All language subtitles for legend of the blue sea E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by The Blue Sea @ Viki 2 00:00:05,230 --> 00:00:08,360 Episode 7 3 00:01:05,960 --> 00:01:08,460 His pulse is weak. 4 00:01:08,460 --> 00:01:13,730 His tendons, bones, and flesh are damaged and have formed blood clots. 5 00:01:13,730 --> 00:01:15,960 If it gets into his heart- 6 00:01:15,960 --> 00:01:20,340 If that's the case, what happens? 7 00:01:20,340 --> 00:01:23,210 He won't be able to overcome the coming crisis. 8 00:01:23,210 --> 00:01:30,540 I believe he was beat up by a group of people after he fell off the cliff. 9 00:01:30,540 --> 00:01:35,450 It seems like my friend secretly hid my lover, 10 00:01:36,320 --> 00:01:39,360 and fell upon this calamity while coming back down. 11 00:01:51,490 --> 00:01:57,500 My Lord, about my concubine making a ruckus in your office the day before yesterday... 12 00:01:57,500 --> 00:02:00,410 please forgive her. 13 00:02:01,140 --> 00:02:03,299 She was afraid that the evil omen that brings 14 00:02:03,311 --> 00:02:05,530 death might have entered the government office. 15 00:02:05,530 --> 00:02:10,100 It seems like she was out of her mind worrying about that. 16 00:02:10,100 --> 00:02:15,320 So, I reprimanded her to the point of tears. 17 00:02:15,320 --> 00:02:16,860 I see. 18 00:02:16,860 --> 00:02:19,280 Yes. 19 00:02:19,280 --> 00:02:24,190 A few days ago, ever since that corpse was found at the beach, 20 00:02:24,190 --> 00:02:27,090 the sentiment of the village people has become panic-stricken. 21 00:02:27,090 --> 00:02:32,640 So you must have also been disheartened. I am very sorry, Sir. 22 00:02:32,640 --> 00:02:36,310 I see that you have some rare and precious fruit. 23 00:02:36,310 --> 00:02:39,130 Ah, yes. It is a tangerine. 24 00:02:39,130 --> 00:02:42,680 Although I am of a lowly position, I have a taste for good food. 25 00:02:42,680 --> 00:02:45,875 So I got it through a boat coming from Tamra Island 26 00:02:45,887 --> 00:02:48,600 (TODAY'S JEJU ISLAND) after much difficulty. 27 00:02:49,260 --> 00:02:50,920 Is that so? 28 00:02:50,920 --> 00:02:53,255 This inn is probably the only place able to eat 29 00:02:53,267 --> 00:02:55,320 this kind of fruit in this village, right? 30 00:02:55,320 --> 00:02:59,440 Of course. The price is... exorbitant. 31 00:02:59,440 --> 00:03:03,700 But this tangerine was found while examining 32 00:03:03,700 --> 00:03:07,240 the corpse found at the beach. 33 00:03:12,140 --> 00:03:17,390 On the day that he died, the last person he met was you. 34 00:03:18,390 --> 00:03:24,210 You met him that night and offered him a drink, along with this fruit. 35 00:03:24,210 --> 00:03:29,630 He died from drinking the alcohol spiked with poison, and you threw him on the beach. 36 00:03:29,630 --> 00:03:34,560 However, the traces of poison were not found during the initial examination. 37 00:03:34,560 --> 00:03:37,549 On the first day that snow fell and water 38 00:03:37,561 --> 00:03:40,920 froze, the corpse was frozen like ice, but then 39 00:03:40,920 --> 00:03:45,250 it was different during the second examination of the corpse. 40 00:03:45,250 --> 00:03:50,500 As the frozen corpse defrosted, fatal poison extracted from the blowfish eggs was found. 41 00:03:50,500 --> 00:03:56,940 My Lord, I am ignorant and cannot understand what you- 42 00:03:56,940 --> 00:03:59,340 - Look here! - Yes, Sir! 43 00:04:05,040 --> 00:04:10,220 We have found the blowfish egg's poison in Yang Seung Gil's room. 44 00:04:10,880 --> 00:04:14,290 My Lord, it's unfair. 45 00:04:14,290 --> 00:04:19,100 Your servant does not know anything. I've been set-up. 46 00:04:19,100 --> 00:04:21,210 My Lord! 47 00:04:30,670 --> 00:04:33,470 Let go! Won't you let go? 48 00:04:33,500 --> 00:04:35,360 Come! 49 00:04:35,360 --> 00:04:36,950 What do you think you are doing?! 50 00:04:36,950 --> 00:04:39,420 Please, cooperate with us. 51 00:04:46,330 --> 00:04:50,390 If Se Hwa is alive then I will spare your life. 52 00:04:50,390 --> 00:04:55,090 Who is that? I don't know. 53 00:04:55,090 --> 00:05:00,070 If you don't know, then you will die. 54 00:05:01,350 --> 00:05:04,220 Even if I can't find Se Hwa, 55 00:05:06,370 --> 00:05:09,150 you will die in this place. 56 00:05:55,620 --> 00:05:59,024 Look here! The town head is bewitched by that 57 00:05:59,036 --> 00:06:02,600 wily thing and is trying to destroy the village. 58 00:06:02,600 --> 00:06:08,820 He is trying to save that mermaid who brought rainstorms and caused people to die! 59 00:06:10,290 --> 00:06:14,150 Try stepping out just one step. 60 00:06:14,150 --> 00:06:18,270 Do you think all these eyes and mouths will stay still? 61 00:06:36,480 --> 00:06:39,960 Oh, no, you can't! 62 00:06:39,960 --> 00:06:42,710 My pearls! 63 00:06:55,020 --> 00:07:00,370 I'm sorry, I came too late. 64 00:07:35,260 --> 00:07:38,810 โ™ซ Stained with ink โ™ซ 65 00:07:38,810 --> 00:07:44,750 Se Hwa, you liked listening to my dreams, didn't you? 66 00:07:45,630 --> 00:07:51,420 Are you listening? 67 00:07:51,420 --> 00:07:55,080 In my dream, we were born again. 68 00:07:55,080 --> 00:08:01,140 We met again and were together. 69 00:08:01,140 --> 00:08:06,060 You came from a far away ocean to meet me. 70 00:08:06,060 --> 00:08:08,820 โ™ซ The person you've been longing for โ™ซ 71 00:08:08,820 --> 00:08:13,990 And though I could not remember you, 72 00:08:13,990 --> 00:08:17,450 you were already in my heart. 73 00:08:19,010 --> 00:08:24,060 โ™ซ She became a mermaid โ™ซ 74 00:08:24,060 --> 00:08:28,260 Se Hwa. 75 00:08:28,260 --> 00:08:34,240 Wouldn't you like to listen to more of this story? 76 00:08:34,240 --> 00:08:38,670 โ™ซ A sad story โ™ซ 77 00:08:41,960 --> 00:08:46,220 Legend of the Blue Sea 78 00:08:49,630 --> 00:08:53,720 I need to confirm something. 79 00:08:53,720 --> 00:08:55,370 Yeah. 80 00:08:56,760 --> 00:09:01,720 You... can you try saying these words? 81 00:09:01,720 --> 00:09:03,800 What words? 82 00:09:16,720 --> 00:09:18,650 I love you. 83 00:09:32,620 --> 00:09:34,700 Then are you mine? 84 00:09:34,700 --> 00:09:37,210 Are you surrendering? Did you lose? 85 00:09:37,210 --> 00:09:40,650 What? 86 00:09:40,650 --> 00:09:44,580 I was going to be the first to surrender when the first snow falls. 87 00:09:44,580 --> 00:09:49,410 I really did not know you would surrender first. Are you mine? 88 00:09:49,410 --> 00:09:53,390 No matter what I say, would you believe me? 89 00:09:53,950 --> 00:09:56,570 What are you talking about? 90 00:09:56,570 --> 00:09:59,990 You said you love me. That's what it means, right? 91 00:09:59,990 --> 00:10:03,720 Let's say you love someone. 92 00:10:03,720 --> 00:10:06,170 - That means that you surrender. - What is "surrender"? 93 00:10:06,170 --> 00:10:07,080 What's "surrender"? 94 00:10:07,080 --> 00:10:11,230 It means, losing. You lost. In other words, if you love someone, 95 00:10:11,230 --> 00:10:14,530 no matter what that person says, you will believe everything. 96 00:10:14,530 --> 00:10:17,490 - That means you are in trouble. - Why? 97 00:10:17,490 --> 00:10:21,180 That means that you belong to that guy. If he says to do this, you do this. 98 00:10:21,180 --> 00:10:22,831 If he says to do that, you will do that. If he tells you 99 00:10:22,843 --> 00:10:24,360 to believe lies, then you believe lies. That's love. 100 00:10:24,360 --> 00:10:28,730 So is it okay to say that to a guy or not? 101 00:10:28,730 --> 00:10:29,810 It's okay. 102 00:10:29,810 --> 00:10:32,150 No! You shouldn't. 103 00:10:32,150 --> 00:10:35,870 If you say things like "I love you" to me, that means you are mine. 104 00:10:35,870 --> 00:10:38,325 If you say things like that to me, I'll probably 105 00:10:38,337 --> 00:10:40,350 use you to do things and lie like crazy. 106 00:10:40,350 --> 00:10:42,210 I'll take all your possessions. 107 00:10:42,210 --> 00:10:46,020 That is supposed to be love. 108 00:10:46,020 --> 00:10:51,050 Ah, geez! Who would utter such nonsense?! 109 00:10:51,050 --> 00:10:55,040 โ™ซ Even at this moment. โ™ซ 110 00:10:55,040 --> 00:10:59,090 There's someone. Someone good. 111 00:11:02,110 --> 00:11:05,230 Who is it? A guy? 112 00:11:05,230 --> 00:11:07,420 Yes, it's a guy. 113 00:11:08,540 --> 00:11:11,510 So, it's a guy. He is a nut job! 114 00:11:11,510 --> 00:11:12,760 What's a nut job? 115 00:11:12,760 --> 00:11:14,920 He is a crazy jerk. 116 00:11:14,920 --> 00:11:19,980 Seeing how he says things like that, he is a total sleazeball and a womanizer. 117 00:11:19,980 --> 00:11:21,880 Those are all bad words, right? 118 00:11:21,880 --> 00:11:25,220 Right. You should not hang out with that kind of punk. 119 00:11:25,220 --> 00:11:28,900 Was he really good to you? Huh? 120 00:11:28,900 --> 00:11:33,530 When it was raining, he put an umbrella over me, and he held my hand when I was alone. 121 00:11:33,530 --> 00:11:36,000 Ah, hand... 122 00:11:36,000 --> 00:11:39,790 I'm sure he will do anything... to seduce a girl. 123 00:11:39,790 --> 00:11:41,920 He made me ramen. 124 00:11:41,920 --> 00:11:46,370 Ra... ramen! Wow, ramen! 125 00:11:46,370 --> 00:11:47,764 Did he tell you to come in and eat some ramen before 126 00:11:47,776 --> 00:11:48,970 leaving? (IT'S A COMMON PICK UP LINE IN KOREA) 127 00:11:48,970 --> 00:11:51,700 Wow, what a dark-hearted jerk! 128 00:11:51,700 --> 00:11:54,290 He is not a dark-hearted jerk. 129 00:11:54,290 --> 00:11:57,290 He is a good person. 130 00:11:57,290 --> 00:12:03,620 If he was such a good person, you should be next to him, not by me. 131 00:12:03,620 --> 00:12:09,690 And let me make it clear, in case you misunderstand... When I said earlier... 132 00:12:09,690 --> 00:12:13,590 "I love you," was not because I really loved you, 133 00:12:13,590 --> 00:12:16,020 but I was telling you to say that, so that I can confirm something- 134 00:12:16,020 --> 00:12:18,350 I love you. 135 00:12:31,580 --> 00:12:33,610 - Should I say it again? - No, that's fine. 136 00:12:33,610 --> 00:12:35,340 I can say it again. 137 00:12:35,340 --> 00:12:38,520 No, don't. It's fine. 138 00:12:38,520 --> 00:12:41,190 Don't say it. 139 00:12:51,300 --> 00:12:53,490 - Where are you coming from? - From a ski resort. 140 00:12:53,490 --> 00:12:54,890 Did you have a date? 141 00:12:54,890 --> 00:12:56,620 Date, my butt! 142 00:12:56,620 --> 00:13:00,350 She was begging about snow, so I just took her there briefly. 143 00:13:00,350 --> 00:13:04,020 That's a date. Isn't that right, Tae Oh? 144 00:13:07,130 --> 00:13:11,400 This dude keeps glaring at a person all the time nowadays. 145 00:13:11,400 --> 00:13:16,620 - Do you want some? - No, thanks. You can eat all the tangerines you like. 146 00:13:16,620 --> 00:13:18,690 Do you want some? 147 00:13:18,690 --> 00:13:20,740 Did you have a fight with him? 148 00:13:20,740 --> 00:13:22,180 No, we didn't. 149 00:13:22,180 --> 00:13:25,610 Then why is he in such a bad mood? 150 00:13:51,920 --> 00:13:55,180 Yo, upper room! 151 00:13:56,580 --> 00:13:58,120 Hey! 152 00:13:58,120 --> 00:13:59,910 What is it? 153 00:14:10,750 --> 00:14:13,957 Since I can't fall asleep, I keep thinking these 154 00:14:13,969 --> 00:14:16,860 useless thoughts. Are you still meeting him? 155 00:14:16,860 --> 00:14:20,720 - Who? - Who else?! Earlier... 156 00:14:20,720 --> 00:14:25,680 Ramen! Are you still seeing him? 157 00:14:28,320 --> 00:14:31,440 Yes, I am. 158 00:14:31,440 --> 00:14:33,300 You are? 159 00:14:39,040 --> 00:14:42,750 I see. You are seeing him. 160 00:14:42,750 --> 00:14:47,020 Well, how does he look? 161 00:14:51,260 --> 00:14:54,250 He is pretty. 162 00:14:54,250 --> 00:14:58,580 His eyes are twinkling. 163 00:14:58,580 --> 00:15:01,410 He must look like a girly boy. 164 00:15:01,410 --> 00:15:03,713 You should be most careful with guys who look 165 00:15:03,725 --> 00:15:06,090 like that! What good is a guy who looks pretty? 166 00:15:06,090 --> 00:15:10,080 Those guys are lustful inside! 167 00:15:13,360 --> 00:15:17,930 You... so did you tell him that, too? 168 00:15:17,930 --> 00:15:18,890 What? 169 00:15:18,890 --> 00:15:23,720 You know... Those words you said earlier at the ski resort. 170 00:15:23,720 --> 00:15:25,680 I love you? 171 00:15:27,660 --> 00:15:32,980 Yes. That. Did you tell that jerk that, too? 172 00:15:35,850 --> 00:15:38,630 I love you. 173 00:15:41,650 --> 00:15:44,530 Yes, I did. 174 00:15:47,090 --> 00:15:49,220 Why? 175 00:15:49,220 --> 00:15:52,470 To you, those words must be so easy. 176 00:15:52,470 --> 00:15:55,900 - Saying those words to just anyone. - I don't say it just to anyone. 177 00:15:55,900 --> 00:15:58,940 What did you do well that you are raising your voice? 178 00:15:58,940 --> 00:16:02,290 You get up! Who told you to come done, eh? 179 00:16:02,290 --> 00:16:04,240 Go back up. 180 00:16:07,800 --> 00:16:13,230 But, well, maybe it's a good thing. 181 00:16:13,230 --> 00:16:20,290 Honestly, I felt a bit burdened, worrying that you had a special feeling towards me. 182 00:16:21,990 --> 00:16:23,160 Good luck with him. 183 00:16:23,160 --> 00:16:28,060 I will. I came to work things out with him. 184 00:16:28,060 --> 00:16:29,900 Good, then! 185 00:16:29,900 --> 00:16:34,390 Must be nice! Good luck! Hurry and get back up! 186 00:16:48,930 --> 00:16:52,630 She came to work things out with him? Then, why is she here? 187 00:16:52,630 --> 00:16:57,730 Haha, isn't she a funny girl?! Ah, annoying. 188 00:16:57,730 --> 00:17:00,050 So annoying. 189 00:17:19,870 --> 00:17:21,840 Se Hwa! 190 00:17:21,840 --> 00:17:25,910 Se Hwa! Se Hwa! 191 00:17:39,190 --> 00:17:41,510 What was that? 192 00:17:46,970 --> 00:17:49,250 What kind of dream was that? 193 00:17:52,320 --> 00:17:56,620 This ajussi is our Joon Jae's friend. 194 00:18:00,430 --> 00:18:02,420 Dept. Head Nam Ajussi 195 00:18:14,450 --> 00:18:16,210 010-0960-1303 196 00:18:32,180 --> 00:18:36,550 He cannot answer the phone. You will be connected to the voice mail. 197 00:18:55,310 --> 00:18:56,470 Hello? 198 00:18:56,470 --> 00:18:58,980 Oh, what's up? 199 00:18:58,980 --> 00:19:03,860 Dept. Head Nam? He hasn't come to work yet. 200 00:19:03,860 --> 00:19:06,900 What? How? 201 00:19:06,900 --> 00:19:12,840 Is he that kind of person? So where is he now? 202 00:19:12,840 --> 00:19:15,460 Okay, let's hang up for now. 203 00:19:15,460 --> 00:19:17,000 What happened, Father? 204 00:19:17,000 --> 00:19:20,920 Dept. Head Nam drove while drunk last night and got into an accident. 205 00:19:20,920 --> 00:19:22,440 Ajussi doesn't like drinking though. 206 00:19:22,440 --> 00:19:28,140 How would you know? How can you tell a person by looking at his appearance? 207 00:19:28,140 --> 00:19:32,240 So, how much is he hurt? 208 00:19:32,240 --> 00:19:34,260 Should we go visit him at the hospital? 209 00:19:34,260 --> 00:19:36,920 He is unconscious. It seems serious. 210 00:19:36,920 --> 00:19:39,320 Really? 211 00:19:39,320 --> 00:19:41,470 Oh no. What do we do? 212 00:19:42,620 --> 00:19:46,070 When you go to the hospital, let me go with you. 213 00:19:46,070 --> 00:19:48,670 Okay, let's do that. 214 00:19:57,400 --> 00:19:57,968 (2) 8/21/2016 Incheon International Airport Disguised as a 215 00:19:57,980 --> 00:19:58,540 valet parking staff, he stole a luxury car and ran away 216 00:19:59,540 --> 00:20:03,070 It's been three months. During the three months, that punk Ma Dae Young... 217 00:20:03,070 --> 00:20:04,662 without having confirmed any additional criminal 218 00:20:04,674 --> 00:20:06,310 activities, his whereabouts are still in the dark. 219 00:20:06,310 --> 00:20:08,182 You said that there is a possibility for the 220 00:20:08,194 --> 00:20:10,120 Haewondong loanshark murder case could be him. 221 00:20:10,120 --> 00:20:11,780 There is. 222 00:20:11,780 --> 00:20:15,830 No, it is highly possible. But we only have a suspicion. We don't have evidence. 223 00:20:15,830 --> 00:20:19,700 There was no money or belongings that were lost. So, in that precinct, 224 00:20:19,700 --> 00:20:21,956 they see these debtors that disappeared overseas 225 00:20:21,968 --> 00:20:24,190 as suspects, and they told me not me to butt in. 226 00:20:24,190 --> 00:20:26,238 He was a loan shark and a person who had a lot of people 227 00:20:26,250 --> 00:20:28,020 holding a grudge against him, so that's possible. 228 00:20:28,020 --> 00:20:30,759 If it was due to a grudge, they would have planned 229 00:20:30,771 --> 00:20:33,090 it well. But look at the time and location. 230 00:20:33,090 --> 00:20:35,490 It was in broad daylight at three in the afternoon. 231 00:20:35,490 --> 00:20:39,000 Anyone would be able to witness this while passing by. 232 00:20:39,000 --> 00:20:42,180 But then, this was done very momentarily and impulsive. 233 00:20:42,180 --> 00:20:46,760 - Ma Dae Young has an anger disorder. - With just that... 234 00:20:46,760 --> 00:20:49,290 Nowadays, there aren't just one or two people who can't control their anger. 235 00:20:49,290 --> 00:20:53,990 It was really meticulous. It's really clean without any fingerprints or traces of DNA. 236 00:20:53,990 --> 00:20:56,840 This is done by someone who is always prepared to murder. 237 00:20:56,840 --> 00:21:01,080 But it seems our superiors don't want us to focus on that. 238 00:21:01,080 --> 00:21:04,840 If an escaped criminal committed that kind of crime? Then we will be more cursed at. 239 00:21:04,840 --> 00:21:08,080 Hey! Do you think that's important? 240 00:21:08,080 --> 00:21:11,120 Then what is so important to you? 241 00:21:11,120 --> 00:21:14,790 You, punk, go catch that dude who feigned false identity in Yeoyido. 242 00:21:14,790 --> 00:21:17,300 The one who erased all the CCTVs and took off. 243 00:21:17,300 --> 00:21:19,471 I have a feeling I know who that is. I will catch 244 00:21:19,483 --> 00:21:21,360 that slimeball after catching Ma Dae Young. 245 00:21:21,360 --> 00:21:24,310 You are so dead, you punk! 246 00:21:24,310 --> 00:21:26,480 Hey! Hey! Hey! 247 00:21:26,480 --> 00:21:28,909 The female employees at the aquarium thought 248 00:21:28,921 --> 00:21:31,470 Yeongdeung Police had such a handsome detective 249 00:21:31,470 --> 00:21:33,372 and were about to start a fan club. Then they 250 00:21:33,384 --> 00:21:35,340 saw your profile and they were so disappointed! 251 00:21:35,340 --> 00:21:39,400 Why are they disappointed? He and I look pretty similar! 252 00:21:41,410 --> 00:21:43,804 According to Ahn Jin Joo's SNS, she will be attending a 253 00:21:43,816 --> 00:21:46,050 seminar for International Middle School Preparation. 254 00:21:46,050 --> 00:21:48,610 Communicating to SNS followers. VIP invitation 255 00:21:48,610 --> 00:21:52,740 to International Middle School - Zeal for Education. This is Helicopter Mom's way. 256 00:21:52,740 --> 00:21:58,410 She's leaving at three. She's probably going out of the house at 2-2:30. 257 00:22:00,170 --> 00:22:05,180 The family's chauffeur has the day off. Ahn Jin Joo's driving skill is a bit lacking. 258 00:22:05,180 --> 00:22:09,530 At that moment, Tae Oh will call using the English Academy's number and distract her. 259 00:22:09,530 --> 00:22:13,070 Yes, I am Elizabeth's mom. Really? 260 00:22:13,070 --> 00:22:18,380 Our Elizabeth, oh my! Was first in English oral competition? Oh my God! 261 00:22:24,470 --> 00:22:26,190 Are you not hurt anywhere? 262 00:22:26,190 --> 00:22:28,170 I don't think so. Yes. Omo. 263 00:22:28,170 --> 00:22:32,210 Please just call this number. Since I am busy, I will be going then. 264 00:22:33,880 --> 00:22:36,060 Oh my! 265 00:22:36,060 --> 00:22:41,470 After you make your face seen, your second meeting would be at the seminar. 266 00:22:41,470 --> 00:22:44,120 - Okay. - What are you doing? 267 00:22:45,420 --> 00:22:46,750 Good morning. 268 00:22:46,750 --> 00:22:48,220 - Let's go. - Where are you going? 269 00:22:48,220 --> 00:22:50,220 Where would we be going? To work. 270 00:22:50,220 --> 00:22:51,360 We're going to work. 271 00:22:51,360 --> 00:22:55,360 Going to work. What work are you going to do? 272 00:22:58,380 --> 00:23:02,060 Ah... that is... the work that we are doing is... 273 00:23:02,060 --> 00:23:07,490 To say it simply, it's like getting a person's heart? 274 00:23:07,490 --> 00:23:10,890 To let a person realize his or her own fault. 275 00:23:10,890 --> 00:23:12,657 Although there definitely is a problem with the way they accumulated 276 00:23:12,669 --> 00:23:14,320 their wealth, and yet they are beyond the perimeters of the law. 277 00:23:14,320 --> 00:23:17,460 To those people who fall into that blind spot, 278 00:23:17,460 --> 00:23:20,510 we take appropriate actions. 279 00:23:20,510 --> 00:23:22,860 We also redistribute the wealth. 280 00:23:22,860 --> 00:23:25,380 For the country's sake. 281 00:23:25,380 --> 00:23:27,250 A public office worker? 282 00:23:28,060 --> 00:23:31,900 I saw it on TV. The ones who work for the country are public office workers. 283 00:23:33,940 --> 00:23:36,580 We are not. Just because they work at public office 284 00:23:36,592 --> 00:23:39,500 doesn't mean they are doing it for the country's benefit. 285 00:23:40,230 --> 00:23:44,580 So, Heo Joon Jae does a cooler job than a public office worker. 286 00:23:46,270 --> 00:23:47,820 Well... 287 00:23:48,570 --> 00:23:52,440 Heo Joon Jae, I knew it. 288 00:24:12,000 --> 00:24:14,990 Why am I making excuses to her? 289 00:24:14,990 --> 00:24:19,000 I know, right? You were really shabby, listening right here. 290 00:24:19,000 --> 00:24:22,620 Then, should I say it? That we're conmen? 291 00:24:22,620 --> 00:24:26,020 I don't feel good about that word. 292 00:24:26,020 --> 00:24:29,410 Hey, should we make a new name? A cool one? 293 00:24:29,410 --> 00:24:33,300 - What are you saying? - Okay, okay. We're late. Let's go. 294 00:24:51,100 --> 00:24:52,970 What is this? 295 00:24:55,550 --> 00:24:58,480 Here. 296 00:25:08,780 --> 00:25:11,480 Check this house. 297 00:25:14,930 --> 00:25:17,450 Hey, hey. 298 00:25:28,680 --> 00:25:31,240 Ma Dae Young! You bastard! 299 00:25:32,320 --> 00:25:35,130 Ma Dae Young, bastard! 300 00:25:46,820 --> 00:25:50,570 Ma Dae Young! 301 00:25:53,800 --> 00:25:55,550 Why are you doing this? 302 00:26:01,410 --> 00:26:03,490 Wow! Score! 303 00:26:06,680 --> 00:26:08,510 So cold. 304 00:26:14,170 --> 00:26:16,850 I am hungry. Should we go to the convenience store to eat? 305 00:26:16,850 --> 00:26:19,060 Okay. 306 00:26:26,580 --> 00:26:30,310 Hey! Seo Yoon Ah, you live in rental apartments, right? 307 00:26:30,310 --> 00:26:33,090 - So? - My mom said 308 00:26:33,090 --> 00:26:38,350 as the rental kids started coming to our school, our neighborhood's quality went down! 309 00:26:45,530 --> 00:26:48,400 Your mom is a divorcee, right? 310 00:26:48,930 --> 00:26:51,250 My mom said so. 311 00:26:51,250 --> 00:26:55,060 Kids like you have such a messy family education. 312 00:26:55,060 --> 00:26:57,400 So, she told me not to play with you. 313 00:26:57,400 --> 00:27:01,490 I also don't want to play with you. Can you please move? 314 00:27:01,490 --> 00:27:05,210 This is not a place for people who live in the rental apartments to pass, you know. 315 00:27:05,210 --> 00:27:07,430 Can you turn around and pass there? 316 00:27:19,300 --> 00:27:21,240 You! 317 00:27:22,350 --> 00:27:26,510 Hey! You pushed me! You? To me? 318 00:27:35,080 --> 00:27:37,420 What are you doing? Put me down please. 319 00:27:37,420 --> 00:27:39,130 You should not bother your friends. 320 00:27:39,130 --> 00:27:41,490 Let me down please. 321 00:27:41,490 --> 00:27:45,740 Hurry and promise me, that you won't bother your friend. 322 00:28:00,990 --> 00:28:04,640 - Mommy. - Oh my. What's wrong? 323 00:28:04,640 --> 00:28:08,780 Elizabeth, what's wrong? 324 00:28:10,090 --> 00:28:11,980 Hurry and come. 325 00:28:14,960 --> 00:28:18,270 Yes. The car is still here. 326 00:28:24,200 --> 00:28:27,430 Thank you for earlier, Unnie. 327 00:28:28,180 --> 00:28:29,660 But what is divorce? 328 00:28:29,660 --> 00:28:33,980 Divorce is when people who got married break up. 329 00:28:33,980 --> 00:28:35,280 Why would they break up? 330 00:28:35,280 --> 00:28:37,581 You also don't know that, Unnie? They break up 331 00:28:37,593 --> 00:28:39,710 because they don't love each other anymore. 332 00:28:39,710 --> 00:28:43,560 They don't love each other so why did they get married? 333 00:28:44,550 --> 00:28:50,050 They were in love when they got married, but they changed. That's why. 334 00:28:50,050 --> 00:28:55,440 My mom and dad probably loved each other when I was a baby. 335 00:28:56,710 --> 00:28:58,380 It's just that they changed. 336 00:28:58,380 --> 00:28:59,520 Why would they change? 337 00:28:59,520 --> 00:29:01,370 Where would you find "why?" 338 00:29:01,370 --> 00:29:04,180 It's just that they all change. 339 00:29:04,180 --> 00:29:07,175 Even those who are not divorced are staying together 340 00:29:07,187 --> 00:29:09,740 not necessarily because they love each other. 341 00:29:09,740 --> 00:29:12,100 They are living while enduring it. 342 00:29:12,100 --> 00:29:13,920 Really? 343 00:29:13,920 --> 00:29:19,860 Unnie, do you know why I'm working hard going to the academy? 344 00:29:19,860 --> 00:29:21,100 No. 345 00:29:21,100 --> 00:29:25,640 My mom... might love me now 346 00:29:25,640 --> 00:29:28,710 but if I don't study hard... 347 00:29:28,710 --> 00:29:31,210 she might not love me anymore. 348 00:29:31,210 --> 00:29:33,450 She might send me away. 349 00:29:34,100 --> 00:29:39,320 That's why I work hard and go to the academy even though I don't want to go. 350 00:29:53,220 --> 00:29:55,020 Let's go. 351 00:30:00,560 --> 00:30:05,940 That hair, it may appear messy as if it wasn't prepped. 352 00:30:05,940 --> 00:30:09,590 It's so calculatedly elegant. Where is it? 353 00:30:09,590 --> 00:30:11,180 Where is it? 354 00:30:11,180 --> 00:30:13,220 At which shop did she get it done? 355 00:30:15,320 --> 00:30:17,930 Mom! I told you it's that Unnie. 356 00:30:17,930 --> 00:30:19,660 Is it you? 357 00:30:19,660 --> 00:30:23,750 Are you the one who told my daughter off? 358 00:30:25,920 --> 00:30:30,530 How could it be? The outfit does not match at all. 359 00:30:30,530 --> 00:30:32,927 It may look like the soup and rice being served separately, and 360 00:30:32,939 --> 00:30:35,310 yet they match so marvelously well. What is this weird feeling? 361 00:30:35,310 --> 00:30:37,430 Who coordinated that? 362 00:30:37,430 --> 00:30:40,090 It's because she bothered her. 363 00:30:40,090 --> 00:30:42,130 So funny. Who are you? 364 00:30:42,130 --> 00:30:44,520 Are you her mother? Are you the school teacher? 365 00:30:44,520 --> 00:30:47,920 These days, even school teachers can't just... 366 00:30:47,920 --> 00:30:50,970 When did Chanel and Dior collaborate? 367 00:30:50,970 --> 00:30:55,230 Oh my! Why didn't I know that? 368 00:30:55,230 --> 00:30:57,910 Mom. 369 00:30:58,910 --> 00:31:00,540 I am Seo Yoon Ah's friend. 370 00:31:00,540 --> 00:31:04,140 In the future, I won't let you go if you bother my friend. 371 00:31:05,840 --> 00:31:07,820 You promised. 372 00:31:13,860 --> 00:31:15,560 Wait. 373 00:31:18,700 --> 00:31:23,880 I... have a lot I am curious about, but let me just ask you one thing. 374 00:31:26,740 --> 00:31:28,950 Which dermatologist do you go to? 375 00:31:28,950 --> 00:31:30,669 "I don't go," "I was born with this skin," "I 376 00:31:30,681 --> 00:31:32,450 don't even take care of it and it's like this." 377 00:31:32,450 --> 00:31:36,060 Don't even think of saying those nonsense lies. 378 00:31:36,060 --> 00:31:39,480 Answer me. Where do you get taken care of? 379 00:31:54,350 --> 00:31:57,250 It's not in Seoul. It's very far. 380 00:31:58,360 --> 00:32:00,750 I knew it. So, she goes out to expedition. Oh my! 381 00:32:00,750 --> 00:32:03,030 Which country... 382 00:32:03,030 --> 00:32:06,610 Oh my world. Which country could she get... 383 00:32:07,710 --> 00:32:10,300 What is it? It's past 3. 384 00:32:10,300 --> 00:32:13,260 I know. It's strange. 385 00:32:13,260 --> 00:32:15,750 The car is still there. 386 00:32:19,020 --> 00:32:21,540 She must have gone out and just came back. 387 00:32:22,540 --> 00:32:24,200 Wait. 388 00:32:26,100 --> 00:32:30,980 I'm going to rest today. Culture shock! When did Chanel and Dior collaborate? 389 00:32:30,980 --> 00:32:34,850 I'd appreciate information exchanged. This is FaPe's way. 390 00:32:34,850 --> 00:32:36,830 This is FaPe's way. 391 00:32:37,830 --> 00:32:39,590 Fashion people? 392 00:32:39,590 --> 00:32:43,060 Seriously. Today was such a waste. 393 00:32:43,060 --> 00:32:46,620 I'm really not feeling this. Can't you look into something else? 394 00:32:46,620 --> 00:32:48,910 You're at it again. 395 00:32:48,910 --> 00:32:52,450 Hey! I will be stopping by somewhere. 396 00:32:52,450 --> 00:32:53,990 You guys on first. 397 00:32:53,990 --> 00:32:56,560 - Where are you going? - You don't need to know, punk. 398 00:32:56,560 --> 00:32:58,920 You don't even have anywhere else to go... 399 00:33:18,960 --> 00:33:23,100 Could it be? It's probably not him. 400 00:33:24,490 --> 00:33:26,990 My Joon Jae. 401 00:33:28,950 --> 00:33:31,760 But why are you doing this? 402 00:33:31,760 --> 00:33:34,320 This is the only thing I am good at. 403 00:33:34,320 --> 00:33:37,060 You could just use that talent somewhere else. I am envious. 404 00:33:37,060 --> 00:33:39,020 Like you are the one to say that. 405 00:33:39,920 --> 00:33:42,530 - Then what about you? - It's Hyung. 406 00:33:43,720 --> 00:33:47,090 Hyung, what happened for you to start this line of work? 407 00:33:48,970 --> 00:33:51,530 So, people 408 00:33:51,530 --> 00:33:54,060 need to meet the right people. 409 00:34:17,790 --> 00:34:21,550 Looking for mom. We got separated when I was 10. Her name is Mo Yoo Ran. Her birthday is... 410 00:34:27,830 --> 00:34:32,770 We could have just done it if the office interior was done. 411 00:34:33,690 --> 00:34:36,380 Can you really find my mom? 412 00:34:36,380 --> 00:34:38,000 Your mother's hometown was Cheongbuk 413 00:34:38,000 --> 00:34:40,560 Jaecheon, right? - Yes. 414 00:34:40,560 --> 00:34:43,450 She's the only daughter of a really rich household. 415 00:34:43,450 --> 00:34:46,290 But after her parents passed away, she made a mistake of cosigning a loan that went wrong. 416 00:34:46,290 --> 00:34:50,300 She lost all her inheritance. After that none of the relatives contacted her. 417 00:34:50,300 --> 00:34:53,150 Yes, how did you know? 418 00:34:53,150 --> 00:34:56,520 How would I? It's my work. 419 00:34:58,780 --> 00:35:01,380 Can you please find my mom? 420 00:35:01,380 --> 00:35:03,220 But then, 421 00:35:03,220 --> 00:35:05,990 the fact that she hasn't reported her moving, 422 00:35:05,990 --> 00:35:08,315 and that she doesn't have a permanent residency, 423 00:35:08,327 --> 00:35:10,330 and she doesn't seem like she's remarried. 424 00:35:10,330 --> 00:35:13,800 It is very hard to find her with the usual way. 425 00:35:13,800 --> 00:35:20,100 In the end, you would have to get an expert but then the fee would be 426 00:35:20,100 --> 00:35:21,870 Ah, the fee. 427 00:35:22,870 --> 00:35:24,820 Wait. 428 00:35:33,640 --> 00:35:37,620 Would this much be okay? 429 00:35:37,620 --> 00:35:42,590 Of course that man just ran off with that money. 430 00:36:01,750 --> 00:36:04,470 You should not worry about that part. 431 00:36:04,470 --> 00:36:06,730 I will find him for sure. 432 00:36:06,730 --> 00:36:11,120 I will be calling you after a week. 433 00:36:11,120 --> 00:36:12,420 Yes. 434 00:36:12,420 --> 00:36:14,140 You conman! 435 00:36:14,140 --> 00:36:16,430 Ahjumma, he is a conman! Don't give him money! 436 00:36:16,430 --> 00:36:18,330 No. 437 00:36:19,330 --> 00:36:23,010 - Give me back my money! - Let go! Let go!- My money! My money! 438 00:36:29,090 --> 00:36:31,400 How many days were you there? 439 00:36:31,400 --> 00:36:32,990 Half a month. 440 00:36:36,960 --> 00:36:38,290 Hey. 441 00:36:39,290 --> 00:36:43,880 Don't you want to work with me? I like people who are tenacious. 442 00:36:43,880 --> 00:36:48,400 If you go around finding your mother like that, only your legs would hurt. 443 00:36:48,400 --> 00:36:51,740 You need to have money to find your mom. To put it bluntly, 444 00:36:51,740 --> 00:36:55,170 you found your mom but then what would you do since you have no money? 445 00:36:56,000 --> 00:36:58,290 When would would you earn enough money ripping off a young kid like me? 446 00:36:58,290 --> 00:37:02,200 What? You should rip off of people who have a lot of money. 447 00:37:02,200 --> 00:37:07,530 If you are going to deceive someone anyway, you need to invest in time and finance. 448 00:37:07,530 --> 00:37:09,920 If you consider the financial efficiency, 449 00:37:09,920 --> 00:37:13,090 wouldn't it be more profitable to steal from rich people, using the same effort? 450 00:37:14,070 --> 00:37:17,090 There are so many bigwigs who can't report even when they are ripped off. 451 00:37:20,910 --> 00:37:27,340 Just until I find my mom. Just until I get enough money to buy a house for her. 452 00:37:34,300 --> 00:37:36,500 You already gathered enough to buy her a house. 453 00:37:36,500 --> 00:37:40,360 I did. It's just that I haven't found my mom. 454 00:37:41,530 --> 00:37:46,150 Gae Nam Doo also worked hard to find my mom. 455 00:37:47,230 --> 00:37:50,590 But he couldn't find where she is. 456 00:38:05,060 --> 00:38:06,840 Please look at this, hyung. 457 00:38:06,840 --> 00:38:08,730 What is it? 458 00:38:08,730 --> 00:38:11,108 If it's the same person's x-rays. The other 459 00:38:11,120 --> 00:38:13,890 hospital said it was switched with another patient. 460 00:38:13,890 --> 00:38:15,540 This is the same person. 461 00:38:15,540 --> 00:38:17,570 Really? 462 00:38:17,570 --> 00:38:21,390 You can just look at the bones and the fracture. Look here. 463 00:38:21,390 --> 00:38:25,380 The widths of tibia and fibula and the way they are stretched out are the same. 464 00:38:25,380 --> 00:38:30,370 This one has a fracture and this one is in stage of healing. 465 00:38:31,290 --> 00:38:32,920 - Oh? - Why? 466 00:38:32,920 --> 00:38:36,520 The bone has stuck together but there is still edema. 467 00:38:36,520 --> 00:38:39,194 Usually, the swelling disappears and then the bone sticks 468 00:38:39,206 --> 00:38:41,800 together but then for this person the bones stuck first. 469 00:38:41,800 --> 00:38:44,340 Can this happen? 470 00:38:44,340 --> 00:38:47,578 Hyung, what's that... How long does it usually take 471 00:38:47,590 --> 00:38:50,590 for the fractured bones to stick together again? 472 00:38:50,590 --> 00:38:52,860 It's case by case basis, but still 473 00:38:52,860 --> 00:38:56,730 for the fractured bone to stick together completely, about 12-16 weeks. 474 00:38:56,730 --> 00:39:01,470 Hey, even with a hairline fracture, it's maximum 3-4 week with a cast. 475 00:39:01,470 --> 00:39:06,040 What if in just one week this, became this? 476 00:39:06,040 --> 00:39:07,630 Does that make sense? 477 00:39:08,630 --> 00:39:11,640 Right. It doesn't make sense. 478 00:39:11,640 --> 00:39:13,420 Hurry and go. I am busy. 479 00:39:14,420 --> 00:39:19,540 What is that? So scary. What if she's really a zombie. 480 00:39:19,540 --> 00:39:21,100 Hey, as if. 481 00:39:21,100 --> 00:39:25,670 I think that woman... beyond just losing her memories 482 00:39:25,670 --> 00:39:29,890 or lacking a bit, disregarding those, there's something. 483 00:39:29,890 --> 00:39:34,760 I know. I also think so. But I can't get a grasp of what that is. 484 00:39:37,560 --> 00:39:43,030 Hello? Did you find the owner of the relics? 485 00:39:43,030 --> 00:39:44,770 Who is the owner? 486 00:39:45,630 --> 00:39:47,800 Kim Dam Ryeong? 487 00:39:49,350 --> 00:39:53,890 Even the name is cool. Okay, I'll be right back. 488 00:39:53,890 --> 00:39:56,353 Oppa, I need to get back now. It looks like we found 489 00:39:56,365 --> 00:39:58,840 the owner of relics we excavated from a wrecked ship. 490 00:39:58,840 --> 00:40:03,800 Wait. Wait. The name of the owner is Dam Yeong? 491 00:40:03,800 --> 00:40:08,160 Yes. He was a town head of Heupgok Hyun in Gangwon Province. 492 00:40:08,160 --> 00:40:09,960 Oh, it's nothing. Go in. 493 00:40:09,960 --> 00:40:12,190 See yo later. 494 00:40:13,160 --> 00:40:18,150 Keep an eye on Joon Jae and that girl. Make sure they're not doing anything, okay? 495 00:40:21,000 --> 00:40:23,370 Dam Yeong. 496 00:40:23,370 --> 00:40:26,190 Dam Yeong, Dam Yeong. 497 00:40:54,460 --> 00:40:55,670 Why are you doing this? 498 00:40:55,670 --> 00:41:00,290 What do you mean, why? That's what I want to ask you. Are you going to jump from here? 499 00:41:00,290 --> 00:41:01,760 No, that's not it... 500 00:41:01,760 --> 00:41:06,730 Don't try to fool me. You even took off your shoes. Stand up, people like this... 501 00:41:39,750 --> 00:41:43,120 Sit here. 502 00:41:45,570 --> 00:41:47,500 Would you like some barley tea? 503 00:41:59,560 --> 00:42:01,190 It's hot. 504 00:42:07,470 --> 00:42:09,260 No, wait. 505 00:42:10,130 --> 00:42:12,950 Let's just talk. 506 00:42:14,090 --> 00:42:17,690 I've lived here a long time, so I barely remember how to speak language from there. 507 00:42:17,690 --> 00:42:20,210 This language is more comfortable. 508 00:42:21,380 --> 00:42:23,010 I got it. 509 00:42:23,010 --> 00:42:27,860 Hey. Who would've known 510 00:42:28,670 --> 00:42:30,260 that I would meet a mermaid in the middle of Seoul? 511 00:42:30,260 --> 00:42:35,840 I thought I was the only mermaid in Seoul. I was really surprised. 512 00:42:35,840 --> 00:42:39,300 No, but what were you doing earlier? 513 00:42:39,300 --> 00:42:43,190 I was hungry. I don't have money, 514 00:42:43,190 --> 00:42:45,860 and it's time for a meal, so I went there to eat. 515 00:42:45,860 --> 00:42:48,060 You don't have money? 516 00:42:48,060 --> 00:42:50,400 Hey, I guess you're usually like that. 517 00:42:50,400 --> 00:42:52,050 Like what? 518 00:42:57,400 --> 00:42:58,900 You really didn't know this? 519 00:42:58,900 --> 00:43:01,930 These are tears. What are you doing? 520 00:43:01,930 --> 00:43:03,860 These count as money here. 521 00:43:03,860 --> 00:43:06,660 Money? Why? 522 00:43:06,660 --> 00:43:11,210 If you don't know, just memorize it. These count as money here. 523 00:43:11,210 --> 00:43:14,120 And when you start to tear up, 524 00:43:16,760 --> 00:43:20,060 just do this and collect all of them. 525 00:43:20,060 --> 00:43:22,090 This helped me so much. 526 00:43:22,090 --> 00:43:24,480 Ah, I cried a couple of times. I should've collected them. 527 00:43:24,480 --> 00:43:28,720 The bigger they are, the more valuable. So instead of uselessly crying small tears, 528 00:43:28,720 --> 00:43:33,660 Hold it in, and cry thick tears. Oil. 529 00:43:44,320 --> 00:43:47,470 The pink-tinted pearls? The ones that come out when you cry of happiness? 530 00:43:47,470 --> 00:43:49,330 That's right. 531 00:43:49,330 --> 00:43:53,600 But as you live here, happy moments 532 00:43:53,600 --> 00:43:57,210 that make you tear up don't come often. I cried that kind of tear 533 00:43:57,210 --> 00:44:00,090 just once. 534 00:44:00,090 --> 00:44:04,530 Then I should cry a lot and give all my tears to Heo Joon Jae. 535 00:44:04,530 --> 00:44:06,720 Who is Heo Joon Jae? 536 00:44:06,720 --> 00:44:13,030 He's a good person. He works harder than a public official for the country's sake. 537 00:44:13,030 --> 00:44:15,720 I like him. He's a cool person. 538 00:44:15,720 --> 00:44:20,440 Wait, you didn't come up here to see the light? 539 00:44:20,440 --> 00:44:23,330 You came up here because of a guy you liked? 540 00:44:24,760 --> 00:44:27,950 Hey, you really don't know anything. 541 00:44:27,950 --> 00:44:29,860 How long has it been since you got here? 542 00:44:29,860 --> 00:44:30,900 One month. 543 00:44:30,900 --> 00:44:35,030 The guy you like, is it one side or both sides? 544 00:44:35,030 --> 00:44:37,710 So do you like him by yourself or is it mutual? 545 00:44:37,710 --> 00:44:39,620 It's just me right now. 546 00:44:39,620 --> 00:44:44,270 You really didn't calculate anything! You should think before coming up here! 547 00:44:46,630 --> 00:44:51,840 Ah, this is why I lived here talking to the fish. 548 00:44:51,840 --> 00:44:55,960 I told them to call the mermaids. "Don't ever follow a person here." You never heard that? 549 00:44:55,960 --> 00:44:57,180 No. 550 00:45:02,170 --> 00:45:06,870 Why can't I? Why can't I follow a person here? 551 00:45:06,870 --> 00:45:09,010 Listen carefully. 552 00:45:10,120 --> 00:45:12,320 You have a time limit. 553 00:45:20,530 --> 00:45:25,570 The moment that a mermaid leaves the water for land, her heart starts to harden. 554 00:45:25,570 --> 00:45:29,360 Even if your legs don't, you heart has a time limit. 555 00:45:30,590 --> 00:45:34,790 There is only one way you can continue to breathe 556 00:45:34,790 --> 00:45:37,000 and keep your heart beating on land. 557 00:45:37,000 --> 00:45:40,360 It is only possible when the person that you love, loves you back. 558 00:45:40,360 --> 00:45:44,630 That is the only way your heart 559 00:45:44,630 --> 00:45:46,590 can continue to beat passionately. 560 00:45:48,860 --> 00:45:53,360 It isn't too late, so return to the ocean, idiot. 561 00:45:54,220 --> 00:45:58,270 So why did you come here without calculating? 562 00:46:02,320 --> 00:46:05,300 So, after you left the water, 563 00:46:05,300 --> 00:46:09,660 there should've been some motive. 564 00:46:09,660 --> 00:46:11,620 That guy said something to you, right? 565 00:46:11,620 --> 00:46:12,930 He told me to come to Seoul. 566 00:46:12,930 --> 00:46:17,630 That's right. What did he say? Did he ask you to date? To marry? 567 00:46:17,630 --> 00:46:19,960 He asked me to go to specialty restaurants. 568 00:46:20,700 --> 00:46:21,730 That's it? 569 00:46:21,730 --> 00:46:23,720 He also told me to come see the fireworks. 570 00:46:23,720 --> 00:46:25,300 Fireworks? 571 00:46:27,030 --> 00:46:30,890 I see, you're an easy girl. 572 00:46:30,890 --> 00:46:35,780 Can you decide so easily on love with specialty restaurants and fireworks? 573 00:46:37,580 --> 00:46:41,740 Did you have some kind of serious romance for one month? 574 00:46:41,740 --> 00:46:44,560 Of course. As soon as I saw you, 575 00:46:48,430 --> 00:46:50,690 Should I help you? 576 00:46:50,690 --> 00:46:53,200 How? 577 00:46:57,360 --> 00:46:59,300 Jealousy? 578 00:46:59,300 --> 00:47:01,950 If you don't know, memorize. Jealousy 579 00:47:01,950 --> 00:47:05,620 is the fastest path to love. 580 00:47:06,720 --> 00:47:08,840 โ™ซ No, no, no, no, no โ™ซ 581 00:47:08,840 --> 00:47:11,400 I think it would be good if we started with a makeover. 582 00:47:11,400 --> 00:47:14,660 Should we try to get some money for shopping? 583 00:47:22,370 --> 00:47:25,970 Hold it. Hold it, 584 00:47:25,970 --> 00:47:28,360 and then cry thick. Thick tears. 585 00:47:28,990 --> 00:47:32,530 Chae Wa. I love you. 586 00:47:53,560 --> 00:47:55,900 You... 587 00:47:55,900 --> 00:47:58,550 Hello. I've heard a lot about you. 588 00:47:58,550 --> 00:48:00,260 Who... are you? 589 00:48:00,260 --> 00:48:02,160 I'm Yoo Jeong Hoon. 590 00:48:02,160 --> 00:48:03,860 Please take care of me in the future. 591 00:48:03,860 --> 00:48:05,000 Take care of what? 592 00:48:05,000 --> 00:48:06,900 - Our darling... - Excuse me? 593 00:48:06,900 --> 00:48:10,050 I heard she was living in this house for a bit. 594 00:48:10,050 --> 00:48:15,000 I heard it was a house full of men, so I was a bit concerned. But now that I see you, 595 00:48:15,000 --> 00:48:17,030 I'm assured. 596 00:48:17,840 --> 00:48:22,460 You're assured? I don't think I have that kind of face. 597 00:48:22,460 --> 00:48:24,270 I'll see you tomorrow. 598 00:48:26,000 --> 00:48:31,330 Dear, how about you tie your hair tomorrow? Your neck is pretty. 599 00:48:35,840 --> 00:48:37,560 Like this? 600 00:48:38,400 --> 00:48:41,970 Hey. Go in now. 601 00:48:47,200 --> 00:48:49,170 Go first. 602 00:48:49,170 --> 00:48:50,900 - Go in first. - No, you leave first. 603 00:48:50,900 --> 00:48:52,900 I'll be more at ease if I see you go in. 604 00:48:52,900 --> 00:48:54,430 No, it's okay. Leave first. 605 00:48:54,430 --> 00:48:56,470 - Just go in first. - No, leave first. 606 00:48:56,470 --> 00:48:58,360 I'll leave after I see you go in. 607 00:48:58,360 --> 00:49:01,170 He said go in! 608 00:49:01,170 --> 00:49:03,310 Just go inside! 609 00:49:06,670 --> 00:49:08,130 Wait. 610 00:49:08,130 --> 00:49:09,470 Why again? 611 00:49:09,470 --> 00:49:11,670 I just want to see her face one more time. 612 00:49:12,500 --> 00:49:14,310 Click. 613 00:49:14,310 --> 00:49:18,370 I'm taking a picture. I'll be looking at it when I miss you tonight. 614 00:49:20,360 --> 00:49:25,670 Like this? Click. Click, click, click. 615 00:49:26,680 --> 00:49:28,270 Ah, you're so cute. 616 00:49:28,270 --> 00:49:29,930 Hey. Go inside. 617 00:49:42,930 --> 00:49:46,920 He isn't the type of guy to drink and drive. 618 00:49:46,920 --> 00:49:49,410 I can't understand it either. 619 00:49:52,370 --> 00:49:55,400 We decided to eat altogether. 620 00:49:55,400 --> 00:50:00,140 But, why? Why did he drink and go all the way there? 621 00:50:02,390 --> 00:50:07,220 It seems like an intentional accident. 622 00:50:07,220 --> 00:50:12,350 How could it be? The police says it's a driving under the influence case. 623 00:50:12,350 --> 00:50:16,580 It will just make things harder for you to think that way. 624 00:50:48,700 --> 00:50:49,680 It's me. Me! 625 00:50:49,680 --> 00:50:50,990 What are you doing? 626 00:50:50,990 --> 00:50:55,950 - Hey, let me look at the bracelet. Just once! - Are you going at it again? 627 00:50:55,950 --> 00:50:58,740 - I just want to confirm something. - Confirm what? 628 00:50:58,740 --> 00:51:00,560 There is something. 629 00:51:00,560 --> 00:51:02,810 Aren't you going to tell me the truth? 630 00:51:02,810 --> 00:51:07,250 Well, Si Ah is currently working on artifacts from shipwreck. 631 00:51:07,250 --> 00:51:11,590 The artifacts belonged to someone named Dam Ryeong. 632 00:51:12,580 --> 00:51:16,850 Isn't it interesting? It is possible that they are two different people with same name. 633 00:51:16,850 --> 00:51:18,840 However, if it's the same person 634 00:51:18,840 --> 00:51:23,550 it will be more than $6 million! Let me have it appraised at least. 635 00:51:23,550 --> 00:51:24,860 Hyeong, 636 00:51:24,860 --> 00:51:27,760 Do you know why I keep that bracelet? 637 00:51:29,030 --> 00:51:33,790 I'll return it to Cheong when she leaves. If I give it back to her now, 638 00:51:33,790 --> 00:51:36,370 people like you won't leave it alone. 639 00:51:37,680 --> 00:51:40,510 You are really strange these days. 640 00:51:40,510 --> 00:51:44,840 Do you all of sudden aspire to be a decent human being? 641 00:51:44,840 --> 00:51:46,300 Leave. 642 00:51:54,850 --> 00:52:00,370 Heo Joon Jae, you're scary. I'm leaving. 643 00:52:13,050 --> 00:52:15,150 Se Hwa! 644 00:52:20,360 --> 00:52:24,300 Strange things keep happening since I've met that dummy. 645 00:52:40,850 --> 00:52:44,730 Whoa, my Cheong, did you know how to doll up? 646 00:52:44,730 --> 00:52:49,230 Whoa, dressed like that, you look beautiful! 647 00:52:49,230 --> 00:52:54,110 Doesn't she, Tae Oh? Look at him, he's speechless. Whoa. 648 00:52:55,960 --> 00:52:57,770 What the...? 649 00:52:57,770 --> 00:52:59,660 It's cold. It's winter. 650 00:52:59,660 --> 00:53:03,180 Joon Jae, Cheong's also wearing a skirt! 651 00:53:03,180 --> 00:53:04,710 Go change. 652 00:53:04,710 --> 00:53:08,010 Why? It's the one you bought it for me last time. 653 00:53:08,010 --> 00:53:11,650 - Do you think I bought it for you to wear going outside? - You didn't? 654 00:53:11,650 --> 00:53:15,610 I bought it for you to hang in the closet. 655 00:53:16,860 --> 00:53:18,180 Do you think that makes sense? 656 00:53:18,180 --> 00:53:21,144 Of course it does! Not all clothes are made for 657 00:53:21,156 --> 00:53:24,380 wearing. Some are made for being hung in the closet! 658 00:53:25,330 --> 00:53:28,640 Go change it to pants and leave your hair untied. 659 00:53:28,640 --> 00:53:30,484 Hey, why are you trying to regulate her her hair 660 00:53:30,496 --> 00:53:32,390 and clothing? Are you her student affairs teacher? 661 00:53:32,390 --> 00:53:35,737 I'm the house owner. Hyeong, you too go and 662 00:53:35,749 --> 00:53:39,260 change your clothes as well! Are you a Rudoph? 663 00:53:39,260 --> 00:53:43,550 You'd better listen to me. If you don't want to, then leave. 664 00:53:53,230 --> 00:53:57,440 Whoa, my Cheong, your chopstick skills have improved a lot! 665 00:54:00,630 --> 00:54:03,500 Cheong, where are you going today? Do you want me to give you a ride? 666 00:54:03,500 --> 00:54:04,740 Yes, I have plans later... 667 00:54:04,740 --> 00:54:10,160 Don't you think you need to clean the house or something to pay for your stay here? 668 00:54:10,160 --> 00:54:12,860 Of course, I can clean. I saw Tae Oh does it. 669 00:54:12,860 --> 00:54:15,248 It's quite dusty these days because we haven't been able to 670 00:54:15,260 --> 00:54:17,500 open the windows to circulate the air as it's been cold. 671 00:54:17,500 --> 00:54:19,440 Wipe down well so there won't be any dust. 672 00:54:19,440 --> 00:54:20,780 I can do that. 673 00:54:20,780 --> 00:54:24,990 It's my house. I'll make whomever I want to do it. 674 00:54:24,990 --> 00:54:28,740 Also, you'll see a fan in the storage. It will be dusty. 675 00:54:28,740 --> 00:54:30,430 We won't use it until next summer. 676 00:54:30,430 --> 00:54:32,100 That's why we have to clean it now. 677 00:54:32,100 --> 00:54:33,549 Are you the evil step-mother? (as in Cinderella 678 00:54:33,561 --> 00:54:34,900 (& etc) Cheong, just go out without doing it. 679 00:54:34,900 --> 00:54:40,300 Don't you dare! You won't be able to go before you finish them all. 680 00:54:47,930 --> 00:54:49,160 What is it? 681 00:54:49,160 --> 00:54:52,230 I forgot my phone. 682 00:55:52,670 --> 00:55:54,630 Ah, it feels nice! 683 00:56:04,290 --> 00:56:07,720 Why do you think the mermaids are brink of extinction? 684 00:56:09,640 --> 00:56:11,640 Because we don't change. 685 00:56:12,930 --> 00:56:16,158 Humans change but we don't change like idiots. 686 00:56:16,170 --> 00:56:18,790 That's why we get stabbed in the back. 687 00:56:18,790 --> 00:56:20,730 Humans change? 688 00:56:20,730 --> 00:56:25,620 They do. The woman I loved did, too. 689 00:56:26,710 --> 00:56:29,480 Even though she said she'd love me forever. 690 00:56:30,420 --> 00:56:35,350 When she found about who I am, she left. Just like that. 691 00:56:35,350 --> 00:56:40,270 At first, I was regretting coming to the land 692 00:56:40,270 --> 00:56:44,820 It was hard, but it's our reality 693 00:56:52,600 --> 00:56:58,130 There is no human on earth who can accept us as the way we are. 694 00:56:59,070 --> 00:57:02,480 The man you love is the same. 695 00:57:05,460 --> 00:57:11,640 So, get your act together 696 00:57:13,040 --> 00:57:15,510 and don't ever get caught. 697 00:57:31,880 --> 00:57:35,780 Epilogue 698 00:57:35,780 --> 00:57:38,510 Hello, could I have your moment? 699 00:57:39,430 --> 00:57:43,120 Excuse me, but could I ask what you do for living? 700 00:57:43,120 --> 00:57:44,420 I'm a public officer. 701 00:57:44,420 --> 00:57:48,010 Oh, I see. 702 00:57:48,010 --> 00:57:53,200 You know public officers. We don't make big money, 703 00:57:53,200 --> 00:57:56,320 but our jobs are tenured and have a pension. 704 00:57:56,320 --> 00:58:01,560 Frankly, it is a job to provide support for someone comfortably. 705 00:58:01,560 --> 00:58:03,610 Ah, I do know that, but... 706 00:58:03,610 --> 00:58:06,380 Could I ask you a question? 707 00:58:06,380 --> 00:58:10,280 What do you do, Mr. Heo Joon Jae? 708 00:58:12,800 --> 00:58:16,710 If it's hard to answer, you don't need to. 709 00:58:16,710 --> 00:58:21,720 Anyways, please do take a good care of my Cheong. 710 00:58:21,720 --> 00:58:24,680 Well, you don't need to ask me for that. I will make sure.. 711 00:58:24,680 --> 00:58:28,920 I mean, WE will figure it out. 712 00:58:28,920 --> 00:58:34,838 You would think the time is... And the opportunities 713 00:58:34,850 --> 00:58:39,550 are... Always available to you, don't you? 714 00:58:42,810 --> 00:58:44,700 They are not! 715 00:58:46,650 --> 00:58:52,430 What is he? What is he babbling about? Acting all cool. 716 00:58:52,430 --> 00:58:54,470 He's a joke, seriously! 717 00:59:06,320 --> 00:59:11,010 How to Become 7th Grade Civil Officer 57404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.