33:51,541 --> 00:33:55,291 May I ask why "enema" is tattooed on your neck? Isn't that kinda weird? 556 00:33:55,958 --> 00:33:58,625 It says, "Elena," not "enema." 557 00:34:00,541 --> 00:34:02,250 A Colombian tattoo artist did it. 558 00:34:02,333 --> 00:34:04,875 He only inks people whose stories make him cry. 559 00:34:05,666 --> 00:34:06,750 I told him mine, 560 00:34:06,833 --> 00:34:09,166 and he tattooed my grandmother's name 561 00:34:09,250 --> 00:34:12,166 because she was the only one who told me to study art. 562 00:34:12,250 --> 00:34:15,041 She said it was the one thing machines couldn't do better. 563 00:34:16,083 --> 00:34:18,500 The thing about machines made him cry? 564 00:34:18,583 --> 00:34:21,208 No, I didn't tell him that story. 565 00:34:22,250 --> 00:34:23,375 You gonna tell me? 566 00:34:24,083 --> 00:34:25,250 No, I'm not. 567 00:34:26,833 --> 00:34:28,583 I don't like sympathy. 568 00:34:31,875 --> 00:34:34,791 Okay… Will you take a picture of me, then? 569 00:34:36,541 --> 00:34:37,541 Look, it's easy. 570 00:34:39,416 --> 00:34:40,875 Landscape, please. 571 00:34:40,958 --> 00:34:42,750 Open your arms again. 572 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 -Like this? -Yeah. 573 00:34:43,916 --> 00:34:45,041 Am I receiving energy? 574 00:34:45,125 --> 00:34:47,625 -Explorer pose. -You're a super-explorer! 575 00:34:47,708 --> 00:34:48,916 -You are. -Like this. 576 00:34:50,458 --> 00:34:53,416 This pic is gonna have so many likes on your Instagram. 577 00:34:53,500 --> 00:34:54,500 Take another one, 578 00:34:54,583 --> 00:34:57,041 where it looks like I'm thinking, you know? 579 00:34:57,125 --> 00:34:58,000 Okay. 580 00:34:58,083 --> 00:35:00,958 Looking at the void, pondering it all. We're part of this. 581 00:35:05,666 --> 00:35:08,625 Looks nice, right? Do you want a pic… with "enema"? 582 00:35:08,708 --> 00:35:09,541 What? 583 00:35:17,833 --> 00:35:19,250 Afraid of getting burned? 584 00:35:19,750 --> 00:35:20,583 No. 585 00:35:21,333 --> 00:35:22,375 I love fire. 586 00:35:22,458 --> 00:35:25,083 It's my favorite element, even though I'm a Libra. 587 00:35:25,666 --> 00:35:26,625 Why "even though"? 588 00:35:27,416 --> 00:35:29,291 Libra is an air sign. 589 00:35:29,833 --> 00:35:33,083 So it'd make more sense for me to like air or wind. 590 00:35:34,166 --> 00:35:36,875 Wind and fire is a dangerous combination. 591 00:35:36,958 --> 00:35:38,166 I give fair warning. 592 00:35:53,583 --> 00:35:56,000 How many stars would you give this hotel? 593 00:36:01,958 --> 00:36:04,208 I've never heard this much silence before. 594 00:36:06,500 --> 00:36:07,916 Silence is beautiful. 595 00:36:12,583 --> 00:36:13,666 Are we there yet? 596 00:36:14,500 --> 00:36:16,916 Could you stop being Donkey from Shrek? 597 00:36:17,000 --> 00:36:18,416 You've asked ten times now! 598 00:36:18,500 --> 00:36:19,500 Jesus! 599 00:36:19,583 --> 00:36:21,666 You're sure we're not lost? 600 00:36:22,458 --> 00:36:24,958 My watch says we've already gone 32 km. 601 00:36:25,041 --> 00:36:29,375 Yesterday, you said it'd be about 16. That plus the 16 from yesterday… 32. 602 00:36:29,458 --> 00:36:30,416 What's going on? 603 00:36:31,291 --> 00:36:32,750 I don't like math. 604 00:36:34,708 --> 00:36:36,291 That's odd, since you like music. 605 00:36:36,375 --> 00:36:37,333 How's that? 606 00:36:38,000 --> 00:36:41,625 Math makes sure music lasts more than just an instant. 607 00:36:41,708 --> 00:36:44,458 Math is to music what pulsars are to twinkling stars. 608 00:36:46,041 --> 00:36:46,958 How about that! 609 00:36:47,791 --> 00:36:50,083 Numbers have always been in my head. 610 00:36:50,166 --> 00:36:53,125 As a kid, I loved music, then math. 611 00:36:53,208 --> 00:36:57,875 Then studied architecture and got into investing, banks, bonds, interest rates. 612 00:36:57,958 --> 00:37:00,500 You were on the right track, really. 613 00:37:01,708 --> 00:37:02,833 Okay, I was. 614 00:37:02,916 --> 00:37:04,583 -But are we, right now? -Come on! 615 00:37:04,666 --> 00:37:05,500 Ariana! 616 00:37:24,625 --> 00:37:28,000 Try to clear your mind and focus on your breath. 617 00:37:32,916 --> 00:37:35,166 I don't know how to clear my mind. 618 00:37:36,000 --> 00:37:39,333 I've never meditated. I can't not think. In fact, I'm thinking… 619 00:37:39,416 --> 00:37:42,125 I don't mean to be a pain, but we should keep going 620 00:37:42,208 --> 00:37:44,291 because this says it's gonna rain here. 621 00:37:44,375 --> 00:37:45,666 Can you try? 622 00:37:46,250 --> 00:37:47,083 Yeah? 623 00:37:48,375 --> 00:37:49,291 -Fine. -Come on. 624 00:37:49,875 --> 00:37:50,708 Sit like this. 625 00:37:53,166 --> 00:37:54,250 Back straight. 626 00:37:55,958 --> 00:37:57,916 Okay, focus on your breath. 627 00:37:59,083 --> 00:37:59,916 Inhale. 628 00:38:01,708 --> 00:38:02,541 Exhale. 629 00:38:12,958 --> 00:38:14,375 Again, inhale. 630 00:38:16,916 --> 00:38:17,750 Exhale. 631 00:38:20,708 --> 00:38:22,125 Don't think at all. 632 00:38:24,208 --> 00:38:25,916 Feel the sound of the water. 633 00:38:26,500 --> 00:38:28,583 Feel the wind on your face. 634 00:38:41,041 --> 00:38:42,958 -I slept during the day! -I know. 635 00:38:45,791 --> 00:38:46,791 I never do that. 636 00:38:47,375 --> 00:38:48,333 See? 637 00:38:48,416 --> 00:38:50,250 It's good to try new things. 638 00:38:50,333 --> 00:38:53,250 I'm so used to constantly thinking. 639 00:38:54,125 --> 00:38:56,333 I never thought I'd be able to stop thinking. 640 00:38:57,083 --> 00:38:59,333 But be aware of everything at the same time. 641 00:39:01,208 --> 00:39:05,541 But let's go. It'll get dark soon. We know His Excellency doesn't like being late. 642 00:39:06,708 --> 00:39:08,125 It's time to go further. 643 00:39:10,958 --> 00:39:12,500 "It's time to go further." 644 00:39:14,833 --> 00:39:15,958 -Let's go. -Yeah. 645 00:39:17,875 --> 00:39:20,791 There's usually no time for me to stop thinking. 646 00:39:21,458 --> 00:39:23,375 You live to make money. 647 00:39:23,458 --> 00:39:25,291 I live to make time for myself. 648 00:39:26,166 --> 00:39:27,375 That's how I'm rich. 649 00:39:37,750 --> 00:39:42,750 ABRA SALKANTAY ALT. 4600 METERS 650 00:39:42,833 --> 00:39:44,833 Four thousand six hundred meters. 651 00:39:45,666 --> 00:39:46,916 We did it, man! 652 00:39:51,791 --> 00:39:53,083 Want me to take one? 653 00:39:53,166 --> 00:39:54,416 No, get in here! 654 00:39:54,500 --> 00:39:56,291 -Yeah? -Yeah, together. 655 00:39:56,375 --> 00:39:58,000 We have to immortalize this. 656 00:40:02,416 --> 00:40:03,625 Want me to take one? 657 00:40:04,125 --> 00:40:06,833 Sure! Can you please take one? 658 00:40:06,916 --> 00:40:07,750 Of course. 659 00:40:10,166 --> 00:40:12,041 Ready, on three. 660 00:40:12,125 --> 00:40:13,791 One, two, three. 661 00:40:14,500 --> 00:40:16,833 One more. One, two, three. 662 00:40:17,750 --> 00:40:19,750 One, two, three. 663 00:40:22,250 --> 00:40:23,875 Are you two a couple? 664 00:40:23,958 --> 00:40:27,083 Yeah, we're on our honeymoon. 665 00:40:27,166 --> 00:40:29,083 Handsome couple. 666 00:40:29,166 --> 00:40:31,250 Thank you. So are you. 667 00:40:31,333 --> 00:40:32,708 Thanks. See you later! 668 00:40:32,791 --> 00:40:35,041 Have a great trip! Thanks! 669 00:40:35,125 --> 00:40:36,708 Thank you! 670 00:40:39,625 --> 00:40:41,916 You're full of surprises. 671 00:40:42,875 --> 00:40:46,333 See, you're not the only mysterious one, just the only judgmental one. 672 00:40:47,166 --> 00:40:49,541 The altitude makes you funny, doesn't it? 673 00:40:50,333 --> 00:40:51,583 What did they say? 674 00:40:52,083 --> 00:40:55,166 They congratulated us on our marriage, said we're a lovely couple. 675 00:40:55,250 --> 00:40:56,333 Don't lie. 676 00:40:56,416 --> 00:40:57,291 You're lying. 677 00:40:57,875 --> 00:41:00,625 No, really. I said we're on our honeymoon. 678 00:41:00,708 --> 00:41:01,541 Honeymoon? 679 00:41:02,666 --> 00:41:04,333 Ice moon, more like it. 680 00:41:05,125 --> 00:41:08,500 Why do people congratulate you when you say you got married? 681 00:41:09,333 --> 00:41:10,916 Why do people still get married? 682 00:41:12,375 --> 00:41:13,708 Maybe they're in love? 683 00:41:14,916 --> 00:41:16,750 Falling in love is flawed. 684 00:41:17,291 --> 00:41:19,291 It's like a possessive attachment. 685 00:41:19,833 --> 00:41:22,333 Like when people put a padlock on a bridge. 686 00:41:22,916 --> 00:41:25,333 Is there an uglier metaphor for love 687 00:41:25,416 --> 00:41:28,000 than a rusty lock on an old bridge? 688 00:41:32,125 --> 00:41:34,375 What turned you to stone, Ms. Backpacker? 689 00:41:34,875 --> 00:41:36,208 I'm not made of stone. 690 00:41:36,916 --> 00:41:39,291 No, I just don't believe in love. 691 00:41:40,416 --> 00:41:42,041 Definitely not in marriage. 692 00:41:45,250 --> 00:41:48,250 I'd rather get tattoos. Hurts less, lasts longer. 693 00:42:04,166 --> 00:42:07,875 -What? Come on. Another one. -Let's see… Cumbia or reggae? 694 00:42:09,208 --> 00:42:11,333 -Cumbia. -Very good! 695 00:42:11,416 --> 00:42:12,250 Cumbia. 696 00:42:13,208 --> 00:42:14,625 Ever listened to cumbia? 697 00:42:18,375 --> 00:42:19,500 I don't believe it. 698 00:42:21,291 --> 00:42:23,541 No, I don't believe it. There's service! 699 00:42:23,625 --> 00:42:26,208 BOARD OF DIRECTORS 700 00:42:26,291 --> 00:42:28,166 DAD PRIVATE NUMBER 701 00:42:28,250 --> 00:42:29,291 What are you doing? 702 00:42:29,375 --> 00:42:30,791 ASSISTANT 703 00:42:30,875 --> 00:42:32,375 Hey, unplug yourself. 704 00:42:32,458 --> 00:42:33,583 Wait a second. 705 00:42:33,666 --> 00:42:34,958 MANAGEMENT TEAM 706 00:42:35,041 --> 00:42:36,166 Give me that. 707 00:42:36,250 --> 00:42:37,333 -No. Wait. -Give it! 708 00:42:37,416 --> 00:42:39,166 -Hold on. -You don't have to answer. 709 00:42:50,250 --> 00:42:51,458 I'm so sorry. 710 00:42:51,541 --> 00:42:53,166 Really, it was an accident. 711 00:43:00,291 --> 00:43:02,416 I didn't mean to do that. I'm sorry. 712 00:43:14,541 --> 00:43:17,791 You could see it as an opportunity to beat your addiction. 713 00:43:18,291 --> 00:43:19,375 My addiction? 714 00:43:20,875 --> 00:43:23,083 Ariana, I haven't had service for five days. 715 00:43:24,375 --> 00:43:25,208 This is my job. 716 00:43:26,291 --> 00:43:28,375 Yeah, but you're not working right now. 717 00:43:28,458 --> 00:43:30,416 Take some time for yourself. 718 00:43:32,666 --> 00:43:33,708 I'm always working. 719 00:43:33,791 --> 00:43:35,333 My father wants me connected. 720 00:43:35,416 --> 00:43:38,333 He says I need to be on top of emails, if the company calls me, 721 00:43:38,416 --> 00:43:39,583 or whatever else. 722 00:43:39,666 --> 00:43:42,291 But you don't need to be connected right now. 723 00:43:43,416 --> 00:43:46,125 Connect with yourself. That's what you need. 724 00:43:48,333 --> 00:43:51,375 Who are you connected to apart from yourself? Tell me. 725 00:43:52,333 --> 00:43:53,583 It's easy for you to say. 726 00:43:54,333 --> 00:43:57,333 You go through life, no suitcases, responsibilities, plans, 727 00:43:57,416 --> 00:43:59,583 attachments. Who are you connected to? 728 00:44:00,875 --> 00:44:02,541 You need your phone that bad? 729 00:44:02,625 --> 00:44:04,583 It's not about the phone! 730 00:44:04,666 --> 00:44:07,458 You constantly criticize, but what do you build? 731 00:44:07,541 --> 00:44:10,708 Your thing, your legacy? Tell me. 732 00:44:10,791 --> 00:44:14,625 You get bored, grab your bag, and go… Life's so easy like that. 733 00:44:21,375 --> 00:44:23,041 You wouldn't last a week. 734 00:44:39,833 --> 00:44:40,666 Salva. 735 00:44:46,125 --> 00:44:50,583 You can't just keep your mouth shut. You can't just shut up. Goddamn it. 736 00:44:53,791 --> 00:44:54,625 Salva. 737 00:44:56,916 --> 00:44:57,833 Still annoyed? 738 00:45:00,416 --> 00:45:02,500 See? We're not so different. 739 00:45:06,083 --> 00:45:08,625 I've decided to take a slight detour. 740 00:45:08,708 --> 00:45:11,791 Maybe this will help cheer you up a bit. 741 00:45:16,541 --> 00:45:17,500 Wanna come with? 742 00:45:41,875 --> 00:45:42,791 Feeling better? 743 00:45:48,500 --> 00:45:49,708 Like the surprise? 744 00:45:51,541 --> 00:45:54,458 Never would've thought there'd be hot springs here. 745 00:45:59,791 --> 00:46:02,041 I hadn't noticed the scar under your tattoo. 746 00:46:12,500 --> 00:46:14,625 I like what scars signify. 747 00:46:16,208 --> 00:46:18,000 You were in pain but got better. 748 00:46:19,833 --> 00:46:20,666 What happened? 749 00:46:23,833 --> 00:46:24,666 An accident. 750 00:46:56,541 --> 00:46:59,083 -Know where you're going after Cuzco? -No. 751 00:46:59,166 --> 00:47:00,000 -No? -No. 752 00:47:01,291 --> 00:47:04,041 How do you live, not knowing where you're headed? 753 00:47:04,125 --> 00:47:06,583 That's my favorite part about traveling. 754 00:47:08,208 --> 00:47:09,833 You're not scared going alone? 755 00:47:11,625 --> 00:47:13,875 -Would you ask a man the same thing? -Yes. 756 00:47:13,958 --> 00:47:16,666 It would freak me out. Well, maybe not exactly… 757 00:47:17,416 --> 00:47:20,375 But I wouldn't like all the uncertainty. 758 00:47:21,083 --> 00:47:22,208 That's what I like. 759 00:47:23,750 --> 00:47:27,916 Without a destination, you're never late… Never lost. 760 00:47:28,000 --> 00:47:30,083 You're always where you need to be. 761 00:47:31,375 --> 00:47:33,208 The journey's what's important. 762 00:47:33,708 --> 00:47:35,041 Like now, for example. 763 00:47:35,541 --> 00:47:37,500 We could've taken the train to Machu Picchu, 764 00:47:37,583 --> 00:47:40,083 drinking tea, sitting under the heat. 765 00:47:40,583 --> 00:47:42,791 But we would've missed out on this. 766 00:47:47,500 --> 00:47:49,125 I wouldn't change a thing. 767 00:47:53,833 --> 00:47:54,666 We said no. 768 00:47:55,708 --> 00:47:56,541 No. 769 00:47:59,416 --> 00:48:02,625 I think we're exactly where we need to be. 770 00:48:05,708 --> 00:48:07,291 But you know I'm leaving. 771 00:48:08,166 --> 00:48:09,958 No getting caught up in stuff. 772 00:48:11,666 --> 00:48:14,208 I don't see any red thread to get caught in. 773 00:48:15,333 --> 00:48:17,500 Oh God. I don't want a relationship 774 00:48:17,583 --> 00:48:19,250 or anything like one. 775 00:48:20,791 --> 00:48:22,208 We have fun together. 776 00:48:22,291 --> 00:48:23,125 We vibe. 777 00:48:23,625 --> 00:48:25,041 Enjoy it while it lasts. 778 00:48:28,708 --> 00:48:31,125 You like playing with fire too, don't you? 779 00:48:32,875 --> 00:48:34,583 I promise I won't get burned. 780 00:49:27,500 --> 00:49:32,500 I'm not asking where you'll settle down in a few years, just the next stop. 781 00:49:32,583 --> 00:49:35,208 Your next destination. Where do you really wanna go? 782 00:49:36,625 --> 00:49:38,541 I really wanna go to Puno. 783 00:49:39,041 --> 00:49:41,000 Never been, but I'd love to go. 784 00:49:42,666 --> 00:49:45,000 But I'd also like to live by the beach. 785 00:49:45,500 --> 00:49:48,666 There are incredible beaches up north. 786 00:49:51,166 --> 00:49:52,500 Isn't the ocean great? 787 00:49:52,583 --> 00:49:54,125 It cures everything. 788 00:49:55,625 --> 00:49:56,458 Well. 789 00:49:58,041 --> 00:49:58,875 Final stretch. 790 00:50:00,416 --> 00:50:02,833 Ready to meet the Peruvian wonder? 791 00:50:04,541 --> 00:50:06,208 I thought I had already met her. 792 00:50:59,875 --> 00:51:02,208 Peru has officially conquered my heart. 793 00:51:02,833 --> 00:51:04,166 That's poetic justice. 794 00:51:04,750 --> 00:51:07,541 Or karma, if you have a negative outlook on life. 795 00:51:09,875 --> 00:51:10,708 What? 796 00:51:10,791 --> 00:51:12,333 Was that affection? 797 00:51:12,416 --> 00:51:13,500 Don't start with me. 798 00:51:13,583 --> 00:51:15,791 I'll need to be careful, Ariana María. 799 00:51:15,875 --> 00:51:17,916 I won't get caught up in this. 800 00:51:18,000 --> 00:51:21,458 You're such an idiot. I'd never be with someone like you. 801 00:51:21,541 --> 00:51:23,791 We said you weren't gonna fall for me. 802 00:51:25,750 --> 00:51:28,083 I know it's hard, but you promised. 803 00:51:28,166 --> 00:51:29,291 Oh yeah? 804 00:52:01,041 --> 00:52:02,250 Back to reality. 805 00:52:29,833 --> 00:52:31,125 What's wrong with you? 806 00:52:31,208 --> 00:52:33,166 Come on! Drive carefully, please! 807 00:52:33,250 --> 00:52:34,083 Are you okay? 808 00:52:34,166 --> 00:52:36,500 Yeah… 809 00:52:37,375 --> 00:52:40,583 Sir, could you please slow down a bit? 810 00:52:49,166 --> 00:52:51,458 Please sit down, ma'am! Put on your seat belt. 811 00:52:51,541 --> 00:52:52,833 What seat belt? 812 00:52:54,000 --> 00:52:56,041 -Are you hurt? -No, young man. Thank you. 813 00:52:56,125 --> 00:52:58,833 Oh my God! We're gonna die. 814 00:53:03,791 --> 00:53:05,250 You sure you're okay? 815 00:53:05,333 --> 00:53:06,166 Yeah. 816 00:53:07,083 --> 00:53:09,000 The highway makes me kinda anxious. 817 00:53:10,000 --> 00:53:10,833 But I'm fine. 818 00:53:12,958 --> 00:53:14,000 You're too close! 819 00:53:14,083 --> 00:53:17,166 What's your problem? You blind? Who drives like that? 820 00:53:39,833 --> 00:53:43,000 Everyone okay? We're gonna wait until the hail stops. 821 00:55:17,833 --> 00:55:20,041 Good morning! 822 00:55:21,541 --> 00:55:23,666 What's wrong? You two fight again? 823 00:55:24,166 --> 00:55:25,333 Oh come on. 824 00:55:25,416 --> 00:55:28,916 This girl's got some screws loose, gets crazier every day. 825 00:55:30,083 --> 00:55:32,083 Why don't you get married already? 826 00:55:34,250 --> 00:55:35,833 That's not it, Lichi… 827 00:55:37,208 --> 00:55:38,583 She's not feeling well. 828 00:55:40,416 --> 00:55:41,833 Something happen to Ari? 829 00:55:42,625 --> 00:55:43,625 No. 830 00:55:43,708 --> 00:55:44,541 Well… 831 00:55:46,083 --> 00:55:46,916 I don't know. 832 00:55:48,666 --> 00:55:51,291 We were on our way back, and it just started raining. 833 00:55:51,791 --> 00:55:53,625 The bus driver lost control, 834 00:55:53,708 --> 00:55:56,708 and we almost slid off the road. 835 00:55:58,250 --> 00:55:59,666 We all got out, 836 00:56:01,458 --> 00:56:03,666 and she wouldn't get back on the bus. 837 00:56:07,875 --> 00:56:10,500 Does that have to do with Elena's accident? 838 00:56:11,166 --> 00:56:14,958 My mom didn't die in an accident. She died of old age. 839 00:56:15,041 --> 00:56:15,875 In her sleep. 840 00:56:16,750 --> 00:56:18,750 But she told me about an accident. 841 00:56:20,875 --> 00:56:22,708 Yes, that's how my sister died. 842 00:56:23,541 --> 00:56:24,916 Her mom. 843 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 And her dad. 844 00:56:27,833 --> 00:56:29,166 Only she survived. 845 00:56:30,208 --> 00:56:31,083 She was 13. 846 00:56:36,875 --> 00:56:38,458 Thanks for being there for her. 847 00:56:39,208 --> 00:56:41,208 -Really. -Of course, Lichi. 848 00:56:43,041 --> 00:56:44,125 Really, thank you. 849 00:57:05,125 --> 00:57:06,458 CAMPODÓNICO BOARD 850 00:57:06,541 --> 00:57:07,500 DAD PRIVATE NUMBER 851 00:57:07,583 --> 00:57:08,541 MANAGEMENT TEAM 852 00:57:08,625 --> 00:57:10,708 EGOCENTRIC HOTEL CHAIN… 853 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 Why'd you budget for 200 rooms, when we said 300? 854 00:57:20,625 --> 00:57:22,291 I had to eliminate three floors. 855 00:57:22,375 --> 00:57:23,625 We can't build them all. 856 00:57:23,708 --> 00:57:26,666 Buy more land, expand sideways. Make it happen. 857 00:57:26,750 --> 00:57:28,541 The neighbors won't sell. 858 00:57:28,625 --> 00:57:30,208 It's only 100 fewer rooms, Dad. 859 00:57:30,291 --> 00:57:32,916 One hundred rooms at €400 per night. 860 00:57:33,000 --> 00:57:34,958 That's €1,200,000 per month. 861 00:57:35,041 --> 00:57:38,916 The altitude ruin your math skills, or should it come outta your inheritance? 862 00:57:39,000 --> 00:57:44,208 Call me after the meeting I set up with the guy from city hall. 863 00:57:44,291 --> 00:57:46,875 Show me you can make it in the big leagues 864 00:57:46,958 --> 00:57:48,583 since you begged me for the chance. 865 00:57:48,666 --> 00:57:52,375 Don't keep your phone off that long again. I need you connected. 866 00:58:08,416 --> 00:58:09,625 -Mr. Campodónico? -Yes. 867 00:58:09,708 --> 00:58:11,541 -Do you represent city hall? -Toño. 868 00:58:11,625 --> 00:58:13,666 -Friends call me "Toño." -Pleasure. 869 00:58:16,375 --> 00:58:19,583 So, just to be clear, I'm not here in any official capacity. 870 00:58:20,291 --> 00:58:21,250 -You're not? -No. 871 00:58:23,125 --> 00:58:24,375 Your father told me 872 00:58:24,458 --> 00:58:28,958 you need a construction permit for building more than four floors. 873 00:58:29,500 --> 00:58:30,833 Yes, that's right. 874 00:58:30,916 --> 00:58:32,541 This is the project. 875 00:58:32,625 --> 00:58:35,125 Our application was rejected twice. 876 00:58:35,208 --> 00:58:36,083 What can we do? 877 00:58:37,125 --> 00:58:41,041 Luckily, I am in a position of authority from which I can help you. 878 00:58:42,208 --> 00:58:44,291 Plus, I love Spanish soccer. 879 00:58:44,375 --> 00:58:45,333 That's great. 880 00:58:45,416 --> 00:58:46,458 Fantastic… 881 00:58:47,958 --> 00:58:49,541 So, please, tell me what we need to do. 882 00:58:50,125 --> 00:58:52,583 Look, Salvador. It's not about "what." 883 00:58:53,208 --> 00:58:54,333 It's "how much." 884 00:58:56,541 --> 00:58:57,416 Understand? 885 00:58:58,000 --> 00:58:58,833 I do. 886 00:59:01,000 --> 00:59:03,125 Miss, an americano, please? 887 00:59:04,208 --> 00:59:05,041 Thank you. 888 00:59:06,791 --> 00:59:09,125 So… shall we talk business? 889 00:59:18,041 --> 00:59:18,875 All right… 890 00:59:20,625 --> 00:59:21,458 Come here. 891 00:59:23,583 --> 00:59:25,583 What's wrong? You've been here all day. 892 00:59:26,125 --> 00:59:27,625 I wanted to be alone. 893 00:59:35,291 --> 00:59:37,250 Time can't erase all scars. 894 00:59:39,750 --> 00:59:42,125 You can fake it, but they're still there. 895 00:59:48,625 --> 00:59:49,708 Some muña tea? 896 00:59:51,458 --> 00:59:52,291 -Sure. -Yeah? 897 00:59:53,708 --> 00:59:55,458 Okay, but do you want it now 898 00:59:55,541 --> 00:59:57,000 or a little bit later? 899 00:59:57,083 --> 00:59:58,416 A little bit later. 900 00:59:58,500 --> 00:59:59,458 So I'll stay. 901 01:00:01,041 --> 01:00:01,958 It's all right. 902 01:00:08,041 --> 01:00:09,708 You get that, right? 903 01:00:09,791 --> 01:00:12,375 Do you? How about a name, so we can communicate? 904 01:00:12,458 --> 01:00:13,875 Are you even listening? 905 01:00:13,958 --> 01:00:16,458 Want a name? Margarita, María? 906 01:00:16,958 --> 01:00:19,208 She crashed my board meeting. 907 01:00:19,708 --> 01:00:22,333 Really? When did we get a boardroom? 908 01:00:22,416 --> 01:00:24,000 When we got the water heater. 909 01:00:25,791 --> 01:00:26,875 Do they have names? 910 01:00:26,958 --> 01:00:27,833 Yeah. 911 01:00:27,916 --> 01:00:30,916 This is Porky, and that's Rosita. They're an item. 912 01:00:31,500 --> 01:00:33,250 It's like they're part of the family. 913 01:00:33,333 --> 01:00:35,125 -Did he call me fat? -No! 914 01:00:35,208 --> 01:00:37,916 -No, that's not what I meant by "family." -Oh okay. 915 01:00:38,000 --> 01:00:38,916 What's up? 916 01:00:39,833 --> 01:00:40,916 Are you all right? 917 01:00:41,000 --> 01:00:43,083 Lots of stress from remote work? 918 01:00:43,166 --> 01:00:46,208 You're teasing me, but yes. There are always important decisions. 919 01:00:46,291 --> 01:00:49,041 It's tough to choose between tile and stone… 920 01:00:52,500 --> 01:00:54,583 Come on. You know I'm joking. 921 01:00:54,666 --> 01:00:58,958 Are you, or is this your way of making sure no one gets too close to you? 922 01:00:59,041 --> 01:01:00,000 Don't… Right there. 923 01:01:00,083 --> 01:01:03,458 If you want to call it "joking," I'll allow the euphemism. 924 01:01:03,541 --> 01:01:04,583 Wow! 925 01:01:06,208 --> 01:01:07,166 He got you good. 926 01:01:07,250 --> 01:01:08,916 He got you good, backpacker. 927 01:01:10,291 --> 01:01:12,125 One point for Spain. 928 01:01:12,208 --> 01:01:13,125 Goal. 929 01:01:14,041 --> 01:01:15,041 -Thanks, Lichi. -Papi. 930 01:01:16,375 --> 01:01:18,833 If you want, I can give you a massage tomorrow. 931 01:01:18,916 --> 01:01:19,958 No, today. 932 01:01:20,041 --> 01:01:21,666 I have Uberto's party today. 933 01:01:21,750 --> 01:01:23,208 Right, he invited me. 934 01:01:24,375 --> 01:01:25,625 -No, he didn't. -No. 935 01:01:25,708 --> 01:01:28,416 But, if you want company, I'd be happy to go with you. 936 01:01:30,333 --> 01:01:31,166 I'll come by at 4:00? 937 01:01:32,125 --> 01:01:32,958 Is this a date? 938 01:01:34,791 --> 01:01:36,291 See you then. Be on time. 939 01:01:36,916 --> 01:01:38,041 -Okay. -Okay. 940 01:01:45,125 --> 01:01:48,041 When I was 15, we planted all this with Uberto. 941 01:01:48,791 --> 01:01:49,916 It's incredible. 942 01:01:50,541 --> 01:01:52,583 How do you find these places? 943 01:01:52,666 --> 01:01:54,458 You ain't seen nothin' yet. 944 01:01:55,250 --> 01:01:56,333 Arianacha! 945 01:01:56,416 --> 01:01:57,541 Uber! 946 01:01:57,625 --> 01:01:58,791 -Uberto! -Arianacha! 947 01:01:58,875 --> 01:02:00,458 Sweetheart! 948 01:02:00,541 --> 01:02:01,375 Hi. 949 01:02:01,458 --> 01:02:02,333 How are you? 950 01:02:02,416 --> 01:02:03,541 -Salvador? -Yes. 951 01:02:03,625 --> 01:02:04,833 You've met, right? 952 01:02:04,916 --> 01:02:06,000 -The hike. -Uber, Salva. 953 01:02:06,083 --> 01:02:08,208 This is Urpi, basically my little sister. 954 01:02:08,291 --> 01:02:09,541 Nice to meet you. 955 01:02:09,625 --> 01:02:12,750 -I brought muña for the huatia. -Thanks, sweetie. 956 01:02:12,833 --> 01:02:14,875 Let's get started on the huatia. 957 01:02:14,958 --> 01:02:17,583 -What's that? -A meal that we cook in the ground. 958 01:02:17,666 --> 01:02:18,958 All this goes in the oven. 959 01:02:19,041 --> 01:02:21,958 -All at once? -We put everything in at the same time. 960 01:02:22,041 --> 01:02:25,541 Did you know we have 3,000 types of spuds in Peru? 961 01:02:25,625 --> 01:02:27,666 -Three thousand types of potatoes? -Yes. 962 01:02:27,750 --> 01:02:30,500 -You call them "potatoes" in Spain? -Yes, we do. 963 01:02:30,583 --> 01:02:33,416 -Put that over there. -Right here? 964 01:02:33,500 --> 01:02:34,791 Hey, how are you? 965 01:02:34,875 --> 01:02:36,833 -Hi, Donato. -Hey, Donato! 966 01:02:37,958 --> 01:02:41,791 -How are you? We're gonna get started. -Sounds good. 967 01:02:42,750 --> 01:02:43,625 Clean that a bit. 968 01:02:43,708 --> 01:02:45,583 -Whatever you want, okay? -Okay, let's go. 969 01:02:46,250 --> 01:02:48,333 -You can use your left or your right. -Okay. 970 01:02:48,416 --> 01:02:49,500 That works better. 971 01:03:43,833 --> 01:03:45,333 Yes, it's sweet. Try it. 972 01:03:46,000 --> 01:03:47,750 Isn't it? Right? 973 01:04:11,833 --> 01:04:13,083 That one, please. 974 01:04:13,166 --> 01:04:15,000 That tastes so good. 975 01:04:15,083 --> 01:04:16,041 Want a spud? 976 01:04:16,125 --> 01:04:18,791 -Stuffed pepper. -"Stuffed pepper"? Do I grab one? 977 01:04:19,375 --> 01:04:20,500 Up. 978 01:04:20,583 --> 01:04:21,458 -Down. -Down! 979 01:04:22,041 --> 01:04:23,000 Now I'm a local. 980 01:04:24,791 --> 01:04:26,875 You're basically almost family now. 981 01:04:27,833 --> 01:04:29,083 You hear that? 982 01:04:29,166 --> 01:04:32,000 -Basically… -Basically almost family now. 983 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 'Cause I think… 984 01:05:11,166 --> 01:05:12,333 I think I danced well. 985 01:05:12,416 --> 01:05:14,041 I was watching Uberto's friend-- 986 01:05:14,125 --> 01:05:16,625 You were fantastic. Excellent. 987 01:05:16,708 --> 01:05:18,500 Are you proud of me? 988 01:05:19,166 --> 01:05:20,166 You learn quick. 989 01:05:20,250 --> 01:05:21,083 I try. 990 01:05:24,041 --> 01:05:25,625 But I'm gonna go to bed now. 991 01:05:30,291 --> 01:05:31,375 -What? -What? 992 01:05:32,875 --> 01:05:35,125 I said I don't kiss on the first date. 993 01:05:36,208 --> 01:05:37,125 You're right. 994 01:05:37,208 --> 01:05:38,875 Sometimes I forget. 995 01:05:38,958 --> 01:05:40,875 Selective memory… Forgive me. 996 01:05:41,666 --> 01:05:43,416 Okay, I forgive you. 997 01:05:48,291 --> 01:05:49,125 See you tomorrow. 998 01:05:50,541 --> 01:05:51,458 Sleep well. 999 01:05:51,541 --> 01:05:52,375 You too. 1000 01:05:54,291 --> 01:05:55,500 Thanks for all this. 1001 01:06:19,375 --> 01:06:24,041 SEND ME THE SIGNED CONTRACT! 1002 01:06:24,125 --> 01:06:26,500 STILL NEGOTIATING. IT ISN'T SIGNED YET. 1003 01:06:32,875 --> 01:06:34,500 YOU'VE BEEN AT THIS FOR MONTHS 1004 01:06:34,583 --> 01:06:40,208 IF I DON'T GET IT BY TOMORROW MORNING, SAY GOODBYE TO YOUR "WONDER PROJECT." 1005 01:07:04,541 --> 01:07:06,083 The Scream by Edvard Munch? 1006 01:07:06,166 --> 01:07:10,041 Yes, but this is my personal take on it. The original is too dramatic and sad. 1007 01:07:10,125 --> 01:07:11,583 I prefer comedy. 1008 01:07:12,125 --> 01:07:16,208 Did you know the inspiration for the piece was a mummy from the Paracas culture? 1009 01:07:16,791 --> 01:07:17,666 I had no idea. 1010 01:07:18,250 --> 01:07:19,541 Near Lima, right? 1011 01:07:19,625 --> 01:07:21,416 Yes, in Ica. Three hours from Lima. 1012 01:07:21,500 --> 01:07:24,000 The Paracas culture was before the Nazca culture. 1013 01:07:24,083 --> 01:07:25,541 They did the Nazca Lines. 1014 01:07:25,625 --> 01:07:26,458 -I know. -Yeah. 1015 01:07:26,541 --> 01:07:27,916 I'd love to see them. 1016 01:07:28,000 --> 01:07:29,500 You'll get there someday. 1017 01:07:37,416 --> 01:07:38,416 What? 1018 01:07:39,250 --> 01:07:40,541 What do you want to say? 1019 01:07:42,041 --> 01:07:43,208 I'm a witch. 1020 01:07:43,291 --> 01:07:46,666 I don't dress like one because we've gotten a bad rap. 1021 01:07:46,750 --> 01:07:50,625 But I'm witching you now, and you want to say something, right? 1022 01:07:52,875 --> 01:07:53,708 Look… 1023 01:07:54,291 --> 01:07:55,750 I won't sell the hostel. 1024 01:07:58,041 --> 01:08:00,125 Lichi, it's just 400 meters. 1025 01:08:00,208 --> 01:08:02,875 It's half, not even half, of this garden. 1026 01:08:04,541 --> 01:08:07,333 Ever noticed how no one says how great aging is? 1027 01:08:08,250 --> 01:08:09,083 It's lovely. 1028 01:08:09,708 --> 01:08:11,166 I want to die here. 1029 01:08:11,875 --> 01:08:13,541 And I want to rise from my ashes, 1030 01:08:13,625 --> 01:08:15,833 reborn as a tree in the Valle Sagrado valley. 1031 01:08:15,916 --> 01:08:17,875 Can you think of anything better? 1032 01:08:19,583 --> 01:08:22,708 With this, you could buy as much of the valley as you want 1033 01:08:22,791 --> 01:08:24,291 and be reborn as a forest. 1034 01:08:30,041 --> 01:08:32,666 I see why Ariana's been cautious with you. 1035 01:08:33,958 --> 01:08:35,541 I hope she had good intentions. 1036 01:09:55,416 --> 01:09:58,500 I don't want a civilized love 1037 01:10:00,708 --> 01:10:04,208 No receipts or time on the couch 1038 01:10:06,416 --> 01:10:09,875 I don't want you to travel back in time 1039 01:10:10,458 --> 01:10:15,125 And come back From the market, wanting to cry 1040 01:10:16,833 --> 01:10:20,541 I don't want Sunday afternoon 1041 01:10:21,958 --> 01:10:25,500 I don't want a swing in the garden 1042 01:10:26,875 --> 01:10:28,500 What I want 1043 01:10:29,333 --> 01:10:30,875 You cowardly heart… 1044 01:10:31,625 --> 01:10:32,625 What do you want? 1045 01:10:33,416 --> 01:10:38,041 Is that you'd risk your life for me 1046 01:10:41,750 --> 01:10:45,875 And I'd die with you If you killed yourself 1047 01:10:46,625 --> 01:10:50,458 And I'd kill myself if you died 1048 01:10:51,208 --> 01:10:54,791 Because when love doesn't die, it kills 1049 01:10:55,750 --> 01:10:59,500 Because loves that kill never die 1050 01:11:02,375 --> 01:11:06,416 And I'd die with you If you killed yourself 1051 01:11:07,125 --> 01:11:10,791 And I'd kill myself if you died 1052 01:11:11,458 --> 01:11:15,375 Because when love doesn't die, it kills 1053 01:11:16,291 --> 01:11:20,458 Because loves that kill never die 1054 01:11:33,583 --> 01:11:34,958 How's it going, Auntie? 1055 01:11:35,583 --> 01:11:36,416 Well? 1056 01:11:36,500 --> 01:11:39,500 Please be careful with the little roots. 1057 01:11:39,583 --> 01:11:40,916 Come on, Auntie! 1058 01:11:41,000 --> 01:11:44,833 -How could you eat my cousin Porky? -Bacon once a year won't kill you. 1059 01:11:44,916 --> 01:11:46,583 The paintbrushes Salvador bought? 1060 01:11:46,666 --> 01:11:47,583 In my workshop. 1061 01:12:10,458 --> 01:12:11,458 You're selling it? 1062 01:12:11,541 --> 01:12:13,541 No. Don't know. Don't think so. 1063 01:12:13,625 --> 01:12:14,833 You don't know? 1064 01:12:14,916 --> 01:12:17,541 I also said, "don't think so." Did you hear that part? 1065 01:12:17,625 --> 01:12:19,333 "Don't know, don't think so." 1066 01:12:20,583 --> 01:12:21,916 You're considering it. 1067 01:12:22,708 --> 01:12:23,708 Ariana! 1068 01:12:23,791 --> 01:12:26,875 I've never seen that much money before. 1069 01:12:31,625 --> 01:12:32,458 Okay. 1070 01:12:34,541 --> 01:12:37,208 So it turns out everything does have a price. 1071 01:12:37,916 --> 01:12:41,583 Look, I'm not selling the hostel, just part of the garden. 1072 01:12:41,666 --> 01:12:44,333 We'll take the money and buy land in the valley. 1073 01:12:44,416 --> 01:12:46,208 We'll have animals 1074 01:12:46,291 --> 01:12:49,291 and a bigger vegetable garden and… 1075 01:12:49,375 --> 01:12:51,625 I think it's time for me to say goodbye, Auntie. 1076 01:12:52,500 --> 01:12:54,958 -Ari… -I've been here over eight months. 1077 01:12:55,041 --> 01:12:56,833 I didn't plan on staying this long. 1078 01:12:57,375 --> 01:12:58,416 Why are you going? 1079 01:12:59,041 --> 01:13:01,916 I don't want to watch my memories get buried. 1080 01:13:03,000 --> 01:13:05,000 They'll be with you wherever you go. 1081 01:13:05,083 --> 01:13:08,125 -You're running away… -I'm not running! Who's running? 1082 01:13:08,208 --> 01:13:09,666 You're always saying goodbye. 1083 01:13:09,750 --> 01:13:13,250 Your life is one long goodbye. You leave people behind. 1084 01:13:13,333 --> 01:13:15,166 What if you're losing something good? 1085 01:13:15,250 --> 01:13:18,083 You traveled around for 20 years before you settled here. 1086 01:13:18,166 --> 01:13:19,666 What did you lose? 1087 01:13:22,458 --> 01:13:25,000 Don't be afraid of putting down roots. 1088 01:13:25,083 --> 01:13:27,041 Only good things will grow from you. 1089 01:13:30,791 --> 01:13:32,916 I don't like what's gonna grow here. 1090 01:13:44,416 --> 01:13:46,583 -Ariana! -I'm not talking to you. 1091 01:13:46,666 --> 01:13:49,250 -Wait. -I don't want to see you. Go away. 1092 01:13:49,333 --> 01:13:51,416 -Hold on. -I'm not talking to you! 1093 01:13:51,500 --> 01:13:54,250 -What's wrong? Stop, what is it? -"What's wrong?" 1094 01:13:54,333 --> 01:13:57,333 I don't like manipulative liars. That's what. 1095 01:13:57,416 --> 01:13:58,416 Fuck off! 1096 01:13:58,500 --> 01:14:00,291 -Where are you going? -Go away! 1097 01:14:01,166 --> 01:14:02,583 Ariana! Please, wait! 1098 01:14:03,375 --> 01:14:04,208 Ariana! 1099 01:14:05,583 --> 01:14:06,833 What's going on, Salvador? 1100 01:14:07,666 --> 01:14:09,416 -Who's that nut? -Why are you here? 1101 01:14:09,500 --> 01:14:10,833 Nice to see you too, son. 1102 01:14:10,916 --> 01:14:11,916 Seriously. Why? 1103 01:14:12,000 --> 01:14:15,208 Why? I'm here to fix what you clearly can't. 1104 01:14:15,291 --> 01:14:16,625 I said I'd handle it, okay? 1105 01:14:16,708 --> 01:14:18,333 I'm doing you a favor. 1106 01:14:18,416 --> 01:14:20,083 Some of our partners… Focus! 1107 01:14:20,166 --> 01:14:23,833 They want to invest in the project in Egypt because labor is cheaper. 1108 01:14:24,416 --> 01:14:27,000 If we don't fix this now, I'll lose my investment, 1109 01:14:27,083 --> 01:14:29,291 and you'll have a marvelous reputation. 1110 01:14:29,375 --> 01:14:31,625 Does that get you fired up or what? 1111 01:14:32,250 --> 01:14:33,083 Let's go! 1112 01:14:33,166 --> 01:14:34,208 Come on. 1113 01:14:34,291 --> 01:14:37,166 Go on, bring me up to speed. What's with this woman? 1114 01:14:37,750 --> 01:14:41,333 Toilet paper in Spain costs as much as this house. Offer more. 1115 01:14:41,416 --> 01:14:43,625 It's not about money. Money isn't everything. 1116 01:14:43,708 --> 01:14:44,708 -Excuse me. -Lichi. 1117 01:14:44,791 --> 01:14:46,708 I didn't mean to interrupt. 1118 01:14:46,791 --> 01:14:48,375 Ma'am, let me introduce myself. 1119 01:14:48,458 --> 01:14:49,875 I am Alberto Campodónico. 1120 01:14:49,958 --> 01:14:51,333 I'd like to talk to you. 1121 01:14:51,416 --> 01:14:52,500 I won't sell a thing. 1122 01:14:52,583 --> 01:14:54,583 We're willing to make an even better offer. 1123 01:14:54,666 --> 01:14:56,333 Dad, now's not the time! 1124 01:14:57,625 --> 01:14:59,291 -Where'd she go? -Didn't say. 1125 01:14:59,791 --> 01:15:02,166 We are Spain's largest hotel chain. 1126 01:15:02,250 --> 01:15:04,291 Dad, I said no. Okay? Drop it. 1127 01:15:04,375 --> 01:15:06,541 In my 35 years in charge of this corporation, 1128 01:15:06,625 --> 01:15:09,125 I've never taken "no" for an answer. 1129 01:15:09,208 --> 01:15:13,583 Ma'am, I'm willing to double my son's offer. 1130 01:15:14,166 --> 01:15:16,333 But I need an answer, and I need it now. 1131 01:15:16,416 --> 01:15:17,916 Then my answer is no. 1132 01:15:18,791 --> 01:15:20,166 It's no. Understand? 1133 01:15:21,958 --> 01:15:23,625 I'm sorry, Salvador. I am. 1134 01:15:23,708 --> 01:15:24,541 No. 1135 01:15:24,625 --> 01:15:25,458 Lichi… 1136 01:15:26,333 --> 01:15:29,750 Where are you going? Whose side are you on? 1137 01:15:29,833 --> 01:15:31,875 For the first time ever, not yours, Dad. 1138 01:15:31,958 --> 01:15:33,708 You can't treat people like that. 1139 01:15:33,791 --> 01:15:35,833 She said no. Learn to respect that, okay? 1140 01:15:35,916 --> 01:15:37,791 Who do you think you are? 1141 01:15:37,875 --> 01:15:39,916 I'm trying to do what's right. 1142 01:15:40,000 --> 01:15:44,541 'Cause of that crazy chick? Come on! I thought you could keep things separate. 1143 01:15:44,625 --> 01:15:45,833 Business is business! 1144 01:15:45,916 --> 01:15:46,958 That's not it. 1145 01:15:47,041 --> 01:15:48,916 You know we're talking millions here? 1146 01:15:49,000 --> 01:15:51,041 You have enough money. 1147 01:15:51,125 --> 01:15:52,750 Different business models exist. 1148 01:15:52,833 --> 01:15:56,250 The corporation… won't invest in something smaller. 1149 01:15:59,333 --> 01:16:01,166 Then I quit. 1150 01:16:02,458 --> 01:16:03,833 That's your solution? 1151 01:16:05,125 --> 01:16:07,208 I don't identify with this corporation. 1152 01:16:09,250 --> 01:16:10,666 Thanks for the opportunity. 1153 01:16:22,000 --> 01:16:26,375 THE WORLD'S MOST DANGEROUS ANIMAL 1154 01:16:28,458 --> 01:16:30,541 You really don't know where she went? 1155 01:16:31,333 --> 01:16:33,125 Some people can't be tied down. 1156 01:16:33,708 --> 01:16:35,625 She mentioned beaches up north or Puno. 1157 01:16:35,708 --> 01:16:38,458 -She can't have gotten far. -She took all her things. 1158 01:16:38,541 --> 01:16:40,083 Should I go find her? 1159 01:16:40,166 --> 01:16:42,916 Would she want to see me? You know her better than anyone. 1160 01:16:43,500 --> 01:16:45,791 Look, life can surprise you. 1161 01:16:45,875 --> 01:16:48,375 But you need to be willing to be surprised. 1162 01:16:50,375 --> 01:16:52,208 What does that mean? Please, Lichi! 1163 01:16:53,166 --> 01:16:56,458 You two looked so happy together, and that's rare. 1164 01:16:56,541 --> 01:16:58,583 Some people never experience that. 1165 01:16:58,666 --> 01:17:01,500 That's the hardest thing to come by, more than any job. 1166 01:17:01,583 --> 01:17:02,500 -Right? -Of course. 1167 01:17:03,000 --> 01:17:03,833 Well? 1168 01:17:03,916 --> 01:17:07,083 If you want my opinion, go with plan C. 1169 01:17:08,083 --> 01:17:09,916 -Plan C? -Plan "see." 1170 01:17:10,000 --> 01:17:11,625 -Plan C? -Plan "see"! 1171 01:17:11,708 --> 01:17:13,083 Plan "see." You see? 1172 01:17:13,166 --> 01:17:15,041 -What's plan C? -Plan "see"! 1173 01:17:15,125 --> 01:17:16,541 "See if you can catch her." 1174 01:17:16,625 --> 01:17:18,500 Oh, okay. Where do I go? 1175 01:17:19,375 --> 01:17:23,000 If she's headed north, she'll need to fly. But plane tickets are expensive. 1176 01:17:23,083 --> 01:17:24,500 She's too poor. So Puno. 1177 01:17:24,583 --> 01:17:26,291 -Puno! -She's always wanted to go. 1178 01:17:26,375 --> 01:17:27,500 The train station. 1179 01:17:27,583 --> 01:17:29,041 -Thank you, Lichi. -Good luck. 1180 01:17:29,125 --> 01:17:30,500 I'll keep you posted! 1181 01:17:37,041 --> 01:17:37,916 Are you sure? 1182 01:17:38,666 --> 01:17:39,583 Thanks, Javier. 1183 01:17:45,791 --> 01:17:48,500 -Good morning, welcome. -Hi. Is the train for Puno gone? 1184 01:17:48,583 --> 01:17:50,000 It left ten minutes ago. 1185 01:17:51,375 --> 01:17:53,458 -When's the next one? -In two hours. 1186 01:17:53,541 --> 01:17:55,458 -Okay, one ticket, please. -Okay. 1187 01:17:55,541 --> 01:17:56,791 -Here you go. -Mornin'. 1188 01:17:56,875 --> 01:17:58,958 -Welcome aboard. -Thank you. 1189 01:18:08,458 --> 01:18:10,625 CUZCO-PUNO 1190 01:18:11,208 --> 01:18:12,458 CUZCO 1191 01:18:14,875 --> 01:18:16,958 PUNO, 3827 METERS ABOVE SEA LEVEL 1192 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 ANY NEWS ON ARIANA, LICHI? 1193 01:19:42,750 --> 01:19:43,583 NOT A WORD 1194 01:19:43,666 --> 01:19:45,083 UBERTO, HAVE YOU SEEN ARIANA? 1195 01:19:45,166 --> 01:19:46,500 NOT SINCE THE HUATIA 1196 01:19:46,583 --> 01:19:51,500 I haven't seen that woman. I'm an Aymara. Where would she be? 1197 01:19:51,583 --> 01:19:52,416 Is that a no? 1198 01:19:52,500 --> 01:19:53,916 -We haven't seen her. -Okay. 1199 01:19:54,000 --> 01:19:55,500 Okay, thanks anyway. Thank you. 1200 01:19:56,041 --> 01:19:57,000 Have a good one. 1201 01:20:51,500 --> 01:20:52,333 Was that fun? 1202 01:20:54,666 --> 01:20:55,500 Yeah, it was! 1203 01:20:56,000 --> 01:20:57,291 -Great! -Come on! 1204 01:20:57,791 --> 01:20:58,916 Was it awesome? 1205 01:20:59,000 --> 01:20:59,833 Of course. 1206 01:21:03,083 --> 01:21:04,291 Did you take everything? 1207 01:21:04,375 --> 01:21:05,208 Duh. 1208 01:21:08,666 --> 01:21:09,583 Hi. 1209 01:21:09,666 --> 01:21:10,708 Hi, excuse me. 1210 01:21:11,416 --> 01:21:12,833 Have you seen this girl? 1211 01:21:14,958 --> 01:21:15,958 Haven't seen her. 1212 01:21:16,041 --> 01:21:17,750 Did she get lost? 1213 01:21:17,833 --> 01:21:19,125 No, I'm looking for her. 1214 01:21:19,208 --> 01:21:20,125 She's pretty. 1215 01:21:20,208 --> 01:21:21,666 If I find her, I'll keep her. 1216 01:21:22,916 --> 01:21:24,083 You on vacation? 1217 01:21:24,166 --> 01:21:26,625 Sort of. But heading back to Spain soon. 1218 01:21:28,250 --> 01:21:29,083 And you? 1219 01:21:29,166 --> 01:21:31,583 -Paddleboarding. -We have a YouTube channel. 1220 01:21:31,666 --> 01:21:35,041 Extreme sports. We're shooting here, then heading to the coast. 1221 01:21:35,125 --> 01:21:37,333 And following it up to Mexico. 1222 01:21:37,416 --> 01:21:38,375 Literally. 1223 01:21:38,458 --> 01:21:40,333 Awesome plan. I'd love to do that. 1224 01:21:40,416 --> 01:21:41,791 You can. 1225 01:21:42,333 --> 01:21:45,416 In fact, there's a spot in the van. Join us, white boy. 1226 01:21:46,166 --> 01:21:48,500 Thanks, but I just bought my flight. 1227 01:21:49,125 --> 01:21:50,541 Did you like my country? 1228 01:21:51,125 --> 01:21:52,041 I fell in love. 1229 01:21:52,125 --> 01:21:53,791 Wouldn't be the first time. 1230 01:21:54,375 --> 01:21:55,625 I'm not surprised. 1231 01:21:55,708 --> 01:21:56,958 Well, thanks, guys. 1232 01:21:57,041 --> 01:21:57,875 Good luck. 1233 01:21:57,958 --> 01:21:58,875 -Is it cold? -Yeah. 1234 01:21:58,958 --> 01:22:01,416 -Freezing cold. -It's great. Go for a swim. 1235 01:22:01,916 --> 01:22:03,041 -Thanks. -Good luck. 1236 01:23:00,166 --> 01:23:01,291 THE LITTLE PRINCE 1237 01:23:42,625 --> 01:23:43,500 OF LOVE AND SHADOWS 1238 01:23:48,416 --> 01:23:49,916 LOCATION DETECTED 1239 01:23:50,000 --> 01:23:50,833 Yes! 1240 01:23:50,916 --> 01:23:52,041 DEVICE FOUND 1241 01:23:52,125 --> 01:23:55,166 LOCATION: PARACAS - ICA, PERU 1064 KM, 6 METERS ABOVE SEA LEVEL 1242 01:23:55,750 --> 01:23:56,958 -Right? -What? 1243 01:23:59,083 --> 01:24:00,916 -Should we record this? -Let's see. 1244 01:24:01,541 --> 01:24:03,000 What's up, white boy? 1245 01:24:05,458 --> 01:24:07,041 Still room for one more? 1246 01:24:07,583 --> 01:24:08,416 For two! 1247 01:24:08,500 --> 01:24:10,208 -For ten! -Going to the coast? 1248 01:24:10,958 --> 01:24:12,333 To Paracas, in Ica. 1249 01:24:12,416 --> 01:24:14,958 Near the Nazca Lines, about three hours from Lima. 1250 01:24:15,041 --> 01:24:17,416 We've heard of it. We're from here. 1251 01:24:17,500 --> 01:24:19,583 So found your backpacker? 1252 01:24:20,083 --> 01:24:23,333 I think she's in Paracas. The location on her phone turned on… 1253 01:24:23,416 --> 01:24:26,166 -Okay, get in! -Come on! 1254 01:24:26,250 --> 01:24:27,625 Get in! 1255 01:24:28,416 --> 01:24:30,041 -Drive! -Hit it! 1256 01:24:30,125 --> 01:24:31,791 Roll the camera! Well… 1257 01:24:31,875 --> 01:24:35,250 -We kidnapped a Spaniard! -We found a Spanish boy! 1258 01:24:35,333 --> 01:24:36,541 PUNO - PARACAS 1259 01:24:44,291 --> 01:24:46,083 THANKS FOR VISITING THE LAND OF THE LITTLE BULL 1260 01:25:00,041 --> 01:25:04,291 It all started because I wanted to build a hotel here. 1261 01:25:04,375 --> 01:25:06,958 -I'm not building it anymore. -She convinced you! 1262 01:25:07,041 --> 01:25:08,208 No, she didn't… 1263 01:25:08,291 --> 01:25:12,583 -Yes, she did! -She convinced you. 1264 01:25:12,666 --> 01:25:15,916 -You got trapped in her web. -You did! 1265 01:25:45,750 --> 01:25:48,000 There she is! Inés, please. 1266 01:25:48,083 --> 01:25:49,666 Please! 1267 01:25:49,750 --> 01:25:52,083 I need you to cover for us at the front desk. 1268 01:25:52,583 --> 01:25:54,208 We found a blue angel. 1269 01:25:54,291 --> 01:25:55,125 -Here? -Here. 1270 01:25:55,208 --> 01:25:56,041 -Here. -Here. 1271 01:25:56,125 --> 01:25:58,291 Is that like a seadragon? 1272 01:25:58,375 --> 01:26:02,625 No, this species is endemic to Peru. It's common for it to appear here. 1273 01:26:02,708 --> 01:26:06,583 It's only found in five bays. Now it's here. I'm begging you, please. 1274 01:26:06,666 --> 01:26:09,250 I've been the biologist at this hotel for four years. 1275 01:26:09,333 --> 01:26:12,250 I've never asked for time off. I'm begging you, please. 1276 01:26:12,833 --> 01:26:14,000 It's fine. Go. 1277 01:26:14,083 --> 01:26:14,916 Perfect. 1278 01:26:15,000 --> 01:26:18,500 Why is it so difficult to find them? 1279 01:26:19,125 --> 01:26:24,166 They prefer the calm water of the bay, and it's very hard for them to lay eggs. 1280 01:26:24,250 --> 01:26:26,125 The male makes the nest. 1281 01:26:26,791 --> 01:26:30,750 He then does a sort of ritual to get the female to enter the nest. 1282 01:26:30,833 --> 01:26:33,625 If she gives up, goes inside, 1283 01:26:33,708 --> 01:26:35,041 and lays the eggs, 1284 01:26:35,125 --> 01:26:37,583 then she disappears. 1285 01:26:38,083 --> 01:26:39,250 So she's crazy. 1286 01:26:39,333 --> 01:26:41,541 -That's right. -We could learn a lot from her. 1287 01:26:41,625 --> 01:26:43,625 -Ready to meet Memo, son? -Yeah! 1288 01:26:43,708 --> 01:26:45,166 Let's go meet Memo! 1289 01:26:49,250 --> 01:26:51,583 Well, do you like your room? Are you comfortable? 1290 01:26:52,375 --> 01:26:54,375 I love all of it, sister. 1291 01:26:54,458 --> 01:26:57,458 I'm so happy to be here with you. 1292 01:26:57,541 --> 01:26:58,375 That's great. 1293 01:27:02,375 --> 01:27:03,583 Little sea prince… 1294 01:27:05,291 --> 01:27:10,208 It basically represents dualism. It's completely symmetrical. 1295 01:27:10,875 --> 01:27:12,583 It's like a bridge. 1296 01:27:13,125 --> 01:27:16,625 A set of stairs symbolically linking two opposites. 1297 01:27:17,791 --> 01:27:21,000 The world above and the one below… Day and night. 1298 01:27:21,083 --> 01:27:22,291 Light and dark. 1299 01:27:22,375 --> 01:27:23,208 Cool! 1300 01:27:24,708 --> 01:27:26,833 The Inca Cross is an ancient symbol. 1301 01:27:28,125 --> 01:27:30,500 This foreigner knows more about my country than I do. 1302 01:27:30,583 --> 01:27:32,833 I had awful history teachers. 1303 01:27:34,416 --> 01:27:37,250 I used to love these paciencia cookies as a kid. 1304 01:27:38,208 --> 01:27:39,458 How many did you buy? 1305 01:27:39,541 --> 01:27:40,958 Ten. 1306 01:27:41,041 --> 01:27:44,458 I thought their name was a sign. We needed patience. 1307 01:27:44,541 --> 01:27:46,000 I think we're close. 1308 01:27:46,083 --> 01:27:47,833 -It's this way. -May I? 1309 01:27:47,916 --> 01:27:49,583 -You're in luck! -Almost there! 1310 01:27:49,666 --> 01:27:50,750 My hair tie? 1311 01:27:50,833 --> 01:27:52,083 -Oh, the band. -Yeah. 1312 01:27:53,541 --> 01:27:55,416 We're two minutes away. 1313 01:27:57,083 --> 01:27:58,833 Mariana, here we come! 1314 01:27:58,916 --> 01:28:00,541 -Mariana? -Ariana! 1315 01:28:01,541 --> 01:28:02,875 -Ariana. -Almost there! 1316 01:28:04,750 --> 01:28:05,708 -Here. -Let's see. 1317 01:28:05,791 --> 01:28:07,416 -This is it. -There's the dot! 1318 01:28:07,500 --> 01:28:09,750 -No time to waste. -Thank you so much. 1319 01:28:09,833 --> 01:28:12,375 Well? He's going! 1320 01:28:13,875 --> 01:28:14,708 Good luck! 1321 01:28:16,708 --> 01:28:17,958 Time to unload? 1322 01:29:07,625 --> 01:29:09,291 I think you'd like this one. 1323 01:29:14,125 --> 01:29:15,541 What are you doing here? 1324 01:29:17,791 --> 01:29:20,708 You really thought you could just leave like that? 1325 01:29:24,666 --> 01:29:26,000 I didn't want to talk. 1326 01:29:27,583 --> 01:29:29,500 I don't want to talk now either. 1327 01:29:30,125 --> 01:29:32,708 Maybe 'cause you're afraid of what I'm gonna say. 1328 01:29:35,750 --> 01:29:36,958 Me, afraid of you? 1329 01:29:43,958 --> 01:29:45,541 I left the corporation. 1330 01:29:50,041 --> 01:29:50,875 My job. 1331 01:29:52,916 --> 01:29:56,333 First, that. Second, Lichi really misses you 1332 01:29:56,416 --> 01:29:58,458 and doesn't understand why you left either. 1333 01:29:59,375 --> 01:30:03,625 Last but not least, Porky and Rosita just became parents 1334 01:30:03,708 --> 01:30:06,291 to three little babies that eat like pigs. 1335 01:30:08,125 --> 01:30:09,208 That's great. 1336 01:30:16,958 --> 01:30:20,333 It turns out the seven-star hotel is a no-go. 1337 01:30:25,541 --> 01:30:27,666 And, if you wanted to know, 1338 01:30:28,541 --> 01:30:30,791 I'm thinking about taking a year off. 1339 01:30:33,375 --> 01:30:35,750 I like the idea of living on the beach. 1340 01:30:37,500 --> 01:30:38,333 Yeah. 1341 01:30:39,708 --> 01:30:42,333 Yeah, doesn't living by the beach sound nice? 1342 01:30:43,500 --> 01:30:45,750 I once heard the ocean cures everything. 1343 01:30:51,541 --> 01:30:52,958 Anything with salt does. 1344 01:31:00,625 --> 01:31:02,458 Could you imagine a house on this beach? 1345 01:31:03,333 --> 01:31:04,166 Made of wood. 1346 01:31:05,916 --> 01:31:07,958 With a glass roof 1347 01:31:08,583 --> 01:31:10,041 for stargazing. 1348 01:31:10,666 --> 01:31:11,500 A garden. 1349 01:31:12,333 --> 01:31:15,250 Only materials that are sustainable, eco-friendly, 1350 01:31:16,791 --> 01:31:17,750 recycled. 1351 01:31:18,541 --> 01:31:20,500 Weren't you taking a year off? 1352 01:31:28,208 --> 01:31:29,791 Ever been kite surfing? 1353 01:31:32,916 --> 01:31:33,750 No. 1354 01:31:36,333 --> 01:31:37,875 You just let yourself fly. 1355 01:31:38,916 --> 01:31:40,541 Let the wind take you. 1356 01:31:57,625 --> 01:31:58,958 Wanna fly with me? 1357 01:32:05,666 --> 01:32:06,666 Are you sure? 1358 01:32:10,708 --> 01:32:12,083 Up for dealing with me? 1359 01:32:15,208 --> 01:32:16,041 I don't know. 1360 01:32:17,833 --> 01:32:18,750 What about you? 1361 01:32:20,750 --> 01:32:21,750 I don't think so. 1362 01:32:24,708 --> 01:32:27,666 Well, that's great. We're made for each other. 91511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.