Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,170 --> 00:03:34,673
- Hey, Falcone, you break left?
2
00:03:34,673 --> 00:03:36,258
- No go, he's
coming right behind ya.
3
00:03:46,310 --> 00:03:49,813
- Easy.
4
00:03:51,899 --> 00:03:55,694
- They're
takin' our shovels.
5
00:04:01,617 --> 00:04:05,162
We'll be all right.
6
00:04:05,162 --> 00:04:06,121
- Hey you fuckin' found
somethin' finally.
7
00:04:15,047 --> 00:04:18,550
You gettin' a good feel buddy?
8
00:04:18,550 --> 00:04:20,219
Fuck you, you don't even
know what I'm sayin'.
9
00:04:24,223 --> 00:04:28,227
- These Krauts trip or fall,
we jump on them, all right?
10
00:04:28,227 --> 00:04:30,980
Yep.
11
00:04:30,980 --> 00:04:32,147
They aint got nothin' on us.
12
00:04:32,147 --> 00:04:33,232
Five of us, four of them.
13
00:04:33,232 --> 00:04:34,441
At some point, they're gonna
take a break,
14
00:04:35,234 --> 00:04:36,318
they're gonna get tired.
15
00:04:36,318 --> 00:04:37,736
- We got these Krauts.
- Or trip or somethin'.
16
00:05:44,386 --> 00:05:47,973
- I'm waiting for it.
17
00:05:47,973 --> 00:05:49,725
These Krauts aint
standing in the way.
18
00:05:50,851 --> 00:05:54,313
Am I right, Falcone?
19
00:05:54,313 --> 00:05:56,732
How about that bird
you keep talking about?
20
00:05:59,318 --> 00:06:03,405
- You get that guy
before he takes his boot off.
21
00:06:03,405 --> 00:06:06,158
There's only three
guns to five of us.
22
00:06:06,158 --> 00:06:08,410
I think it's worth a shot.
23
00:06:16,919 --> 00:06:17,711
- Diggin' this grave for them.
24
00:06:18,587 --> 00:06:20,339
- Hey boss.
25
00:06:22,091 --> 00:06:22,883
Don't dig so hard now.
26
00:06:22,883 --> 00:06:24,093
- You're just
gonna piss him off.
27
00:06:24,093 --> 00:06:26,345
You just keep digging,
keep your head down.
28
00:06:27,346 --> 00:06:31,350
- I got a pretty lady
back home waiting for me.
29
00:07:01,380 --> 00:07:04,508
- Throwin' goddamn
cigarettes at me now?
30
00:07:14,393 --> 00:07:15,394
Hey, hey, hey.
31
00:07:15,894 --> 00:07:17,396
No, no, no, come on.
32
00:07:20,399 --> 00:07:22,401
No, no, you can take me.
33
00:07:22,401 --> 00:07:24,194
Aye, you're gonna be all right.
34
00:07:24,194 --> 00:07:28,949
He would've shot you already
if he was gonna do somethin'.
Hey, hey, hey, no, no.
35
00:07:28,949 --> 00:07:30,868
- What's going
on?
36
00:07:30,868 --> 00:07:31,743
- Hey, no, no, you can take me.
37
00:07:31,743 --> 00:07:33,412
- What's going
on?
38
00:09:59,558 --> 00:10:01,852
- Keep pressure on it,
keep pressure on it.
39
00:10:03,562 --> 00:10:06,857
- How, how bad is it, Sarge?
40
00:10:06,857 --> 00:10:08,942
- It aint so bad, buddy.
41
00:10:10,527 --> 00:10:12,195
You're all right.
42
00:10:12,195 --> 00:10:13,280
- Aint bad at all, Goldie.
43
00:10:14,573 --> 00:10:15,449
We gotta keep movin'.
44
00:10:15,449 --> 00:10:16,658
SS are crawlin' all
over the goddamn place.
45
00:10:16,658 --> 00:10:19,494
- Run line aint but a
thousand yards from here.
46
00:10:19,494 --> 00:10:21,538
Davey, I need you to do
me a favor, all right?
47
00:10:21,538 --> 00:10:23,332
I need you to keep those
eyes open until you got
48
00:10:23,332 --> 00:10:24,791
a pretty nurse staring
back at you, okay?
49
00:10:24,791 --> 00:10:26,710
Hey.
50
00:10:26,710 --> 00:10:27,586
Hey, hey, okay, wake up.
51
00:10:27,586 --> 00:10:28,754
Look at me, look at me.
52
00:10:29,588 --> 00:10:30,589
Okay?
53
00:10:30,589 --> 00:10:31,590
- Okay.
54
00:10:31,590 --> 00:10:32,549
I don't wanna die out here.
55
00:10:32,549 --> 00:10:33,884
- You aint gonna die.
56
00:10:33,884 --> 00:10:34,801
No, no, you aint gonna die.
57
00:10:34,801 --> 00:10:37,596
I promise you, you aint gonna die.
They couldn't kill us at Normandy,
58
00:10:37,638 --> 00:10:39,181
they aint get us in Guam,
59
00:10:39,181 --> 00:10:40,974
they sure as shit aint gonna get us
while we're knocking at their front door.
60
00:10:40,974 --> 00:10:42,559
Aint that right, Boston?
61
00:10:43,268 --> 00:10:45,187
- Couldn't have said it
better myself, Sarge.
62
00:10:45,187 --> 00:10:48,148
- Mikey, I need you
to do me a favor.
63
00:10:48,148 --> 00:10:50,609
I need you to carry him,
all right?
64
00:10:50,609 --> 00:10:52,069
I'm gonna take point.
65
00:10:52,069 --> 00:10:53,904
Let's go.
66
00:10:53,904 --> 00:10:54,821
- Let's go, buddy.
67
00:10:56,615 --> 00:10:58,241
We got you, we got you.
68
00:10:58,241 --> 00:10:59,493
- We're goin' this way.
69
00:11:15,634 --> 00:11:19,096
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
70
00:11:19,096 --> 00:11:21,264
Whoa, we're the
good guys, all right? Stand down.
71
00:11:21,264 --> 00:11:22,641
- I thought you boys were dead.
72
00:11:22,641 --> 00:11:23,975
- Krauts didn't get so lucky.
73
00:11:23,975 --> 00:11:25,769
Medic!
74
00:11:25,769 --> 00:11:26,645
Come on, Mikey.
75
00:11:27,646 --> 00:11:29,231
- Almost there, Goldie.
76
00:11:29,231 --> 00:11:30,982
- Just lay him right
here. Right here, right here.
77
00:11:30,982 --> 00:11:31,775
- Stay with me Goldie.
78
00:11:31,775 --> 00:11:32,734
Stay with me.
79
00:11:32,734 --> 00:11:37,155
- Gently, gently, gently, gently.
- Okay, Goldie.
80
00:11:37,155 --> 00:11:39,658
Just hold on a little while longer.
Stay with me, Goldie.
81
00:11:39,658 --> 00:11:40,659
Hold on.
82
00:11:40,659 --> 00:11:41,910
It's gonna be all right buddy.
83
00:11:41,910 --> 00:11:43,620
You're okay, you're okay.
84
00:11:44,371 --> 00:11:45,163
- Move back, private.
85
00:11:45,163 --> 00:11:46,206
- I'm staying right here.
86
00:11:46,915 --> 00:11:47,666
- No, you can't, please.
87
00:11:47,708 --> 00:11:48,667
Move back and let us do our job.
88
00:11:48,667 --> 00:11:50,585
- Private, that's an order.
89
00:11:50,585 --> 00:11:51,378
Get back.
90
00:11:54,548 --> 00:11:56,341
- Three bullets.
91
00:11:57,718 --> 00:11:59,261
Center mass.
92
00:11:59,261 --> 00:12:00,929
One behind the left rib.
93
00:12:00,929 --> 00:12:02,347
- Two went straight through.
94
00:12:04,307 --> 00:12:05,684
- He's got blood in his lungs.
95
00:12:07,060 --> 00:12:07,894
We need to get him
in the tent now.
96
00:12:07,894 --> 00:12:09,896
Stretcher!
97
00:12:09,896 --> 00:12:10,772
- He's gonna
be all right, right?
98
00:12:13,692 --> 00:12:15,193
Come on, Mikey, get the
other side, come on.
99
00:12:17,571 --> 00:12:19,823
Come on, one.
100
00:12:21,908 --> 00:12:25,579
- One, two, three.
101
00:12:26,830 --> 00:12:30,417
- We'll do the best we can.
102
00:12:30,417 --> 00:12:32,085
Your boy's not in good shape.
103
00:13:03,325 --> 00:13:06,745
- He's gonna be okay, Mikey.
104
00:13:06,787 --> 00:13:09,998
I have a feeling.
105
00:13:09,998 --> 00:13:11,500
He's gonna be all right.
106
00:13:25,305 --> 00:13:28,767
- I'm sorry, Sergeant.
107
00:13:41,988 --> 00:13:43,281
They said you've
been collecting those,
108
00:13:45,784 --> 00:13:47,994
sending personal letters
back to their families.
109
00:13:49,371 --> 00:13:50,580
- Yeah.
110
00:13:52,624 --> 00:13:53,500
- It's an honorable
thing you do.
111
00:13:56,002 --> 00:13:56,795
I'm sure it's not easy.
112
00:13:59,589 --> 00:14:00,799
- I thought it was hard writing
letters to my own family.
113
00:14:03,385 --> 00:14:04,803
But it pales in the comparison
114
00:14:06,888 --> 00:14:08,598
to having to write Dads,
tell 'em their boys
115
00:14:09,766 --> 00:14:10,809
aint coming home anymore.
116
00:14:12,477 --> 00:14:15,814
- He feel any pain?
117
00:14:15,814 --> 00:14:16,815
- We gave him a lot of morphine.
118
00:14:19,276 --> 00:14:20,610
He didn't feel much, private.
119
00:14:26,116 --> 00:14:29,661
- Thanks, you guys.
120
00:14:29,661 --> 00:14:30,829
- We have some fresh
chow in a few tents down.
121
00:14:32,539 --> 00:14:35,584
We heard you boys hadn't
eaten for a few days.
122
00:14:35,584 --> 00:14:38,461
You should probably
go fill your bellies.
123
00:14:39,838 --> 00:14:40,255
- Let's go, Mikey.
124
00:14:44,050 --> 00:14:46,970
The only thing we look forward
to around here is hot chow.
125
00:14:56,062 --> 00:14:59,190
If you find a paper,
let me know.
126
00:14:59,190 --> 00:15:00,859
I wanna find out
the score of the ga--
127
00:15:01,818 --> 00:15:02,944
- Yeah, you got it.
128
00:15:02,944 --> 00:15:03,862
- Archer, what the
hell you doin?
129
00:15:03,862 --> 00:15:04,905
- God damn,
look who it is.
130
00:15:05,113 --> 00:15:08,867
- My sarge took one to the head.
131
00:15:08,867 --> 00:15:10,452
They reassigned me to your unit.
132
00:15:11,536 --> 00:15:13,121
Said you were
gettin' low on supplies.
133
00:15:14,873 --> 00:15:16,374
Told me to bring as much as
I could carry.
134
00:15:16,374 --> 00:15:18,585
- Sorry to hear about
your sergeant.
135
00:15:20,712 --> 00:15:21,713
- He was a good man.
136
00:15:24,007 --> 00:15:25,091
- We're about to go get
chow, you wanna join us?
137
00:15:26,885 --> 00:15:29,512
- I just ate.
138
00:15:29,512 --> 00:15:30,305
Thank you, though.
139
00:15:30,305 --> 00:15:31,264
- All right.
140
00:15:32,057 --> 00:15:32,891
We'll see you after.
141
00:15:32,891 --> 00:15:34,267
- Thanks, buddy.
- All right.
142
00:15:57,999 --> 00:16:01,711
- How you holdin' up, Mikey?
143
00:16:03,046 --> 00:16:06,257
- Just another day in Europe, Greg.
144
00:16:08,051 --> 00:16:11,596
- I wish I could have seen
this place before the war.
145
00:16:13,682 --> 00:16:14,224
Go to Rome.
146
00:16:16,935 --> 00:16:17,936
Athens.
147
00:16:20,188 --> 00:16:23,942
- Well you already
been to Paris.
148
00:16:23,942 --> 00:16:26,403
Is that enough for ya?
149
00:16:26,403 --> 00:16:27,612
- Yeah, but it would've
been nice to see it,
150
00:16:28,446 --> 00:16:30,490
before all the swastikas
flying around, you know?
151
00:16:32,033 --> 00:16:33,743
- Yeah.
152
00:16:35,286 --> 00:16:37,747
- I bet it was pretty
as hell here.
153
00:16:37,747 --> 00:16:40,959
- Europe's just gonna
be one big mortar hole
154
00:16:40,959 --> 00:16:42,877
after this is all done.
155
00:16:42,877 --> 00:16:44,004
Aint gonna be much
to look at then.
156
00:16:47,590 --> 00:16:50,969
- Time, Mikey.
157
00:16:50,969 --> 00:16:51,886
Time heals all.
158
00:16:53,596 --> 00:16:54,472
- Does it?
159
00:16:57,267 --> 00:17:00,895
Why don't you tell that to
Goldie?
160
00:17:00,895 --> 00:17:02,272
Tell it to Hickman, Benny,
Cray, and Dillinger.
161
00:17:03,314 --> 00:17:06,735
- Hey I have to carry that
shit around too, Mike.
162
00:17:06,735 --> 00:17:09,320
You're not the only one here.
163
00:17:10,989 --> 00:17:14,325
- All I'm sayin' is, aint
much of us left, Sarge.
164
00:17:14,909 --> 00:17:18,413
- Don't you think I know that?
165
00:17:18,413 --> 00:17:20,707
I'm your sergeant.
166
00:17:20,707 --> 00:17:23,084
I'm supposed to keep
you boys alive.
167
00:17:27,005 --> 00:17:29,382
- May we join you?
168
00:17:30,800 --> 00:17:34,846
- I think we'd understand
if you wanted to be alone.
169
00:17:35,013 --> 00:17:38,016
- Yeah.
170
00:17:38,016 --> 00:17:39,309
Sit.
- No, it's all right.
171
00:17:39,309 --> 00:17:40,101
Good to see some friendly faces.
172
00:17:42,395 --> 00:17:46,191
- Any word on when the line
might move?
173
00:17:46,191 --> 00:17:48,234
- Not gonna be for
some time I'm thinkin'.
174
00:17:49,360 --> 00:17:51,571
We're outnumbered, out manned.
175
00:17:52,530 --> 00:17:54,032
This flank is falling apart.
176
00:17:54,032 --> 00:17:55,617
Look around you.
177
00:17:57,035 --> 00:17:57,994
- We had some boys
come in yesterday.
178
00:17:59,496 --> 00:18:01,873
They were from the
28th infantry division.
179
00:18:03,875 --> 00:18:05,752
The word is that the
entire division's down
180
00:18:07,712 --> 00:18:10,548
to a few hundred men.
181
00:18:12,258 --> 00:18:16,054
They were referring
to them as the,
182
00:18:16,096 --> 00:18:18,056
the Bloody Buckets.
183
00:18:23,061 --> 00:18:25,271
- The war'll be over soon.
184
00:18:26,606 --> 00:18:28,066
And we'll all go
back to our lives and,
185
00:18:29,901 --> 00:18:31,903
the world'll be better for it.
186
00:18:33,071 --> 00:18:34,572
- What makes you think
rainbows and sunshine's
187
00:18:36,074 --> 00:18:37,617
gonna be waitin' for us
when all this is over?
188
00:18:40,203 --> 00:18:43,581
- When, uh,
189
00:18:43,581 --> 00:18:44,457
ideologies,
190
00:18:45,416 --> 00:18:46,709
and men this evil
enter the world.
191
00:18:50,088 --> 00:18:51,089
Private, good men
and women have no choice
192
00:18:55,343 --> 00:18:57,262
but to battle against them.
193
00:19:00,265 --> 00:19:01,099
For the good of the people,
194
00:19:03,977 --> 00:19:05,103
then the world must change.
195
00:19:06,187 --> 00:19:07,689
And it must change
for the better.
196
00:19:10,108 --> 00:19:11,901
Otherwise,
197
00:19:12,944 --> 00:19:13,820
what is all this for?
198
00:19:16,948 --> 00:19:20,451
We have no choice but to change.
199
00:19:22,620 --> 00:19:25,915
And if we don't,
200
00:19:25,915 --> 00:19:26,791
well
201
00:19:28,918 --> 00:19:31,880
humanity's still young.
202
00:19:34,465 --> 00:19:38,052
- Well said, lieutenant.
203
00:19:40,138 --> 00:19:44,142
- This is the warmest
I've been in weeks.
204
00:19:44,267 --> 00:19:46,144
- Hm.
205
00:19:47,520 --> 00:19:49,147
Yeah, you're tellin' us.
206
00:19:49,147 --> 00:19:50,398
- You boys should
really get some rest.
207
00:19:51,566 --> 00:19:53,735
Especially before they
call you out again.
208
00:19:53,735 --> 00:19:55,945
- That's the best idea I've
heard all day, huh, Greg?
209
00:20:00,325 --> 00:20:01,159
- Yeah.
210
00:20:42,200 --> 00:20:45,620
- Morning, Sergeant.
211
00:20:45,620 --> 00:20:47,205
- Morning.
212
00:20:48,206 --> 00:20:49,916
- I won't say good considering
you look like hell.
213
00:20:52,377 --> 00:20:55,546
- Look,
214
00:20:55,546 --> 00:20:57,006
feel.
215
00:20:57,882 --> 00:21:00,510
I'm pretty sure this
place is hell.
216
00:21:00,510 --> 00:21:03,388
- No.
217
00:21:03,388 --> 00:21:04,222
Hell's warmer.
218
00:21:04,222 --> 00:21:05,223
- Hell is empty.
219
00:21:07,225 --> 00:21:08,226
And the devils are here.
220
00:21:12,522 --> 00:21:15,191
- Shakespeare?
221
00:21:16,818 --> 00:21:20,697
Didn't think you ranger
boys were into reading.
222
00:21:21,864 --> 00:21:23,241
- Always liked The Tempest.
223
00:21:28,246 --> 00:21:30,456
You ladies get the supplies
you need for the medic tents?
224
00:21:31,708 --> 00:21:33,334
- No.
225
00:21:34,961 --> 00:21:35,837
The supply chain got cut off.
226
00:21:38,381 --> 00:21:40,174
Won't get new supplies for
another few days, at least.
227
00:21:51,019 --> 00:21:54,897
Those Krauts are really
leaning into you boys.
228
00:22:09,662 --> 00:22:13,207
You okay, Sergeant?
229
00:22:18,880 --> 00:22:22,133
- No.
230
00:22:24,302 --> 00:22:28,306
That soldier that just
died on your table, he was,
231
00:22:29,098 --> 00:22:32,435
he was a friend of mine.
232
00:22:32,435 --> 00:22:34,312
- Goldman?
233
00:22:34,312 --> 00:22:35,188
- Yeah.
234
00:22:38,733 --> 00:22:41,527
I'm not sure I really have
any left to spare, you know?
235
00:22:46,366 --> 00:22:47,325
- Friends or soldiers?
236
00:22:49,952 --> 00:22:51,245
- Both.
237
00:22:55,041 --> 00:22:58,336
I remember when I enlisted,
238
00:22:58,336 --> 00:22:59,712
me and the guys at school,
we wanted to enlist together.
239
00:23:02,465 --> 00:23:04,842
We heard that some of
the boys in town had.
240
00:23:06,511 --> 00:23:08,638
And then when Pearl happened,
241
00:23:10,264 --> 00:23:11,641
we thought, "Shit, we gotta go
over there
242
00:23:13,351 --> 00:23:14,560
"and kill some Japs."
243
00:23:15,311 --> 00:23:15,812
Then Roosevelt's speech.
244
00:23:18,940 --> 00:23:20,149
Declaration of war and what not.
245
00:23:23,277 --> 00:23:24,278
We wanted to go over
there, and right a wrong.
246
00:23:30,159 --> 00:23:33,663
Never thought we'd end up here.
247
00:23:35,540 --> 00:23:39,043
In Europe, I mean.
248
00:23:40,002 --> 00:23:41,546
When we landed on the
beaches of Normandy in Omaha,
249
00:23:44,340 --> 00:23:47,385
those MG 42's, and the pill
boxes, they,
250
00:23:51,305 --> 00:23:54,767
they cut down practically
my entire football team.
251
00:23:56,394 --> 00:23:57,395
Damn near my entire senior class
252
00:24:01,732 --> 00:24:03,317
turned into soup
right in front of me.
253
00:24:05,736 --> 00:24:07,405
That's an image that I still
can't shake.
254
00:24:10,074 --> 00:24:11,659
I suppose it aint that
much different than going
255
00:24:14,036 --> 00:24:16,539
to war in one of these.
256
00:24:16,539 --> 00:24:17,790
- Boys just burn in there.
257
00:24:20,418 --> 00:24:21,335
It's like an oven.
258
00:24:23,671 --> 00:24:24,630
- What's your name?
259
00:24:28,384 --> 00:24:31,429
- Jackie.
260
00:24:31,471 --> 00:24:32,597
- Jackie, have you lost
anyone around here?
261
00:24:33,181 --> 00:24:36,642
Someone you know, a friend?
262
00:24:39,270 --> 00:24:42,523
- More than a few.
263
00:24:42,523 --> 00:24:43,566
- I'm sorry to hear that.
264
00:24:48,571 --> 00:24:51,991
This is crazy.
265
00:24:51,991 --> 00:24:55,661
How many of our boys have to
die so we can stop one tyrant's
266
00:24:57,497 --> 00:24:59,415
lust for power?
267
00:25:04,754 --> 00:25:08,466
And when is this
enemy gonna give up?
268
00:25:08,466 --> 00:25:12,386
We have 'em beat,
cornered, on the ropes.
269
00:25:12,386 --> 00:25:15,473
Yet they still fight.
270
00:25:16,265 --> 00:25:16,599
It baffles my mind
271
00:25:19,519 --> 00:25:20,603
how one man can raise an army
272
00:25:26,567 --> 00:25:29,987
behind one idea,
273
00:25:29,987 --> 00:25:31,489
one
274
00:25:31,489 --> 00:25:32,490
symbol.
275
00:25:37,537 --> 00:25:41,499
- It's just a piece of cloth
Sergeant.
276
00:25:41,499 --> 00:25:43,501
You start starting at it,
like it has a meaning,
277
00:25:45,127 --> 00:25:47,588
that's when it gets ya.
278
00:26:20,121 --> 00:26:24,208
- The only time this symbol
will be mentioned or shown
279
00:26:24,542 --> 00:26:26,919
will be in the history books,
280
00:26:28,087 --> 00:26:29,547
as they talk about how free men
281
00:26:31,299 --> 00:26:33,551
fought tyranny and oppression,
282
00:26:35,511 --> 00:26:38,556
and won.
283
00:26:44,395 --> 00:26:47,565
"Mother.
284
00:26:48,524 --> 00:26:50,151
"The weather has arrived,
and it's wet and cold.
285
00:26:50,151 --> 00:26:52,153
"The kind of cold that
sinks down to your bones
286
00:26:54,030 --> 00:26:55,865
"and stings your soul.
287
00:26:55,865 --> 00:26:57,283
"Even when the sun decides to
grace us with its presence,
288
00:26:58,826 --> 00:27:02,038
"there's still a
chill in the air.
289
00:27:02,038 --> 00:27:03,748
"It's as if this forest
were in hate's warmth
290
00:27:05,082 --> 00:27:06,626
"all together, as if it
hates all living things.
291
00:27:08,461 --> 00:27:10,588
"I haven't seen a deer
since we've been here.
292
00:27:13,883 --> 00:27:14,592
"But maybe it's not this forest.
293
00:27:17,595 --> 00:27:19,472
"Maybe it's the enemy
that we're fightin'.
294
00:27:20,556 --> 00:27:22,600
"The Germans have mustered
their last line of defense
295
00:27:23,601 --> 00:27:25,978
"and they refuse to surrender.
296
00:27:25,978 --> 00:27:27,813
"They appear to be more
brutal than I remember.
297
00:27:29,357 --> 00:27:32,026
"More so than when we stormed
the beaches at Normandy.
298
00:27:32,276 --> 00:27:34,779
"They are monsters among men.
299
00:27:35,780 --> 00:27:38,532
"I'm not sure why men have
so much hate about them,
300
00:27:38,532 --> 00:27:40,618
"but they are unleashing
every bit of it on us here.
301
00:27:44,497 --> 00:27:47,792
"Please pray for us.
302
00:27:47,792 --> 00:27:49,794
"We rangers are tired.
303
00:27:49,794 --> 00:27:51,629
"I'm tired.
304
00:27:51,629 --> 00:27:52,505
"Pray for me.
305
00:27:55,257 --> 00:27:58,844
"Pray that God gives us the strength and sound mind
to return still whole.
306
00:27:59,887 --> 00:28:00,638
"I love you.
307
00:28:03,265 --> 00:28:04,850
"Your son, Greg."
308
00:28:13,776 --> 00:28:17,363
- I couldn't believe it.
309
00:28:17,363 --> 00:28:19,365
They got hot joe
back at that med tent.
310
00:28:19,365 --> 00:28:21,409
I figured you'd want some.
311
00:28:22,243 --> 00:28:24,203
- They got fresh water, too?
312
00:28:24,203 --> 00:28:26,205
- Crazy, right?
313
00:28:26,205 --> 00:28:28,290
Christmas came early this year.
314
00:28:28,290 --> 00:28:30,042
Christmas.
315
00:28:36,215 --> 00:28:39,885
- Writin' that thing
again, are ya?
316
00:28:39,885 --> 00:28:41,637
- Yep.
317
00:28:42,888 --> 00:28:46,684
You ever gonna
write home, Boston?
318
00:28:50,062 --> 00:28:53,691
- I don't see no cause for it.
319
00:28:54,442 --> 00:28:56,277
I mean, why I gotta put
my pops through that?
320
00:28:58,320 --> 00:29:00,698
We're all ghosts out here
anyway, aint we?
321
00:29:01,907 --> 00:29:04,118
Just goin' through
the paces is all.
322
00:29:05,327 --> 00:29:07,163
- I still got a heartbeat.
323
00:29:08,706 --> 00:29:10,082
Doesn't look like that
jaw of yours is gonna stop
324
00:29:11,709 --> 00:29:13,544
flappin' any time soon.
325
00:29:13,711 --> 00:29:14,962
We're defying the
odds on the daily.
326
00:29:17,506 --> 00:29:19,508
Don't you think?
327
00:29:20,718 --> 00:29:24,138
- Yeah, for how much longer
you think that's gonna go?
328
00:29:24,805 --> 00:29:28,517
- You gotta will it, Mikey.
329
00:29:28,517 --> 00:29:30,603
You gotta will it.
330
00:29:30,603 --> 00:29:31,562
- This is a death factory.
331
00:29:33,105 --> 00:29:34,565
It's a meat grinder for anyone
wearin' an allied patch.
332
00:29:35,691 --> 00:29:37,735
I know that and you know that.
333
00:29:40,529 --> 00:29:41,947
- Wait a minute.
334
00:29:41,947 --> 00:29:43,240
You're tellin' me you're not
the slightest bit excited
335
00:29:43,240 --> 00:29:45,201
to get home and watch
my Yanks beat the shit
336
00:29:45,201 --> 00:29:47,745
out of your Red Sox?
337
00:29:47,745 --> 00:29:49,371
Not even a bit?
338
00:29:49,371 --> 00:29:50,164
- Aint gonna happen, Greg.
339
00:29:50,164 --> 00:29:51,749
No way, no how.
- Why is that?
340
00:29:51,791 --> 00:29:53,751
- You got Cronin the Catfish,
and Peacock.
341
00:29:55,503 --> 00:29:58,881
Peacock.
342
00:29:58,881 --> 00:30:00,591
Give me a break.
343
00:30:00,591 --> 00:30:02,802
- I'll be damned if any
ball's gettin' through any one of 'em.
344
00:30:03,761 --> 00:30:07,139
- We got Chandler.
345
00:30:07,139 --> 00:30:08,390
- Chandler?
346
00:30:08,390 --> 00:30:09,475
You aint got shit.
347
00:30:23,864 --> 00:30:27,785
- We're gonna make it
through this war, Mikey.
348
00:30:28,786 --> 00:30:32,122
I promise you that.
349
00:30:36,335 --> 00:30:39,797
- Yeah, I made a promise once.
350
00:30:39,839 --> 00:30:41,799
- Oh yeah?
351
00:30:42,716 --> 00:30:45,427
- I promised your sister we'd see her when we get back.
- That shit aint funny, private.
352
00:30:45,427 --> 00:30:47,179
- Pretty funny, Sarge, to
see your face right now.
353
00:30:47,179 --> 00:30:49,473
- I'm gonna slug you
if you keep talking
354
00:30:49,473 --> 00:30:50,808
about my sister that way.
355
00:30:56,522 --> 00:30:59,817
- Flowers.
356
00:30:59,817 --> 00:31:01,110
- What?
357
00:31:01,110 --> 00:31:02,695
- Flowers.
358
00:31:03,821 --> 00:31:05,197
- What about 'em?
359
00:31:05,197 --> 00:31:06,699
- I'd like to make it
back, take some dame out,
360
00:31:09,118 --> 00:31:11,829
and give her some flowers.
361
00:31:12,496 --> 00:31:13,122
Maybe go dancin'.
362
00:31:15,833 --> 00:31:16,834
Maybe go see a picture show.
363
00:31:20,838 --> 00:31:23,841
- Yeah, that'd be nice.
364
00:31:28,554 --> 00:31:31,515
- Got a fire in the hole, Sarge!
365
00:31:36,770 --> 00:31:39,440
- You hear that whistle?
366
00:31:39,440 --> 00:31:40,858
- Those aint no 88s!
367
00:31:42,943 --> 00:31:43,861
- W--
368
00:31:45,821 --> 00:31:46,864
What's the modus?
369
00:31:49,074 --> 00:31:50,659
- Border team's gotta be a
few hundred yards that way
370
00:31:50,659 --> 00:31:52,536
into the tree line.
371
00:31:59,752 --> 00:32:01,712
- You got enough
M blocks over there?
372
00:32:03,422 --> 00:32:06,133
- Yeah.
373
00:32:06,133 --> 00:32:07,384
Plenty.
374
00:32:08,177 --> 00:32:10,888
- Boston!
375
00:32:10,930 --> 00:32:11,889
- Yeah?
376
00:32:14,183 --> 00:32:16,644
- What do you say we go
find that mortar team, yeah?
377
00:32:20,230 --> 00:32:21,523
- Right after you Sarge.
378
00:32:59,812 --> 00:33:02,940
- Right now.
379
00:33:14,118 --> 00:33:14,952
I got one loader, two support.
380
00:34:13,010 --> 00:34:15,971
If there's so much as breath
in their lungs, we fire.
381
00:34:15,971 --> 00:34:17,681
Ready?
382
00:34:21,935 --> 00:34:22,644
- Sarge!
383
00:34:42,081 --> 00:34:44,666
- They're just gonna keep comin'
until the last man, Mikey.
384
00:34:44,666 --> 00:34:48,087
There's no surrender
in these boys.
385
00:34:48,712 --> 00:34:50,047
- The story checks out, Sarge.
386
00:35:07,523 --> 00:35:10,859
- Oh shit.
387
00:35:10,859 --> 00:35:11,735
- Jesus Christ.
388
00:35:12,820 --> 00:35:14,071
They shelled our aid station.
389
00:35:22,663 --> 00:35:26,083
Who does that, Greg?
390
00:35:26,083 --> 00:35:28,252
Huh?
391
00:35:28,252 --> 00:35:29,545
Who the hell does that?
392
00:35:57,364 --> 00:36:00,909
- That mortar team.
393
00:36:00,909 --> 00:36:02,161
That was a suicide
mission, Mikey.
394
00:36:03,287 --> 00:36:05,038
Aint no way a three man team
like that gets so close.
395
00:36:14,548 --> 00:36:18,135
This place was a target, but,
396
00:36:18,135 --> 00:36:19,803
for what?
397
00:36:37,112 --> 00:36:40,449
- The colonel's there.
398
00:36:40,449 --> 00:36:42,159
- Grab all the unit leaders.
399
00:36:42,159 --> 00:36:43,160
Have 'em meet me
in the comms tent.
400
00:36:43,160 --> 00:36:45,162
- Right away, sir.
401
00:36:45,162 --> 00:36:46,622
- Something must be up, huh?
402
00:36:48,165 --> 00:36:50,167
- Probably more shit news.
403
00:36:53,378 --> 00:36:56,506
- I suppose all of you
boys have noticed that
404
00:36:57,257 --> 00:36:59,176
the Kraut's haven't
put the 88's on you.
405
00:36:59,176 --> 00:37:01,386
It's because they're
concentrating all their fire power
406
00:37:02,804 --> 00:37:05,599
on our second armored
just a couple miles away.
407
00:37:06,183 --> 00:37:09,186
They've been splittin'
Shermans in half like walnuts.
408
00:37:12,189 --> 00:37:13,190
The SS have gathered in strength
409
00:37:15,817 --> 00:37:18,195
just to our north.
410
00:37:18,195 --> 00:37:20,322
They know that we are
weakest on this flank.
411
00:37:20,322 --> 00:37:23,492
We don't have any tanks
coming through save for
412
00:37:24,201 --> 00:37:26,912
a couple of M3s, but our
supply chain has been cut off
413
00:37:29,206 --> 00:37:32,000
at the River Rur.
414
00:37:37,089 --> 00:37:41,176
Operation Queen is on the
verge of failure, gentlemen.
415
00:37:46,390 --> 00:37:50,227
And we haven't been
moving the line in days.
416
00:37:50,227 --> 00:37:53,772
And even when we do, Germans
are killing 50 of our good men
417
00:37:54,106 --> 00:37:57,609
for every one tree that we take.
418
00:38:02,155 --> 00:38:05,284
The SS are,
419
00:38:06,243 --> 00:38:10,247
they're about to make a push
right through this flank. We got six aid tents with
wounded soldiers on stretchers,
420
00:38:12,124 --> 00:38:16,086
and we do not have enough
man power or supplies
421
00:38:16,586 --> 00:38:20,257
to fend off another attack.
422
00:38:20,257 --> 00:38:22,676
- You sayin' we
need to retreat, sir?
423
00:38:22,676 --> 00:38:25,178
- No, what I'm sayin'
is, if we don't wanna see
424
00:38:25,178 --> 00:38:26,847
our wounded slaughtered and
our nurses raped and murdered,
425
00:38:28,890 --> 00:38:31,935
we need to pull back,
immediately.
426
00:38:33,103 --> 00:38:35,063
And even then, I don't know
if there's enough time.
427
00:38:38,859 --> 00:38:40,277
Jerries are already on the move
428
00:38:44,573 --> 00:38:45,532
marchin' through
this goddamn forest.
429
00:38:48,285 --> 00:38:51,246
They'll probably
be here by morning.
430
00:38:53,290 --> 00:38:56,543
Now listen up.
431
00:38:57,502 --> 00:39:02,049
There is a, uh, petrol
station about a thousand yards in from the line.
432
00:39:02,049 --> 00:39:05,719
It's not much, but enough
to fuel German lied armor and give them Krauts
a jumpin' off point.
433
00:39:06,553 --> 00:39:08,680
If we gear up right now,
and I do mean right now,
434
00:39:09,598 --> 00:39:13,185
load up the wounded,
435
00:39:13,185 --> 00:39:14,311
we might be able to get
some of 'em out of here
436
00:39:16,313 --> 00:39:18,607
before the attack.
437
00:39:18,607 --> 00:39:20,776
- Colonel?
438
00:39:20,776 --> 00:39:21,902
- Sergeant?
439
00:39:21,902 --> 00:39:24,613
- We only got a few rangers
left, but,
440
00:39:24,613 --> 00:39:27,240
I'm thinkin' maybe we
can contribute a bit more
441
00:39:27,240 --> 00:39:28,367
given the current situation.
442
00:39:29,951 --> 00:39:33,163
- Explain, sergeant.
443
00:39:33,163 --> 00:39:34,331
- What I mean to say,
sir, is that,
444
00:39:35,332 --> 00:39:37,209
me and the boys,
we head in them forests,
445
00:39:38,668 --> 00:39:41,213
and we take out
that petrol station.
446
00:39:41,338 --> 00:39:43,215
You know, put a hitch
in them Kraut's step.
447
00:39:45,258 --> 00:39:47,344
If we do that, maybe we buy
these nurses and the wounded
448
00:39:47,469 --> 00:39:50,889
some more time.
449
00:39:51,848 --> 00:39:53,308
- There's a thousand
yards of forest to cross.
450
00:39:56,103 --> 00:39:59,231
And most likely, an MG
nest and a sniper or two.
451
00:40:02,651 --> 00:40:06,238
Are you Irish, sergeant?
452
00:40:07,155 --> 00:40:07,781
- No, sir.
453
00:40:11,368 --> 00:40:12,452
If it's luck you're
referrin' we're needin',
454
00:40:12,452 --> 00:40:14,121
Boston here is a leprechaun.
455
00:40:14,121 --> 00:40:15,455
He just don't look it.
456
00:40:19,751 --> 00:40:22,379
- How many men
you got left, son?
457
00:40:23,380 --> 00:40:25,382
- I got three rangers, colonel.
458
00:40:25,424 --> 00:40:27,217
More than enough
to get the job done.
459
00:40:32,013 --> 00:40:34,558
- Well there's
your mission then.
460
00:40:36,393 --> 00:40:39,396
You fellas get these
boys all the ammo
461
00:40:39,396 --> 00:40:41,314
that they can carry.
462
00:40:42,065 --> 00:40:42,399
Now.
463
00:40:46,153 --> 00:40:49,781
- Think they
maybe get us a paper,
464
00:40:49,781 --> 00:40:51,074
we can see the
score of the game?
465
00:40:51,074 --> 00:40:53,368
- That'd be nice.
466
00:40:53,368 --> 00:40:54,953
You should get that
arm checked out.
467
00:40:54,953 --> 00:40:58,123
- Last paper I saw was from two
weeks ago.
468
00:40:59,291 --> 00:41:00,417
- Lieutenant.
469
00:41:00,417 --> 00:41:02,377
- We heard.
470
00:41:03,336 --> 00:41:05,422
- We figured we'd get
patched up before we gotta
471
00:41:05,422 --> 00:41:06,381
head back out again.
472
00:41:06,381 --> 00:41:07,966
Not much to fix on us though.
473
00:41:08,425 --> 00:41:09,426
- Please.
474
00:41:11,720 --> 00:41:12,512
Sit down.
475
00:41:23,398 --> 00:41:27,194
You took quite the beating
there, private.
476
00:41:27,194 --> 00:41:30,405
- Eh.
477
00:41:30,405 --> 00:41:31,990
The kids in the school
yard back home
478
00:41:31,990 --> 00:41:33,283
hit harder than these Krauts.
479
00:41:33,283 --> 00:41:34,868
Aint that right there, Falcone?
480
00:41:34,868 --> 00:41:36,453
- Maybe kids in Brooklyn.
481
00:41:37,454 --> 00:41:38,455
I don't know about Boston,
though.
482
00:41:42,918 --> 00:41:44,920
Caught a window when we
confronted that mortar team.
483
00:41:46,922 --> 00:41:50,717
Caught me unawares
just for a moment.
484
00:41:55,972 --> 00:41:57,307
- I'm sorry.
485
00:41:59,351 --> 00:42:00,435
- What you sorry for?
486
00:42:02,812 --> 00:42:05,357
- I'm sorry that you and
what's left of your team
487
00:42:05,357 --> 00:42:07,484
is gonna have to
go back out there.
488
00:42:07,484 --> 00:42:09,444
- Aint nothing for you
to be sorry about, miss.
489
00:42:10,904 --> 00:42:13,698
It's our job.
490
00:42:14,574 --> 00:42:16,493
Just like patching us
boys up is yours.
491
00:42:18,745 --> 00:42:22,165
Funny thing, though.
492
00:42:22,165 --> 00:42:23,250
I don't think I could do this
everyday.
493
00:42:25,085 --> 00:42:26,628
- What's that?
494
00:42:28,505 --> 00:42:29,381
- This.
495
00:42:31,007 --> 00:42:31,883
I couldn't do it.
496
00:42:34,427 --> 00:42:37,889
Those boys who go
down in the field,
497
00:42:37,889 --> 00:42:39,766
patchin' em up,
that's one thing.
498
00:42:39,766 --> 00:42:41,518
But here, day after day.
499
00:42:43,270 --> 00:42:44,521
You got boys coming in and
you're trying to save 'em.
500
00:42:48,775 --> 00:42:49,943
Stoppin' 'em from dyin'.
501
00:42:52,362 --> 00:42:53,530
I just couldn't do it.
502
00:43:03,665 --> 00:43:07,419
- You do it every say, Sergeant.
503
00:43:07,419 --> 00:43:09,004
I just don't think
you realize it.
504
00:43:22,559 --> 00:43:26,021
- You scared, private?
505
00:43:27,439 --> 00:43:30,567
- Scared?
506
00:43:30,775 --> 00:43:31,568
I aint got time to be scared.
507
00:43:35,905 --> 00:43:39,367
Second fear visits your mind,
508
00:43:39,367 --> 00:43:41,536
you hesitate.
509
00:43:43,580 --> 00:43:46,374
Hesitation is what gets
people killed out there.
510
00:43:48,668 --> 00:43:51,880
- It would be okay, you know.
511
00:43:51,880 --> 00:43:54,341
- What's that?
512
00:43:54,341 --> 00:43:55,592
- To be afraid.
513
00:43:59,596 --> 00:44:02,932
We all are.
514
00:44:08,229 --> 00:44:11,441
- I hope that helps.
515
00:44:11,441 --> 00:44:13,193
- Good as new.
516
00:44:21,618 --> 00:44:25,372
- Stay safe out there, Sergeant.
517
00:44:25,372 --> 00:44:26,915
Please.
518
00:44:35,256 --> 00:44:38,510
- Greg.
519
00:44:38,635 --> 00:44:39,386
My name's Greg.
520
00:44:42,514 --> 00:44:43,390
- Stay safe out there, Greg.
521
00:44:54,150 --> 00:44:57,654
- Hopefully next
time we see you,
522
00:44:57,696 --> 00:45:00,031
we've accomplished the
mission and you'll be safe
523
00:45:00,031 --> 00:45:02,158
and out of danger.
524
00:45:02,158 --> 00:45:03,118
Thanks again.
525
00:45:04,619 --> 00:45:05,995
- See you when the
dust settles, lieutenants.
526
00:45:30,103 --> 00:45:33,690
- We got 12 of these grenades.
527
00:45:33,690 --> 00:45:36,401
Four a piece.
528
00:45:36,401 --> 00:45:37,902
- Sounds good, private.
529
00:45:37,902 --> 00:45:41,531
- Yeah, I'm full on
dirty out six.
530
00:45:41,531 --> 00:45:43,700
Archer, you should probably, uh,
531
00:45:43,700 --> 00:45:45,702
load up another slinger, too.
532
00:45:47,245 --> 00:45:50,290
- We get in trouble out
there, there's no tellin' if
533
00:45:50,290 --> 00:45:53,501
any help's gonna be comin'.
534
00:45:53,501 --> 00:45:54,794
Make sure you load up heavy.
535
00:45:58,715 --> 00:46:02,552
- Sarge, you think
we're gonna, uh,
536
00:46:02,552 --> 00:46:04,721
pull through on this one?
537
00:46:04,888 --> 00:46:06,139
- We don't got no choice, Mikey.
538
00:46:08,641 --> 00:46:10,059
If we don't pull this off,
539
00:46:11,269 --> 00:46:12,729
and all these people
here, they're gonna die.
540
00:46:14,773 --> 00:46:16,733
- Seems like us rangers have
been takin' a beatin', Sarge.
541
00:46:20,069 --> 00:46:21,112
Even if we do take that forest,
542
00:46:23,740 --> 00:46:25,408
there aint gonna be no
more blue patches left
543
00:46:26,242 --> 00:46:27,744
in the whole damn army.
544
00:46:27,744 --> 00:46:28,870
- Rangers lead the way private.
545
00:46:28,870 --> 00:46:30,622
What, you forget that?
546
00:46:33,958 --> 00:46:37,754
- Sarge, I think what Archer
means is,
547
00:46:37,754 --> 00:46:40,548
we get stuck with
all the shit jobs.
548
00:46:40,548 --> 00:46:42,926
- I volunteered us for this
mission, so that's that.
549
00:46:43,468 --> 00:46:45,762
Okay?
550
00:46:52,018 --> 00:46:53,937
I don't have to remind you boys.
551
00:46:55,772 --> 00:46:57,774
We're at war.
552
00:46:58,691 --> 00:47:01,402
Aint no clean sheets,
no comfy beds here.
553
00:47:01,402 --> 00:47:03,655
We got mud for pillows
and the only thing keeping
554
00:47:05,156 --> 00:47:07,116
us warm is when we're
holding our barrels tight
555
00:47:07,116 --> 00:47:09,077
after a fire fight.
556
00:47:10,745 --> 00:47:14,499
I don't wanna hear anymore
complanin'.
557
00:47:14,958 --> 00:47:16,459
We good?
558
00:47:26,719 --> 00:47:28,096
- How many Krauts you think
we'll be crossin' out there?
559
00:47:30,807 --> 00:47:33,643
- You heard the colonel.
560
00:47:33,643 --> 00:47:35,395
There's at least one
MG nest out there.
561
00:47:35,895 --> 00:47:37,397
Falcone, what's that?
562
00:47:39,482 --> 00:47:40,275
Four or five men?
563
00:47:40,275 --> 00:47:41,818
- At minimum.
564
00:47:41,818 --> 00:47:42,902
It's not the buzz saws I'm
worried about.
565
00:47:44,946 --> 00:47:47,323
It's the snipers.
566
00:47:48,575 --> 00:47:51,828
This place is like
a paradise for 'em.
567
00:47:52,579 --> 00:47:53,955
- I hate snipers.
568
00:47:55,832 --> 00:47:57,834
- Oh yeah?
569
00:47:57,834 --> 00:47:58,626
What makes them so special?
570
00:47:59,836 --> 00:48:03,756
- You can't rightly
appreciate an individual who
571
00:48:03,756 --> 00:48:05,675
takes pride in
572
00:48:05,675 --> 00:48:06,676
shootin' another man
from a distance.
573
00:48:09,929 --> 00:48:10,763
Cowardly.
574
00:48:13,266 --> 00:48:14,142
- It's war, private.
575
00:48:16,811 --> 00:48:17,854
Just war.
576
00:48:19,439 --> 00:48:20,857
- Yeah.
577
00:48:20,857 --> 00:48:21,858
Their feet are a hundred yards.
578
00:48:21,900 --> 00:48:24,110
Don't mean much to me,
579
00:48:24,110 --> 00:48:25,987
as long as my
bullets find Jerry.
580
00:48:25,987 --> 00:48:28,239
- Seems like the
honorable thing to do
581
00:48:28,239 --> 00:48:29,866
would be to look a
man in the eye
582
00:48:29,866 --> 00:48:31,117
before pullin' the trigger.
583
00:48:31,117 --> 00:48:32,869
- Honorable?
584
00:48:33,786 --> 00:48:35,872
The enemy don't got that
word in their vocabulary.
585
00:49:14,577 --> 00:49:18,456
I remember this Fourth
of July, way back when
586
00:49:18,456 --> 00:49:20,750
when I was a kid.
587
00:49:21,668 --> 00:49:22,919
My pops bought up a
whole bunch of fireworks.
588
00:49:23,920 --> 00:49:26,089
Wanted the family to
have a nice big show,
589
00:49:27,799 --> 00:49:29,425
you know what I mean?
590
00:49:29,425 --> 00:49:30,927
- Yeah.
591
00:49:30,927 --> 00:49:31,928
- He had all sorts
of crazy things.
592
00:49:33,554 --> 00:49:37,016
Bottle rockets,
poppers, mortars.
593
00:49:38,267 --> 00:49:39,936
He wanted us to
feel real special.
594
00:49:41,938 --> 00:49:43,606
Anyway.
595
00:49:44,399 --> 00:49:45,984
Puts the crate down next
to my mom's brand new Ford.
596
00:49:46,484 --> 00:49:48,903
And my pops,
he loved the cigars.
597
00:49:52,031 --> 00:49:53,366
And he's puffin' on this big
old one like a chimney stack.
598
00:49:57,453 --> 00:49:59,956
Neighborhood's all around,
waitin' for the big show.
599
00:50:02,000 --> 00:50:04,127
He's puffin' and puffin' away,
600
00:50:05,753 --> 00:50:07,630
until it gets down
next to nothin'.
601
00:50:08,589 --> 00:50:10,341
He flicks this thing right
into the goddamn box.
602
00:50:14,220 --> 00:50:15,972
Box explodes, colors
are flyin' everywhere.
603
00:50:16,889 --> 00:50:20,143
Boom, boom, boom.
604
00:50:22,061 --> 00:50:25,606
The fireworks start to
simmer down and realize
605
00:50:25,606 --> 00:50:28,526
my mom's car is on fire.
606
00:50:30,987 --> 00:50:31,654
"My car's on fire."
607
00:50:34,574 --> 00:50:35,992
Pops had to bring her to
Atlantic City
608
00:50:38,286 --> 00:50:40,913
to try to make up for it.
609
00:50:54,135 --> 00:50:58,139
Let's make sure we take out
that damn station, yeah?
610
00:51:02,101 --> 00:51:05,354
- Yeah.
611
00:51:07,857 --> 00:51:11,027
- Yeah.
612
00:52:50,585 --> 00:52:53,838
Private.
613
00:52:53,838 --> 00:52:54,714
Let's take a break right here.
614
00:52:57,133 --> 00:52:58,676
Stay low.
615
00:53:14,317 --> 00:53:18,321
Based on the map, we've got
another 700 yards before
616
00:53:18,321 --> 00:53:19,989
we hit the petrol station.
617
00:53:19,989 --> 00:53:21,199
We keep goin' at this pace,
618
00:53:23,284 --> 00:53:25,494
we should get there
in about two hours.
619
00:53:25,494 --> 00:53:27,288
- Eh, two days.
620
00:53:28,998 --> 00:53:29,874
We're going at a snail's pace.
621
00:53:31,250 --> 00:53:33,127
- Better to go
slow and stay low.
622
00:53:33,127 --> 00:53:35,296
Run into one of
those bouncing Bettys.
623
00:53:35,296 --> 00:53:37,965
Based on the colonel's map,
624
00:53:37,965 --> 00:53:39,175
we got patterns and
mines all over here.
625
00:53:41,552 --> 00:53:44,972
- Who's thirsty?
626
00:53:44,972 --> 00:53:45,848
Two full.
627
00:53:46,933 --> 00:53:48,351
- Thanks, private.
628
00:54:01,739 --> 00:54:05,618
- The first thing I'm
doin' when I get home,
629
00:54:06,827 --> 00:54:09,288
is have my girl whoop up
a batch of fried chicken.
630
00:54:11,916 --> 00:54:13,251
She makes the best damn
chicken you've ever had.
631
00:54:15,795 --> 00:54:18,714
I don't care where you're from.
632
00:54:18,714 --> 00:54:20,216
- What was your
girl's name again?
633
00:54:22,134 --> 00:54:23,803
- Molly.
634
00:54:26,347 --> 00:54:29,934
- Blonde or brunette?
635
00:54:29,934 --> 00:54:31,102
- Wouldn't you like to know.
636
00:54:35,898 --> 00:54:39,235
- This is the only time
I'll say this, but,
637
00:54:39,235 --> 00:54:42,530
I'll take that chicken
over a dame right now.
638
00:54:43,364 --> 00:54:44,365
- Well that's a good
thing, 'cause it's the
639
00:54:47,243 --> 00:54:48,953
only option you got.
640
00:54:51,163 --> 00:54:54,792
- We'll be home
soon enough, boys.
641
00:54:54,792 --> 00:54:56,502
Safe and sound.
642
00:54:57,670 --> 00:54:58,546
Soon enough.
643
00:55:01,007 --> 00:55:02,091
All right, that's enough break.
644
00:55:04,260 --> 00:55:06,220
Archer, you take point again.
645
00:55:06,220 --> 00:55:07,638
Go slow.
646
00:55:08,347 --> 00:55:09,348
Stay low.
647
00:55:09,348 --> 00:55:10,266
Archer, go.
648
00:55:55,603 --> 00:55:59,190
- Sniper, 12 o'clock.
649
00:55:59,190 --> 00:56:00,524
- Archer, you hit?
650
00:56:01,317 --> 00:56:02,693
- Left leg, Sarge.
651
00:56:02,693 --> 00:56:03,778
- Archer,
can you find cover?
652
00:56:06,822 --> 00:56:07,281
- I think so.
653
00:56:17,333 --> 00:56:18,542
- Private, just stay down.
654
00:56:18,793 --> 00:56:20,336
Boston.
655
00:56:22,046 --> 00:56:22,922
Can you get to Archer?
656
00:56:24,382 --> 00:56:26,050
- I think so.
657
00:56:27,343 --> 00:56:28,344
- All right.
658
00:56:28,344 --> 00:56:29,220
Go, I'm gonna cover you.
659
00:56:29,220 --> 00:56:30,346
- Okay.
660
00:56:37,353 --> 00:56:39,355
- Where are you Sarge?
661
00:56:40,773 --> 00:56:42,358
- Stay down, Archer.
662
00:56:42,358 --> 00:56:43,818
Boston's coming to you.
663
00:56:43,818 --> 00:56:45,528
- Archer, I'm right here.
664
00:56:45,528 --> 00:56:48,364
Stay down.
665
00:56:50,449 --> 00:56:52,827
- Boston.
666
00:56:53,786 --> 00:56:54,662
I'm gonna flank left.
667
00:56:55,746 --> 00:56:57,331
Try to draw his fire.
668
00:56:57,331 --> 00:56:58,791
I'm gonna try to surprise him
from behind.
669
00:56:58,791 --> 00:57:00,584
- Archer, look at me buddy.
670
00:57:02,211 --> 00:57:04,338
Where's that sniper?
671
00:57:11,011 --> 00:57:12,263
Archer.
672
00:57:14,265 --> 00:57:16,100
Look at me.
673
00:57:17,059 --> 00:57:18,144
Look at my eyes.
674
00:57:25,192 --> 00:57:26,485
Look, Archer,
just stay where you are.
675
00:57:26,485 --> 00:57:28,404
Falcone's going around.
676
00:57:28,404 --> 00:57:29,405
He's gonna
get this guy, all right?
677
00:57:29,405 --> 00:57:30,656
I just need you to relax
and stay put now, okay?
678
00:57:30,656 --> 00:57:33,701
We're gonna get you.
679
00:57:41,792 --> 00:57:44,420
Look, I need you to roll
over and get to these
680
00:57:45,671 --> 00:57:48,257
ferns right here and I will
pull you the rest of the way.
681
00:58:07,526 --> 00:58:09,945
Archer.
682
00:58:10,696 --> 00:58:11,447
- Mikey.
683
00:58:11,489 --> 00:58:12,448
You gotta come get me Mikey.
684
00:58:14,742 --> 00:58:15,951
- Just stay put, relax.
685
00:58:15,951 --> 00:58:17,703
- Mikey, you gotta come...
686
00:58:17,703 --> 00:58:19,455
- You're gonna be all right.
687
00:58:19,497 --> 00:58:21,248
- I didn't write a letter,
Mikey.
688
00:58:23,167 --> 00:58:26,670
I didn't write a letter, Mikey.
689
00:58:26,670 --> 00:58:28,380
- All right, you don't need to.
690
00:58:28,380 --> 00:58:29,465
You're gonna make
it home, all right?
691
00:58:29,507 --> 00:58:30,883
I just need you to
stay put, all right?
692
00:58:30,883 --> 00:58:33,302
Just stay right there, Archer.
693
00:58:33,302 --> 00:58:35,262
- Just come get me.
694
00:58:36,347 --> 00:58:37,681
- Just stay put man.
695
00:58:49,568 --> 00:58:52,905
- Save me!
696
00:58:52,905 --> 00:58:53,697
- Archer.
697
00:59:10,506 --> 00:59:12,216
- Got him!
698
01:01:51,667 --> 01:01:52,084
He's loaded.
699
01:02:06,640 --> 01:02:08,767
Boston, I'm flanking left,
all right?
700
01:02:12,604 --> 01:02:14,648
Oh fuck!
701
01:02:28,078 --> 01:02:29,955
- I see him!
702
01:02:32,332 --> 01:02:34,001
Ugh, I'm gettin'
lead up over here!
703
01:02:49,808 --> 01:02:51,185
- Clear.
704
01:02:53,061 --> 01:02:53,896
Two Krauts down.
705
01:03:30,390 --> 01:03:32,434
- Sarge!
706
01:03:32,434 --> 01:03:33,602
I got a panzerschreck over here!
707
01:05:16,413 --> 01:05:19,583
- Stop.
708
01:05:19,583 --> 01:05:20,709
Stop!
709
01:05:20,709 --> 01:05:21,960
We're not them.
710
01:05:22,878 --> 01:05:24,880
We can never be them.
711
01:05:26,340 --> 01:05:27,466
They're savages, not like us.
712
01:05:29,217 --> 01:05:30,510
If we become savages like them,
713
01:05:32,888 --> 01:05:33,889
there's no point
in fighting this war.
714
01:05:37,893 --> 01:05:41,521
It'll be all right, brother.
715
01:05:48,028 --> 01:05:51,281
Come on.
716
01:05:51,281 --> 01:05:52,449
Let's go find
that petrol station.
717
01:05:59,247 --> 01:06:02,751
- I'm sorry, Greg.
718
01:06:02,751 --> 01:06:04,044
- Hey, you got nothing to be
sorry about.
719
01:06:04,503 --> 01:06:06,088
You have this many
Krauts coming at ya,
720
01:06:08,256 --> 01:06:10,509
you start losing your humanity.
721
01:06:12,052 --> 01:06:15,097
You've got nothing
to be ashamed of.
722
01:06:21,937 --> 01:06:24,231
Come on, there might be
more Krauts up ahead,
723
01:06:25,857 --> 01:06:26,942
we gotta be quiet.
724
01:06:57,723 --> 01:07:01,184
The night's moving in on us.
725
01:07:01,184 --> 01:07:02,811
No way we can keep crawling
through these woods
726
01:07:02,811 --> 01:07:04,104
in the dark.
727
01:07:04,104 --> 01:07:05,397
Bound to have a
Kraut step on us,
728
01:07:05,397 --> 01:07:06,857
or worse, stumble upon a
bouncing Betty or somethin'.
729
01:07:07,065 --> 01:07:09,484
- You thinkin' shifts?
730
01:07:10,819 --> 01:07:11,778
- Yeah.
731
01:07:11,778 --> 01:07:12,988
I'll go first, do a few hours,
then you do a few hours.
732
01:07:12,988 --> 01:07:15,574
Just make sure none of the
patrol sees us.
733
01:07:15,574 --> 01:07:17,784
- All right.
734
01:07:18,994 --> 01:07:20,454
I'll go first Sarge.
735
01:07:20,454 --> 01:07:21,621
- You sure
about that Mikey?
736
01:07:23,790 --> 01:07:25,751
- Yeah.
737
01:07:26,710 --> 01:07:28,045
I aint restin' much
these days anyhow.
738
01:07:28,420 --> 01:07:30,005
- Okay.
739
01:07:31,923 --> 01:07:32,924
Keep your eyes open, private.
740
01:07:32,924 --> 01:07:34,926
You gotta open fire, do
so at your own discretion.
741
01:07:34,926 --> 01:07:37,679
- Copy that, Sarge.
742
01:07:40,515 --> 01:07:44,519
- We're gonna go after
that goddamn petrol station
743
01:07:44,519 --> 01:07:46,396
at first light.
744
01:07:46,396 --> 01:07:47,939
Make sure those Krauts pay
for what they did to Archer.
745
01:07:49,024 --> 01:07:50,567
- He was a good man.
746
01:07:52,444 --> 01:07:53,528
Let's finish this
mission for him, huh?
747
01:07:54,780 --> 01:07:56,364
- Yep.
748
01:07:58,075 --> 01:08:01,119
- Think they're moving all
those nurses and our boys out?
749
01:08:01,119 --> 01:08:04,456
- I haven't seen
any infantry armor.
750
01:08:04,456 --> 01:08:06,541
I think the colonel was right.
751
01:08:06,541 --> 01:08:08,543
They're gonna gear up
and assault the flank
752
01:08:08,543 --> 01:08:09,961
early tomorrow morning.
753
01:08:12,214 --> 01:08:15,675
- Get some sleep, Greg.
754
01:08:16,927 --> 01:08:20,055
- Aint nobody I'd rather be
out here with than you, Mikey.
755
01:09:04,015 --> 01:09:08,061
Boston, I got one bag of
grenades and one satchel charge.
756
01:09:08,061 --> 01:09:11,565
I'm gonna go around the corner,
757
01:09:11,565 --> 01:09:13,108
I'm gonna throw one grenade in.
758
01:09:13,108 --> 01:09:15,110
You're gonna have a
couple of guys comin'.
759
01:09:15,110 --> 01:09:16,194
I need you to pop 'em
one at a time.
760
01:09:16,194 --> 01:09:18,113
At that point, I'm gonna
take the satchel charge,
761
01:09:18,113 --> 01:09:20,115
throw it at the tent.
762
01:09:20,115 --> 01:09:22,534
I'm gonna also try to
get one of those barrels with the gasoline in it.
763
01:09:22,534 --> 01:09:23,869
- You got enough arm on
you to hit that tent?
764
01:09:25,120 --> 01:09:27,622
- I liken' my arm to Spud Chandler
of the New York Yankees.
765
01:09:27,622 --> 01:09:30,041
I think I'll be all right, all
right?
766
01:09:30,041 --> 01:09:31,543
- I'll take that as a no then.
767
01:09:35,088 --> 01:09:37,215
You hear that, Sarge?
768
01:09:42,137 --> 01:09:43,346
- Light armor.
769
01:09:45,432 --> 01:09:46,725
- Can't let 'em refuel here.
770
01:09:48,143 --> 01:09:49,853
They get that to the front
line, our boys are done.
771
01:09:49,853 --> 01:09:52,355
- We gotta move fast.
772
01:11:26,449 --> 01:11:29,869
Hit the deck!
773
01:12:05,280 --> 01:12:08,283
- Falcone, hit the deck.
774
01:12:45,320 --> 01:12:48,323
- Boston, let's go.
775
01:13:12,263 --> 01:13:14,140
I got fire!
776
01:13:40,375 --> 01:13:43,503
Reloading!
777
01:13:49,509 --> 01:13:51,177
Fall back!
778
01:13:56,391 --> 01:13:59,477
- Sarge!
779
01:14:12,407 --> 01:14:15,618
Reloading!
780
01:14:23,626 --> 01:14:26,963
- Boston.
781
01:14:26,963 --> 01:14:27,839
- Yeah?
782
01:14:27,839 --> 01:14:30,967
- We got over a mile left to get back to base.
Don't even worry about hittin' the Krauts.
783
01:14:30,967 --> 01:14:33,219
We just gotta keep giving
each other cover, got it?
784
01:14:33,219 --> 01:14:35,430
- Hope I have enough M blocks
to make it a mile, Sarge.
785
01:14:35,472 --> 01:14:38,433
- Use smoke grenades,
grenades, whatever you got.
786
01:14:46,691 --> 01:14:48,693
Boston!
787
01:14:49,944 --> 01:14:50,737
- Yeah?
788
01:14:50,737 --> 01:14:51,821
- Grenade out.
789
01:15:04,959 --> 01:15:06,294
Boston, go!
790
01:15:06,294 --> 01:15:07,462
- Running!
791
01:15:09,214 --> 01:15:12,467
- Jam!
792
01:15:27,148 --> 01:15:27,941
- Covering!
793
01:15:43,498 --> 01:15:46,584
Reloading!
794
01:15:46,584 --> 01:15:47,502
- Grenade out!
795
01:15:52,173 --> 01:15:54,342
Boston, out.
796
01:16:08,439 --> 01:16:09,899
Boston, you good?
797
01:16:11,693 --> 01:16:12,902
- Yeah!
798
01:16:30,211 --> 01:16:33,548
- Reloading!
799
01:16:45,184 --> 01:16:48,396
Jam!
800
01:16:48,396 --> 01:16:49,814
- Move out!
801
01:17:59,717 --> 01:18:00,802
Oh shit.
802
01:18:37,672 --> 01:18:40,675
Shit.
803
01:19:08,703 --> 01:19:10,037
Mikey?
804
01:19:16,544 --> 01:19:18,421
No!
805
01:19:20,798 --> 01:19:24,135
Jesus, no.
806
01:19:24,135 --> 01:19:25,720
No, no, no, no.
807
01:19:25,720 --> 01:19:27,096
Mikey, you'll be all right.
808
01:19:29,140 --> 01:19:30,600
You're gonna
be all right Boston.
809
01:19:31,768 --> 01:19:33,394
Christ.
810
01:19:35,021 --> 01:19:35,897
- It aint that bad.
811
01:19:37,648 --> 01:19:41,444
- You'll be okay, all right, all right?
- It aint bad.
812
01:19:41,444 --> 01:19:42,820
Oh, I'm out of ammo, Sarge.
813
01:19:42,820 --> 01:19:45,031
- I'm out of
ammo too, all right?
814
01:19:45,031 --> 01:19:46,991
It's a good thing that
improvisation's
815
01:19:46,991 --> 01:19:48,409
one of our strong suits, right?
816
01:19:48,409 --> 01:19:49,994
- Yeah, you got it, Sarge.
817
01:19:51,996 --> 01:19:53,748
- You're gonna hang on, hey hey.
818
01:19:53,748 --> 01:19:54,874
Look at me.
819
01:19:54,874 --> 01:19:56,375
You got two hits.
820
01:19:56,375 --> 01:19:57,376
All right, that wound?
821
01:19:57,376 --> 01:19:58,669
The knife wound
aint nothin', all right?
822
01:19:58,669 --> 01:19:59,754
That medics gonna
fix you up real good.
823
01:19:59,754 --> 01:20:01,756
We just gotta make it back
to the line, all right?
824
01:20:01,756 --> 01:20:04,592
Now you're gonna
get up right now.
825
01:20:04,592 --> 01:20:05,885
Get up right now.
826
01:20:05,885 --> 01:20:07,512
One, two, three!
827
01:20:41,796 --> 01:20:43,798
Gonna come over here and,
828
01:20:45,341 --> 01:20:47,176
alright, I'm gonna put you down.
829
01:20:50,805 --> 01:20:54,767
That line aint nothin'
but a few hundred
830
01:20:54,767 --> 01:20:56,227
yards away Mikey.
831
01:20:56,227 --> 01:20:57,895
We keep this pace up, I promise
you, we're gonna get back.
832
01:20:57,895 --> 01:21:00,273
We're gonna get you out of here.
833
01:21:00,273 --> 01:21:01,315
Keep your eyes open, all right?
834
01:21:14,203 --> 01:21:17,456
Mikey?
835
01:21:17,456 --> 01:21:18,332
No.
836
01:21:19,876 --> 01:21:20,835
You all right?
837
01:21:22,086 --> 01:21:22,837
Keep your eyes on me.
838
01:21:22,879 --> 01:21:23,838
Mikey, come on.
839
01:21:24,797 --> 01:21:28,050
No.
840
01:21:28,050 --> 01:21:29,635
Come on, Mikey, wake up.
841
01:21:29,635 --> 01:21:31,178
Mikey, wake up.
842
01:21:31,512 --> 01:21:32,221
- Do me a favor.
843
01:21:39,562 --> 01:21:40,104
Give this to my pops.
844
01:21:52,658 --> 01:21:55,995
We had a good run, Greg.
845
01:22:02,251 --> 01:22:05,296
- We did.
846
01:26:19,133 --> 01:26:21,427
- Fire!
847
01:26:44,158 --> 01:26:47,703
Glad to see you made it, Sarge.
848
01:26:48,537 --> 01:26:49,163
All the way!
849
01:26:51,916 --> 01:26:53,000
Let's go!
850
01:28:26,260 --> 01:28:29,596
- Did everyone make it?
851
01:28:30,264 --> 01:28:31,557
- Yeah, Greg.
55093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.