Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:16,000
You still haven't found
2
00:00:16,840 --> 00:00:18,920
a way to get rid of Alakshmi,have you?
3
00:00:19,320 --> 00:00:20,880
Don't worry, Mother-in-law.
4
00:00:21,400 --> 00:00:23,200
We'll surely find a solution.
5
00:00:28,520 --> 00:00:29,440
Oh, no!
6
00:00:29,600 --> 00:00:31,280
We got busy reading and I forgot
7
00:00:31,720 --> 00:00:33,320
that it's time to serve dinner.
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Come on.
9
00:00:36,280 --> 00:00:38,080
Shreya, call everyone.
10
00:00:38,680 --> 00:00:39,560
Okay.
11
00:00:42,840 --> 00:00:43,800
Come.
12
00:00:44,160 --> 00:00:45,200
Dinner is served.
13
00:00:46,280 --> 00:00:47,240
I'm not hungry, Savita.
14
00:00:47,840 --> 00:00:49,160
You have to take medicines.
15
00:00:49,400 --> 00:00:50,560
Eat a little bite.
16
00:00:51,680 --> 00:00:53,080
I told you, I'm not hungry.
17
00:00:55,760 --> 00:00:56,800
Mother-in-law.
18
00:00:57,240 --> 00:00:59,000
No one wants to come out of their rooms.
19
00:00:59,680 --> 00:01:01,160
Everyone is upset.
20
00:01:01,520 --> 00:01:02,880
They don't want to eat together.
21
00:01:03,680 --> 00:01:04,960
My family is drifting apart.
22
00:01:05,680 --> 00:01:07,120
We've had conflicts before
23
00:01:07,920 --> 00:01:09,760
but we'd always come together at meal times.
24
00:01:10,840 --> 00:01:12,000
But today..
25
00:01:14,160 --> 00:01:16,440
Alakshmi's evil gaze has befallen my family, Shreya.
26
00:01:18,480 --> 00:01:20,360
I must get rid of this negativity.
27
00:01:20,720 --> 00:01:22,480
Some pages of the scripture are left to read.
28
00:01:22,920 --> 00:01:24,000
There might be a solution there.
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,640
'After the Lakshmi Narayan wedding ritual'
30
00:01:25,840 --> 00:01:28,000
'Alakshmi has grown weak.'
31
00:01:28,240 --> 00:01:30,440
'Before she regains her strength'
32
00:01:30,560 --> 00:01:33,280
'you must banish her from your house, Savita.'
33
00:01:43,360 --> 00:01:44,400
Mother-in-law.
34
00:01:45,280 --> 00:01:46,680
There's nothing in this.
35
00:01:47,120 --> 00:01:50,240
The scripture mentions nothing about Alakshmi's weaknesses.
36
00:01:50,720 --> 00:01:52,400
It's quite late.
You should go
37
00:01:52,920 --> 00:01:55,080
and take rest.
- Mother-in-law..
- Don't worry.
38
00:01:56,680 --> 00:01:59,120
I am sure Goddess Lakshmi will show me a way out.
39
00:01:59,480 --> 00:02:00,560
You go.
40
00:02:01,240 --> 00:02:02,120
Okay.
41
00:02:11,480 --> 00:02:12,600
Where are you, Goddess?
42
00:02:13,560 --> 00:02:15,040
Please guide me.
43
00:02:18,000 --> 00:02:19,080
Tell me, Savita.
44
00:02:25,600 --> 00:02:27,240
Did you beckon to me?
45
00:02:28,240 --> 00:02:30,640
'Lakshmi is dressed in red clothes'
46
00:02:31,040 --> 00:02:32,640
'while Alakshmi wears black.'
47
00:02:33,240 --> 00:02:36,600
'She wears black clothes and jewellery made of iron.'
48
00:02:41,920 --> 00:02:43,240
Why are you looking at me
49
00:02:44,080 --> 00:02:45,920
as if you have never seen me before?
50
00:02:46,520 --> 00:02:47,560
No..
51
00:02:48,800 --> 00:02:49,760
Nothing like that.
52
00:02:57,440 --> 00:02:59,280
I was feeling very restless.
53
00:02:59,920 --> 00:03:01,440
and agitated.
That's why
54
00:03:01,800 --> 00:03:03,480
I beckoned to Goddess Lakshmi.
55
00:03:05,560 --> 00:03:07,400
I hope you feel calm now.
56
00:03:07,880 --> 00:03:09,000
Now look.
57
00:03:09,480 --> 00:03:10,840
You beckoned to me
58
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
and here I am!
59
00:03:13,640 --> 00:03:15,080
I will calm down only when
60
00:03:15,760 --> 00:03:18,400
I am able to greet Goddess Lakshmi properly.
61
00:03:18,960 --> 00:03:20,240
Go ahead then.
62
00:03:21,000 --> 00:03:22,560
I am right in front of you.
63
00:03:27,800 --> 00:03:28,840
Goddess.
64
00:03:29,400 --> 00:03:30,640
I was wondering
65
00:03:31,200 --> 00:03:33,400
what if I shut the doors of the temple tonight?
66
00:03:37,960 --> 00:03:39,640
You're absolutely right.
67
00:03:41,280 --> 00:03:43,000
Keep this temple shut.
68
00:03:47,480 --> 00:03:48,600
What do you mean?
69
00:03:50,880 --> 00:03:52,080
I mean to say that
70
00:03:52,440 --> 00:03:54,640
the temple doors should be kept closed at night.
71
00:03:55,320 --> 00:03:56,480
That is the norm.
72
00:03:58,800 --> 00:04:00,600
Will you not adorn me today?
73
00:04:00,960 --> 00:04:02,200
Of course!
74
00:04:22,160 --> 00:04:23,240
What is this, Savita!
75
00:04:30,280 --> 00:04:33,280
Goddess, this is vermilion from the famous Mahalakshmi Temple.
76
00:04:35,120 --> 00:04:37,160
It is every woman's fortune.
77
00:04:38,200 --> 00:04:39,680
It protects her marriage.
78
00:04:40,080 --> 00:04:41,560
It's widely..
- Enough, Savita!
79
00:04:43,160 --> 00:04:45,080
Give yourself more importance than vermilion.
80
00:04:46,440 --> 00:04:47,960
Don't harbour superstitions.
81
00:04:52,680 --> 00:04:53,880
I mean to say
82
00:04:55,360 --> 00:04:57,560
build your own destiny,Savita.
83
00:04:58,920 --> 00:05:00,360
Don't depend on the vermilion.
84
00:05:04,360 --> 00:05:06,120
This the wisdom of Mahalakshmi.
85
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
Oh, Goddess.
86
00:05:08,320 --> 00:05:10,960
I respect everything associated with Goddess Lakshmi.
87
00:05:11,720 --> 00:05:13,080
I have great faith in Her.
88
00:05:13,800 --> 00:05:14,760
This vermilion
89
00:05:15,400 --> 00:05:17,160
is a symbol of Goddess Lakshmi's love.
90
00:05:23,240 --> 00:05:24,440
Hail Goddess Lakshmi!
91
00:05:40,520 --> 00:05:41,480
Shreya.
92
00:05:43,000 --> 00:05:43,880
Shreya!
93
00:05:47,280 --> 00:05:49,160
Mother-in-law, it's you!
At this odd hour?
94
00:05:49,520 --> 00:05:51,360
Come with me, I need to talk to you urgently.
95
00:05:52,080 --> 00:05:53,520
What is it?
- Just come with me.
96
00:06:02,320 --> 00:06:03,400
The holy basil plant.
97
00:06:04,360 --> 00:06:06,040
This is also a form of Goddess Lakshmi.
98
00:06:07,480 --> 00:06:09,440
I will now take help of this form of the Goddess
99
00:06:10,160 --> 00:06:12,280
to get rid of the negativity in our house.
100
00:06:14,360 --> 00:06:16,160
The sun is about to rise soon.
101
00:06:17,520 --> 00:06:18,840
I must get started now.
102
00:06:42,680 --> 00:06:43,840
Oh, Goddess.
103
00:07:10,760 --> 00:07:11,720
Mother-in-law
104
00:07:12,160 --> 00:07:13,360
what are you doing?
105
00:07:13,840 --> 00:07:15,480
How will circumambulations help?
106
00:07:16,080 --> 00:07:17,880
When we perform circumambulations
107
00:07:18,080 --> 00:07:20,440
and call out to God with pure intent and sincere faith
108
00:07:20,960 --> 00:07:22,440
it connects us with the higher power.
109
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
It unites the devotee
110
00:07:24,320 --> 00:07:26,400
with the God they are praying to.
111
00:07:28,760 --> 00:07:30,000
These circumambulations
112
00:07:30,520 --> 00:07:32,920
will connect me to my Goddess Lakshmi.
113
00:08:50,320 --> 00:08:52,840
'I can no longer let the treacherous Alakshmi'
114
00:08:53,000 --> 00:08:54,600
'stay in my house.'
115
00:08:55,320 --> 00:08:58,600
'I perform these circumambulations in atonement.'
116
00:09:21,520 --> 00:09:22,720
No!
117
00:09:28,280 --> 00:09:29,200
Mother-in-law.
118
00:09:29,400 --> 00:09:31,480
I think someone woke up.
I'll go check.
119
00:09:52,080 --> 00:09:53,320
What are you doing, Savita?
120
00:09:54,640 --> 00:09:56,120
Please stop it.
121
00:09:56,680 --> 00:09:58,760
-You..
You will only worship me.
122
00:09:59,160 --> 00:10:01,280
Don't you recognise me?
Savita, I am..
123
00:10:01,640 --> 00:10:03,000
I am Goddess Lakshmi.
124
00:10:03,320 --> 00:10:04,440
Take that away!
125
00:10:04,760 --> 00:10:06,520
Take it away from me.
Stop this.
126
00:10:08,160 --> 00:10:09,240
What is the matter, Goddess?
127
00:10:10,440 --> 00:10:12,000
You look troubled.
128
00:10:12,480 --> 00:10:14,280
Look at your state.
129
00:10:15,120 --> 00:10:16,600
You must know this tale.
130
00:10:17,280 --> 00:10:19,320
Alakshmi had once
131
00:10:19,880 --> 00:10:21,080
asked Lord Vishnu
132
00:10:21,240 --> 00:10:22,440
that if He had to choose
133
00:10:23,040 --> 00:10:25,160
one between Lakshmi and Alakshmi
134
00:10:25,800 --> 00:10:27,240
whom he would choose.
135
00:10:27,840 --> 00:10:30,280
Who is dearer to Him?
To this, he replied
136
00:10:32,040 --> 00:10:35,120
saying, he always likes Lakshmi when she arrives
137
00:10:36,400 --> 00:10:38,800
and Lalakshmi,when she is leaving.
138
00:10:40,080 --> 00:10:42,600
Just like Lord Vishnu..
Alakshmi
139
00:10:43,320 --> 00:10:45,320
I would like it if you left.
140
00:11:44,240 --> 00:11:46,680
And I request you to never come back to my house.
141
00:12:46,560 --> 00:12:47,520
Finally
142
00:12:48,160 --> 00:12:50,160
My 'Ashta Lakshmis' have ultimately
143
00:12:51,240 --> 00:12:52,440
defeated you.
144
00:12:54,400 --> 00:12:56,320
The truth might be temporarily distracted
145
00:12:57,400 --> 00:12:58,720
but can never be defeated.
146
00:12:59,040 --> 00:13:00,160
Do not forget
147
00:13:01,640 --> 00:13:03,240
that the shortcomings of humans
148
00:13:04,640 --> 00:13:05,800
are their weakness.
149
00:13:06,640 --> 00:13:07,800
Wait and watch.
150
00:13:08,840 --> 00:13:11,080
They will definitely make some mistake or the other
151
00:13:12,720 --> 00:13:14,280
and givie me a chance
152
00:13:15,640 --> 00:13:16,840
to come back once again.
153
00:13:17,360 --> 00:13:20,200
Whenever your evil deeds plague my devotees' lives
154
00:13:21,440 --> 00:13:22,760
my devotees
155
00:13:24,000 --> 00:13:25,160
with their devotion
156
00:13:25,560 --> 00:13:27,000
and sincere faith
157
00:13:27,920 --> 00:13:30,120
will defeat you every time.
158
00:13:31,880 --> 00:13:33,520
Now please proceed to the nether realm
159
00:13:34,440 --> 00:13:36,480
as fast as possible.
160
00:13:38,760 --> 00:13:39,600
Oh, yes.
161
00:13:40,200 --> 00:13:41,240
One more thing.
162
00:13:42,160 --> 00:13:44,080
I will most certainly convey your regards
163
00:13:44,880 --> 00:13:46,000
to Lord Vishnu.
164
00:14:11,520 --> 00:14:12,560
Shreya!
165
00:14:12,920 --> 00:14:14,120
Shreya..
166
00:14:16,000 --> 00:14:17,280
Alakshmi is gone!
167
00:14:18,000 --> 00:14:20,480
With the rising sun,a new day will begin.
168
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
And Goddess Lakshmi will come back to our home.
169
00:14:23,320 --> 00:14:25,480
Now that Alakshmi is gone,you'll see
170
00:14:25,720 --> 00:14:27,120
everything will be all right.
171
00:14:27,360 --> 00:14:28,600
Now give me a smile.
172
00:14:30,760 --> 00:14:32,480
I will be at peace
173
00:14:33,160 --> 00:14:35,160
when Goddess Lakshmi comes back to our home.
174
00:14:36,920 --> 00:14:38,640
Shreya, I think I should visit the temple.
175
00:14:39,240 --> 00:14:42,120
If I pray to the Goddess,she might return to us soon.
176
00:14:43,920 --> 00:14:45,200
But how will I go?
177
00:14:46,120 --> 00:14:48,400
There is so much conflict among the family members.
178
00:14:48,960 --> 00:14:50,320
They're not talking to each other.
179
00:14:50,920 --> 00:14:53,520
Let alone talk, they won't even eat together.
180
00:14:54,240 --> 00:14:56,160
I can't possibly leave home in this situation.
181
00:14:56,480 --> 00:14:58,040
Don't worry about the family members.
182
00:14:58,880 --> 00:15:02,360
Don't worry, just go and bring Goddess Lakshmi back home
183
00:15:03,920 --> 00:15:05,760
I know very well how to
184
00:15:06,160 --> 00:15:08,600
pacify them.
And I promise you..
185
00:15:09,240 --> 00:15:11,400
Tonight, they'll all be together at dinner.
186
00:15:19,320 --> 00:15:20,200
Goddess
187
00:15:20,600 --> 00:15:22,000
Alakshmi is gone now.
188
00:15:22,560 --> 00:15:25,240
Then why have you not visited your devotee, Savita, yet?
189
00:15:25,560 --> 00:15:27,200
Indeed, I am eager to see her.
190
00:15:28,040 --> 00:15:30,240
But Savita has forgotten a very important fact.
191
00:15:30,440 --> 00:15:31,480
What is that, Goddess?
192
00:15:31,920 --> 00:15:33,880
I do not understand.
- The fact that
193
00:15:34,880 --> 00:15:36,720
God exists in every particle of the universe.
194
00:15:37,720 --> 00:15:39,120
God is everywhere.
195
00:15:39,920 --> 00:15:41,120
In order to find me
196
00:15:41,480 --> 00:15:42,800
you need not go anywhere.
197
00:15:43,360 --> 00:15:44,960
I dwell in my devotees' hearts.
198
00:15:45,680 --> 00:15:47,680
All my innocent devotees need to do
199
00:15:48,480 --> 00:15:50,640
is to call out to me with sincere devotion and faith.
200
00:15:52,200 --> 00:15:54,320
Goddess Lakshmi is forever eager
201
00:15:55,200 --> 00:15:57,200
to show up for her devotees.
202
00:16:10,760 --> 00:16:13,080
I have to go now.
- Where are you going?
203
00:16:13,280 --> 00:16:16,120
I'll be visiting the Temple of Mahalakshmi on the hill.
204
00:16:16,280 --> 00:16:17,640
Oh.. Is this the same temple
205
00:16:17,800 --> 00:16:20,000
where you must climb the stairs with bare feet?
206
00:16:20,320 --> 00:16:21,680
I've heard it's very difficult.
207
00:16:21,920 --> 00:16:23,880
There must be 1,000 steps at least.
208
00:16:24,240 --> 00:16:26,080
It is no mean feat.
209
00:16:26,240 --> 00:16:27,480
The shrine has great power.
210
00:16:27,680 --> 00:16:30,520
One who climbs the steps of the temple non stop
211
00:16:30,680 --> 00:16:32,840
with a lamp in hand,to visit the Goddess
212
00:16:33,000 --> 00:16:34,640
all their hearts desires come true.
213
00:16:35,120 --> 00:16:36,880
Wait, I'll go with you too.
214
00:16:41,200 --> 00:16:43,280
'All their desires?
I think I will find'
215
00:16:43,440 --> 00:16:44,920
'the Goddess at that temple.'
216
00:16:45,040 --> 00:16:46,480
'I made a terrible mistake,Goddess.'
217
00:16:46,680 --> 00:16:48,720
'I mistook Alakshmi for Goddess Lakshmi.'
218
00:16:48,920 --> 00:16:51,160
'I must atone for my mistake.'
219
00:16:51,400 --> 00:16:53,560
'I'll climb 1000 steps at the temple on the hill.'
220
00:16:53,760 --> 00:16:56,400
'I can go to any lengths for a glimpse of You, Goddess.'
221
00:17:02,360 --> 00:17:03,240
Excuse me.
222
00:17:03,600 --> 00:17:04,880
Please give me a lamp too.
223
00:17:15,240 --> 00:17:16,720
Oh, Goddess.
224
00:17:17,840 --> 00:17:19,520
You've refused to answer to my beckoning
225
00:17:20,040 --> 00:17:21,360
to test my faith, isn't it?
226
00:17:21,640 --> 00:17:23,760
I will surely prove myself in this test.
227
00:17:24,760 --> 00:17:27,080
You will have to answer to my beckoning today, Goddess.
228
00:17:28,600 --> 00:17:29,840
Hail Goddess Lakshmi!
229
00:19:15,720 --> 00:19:18,520
'It is no mean feat.
The shrine has great power.'
230
00:19:18,720 --> 00:19:21,520
'One who climbs the steps of the temple non stop'
231
00:19:21,760 --> 00:19:23,760
'with a lamp in hand,to visit the Goddess'
232
00:19:23,920 --> 00:19:25,760
'all their hearts desires come true.'
233
00:19:29,800 --> 00:19:30,720
Oh, Goddess.
234
00:19:31,120 --> 00:19:33,600
Will you still not answer?
- No, my child.
235
00:19:34,600 --> 00:19:36,640
That's because Savita still hasn't understood
236
00:19:37,960 --> 00:19:40,440
what I expect of her.
237
00:20:25,080 --> 00:20:26,520
Help!
16273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.