Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,200
Er is een team opgericht.
2
00:00:04,600 --> 00:00:05,720
Zit hij ook daarin?
3
00:00:05,744 --> 00:00:07,544
El Moussaoui?
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,280
Waarom heb je mij erbij gevraagd?
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,840
Ik heb mensen nodig
die ik kan vertrouwen.
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,440
Jou kan ik vertrouwen, toch?
7
00:00:15,560 --> 00:00:18,080
Bent u de zus van Dalil?
-Ja.
8
00:00:18,200 --> 00:00:20,160
Ik heb zojuist vernomen
dat hij is gearresteerd...
9
00:00:20,280 --> 00:00:22,360
in verband met een inbraak.
Ik wil dat u weet...
10
00:00:22,480 --> 00:00:24,440
dat als hij hiervoor
veroordeeld wordt...
11
00:00:24,560 --> 00:00:27,780
dat hij voor een hele lange tijd
achter slot en grendel gaat.
12
00:00:30,480 --> 00:00:32,240
Wat deed je daar in dat bordeel?
13
00:00:32,360 --> 00:00:33,920
Ik was die Turk op het spoor.
Wat moest ik doen?
14
00:00:34,040 --> 00:00:36,440
En je kon toevallig van een afstand
ruiken dat die Turken daar zaten?
15
00:00:38,360 --> 00:00:41,240
Dus jij wil dat ik Romano...
-Afmaak. Hij zit in Dusseldorf.
16
00:00:57,040 --> 00:00:59,800
Laat hem maar lekker hier rotten.
17
00:02:14,480 --> 00:02:16,120
Kanker.
18
00:02:53,880 --> 00:02:56,880
ondertiteling: Red Bee Media
19
00:03:16,280 --> 00:03:18,320
Die Turken gaan flippen man, broer.
20
00:03:18,440 --> 00:03:20,920
Ja? Gaan die Turken flippen, ja?
21
00:03:35,800 --> 00:03:37,440
Hé.
22
00:03:41,600 --> 00:03:43,080
Hallo?
23
00:03:57,240 --> 00:03:58,760
Oké.
24
00:04:03,240 --> 00:04:04,800
Wacht.
25
00:04:29,080 --> 00:04:30,920
Samira, Samira.
26
00:04:48,600 --> 00:04:52,040
Ga een gat graven in het bos.
Gooi haar erin, gooi die Turk erin.
27
00:04:54,840 --> 00:04:56,800
Wat wacht je?
28
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
Als ik deze Taxi pak, he...
29
00:05:05,440 --> 00:05:07,880
Als jij die Taxi pakt? En dan?
Waar is Taxi nu?
30
00:05:12,120 --> 00:05:14,000
Waarom leeft hij nog?
31
00:05:15,360 --> 00:05:17,040
Ga.
32
00:05:48,480 --> 00:05:52,560
Broer. Wat is het plan?
-Het plan is dat we Paus gaan opruimen.
33
00:05:54,000 --> 00:05:56,760
Zich verstoppen in een villa
als de kakkerlak die hij is.
34
00:06:35,960 --> 00:06:38,160
What the fuck is er met het slot
aan de hand?
35
00:06:44,920 --> 00:06:47,160
Zo, je hebt het lekker
schoongehouden hier.
36
00:06:47,280 --> 00:06:51,240
Ja, wie betaalt die bepaalt, toch?
37
00:07:05,320 --> 00:07:06,920
Soufyan.
38
00:07:08,160 --> 00:07:09,720
Levie.
39
00:07:12,680 --> 00:07:14,160
Levie.
40
00:07:15,120 --> 00:07:17,440
Hallo?
-Ja?
41
00:07:17,560 --> 00:07:20,200
Waar is het geld?
-Dat is op.
42
00:07:20,320 --> 00:07:22,600
Op?
-Ja, op.
43
00:07:24,160 --> 00:07:25,680
Fuck.
44
00:07:33,520 --> 00:07:35,560
We hadden meteen
naar Ankara moeten gaan.
45
00:07:35,680 --> 00:07:37,280
Met welk geld?
46
00:07:38,200 --> 00:07:40,080
Hé!
47
00:07:40,200 --> 00:07:41,760
Hé!
48
00:07:43,960 --> 00:07:46,040
Ik ga dit fiksen.
-Hoe dan?
49
00:07:54,480 --> 00:07:56,800
Zo simpel is het.
50
00:07:56,920 --> 00:07:58,400
Nu jij.
51
00:07:59,560 --> 00:08:01,280
Jij kan dit veel beter.
52
00:08:01,400 --> 00:08:04,040
Ja, maar iemand moet
toch eten gaan halen.
53
00:08:04,160 --> 00:08:07,240
Jij kan niet zomaar de straat op.
-Sssst.
54
00:08:07,360 --> 00:08:10,600
Ze zit in haar film.
Doe niet zo fucking para.
55
00:08:15,160 --> 00:08:18,280
Hoelang gaat dit duren?
-Weekje, max.
56
00:08:18,400 --> 00:08:20,480
Dan kunnen we gaan
waar we maar willen.
57
00:08:20,600 --> 00:08:24,080
Dus zet die vingers maar
even aan het werk, ja?
58
00:08:25,760 --> 00:08:27,360
Ik ben zo terug.
59
00:08:30,880 --> 00:08:33,280
Doe voorzichtig, oké?
60
00:08:33,400 --> 00:08:34,920
Ja.
61
00:08:53,400 --> 00:08:56,000
Hé.
-Hou je kankerbek man.
62
00:09:23,720 --> 00:09:26,200
Praat ik Russisch of zo?
63
00:09:26,320 --> 00:09:28,040
Wat?
-Hoe bedoel je wat?
64
00:09:28,160 --> 00:09:30,760
We hebben iets afgesproken toch.
-Praat even rustig man.
65
00:09:30,880 --> 00:09:33,120
Praat rustig?
66
00:09:35,760 --> 00:09:38,440
Als jij deze man
niet gaat begraven...
67
00:09:38,560 --> 00:09:41,720
begraaf ik jou en heel je familie
in hetzelfde kankergat.
68
00:09:43,280 --> 00:09:46,960
We hebben een fucking probleem man.
We hebben een fucking probleem.
69
00:09:49,440 --> 00:09:51,000
Kom, sta op.
70
00:09:55,000 --> 00:09:57,560
Kom hier. Wat is er?
-Fuck.
71
00:09:57,680 --> 00:10:00,440
Niks aan de hand.
-We hebben een fucking probleem.
72
00:10:00,560 --> 00:10:01,580
Wat is er?
73
00:10:01,604 --> 00:10:04,304
Die maat van jou, Taxi.
Hoe goede maat is dat van jou?
74
00:10:13,160 --> 00:10:14,640
En?
75
00:10:14,760 --> 00:10:17,520
Ik heb die server van de pgp's
net nagetrokken.
76
00:10:18,640 --> 00:10:20,360
Ze zijn wel goed encrypted...
77
00:10:20,480 --> 00:10:24,440
maar ik heb wat rare sporen
teruggevonden in de metadata. Kijk.
78
00:10:24,560 --> 00:10:26,360
Oké, wacht even. Waar kijk ik naar?
79
00:10:26,480 --> 00:10:29,400
Die server leek eerst te staan
in Oekraïne.
80
00:10:29,520 --> 00:10:31,480
Toen stond hij opeens in Litouwen.
81
00:10:31,600 --> 00:10:34,320
En nu lijkt hij in Moldavië te staan.
82
00:10:36,680 --> 00:10:38,440
Maar zijn ze veilig of niet?
83
00:10:46,520 --> 00:10:48,480
Hé lieverd, hoe gaat het daar?
84
00:10:49,840 --> 00:10:51,920
Oh, lekker.
85
00:10:52,040 --> 00:10:53,640
Waar is je zusje?
86
00:10:54,720 --> 00:10:56,240
Mama is...
87
00:10:57,440 --> 00:10:59,520
Mama is even bezig.
88
00:10:59,640 --> 00:11:02,000
Maar zorg goed voor oma
en Kaoutar, Oké?
89
00:11:02,120 --> 00:11:04,280
Ik kom eraan.
90
00:11:04,400 --> 00:11:06,800
Oké, tot zo, schat. Tot zo.
91
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
Drie tickets naar Montreal.
92
00:11:12,080 --> 00:11:15,600
Ze zijn cash betaald.
Niemand kan je traceren. Hier.
93
00:11:15,720 --> 00:11:18,080
Richting het hotel?
94
00:11:18,200 --> 00:11:20,760
Nee. Rij richting
de varkensboerderij.
95
00:11:22,600 --> 00:11:24,080
Voor dat geld.
96
00:11:26,240 --> 00:11:28,120
Weet je het zeker?
97
00:11:28,240 --> 00:11:30,040
Bro, ik heb er keihard voor gewerkt.
98
00:11:31,400 --> 00:11:34,120
Luister, als je niet mee wil gaan,
dat is geen probleem.
99
00:11:34,240 --> 00:11:35,840
Je hebt genoeg gedaan.
100
00:11:38,200 --> 00:11:40,480
Bro, ik heb toch ook
gebikkeld voor dat geld.
101
00:11:40,600 --> 00:11:42,440
Plus ik laat je er niet
alleen naartoe gaan.
102
00:11:52,720 --> 00:11:54,680
Waar is je broertje?
103
00:11:54,800 --> 00:11:56,880
Als je je getuigenis intrekt
en hij wegblijft...
104
00:11:57,000 --> 00:12:00,240
zijn we gedwongen je te vervolgen.
-Als ik m'n getuigenis niet intrek...
105
00:12:00,360 --> 00:12:02,880
lig ik straks in een kist,
net als al die anderen.
106
00:12:11,640 --> 00:12:13,680
Wie is dat?
-Niemand.
107
00:12:14,800 --> 00:12:16,960
Niemand?
-Geef terug.
108
00:12:17,080 --> 00:12:19,240
Pak je zo m'n...
-Hé, hé, zit!
109
00:12:34,200 --> 00:12:36,800
Hajar El Koubakhi,
u staat onder arrest...
110
00:12:36,920 --> 00:12:38,720
voor het moedwillig achterhouden
van informatie...
111
00:12:38,840 --> 00:12:40,800
omtrent meerdere misdrijven.
112
00:12:42,440 --> 00:12:45,520
Neem haar mee naar het bureau.
-Vuile smeerlap.
113
00:12:51,840 --> 00:12:53,680
Hé.
-Hé.
114
00:12:54,920 --> 00:12:58,320
Ga even chillen.
Het is wel genoeg zo.
115
00:12:58,440 --> 00:13:00,440
Ik ga zo de stad in, ja?
116
00:13:00,560 --> 00:13:02,160
Is goed.
117
00:13:14,160 --> 00:13:16,160
Sinds wanneer
val je op holbewoners?
118
00:13:17,720 --> 00:13:19,520
Wat?
-Je lover.
119
00:13:20,960 --> 00:13:23,000
Is gewoon een lieve guy, hoor.
-Oh ja?
120
00:13:24,120 --> 00:13:26,520
Dat is niet
wat ze op het nieuws zeiden.
121
00:13:26,640 --> 00:13:29,520
Daar zeiden ze juist
dat hij hele losse handjes had.
122
00:13:29,640 --> 00:13:31,600
Voordat hij ontsnapte
uit de fucking gevangenis.
123
00:13:31,720 --> 00:13:33,800
Allemaal bullshit.
-Geloof je het zelf?
124
00:13:33,920 --> 00:13:34,960
Hij moet hier weg.
125
00:13:34,984 --> 00:13:36,984
Hij kan nergens anders heen en ik ook niet.
126
00:13:38,080 --> 00:13:42,880
Wat heb je nou weer gedaan?
-Dat gaat je geen fuck aan, ja?
127
00:13:43,000 --> 00:13:45,520
Maar als ze me vinden
maken ze me af.
128
00:13:45,640 --> 00:13:47,280
Begrijp je dat?
129
00:14:12,560 --> 00:14:14,960
Bro, ga alsjeblieft dat geld halen.
-Wat?
130
00:14:15,080 --> 00:14:17,160
Ja, ik kan die beesten niet uitstaan.
131
00:14:17,280 --> 00:14:19,160
Bro, je kan toch mee naar binnen?
-Gaat niet.
132
00:14:19,280 --> 00:14:22,280
Ik kan niet tegen die geur.
Broer, kom op. Alsjeblieft.
133
00:14:22,400 --> 00:14:24,720
Bro, jij hebt dit geregeld. Ga, ga.
134
00:14:51,600 --> 00:14:53,160
Hallo?
135
00:14:53,280 --> 00:14:55,840
Ik heb je 13 keer gebeld.
Ben je aan 't terugkrabbelen?
136
00:14:55,960 --> 00:14:58,760
Broer, ik krabbel niks terug.
-Ik schrijf een opsporingsbevel uit...
137
00:14:58,880 --> 00:15:00,600
en dan gaan je kinderen
naar een pleeggezin.
138
00:15:00,720 --> 00:15:03,200
Ik zeg toch tegen jou:
Ik lever jou Paus.
139
00:15:23,680 --> 00:15:25,520
Kijk uit waar je loopt.
140
00:15:27,680 --> 00:15:30,640
Waar is Taxi?
-Hij zit in de auto.
141
00:15:32,800 --> 00:15:35,560
Ik zei toch: Hij moet hier
naar binnen komen.
142
00:15:35,680 --> 00:15:38,800
Wat wil je dat ik doe? Hij zegt:
Hij kan niet tegen die geur.
143
00:15:38,920 --> 00:15:40,720
En ik ben hier aan het genieten?
144
00:15:40,840 --> 00:15:43,840
Voor mij is het lekker ruiken?
Douglas?
145
00:15:43,960 --> 00:15:46,280
Als je niet meewerkt
kan ik niet voor je doen, he.
146
00:15:46,400 --> 00:15:48,280
Ben je doof?
147
00:15:48,400 --> 00:15:51,080
Ik zeg toch: M'n kinderen
moeten eerst veilig zijn.
148
00:15:51,200 --> 00:15:52,680
Ik bel je straks.
149
00:16:25,720 --> 00:16:27,440
Dat is hem. Dat is hem.
150
00:16:30,040 --> 00:16:31,920
Wachten tot hij bij die deur is.
Dan kan hij geen kant op.
151
00:16:32,040 --> 00:16:33,640
Dan pakken we hem.
152
00:16:34,800 --> 00:16:36,680
Ja, go, go, go.
153
00:16:46,120 --> 00:16:47,760
Come on.
154
00:16:53,400 --> 00:16:55,560
Stop. Politie.
155
00:16:55,680 --> 00:16:59,200
Leg dat fucking wapen neer. Nu. Nu.
156
00:17:00,640 --> 00:17:02,360
Ik heb hem.
157
00:17:02,480 --> 00:17:04,920
Wij gaan even praten.
Je werkt toch voor Tonnano?
158
00:17:05,040 --> 00:17:07,600
Wat doe je?
-Waar is hij? Zeg me waar hij is.
159
00:17:07,720 --> 00:17:09,320
Je zet je zus voor schut.
160
00:17:09,440 --> 00:17:11,320
Ze zit vast door jou.
161
00:17:12,640 --> 00:17:15,320
Ik heb alleen z'n nummer.
162
00:17:15,440 --> 00:17:17,040
Geef je telefoon nu.
-Ik weet niet waar hij is.
163
00:17:17,160 --> 00:17:19,320
Geef je fucking telefoon.
164
00:17:19,440 --> 00:17:22,760
Was dat zo moeilijk?
Even kijken. Tonnano.
165
00:17:25,680 --> 00:17:27,320
Sorry, man.
166
00:17:28,840 --> 00:17:30,520
Waarom?
167
00:17:31,480 --> 00:17:33,200
Het was jij of ik.
168
00:17:39,440 --> 00:17:41,080
Sorry, pik.
169
00:18:14,080 --> 00:18:17,440
Handen laten zien, handen laten zien.
170
00:18:18,520 --> 00:18:20,360
Ben je helemaal gek?
171
00:18:47,320 --> 00:18:49,160
Hé broer, geef eens je sigaret.
172
00:19:35,360 --> 00:19:37,000
Fuck.
173
00:20:09,520 --> 00:20:13,720
Fuck. Fakka.
Broer, til me op.
174
00:20:13,840 --> 00:20:16,000
Til me op. Til me op.
-Zeker?
175
00:20:16,120 --> 00:20:17,720
Zeker.
176
00:20:17,840 --> 00:20:19,880
Strijder, bro.
177
00:20:20,000 --> 00:20:21,880
Ready? Let's go. Kom.
178
00:20:33,000 --> 00:20:35,800
Adil El H
heeft een levenslange celstraf...
179
00:20:35,920 --> 00:20:39,880
tegen zich horen eisen. Volgens het OM
kan er geen twijfel over bestaan...
180
00:20:40,000 --> 00:20:43,200
dat El H schuldig is aan
activiteiten in de onderwereld.
181
00:20:43,320 --> 00:20:47,360
Dat hij is ontsnapt bij een
gewelddadige bevrijdingsactie...
182
00:20:47,480 --> 00:20:50,880
maakt het voor het OM extra duidelijk
dat El H de grote speler is...
183
00:20:51,000 --> 00:20:52,840
in de onderwereld
waar wij hem voor houden.
184
00:20:52,960 --> 00:20:55,960
Maar we zullen hem vinden.
Hij zal z'n straf niet ontlopen.
185
00:20:56,080 --> 00:20:59,080
Er is een internationaal arrestatie-
bevel tegen hem uitgevaardigd.
186
00:20:59,200 --> 00:21:02,960
En het OM heeft 100.000 euro beloning
uitgeloofd voor de gouden tip...
187
00:21:03,080 --> 00:21:04,840
die zal leiden tot z'n...
188
00:21:10,280 --> 00:21:13,760
Alles oké?
-Ja, zeker.
189
00:21:30,120 --> 00:21:34,000
Ga je uit?
-Nee, ik slaap bij m'n moeder vanavond.
190
00:21:34,120 --> 00:21:36,280
Dan hebben jullie
wat tijd voor jezelf.
191
00:21:38,920 --> 00:21:41,520
Het lijkt me beter als
je voorlopig hier blijft.
192
00:21:45,320 --> 00:21:46,920
Fuck.
193
00:21:50,160 --> 00:21:52,160
Hou je bek.
194
00:21:53,800 --> 00:21:56,480
Luister goed, bitch.
Als je je bek niet houdt...
195
00:21:56,600 --> 00:22:00,000
haal je morgen niet meer.
Heb je me begrepen? Hmm?
196
00:22:00,120 --> 00:22:01,760
Oké
197
00:22:23,760 --> 00:22:25,880
Fuck, fuck, fuck.
198
00:22:27,320 --> 00:22:28,800
Fuck.
199
00:22:54,000 --> 00:22:56,920
Politie.
200
00:22:57,040 --> 00:22:59,600
Laat je handen zien.
-Laat je handen zien.
201
00:22:59,720 --> 00:23:01,680
Op de grond.
-Kijk uit, vuurwapen.
202
00:23:01,800 --> 00:23:03,600
Wapen rechts.
-Wapen, wapen, wapen.
203
00:23:07,280 --> 00:23:09,640
What the fuck
zijn jullie aan 't doen?
204
00:23:18,360 --> 00:23:19,960
Vuile rat.
205
00:23:21,160 --> 00:23:22,960
Je bloedeigen collega.
206
00:23:25,640 --> 00:23:28,160
Ik heb geen idee waar
je het over hebt.
207
00:23:28,280 --> 00:23:29,760
Niet?
208
00:23:36,040 --> 00:23:38,320
Zat in z'n binnenzak.
209
00:23:38,440 --> 00:23:39,920
Stond nog aan.
210
00:23:40,040 --> 00:23:41,800
Was dat zo moeilijk?
211
00:23:41,920 --> 00:23:44,360
Even kijken. Tonnano.
212
00:23:45,960 --> 00:23:47,640
Sorry man.
213
00:23:51,880 --> 00:23:54,080
Het was jij of ik.
214
00:23:54,200 --> 00:23:55,680
Sorry, pik.
215
00:23:55,800 --> 00:23:58,200
Oké, wacht, wacht.
216
00:23:58,320 --> 00:24:01,000
Ik kan je alles geven, he.
217
00:24:06,600 --> 00:24:08,160
Fuck.
218
00:24:10,680 --> 00:24:12,680
Je gaat ons zeker alles vertellen.
219
00:24:21,680 --> 00:24:24,120
Dit is de voicemail
van Meltem.
220
00:24:51,440 --> 00:24:53,960
Ze hebben me goed geraakt.
221
00:24:54,080 --> 00:24:55,560
Fuck.
222
00:25:01,200 --> 00:25:02,800
Fuck.
223
00:25:02,920 --> 00:25:05,040
Je moet alleen verder.
-No man.
224
00:25:06,520 --> 00:25:08,520
Go.
225
00:25:10,240 --> 00:25:11,800
Ik kom je halen, bro.
226
00:25:13,600 --> 00:25:15,160
Wacht.
227
00:25:19,040 --> 00:25:20,560
Neem deze.
228
00:25:22,200 --> 00:25:23,880
Strijder.
229
00:28:19,240 --> 00:28:20,840
Tia Alvarez?
230
00:28:22,960 --> 00:28:24,560
Vriend.
231
00:28:24,680 --> 00:28:26,360
Maroc.
232
00:31:31,320 --> 00:31:33,000
Fuck.
233
00:31:34,280 --> 00:31:35,920
Hoe de fuck kom jij hier?
234
00:31:37,000 --> 00:31:40,440
Celine?
-Romano, ze hebben me meegenomen.
235
00:31:41,084 --> 00:31:42,879
Ze hebben me meegenomen.
-Waar is Elvira?
236
00:31:43,080 --> 00:31:46,720
Die is hier niet. Elvira.
Ze hebben alleen mij meegenomen.
237
00:31:47,640 --> 00:31:50,400
Waar is die kakkerlak?
238
00:31:50,520 --> 00:31:52,920
Die is weg. Die is weg.
239
00:31:53,040 --> 00:31:54,960
Meekomen. Nu.
240
00:32:33,320 --> 00:32:35,960
Potlood. Ja, Potlood.
241
00:34:01,040 --> 00:34:02,680
Doorlopen.
242
00:35:19,920 --> 00:35:22,960
En jij? Denk je
dat we jou vergeten zijn?
243
00:35:23,080 --> 00:35:26,800
He? Ik ga deze ook hier laten, man.
244
00:35:26,920 --> 00:35:28,760
Het zijn niet jouw zaken.
245
00:35:30,080 --> 00:35:31,560
Ik weet, broer.
246
00:35:31,680 --> 00:35:33,840
Maar ik kan deze man
niet vertrouwen.
247
00:35:33,960 --> 00:35:36,120
Ik begrijp ook niet hoe je deze
kankerflikker ooit heb vertrouwd.
248
00:35:36,240 --> 00:35:38,440
Ik sta gewoon hier.
Hou je kankerbek.
249
00:35:38,560 --> 00:35:42,240
Als je me iets wil vragen,
als je iets kwijt wil of zo, vlakbij.
250
00:35:43,440 --> 00:35:46,040
Heb je nog wat te zeggen?
251
00:35:46,160 --> 00:35:48,120
Wat kan ik je zeggen?
252
00:35:48,240 --> 00:35:51,240
Iets waardoor ik hem geen kogel
door jouw hoofd laat jagen.
253
00:35:53,000 --> 00:35:55,080
Alsof ik jou iets uit
je hoofd kan praten.
254
00:35:56,360 --> 00:35:59,400
Als je van plan was me te
vermoorden had je dat allang gedaan.
255
00:35:59,520 --> 00:36:01,440
Patron.
-Sssst.
256
00:36:01,560 --> 00:36:03,400
Luister.
257
00:36:03,520 --> 00:36:05,840
Als Tatta die Colombiaan
in bedwang had gehouden...
258
00:36:05,960 --> 00:36:07,440
Hmm.
259
00:36:07,560 --> 00:36:10,040
Dan had ik Duitsland
voor jou gefikst.
260
00:36:10,160 --> 00:36:12,440
Dan hadden hier geen
dode Turken gelegen.
261
00:36:12,560 --> 00:36:14,880
En dan was je afzetmarkt
keer 100 gegaan.
262
00:36:16,440 --> 00:36:18,320
Ik heb die shit niet opgefokt.
263
00:36:19,480 --> 00:36:21,320
Je weet dat als je me
naar Duitsland stuurt...
264
00:36:21,440 --> 00:36:23,880
dat ik niet op m'n handen ga zitten
wachten tot er iets fout gaat.
265
00:36:24,000 --> 00:36:26,800
Je weet dat ik handel.
Dat is wat ik doe.
266
00:36:28,040 --> 00:36:29,840
Dus wat ga jij doen? Hmm?
267
00:36:31,840 --> 00:36:33,600
Gaan we verder waar
we gebleven waren?
268
00:36:35,200 --> 00:36:37,520
Of laat je hem een kogel
door m'n hoofd jagen?
269
00:37:04,760 --> 00:37:08,000
Wat? Waarnaartoe?
Niemand hoeft 't te weten.
270
00:37:09,160 --> 00:37:10,800
Alleen zij.
271
00:37:12,920 --> 00:37:15,880
Vanavond nu gaat alle contact
via jou.
272
00:37:16,000 --> 00:37:17,720
En niemand anders.
273
00:37:19,720 --> 00:37:21,280
Is goed.
274
00:37:21,400 --> 00:37:23,120
Neem hem mee.
275
00:39:34,600 --> 00:39:36,280
Samira?
19366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.