All language subtitles for Ashlynn Goes To College #1 CD2 subtitles pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
15.000000
2
00:03:39,344 --> 00:03:41,930
- Tak
- Jeste艣 w b艂臋dzie je艣li my艣lisz 偶e on taki jest.
3
00:03:42,263 --> 00:03:43,890
Pozatym nie mia艂am jeszcze w sobie fiuta.
4
00:03:43,932 --> 00:03:45,266
Po prostu nie wiesz co tracisz, Margo
5
00:03:45,308 --> 00:03:46,351
Seks, c贸偶...
6
00:03:46,393 --> 00:03:47,602
...to jak u偶膮dlenie pszczo艂y.
7
00:03:47,644 --> 00:03:49,229
U偶膮dlenie pszczo艂y?
8
00:03:51,981 --> 00:03:52,691
Widzisz go!
9
00:03:52,732 --> 00:03:53,942
To profesor Farnswarth.
10
00:03:53,983 --> 00:03:55,944
Je艣li jeste艣 kobiet膮,
puknij si臋 z nim.
11
00:03:56,403 --> 00:03:56,945
Co?
12
00:03:57,195 --> 00:03:59,364
Zobacz na niego, jest starszy.
Zadbany
13
00:04:00,198 --> 00:04:02,200
Wszystko co mog臋 po prostu powiedzie膰
to to 偶e jest starszy.
14
00:04:02,367 --> 00:04:04,035
To ta dupa.
Zobacz na t臋 dup臋.
15
00:04:04,077 --> 00:04:05,036
Mam na my艣li dziwk臋.
16
00:04:05,078 --> 00:04:06,037
Kt贸ra zrobi to dla mnie.
17
00:04:06,079 --> 00:04:07,288
I cipka b臋dzie mia艂a przeja偶d偶k臋 konn膮
18
00:04:08,039 --> 00:04:09,374
Masturbuj si臋 kochanie.
19
00:04:09,416 --> 00:04:10,625
Napewno to doceni.
20
00:04:11,501 --> 00:04:13,712
Panno Kits!
Mo偶esz podej艣膰 tutaj?
21
00:04:17,716 --> 00:04:19,259
Musimy om贸wi膰....
22
00:04:19,426 --> 00:04:20,719
Twoja ostatnia praca...
23
00:04:20,760 --> 00:04:21,970
...jest bardzo z艂a.
24
00:04:22,012 --> 00:04:24,556
My艣l臋 偶e nie rozumiesz ostatniej parti materia艂u.
25
00:04:25,265 --> 00:04:26,683
Poka偶 mi ile wiesz.
26
00:04:27,017 --> 00:04:28,018
Tak profesorze.
27
00:14:33,748 --> 00:14:35,375
Ashlynn...Hej Ashlynn
28
00:14:35,417 --> 00:14:35,875
Co?
29
00:14:36,209 --> 00:14:36,710
Co si臋 sta艂o?
30
00:14:36,751 --> 00:14:37,961
Wygl膮da艂a艣 jak by艣 buja艂a w ob艂okach.
31
00:14:38,003 --> 00:14:38,503
Nie!
32
00:14:38,545 --> 00:14:40,505
Wporz膮dku.
Wiem 偶e mo偶na si臋 zamy艣li膰 przez niego.
33
00:14:40,547 --> 00:14:42,424
Nie, to znaczy...
Mam ch艂opaka.
34
00:14:42,465 --> 00:14:44,426
Tak, jak chcesz.
Wychodzimy dzi艣 wieczorem...
35
00:14:44,843 --> 00:14:46,177
...na wycieczk臋.
36
00:15:05,488 --> 00:15:06,448
My艣la艂am 偶e jedziemy dalej?
37
00:15:11,828 --> 00:15:13,163
Witamy Panno Stevens
38
00:15:13,204 --> 00:15:15,040
Wygl膮dasz 艣licznie.
39
00:15:15,874 --> 00:15:17,709
Prosz臋 bardzo.
40
00:15:35,310 --> 00:15:37,020
Hej Skarbie!
41
00:15:37,062 --> 00:15:37,645
Hallo
42
00:15:37,687 --> 00:15:38,897
Tak, b臋d臋 tam
43
00:15:39,397 --> 00:15:40,899
Przyszli艣cie.
Siadajcie
44
00:15:41,775 --> 00:15:43,735
Hej studentko, nie zapomnij do mnie zadzwoni膰.
45
00:15:45,195 --> 00:15:47,822
- Uwielbiam rozmawia膰
- O tak kochanie, mamy czas.
46
00:15:47,864 --> 00:15:49,324
Czy ona jest pi臋kna?
Co s膮dzisz?
47
00:15:49,366 --> 00:15:50,575
Jest niez艂a.
48
00:15:50,617 --> 00:15:51,701
Jest taka s艂odka.
49
00:15:53,411 --> 00:15:54,371
Widz臋 偶e jest nie艣mia艂a.
50
00:15:54,412 --> 00:15:56,206
- Kochanie nie wstydz si臋
- Nie wstydz si臋 skarbie.
51
00:15:56,247 --> 00:15:58,291
- Dobrze nie b贸j si臋
- Zrelaksuj si臋, zabaw si臋.
52
00:15:58,333 --> 00:15:59,542
Po to tutaj jeste艣my
53
00:15:59,584 --> 00:16:00,418
Powinni艣cie to zrobi膰
54
00:16:00,460 --> 00:16:02,087
Nie, to si臋 dzisiaj nie wydarzy
55
00:16:07,425 --> 00:16:08,426
O m贸j Bo偶e
56
00:16:09,302 --> 00:16:10,428
O Bo偶e to prawda.
57
00:16:10,470 --> 00:16:11,638
Bzdury
58
00:16:11,680 --> 00:16:13,306
Wy si臋 bawcie.
Ja musz臋 i艣膰.
59
00:16:13,348 --> 00:16:15,892
Nie, nie...!
Nie odchod藕! Dok膮d idziesz?
60
00:16:15,934 --> 00:16:17,143
Och....
61
00:16:18,144 --> 00:16:19,229
Chcesz zobaczy膰?
62
00:16:19,813 --> 00:16:20,689
Tak
63
00:16:20,730 --> 00:16:22,315
Zaraz wr贸c臋
64
00:16:29,280 --> 00:16:30,907
Wow, wow, wow...
Zaczekajcie minutk臋...
65
00:16:30,949 --> 00:16:33,743
Ile razy wam m贸wi艂em dziewczyny,
nie mo偶ecie tego tutaj robi膰.
66
00:16:33,785 --> 00:16:35,995
Carlos, skarbie.
Do艂膮cz do nas.
67
00:16:37,372 --> 00:16:38,707
Wporz膮dku, u偶yj臋 mojej broni palnej
68
00:25:26,693 --> 00:25:28,611
- Czy wszystko wporz膮dku?
- Nie wszystko jest niewporz膮dku
69
00:25:28,653 --> 00:25:30,447
T臋sknie za domem,
wszystko jest tutaj takie inne.
70
00:25:31,281 --> 00:25:32,657
Wejd藕 do limuzyny jak chcesz.
71
00:25:40,457 --> 00:25:41,499
Wi臋c...
72
00:25:41,541 --> 00:25:44,586
Wracam do domu i mojego ch艂opaka,
ja naprawd臋 nie mog臋 tutaj zosta膰, to znaczy...
73
00:25:44,836 --> 00:25:46,713
Tu jest tak inaczej. To znaczy lubi臋 Margo,
ale ona nikogo nie lubi...
74
00:25:46,755 --> 00:25:48,631
A potem przyprowadzi艂a kolejn膮 lask臋
75
00:25:49,341 --> 00:25:50,759
Wiesz nie by艂em nigdy w Oklahomie, Ashlynn.
76
00:25:50,800 --> 00:25:52,552
Powiesz mi czy mam pod膮偶a膰 t膮 艣cie偶k膮 Jack?
77
00:25:52,594 --> 00:25:53,470
Nie
78
00:25:53,511 --> 00:25:56,514
Pos艂uchaj... pewne reczy s膮 tutaj inne.
Ale mo偶esz mie膰 tutaj nowych przyjaci贸艂.
79
00:25:56,556 --> 00:25:58,558
Wi臋c Margo b臋dzie ci臋 traktowa膰 troch臋 jak dziecko
80
00:25:58,600 --> 00:26:00,560
Zaufaj jej.
Polubicie si臋.
81
00:26:00,602 --> 00:26:02,187
Ciesz si臋, 偶e nie dosta艂a艣 jej siostry.
82
00:26:02,228 --> 00:26:03,146
A mog艂a艣.
83
00:26:03,188 --> 00:26:05,190
Mog艂a ci za艂atwi膰 poka偶 lezbijek
84
00:26:05,231 --> 00:26:06,775
To nie jest problemem.
Jak wiesz
85
00:26:06,816 --> 00:26:07,525
A m贸j ch艂opak?
86
00:26:07,567 --> 00:26:09,027
Pierdoli zapewne teraz inn膮 dziewczyn臋, mam racj臋?
87
00:26:09,069 --> 00:26:10,028
Nawet go nie znacz.
88
00:26:11,196 --> 00:26:12,739
A co my艣lisz?
Dlaczego tutaj jestem?
89
00:26:12,781 --> 00:26:14,199
Zostawi艂em moj膮 dziewczyn臋 i wr贸ci艂em do miasta
90
00:26:15,200 --> 00:26:18,078
Margo to dobra osoba.
Pracuj臋 z ni膮 wystarczaj膮co d艂ugo aby to wiedzie膰
91
00:26:18,119 --> 00:26:20,622
Pi臋kna praca i troch臋...
92
00:26:21,081 --> 00:26:23,249
Je艣li stale przychodzi do ciebie miliony os贸b...
93
00:26:23,291 --> 00:26:26,086
...nie my艣l臋 o przykrych rzeczach,
Tylko o tych dobrych
94
00:26:26,127 --> 00:26:27,337
Jestem dobra
95
00:26:27,379 --> 00:26:29,547
Jeste艣 dobra
96
00:39:19,317 --> 00:39:20,235
Dobrze
97
00:39:21,945 --> 00:39:23,613
Hej Jack!
Wyglada jakby艣 dzisiejszej nocy te偶 si臋 zabawi艂.
98
00:39:23,655 --> 00:39:25,281
Och tak mia艂em wspania艂y wiecz贸r.
Nawet nie wiesz jak.
99
00:39:25,573 --> 00:39:27,075
Zabierz mnie.
Ale nie ma ze mn膮 Ashlynn
100
00:39:28,743 --> 00:39:30,912
My艣li 偶e mnie urazi.
Ja taka nie jestem
101
00:39:30,954 --> 00:39:32,622
Uhhh...
Podoba ci si臋?
102
00:39:35,125 --> 00:39:37,335
Mo偶esz go zabra膰?
103
00:39:37,377 --> 00:39:38,586
Nie b臋dzie k艂opotliwy.
104
00:39:38,628 --> 00:39:40,296
Ju偶 mog臋 sobie wyobrazi膰 poranek.
105
00:39:44,509 --> 00:39:48,638
Kochanie, tak d艂ugo jak jestem menad偶erem w szkockich Burgerach, zawsze b臋dziesz na mojej zmianie jako asystentka menad偶era
106
00:39:48,847 --> 00:39:50,598
Och my艣l臋, 偶e to takie urocze.
107
00:39:50,640 --> 00:39:52,642
Kochanie nie m贸wi臋 tego ka偶dej...
108
00:39:52,892 --> 00:39:54,602
Dalej, poka偶 mi materia艂 na menad偶era
109
00:39:55,770 --> 00:39:57,105
O tak
110
00:42:53,823 --> 00:42:55,116
Eric!
Co to diab艂a!
111
00:42:55,283 --> 00:42:56,201
Hej, co ty do diab艂a tutaj robisz?
112
00:42:56,242 --> 00:42:58,995
Uda艂am si臋 z Margo odrzutowcem do jej rodziny w Martha's Vineyard i si臋 tutaj zatrzymali艣my.
113
00:42:59,037 --> 00:42:59,829
Co?
114
00:42:59,871 --> 00:43:00,997
Prywatnym odrzutowcem?
115
00:43:01,039 --> 00:43:02,123
O czym ty do diab艂a gadasz?
116
00:43:02,165 --> 00:43:03,708
Martha's Vineyard, co to...
117
00:43:03,750 --> 00:43:05,752
Niewa偶ne, jeste艣 frajerem od Burger贸w.
To koniec.
118
00:43:05,794 --> 00:43:07,253
Ej, ej...Zaczekaj...
119
00:43:07,295 --> 00:43:09,547
Kochanie, wracaj!
Kochanie wracaj!
120
00:43:09,589 --> 00:43:10,590
Kochanie daj spok贸j!
121
00:43:10,632 --> 00:43:11,841
Wracaj, prosz臋!
122
00:43:11,883 --> 00:43:13,885
Przyjd藕 p贸藕niej, je艣li chcesz.
123
00:43:14,344 --> 00:43:17,013
Mam burgery w lod贸wce.
Mog臋 je zrobi膰.
124
00:43:17,055 --> 00:43:19,265
B臋dzie dobrze, daj spok贸j, skarbie
125
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
126
00:43:21,309 --> 01:26:42,576
127
00:43:21,309 --> 01:26:42,576
128
00:43:21,309 --> 01:26:42,576
129
00:43:21,309 --> 01:26:42,576
130
00:43:21,309 --> 00:43:21,726
3 MIESI膭CE P脫殴NIEJ...
131
00:43:21,768 --> 01:26:43,494
3 MIESI膭CE P脫殴NIEJ...
132
00:43:21,768 --> 01:26:43,494
3 MIESI膭CE P脫殴NIEJ...
133
00:43:21,768 --> 01:26:43,494
3 MIESI膭CE P脫殴NIEJ...
134
00:43:21,768 --> 01:26:43,494
3 MIESI膭CE P脫殴NIEJ...
135
00:43:21,768 --> 00:43:21,768
3 MIESI膭CE P脫殴NIEJ...
136
00:43:21,810 --> 00:43:23,520
3 MIESI膭CE P脫殴NIEJ...
137
00:43:50,630 --> 00:43:51,464
Ale s艂odki
138
00:43:56,261 --> 00:43:59,055
Kto? Nie.
On jest s艂odki.
139
00:43:59,097 --> 00:44:00,890
Co s膮dzicie o nim ale tak na powa偶nie?
140
00:44:01,349 --> 00:44:02,308
Co s膮dzisz Ashlynn?
141
00:44:02,350 --> 00:44:03,810
Wracam do pracy
142
00:44:03,852 --> 00:44:05,353
Powr贸t do pracy, wy艣mienicie.
143
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
144
00:44:07,772 --> 01:28:15,503
145
00:44:07,772 --> 01:28:15,503
146
00:44:07,772 --> 01:28:15,503
147
00:44:07,772 --> 01:28:15,503
148
00:44:07,772 --> 00:44:08,189
KONIEC CZ.1.
149
00:44:08,231 --> 01:28:16,420
KONIEC CZ.1.
150
00:44:08,231 --> 01:28:16,420
KONIEC CZ.1.
151
00:44:08,231 --> 01:28:16,420
KONIEC CZ.1.
152
00:44:08,231 --> 00:44:08,231
KONIEC CZ.1.
153
00:44:08,273 --> 01:28:16,504
KONIEC CZ.1.
154
00:44:08,273 --> 00:44:09,733
KONIEC CZ.1.
9861