All language subtitles for Un.homme.pressé.2018_ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,100 --> 00:00:55,057 La borsa, con Didier Amont. 2 00:00:55,058 --> 00:00:58,017 Wall Street ai massimi storici in un mercato piuttosto calmo... 3 00:00:58,018 --> 00:00:59,642 Sempre pi� in alto. 4 00:01:00,225 --> 00:01:04,058 Wall Street cresce ma non ci sono grandi movimenti con il Dow Jones 5 00:01:04,059 --> 00:01:07,100 che guadagna lo 0,09% a 22. 662 punti 6 00:01:07,350 --> 00:01:09,100 mentre il Nasdaq praticamente invariato 7 00:01:09,101 --> 00:01:11,058 con appena un pi� 0,04%... 8 00:02:43,558 --> 00:02:45,892 Mi ha fatto paura. Perch� sta l� seduto? 9 00:02:45,893 --> 00:02:47,682 - Il suo apparecchio. - Che ha? 10 00:02:47,683 --> 00:02:50,912 - Batterie scariche. - Io la sento benissimo. 11 00:02:50,913 --> 00:02:54,353 Ma ha le batterie scariche... il suo apparecchio. 12 00:03:06,475 --> 00:03:07,850 Violette! 13 00:03:10,975 --> 00:03:14,100 Dica a Julia di non lasciare le sue cose da hippy in giro. 14 00:03:14,101 --> 00:03:15,434 Mi ha sentito? 15 00:03:15,559 --> 00:03:18,037 - � proprio strano stamattina. - Violette! 16 00:03:18,038 --> 00:03:20,516 Che diavolo, � sempre scarico. Violette? 17 00:03:20,517 --> 00:03:23,392 Dica a Julia di non lasciare le sue cose da hippy in giro. 18 00:03:23,393 --> 00:03:25,267 - Mi ha sentito? - No, in effetti... 19 00:03:25,268 --> 00:03:27,809 - lei � come sempre. - Bah... 20 00:03:36,600 --> 00:03:38,600 Oh, porca... Signore! 21 00:03:38,850 --> 00:03:40,559 - Signore? - Sto bene! 22 00:03:40,809 --> 00:03:43,725 - Si sente bene? - Non � niente, ho detto. 23 00:03:44,559 --> 00:03:46,059 Sto bene. 24 00:03:46,184 --> 00:03:50,184 Lo ha detto anche mio cognato, poi � morto un'ora dopo. 25 00:03:59,725 --> 00:04:02,684 - Buongiorno. - Buongiorno signor Wapler. 26 00:04:14,725 --> 00:04:16,391 Buongiorno signor Wapler. 27 00:04:16,392 --> 00:04:18,599 Buongiorno Flore, buongiorno Nicole. 28 00:04:18,600 --> 00:04:22,037 Fino adesso voi siete stati... dei gregari. GREGARI 29 00:04:22,038 --> 00:04:25,528 Vi siete rivolti a me per diventare dei... leader. 30 00:04:25,725 --> 00:04:27,391 Come si diventa leader? 31 00:04:27,392 --> 00:04:30,017 Cedendo agli altri il posto che adesso � il nostro, cio� quello... 32 00:04:30,018 --> 00:04:31,809 dei perdenti! PERDENTI 33 00:04:33,434 --> 00:04:34,767 CONTI ANNUALI 34 00:04:36,475 --> 00:04:39,267 Non mi abituer� mai alla tua moquette. 35 00:04:40,392 --> 00:04:42,934 - Ci sono due errori. - Davvero? 36 00:04:43,184 --> 00:04:48,017 La prima cosa a cui pensiamo quando parliamo di "ambizione"... AMBIZIONE 37 00:04:48,018 --> 00:04:50,142 ...� la caricatura del banchiere, 38 00:04:50,143 --> 00:04:52,473 del trader, di Emmanuel Macron... 39 00:04:53,225 --> 00:04:55,267 LICENZIAMENTI Inevitabile. 40 00:04:55,892 --> 00:04:58,809 INCENTIVI Ah, qui si ride meno. 41 00:04:59,059 --> 00:05:02,559 Quest'anno faccio parte della giuria del concorso di eloquenza. 42 00:05:02,560 --> 00:05:04,099 Quindi siate gentili, 43 00:05:04,100 --> 00:05:06,683 se non avete umorismo, se siete timidi, inibiti, 44 00:05:06,684 --> 00:05:09,267 se avete molti problemi, meglio non iscriversi. 45 00:05:09,268 --> 00:05:11,600 Cos� non perdiamo tempo. Grazie! 46 00:05:11,809 --> 00:05:14,017 Speriamo che mi diano ascolto. 47 00:05:16,600 --> 00:05:18,434 Ha quindici minuti. 48 00:05:18,684 --> 00:05:20,934 Io mi auguro... davvero di lavorare con lei 49 00:05:20,935 --> 00:05:22,516 seguo il suo lavoro da quindici anni 50 00:05:22,517 --> 00:05:25,017 e lei � sempre un passo davanti a tutti. WAPLER L'INDISPENSABILE 51 00:05:25,018 --> 00:05:27,767 - Ha 15 minuti. - Bene... 52 00:05:31,600 --> 00:05:34,850 Grazie, buona giornata. Si riprenda il suo fascicolo. 53 00:05:34,851 --> 00:05:36,266 LX2... 54 00:05:36,267 --> 00:05:40,725 il futuro. Linea, comodit�, lusso. 100% elettrica. 55 00:05:42,392 --> 00:05:45,934 Eccola. Vi do appuntamento tra un mese a Ginevra. 56 00:05:48,517 --> 00:05:51,517 Dovrebbe richiamare il signor Mahler a questo numero. 57 00:05:51,518 --> 00:05:53,309 E c'�... 58 00:05:53,600 --> 00:05:56,517 Non posso fare niente per te, bello mio. 59 00:05:56,850 --> 00:05:58,600 Lascia perdere... 60 00:05:59,517 --> 00:06:02,059 Signore, c'� una persona per lei. 61 00:06:02,309 --> 00:06:04,934 - Ma chi �? - Sua figlia. 62 00:06:05,517 --> 00:06:07,934 - E che vuole? - Non lo so... 63 00:06:14,809 --> 00:06:17,434 - Che ci fai qui? - Ti devo parlare. 64 00:06:17,767 --> 00:06:20,642 - Non si poteva fare a casa? - Non ti incrocio da giorni. 65 00:06:20,643 --> 00:06:22,475 Va bene, vieni. 66 00:06:29,975 --> 00:06:33,142 - Ti ascolto. Aspetta, scusami... - Io ho... 67 00:06:34,309 --> 00:06:36,142 S�, Aurore... 68 00:06:36,975 --> 00:06:38,475 Entro mezz'ora... 69 00:06:38,684 --> 00:06:41,267 Ecco, grazie. Scusa, dicevi... 70 00:06:42,309 --> 00:06:45,684 La cattedra non ti bastava, ora anche il concorso d'eloquenza. 71 00:06:45,685 --> 00:06:47,891 Sono offerte che non si rifiutano. 72 00:06:47,892 --> 00:06:50,516 - Sapevi che lo volevo fare. - E allora? 73 00:06:50,517 --> 00:06:53,850 Allora? Non lo capisci? Non posso avere mio padre in commissione! 74 00:06:53,851 --> 00:06:56,684 Hai preso il cognome di tua madre, ti ricordo, 75 00:06:56,685 --> 00:06:58,684 quindi nessun problema. 76 00:07:06,225 --> 00:07:09,309 - Signore e signori, buongiorno. - Buongiorno, signore. 77 00:07:09,310 --> 00:07:12,517 - Buongiorno, Martine. - Buongiorno, signore. 78 00:07:13,434 --> 00:07:15,475 - Signori... - Buongiorno... 79 00:07:17,684 --> 00:07:20,350 Molto bene. Ha carattere... 80 00:07:51,517 --> 00:07:53,517 La curva, Jean-Pierre... 81 00:08:02,975 --> 00:08:04,809 S�, Aurore... 82 00:08:06,975 --> 00:08:09,100 No. Ma che stronzi! 83 00:08:20,559 --> 00:08:23,225 Cos'� questo? Ti richiamo... 84 00:08:23,934 --> 00:08:25,141 DIMISSIONI 85 00:08:25,142 --> 00:08:26,350 Aspetta... 86 00:08:26,642 --> 00:08:28,100 Aspetta! 87 00:08:28,975 --> 00:08:30,934 Vieni, andiamo in ufficio. 88 00:08:33,392 --> 00:08:35,308 Non ci credono nella macchina elettrica. 89 00:08:35,309 --> 00:08:37,767 Ti sei scordato che sei venuto tu da me per svilupparla? 90 00:08:37,768 --> 00:08:39,184 Tre anni di lavoro! 91 00:08:39,434 --> 00:08:41,558 - Dammi tempo! - Bisogna agire ora! 92 00:08:41,559 --> 00:08:45,934 Tra un anno sar� tardi. Rimarremo sempre indietro! Fai un comunicato. 93 00:08:45,935 --> 00:08:47,766 Non sono l'unico a decidere... 94 00:08:47,767 --> 00:08:50,767 Sei l'azionista di maggioranza! Fai un comunicato ufficiale. 95 00:08:50,768 --> 00:08:53,142 Se no a Ginevra passerai pi� tempo a parlare 96 00:08:53,143 --> 00:08:55,892 delle mie dimissioni che di macchine! 97 00:09:02,225 --> 00:09:05,516 - S�, mi dica? - Voglio fare un comunicato stampa. 98 00:09:05,517 --> 00:09:08,934 Lancio di un'auto di alta gamma, 100% elettrica a Ginevra, 99 00:09:08,935 --> 00:09:12,017 la LX2... Lo abbellisca un po' e spedisca. 100 00:09:12,059 --> 00:09:13,517 Immediatamente! 101 00:09:16,892 --> 00:09:19,434 - Non dici mai grazie, vero? - Mai! 102 00:10:22,101 --> 00:10:24,246 - Faremo tardi. - Ma dorme... 103 00:10:24,247 --> 00:10:26,516 Bisogna svegliarlo! Sar� furioso! 104 00:10:26,517 --> 00:10:27,851 Signore? 105 00:10:28,684 --> 00:10:31,892 - Signore? Oh, Slim! - Signore... 106 00:10:32,892 --> 00:10:35,517 - Signore? Chiama l'ambulanza. - S�. 107 00:10:36,892 --> 00:10:38,267 Signore... 108 00:10:39,017 --> 00:10:41,851 - Pronto, c'� un'emergenza... - Metta gi�... 109 00:10:41,852 --> 00:10:43,934 - Attacchi! - S�, il mio capo... 110 00:10:43,935 --> 00:10:46,017 Metta gi�, ho avuto un capogiro. 111 00:10:46,018 --> 00:10:48,101 Riattacchi! Sto bene! 112 00:10:48,351 --> 00:10:49,809 L'aiuto. 113 00:10:50,059 --> 00:10:51,559 Sto bene. 114 00:10:53,017 --> 00:10:55,726 - Forza, siamo gi� in ritardo. - No, lo cancello. 115 00:10:55,727 --> 00:10:57,142 Ora si riposa... 116 00:10:57,267 --> 00:11:00,684 Mi riposer� quando sar� morto! Si va, ho detto! 117 00:11:15,226 --> 00:11:17,684 - Si fermi! - Subito, signore. 118 00:11:28,101 --> 00:11:29,601 Andiamo! 119 00:11:50,767 --> 00:11:52,684 Ma che sta facendo? 120 00:12:40,434 --> 00:12:45,351 RICOVERI OSPEDALE SALP�TRI�RE 121 00:12:51,809 --> 00:12:53,642 Signorina, sta bene? 122 00:12:56,267 --> 00:12:58,059 Che � successo? 123 00:12:58,476 --> 00:13:00,517 Mio padre ha avuto un ictus. 124 00:13:01,142 --> 00:13:04,767 Senta, non � detto che sia per forza grave. Non si preoccupi. 125 00:13:04,768 --> 00:13:06,934 Non le danno il permesso di vederlo? 126 00:13:06,935 --> 00:13:08,434 S�, per�... 127 00:13:08,601 --> 00:13:12,767 Vuole che l'accompagni? S�? Avanti, venga! 128 00:13:17,767 --> 00:13:19,601 Andr� tutto bene... 129 00:13:19,809 --> 00:13:21,642 Come si chiama suo padre? 130 00:13:21,767 --> 00:13:23,892 Alain Wapler. 131 00:13:27,726 --> 00:13:31,934 Allora, lei mi aspetta qui e arrivo tra un attimo. Va bene? 132 00:13:31,935 --> 00:13:33,434 Grazie. 133 00:13:34,851 --> 00:13:36,392 - Vincent... - S�... 134 00:13:36,642 --> 00:13:39,059 Sai dov'� la camera di Alain Wapler? 135 00:13:39,060 --> 00:13:40,559 Certo che lo so... 136 00:13:41,434 --> 00:13:43,059 Allora, dimmelo. 137 00:13:43,309 --> 00:13:45,851 - Perch�, chi lo vuole sapere? - Io. 138 00:13:46,142 --> 00:13:47,892 E quella chi �? 139 00:13:48,142 --> 00:13:50,309 - La figlia. - Sei sicura? 140 00:13:50,434 --> 00:13:53,642 S�, sicura...Cio�, credo. Ma che ti prende? 141 00:13:53,767 --> 00:13:56,350 Ci hanno chiesto di tenere lontani i giornalisti. 142 00:13:56,351 --> 00:13:59,017 - Un po' troppo giovane, no? - Che ne so... Una blogger? 143 00:13:59,018 --> 00:14:00,934 Vabb�, qual � la camera? 144 00:14:02,767 --> 00:14:04,517 La suite presidenziale! 145 00:14:04,559 --> 00:14:05,850 - Davvero? - Gi�. 146 00:14:05,851 --> 00:14:09,017 - Ma chi �? - Il tizio delle macchine. 147 00:14:10,559 --> 00:14:12,476 - � il capo! - Signorina... 148 00:14:12,601 --> 00:14:14,101 Un pezzo grosso. 149 00:14:14,226 --> 00:14:16,267 - Non si preoccupi. - A dopo. 150 00:14:23,976 --> 00:14:26,559 Piccola mia... Su... Su... 151 00:14:26,684 --> 00:14:29,726 - Salve, signorina. - Andiamo da pap�, eh?. 152 00:14:47,142 --> 00:14:52,267 - A domani. - Arrivederci. OSPEDALE UNIVERSITARIO LA PITI�-SALP�TRI�RE 153 00:15:13,267 --> 00:15:15,559 Sono contenta che siate venuti. 154 00:15:16,559 --> 00:15:20,309 - Faccio io, lascia stare, mamma. - A me fa piacere. 155 00:15:21,226 --> 00:15:24,309 Tuo padre � andato apposta a prenderlo da Berthet. 156 00:15:24,310 --> 00:15:26,142 Lui fa il miglior vitello in fricassea. 157 00:15:26,143 --> 00:15:27,517 Grazie pap�. 158 00:15:27,726 --> 00:15:29,933 Ho messo tre contenitori in freezer. 159 00:15:29,934 --> 00:15:32,475 In questo periodo cerco di stare attenta. 160 00:15:32,476 --> 00:15:36,517 Guarda... aspetta... Freschissimi di stamattina. 161 00:15:36,767 --> 00:15:38,684 Te ne freghi di quello che ti ho detto. 162 00:15:38,685 --> 00:15:41,100 Non sar� questo a farti ingrassare. 163 00:15:41,101 --> 00:15:43,841 No, c'� solo zucchero, quindi va bene. 164 00:15:47,017 --> 00:15:49,434 Questi a Parigi non li trovi... 165 00:16:00,392 --> 00:16:02,934 Volete sapere se ho chiamato, vero? 166 00:16:05,017 --> 00:16:08,476 - Ancora no. - Prenditi tutto il tempo. 167 00:16:09,434 --> 00:16:11,809 Pochi giorni non fanno differenza. 168 00:16:11,810 --> 00:16:13,434 Giusto, Claude? 169 00:16:24,059 --> 00:16:25,601 Buongiorno, signore. 170 00:16:26,017 --> 00:16:28,517 Mi chiamo Vincent, sono l'infermiere. 171 00:16:28,518 --> 00:16:30,892 Lei � in ospedale. Come si sente? 172 00:16:32,517 --> 00:16:33,976 Ora le spiego. 173 00:16:34,101 --> 00:16:36,934 � stato privo di conoscenza per tre giorni a causa di un ictus. 174 00:16:36,935 --> 00:16:39,246 Ma non si allarmi. La parola fa spavento, 175 00:16:39,247 --> 00:16:41,558 ma le assicuro che ne � uscito benissimo. 176 00:16:41,559 --> 00:16:44,246 Soprattutto grazie al suo autista che l'ha portata subito qui. 177 00:16:44,247 --> 00:16:46,934 Poteva essere molto pi� grave, con l'ictus � questione di minuti. 178 00:16:46,935 --> 00:16:49,726 Quindi, ha scelto un ottimo autista, i miei complimenti. 179 00:16:49,727 --> 00:16:52,351 - Sa cos'� un ictus? - Sci... 180 00:16:52,476 --> 00:16:54,851 Bene, vedo che ha ripreso forze. 181 00:16:54,976 --> 00:16:57,434 La teniamo qui qualche giorno in osservazione 182 00:16:57,435 --> 00:16:59,892 poi potr� tornare a casa. Va bene? 183 00:17:02,559 --> 00:17:05,518 Che ora riesca a fare skateboard fra la folla non posso garantirlo, 184 00:17:05,519 --> 00:17:07,684 ma non lo escludo fra qualche settimana. 185 00:17:07,685 --> 00:17:09,059 Affare fatto? 186 00:17:10,393 --> 00:17:12,434 Lo prendo come un s�. 187 00:17:38,684 --> 00:17:41,476 Non capiamo niente di quello che dici. 188 00:17:43,809 --> 00:17:47,226 Calzino... gentili capelli... 189 00:17:47,393 --> 00:17:51,518 Mangiare musica... con l'uovo del giornale... 190 00:17:53,184 --> 00:17:54,976 Con l'uovo di giornale. 191 00:17:55,018 --> 00:17:58,643 Prendete arancia e divano per la luce della suola. 192 00:17:58,934 --> 00:18:01,059 La samba della notte verde... 193 00:18:01,476 --> 00:18:04,851 Per la notte verde, la samba quando la... 194 00:18:05,101 --> 00:18:07,059 Sfarfalla completamente. 195 00:18:08,643 --> 00:18:11,684 La casa non ha l'amante che converge per la notte. 196 00:18:11,685 --> 00:18:14,476 Non capiamo niente di quello che dici. 197 00:18:16,101 --> 00:18:19,684 Ma perch� la capra tappezza urlando la bottiglia? 198 00:18:21,226 --> 00:18:24,518 Questo tetto vende il percorso come un tarlo. 199 00:18:26,143 --> 00:18:28,393 I lill� della cupola non smettono... 200 00:18:28,394 --> 00:18:30,018 Non capiamo niente! 201 00:18:32,851 --> 00:18:34,851 Perch� gode? 202 00:18:35,226 --> 00:18:36,768 Perch� lei gode? 203 00:18:37,726 --> 00:18:41,018 Questo tetto vende il percorso come un tarlo. 204 00:18:41,101 --> 00:18:43,851 I lill� della cupola non smettono di destabilizzarsi per la luce. 205 00:18:43,852 --> 00:18:45,476 Non si capisce niente! 206 00:18:46,476 --> 00:18:48,726 Perch� gode? 207 00:18:49,059 --> 00:18:50,893 Perch� lei gode? 208 00:18:57,351 --> 00:18:59,809 Non puoi tornare al lavoro domani! 209 00:19:00,268 --> 00:19:02,809 - Per quale? - Per quale? 210 00:19:02,934 --> 00:19:06,101 - Perch� hai bisogno di riposo. - Me lo dicono ogni porno. 211 00:19:06,102 --> 00:19:09,101 - Non riesci nemmeno a parlare. - Io creti s�. 212 00:19:09,102 --> 00:19:10,809 Creti no. 213 00:19:11,684 --> 00:19:13,851 - Cosa? - Niente. 214 00:19:14,101 --> 00:19:16,643 - Io voglio cucire da qui! - Hai bisogno di riposo. 215 00:19:16,644 --> 00:19:18,851 Mi riposer� quando sar� porto! 216 00:19:20,101 --> 00:19:22,643 - Dove vai? - A cerchiare il pedico. 217 00:19:28,184 --> 00:19:29,851 Gionbuorno. 218 00:19:29,976 --> 00:19:33,018 Vorrei filmare il maestro e tostare a casa zia. 219 00:19:33,019 --> 00:19:35,809 Non mi pare proprio una buona idea. 220 00:19:35,934 --> 00:19:38,976 Non mi torta il suo prepuzio. Dov'� l'orificio del medito? 221 00:19:38,977 --> 00:19:41,434 - Il che? - L'orificio del pedico. 222 00:19:41,476 --> 00:19:44,018 L'ufficio del medico � a sinistra. 223 00:19:46,434 --> 00:19:49,309 No, sinistra... A sinistra. Ecco. 224 00:20:10,018 --> 00:20:12,351 Hanno avuto meno fortuna di lei! 225 00:20:20,393 --> 00:20:22,018 Julia? 226 00:20:44,059 --> 00:20:47,309 E devo portare la carta d'identit�? S�. 227 00:20:49,393 --> 00:20:50,893 Va bene. 228 00:20:51,809 --> 00:20:53,518 La ringrazio. 229 00:20:53,643 --> 00:20:55,934 A gioved�. Grazie ancora. 230 00:21:03,101 --> 00:21:04,393 Salve. 231 00:21:06,893 --> 00:21:08,600 Buongiorno signor Wapler. 232 00:21:08,601 --> 00:21:11,893 - Io voglio cucire da qui! - Buongiorno signor Wapler. 233 00:21:11,894 --> 00:21:14,497 Mi chiamo Jeanne e sono la sua ortofonista. 234 00:21:14,498 --> 00:21:17,100 - Come si sente oggi? - Speditamente bene! 235 00:21:17,101 --> 00:21:19,976 - Io voglio cucire da qui. - Ne parleremo con il professore. 236 00:21:19,977 --> 00:21:22,017 Nel frattempo, faremo qualche test 237 00:21:22,018 --> 00:21:24,976 per valutare le sue capacit�. D'accordo? 238 00:21:24,977 --> 00:21:26,726 - Beh, ho svelta? - No. 239 00:21:28,476 --> 00:21:30,976 Orologio... Graduante... 240 00:21:31,893 --> 00:21:33,393 Pancetta... 241 00:21:34,851 --> 00:21:37,434 ELICOTTERO Eliotropo... Trappolo... UVA 242 00:21:37,435 --> 00:21:40,226 Bella stella dimmi tu... 243 00:21:42,851 --> 00:21:45,058 LUNED� Luned�... 244 00:21:45,059 --> 00:21:47,643 MARTED� Marted�... Merdoled�... 245 00:21:48,059 --> 00:21:49,684 Uno, cinte... 246 00:21:51,476 --> 00:21:53,018 Orologio... 247 00:21:53,559 --> 00:21:55,059 Graduante... 248 00:21:55,393 --> 00:21:56,934 Pancetta... 249 00:21:58,059 --> 00:22:01,018 Bella stella dimmi tu... 250 00:22:02,851 --> 00:22:04,643 cosa... 251 00:22:05,309 --> 00:22:07,768 bevi con il Tiramis�. 252 00:22:08,601 --> 00:22:11,768 Bevo l'olio con il caff�... 253 00:22:17,268 --> 00:22:19,226 Non mi ritardo. 254 00:22:20,934 --> 00:22:23,268 Non le nascondo che abbiamo molto lavoro da fare. 255 00:22:23,269 --> 00:22:26,225 Ha perso buona parte delle sue capacit�. 256 00:22:26,226 --> 00:22:29,476 Pu� recuperare quasi tutto, ma ci vorr� molto riposo, 257 00:22:29,477 --> 00:22:31,226 pazienza e lavoro. 258 00:22:31,351 --> 00:22:34,018 Lo sa signor Wapler cos'� un ictus? 259 00:22:35,268 --> 00:22:38,142 Un ictus � un vaso sanguigno del cervello 260 00:22:38,143 --> 00:22:40,225 che si ostruisce a causa di un coagulo di sangue. 261 00:22:40,226 --> 00:22:44,143 Provoca un'emorragia che interrompe la connessione tra neuroni. 262 00:22:44,144 --> 00:22:45,975 Nel suo caso, la zona danneggiata 263 00:22:45,976 --> 00:22:47,975 � quella della memoria e del linguaggio. 264 00:22:47,976 --> 00:22:50,371 I sintomi variano a seconda dei giorni, 265 00:22:50,372 --> 00:22:52,767 dall'affaticamento... dallo stato emotivo. 266 00:22:52,768 --> 00:22:56,393 Un giorno le sembra di stare meglio e il giorno dopo � peggiorato. 267 00:22:56,394 --> 00:22:58,518 L'unico modo per recuperare le proprie capacit�... 268 00:22:58,519 --> 00:22:59,976 � l'ortofonia. 269 00:23:00,101 --> 00:23:02,476 Lo scopo � quello di creare delle nuove connessioni. 270 00:23:02,477 --> 00:23:04,684 � come una strada con lavori in corso. 271 00:23:04,685 --> 00:23:06,600 Bisogna prendere una deviazione. 272 00:23:06,601 --> 00:23:08,934 Si arriva lo stesso ma ci vuole pi� tempo. 273 00:23:08,935 --> 00:23:11,268 Non sar� tancando... che riuscir� a guaire! 274 00:23:11,269 --> 00:23:13,163 Lei mi fa pendere il mio pento. 275 00:23:13,164 --> 00:23:15,058 Voglio pascolare nella mia stanza. 276 00:23:15,059 --> 00:23:18,768 - Dov'� quell'auto idiota? - L'altro idiota � qui. 277 00:23:18,893 --> 00:23:21,101 - Allora, cantiamo! - Cantiamo! 278 00:23:23,643 --> 00:23:26,309 - A domani, signor Wapler. - Andiamo. 279 00:23:30,976 --> 00:23:33,851 - � ancora lontano? - No, siamo arrivati. 280 00:23:37,309 --> 00:23:41,351 - Tu non mi accompagni? - � meglio se vai da sola, tesoro. 281 00:23:50,809 --> 00:23:53,934 CLINICA SANTA EULALIA 282 00:24:11,143 --> 00:24:14,268 Allora... e a lei quanto manca? 283 00:24:15,685 --> 00:24:17,143 Scusi? 284 00:24:17,726 --> 00:24:20,268 - Perch� lei non �? - No, purtroppo. 285 00:24:20,393 --> 00:24:23,893 - Ok, non perch�... Io sono... - Non si preoccupi. 286 00:24:24,726 --> 00:24:27,268 Allora, ho con me la pratica... della sua adozione. 287 00:24:27,269 --> 00:24:28,976 - Si sente pronta? - S�. 288 00:24:29,018 --> 00:24:31,768 - Potrebbe non esserci niente. - Lo so. 289 00:24:34,060 --> 00:24:36,518 Allora, la lascio sola. 290 00:24:56,601 --> 00:24:59,560 VERBALE DI ABBANDONO 291 00:24:59,685 --> 00:25:03,060 LA SOTTOSCRITTA SIGNORINA NASSIMA DERGHOUM... 292 00:25:03,185 --> 00:25:05,935 ASSISTENZA FAMIGLIARE... 293 00:25:06,060 --> 00:25:08,476 MIA FIGLIA NATA IL 27 GIUGNO... 294 00:25:18,560 --> 00:25:21,476 TELEFONO... 295 00:25:44,060 --> 00:25:47,101 - Sicuro di poter camminare? - S�. Fa pene. 296 00:25:48,226 --> 00:25:51,143 Comunque tranquillo, non � uscito niente sui giornali. 297 00:25:51,144 --> 00:25:53,935 Cherp� hai preso... Igor come vice residente? 298 00:25:53,936 --> 00:25:55,685 Non mi filo di lui. 299 00:25:56,143 --> 00:25:58,518 � un tipo languoroso, credi a me. 300 00:25:58,726 --> 00:26:00,643 Sei sicuro di farcela a Ginevra? 301 00:26:00,644 --> 00:26:02,143 Devi filarti di me. 302 00:26:02,518 --> 00:26:03,893 Ti lasco. 303 00:26:04,018 --> 00:26:06,810 - Devo andare dalla psicopatica. - La psicopatica? 304 00:26:06,811 --> 00:26:10,101 S�, quella che � ossessognata dalla lancetta. 305 00:26:10,726 --> 00:26:14,435 La lancetta? Adesso me lo ricordo, la lancetta. 306 00:26:15,185 --> 00:26:17,184 Sono ferpettamente rapace di camminare. 307 00:26:17,185 --> 00:26:20,185 No... non � ferpettamente rapace di camminare affatto, quindi... 308 00:26:20,186 --> 00:26:23,101 Il signore si � obeso perch� l'ho chiavato idiota. 309 00:26:23,102 --> 00:26:26,643 La suscecazzibilit� � un segno di debofessa. 310 00:26:26,851 --> 00:26:28,560 Certo, ottimo. 311 00:26:28,685 --> 00:26:32,060 - Ti avevo portato questi. - Mazie e buonanotte. 312 00:26:32,976 --> 00:26:35,060 - Pu� rassettare. - Non rallento affatto. 313 00:26:35,061 --> 00:26:36,435 Pu� rassettare! 314 00:26:43,351 --> 00:26:45,018 URGENTE 315 00:27:05,268 --> 00:27:07,726 Attenzione, il numero selezionato � inesistente, 316 00:27:07,727 --> 00:27:09,768 si prega riagganciare. 317 00:27:15,601 --> 00:27:17,893 C'� un sacco di gente oggi, eh? 318 00:27:22,226 --> 00:27:23,976 � snervante, eh? 319 00:27:26,185 --> 00:27:29,935 Lei che � del settore pensa che si possa sorpassare? 320 00:27:30,601 --> 00:27:34,393 Con una bella scazzata al tormento busto... potrebbe darcela! 321 00:27:34,394 --> 00:27:36,226 Allora mi fa da copilota. 322 00:27:36,851 --> 00:27:38,892 Bingo. Sono in pole position. 323 00:27:38,893 --> 00:27:41,226 - � vronto al pia? - Sono pronto. 324 00:27:41,685 --> 00:27:43,060 Pia! 325 00:27:44,185 --> 00:27:47,143 - Attenzione. - Ben ratto! Ben ratto! 326 00:27:47,393 --> 00:27:50,518 - Questa era tosta. Per un pelo. - Ben ratto! Ben ratto! 327 00:27:50,519 --> 00:27:52,060 � fatta! 328 00:27:55,518 --> 00:27:57,310 Si fidi di me... S�! 329 00:27:58,643 --> 00:28:00,143 Attenzione! 330 00:28:00,393 --> 00:28:02,351 Perfetto! Pista! 331 00:28:03,435 --> 00:28:05,310 - Ok... Ok! - Ho un po' di tempura! 332 00:28:05,311 --> 00:28:07,476 Non devi aver paura! Pista! 333 00:28:09,643 --> 00:28:11,935 - Tempura! Tempura! - � fatta! 334 00:28:16,726 --> 00:28:19,226 La porta era aperta... 335 00:28:20,310 --> 00:28:21,685 Vado... 336 00:28:25,810 --> 00:28:27,310 La porta. 337 00:28:29,643 --> 00:28:31,851 Mi dia solo un momento. 338 00:28:36,143 --> 00:28:39,435 - Ne duole uno? - No grazie, non ho fame. 339 00:28:40,060 --> 00:28:43,185 Lo sa che vengono dal mio paese? Ci sono cresciuta. 340 00:28:43,186 --> 00:28:46,185 - Non si riderebbe. - Per via del... 341 00:28:47,685 --> 00:28:50,976 - Sono cresciuta a Besan�on. - Io pure. 342 00:28:51,310 --> 00:28:53,810 Mai fidarsi delle apparenze, vero? 343 00:28:54,185 --> 00:28:57,101 Devo tortare al mio valoro. Mi faccia cucire da qui. 344 00:28:57,102 --> 00:29:00,476 No, non funziona cos�. Ci sono delle regole. 345 00:29:00,810 --> 00:29:02,851 Dobbiamo ancora fare tanto lavoro. 346 00:29:02,852 --> 00:29:04,435 La frego. 347 00:29:06,143 --> 00:29:07,768 Orologio... 348 00:29:08,268 --> 00:29:10,976 Graduante... Lambretta... 349 00:29:12,310 --> 00:29:14,142 L'ho detto un cottimo fa. 350 00:29:14,143 --> 00:29:16,768 Quando non si ricorda una parola, cerchi un'altra strada. 351 00:29:16,769 --> 00:29:19,642 Un'altra lingua... un'associazione di idee. 352 00:29:19,643 --> 00:29:22,185 Qui, ad esempio, pu� pensare ad un antico cavaliere. 353 00:29:22,186 --> 00:29:24,393 Un cavaliere al torneo usa...? 354 00:29:25,810 --> 00:29:29,726 - L'elmetto. - Quasi. E che cos'ha in mano? 355 00:29:32,018 --> 00:29:33,810 Un'arancia. 356 00:29:36,476 --> 00:29:38,435 - L'arancetta. - S�. 357 00:29:38,851 --> 00:29:41,268 - L'arancetta. - Ecco. 358 00:29:41,393 --> 00:29:44,393 Elmetto, arancia... l'arancetta. 359 00:29:58,393 --> 00:30:00,268 - Ciao! - Come va? 360 00:30:02,768 --> 00:30:04,643 Vuoi? M&M's. 361 00:30:04,893 --> 00:30:08,060 - No, non mi piacciono i dolci. - Ah... Ok. 362 00:30:08,393 --> 00:30:10,935 - Tutto bene? - S�. 363 00:30:12,768 --> 00:30:15,268 - Conosci Harold? - Harold? 364 00:30:15,393 --> 00:30:17,185 Lo skateboard. 365 00:30:17,851 --> 00:30:19,851 Harold, Jeanne. Jeanne, Harold. 366 00:30:19,852 --> 00:30:22,268 - Piacere. - Piacere suo. 367 00:30:23,935 --> 00:30:25,726 E quindi tu... Che vuoi? 368 00:30:25,851 --> 00:30:28,476 Va bene, glielo chiediamo. 369 00:30:28,726 --> 00:30:31,226 Scusami, vuole sapere se ti va di fare un giro con lui. 370 00:30:31,227 --> 00:30:34,351 - No, grazie. - Ok. Ok, Ok... 371 00:30:36,476 --> 00:30:38,476 � proprio un no. 372 00:30:51,643 --> 00:30:54,726 Ho accettato di venire a casa sua perch� non mi hanno dato scelta. 373 00:30:54,727 --> 00:30:57,017 Sono ortofonista, non infermiera a domicilio! 374 00:30:57,018 --> 00:30:58,976 Non si rende conto di cosa sta chiedendo a sua figlia. 375 00:30:58,977 --> 00:31:00,892 Che sia responsabile ventiquattr'ore al giorno 376 00:31:00,893 --> 00:31:02,976 di uno come lei che ha avuto due ictus consecutivi, 377 00:31:02,977 --> 00:31:04,935 � una follia. Una follia! 378 00:31:11,310 --> 00:31:13,560 - � la... - � la psicopatica! 379 00:31:13,685 --> 00:31:16,142 Cos'� questa storia delle ventiquattr'ore al giorno? 380 00:31:16,143 --> 00:31:20,727 No, lascia pendere. Prendono cos� tante crepauzioni qui. Vieni. 381 00:31:44,185 --> 00:31:47,893 - Cos'� questo casino? - Trasfiorisco il mio orificio qui. 382 00:31:47,894 --> 00:31:51,874 Ma insomma, avresti potuto avvertire, mica abiti da solo. 383 00:31:56,435 --> 00:31:59,560 Ma cos'� questo gatto? Di chi �? 384 00:31:59,935 --> 00:32:02,185 � Sam, signore, �... 385 00:32:02,435 --> 00:32:04,060 � il cane di... 386 00:32:04,602 --> 00:32:05,935 Di chi...? 387 00:32:18,810 --> 00:32:21,518 Buongiorno, signore. La trovo in ottima forma. 388 00:32:21,519 --> 00:32:23,310 Arrivederci a lei. 389 00:32:23,560 --> 00:32:25,352 Avrei bisogno della sua firma per... 390 00:32:25,353 --> 00:32:27,227 Buongiorno signor Wapler. 391 00:32:36,227 --> 00:32:39,685 - Arrivederci, signora... - Buongiorno, signore. 392 00:33:03,143 --> 00:33:06,477 Signore? Signore, volevo... 393 00:33:14,185 --> 00:33:16,185 Mi fuoi pare da guida? 394 00:33:16,685 --> 00:33:19,602 - Sul serio? - Mi sento un po' merduto. 395 00:33:19,977 --> 00:33:22,852 Allora veloce. Devo andare al corso. 396 00:33:23,602 --> 00:33:25,352 Questa � la tua stanza. 397 00:33:30,268 --> 00:33:37,518 - Sono molto ordidotato. - Puoi dire anche maniacale. IL MONDO DELL'AUTO START-UP: MACRON S'IMPEGNA 398 00:33:40,727 --> 00:33:42,435 Questa � la mia camera. 399 00:34:01,185 --> 00:34:03,310 ELEMENTI DI FILOSOFIA POLITICA 400 00:34:03,311 --> 00:34:05,727 IL CAMMINO DI SANTIAGO 401 00:34:11,018 --> 00:34:12,476 CONCORSO 402 00:34:12,477 --> 00:34:14,768 SANTIAGO DI COMPOSTELA Ora devo andare. 403 00:34:14,769 --> 00:34:16,352 Vieni? 404 00:34:24,893 --> 00:34:27,893 - E l� c'� che? - Una stanza che nessuno usa. 405 00:34:27,894 --> 00:34:29,435 Vieni. 406 00:35:01,727 --> 00:35:03,393 Dai, andiamo. 407 00:35:06,685 --> 00:35:08,227 Vieni. 408 00:35:32,102 --> 00:35:36,768 Mi scusi se insisto, ma ho davvero bisogno della sua firma per... 409 00:35:43,685 --> 00:35:45,852 Le serve qualcosa, signore? 410 00:35:46,893 --> 00:35:48,977 Che fa l� perno? 411 00:35:49,893 --> 00:35:51,435 L'aspetto, signore. 412 00:35:51,560 --> 00:35:53,685 Non mi asperger� tutta la fornata? 413 00:35:53,686 --> 00:35:55,685 � quello che faccio sempre. 414 00:35:56,977 --> 00:35:59,435 - Corni a tasa sua. - Scusi? 415 00:35:59,852 --> 00:36:01,477 Corni a tasa sua. 416 00:36:02,185 --> 00:36:03,643 Ne � sicuro? 417 00:36:04,102 --> 00:36:06,102 Corni a tasa sua! 418 00:36:06,685 --> 00:36:09,352 Benissimo. La ringrazio, a domani. 419 00:36:14,935 --> 00:36:17,310 - Vado a lezione. - A sta pera. 420 00:36:17,435 --> 00:36:18,977 A stasera. 421 00:36:40,018 --> 00:36:42,267 Volevo prima di tutto partire con un bilancio 422 00:36:42,268 --> 00:36:45,413 dello scorso anno al Salone di Ginevra. Rispetto agli ultimi 423 00:36:45,414 --> 00:36:48,560 tre anni c'� stata una sensibile diminuzione delle presenze. 424 00:36:48,561 --> 00:36:50,267 Le ragioni sono molteplici... 425 00:36:50,268 --> 00:36:53,310 prima di tutto non avevamo un nuovo modello di alta gamma 426 00:36:53,311 --> 00:36:56,684 e poi la campagna di comunicazione � stata debole. 427 00:36:56,685 --> 00:36:59,518 Hanno pesato anche il danno d'immagine e la sfiducia... 428 00:36:59,519 --> 00:37:02,352 dei consumatori derivata dai nostri problemi con i diesel. 429 00:37:02,353 --> 00:37:05,226 Quest'anno dovremo essere molto attenti 430 00:37:05,227 --> 00:37:07,330 a non allungare la distanza creata fra noi 431 00:37:07,331 --> 00:37:09,434 e i nostri maggiori concorrenti... 432 00:37:09,435 --> 00:37:13,977 Dunque... Veniamo al tabellone. Presenze 2014, 147.000 persone... 433 00:37:13,978 --> 00:37:17,727 Nel 2015: 168.000, nel 2016: 132.000... 434 00:37:18,018 --> 00:37:20,559 con un calo quindi del 20% delle presenze. 435 00:37:20,560 --> 00:37:24,768 Da questi dati emerge un problema di carattere generale... 436 00:37:27,227 --> 00:37:30,768 Signor Wapler, la signorina Tournier � arrivata. 437 00:37:31,018 --> 00:37:33,268 - Chi �? - L'ortofonista, 438 00:37:33,393 --> 00:37:36,727 - la signorina Tournier. - La faccia appendere. 439 00:37:39,185 --> 00:37:42,602 NASSIMA DERGHOUM 440 00:37:49,768 --> 00:37:52,435 - La prega di pazientare. - Ho altri appuntamenti, non posso. 441 00:37:52,436 --> 00:37:55,685 Mi dispiace signorina, di solito � puntuale. 442 00:37:57,768 --> 00:38:00,477 Prima dicevi meglio le bugie, Sam. 443 00:38:01,393 --> 00:38:03,602 Lasciatelo in pace, signorina. 444 00:38:14,894 --> 00:38:16,476 Suona..."Mentre il tempo passa". 445 00:38:16,477 --> 00:38:20,102 Non me la ricordo pi�. Ho dimenticato gli accordi. 446 00:38:30,810 --> 00:38:32,644 Cosa c'�? 447 00:38:33,227 --> 00:38:35,310 Niente. Stai bene? 448 00:38:36,060 --> 00:38:37,519 S�... 449 00:38:39,269 --> 00:38:41,852 Va bene, allora... Buonanotte. 450 00:38:54,435 --> 00:38:58,102 ...in Europa, fra il 2014 e il 2017 e in America... 451 00:38:58,185 --> 00:39:01,684 salvo nel 2015 dove c'� stata una caduta di due punti... 452 00:39:01,685 --> 00:39:06,144 Bene, ah, Igor... Grazie molte... Io credo che per oggi basti. 453 00:39:06,810 --> 00:39:08,310 Andiamo. 454 00:39:11,685 --> 00:39:14,394 - Arrivederci. - Buongiorno, a domani. 455 00:39:14,602 --> 00:39:16,602 Posso parlarti un minuto? 456 00:39:17,352 --> 00:39:19,352 Ma che cazzo... 457 00:39:28,810 --> 00:39:32,894 Lo sai che dici sempre buongiorno invece di arrivederci? 458 00:39:33,060 --> 00:39:36,185 Sarai pronto per Ginevra? �... fra quindici giorni. 459 00:39:36,186 --> 00:39:38,144 Tu hai cucinato Catherine? 460 00:39:41,102 --> 00:39:44,227 Certo. Ero... il tuo testimone. 461 00:39:46,644 --> 00:39:48,144 Ok... 462 00:40:08,935 --> 00:40:11,184 Fra poco sar� qui. A domani, signorina. 463 00:40:11,185 --> 00:40:14,435 No, non posso aspettare neanche un minuto... 464 00:40:14,602 --> 00:40:16,560 Ah s�, eh? Carina. 465 00:40:22,269 --> 00:40:25,352 Sono stufa di fare la scema di turno. 466 00:40:26,144 --> 00:40:29,394 Forse non ha capito che io non sono la sua... 467 00:40:29,727 --> 00:40:31,227 Signore! 468 00:40:31,477 --> 00:40:32,810 Signore! 469 00:40:39,727 --> 00:40:42,122 - S�, ho un'emergenza. - L'indirizzo? 470 00:40:42,123 --> 00:40:44,518 L'indirizzo... L'indirizzo... Non... 471 00:40:44,519 --> 00:40:47,769 - Riacciacchi! Riacciacchi! - ...non me lo ricordo. 472 00:40:47,770 --> 00:40:50,685 Riacciacchi! Mi sono solo addormentato. 473 00:40:50,810 --> 00:40:55,060 Riacciacchi. Se torno al pitale per me � fuggita. 474 00:40:55,310 --> 00:40:58,685 L'indirizzo, per favore. Signora, tutto bene? 475 00:40:59,685 --> 00:41:01,185 Riacciacchi. 476 00:41:02,685 --> 00:41:05,643 - Non funziona cos�. - Mi sono addormentato. 477 00:41:05,644 --> 00:41:07,935 Le avevo detto di riposarsi. Gliel'avevo detto o no? 478 00:41:07,936 --> 00:41:09,894 Ho risogno... di nei. 479 00:41:15,769 --> 00:41:19,560 Tra 15 giorni... devo tessere... lo stesso di brina. 480 00:41:20,352 --> 00:41:23,727 - Devo essere tonto per Genoveffa. - Pronto per cosa? 481 00:41:23,728 --> 00:41:25,894 Per il Sapone di Genoveffa. 482 00:41:26,019 --> 00:41:28,352 Se no, sono toffuto. 483 00:41:30,269 --> 00:41:34,352 Ma come si fa... Non sono una maga, sono un'ortofonista. 484 00:41:37,227 --> 00:41:39,269 Ho bisogno del suo acuto. 485 00:41:40,519 --> 00:41:42,185 La frego. 486 00:41:57,185 --> 00:41:58,644 Ciao! 487 00:41:58,852 --> 00:42:01,477 La lascio con l'ortofonista e torno a prenderla quando avr� finito. 488 00:42:01,478 --> 00:42:03,351 No, nessun appuntamento oggi. 489 00:42:03,352 --> 00:42:06,393 Sembra un po' rigida cos�, ma vedr� che � simpatica. 490 00:42:06,394 --> 00:42:09,226 - � sconvolto, ha perso la moglie. - Oh, poverino... 491 00:42:09,227 --> 00:42:12,060 Ah, s�, se l'� proprio persa, ai magazzini Lafayette, 492 00:42:12,061 --> 00:42:13,644 sabato pomeriggio. 493 00:42:13,852 --> 00:42:15,727 50% di sconto sugli elettrodomestici, 80% sul tessile. 494 00:42:15,728 --> 00:42:17,727 Ottimi affari in ogni caso. 495 00:42:18,102 --> 00:42:21,602 Magari � poco furbo... andare l� se sei invisibile, per�... 496 00:42:21,603 --> 00:42:25,352 Beh, mi dispiace signore, non posso riceverla oggi. 497 00:42:25,727 --> 00:42:29,435 Dice che non serve urlare, � invisibile, non sordo! 498 00:42:29,477 --> 00:42:31,393 Digli se mi aiuta con questa borsa. 499 00:42:31,394 --> 00:42:34,394 - S�, ha detto di s�, ecco qua. - Grazie mille! 500 00:42:34,395 --> 00:42:35,935 Gi�, non � sordo. 501 00:42:36,060 --> 00:42:37,727 Forza, andiamo. 502 00:42:37,852 --> 00:42:39,184 Attento alla testa 503 00:42:39,185 --> 00:42:41,935 perch� gli piace mettersi al contrario quando non sta bene. 504 00:42:41,936 --> 00:42:44,060 Un attimo, glielo chiedo. 505 00:42:44,185 --> 00:42:47,394 Scusa, � un po' sfrontato ma vorrebbe il tuo numero. 506 00:42:47,395 --> 00:42:48,935 Per cosa? 507 00:42:49,060 --> 00:42:52,810 Eh... gi�... Per cosa? Perch� vuole il suo numero? 508 00:42:53,560 --> 00:42:57,394 S�... Perch� vorrebbe prendere un appuntamento e sapere quando tu... 509 00:42:57,395 --> 00:42:59,685 Ah, perch� prima non ho... 510 00:43:00,310 --> 00:43:02,810 Mi sa che gli stai facendo dimenticare la signora Invisibile. 511 00:43:02,811 --> 00:43:04,559 - Davvero? - S�. 512 00:43:04,560 --> 00:43:08,185 RICOVERI OSPEDALE SALP�TRI�RE - Buongiorno, signorina. - Buongiorno, Slim. 513 00:43:08,186 --> 00:43:09,977 Giovanotto... Permette? 514 00:43:10,227 --> 00:43:12,227 - Grazie tante. - Si figuri. 515 00:43:12,810 --> 00:43:15,852 - Dove vai cos�? - Al lavoro. 516 00:43:16,102 --> 00:43:18,894 Niente male, al lavoro con l'autista. 517 00:43:19,310 --> 00:43:20,768 A domani. 518 00:43:20,769 --> 00:43:22,227 Ciao. 519 00:43:22,894 --> 00:43:25,394 E per il numero � s�... oppure... no? 520 00:43:25,395 --> 00:43:28,810 Signore... 06 13, 28, 15, 51. 521 00:43:29,769 --> 00:43:31,310 Ohi, Vincent! 522 00:43:31,435 --> 00:43:34,185 - Sigaretta? - 06 13 9 15... Un attimo. 523 00:43:34,435 --> 00:43:36,476 - Ti va? - Aspetta... 06 37 15. 524 00:43:36,477 --> 00:43:38,519 - La vuoi o no? - Un momento! 525 00:43:38,644 --> 00:43:40,477 06 37 15 28 50 28... 526 00:43:40,602 --> 00:43:42,935 - 36, 36! - Ha detto 36? 527 00:43:43,102 --> 00:43:44,851 No, � il mio numero portafortuna. 528 00:43:44,852 --> 00:43:47,644 - Ma non me ne frega niente! - Non vuoi fare un gratta e vinci? 529 00:43:47,645 --> 00:43:49,144 Ma che cazzo... 530 00:43:52,060 --> 00:43:53,810 La fretta di cercato... 531 00:43:53,935 --> 00:43:56,726 delle auto elettriche di alta fiamma... 532 00:43:56,727 --> 00:43:59,685 La fretta di cercato... delle auto elettriche di alta fiamma 533 00:43:59,686 --> 00:44:03,519 � passata da 5,7 portento... 534 00:44:05,019 --> 00:44:06,977 Ricominciamo dall'inizio. 535 00:44:07,394 --> 00:44:09,101 La fretta di cercato... 536 00:44:09,102 --> 00:44:11,477 delle auto elettriche di alta fiamma 537 00:44:11,478 --> 00:44:14,519 � passata da 5,7 portento 538 00:44:14,727 --> 00:44:17,185 al 6,2 in 5 anni. 539 00:44:18,310 --> 00:44:20,060 Il fi� porte rialzo... 540 00:44:20,644 --> 00:44:22,727 Il fi� porte rialzo... 541 00:44:24,269 --> 00:44:26,269 Non lo so... non lo so pi�. 542 00:44:26,435 --> 00:44:29,060 Cerchi di trovare la parola in un altro modo: 543 00:44:29,061 --> 00:44:30,893 Un'associazione d'idee, un'immagine... 544 00:44:30,894 --> 00:44:34,060 qui, ad esempio... un Paese molto grande... 545 00:44:36,602 --> 00:44:37,852 Mao. 546 00:44:40,310 --> 00:44:41,602 Il karate. 547 00:44:43,185 --> 00:44:45,269 La Cina! 548 00:44:45,519 --> 00:44:48,143 Il fi� porte rialzo viene dalla Cina. 549 00:44:48,144 --> 00:44:51,435 Per� il rakat� � giannopese... non � nicese. 550 00:44:51,685 --> 00:44:55,852 Va bene... s�... sempre Asia �. � lo stesso, mi ha capito. 551 00:44:56,102 --> 00:44:57,810 L'ossesso non mi pare. 552 00:44:57,977 --> 00:45:00,769 E non si dice rakat� ma karate... 553 00:45:01,144 --> 00:45:02,685 non � lo stesso. 554 00:45:03,477 --> 00:45:04,893 Ricominciamo? 555 00:45:04,894 --> 00:45:07,602 - Il maglion rialzo... - Dall'inizio. 556 00:45:08,019 --> 00:45:12,311 La fretta di cercato delle auto elettriche di alta fiamma 557 00:45:12,561 --> 00:45:16,311 � passata dal 5,7 cerpento... 558 00:45:16,936 --> 00:45:19,019 al 6,2. 559 00:45:19,311 --> 00:45:22,436 La fretta di cercato delle auto elettriche di alta fiamma 560 00:45:22,437 --> 00:45:24,019 � passata dal 5,7... 561 00:45:24,269 --> 00:45:27,477 al 6,2 in 5 anni. Il fi� porte rialzo... 562 00:45:27,727 --> 00:45:30,206 Il fi� porte rialzo viene da... 563 00:45:30,207 --> 00:45:32,686 Il fi� porte rialzo viene da... 564 00:45:33,894 --> 00:45:35,436 la Cina! 565 00:45:35,561 --> 00:45:37,977 Il... fi� porte rialzo viene dalla Cina. 566 00:45:37,978 --> 00:45:40,393 - Ricominciamo. - La fretta di cercato 567 00:45:40,394 --> 00:45:44,977 delle auto elettriche di alta fiamma � passata dal 5,7 cerpento 568 00:45:45,019 --> 00:45:47,226 al 6,2 cerpento di quest'anno. 569 00:45:47,227 --> 00:45:50,769 Il pi� forte... rialzo... viene da... 570 00:45:51,019 --> 00:45:54,561 Non lo so pi�. Viene da... CINA 571 00:45:54,811 --> 00:45:56,894 - ...dalla Cina! - Benissimo! 572 00:45:57,352 --> 00:46:00,852 La fetta di mercato delle auto elettriche di alta gamma 573 00:46:00,853 --> 00:46:03,477 � passata da 5,7% 574 00:46:03,602 --> 00:46:05,269 a 6,2... 575 00:46:05,519 --> 00:46:07,936 in 5 anni. Il pi� forte rialzo... 576 00:46:09,436 --> 00:46:10,851 viene... 577 00:46:10,852 --> 00:46:12,852 Il pi� forte rialzo viene da... 578 00:46:12,853 --> 00:46:15,061 CINA La Cina! 579 00:46:15,311 --> 00:46:16,936 La Cina! 580 00:46:17,144 --> 00:46:21,019 La Cina... che ha moltiplicato per 10 le importazioni. 581 00:46:21,020 --> 00:46:23,477 Oh, cavolo, � geniale lo stop-it! 582 00:46:23,686 --> 00:46:27,144 � geniale! Mi fa tracollare, ma immediatamente! 583 00:46:28,144 --> 00:46:30,144 Sono porto. 584 00:46:30,477 --> 00:46:33,019 - Bravissimo. - Vebiamo lalquosa? 585 00:46:34,269 --> 00:46:38,102 - Ci vebiamo lalquosa? - Beh... s�... se a lei va. 586 00:46:40,352 --> 00:46:42,894 Poi si ricomincia a lavorare, per�. 587 00:46:44,477 --> 00:46:47,852 Come lo freperisce, iodato oppure torbato? 588 00:46:48,144 --> 00:46:50,977 - Non lo so. Che cosa? - � skywhi! 589 00:46:52,019 --> 00:46:54,811 Allora, preferisco una coca. Che c'�? 590 00:46:54,812 --> 00:46:56,602 � cos�. In ogni caso, 591 00:46:56,727 --> 00:46:59,561 non � molto indicato bere nel suo stato. 592 00:46:59,562 --> 00:47:01,790 Non siete molto fichi, voi pedici. 593 00:47:01,791 --> 00:47:04,018 Primo non si dice pedici, ma medici. 594 00:47:04,019 --> 00:47:06,477 E poi gliel'ho gi� detto, non sono un medico ma un'ortofonista. 595 00:47:06,478 --> 00:47:08,561 Ah, cherp� lei crede che gli ortofonisti 596 00:47:08,562 --> 00:47:10,477 sono pi� fichi dei pedici? 597 00:47:11,186 --> 00:47:14,018 Perch�, pensa che la gente con cui lavora lei � pi� fica? 598 00:47:14,019 --> 00:47:18,602 Smetta di dire fico per fare il fico perch� � penoso. Veramente. 599 00:47:18,727 --> 00:47:22,061 Venga a Genoveffa con me. Sar� tutto pi� fico. 600 00:47:24,686 --> 00:47:26,186 La frego. 601 00:47:27,811 --> 00:47:29,186 Ma non so se... 602 00:47:33,102 --> 00:47:35,351 YOGA LE POSIZIONI CHE GUARISCONO Questo �... 603 00:47:35,352 --> 00:47:39,061 YOGA LE POSIZIONI CHE GUARISCONO un grande giorno. 604 00:47:39,186 --> 00:47:42,685 YOGA LE POSIZIONI CHE GUARISCONO Una vera svolta... 605 00:47:42,686 --> 00:47:45,311 BENVENUTI A TUTTE E A TUTTI... Signori e signore fra pochi minuti arriveremo a Ginevra, 606 00:47:45,312 --> 00:47:47,226 destinazione finale del treno. 607 00:47:47,227 --> 00:47:51,061 Vi preghiamo di raccogliere gli oggetti personali... 608 00:48:15,686 --> 00:48:19,519 Ho pensato ti facesse piacere che venissi a prenderti. 609 00:48:19,520 --> 00:48:21,019 - Signorina... - Buongiorno... 610 00:48:21,020 --> 00:48:22,623 - Vi porto all'hotel? - No, 611 00:48:22,624 --> 00:48:24,226 prima voglio passare al Sapone. 612 00:48:24,227 --> 00:48:26,852 - Davvero? Non ti vuoi ripos... - No. 613 00:48:26,894 --> 00:48:31,394 - Va bene. Posso aiutarla? - No, molto gentile. Grazie. GINEVRA 614 00:49:12,352 --> 00:49:14,019 E lui cherp� � qui? 615 00:49:14,227 --> 00:49:18,186 ATTACCATE LA SPINA, CAMMINATE, BR SI RICARICA... - Ho pensato che forse... - Hai sbagliato. 616 00:49:18,187 --> 00:49:19,852 Allora, ti piace? 617 00:49:20,061 --> 00:49:24,477 Questa volta voglio stare seduto. Jeanne da un lato, Eric dall'altro. 618 00:49:24,478 --> 00:49:27,268 Gi� che ci sei, ti occuperai della circonferenza stampa. 619 00:49:27,269 --> 00:49:30,852 L'abbiamo annullata. Quest'anno, devi solo presentare la macchina. 620 00:49:30,853 --> 00:49:32,018 Come? 621 00:49:32,019 --> 00:49:35,602 - Ho pensato che... - Era un rischio troppo grande. 622 00:49:36,019 --> 00:49:37,852 � che io... non... 623 00:49:45,727 --> 00:49:47,852 'LE RICH HOTEL' GENEVRA 624 00:49:50,269 --> 00:49:51,560 Signorina? 625 00:49:51,561 --> 00:49:53,352 Per me niente, grazie. 626 00:49:55,394 --> 00:49:57,394 Che posa fa qui? 627 00:49:57,852 --> 00:50:01,227 Il WiFi in camera costa quanto un volo Parigi-New York, quindi... 628 00:50:01,228 --> 00:50:02,851 E lei, cosa ci fa in piedi? 629 00:50:02,852 --> 00:50:04,726 Mi affresco a fare una stupidaggine... 630 00:50:04,727 --> 00:50:08,894 - Davvero? Di che genere? - Del genere glande stupidaggine. 631 00:50:13,102 --> 00:50:16,644 Ah, non ho nessuna voglia di parlare di queste cose con lei. 632 00:50:16,645 --> 00:50:18,936 Si chiama Taketsuru, 633 00:50:19,061 --> 00:50:21,269 ha 25 anni. Vuole appoggiare? 634 00:50:22,186 --> 00:50:23,477 Prego? 635 00:50:24,352 --> 00:50:26,269 � il mio skywhi freperito. 636 00:50:26,686 --> 00:50:28,019 Per favore... 637 00:50:40,977 --> 00:50:43,602 - � buffo vederla in jeans. - Cherp�? 638 00:50:43,852 --> 00:50:46,519 Non lo so, perch� uno non se la immagina in jeans. 639 00:50:46,520 --> 00:50:48,144 E nel keewend? 640 00:50:48,269 --> 00:50:50,727 Perch�, nel weekend si mette i jeans e va a fare la spesa? 641 00:50:50,728 --> 00:50:52,061 Cherp� no... 642 00:50:52,186 --> 00:50:54,227 Non ci avevo pensato. 643 00:50:55,102 --> 00:50:57,747 Vede? Mai freddarsi delle appetenze. 644 00:50:57,748 --> 00:51:00,394 Il skywhi � poncosto al 58% d'acqua. 645 00:51:02,019 --> 00:51:04,726 Per raggiungere il drago ottimale di degustazione, 646 00:51:04,727 --> 00:51:08,935 cio� circa 40�, � inpiscensabile aggiungere un po' d'acqua. 647 00:51:08,936 --> 00:51:12,561 Se plausibile... la stessa che � sorbita alla sua distizzalione. 648 00:51:12,562 --> 00:51:15,769 Basta una doccia e il skywhi si apre. 649 00:51:16,561 --> 00:51:18,560 - La sto annodando? - Per niente, 650 00:51:18,561 --> 00:51:21,269 anzi, � bello sentirla parlare di altre cose. 651 00:51:21,270 --> 00:51:22,769 A Genoveffa! 652 00:51:22,936 --> 00:51:24,436 A Genoveffa! 653 00:51:29,602 --> 00:51:32,102 "Nassima Derkmoun..." 654 00:51:32,352 --> 00:51:34,352 Derghoum, non Derkmoun. 655 00:51:34,519 --> 00:51:36,602 - Chi �? - Nessuno! 656 00:51:43,144 --> 00:51:47,269 � il nome della donna che mi ha abbandonata alla nascita. 657 00:51:50,936 --> 00:51:53,811 Ma... non la conoscer� mai, il numero non � pi� attivo. 658 00:51:53,812 --> 00:51:56,311 La posso aiutare, ho qualche conoscenza. 659 00:51:56,312 --> 00:51:58,352 No, non ho bisogno d'aiuto. 660 00:51:58,852 --> 00:52:01,061 � quello che mi dice giorni tutti mia figlia. 661 00:52:01,062 --> 00:52:03,269 Perch�, qualche volta parlate? 662 00:52:06,186 --> 00:52:07,728 Mi scusi. 663 00:52:13,561 --> 00:52:15,602 Si danno alla pazza gioia, i ragazzi. 664 00:52:15,603 --> 00:52:20,103 Di fronte a lei... c'� la crema dell'autoimmobiliare mondiale. 665 00:52:20,104 --> 00:52:22,353 Cazzo, bella rottura di palle. 666 00:52:22,728 --> 00:52:26,936 Mai vista una psicopatica parlare... in modo cos� volgare. 667 00:52:27,311 --> 00:52:29,539 Psico... Sarei io la psicopatica? 668 00:52:29,540 --> 00:52:31,769 Beh, s�... � il suo mestiere. 669 00:52:32,311 --> 00:52:34,310 Ne ho visti molti di psicopatici, 670 00:52:34,311 --> 00:52:37,519 ma che parlassero in modo cos� volgare, mai. 671 00:52:38,519 --> 00:52:39,978 Ok. 672 00:52:56,728 --> 00:53:00,269 Signori e signore, il sig. Alain Wapler! 673 00:53:23,311 --> 00:53:26,269 Benvenuti a tutte e a tutti. 674 00:53:27,269 --> 00:53:28,853 � un grande giorno... 675 00:53:30,353 --> 00:53:33,353 per noi, per il nostro marchio... 676 00:53:36,019 --> 00:53:39,561 che si appresta oggi... a una grande storta. 677 00:53:43,019 --> 00:53:44,102 SVOLTA 678 00:53:44,103 --> 00:53:45,769 A una grande svolta... 679 00:53:47,061 --> 00:53:48,769 nella sua... 680 00:53:51,394 --> 00:53:55,644 nella sua concezione dell'autoimmobile. 681 00:53:58,228 --> 00:54:02,978 Abbiamo constatato che la fetta di mercato delle auto... 682 00:54:03,894 --> 00:54:07,811 elettriche... di alta gamma... 683 00:54:09,228 --> 00:54:12,853 � passata dal 5,7% di 5 anni fa, 684 00:54:13,103 --> 00:54:16,436 al 6,2 di quest'anno. Il pi� forte rialzo... 685 00:54:18,478 --> 00:54:20,394 Il pi� forte rialzo... 686 00:54:21,186 --> 00:54:22,686 viene da... 687 00:54:24,061 --> 00:54:25,894 dai paesi emergenti. 688 00:54:28,269 --> 00:54:30,144 Il migliore esempio... 689 00:54:31,311 --> 00:54:33,144 � la Cina! 690 00:54:39,478 --> 00:54:42,144 Mi sentivo un po' stretto, l� in mezzo. 691 00:54:42,145 --> 00:54:44,540 Dunque... ora basta con i numeri... 692 00:54:44,541 --> 00:54:46,936 Ecco a voi, in collaborazione... 693 00:54:47,019 --> 00:54:49,686 con... Borne Recharge Service... 694 00:54:49,936 --> 00:54:51,978 la LX2! 695 00:54:54,686 --> 00:54:58,269 E ora, signori e signore, la LX2. 696 00:55:18,353 --> 00:55:19,978 Bravo! 697 00:55:20,686 --> 00:55:22,144 Grazie! 698 00:55:24,478 --> 00:55:25,603 Grazie. 699 00:55:39,186 --> 00:55:40,811 Grazie tante. 700 00:56:05,353 --> 00:56:07,143 Congratulazioni. I miei complimenti. 701 00:56:07,144 --> 00:56:10,685 � soprattutto merito di Jeanne, senza di lei ormai ero da bussare. 702 00:56:10,686 --> 00:56:13,228 AUTOMOBILE WAPLER - LA RIVOLUZIONE Abbiamo ancora molto lavoro da fare. 703 00:56:13,229 --> 00:56:15,353 La chiamo in settimana per fissare le sedute? 704 00:56:15,354 --> 00:56:18,103 Perfetto. Come va, Jeanne? E grazie. 705 00:56:18,228 --> 00:56:19,603 Arrivederci. 706 00:56:36,686 --> 00:56:38,853 Arrivederci Flore. Tutto bene? 707 00:56:38,854 --> 00:56:40,394 Buongiorno, signore. 708 00:56:40,811 --> 00:56:44,686 - Come sta? I bambini stanno bene? - Benissimo, grazie. 709 00:56:45,853 --> 00:56:47,727 Arrivederci Aurore. Messaggi? 710 00:56:47,728 --> 00:56:50,478 Buongiorno, signore. S�, messaggi di congratulazioni. 711 00:56:50,479 --> 00:56:52,018 Complimenti, signore. 712 00:56:52,019 --> 00:56:55,394 - Eric l'aspetta nel suo ufficio. - Bisogna pesteggiare! Buonanotte. 713 00:56:55,395 --> 00:56:56,936 Buongiorno, signore. 714 00:57:04,228 --> 00:57:06,894 - Buongiorno, signore. - Arrivederci. 715 00:57:08,853 --> 00:57:12,144 Due punti. Abbiamo guadagnato due punti. 716 00:57:17,936 --> 00:57:20,769 Avete letto i giornalai? 717 00:57:21,353 --> 00:57:23,915 - Ti abbiamo dato fiducia, finora. - S�. 718 00:57:23,916 --> 00:57:26,478 - Hai fatto quello che hai voluto. - S�. 719 00:57:26,479 --> 00:57:28,728 E siamo saliti solo di 2 punti. 720 00:57:29,394 --> 00:57:31,936 Nessuno crede nella tua LX2. 721 00:57:33,269 --> 00:57:36,228 Sei un sognatore, Alain! Ma qui siamo in una industria. 722 00:57:36,229 --> 00:57:38,186 Non c'� tempo per sognare. 723 00:57:39,186 --> 00:57:43,311 Credevi di rivoluzionare il nostro mondo con la tua curva? 724 00:57:43,312 --> 00:57:45,603 Ma non interessa a nessuno della tua curva. 725 00:57:45,604 --> 00:57:49,144 � una proiezione... immaginaria, 726 00:57:49,603 --> 00:57:52,436 un concetto. Un'astrazione. 727 00:57:52,894 --> 00:57:54,894 A noi serve concretezza. 728 00:57:55,478 --> 00:57:58,728 Qui non vendiamo sogni, vendiamo automobili. 729 00:58:00,186 --> 00:58:02,311 Il tuo badge. 730 00:58:03,436 --> 00:58:05,394 Che vuoi fare? 731 00:58:05,936 --> 00:58:08,103 Vuoi fare il ladrone? 732 00:58:08,978 --> 00:58:11,519 Saresti al mio posto, se avessi... 733 00:58:11,561 --> 00:58:13,644 Saresti al mio posto... 734 00:58:13,894 --> 00:58:16,311 se avessi le rapacit� di esserci! 735 00:58:17,644 --> 00:58:19,811 E � edivente che a te pancano. 736 00:58:20,019 --> 00:58:22,311 � edivente... che a te pancano. 737 00:58:22,644 --> 00:58:25,686 Non possiamo avere una persona debilitata a capo dell'azienda. 738 00:58:25,687 --> 00:58:27,603 Dammi il tuo badge. 739 00:58:31,311 --> 00:58:33,686 Avete freparato bene il polpo. 740 00:58:35,936 --> 00:58:39,019 Siete un branco... di apocrifi. 741 00:58:45,144 --> 00:58:48,853 Hai dieci minuti per prendere le tue cose e uscire. 742 00:58:49,186 --> 00:58:51,686 AUTOMOBILE WAPLER - LA RIVOLUZIONE 743 00:59:07,936 --> 00:59:09,936 Aspetti, ci penso io. 744 00:59:24,061 --> 00:59:25,936 Ne � in corrente? 745 00:59:26,561 --> 00:59:27,895 S�. 746 00:59:29,061 --> 00:59:32,686 Non si creoccupi, le trover� fresco un latro posto. 747 00:59:32,687 --> 00:59:34,645 Io rimango qui, signore. 748 00:59:36,978 --> 00:59:39,770 Ma � da cinqueventi anni che mi segue. 749 00:59:39,936 --> 00:59:43,061 Non mi posso permettere la disoccupazione. 750 00:59:46,020 --> 00:59:47,603 Buona fortuna. 751 00:59:47,728 --> 00:59:49,936 Pensa che ne abbia bisogno? 752 00:59:50,770 --> 00:59:52,853 Non lo so, � un modo di dire. 753 01:00:20,811 --> 01:00:23,020 Mi mancherai. 754 01:00:25,728 --> 01:00:29,353 Spero che quel far� brutto di Igor la tratti bene. 755 01:00:31,353 --> 01:00:34,270 - Sono stato licenziato, signore. - Come? 756 01:00:34,478 --> 01:00:37,395 - Sono stato licenziato. - E perch�? 757 01:00:38,020 --> 01:00:39,978 Non volevano che la riaccompagnassi. 758 01:00:39,979 --> 01:00:41,895 Ma � una cosa diricola. 759 01:00:43,561 --> 01:00:46,353 Non l'avrei lasciata tornare in taxi. 760 01:00:48,186 --> 01:00:50,477 Creda, sono veramente senza pistole. 761 01:00:50,478 --> 01:00:54,020 Mia cognata lavora al centro impiego, ce la far�. 762 01:00:55,270 --> 01:00:56,811 Grazie Slim! 763 01:01:00,395 --> 01:01:03,436 Sono commosso. Lei dice raramente grazie. 764 01:01:04,478 --> 01:01:06,270 Si riguardi. 765 01:01:12,853 --> 01:01:14,770 Stai bene qui, eh? 766 01:01:14,895 --> 01:01:18,395 Lo sai che in questa casa... amiamo gli animali. 767 01:01:36,270 --> 01:01:37,770 Julia? 768 01:01:58,728 --> 01:02:00,270 Torna a buccia tu! 769 01:02:07,270 --> 01:02:09,020 Torna a buccia! 770 01:02:25,270 --> 01:02:27,060 - Dov'� Sentenze Politiche? - Cosa? 771 01:02:27,061 --> 01:02:30,686 - Sto cercando Sentenze Politiche. - E io che ne so! 772 01:03:14,770 --> 01:03:16,853 Ti cerco da pi� di un'ora. 773 01:03:20,728 --> 01:03:22,853 Mi sono completamente terso. 774 01:03:23,311 --> 01:03:25,228 Sei a 50 metri da casa. 775 01:03:25,645 --> 01:03:27,520 Non devi uscire da solo! 776 01:03:27,978 --> 01:03:29,936 Dai, vieni. Vieni. 777 01:03:44,270 --> 01:03:47,186 - Lo sai che mi hanno licenziato? - Lo so. 778 01:03:49,811 --> 01:03:53,103 Non so nemmeno come si fa a cerchiare lavoro. 779 01:03:54,936 --> 01:03:57,186 Non preoccuparti, lo troverai. 780 01:03:57,353 --> 01:03:59,978 - Dici? - Ma certo. 781 01:04:02,686 --> 01:04:07,270 D'ora in poi questo sar� la tua memoria. Ti ho scritto l'indirizzo e il numero di casa. ALAIN WAPLER CASA: 7, RUE PAUL VALERY - PARIGI 782 01:04:07,271 --> 01:04:09,770 Qui c'� il mio numero di telefono. 783 01:04:10,645 --> 01:04:13,728 E alla fine... c'� una cartina. 784 01:04:14,478 --> 01:04:17,020 Qui c'� la casa, questo sei tu... 785 01:04:17,270 --> 01:04:19,602 Beh, non sono brava a disegnare. 786 01:04:19,603 --> 01:04:22,186 Questa sono io, l'universit�... e qui c'� l'ospedale. 787 01:04:22,187 --> 01:04:25,811 Cos� non ti prederai pi�. Lo porti sempre con te 788 01:04:25,936 --> 01:04:28,686 - e scrivi le cose importanti. - Mazie. 789 01:04:29,561 --> 01:04:31,020 Mazie grille. 790 01:04:38,520 --> 01:04:40,186 Tu mi disprezzi, vero? 791 01:04:40,228 --> 01:04:42,145 Se tu mi interessassi, s�. 792 01:04:47,478 --> 01:04:48,936 JEANNE PSICOPATICA 793 01:04:58,186 --> 01:04:59,770 AMICI 794 01:04:59,978 --> 01:05:03,103 L'utente desiderato non risponde. Lasciate un messaggio dopo il bip. 795 01:05:03,104 --> 01:05:05,478 Valse Jean, sono Anal. 796 01:05:06,020 --> 01:05:08,145 Avrai petto i generali. Eh? 797 01:05:08,270 --> 01:05:11,395 � da un pizzo che volevi valorare con me... 798 01:05:12,561 --> 01:05:14,977 credo che sia arrivato il memento. 799 01:05:14,978 --> 01:05:18,395 Richiavami che ne biscottiamo. Affresco, Anal. 800 01:05:36,270 --> 01:05:38,686 Il numero chiamato � inesistente. 801 01:05:43,853 --> 01:05:45,770 JEANNE PSICOPATICA 802 01:05:57,395 --> 01:05:58,728 Forza, vai. 803 01:06:02,020 --> 01:06:03,562 Dai! 804 01:06:31,645 --> 01:06:33,957 IGOR DUPRAY SUCCEDE A ALAIN WAPLER 805 01:06:33,958 --> 01:06:36,358 IGOR DUPRAY RIMPIAZZA ALAIN WAPLER 806 01:06:38,187 --> 01:06:40,770 - Buongiorno. - Buongiorno, signore. 807 01:06:42,437 --> 01:06:45,353 - Questo... e anche questo. - S�. 808 01:06:45,937 --> 01:06:47,812 Quanto le devo? 809 01:06:47,937 --> 01:06:52,062 Dunque, sono 10, 5... in totale sono 18, per favore, signore. 810 01:06:52,063 --> 01:06:54,207 Molte grazie... e 2... che fanno 20. 811 01:06:54,208 --> 01:06:56,353 - Buona giornala. - Grazie, anche a lei. 812 01:06:56,354 --> 01:06:58,437 - Arrivederci. - Arrivederci. 813 01:06:59,895 --> 01:07:03,020 'CAMMINARE' 814 01:07:13,978 --> 01:07:15,520 Signore? 815 01:07:17,103 --> 01:07:19,603 Un t�... e rasta. 816 01:07:21,312 --> 01:07:23,395 Ok, fratello, arriva subito. 817 01:07:24,228 --> 01:07:27,562 - E per voi, signori? - Un sorbetto limone e fragola. 818 01:07:27,563 --> 01:07:29,770 - Una coca-cola. - Bene. 819 01:07:31,728 --> 01:07:33,062 Mi scusi... 820 01:07:33,187 --> 01:07:35,687 era solo un t�. Mazie. 821 01:07:36,645 --> 01:07:38,687 � tutto in arrivo, fratello. 822 01:08:07,603 --> 01:08:08,853 Solo affari. 823 01:08:40,062 --> 01:08:41,687 Aspetta... Aspetta! 824 01:08:43,770 --> 01:08:45,103 Ecco qua. 825 01:08:55,645 --> 01:08:57,270 Vieni, Sesamo. 826 01:09:02,520 --> 01:09:04,937 Incredibile, ti ha fatto entrare! 827 01:09:09,103 --> 01:09:11,812 Come va? Cosa hai fatto oggi? 828 01:09:12,103 --> 01:09:14,103 Sono stato al facch� all'angolo. 829 01:09:14,104 --> 01:09:16,145 Cavolo, che avventura. 830 01:09:16,520 --> 01:09:18,394 Devo trovare un nuovo traforo. 831 01:09:18,395 --> 01:09:20,270 - Che ci fai tu qui? - La cosa non mi preoccupa. 832 01:09:20,271 --> 01:09:21,895 Forza, smamma. 833 01:09:22,020 --> 01:09:24,687 Esci di qua, stupido cane! 834 01:09:38,270 --> 01:09:40,540 - Buonanotte, signora. - Prego? 835 01:09:40,541 --> 01:09:42,871 Vorrei perlare con un succulento. 836 01:09:42,895 --> 01:09:44,603 - Un consulente? - S�. 837 01:09:45,020 --> 01:09:47,895 - Qual � il suo campo? - L'autoimmobile. 838 01:09:50,395 --> 01:09:53,020 - Attenda l�, la chiameremo. - Mazie. 839 01:09:59,187 --> 01:10:00,937 Arrivederci. 840 01:10:02,145 --> 01:10:03,562 64. 841 01:10:04,853 --> 01:10:07,353 - Il 64? - Tocca a lei, signore. 842 01:10:07,770 --> 01:10:10,187 Mazie grille. 843 01:10:15,520 --> 01:10:17,353 Allora, mi dica tutto... 844 01:10:17,478 --> 01:10:20,353 Mi chiamo Alain Wapler. 845 01:10:21,728 --> 01:10:25,603 Sono nato nel 1954... a Besan�on. 846 01:10:26,853 --> 01:10:29,145 Mi sono diplomato a 17 anni 847 01:10:29,270 --> 01:10:31,437 ed � stato allora che ho incontrato la mia futura moglie... 848 01:10:31,438 --> 01:10:32,895 Catherine. 849 01:10:33,853 --> 01:10:36,520 Sono uscito con la lode dall'Ecole de-des Mines... 850 01:10:36,521 --> 01:10:37,812 di Parigi... 851 01:10:37,937 --> 01:10:40,874 E sono entrato immediatamente nell'industria. 852 01:10:40,875 --> 01:10:43,812 E cos� io e Catherine ci siamo sposati. 853 01:10:43,813 --> 01:10:45,728 � nata mia figlia Julia. 854 01:10:45,853 --> 01:10:49,103 Io sono entrato nell'industria aeronautica. 855 01:10:49,270 --> 01:10:52,062 Sono stato nominato Membro del Comitato Esecutivo... 856 01:10:52,063 --> 01:10:53,812 presidente esecutivo, 857 01:10:53,937 --> 01:10:58,020 ma mi sono dovuto dimettere dopo 3 mesi perch� mia moglie � morta. 858 01:10:58,021 --> 01:11:00,436 Ed � stato allora che il mio amico Eric... 859 01:11:00,437 --> 01:11:02,728 � venuto a cercarmi... e sono atterrato... 860 01:11:02,729 --> 01:11:04,353 nell'automobile. 861 01:11:05,312 --> 01:11:06,936 Ed � per questo che... 862 01:11:06,937 --> 01:11:10,395 gli amori dell'est vanno molto spesso cos� lontano... 863 01:11:10,396 --> 01:11:12,853 come le... tubature... 864 01:11:13,103 --> 01:11:15,895 marchiate malamente dal ghiacciolo... 865 01:11:16,312 --> 01:11:19,687 che passa per di l�, ma attenzione... attenzione... 866 01:11:19,688 --> 01:11:22,645 mai le nuvole nel carpaccio. Questo mai. 867 01:11:23,395 --> 01:11:27,020 Mi sembra che lei abbia avuto un ictus di recente. 868 01:11:27,728 --> 01:11:29,727 � successo anche a mio padre. 869 01:11:29,728 --> 01:11:32,895 Vedo che sotto stress ha difficolt� a esprimersi correttamente. 870 01:11:32,896 --> 01:11:35,853 Non credo che sia idoneo tornare lavoro. 871 01:11:36,062 --> 01:11:37,686 Le consiglio di riposarsi 872 01:11:37,687 --> 01:11:41,062 e impegnarsi seriamente con la rieducazione ortofonica. 873 01:11:41,063 --> 01:11:42,937 � l'unica soluzione. 874 01:11:46,145 --> 01:11:47,478 Bene. 875 01:11:50,645 --> 01:11:53,270 Signore? Dimentica questo. 876 01:11:55,187 --> 01:11:56,603 Mazie. 877 01:12:26,978 --> 01:12:28,978 NASSIMA DERGHOUM 878 01:12:31,145 --> 01:12:32,770 Un momento. 879 01:12:36,812 --> 01:12:38,312 S�? 880 01:12:38,895 --> 01:12:41,228 Ho una splendida notizia per te! 881 01:12:41,520 --> 01:12:44,645 - Ho ritrovato l'uomo invisibile! - � l'unico scherzo che conosci? 882 01:12:44,646 --> 01:12:47,144 No, ma � vero, nessuno l'ha mai visto. 883 01:12:47,145 --> 01:12:50,603 - Non hai nient'altro da fare? - Non mi credi? Vedrai. 884 01:12:50,604 --> 01:12:53,937 - Ma sbrigati, ho un appuntamento. - Un attimo. 885 01:12:57,270 --> 01:12:58,978 Eccolo. 886 01:13:00,228 --> 01:13:03,854 Non mi fa ridere, sa? Non ha proprio vergogna, lei? 887 01:13:03,855 --> 01:13:05,666 Fa di tutto per essere aiutato e poi, 888 01:13:05,667 --> 01:13:07,479 quando non le servo pi�, sparisce? 889 01:13:07,480 --> 01:13:08,686 Vi lascio soli... 890 01:13:08,687 --> 01:13:11,207 Non sono al suo servizio, gliel'ho gi� detto. 891 01:13:11,208 --> 01:13:14,118 E non si sfrutta la gente cos�. Non si fa. 892 01:13:23,895 --> 01:13:27,394 ALAIN WAPLER � COSTRETTO A LASCIARE IL POSTO A IGOR DUPRAY 893 01:13:27,395 --> 01:13:30,915 E dopo aver affrontato tante prove mi sono ritrovato... 894 01:13:30,916 --> 01:13:34,437 solo tutto con una adolescente che non conoscevo e che... 895 01:13:34,438 --> 01:13:37,354 non avevo assolutamente visto crescere. 896 01:13:38,062 --> 01:13:40,687 Allora... beh... che cosa ho fatto? 897 01:13:41,104 --> 01:13:43,311 Ho triacetato le nuove serponsabilit� 898 01:13:43,312 --> 01:13:46,186 - e mi sono rifugiato nel traforo. - Lavoro! 899 01:13:46,187 --> 01:13:49,062 - Prego? - E mi sono rifugiato nel lavoro. 900 01:13:49,063 --> 01:13:50,812 Lei ha detto: traforo. 901 01:13:51,937 --> 01:13:54,937 Diciamo che non � proprio la stessa cosa. 902 01:13:57,270 --> 01:13:58,937 Ricominciamo? 903 01:13:59,812 --> 01:14:02,062 - Allora... - La prego, cos� no! 904 01:14:02,104 --> 01:14:05,062 No, cambiamo metodo. Un nuovo metodo. 905 01:14:05,604 --> 01:14:06,812 Va bene. 906 01:14:09,270 --> 01:14:10,937 Il coniglio... 907 01:14:12,520 --> 01:14:14,645 Il gallo � il maschio della gallina. 908 01:14:14,646 --> 01:14:16,562 Lui � il re del pollaio. 909 01:14:18,479 --> 01:14:20,812 � il re del pollaio. 910 01:14:21,729 --> 01:14:24,520 IL SERRAGLIO Orangotango del... 911 01:14:24,562 --> 01:14:29,145 LO ZOO DEL GIARDINO DELLE PIANTE Borneo, Orango... 912 01:14:30,145 --> 01:14:31,604 Scusi il ritardo. 913 01:14:31,729 --> 01:14:33,729 - Buongiorno. - Buongiorno. 914 01:14:34,020 --> 01:14:35,687 Ciao Sam, tutto bene? 915 01:14:38,854 --> 01:14:40,562 Che fa, lo lascia l� in quel modo? 916 01:14:40,563 --> 01:14:42,187 La... � una lagnetta. 917 01:14:42,312 --> 01:14:44,104 - � una femmina? - S�. 918 01:14:44,312 --> 01:14:46,145 Allora c'� una donna nella sua vita... 919 01:14:46,146 --> 01:14:48,019 SALVIAMO IL CAVALLO DI PRZEWALSKI Gi�. 920 01:14:48,020 --> 01:14:50,770 IL SERRAGLIO. LO ZOO DEL GIARDINO DELLE PIANTE 921 01:14:50,771 --> 01:14:53,229 - Cos� le piace? - Molto. 922 01:14:53,354 --> 01:14:55,562 - � meglio che cos�? - S�. 923 01:14:58,645 --> 01:15:01,437 Fenicotteri... rosa. 924 01:15:01,770 --> 01:15:04,687 - Elicotteri... rosa. - No. 925 01:15:05,354 --> 01:15:08,687 Fenicotteri... rosa. 926 01:15:09,312 --> 01:15:11,895 Fenicotteri rosa. 927 01:15:12,020 --> 01:15:13,895 Aspetti che glielo tengo. 928 01:15:15,854 --> 01:15:18,812 - Ottima l'idea del quaderno. - � un'idea di mia biglia. 929 01:15:18,813 --> 01:15:22,729 - Figlia. "F". - S�, di mia biglia. 930 01:15:24,604 --> 01:15:26,270 Chicchirich�. 931 01:15:27,604 --> 01:15:30,020 - Scusi? - Chicchirich�. 932 01:15:31,145 --> 01:15:33,020 - La gallina. - Perfetto. 933 01:15:33,145 --> 01:15:35,062 Ma mi ha fatto il gallo! 934 01:15:35,729 --> 01:15:38,604 - Va bene, � lo stesso. - No, non � l'ossesso! 935 01:15:38,605 --> 01:15:40,437 Non si dice: l'ossesso! 936 01:15:40,562 --> 01:15:41,895 - �... - Andiamo? 937 01:15:42,562 --> 01:15:45,937 - Non si sar� mica arrapata? - No, per niente. 938 01:16:01,520 --> 01:16:03,020 Che cretino! 939 01:16:12,895 --> 01:16:16,020 NASSIMA DERGHOUM 16 - 1 - 60 - 42 - 43 - 25 940 01:16:16,687 --> 01:16:18,520 Grazie mille. 941 01:16:19,770 --> 01:16:23,187 Bella, fratello. Ci si acchiappa. Tuttapposto. 942 01:16:24,104 --> 01:16:27,229 Beh, non lo sapremo mai. � cos� e basta. 943 01:16:28,645 --> 01:16:30,187 Mamma... 944 01:16:31,395 --> 01:16:34,770 Mamma, domani devo andare a lavorare. Va bene? 945 01:16:35,312 --> 01:16:36,770 Ciao. 946 01:16:39,687 --> 01:16:43,229 Sai che l'uomo invisibile si sta lasciando morire? 947 01:16:43,230 --> 01:16:45,604 Dice che passi troppo tempo con quell'altro. 948 01:16:45,605 --> 01:16:48,062 Va bene, questo l'ho aggiunto io. 949 01:16:49,145 --> 01:16:52,812 Credi che Harold abbia voglia di farmi fare un giro? 950 01:16:52,813 --> 01:16:55,020 Beh... certo che ne ha voglia. 951 01:16:55,645 --> 01:16:57,104 - Andiamo? - Sali. 952 01:17:04,020 --> 01:17:05,604 Andiamo piano... 953 01:17:33,645 --> 01:17:35,562 - Pitone. - Pitone. 954 01:17:35,770 --> 01:17:38,520 - Geco. - Geco. 955 01:17:41,062 --> 01:17:42,770 Questo � bellissimo. 956 01:17:43,020 --> 01:17:45,770 Vipera del Gabon. 957 01:17:49,395 --> 01:17:51,645 Vipera... 958 01:17:52,979 --> 01:17:55,562 - del Gabon. - Perfetto. 959 01:18:00,270 --> 01:18:01,729 No... 960 01:18:09,104 --> 01:18:10,395 S�? 961 01:18:15,979 --> 01:18:17,604 - Tutto bene? - S�. 962 01:18:18,687 --> 01:18:20,062 Masturbo? 963 01:18:20,645 --> 01:18:22,104 No, affatto. 964 01:18:23,187 --> 01:18:25,186 Ti ho comprato questa. 965 01:18:25,187 --> 01:18:28,770 COMPOSTELA GR65 IL CAMMINO DELL'UMANIT� Grazie. 966 01:18:29,895 --> 01:18:31,645 Quando parti? 967 01:18:32,354 --> 01:18:34,854 - Dopo il concorso. - Ovviademente. 968 01:18:35,395 --> 01:18:36,979 Ovviademente. 969 01:18:39,062 --> 01:18:41,312 - Da sola? - Da sola. 970 01:18:42,187 --> 01:18:44,520 - Ovviademente. - Ovviademente. 971 01:18:46,687 --> 01:18:48,937 Nessun... fidanzato? 972 01:18:49,437 --> 01:18:51,854 - No. - Me lo diresti? 973 01:18:52,312 --> 01:18:54,687 - Te lo direi. - Neanche un'amica? 974 01:18:54,688 --> 01:18:55,979 No. 975 01:18:56,354 --> 01:18:59,604 Beh...� meglio che vada. Ti star� annoiando, immagino. 976 01:18:59,605 --> 01:19:02,354 Sto studiando. Grazie, per�. 977 01:19:04,645 --> 01:19:07,604 - Chiudo la porta. - Ok. Grazie. 978 01:19:11,979 --> 01:19:14,229 Mi scusi. Come va, Sam? 979 01:19:15,520 --> 01:19:18,895 Oggi "tigre contro tigre". � un po' difficile. 980 01:19:18,937 --> 01:19:22,354 Allora: "Tigre... contro tigre". 981 01:19:22,479 --> 01:19:25,437 - "Tigre... contro tigre". - Ho un'idea migliore. 982 01:19:25,438 --> 01:19:27,561 Ho bisogno di un coniglio femminile. 983 01:19:27,562 --> 01:19:29,604 - Ovvero? - Mi serve un coniglio femminile. 984 01:19:29,605 --> 01:19:31,104 S�, ma dove andiamo? 985 01:19:31,937 --> 01:19:34,354 Veramente vuole un mio consiglio? 986 01:19:34,645 --> 01:19:36,187 Non va. 987 01:19:36,604 --> 01:19:38,019 � arancione. 988 01:19:38,020 --> 01:19:40,729 � uno scherzo? Sembra una tenda. 989 01:19:40,979 --> 01:19:43,062 Non li ho mai capiti gli escursionisti. 990 01:19:43,063 --> 01:19:45,312 E non dico per come si vestono. 991 01:19:45,354 --> 01:19:47,562 - Aspetti! - No! 992 01:19:47,937 --> 01:19:50,770 Giacca, cravatta e scarpe da trekking non lo sopporto. 993 01:19:50,771 --> 01:19:53,979 - Non c'� pi� dignit�. - Ma � per ammorbarle! 994 01:19:54,145 --> 01:19:56,811 S�, e il piumino per il cane � indispensabile? 995 01:19:56,812 --> 01:19:59,479 Non so se � indipensabile... Per�... serviva. 996 01:19:59,480 --> 01:20:01,187 S�, come no. 997 01:20:02,396 --> 01:20:03,771 � per ammorbarle! 998 01:20:03,896 --> 01:20:06,187 Basta che non cammini vicino a me. 999 01:20:06,188 --> 01:20:08,479 Nove per cotto, settanta bue... 1000 01:20:08,604 --> 01:20:11,646 - Nove per nove, ottavino. - Non potrebbe fermarsi? 1001 01:20:11,647 --> 01:20:13,437 Devo ammorbarle. 1002 01:20:14,229 --> 01:20:15,978 Nove per ceci non canta. 1003 01:20:15,979 --> 01:20:17,979 Mi � venuto il mal di mare, pensi un po'. 1004 01:20:17,980 --> 01:20:20,062 Agli ordini, arrimaglio! 1005 01:20:21,187 --> 01:20:23,979 Ah, ci siamo arruolati in Marina, ora. 1006 01:20:26,187 --> 01:20:28,437 Ha un appuntalento, per caso? 1007 01:20:29,271 --> 01:20:31,562 Ah, lo zappavo... 1008 01:20:31,812 --> 01:20:34,021 Chi �? Chi �? 1009 01:20:34,146 --> 01:20:35,979 Va bene. Andiamo? 1010 01:20:38,646 --> 01:20:40,812 Come va la sua ritrova? 1011 01:20:41,146 --> 01:20:42,479 La mia cosa? 1012 01:20:42,604 --> 01:20:45,771 - La sua ritrova. - Ah, la mia ricerca. 1013 01:20:46,354 --> 01:20:48,729 Si � fermata. � ferma. 1014 01:20:51,062 --> 01:20:53,771 Forse non ho troppa voglia di sapere. 1015 01:20:54,271 --> 01:20:56,354 Ha tempura? 1016 01:20:57,896 --> 01:20:59,896 - No? - S�. 1017 01:21:00,146 --> 01:21:02,271 Lei ha tempura. 1018 01:21:03,062 --> 01:21:06,604 E al tempo stesso... al tempo stesso lei si dice: 1019 01:21:06,896 --> 01:21:10,521 "Ho comunque anche un po' voglia di sapere"... No? 1020 01:21:16,604 --> 01:21:19,479 L'uomo insivibile! Come sta? 1021 01:21:22,646 --> 01:21:25,479 - Bene... Andiamo? - S�. Salve. 1022 01:21:25,729 --> 01:21:27,521 Alla settimana prossima. 1023 01:21:33,271 --> 01:21:37,937 Lo sa? Forse i jeans con le scarpe da trekking sono anche peggio. 1024 01:21:39,896 --> 01:21:43,187 - Sono caramelle. - A me non piacciono i dolci. 1025 01:21:43,229 --> 01:21:45,854 S�, ma queste sono a forma di fiori. 1026 01:21:48,271 --> 01:21:49,687 S�? 1027 01:21:53,979 --> 01:21:57,271 Abbiamo preso una decisione, partiamo con te. 1028 01:22:02,062 --> 01:22:03,479 Ti disciape? 1029 01:22:03,604 --> 01:22:06,041 Sul serio? Vuoi camminare per 2 mesi? 1030 01:22:06,042 --> 01:22:08,479 S�, perch� no. Se a te fa piacere. 1031 01:22:10,896 --> 01:22:12,646 Beh, s�... decisamente. 1032 01:22:12,937 --> 01:22:14,437 Decisamente? 1033 01:22:16,396 --> 01:22:19,437 Bella, fratello. 1034 01:22:19,896 --> 01:22:22,562 - Ti senti pronta per domani? - Mah... 1035 01:22:23,229 --> 01:22:24,729 Paura? 1036 01:22:25,479 --> 01:22:26,603 Gi�. 1037 01:22:26,604 --> 01:22:28,937 Tranquilla, ce la farai sicuramente. 1038 01:22:28,938 --> 01:22:31,021 Non sono come te. 1039 01:22:31,146 --> 01:22:34,437 Non so parlare in pubblico, non sono portata. 1040 01:22:34,687 --> 01:22:37,270 � difficile esporsi di fronte a tante persone. 1041 01:22:37,271 --> 01:22:41,937 Tutti che vogliono vincere, nessuno a cui appoggiarsi... Niente. 1042 01:22:46,021 --> 01:22:47,771 In verit�... 1043 01:22:48,729 --> 01:22:50,979 sarei contenta se tu venissi. 1044 01:22:51,312 --> 01:22:52,771 Io? 1045 01:22:53,229 --> 01:22:54,521 S�. 1046 01:22:57,729 --> 01:22:59,771 Beh, decisamente, allora. 1047 01:23:02,562 --> 01:23:04,354 Ma non vestito cos�! 1048 01:23:32,604 --> 01:23:34,312 - Ecco. - Mazie. 1049 01:23:34,979 --> 01:23:37,312 E questo. Hai un movimento? 1050 01:23:37,521 --> 01:23:39,271 No, sono per mia figlia. 1051 01:23:39,354 --> 01:23:42,479 - Sono i suoi fiori pervertiti. - S�, che bugiardo. 1052 01:23:42,480 --> 01:23:43,937 Che bugiardo! 1053 01:23:46,396 --> 01:23:48,353 Ora scopriamo gli argomenti 1054 01:23:48,354 --> 01:23:51,771 dell'annuale Concorso di Eloquenza della facolt� di Scienze Politiche. 1055 01:23:51,772 --> 01:23:53,229 Il suo argomento? 1056 01:23:53,354 --> 01:23:55,771 "Abbiamo la Morte alle calcagna?" 1057 01:23:56,146 --> 01:23:59,896 "Abbiamo la Morte alle calcagna?" E lei, signorina? 1058 01:24:00,937 --> 01:24:02,646 Il suo argomento? 1059 01:24:03,604 --> 01:24:05,896 "Dobbiamo Ritornare al Futuro?" 1060 01:24:22,771 --> 01:24:24,770 Concluderei con queste semplici parole: 1061 01:24:24,771 --> 01:24:26,687 Invece di passare la vita a lamentarci... SCIENZE POLITICHE 1062 01:24:26,688 --> 01:24:28,686 di avere la morte alle calcagna... 1063 01:24:28,687 --> 01:24:32,271 passiamo piuttosto la vita... a sfidare la morte. 1064 01:24:35,062 --> 01:24:36,436 Grazie. 1065 01:24:36,437 --> 01:24:39,604 Diamo adesso il benvenuto a Julia Pasquier. 1066 01:24:48,312 --> 01:24:49,687 SCIENZE POLITICHE 1067 01:24:50,646 --> 01:24:51,896 Signorina? 1068 01:25:03,729 --> 01:25:07,146 Oh, mi scusi... Non volevo. Mi scusi. Mi scusi. 1069 01:25:14,812 --> 01:25:16,271 Signorina? 1070 01:25:16,729 --> 01:25:18,937 S�... certo... 1071 01:25:23,562 --> 01:25:25,021 Taxi! 1072 01:25:25,146 --> 01:25:28,021 Non faccio salire il cane, mi dispiace. 1073 01:25:38,104 --> 01:25:39,562 Signorina? 1074 01:25:44,187 --> 01:25:46,062 Bene, allora... 1075 01:25:50,896 --> 01:25:52,896 SCIENZE POLITICHE 1076 01:26:09,187 --> 01:26:11,853 Comunque sia, non... ti merita, tesoro. 1077 01:26:11,854 --> 01:26:15,562 E poi sai che ti dico: uno ne perdi, dieci ne trovi. 1078 01:26:16,979 --> 01:26:18,896 C'� qualcosa a cui tieni? 1079 01:26:19,062 --> 01:26:21,270 A parte te, cosa ti interessa? 1080 01:26:21,271 --> 01:26:24,229 Sono tre anni che studio perch� un giorno tu possa essere fiero di me. 1081 01:26:24,230 --> 01:26:26,686 Perch� un giorno ti interessi un po' a me. 1082 01:26:26,687 --> 01:26:28,771 E quel giorno, il solo giorno in cui ti chiedo di esserci, 1083 01:26:28,772 --> 01:26:30,791 - tu non ci sei! - Mi sono ters... 1084 01:26:30,792 --> 01:26:32,812 Non ci sei mai stato! Non c'eri mai! 1085 01:26:32,813 --> 01:26:34,561 Di mamma me ne sono occupata io. 1086 01:26:34,562 --> 01:26:37,124 Io stavo tutto il tempo in ospedale, non tu. 1087 01:26:37,125 --> 01:26:39,687 Lei � morta sola, senza di te. Tu non c'eri. 1088 01:26:39,688 --> 01:26:41,437 Non ci sei mai stato. 1089 01:26:41,979 --> 01:26:43,479 Veramente... 1090 01:26:43,604 --> 01:26:47,562 non so come ho fatto a pensare che oggi saresti venuto. 1091 01:26:51,937 --> 01:26:53,521 Tutti uguali! 1092 01:27:51,896 --> 01:27:53,354 COMPOSTELA 1093 01:27:58,646 --> 01:28:00,563 IL CAMMINO DI SAN GIACOMO 1094 01:30:12,229 --> 01:30:14,063 C'era il suo numero qui. 1095 01:30:14,229 --> 01:30:16,688 - Ecco, � cos� che l'ho... - Bene. 1096 01:30:16,896 --> 01:30:18,103 Grazie. Arrivederci. 1097 01:30:18,104 --> 01:30:20,354 - Ci si vede, eh? - S�. Grazie. 1098 01:30:57,521 --> 01:30:59,646 JULIA VEGETARIANA. 1099 01:30:59,771 --> 01:31:01,688 CONCORSO DI ELOQUENZA. 1100 01:31:05,021 --> 01:31:07,021 ANIMALI GALLINA 1101 01:31:07,146 --> 01:31:09,146 FENICOTTERO ROSA 1102 01:31:09,271 --> 01:31:12,104 VIPERA DEL GABON 1103 01:31:12,354 --> 01:31:15,563 CAMMINO DI SANTIAGO 1104 01:32:17,771 --> 01:32:20,104 NASSIMA DERGHOUM 1105 01:32:43,688 --> 01:32:47,604 CANAL ROYA (COLLEGAMENTO A GR11.1) SALLENT DE G�LLEGO 1106 01:32:59,313 --> 01:33:01,229 Ti do un po' d'acqua. 1107 01:33:05,146 --> 01:33:07,063 Sei veramente sporca. 1108 01:33:07,188 --> 01:33:09,979 Non sembra che hai fretta di arrivare. 1109 01:33:14,479 --> 01:33:16,563 Posso farti compagnia? 1110 01:33:36,271 --> 01:33:37,646 Dio che puzza! 1111 01:33:37,771 --> 01:33:40,688 La stessa cosa che succeder� a te fra tre giorni. Vedrai. 1112 01:33:40,689 --> 01:33:42,354 Andiamo? 1113 01:33:49,104 --> 01:33:51,188 Sai, non sono venuto al concorso perch�... 1114 01:33:51,189 --> 01:33:53,063 Lo so il perch�, pap�. 1115 01:34:03,938 --> 01:34:05,813 GRAZIE PER AVERMI AIUTATA 1116 01:34:05,896 --> 01:34:08,605 � bello quello che hai fatto per lei. 1117 01:34:22,855 --> 01:34:24,730 Non ne posso pi�. 1118 01:34:24,855 --> 01:34:26,688 Sono esausta. 1119 01:34:31,605 --> 01:34:33,105 Sono distrutta. 1120 01:34:36,730 --> 01:34:39,188 Allora, come hai fatto a trovarla? 1121 01:34:39,896 --> 01:34:41,730 Dai, dimmelo. 1122 01:34:42,271 --> 01:34:46,355 Non si sa mai, nel caso sparissi di nuovo dalla mia vita. 1123 01:34:47,313 --> 01:34:48,855 Dai! 1124 01:34:49,646 --> 01:34:51,146 Che palloso! 1125 01:35:28,438 --> 01:35:29,730 - Merda. - Grazie. 1126 01:35:29,855 --> 01:35:31,271 Scusa. 1127 01:35:31,521 --> 01:35:33,605 ADULTO 1128 01:35:47,396 --> 01:35:48,812 Che c'�? 1129 01:35:48,813 --> 01:35:50,230 Niente! 1130 01:35:56,938 --> 01:35:58,230 Buongiorno. 1131 01:35:59,355 --> 01:36:00,645 Buongiorno. 1132 01:36:00,646 --> 01:36:02,813 - Lei � il signor Wapler? - S�. 1133 01:36:03,063 --> 01:36:05,355 � un grande onore conoscerla. 1134 01:36:05,730 --> 01:36:08,000 Ero una studentessa dell'Ecole des Mines. 1135 01:36:08,001 --> 01:36:10,271 E... conosco a memoria il suo percorso. 1136 01:36:10,272 --> 01:36:12,563 Ah, beh, grazie, molto gentile. 1137 01:36:13,230 --> 01:36:15,604 Se potesse dedicarmi due minuti... 1138 01:36:15,605 --> 01:36:17,980 Le vorrei parlare di un progetto. 1139 01:36:18,063 --> 01:36:20,146 Prego, la scorto. 1140 01:36:26,521 --> 01:36:29,021 PARLAMI DI TE (Un homme presse) 1141 01:36:59,188 --> 01:37:03,396 LX2 AUTO DELL'ANNO 83715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.