Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,100 --> 00:00:55,057
La borsa, con Didier Amont.
2
00:00:55,058 --> 00:00:58,017
Wall Street ai massimi storici
in un mercato piuttosto calmo...
3
00:00:58,018 --> 00:00:59,642
Sempre pi� in alto.
4
00:01:00,225 --> 00:01:04,058
Wall Street cresce ma non ci sono
grandi movimenti con il Dow Jones
5
00:01:04,059 --> 00:01:07,100
che guadagna lo 0,09%
a 22. 662 punti
6
00:01:07,350 --> 00:01:09,100
mentre il Nasdaq
praticamente invariato
7
00:01:09,101 --> 00:01:11,058
con appena un pi� 0,04%...
8
00:02:43,558 --> 00:02:45,892
Mi ha fatto paura.
Perch� sta l� seduto?
9
00:02:45,893 --> 00:02:47,682
- Il suo apparecchio.
- Che ha?
10
00:02:47,683 --> 00:02:50,912
- Batterie scariche.
- Io la sento benissimo.
11
00:02:50,913 --> 00:02:54,353
Ma ha le batterie scariche...
il suo apparecchio.
12
00:03:06,475 --> 00:03:07,850
Violette!
13
00:03:10,975 --> 00:03:14,100
Dica a Julia di non lasciare
le sue cose da hippy in giro.
14
00:03:14,101 --> 00:03:15,434
Mi ha sentito?
15
00:03:15,559 --> 00:03:18,037
- � proprio strano stamattina.
- Violette!
16
00:03:18,038 --> 00:03:20,516
Che diavolo,
� sempre scarico. Violette?
17
00:03:20,517 --> 00:03:23,392
Dica a Julia di non lasciare
le sue cose da hippy in giro.
18
00:03:23,393 --> 00:03:25,267
- Mi ha sentito?
- No, in effetti...
19
00:03:25,268 --> 00:03:27,809
- lei � come sempre.
- Bah...
20
00:03:36,600 --> 00:03:38,600
Oh, porca...
Signore!
21
00:03:38,850 --> 00:03:40,559
- Signore?
- Sto bene!
22
00:03:40,809 --> 00:03:43,725
- Si sente bene?
- Non � niente, ho detto.
23
00:03:44,559 --> 00:03:46,059
Sto bene.
24
00:03:46,184 --> 00:03:50,184
Lo ha detto anche mio cognato,
poi � morto un'ora dopo.
25
00:03:59,725 --> 00:04:02,684
- Buongiorno.
- Buongiorno signor Wapler.
26
00:04:14,725 --> 00:04:16,391
Buongiorno signor Wapler.
27
00:04:16,392 --> 00:04:18,599
Buongiorno Flore,
buongiorno Nicole.
28
00:04:18,600 --> 00:04:22,037
Fino adesso voi siete stati...
dei gregari.
GREGARI
29
00:04:22,038 --> 00:04:25,528
Vi siete rivolti a me
per diventare dei... leader.
30
00:04:25,725 --> 00:04:27,391
Come si diventa leader?
31
00:04:27,392 --> 00:04:30,017
Cedendo agli altri il posto che
adesso � il nostro, cio� quello...
32
00:04:30,018 --> 00:04:31,809
dei perdenti!
PERDENTI
33
00:04:33,434 --> 00:04:34,767
CONTI ANNUALI
34
00:04:36,475 --> 00:04:39,267
Non mi abituer� mai
alla tua moquette.
35
00:04:40,392 --> 00:04:42,934
- Ci sono due errori.
- Davvero?
36
00:04:43,184 --> 00:04:48,017
La prima cosa a cui pensiamo quando
parliamo di "ambizione"...
AMBIZIONE
37
00:04:48,018 --> 00:04:50,142
...� la caricatura del banchiere,
38
00:04:50,143 --> 00:04:52,473
del trader, di Emmanuel Macron...
39
00:04:53,225 --> 00:04:55,267
LICENZIAMENTI
Inevitabile.
40
00:04:55,892 --> 00:04:58,809
INCENTIVI
Ah, qui si ride meno.
41
00:04:59,059 --> 00:05:02,559
Quest'anno faccio parte della
giuria del concorso di eloquenza.
42
00:05:02,560 --> 00:05:04,099
Quindi siate gentili,
43
00:05:04,100 --> 00:05:06,683
se non avete umorismo,
se siete timidi, inibiti,
44
00:05:06,684 --> 00:05:09,267
se avete molti problemi,
meglio non iscriversi.
45
00:05:09,268 --> 00:05:11,600
Cos� non perdiamo tempo. Grazie!
46
00:05:11,809 --> 00:05:14,017
Speriamo che mi diano ascolto.
47
00:05:16,600 --> 00:05:18,434
Ha quindici minuti.
48
00:05:18,684 --> 00:05:20,934
Io mi auguro...
davvero di lavorare con lei
49
00:05:20,935 --> 00:05:22,516
seguo il suo lavoro
da quindici anni
50
00:05:22,517 --> 00:05:25,017
e lei � sempre un passo davanti a tutti.
WAPLER L'INDISPENSABILE
51
00:05:25,018 --> 00:05:27,767
- Ha 15 minuti.
- Bene...
52
00:05:31,600 --> 00:05:34,850
Grazie, buona giornata.
Si riprenda il suo fascicolo.
53
00:05:34,851 --> 00:05:36,266
LX2...
54
00:05:36,267 --> 00:05:40,725
il futuro. Linea, comodit�, lusso.
100% elettrica.
55
00:05:42,392 --> 00:05:45,934
Eccola. Vi do appuntamento
tra un mese a Ginevra.
56
00:05:48,517 --> 00:05:51,517
Dovrebbe richiamare
il signor Mahler a questo numero.
57
00:05:51,518 --> 00:05:53,309
E c'�...
58
00:05:53,600 --> 00:05:56,517
Non posso fare niente per te,
bello mio.
59
00:05:56,850 --> 00:05:58,600
Lascia perdere...
60
00:05:59,517 --> 00:06:02,059
Signore, c'� una persona per lei.
61
00:06:02,309 --> 00:06:04,934
- Ma chi �?
- Sua figlia.
62
00:06:05,517 --> 00:06:07,934
- E che vuole?
- Non lo so...
63
00:06:14,809 --> 00:06:17,434
- Che ci fai qui?
- Ti devo parlare.
64
00:06:17,767 --> 00:06:20,642
- Non si poteva fare a casa?
- Non ti incrocio da giorni.
65
00:06:20,643 --> 00:06:22,475
Va bene, vieni.
66
00:06:29,975 --> 00:06:33,142
- Ti ascolto. Aspetta, scusami...
- Io ho...
67
00:06:34,309 --> 00:06:36,142
S�, Aurore...
68
00:06:36,975 --> 00:06:38,475
Entro mezz'ora...
69
00:06:38,684 --> 00:06:41,267
Ecco, grazie.
Scusa, dicevi...
70
00:06:42,309 --> 00:06:45,684
La cattedra non ti bastava,
ora anche il concorso d'eloquenza.
71
00:06:45,685 --> 00:06:47,891
Sono offerte che non si rifiutano.
72
00:06:47,892 --> 00:06:50,516
- Sapevi che lo volevo fare.
- E allora?
73
00:06:50,517 --> 00:06:53,850
Allora? Non lo capisci? Non posso
avere mio padre in commissione!
74
00:06:53,851 --> 00:06:56,684
Hai preso il cognome di tua madre,
ti ricordo,
75
00:06:56,685 --> 00:06:58,684
quindi nessun problema.
76
00:07:06,225 --> 00:07:09,309
- Signore e signori, buongiorno.
- Buongiorno, signore.
77
00:07:09,310 --> 00:07:12,517
- Buongiorno, Martine.
- Buongiorno, signore.
78
00:07:13,434 --> 00:07:15,475
- Signori...
- Buongiorno...
79
00:07:17,684 --> 00:07:20,350
Molto bene. Ha carattere...
80
00:07:51,517 --> 00:07:53,517
La curva, Jean-Pierre...
81
00:08:02,975 --> 00:08:04,809
S�, Aurore...
82
00:08:06,975 --> 00:08:09,100
No. Ma che stronzi!
83
00:08:20,559 --> 00:08:23,225
Cos'� questo?
Ti richiamo...
84
00:08:23,934 --> 00:08:25,141
DIMISSIONI
85
00:08:25,142 --> 00:08:26,350
Aspetta...
86
00:08:26,642 --> 00:08:28,100
Aspetta!
87
00:08:28,975 --> 00:08:30,934
Vieni, andiamo in ufficio.
88
00:08:33,392 --> 00:08:35,308
Non ci credono
nella macchina elettrica.
89
00:08:35,309 --> 00:08:37,767
Ti sei scordato che sei venuto tu
da me per svilupparla?
90
00:08:37,768 --> 00:08:39,184
Tre anni di lavoro!
91
00:08:39,434 --> 00:08:41,558
- Dammi tempo!
- Bisogna agire ora!
92
00:08:41,559 --> 00:08:45,934
Tra un anno sar� tardi. Rimarremo
sempre indietro! Fai un comunicato.
93
00:08:45,935 --> 00:08:47,766
Non sono l'unico a decidere...
94
00:08:47,767 --> 00:08:50,767
Sei l'azionista di maggioranza!
Fai un comunicato ufficiale.
95
00:08:50,768 --> 00:08:53,142
Se no a Ginevra passerai pi� tempo
a parlare
96
00:08:53,143 --> 00:08:55,892
delle mie dimissioni
che di macchine!
97
00:09:02,225 --> 00:09:05,516
- S�, mi dica?
- Voglio fare un comunicato stampa.
98
00:09:05,517 --> 00:09:08,934
Lancio di un'auto di alta gamma,
100% elettrica a Ginevra,
99
00:09:08,935 --> 00:09:12,017
la LX2...
Lo abbellisca un po' e spedisca.
100
00:09:12,059 --> 00:09:13,517
Immediatamente!
101
00:09:16,892 --> 00:09:19,434
- Non dici mai grazie, vero?
- Mai!
102
00:10:22,101 --> 00:10:24,246
- Faremo tardi.
- Ma dorme...
103
00:10:24,247 --> 00:10:26,516
Bisogna svegliarlo! Sar� furioso!
104
00:10:26,517 --> 00:10:27,851
Signore?
105
00:10:28,684 --> 00:10:31,892
- Signore? Oh, Slim!
- Signore...
106
00:10:32,892 --> 00:10:35,517
- Signore? Chiama l'ambulanza.
- S�.
107
00:10:36,892 --> 00:10:38,267
Signore...
108
00:10:39,017 --> 00:10:41,851
- Pronto, c'� un'emergenza...
- Metta gi�...
109
00:10:41,852 --> 00:10:43,934
- Attacchi!
- S�, il mio capo...
110
00:10:43,935 --> 00:10:46,017
Metta gi�, ho avuto un capogiro.
111
00:10:46,018 --> 00:10:48,101
Riattacchi! Sto bene!
112
00:10:48,351 --> 00:10:49,809
L'aiuto.
113
00:10:50,059 --> 00:10:51,559
Sto bene.
114
00:10:53,017 --> 00:10:55,726
- Forza, siamo gi� in ritardo.
- No, lo cancello.
115
00:10:55,727 --> 00:10:57,142
Ora si riposa...
116
00:10:57,267 --> 00:11:00,684
Mi riposer� quando sar� morto!
Si va, ho detto!
117
00:11:15,226 --> 00:11:17,684
- Si fermi!
- Subito, signore.
118
00:11:28,101 --> 00:11:29,601
Andiamo!
119
00:11:50,767 --> 00:11:52,684
Ma che sta facendo?
120
00:12:40,434 --> 00:12:45,351
RICOVERI
OSPEDALE SALP�TRI�RE
121
00:12:51,809 --> 00:12:53,642
Signorina, sta bene?
122
00:12:56,267 --> 00:12:58,059
Che � successo?
123
00:12:58,476 --> 00:13:00,517
Mio padre ha avuto un ictus.
124
00:13:01,142 --> 00:13:04,767
Senta, non � detto che sia
per forza grave. Non si preoccupi.
125
00:13:04,768 --> 00:13:06,934
Non le danno il permesso
di vederlo?
126
00:13:06,935 --> 00:13:08,434
S�, per�...
127
00:13:08,601 --> 00:13:12,767
Vuole che l'accompagni?
S�? Avanti, venga!
128
00:13:17,767 --> 00:13:19,601
Andr� tutto bene...
129
00:13:19,809 --> 00:13:21,642
Come si chiama suo padre?
130
00:13:21,767 --> 00:13:23,892
Alain Wapler.
131
00:13:27,726 --> 00:13:31,934
Allora, lei mi aspetta qui e arrivo
tra un attimo. Va bene?
132
00:13:31,935 --> 00:13:33,434
Grazie.
133
00:13:34,851 --> 00:13:36,392
- Vincent...
- S�...
134
00:13:36,642 --> 00:13:39,059
Sai dov'� la camera
di Alain Wapler?
135
00:13:39,060 --> 00:13:40,559
Certo che lo so...
136
00:13:41,434 --> 00:13:43,059
Allora, dimmelo.
137
00:13:43,309 --> 00:13:45,851
- Perch�, chi lo vuole sapere?
- Io.
138
00:13:46,142 --> 00:13:47,892
E quella chi �?
139
00:13:48,142 --> 00:13:50,309
- La figlia.
- Sei sicura?
140
00:13:50,434 --> 00:13:53,642
S�, sicura...Cio�, credo.
Ma che ti prende?
141
00:13:53,767 --> 00:13:56,350
Ci hanno chiesto
di tenere lontani i giornalisti.
142
00:13:56,351 --> 00:13:59,017
- Un po' troppo giovane, no?
- Che ne so... Una blogger?
143
00:13:59,018 --> 00:14:00,934
Vabb�, qual � la camera?
144
00:14:02,767 --> 00:14:04,517
La suite presidenziale!
145
00:14:04,559 --> 00:14:05,850
- Davvero?
- Gi�.
146
00:14:05,851 --> 00:14:09,017
- Ma chi �?
- Il tizio delle macchine.
147
00:14:10,559 --> 00:14:12,476
- � il capo!
- Signorina...
148
00:14:12,601 --> 00:14:14,101
Un pezzo grosso.
149
00:14:14,226 --> 00:14:16,267
- Non si preoccupi.
- A dopo.
150
00:14:23,976 --> 00:14:26,559
Piccola mia...
Su... Su...
151
00:14:26,684 --> 00:14:29,726
- Salve, signorina.
- Andiamo da pap�, eh?.
152
00:14:47,142 --> 00:14:52,267
- A domani.
- Arrivederci.
OSPEDALE UNIVERSITARIO
LA PITI�-SALP�TRI�RE
153
00:15:13,267 --> 00:15:15,559
Sono contenta che siate venuti.
154
00:15:16,559 --> 00:15:20,309
- Faccio io, lascia stare, mamma.
- A me fa piacere.
155
00:15:21,226 --> 00:15:24,309
Tuo padre � andato apposta
a prenderlo da Berthet.
156
00:15:24,310 --> 00:15:26,142
Lui fa il miglior vitello
in fricassea.
157
00:15:26,143 --> 00:15:27,517
Grazie pap�.
158
00:15:27,726 --> 00:15:29,933
Ho messo tre contenitori
in freezer.
159
00:15:29,934 --> 00:15:32,475
In questo periodo
cerco di stare attenta.
160
00:15:32,476 --> 00:15:36,517
Guarda... aspetta...
Freschissimi di stamattina.
161
00:15:36,767 --> 00:15:38,684
Te ne freghi
di quello che ti ho detto.
162
00:15:38,685 --> 00:15:41,100
Non sar� questo a farti ingrassare.
163
00:15:41,101 --> 00:15:43,841
No, c'� solo zucchero,
quindi va bene.
164
00:15:47,017 --> 00:15:49,434
Questi a Parigi non li trovi...
165
00:16:00,392 --> 00:16:02,934
Volete sapere se ho chiamato, vero?
166
00:16:05,017 --> 00:16:08,476
- Ancora no.
- Prenditi tutto il tempo.
167
00:16:09,434 --> 00:16:11,809
Pochi giorni non fanno differenza.
168
00:16:11,810 --> 00:16:13,434
Giusto, Claude?
169
00:16:24,059 --> 00:16:25,601
Buongiorno, signore.
170
00:16:26,017 --> 00:16:28,517
Mi chiamo Vincent,
sono l'infermiere.
171
00:16:28,518 --> 00:16:30,892
Lei � in ospedale. Come si sente?
172
00:16:32,517 --> 00:16:33,976
Ora le spiego.
173
00:16:34,101 --> 00:16:36,934
� stato privo di conoscenza
per tre giorni a causa di un ictus.
174
00:16:36,935 --> 00:16:39,246
Ma non si allarmi.
La parola fa spavento,
175
00:16:39,247 --> 00:16:41,558
ma le assicuro
che ne � uscito benissimo.
176
00:16:41,559 --> 00:16:44,246
Soprattutto grazie al suo autista
che l'ha portata subito qui.
177
00:16:44,247 --> 00:16:46,934
Poteva essere molto pi� grave,
con l'ictus � questione di minuti.
178
00:16:46,935 --> 00:16:49,726
Quindi, ha scelto un ottimo
autista, i miei complimenti.
179
00:16:49,727 --> 00:16:52,351
- Sa cos'� un ictus?
- Sci...
180
00:16:52,476 --> 00:16:54,851
Bene, vedo che ha ripreso forze.
181
00:16:54,976 --> 00:16:57,434
La teniamo qui qualche giorno
in osservazione
182
00:16:57,435 --> 00:16:59,892
poi potr� tornare a casa. Va bene?
183
00:17:02,559 --> 00:17:05,518
Che ora riesca a fare skateboard
fra la folla non posso garantirlo,
184
00:17:05,519 --> 00:17:07,684
ma non lo escludo
fra qualche settimana.
185
00:17:07,685 --> 00:17:09,059
Affare fatto?
186
00:17:10,393 --> 00:17:12,434
Lo prendo come un s�.
187
00:17:38,684 --> 00:17:41,476
Non capiamo niente
di quello che dici.
188
00:17:43,809 --> 00:17:47,226
Calzino...
gentili capelli...
189
00:17:47,393 --> 00:17:51,518
Mangiare musica...
con l'uovo del giornale...
190
00:17:53,184 --> 00:17:54,976
Con l'uovo di giornale.
191
00:17:55,018 --> 00:17:58,643
Prendete arancia
e divano per la luce della suola.
192
00:17:58,934 --> 00:18:01,059
La samba della notte verde...
193
00:18:01,476 --> 00:18:04,851
Per la notte verde,
la samba quando la...
194
00:18:05,101 --> 00:18:07,059
Sfarfalla completamente.
195
00:18:08,643 --> 00:18:11,684
La casa non ha l'amante
che converge per la notte.
196
00:18:11,685 --> 00:18:14,476
Non capiamo niente
di quello che dici.
197
00:18:16,101 --> 00:18:19,684
Ma perch� la capra tappezza
urlando la bottiglia?
198
00:18:21,226 --> 00:18:24,518
Questo tetto vende il percorso
come un tarlo.
199
00:18:26,143 --> 00:18:28,393
I lill� della cupola
non smettono...
200
00:18:28,394 --> 00:18:30,018
Non capiamo niente!
201
00:18:32,851 --> 00:18:34,851
Perch� gode?
202
00:18:35,226 --> 00:18:36,768
Perch� lei gode?
203
00:18:37,726 --> 00:18:41,018
Questo tetto vende il percorso
come un tarlo.
204
00:18:41,101 --> 00:18:43,851
I lill� della cupola non smettono
di destabilizzarsi per la luce.
205
00:18:43,852 --> 00:18:45,476
Non si capisce niente!
206
00:18:46,476 --> 00:18:48,726
Perch� gode?
207
00:18:49,059 --> 00:18:50,893
Perch� lei gode?
208
00:18:57,351 --> 00:18:59,809
Non puoi tornare al lavoro domani!
209
00:19:00,268 --> 00:19:02,809
- Per quale?
- Per quale?
210
00:19:02,934 --> 00:19:06,101
- Perch� hai bisogno di riposo.
- Me lo dicono ogni porno.
211
00:19:06,102 --> 00:19:09,101
- Non riesci nemmeno a parlare.
- Io creti s�.
212
00:19:09,102 --> 00:19:10,809
Creti no.
213
00:19:11,684 --> 00:19:13,851
- Cosa?
- Niente.
214
00:19:14,101 --> 00:19:16,643
- Io voglio cucire da qui!
- Hai bisogno di riposo.
215
00:19:16,644 --> 00:19:18,851
Mi riposer� quando sar� porto!
216
00:19:20,101 --> 00:19:22,643
- Dove vai?
- A cerchiare il pedico.
217
00:19:28,184 --> 00:19:29,851
Gionbuorno.
218
00:19:29,976 --> 00:19:33,018
Vorrei filmare il maestro
e tostare a casa zia.
219
00:19:33,019 --> 00:19:35,809
Non mi pare proprio una buona idea.
220
00:19:35,934 --> 00:19:38,976
Non mi torta il suo prepuzio.
Dov'� l'orificio del medito?
221
00:19:38,977 --> 00:19:41,434
- Il che?
- L'orificio del pedico.
222
00:19:41,476 --> 00:19:44,018
L'ufficio del medico � a sinistra.
223
00:19:46,434 --> 00:19:49,309
No, sinistra... A sinistra.
Ecco.
224
00:20:10,018 --> 00:20:12,351
Hanno avuto meno fortuna di lei!
225
00:20:20,393 --> 00:20:22,018
Julia?
226
00:20:44,059 --> 00:20:47,309
E devo portare la carta d'identit�?
S�.
227
00:20:49,393 --> 00:20:50,893
Va bene.
228
00:20:51,809 --> 00:20:53,518
La ringrazio.
229
00:20:53,643 --> 00:20:55,934
A gioved�. Grazie ancora.
230
00:21:03,101 --> 00:21:04,393
Salve.
231
00:21:06,893 --> 00:21:08,600
Buongiorno signor Wapler.
232
00:21:08,601 --> 00:21:11,893
- Io voglio cucire da qui!
- Buongiorno signor Wapler.
233
00:21:11,894 --> 00:21:14,497
Mi chiamo Jeanne
e sono la sua ortofonista.
234
00:21:14,498 --> 00:21:17,100
- Come si sente oggi?
- Speditamente bene!
235
00:21:17,101 --> 00:21:19,976
- Io voglio cucire da qui.
- Ne parleremo con il professore.
236
00:21:19,977 --> 00:21:22,017
Nel frattempo,
faremo qualche test
237
00:21:22,018 --> 00:21:24,976
per valutare le sue capacit�.
D'accordo?
238
00:21:24,977 --> 00:21:26,726
- Beh, ho svelta?
- No.
239
00:21:28,476 --> 00:21:30,976
Orologio... Graduante...
240
00:21:31,893 --> 00:21:33,393
Pancetta...
241
00:21:34,851 --> 00:21:37,434
ELICOTTERO
Eliotropo... Trappolo...
UVA
242
00:21:37,435 --> 00:21:40,226
Bella stella dimmi tu...
243
00:21:42,851 --> 00:21:45,058
LUNED�
Luned�...
244
00:21:45,059 --> 00:21:47,643
MARTED�
Marted�...
Merdoled�...
245
00:21:48,059 --> 00:21:49,684
Uno, cinte...
246
00:21:51,476 --> 00:21:53,018
Orologio...
247
00:21:53,559 --> 00:21:55,059
Graduante...
248
00:21:55,393 --> 00:21:56,934
Pancetta...
249
00:21:58,059 --> 00:22:01,018
Bella stella dimmi tu...
250
00:22:02,851 --> 00:22:04,643
cosa...
251
00:22:05,309 --> 00:22:07,768
bevi con il Tiramis�.
252
00:22:08,601 --> 00:22:11,768
Bevo l'olio con il caff�...
253
00:22:17,268 --> 00:22:19,226
Non mi ritardo.
254
00:22:20,934 --> 00:22:23,268
Non le nascondo che abbiamo
molto lavoro da fare.
255
00:22:23,269 --> 00:22:26,225
Ha perso buona parte
delle sue capacit�.
256
00:22:26,226 --> 00:22:29,476
Pu� recuperare quasi tutto,
ma ci vorr� molto riposo,
257
00:22:29,477 --> 00:22:31,226
pazienza e lavoro.
258
00:22:31,351 --> 00:22:34,018
Lo sa signor Wapler cos'� un ictus?
259
00:22:35,268 --> 00:22:38,142
Un ictus � un vaso sanguigno
del cervello
260
00:22:38,143 --> 00:22:40,225
che si ostruisce a causa
di un coagulo di sangue.
261
00:22:40,226 --> 00:22:44,143
Provoca un'emorragia che interrompe
la connessione tra neuroni.
262
00:22:44,144 --> 00:22:45,975
Nel suo caso, la zona danneggiata
263
00:22:45,976 --> 00:22:47,975
� quella della memoria
e del linguaggio.
264
00:22:47,976 --> 00:22:50,371
I sintomi variano a seconda
dei giorni,
265
00:22:50,372 --> 00:22:52,767
dall'affaticamento...
dallo stato emotivo.
266
00:22:52,768 --> 00:22:56,393
Un giorno le sembra di stare meglio
e il giorno dopo � peggiorato.
267
00:22:56,394 --> 00:22:58,518
L'unico modo per recuperare
le proprie capacit�...
268
00:22:58,519 --> 00:22:59,976
� l'ortofonia.
269
00:23:00,101 --> 00:23:02,476
Lo scopo � quello di creare
delle nuove connessioni.
270
00:23:02,477 --> 00:23:04,684
� come una strada
con lavori in corso.
271
00:23:04,685 --> 00:23:06,600
Bisogna prendere una deviazione.
272
00:23:06,601 --> 00:23:08,934
Si arriva lo stesso
ma ci vuole pi� tempo.
273
00:23:08,935 --> 00:23:11,268
Non sar� tancando...
che riuscir� a guaire!
274
00:23:11,269 --> 00:23:13,163
Lei mi fa pendere il mio pento.
275
00:23:13,164 --> 00:23:15,058
Voglio pascolare nella mia stanza.
276
00:23:15,059 --> 00:23:18,768
- Dov'� quell'auto idiota?
- L'altro idiota � qui.
277
00:23:18,893 --> 00:23:21,101
- Allora, cantiamo!
- Cantiamo!
278
00:23:23,643 --> 00:23:26,309
- A domani, signor Wapler.
- Andiamo.
279
00:23:30,976 --> 00:23:33,851
- � ancora lontano?
- No, siamo arrivati.
280
00:23:37,309 --> 00:23:41,351
- Tu non mi accompagni?
- � meglio se vai da sola, tesoro.
281
00:23:50,809 --> 00:23:53,934
CLINICA
SANTA EULALIA
282
00:24:11,143 --> 00:24:14,268
Allora... e a lei quanto manca?
283
00:24:15,685 --> 00:24:17,143
Scusi?
284
00:24:17,726 --> 00:24:20,268
- Perch� lei non �?
- No, purtroppo.
285
00:24:20,393 --> 00:24:23,893
- Ok, non perch�... Io sono...
- Non si preoccupi.
286
00:24:24,726 --> 00:24:27,268
Allora, ho con me la pratica...
della sua adozione.
287
00:24:27,269 --> 00:24:28,976
- Si sente pronta?
- S�.
288
00:24:29,018 --> 00:24:31,768
- Potrebbe non esserci niente.
- Lo so.
289
00:24:34,060 --> 00:24:36,518
Allora, la lascio sola.
290
00:24:56,601 --> 00:24:59,560
VERBALE DI ABBANDONO
291
00:24:59,685 --> 00:25:03,060
LA SOTTOSCRITTA SIGNORINA
NASSIMA DERGHOUM...
292
00:25:03,185 --> 00:25:05,935
ASSISTENZA FAMIGLIARE...
293
00:25:06,060 --> 00:25:08,476
MIA FIGLIA NATA IL 27 GIUGNO...
294
00:25:18,560 --> 00:25:21,476
TELEFONO...
295
00:25:44,060 --> 00:25:47,101
- Sicuro di poter camminare?
- S�. Fa pene.
296
00:25:48,226 --> 00:25:51,143
Comunque tranquillo,
non � uscito niente sui giornali.
297
00:25:51,144 --> 00:25:53,935
Cherp� hai preso...
Igor come vice residente?
298
00:25:53,936 --> 00:25:55,685
Non mi filo di lui.
299
00:25:56,143 --> 00:25:58,518
� un tipo languoroso, credi a me.
300
00:25:58,726 --> 00:26:00,643
Sei sicuro di farcela
a Ginevra?
301
00:26:00,644 --> 00:26:02,143
Devi filarti di me.
302
00:26:02,518 --> 00:26:03,893
Ti lasco.
303
00:26:04,018 --> 00:26:06,810
- Devo andare dalla psicopatica.
- La psicopatica?
304
00:26:06,811 --> 00:26:10,101
S�, quella che � ossessognata
dalla lancetta.
305
00:26:10,726 --> 00:26:14,435
La lancetta? Adesso me lo ricordo,
la lancetta.
306
00:26:15,185 --> 00:26:17,184
Sono ferpettamente rapace
di camminare.
307
00:26:17,185 --> 00:26:20,185
No... non � ferpettamente rapace di
camminare affatto, quindi...
308
00:26:20,186 --> 00:26:23,101
Il signore si � obeso perch�
l'ho chiavato idiota.
309
00:26:23,102 --> 00:26:26,643
La suscecazzibilit�
� un segno di debofessa.
310
00:26:26,851 --> 00:26:28,560
Certo, ottimo.
311
00:26:28,685 --> 00:26:32,060
- Ti avevo portato questi.
- Mazie e buonanotte.
312
00:26:32,976 --> 00:26:35,060
- Pu� rassettare.
- Non rallento affatto.
313
00:26:35,061 --> 00:26:36,435
Pu� rassettare!
314
00:26:43,351 --> 00:26:45,018
URGENTE
315
00:27:05,268 --> 00:27:07,726
Attenzione, il numero selezionato
� inesistente,
316
00:27:07,727 --> 00:27:09,768
si prega riagganciare.
317
00:27:15,601 --> 00:27:17,893
C'� un sacco di gente oggi, eh?
318
00:27:22,226 --> 00:27:23,976
� snervante, eh?
319
00:27:26,185 --> 00:27:29,935
Lei che � del settore
pensa che si possa sorpassare?
320
00:27:30,601 --> 00:27:34,393
Con una bella scazzata al tormento
busto... potrebbe darcela!
321
00:27:34,394 --> 00:27:36,226
Allora mi fa da copilota.
322
00:27:36,851 --> 00:27:38,892
Bingo. Sono in pole position.
323
00:27:38,893 --> 00:27:41,226
- � vronto al pia?
- Sono pronto.
324
00:27:41,685 --> 00:27:43,060
Pia!
325
00:27:44,185 --> 00:27:47,143
- Attenzione.
- Ben ratto! Ben ratto!
326
00:27:47,393 --> 00:27:50,518
- Questa era tosta. Per un pelo.
- Ben ratto! Ben ratto!
327
00:27:50,519 --> 00:27:52,060
� fatta!
328
00:27:55,518 --> 00:27:57,310
Si fidi di me... S�!
329
00:27:58,643 --> 00:28:00,143
Attenzione!
330
00:28:00,393 --> 00:28:02,351
Perfetto! Pista!
331
00:28:03,435 --> 00:28:05,310
- Ok... Ok!
- Ho un po' di tempura!
332
00:28:05,311 --> 00:28:07,476
Non devi aver paura! Pista!
333
00:28:09,643 --> 00:28:11,935
- Tempura! Tempura!
- � fatta!
334
00:28:16,726 --> 00:28:19,226
La porta era aperta...
335
00:28:20,310 --> 00:28:21,685
Vado...
336
00:28:25,810 --> 00:28:27,310
La porta.
337
00:28:29,643 --> 00:28:31,851
Mi dia solo un momento.
338
00:28:36,143 --> 00:28:39,435
- Ne duole uno?
- No grazie, non ho fame.
339
00:28:40,060 --> 00:28:43,185
Lo sa che vengono dal mio paese?
Ci sono cresciuta.
340
00:28:43,186 --> 00:28:46,185
- Non si riderebbe.
- Per via del...
341
00:28:47,685 --> 00:28:50,976
- Sono cresciuta a Besan�on.
- Io pure.
342
00:28:51,310 --> 00:28:53,810
Mai fidarsi delle apparenze, vero?
343
00:28:54,185 --> 00:28:57,101
Devo tortare al mio valoro.
Mi faccia cucire da qui.
344
00:28:57,102 --> 00:29:00,476
No, non funziona cos�.
Ci sono delle regole.
345
00:29:00,810 --> 00:29:02,851
Dobbiamo ancora fare tanto lavoro.
346
00:29:02,852 --> 00:29:04,435
La frego.
347
00:29:06,143 --> 00:29:07,768
Orologio...
348
00:29:08,268 --> 00:29:10,976
Graduante... Lambretta...
349
00:29:12,310 --> 00:29:14,142
L'ho detto un cottimo fa.
350
00:29:14,143 --> 00:29:16,768
Quando non si ricorda una parola,
cerchi un'altra strada.
351
00:29:16,769 --> 00:29:19,642
Un'altra lingua...
un'associazione di idee.
352
00:29:19,643 --> 00:29:22,185
Qui, ad esempio, pu� pensare
ad un antico cavaliere.
353
00:29:22,186 --> 00:29:24,393
Un cavaliere al torneo usa...?
354
00:29:25,810 --> 00:29:29,726
- L'elmetto.
- Quasi. E che cos'ha in mano?
355
00:29:32,018 --> 00:29:33,810
Un'arancia.
356
00:29:36,476 --> 00:29:38,435
- L'arancetta.
- S�.
357
00:29:38,851 --> 00:29:41,268
- L'arancetta.
- Ecco.
358
00:29:41,393 --> 00:29:44,393
Elmetto, arancia...
l'arancetta.
359
00:29:58,393 --> 00:30:00,268
- Ciao!
- Come va?
360
00:30:02,768 --> 00:30:04,643
Vuoi? M&M's.
361
00:30:04,893 --> 00:30:08,060
- No, non mi piacciono i dolci.
- Ah... Ok.
362
00:30:08,393 --> 00:30:10,935
- Tutto bene?
- S�.
363
00:30:12,768 --> 00:30:15,268
- Conosci Harold?
- Harold?
364
00:30:15,393 --> 00:30:17,185
Lo skateboard.
365
00:30:17,851 --> 00:30:19,851
Harold, Jeanne. Jeanne, Harold.
366
00:30:19,852 --> 00:30:22,268
- Piacere.
- Piacere suo.
367
00:30:23,935 --> 00:30:25,726
E quindi tu... Che vuoi?
368
00:30:25,851 --> 00:30:28,476
Va bene, glielo chiediamo.
369
00:30:28,726 --> 00:30:31,226
Scusami, vuole sapere se ti va
di fare un giro con lui.
370
00:30:31,227 --> 00:30:34,351
- No, grazie.
- Ok. Ok, Ok...
371
00:30:36,476 --> 00:30:38,476
� proprio un no.
372
00:30:51,643 --> 00:30:54,726
Ho accettato di venire a casa sua
perch� non mi hanno dato scelta.
373
00:30:54,727 --> 00:30:57,017
Sono ortofonista,
non infermiera a domicilio!
374
00:30:57,018 --> 00:30:58,976
Non si rende conto di cosa
sta chiedendo a sua figlia.
375
00:30:58,977 --> 00:31:00,892
Che sia responsabile
ventiquattr'ore al giorno
376
00:31:00,893 --> 00:31:02,976
di uno come lei che ha avuto
due ictus consecutivi,
377
00:31:02,977 --> 00:31:04,935
� una follia. Una follia!
378
00:31:11,310 --> 00:31:13,560
- � la...
- � la psicopatica!
379
00:31:13,685 --> 00:31:16,142
Cos'� questa storia
delle ventiquattr'ore al giorno?
380
00:31:16,143 --> 00:31:20,727
No, lascia pendere. Prendono
cos� tante crepauzioni qui. Vieni.
381
00:31:44,185 --> 00:31:47,893
- Cos'� questo casino?
- Trasfiorisco il mio orificio qui.
382
00:31:47,894 --> 00:31:51,874
Ma insomma, avresti potuto
avvertire, mica abiti da solo.
383
00:31:56,435 --> 00:31:59,560
Ma cos'� questo gatto? Di chi �?
384
00:31:59,935 --> 00:32:02,185
� Sam, signore, �...
385
00:32:02,435 --> 00:32:04,060
� il cane di...
386
00:32:04,602 --> 00:32:05,935
Di chi...?
387
00:32:18,810 --> 00:32:21,518
Buongiorno, signore.
La trovo in ottima forma.
388
00:32:21,519 --> 00:32:23,310
Arrivederci a lei.
389
00:32:23,560 --> 00:32:25,352
Avrei bisogno
della sua firma per...
390
00:32:25,353 --> 00:32:27,227
Buongiorno signor Wapler.
391
00:32:36,227 --> 00:32:39,685
- Arrivederci, signora...
- Buongiorno, signore.
392
00:33:03,143 --> 00:33:06,477
Signore?
Signore, volevo...
393
00:33:14,185 --> 00:33:16,185
Mi fuoi pare da guida?
394
00:33:16,685 --> 00:33:19,602
- Sul serio?
- Mi sento un po' merduto.
395
00:33:19,977 --> 00:33:22,852
Allora veloce.
Devo andare al corso.
396
00:33:23,602 --> 00:33:25,352
Questa � la tua stanza.
397
00:33:30,268 --> 00:33:37,518
- Sono molto ordidotato.
- Puoi dire anche maniacale.
IL MONDO DELL'AUTO
START-UP: MACRON S'IMPEGNA
398
00:33:40,727 --> 00:33:42,435
Questa � la mia camera.
399
00:34:01,185 --> 00:34:03,310
ELEMENTI DI FILOSOFIA POLITICA
400
00:34:03,311 --> 00:34:05,727
IL CAMMINO DI SANTIAGO
401
00:34:11,018 --> 00:34:12,476
CONCORSO
402
00:34:12,477 --> 00:34:14,768
SANTIAGO DI COMPOSTELA
Ora devo andare.
403
00:34:14,769 --> 00:34:16,352
Vieni?
404
00:34:24,893 --> 00:34:27,893
- E l� c'� che?
- Una stanza che nessuno usa.
405
00:34:27,894 --> 00:34:29,435
Vieni.
406
00:35:01,727 --> 00:35:03,393
Dai, andiamo.
407
00:35:06,685 --> 00:35:08,227
Vieni.
408
00:35:32,102 --> 00:35:36,768
Mi scusi se insisto, ma ho davvero
bisogno della sua firma per...
409
00:35:43,685 --> 00:35:45,852
Le serve qualcosa, signore?
410
00:35:46,893 --> 00:35:48,977
Che fa l� perno?
411
00:35:49,893 --> 00:35:51,435
L'aspetto, signore.
412
00:35:51,560 --> 00:35:53,685
Non mi asperger� tutta la fornata?
413
00:35:53,686 --> 00:35:55,685
� quello che faccio sempre.
414
00:35:56,977 --> 00:35:59,435
- Corni a tasa sua.
- Scusi?
415
00:35:59,852 --> 00:36:01,477
Corni a tasa sua.
416
00:36:02,185 --> 00:36:03,643
Ne � sicuro?
417
00:36:04,102 --> 00:36:06,102
Corni a tasa sua!
418
00:36:06,685 --> 00:36:09,352
Benissimo. La ringrazio, a domani.
419
00:36:14,935 --> 00:36:17,310
- Vado a lezione.
- A sta pera.
420
00:36:17,435 --> 00:36:18,977
A stasera.
421
00:36:40,018 --> 00:36:42,267
Volevo prima di tutto partire
con un bilancio
422
00:36:42,268 --> 00:36:45,413
dello scorso anno al Salone
di Ginevra. Rispetto agli ultimi
423
00:36:45,414 --> 00:36:48,560
tre anni c'� stata una sensibile
diminuzione delle presenze.
424
00:36:48,561 --> 00:36:50,267
Le ragioni sono molteplici...
425
00:36:50,268 --> 00:36:53,310
prima di tutto non avevamo
un nuovo modello di alta gamma
426
00:36:53,311 --> 00:36:56,684
e poi la campagna di comunicazione
� stata debole.
427
00:36:56,685 --> 00:36:59,518
Hanno pesato anche il danno
d'immagine e la sfiducia...
428
00:36:59,519 --> 00:37:02,352
dei consumatori derivata dai nostri
problemi con i diesel.
429
00:37:02,353 --> 00:37:05,226
Quest'anno dovremo essere
molto attenti
430
00:37:05,227 --> 00:37:07,330
a non allungare la distanza
creata fra noi
431
00:37:07,331 --> 00:37:09,434
e i nostri maggiori concorrenti...
432
00:37:09,435 --> 00:37:13,977
Dunque... Veniamo al tabellone.
Presenze 2014, 147.000 persone...
433
00:37:13,978 --> 00:37:17,727
Nel 2015: 168.000,
nel 2016: 132.000...
434
00:37:18,018 --> 00:37:20,559
con un calo quindi del 20%
delle presenze.
435
00:37:20,560 --> 00:37:24,768
Da questi dati emerge un problema
di carattere generale...
436
00:37:27,227 --> 00:37:30,768
Signor Wapler,
la signorina Tournier � arrivata.
437
00:37:31,018 --> 00:37:33,268
- Chi �?
- L'ortofonista,
438
00:37:33,393 --> 00:37:36,727
- la signorina Tournier.
- La faccia appendere.
439
00:37:39,185 --> 00:37:42,602
NASSIMA DERGHOUM
440
00:37:49,768 --> 00:37:52,435
- La prega di pazientare.
- Ho altri appuntamenti, non posso.
441
00:37:52,436 --> 00:37:55,685
Mi dispiace signorina,
di solito � puntuale.
442
00:37:57,768 --> 00:38:00,477
Prima dicevi meglio le bugie, Sam.
443
00:38:01,393 --> 00:38:03,602
Lasciatelo in pace, signorina.
444
00:38:14,894 --> 00:38:16,476
Suona..."Mentre il tempo passa".
445
00:38:16,477 --> 00:38:20,102
Non me la ricordo pi�.
Ho dimenticato gli accordi.
446
00:38:30,810 --> 00:38:32,644
Cosa c'�?
447
00:38:33,227 --> 00:38:35,310
Niente. Stai bene?
448
00:38:36,060 --> 00:38:37,519
S�...
449
00:38:39,269 --> 00:38:41,852
Va bene, allora... Buonanotte.
450
00:38:54,435 --> 00:38:58,102
...in Europa, fra il 2014 e il 2017
e in America...
451
00:38:58,185 --> 00:39:01,684
salvo nel 2015 dove c'� stata
una caduta di due punti...
452
00:39:01,685 --> 00:39:06,144
Bene, ah, Igor... Grazie molte...
Io credo che per oggi basti.
453
00:39:06,810 --> 00:39:08,310
Andiamo.
454
00:39:11,685 --> 00:39:14,394
- Arrivederci.
- Buongiorno, a domani.
455
00:39:14,602 --> 00:39:16,602
Posso parlarti un minuto?
456
00:39:17,352 --> 00:39:19,352
Ma che cazzo...
457
00:39:28,810 --> 00:39:32,894
Lo sai che dici sempre buongiorno
invece di arrivederci?
458
00:39:33,060 --> 00:39:36,185
Sarai pronto per Ginevra?
�... fra quindici giorni.
459
00:39:36,186 --> 00:39:38,144
Tu hai cucinato Catherine?
460
00:39:41,102 --> 00:39:44,227
Certo.
Ero... il tuo testimone.
461
00:39:46,644 --> 00:39:48,144
Ok...
462
00:40:08,935 --> 00:40:11,184
Fra poco sar� qui.
A domani, signorina.
463
00:40:11,185 --> 00:40:14,435
No, non posso aspettare
neanche un minuto...
464
00:40:14,602 --> 00:40:16,560
Ah s�, eh? Carina.
465
00:40:22,269 --> 00:40:25,352
Sono stufa di fare la scema
di turno.
466
00:40:26,144 --> 00:40:29,394
Forse non ha capito che io
non sono la sua...
467
00:40:29,727 --> 00:40:31,227
Signore!
468
00:40:31,477 --> 00:40:32,810
Signore!
469
00:40:39,727 --> 00:40:42,122
- S�, ho un'emergenza.
- L'indirizzo?
470
00:40:42,123 --> 00:40:44,518
L'indirizzo... L'indirizzo...
Non...
471
00:40:44,519 --> 00:40:47,769
- Riacciacchi! Riacciacchi!
- ...non me lo ricordo.
472
00:40:47,770 --> 00:40:50,685
Riacciacchi!
Mi sono solo addormentato.
473
00:40:50,810 --> 00:40:55,060
Riacciacchi. Se torno al pitale
per me � fuggita.
474
00:40:55,310 --> 00:40:58,685
L'indirizzo, per favore.
Signora, tutto bene?
475
00:40:59,685 --> 00:41:01,185
Riacciacchi.
476
00:41:02,685 --> 00:41:05,643
- Non funziona cos�.
- Mi sono addormentato.
477
00:41:05,644 --> 00:41:07,935
Le avevo detto di riposarsi.
Gliel'avevo detto o no?
478
00:41:07,936 --> 00:41:09,894
Ho risogno... di nei.
479
00:41:15,769 --> 00:41:19,560
Tra 15 giorni...
devo tessere... lo stesso di brina.
480
00:41:20,352 --> 00:41:23,727
- Devo essere tonto per Genoveffa.
- Pronto per cosa?
481
00:41:23,728 --> 00:41:25,894
Per il Sapone di Genoveffa.
482
00:41:26,019 --> 00:41:28,352
Se no, sono toffuto.
483
00:41:30,269 --> 00:41:34,352
Ma come si fa... Non sono una maga,
sono un'ortofonista.
484
00:41:37,227 --> 00:41:39,269
Ho bisogno del suo acuto.
485
00:41:40,519 --> 00:41:42,185
La frego.
486
00:41:57,185 --> 00:41:58,644
Ciao!
487
00:41:58,852 --> 00:42:01,477
La lascio con l'ortofonista e torno
a prenderla quando avr� finito.
488
00:42:01,478 --> 00:42:03,351
No, nessun appuntamento oggi.
489
00:42:03,352 --> 00:42:06,393
Sembra un po' rigida cos�,
ma vedr� che � simpatica.
490
00:42:06,394 --> 00:42:09,226
- � sconvolto, ha perso la moglie.
- Oh, poverino...
491
00:42:09,227 --> 00:42:12,060
Ah, s�, se l'� proprio persa,
ai magazzini Lafayette,
492
00:42:12,061 --> 00:42:13,644
sabato pomeriggio.
493
00:42:13,852 --> 00:42:15,727
50% di sconto sugli
elettrodomestici, 80% sul tessile.
494
00:42:15,728 --> 00:42:17,727
Ottimi affari in ogni caso.
495
00:42:18,102 --> 00:42:21,602
Magari � poco furbo... andare l�
se sei invisibile, per�...
496
00:42:21,603 --> 00:42:25,352
Beh, mi dispiace signore,
non posso riceverla oggi.
497
00:42:25,727 --> 00:42:29,435
Dice che non serve urlare,
� invisibile, non sordo!
498
00:42:29,477 --> 00:42:31,393
Digli se mi aiuta con questa borsa.
499
00:42:31,394 --> 00:42:34,394
- S�, ha detto di s�, ecco qua.
- Grazie mille!
500
00:42:34,395 --> 00:42:35,935
Gi�, non � sordo.
501
00:42:36,060 --> 00:42:37,727
Forza, andiamo.
502
00:42:37,852 --> 00:42:39,184
Attento alla testa
503
00:42:39,185 --> 00:42:41,935
perch� gli piace mettersi
al contrario quando non sta bene.
504
00:42:41,936 --> 00:42:44,060
Un attimo, glielo chiedo.
505
00:42:44,185 --> 00:42:47,394
Scusa, � un po' sfrontato
ma vorrebbe il tuo numero.
506
00:42:47,395 --> 00:42:48,935
Per cosa?
507
00:42:49,060 --> 00:42:52,810
Eh... gi�... Per cosa?
Perch� vuole il suo numero?
508
00:42:53,560 --> 00:42:57,394
S�... Perch� vorrebbe prendere un
appuntamento e sapere quando tu...
509
00:42:57,395 --> 00:42:59,685
Ah, perch� prima non ho...
510
00:43:00,310 --> 00:43:02,810
Mi sa che gli stai facendo
dimenticare la signora Invisibile.
511
00:43:02,811 --> 00:43:04,559
- Davvero?
- S�.
512
00:43:04,560 --> 00:43:08,185
RICOVERI
OSPEDALE SALP�TRI�RE
- Buongiorno, signorina.
- Buongiorno, Slim.
513
00:43:08,186 --> 00:43:09,977
Giovanotto... Permette?
514
00:43:10,227 --> 00:43:12,227
- Grazie tante.
- Si figuri.
515
00:43:12,810 --> 00:43:15,852
- Dove vai cos�?
- Al lavoro.
516
00:43:16,102 --> 00:43:18,894
Niente male,
al lavoro con l'autista.
517
00:43:19,310 --> 00:43:20,768
A domani.
518
00:43:20,769 --> 00:43:22,227
Ciao.
519
00:43:22,894 --> 00:43:25,394
E per il numero � s�...
oppure... no?
520
00:43:25,395 --> 00:43:28,810
Signore... 06 13, 28, 15, 51.
521
00:43:29,769 --> 00:43:31,310
Ohi, Vincent!
522
00:43:31,435 --> 00:43:34,185
- Sigaretta?
- 06 13 9 15... Un attimo.
523
00:43:34,435 --> 00:43:36,476
- Ti va?
- Aspetta... 06 37 15.
524
00:43:36,477 --> 00:43:38,519
- La vuoi o no?
- Un momento!
525
00:43:38,644 --> 00:43:40,477
06 37 15 28 50 28...
526
00:43:40,602 --> 00:43:42,935
- 36, 36!
- Ha detto 36?
527
00:43:43,102 --> 00:43:44,851
No, � il mio numero portafortuna.
528
00:43:44,852 --> 00:43:47,644
- Ma non me ne frega niente!
- Non vuoi fare un gratta e vinci?
529
00:43:47,645 --> 00:43:49,144
Ma che cazzo...
530
00:43:52,060 --> 00:43:53,810
La fretta di cercato...
531
00:43:53,935 --> 00:43:56,726
delle auto elettriche
di alta fiamma...
532
00:43:56,727 --> 00:43:59,685
La fretta di cercato... delle auto
elettriche di alta fiamma
533
00:43:59,686 --> 00:44:03,519
� passata da 5,7 portento...
534
00:44:05,019 --> 00:44:06,977
Ricominciamo dall'inizio.
535
00:44:07,394 --> 00:44:09,101
La fretta di cercato...
536
00:44:09,102 --> 00:44:11,477
delle auto elettriche
di alta fiamma
537
00:44:11,478 --> 00:44:14,519
� passata da 5,7 portento
538
00:44:14,727 --> 00:44:17,185
al 6,2 in 5 anni.
539
00:44:18,310 --> 00:44:20,060
Il fi� porte rialzo...
540
00:44:20,644 --> 00:44:22,727
Il fi� porte rialzo...
541
00:44:24,269 --> 00:44:26,269
Non lo so... non lo so pi�.
542
00:44:26,435 --> 00:44:29,060
Cerchi di trovare la parola
in un altro modo:
543
00:44:29,061 --> 00:44:30,893
Un'associazione d'idee,
un'immagine...
544
00:44:30,894 --> 00:44:34,060
qui, ad esempio...
un Paese molto grande...
545
00:44:36,602 --> 00:44:37,852
Mao.
546
00:44:40,310 --> 00:44:41,602
Il karate.
547
00:44:43,185 --> 00:44:45,269
La Cina!
548
00:44:45,519 --> 00:44:48,143
Il fi� porte rialzo
viene dalla Cina.
549
00:44:48,144 --> 00:44:51,435
Per� il rakat� � giannopese...
non � nicese.
550
00:44:51,685 --> 00:44:55,852
Va bene... s�... sempre Asia �.
� lo stesso, mi ha capito.
551
00:44:56,102 --> 00:44:57,810
L'ossesso non mi pare.
552
00:44:57,977 --> 00:45:00,769
E non si dice rakat�
ma karate...
553
00:45:01,144 --> 00:45:02,685
non � lo stesso.
554
00:45:03,477 --> 00:45:04,893
Ricominciamo?
555
00:45:04,894 --> 00:45:07,602
- Il maglion rialzo...
- Dall'inizio.
556
00:45:08,019 --> 00:45:12,311
La fretta di cercato delle auto
elettriche di alta fiamma
557
00:45:12,561 --> 00:45:16,311
� passata dal 5,7 cerpento...
558
00:45:16,936 --> 00:45:19,019
al 6,2.
559
00:45:19,311 --> 00:45:22,436
La fretta di cercato delle auto
elettriche di alta fiamma
560
00:45:22,437 --> 00:45:24,019
� passata dal 5,7...
561
00:45:24,269 --> 00:45:27,477
al 6,2 in 5 anni.
Il fi� porte rialzo...
562
00:45:27,727 --> 00:45:30,206
Il fi� porte rialzo viene da...
563
00:45:30,207 --> 00:45:32,686
Il fi� porte rialzo viene da...
564
00:45:33,894 --> 00:45:35,436
la Cina!
565
00:45:35,561 --> 00:45:37,977
Il... fi� porte rialzo viene
dalla Cina.
566
00:45:37,978 --> 00:45:40,393
- Ricominciamo.
- La fretta di cercato
567
00:45:40,394 --> 00:45:44,977
delle auto elettriche di alta
fiamma � passata dal 5,7 cerpento
568
00:45:45,019 --> 00:45:47,226
al 6,2 cerpento di quest'anno.
569
00:45:47,227 --> 00:45:50,769
Il pi� forte... rialzo... viene
da...
570
00:45:51,019 --> 00:45:54,561
Non lo so pi�.
Viene da...
CINA
571
00:45:54,811 --> 00:45:56,894
- ...dalla Cina!
- Benissimo!
572
00:45:57,352 --> 00:46:00,852
La fetta di mercato delle auto
elettriche di alta gamma
573
00:46:00,853 --> 00:46:03,477
� passata da 5,7%
574
00:46:03,602 --> 00:46:05,269
a 6,2...
575
00:46:05,519 --> 00:46:07,936
in 5 anni.
Il pi� forte rialzo...
576
00:46:09,436 --> 00:46:10,851
viene...
577
00:46:10,852 --> 00:46:12,852
Il pi� forte rialzo viene da...
578
00:46:12,853 --> 00:46:15,061
CINA
La Cina!
579
00:46:15,311 --> 00:46:16,936
La Cina!
580
00:46:17,144 --> 00:46:21,019
La Cina... che ha moltiplicato
per 10 le importazioni.
581
00:46:21,020 --> 00:46:23,477
Oh, cavolo, � geniale lo stop-it!
582
00:46:23,686 --> 00:46:27,144
� geniale! Mi fa tracollare,
ma immediatamente!
583
00:46:28,144 --> 00:46:30,144
Sono porto.
584
00:46:30,477 --> 00:46:33,019
- Bravissimo.
- Vebiamo lalquosa?
585
00:46:34,269 --> 00:46:38,102
- Ci vebiamo lalquosa?
- Beh... s�... se a lei va.
586
00:46:40,352 --> 00:46:42,894
Poi si ricomincia a lavorare, per�.
587
00:46:44,477 --> 00:46:47,852
Come lo freperisce,
iodato oppure torbato?
588
00:46:48,144 --> 00:46:50,977
- Non lo so. Che cosa?
- � skywhi!
589
00:46:52,019 --> 00:46:54,811
Allora, preferisco una coca.
Che c'�?
590
00:46:54,812 --> 00:46:56,602
� cos�. In ogni caso,
591
00:46:56,727 --> 00:46:59,561
non � molto indicato bere
nel suo stato.
592
00:46:59,562 --> 00:47:01,790
Non siete molto fichi, voi pedici.
593
00:47:01,791 --> 00:47:04,018
Primo non si dice pedici,
ma medici.
594
00:47:04,019 --> 00:47:06,477
E poi gliel'ho gi� detto, non sono
un medico ma un'ortofonista.
595
00:47:06,478 --> 00:47:08,561
Ah, cherp� lei crede
che gli ortofonisti
596
00:47:08,562 --> 00:47:10,477
sono pi� fichi dei pedici?
597
00:47:11,186 --> 00:47:14,018
Perch�, pensa che la gente
con cui lavora lei � pi� fica?
598
00:47:14,019 --> 00:47:18,602
Smetta di dire fico per fare il
fico perch� � penoso. Veramente.
599
00:47:18,727 --> 00:47:22,061
Venga a Genoveffa con me.
Sar� tutto pi� fico.
600
00:47:24,686 --> 00:47:26,186
La frego.
601
00:47:27,811 --> 00:47:29,186
Ma non so se...
602
00:47:33,102 --> 00:47:35,351
YOGA
LE POSIZIONI CHE GUARISCONO
Questo �...
603
00:47:35,352 --> 00:47:39,061
YOGA
LE POSIZIONI CHE GUARISCONO
un grande giorno.
604
00:47:39,186 --> 00:47:42,685
YOGA
LE POSIZIONI CHE GUARISCONO
Una vera svolta...
605
00:47:42,686 --> 00:47:45,311
BENVENUTI A TUTTE E A TUTTI...
Signori e signore fra pochi minuti
arriveremo a Ginevra,
606
00:47:45,312 --> 00:47:47,226
destinazione finale del treno.
607
00:47:47,227 --> 00:47:51,061
Vi preghiamo di raccogliere
gli oggetti personali...
608
00:48:15,686 --> 00:48:19,519
Ho pensato ti facesse piacere
che venissi a prenderti.
609
00:48:19,520 --> 00:48:21,019
- Signorina...
- Buongiorno...
610
00:48:21,020 --> 00:48:22,623
- Vi porto all'hotel?
- No,
611
00:48:22,624 --> 00:48:24,226
prima voglio passare al Sapone.
612
00:48:24,227 --> 00:48:26,852
- Davvero? Non ti vuoi ripos...
- No.
613
00:48:26,894 --> 00:48:31,394
- Va bene. Posso aiutarla?
- No, molto gentile. Grazie.
GINEVRA
614
00:49:12,352 --> 00:49:14,019
E lui cherp� � qui?
615
00:49:14,227 --> 00:49:18,186
ATTACCATE LA SPINA, CAMMINATE,
BR SI RICARICA...
- Ho pensato che forse...
- Hai sbagliato.
616
00:49:18,187 --> 00:49:19,852
Allora, ti piace?
617
00:49:20,061 --> 00:49:24,477
Questa volta voglio stare seduto.
Jeanne da un lato, Eric dall'altro.
618
00:49:24,478 --> 00:49:27,268
Gi� che ci sei, ti occuperai
della circonferenza stampa.
619
00:49:27,269 --> 00:49:30,852
L'abbiamo annullata. Quest'anno,
devi solo presentare la macchina.
620
00:49:30,853 --> 00:49:32,018
Come?
621
00:49:32,019 --> 00:49:35,602
- Ho pensato che...
- Era un rischio troppo grande.
622
00:49:36,019 --> 00:49:37,852
� che io... non...
623
00:49:45,727 --> 00:49:47,852
'LE RICH HOTEL'
GENEVRA
624
00:49:50,269 --> 00:49:51,560
Signorina?
625
00:49:51,561 --> 00:49:53,352
Per me niente, grazie.
626
00:49:55,394 --> 00:49:57,394
Che posa fa qui?
627
00:49:57,852 --> 00:50:01,227
Il WiFi in camera costa quanto
un volo Parigi-New York, quindi...
628
00:50:01,228 --> 00:50:02,851
E lei, cosa ci fa in piedi?
629
00:50:02,852 --> 00:50:04,726
Mi affresco a fare
una stupidaggine...
630
00:50:04,727 --> 00:50:08,894
- Davvero? Di che genere?
- Del genere glande stupidaggine.
631
00:50:13,102 --> 00:50:16,644
Ah, non ho nessuna voglia
di parlare di queste cose con lei.
632
00:50:16,645 --> 00:50:18,936
Si chiama Taketsuru,
633
00:50:19,061 --> 00:50:21,269
ha 25 anni.
Vuole appoggiare?
634
00:50:22,186 --> 00:50:23,477
Prego?
635
00:50:24,352 --> 00:50:26,269
� il mio skywhi freperito.
636
00:50:26,686 --> 00:50:28,019
Per favore...
637
00:50:40,977 --> 00:50:43,602
- � buffo vederla in jeans.
- Cherp�?
638
00:50:43,852 --> 00:50:46,519
Non lo so, perch� uno
non se la immagina in jeans.
639
00:50:46,520 --> 00:50:48,144
E nel keewend?
640
00:50:48,269 --> 00:50:50,727
Perch�, nel weekend si mette
i jeans e va a fare la spesa?
641
00:50:50,728 --> 00:50:52,061
Cherp� no...
642
00:50:52,186 --> 00:50:54,227
Non ci avevo pensato.
643
00:50:55,102 --> 00:50:57,747
Vede?
Mai freddarsi delle appetenze.
644
00:50:57,748 --> 00:51:00,394
Il skywhi � poncosto
al 58% d'acqua.
645
00:51:02,019 --> 00:51:04,726
Per raggiungere il drago ottimale
di degustazione,
646
00:51:04,727 --> 00:51:08,935
cio� circa 40�, � inpiscensabile
aggiungere un po' d'acqua.
647
00:51:08,936 --> 00:51:12,561
Se plausibile... la stessa che
� sorbita alla sua distizzalione.
648
00:51:12,562 --> 00:51:15,769
Basta una doccia
e il skywhi si apre.
649
00:51:16,561 --> 00:51:18,560
- La sto annodando?
- Per niente,
650
00:51:18,561 --> 00:51:21,269
anzi, � bello sentirla parlare
di altre cose.
651
00:51:21,270 --> 00:51:22,769
A Genoveffa!
652
00:51:22,936 --> 00:51:24,436
A Genoveffa!
653
00:51:29,602 --> 00:51:32,102
"Nassima Derkmoun..."
654
00:51:32,352 --> 00:51:34,352
Derghoum, non Derkmoun.
655
00:51:34,519 --> 00:51:36,602
- Chi �?
- Nessuno!
656
00:51:43,144 --> 00:51:47,269
� il nome della donna
che mi ha abbandonata alla nascita.
657
00:51:50,936 --> 00:51:53,811
Ma... non la conoscer� mai,
il numero non � pi� attivo.
658
00:51:53,812 --> 00:51:56,311
La posso aiutare,
ho qualche conoscenza.
659
00:51:56,312 --> 00:51:58,352
No, non ho bisogno d'aiuto.
660
00:51:58,852 --> 00:52:01,061
� quello che mi dice giorni tutti
mia figlia.
661
00:52:01,062 --> 00:52:03,269
Perch�, qualche volta parlate?
662
00:52:06,186 --> 00:52:07,728
Mi scusi.
663
00:52:13,561 --> 00:52:15,602
Si danno alla pazza gioia,
i ragazzi.
664
00:52:15,603 --> 00:52:20,103
Di fronte a lei... c'� la crema
dell'autoimmobiliare mondiale.
665
00:52:20,104 --> 00:52:22,353
Cazzo, bella rottura di palle.
666
00:52:22,728 --> 00:52:26,936
Mai vista una psicopatica
parlare... in modo cos� volgare.
667
00:52:27,311 --> 00:52:29,539
Psico... Sarei io la psicopatica?
668
00:52:29,540 --> 00:52:31,769
Beh, s�... � il suo mestiere.
669
00:52:32,311 --> 00:52:34,310
Ne ho visti molti di psicopatici,
670
00:52:34,311 --> 00:52:37,519
ma che parlassero in modo
cos� volgare, mai.
671
00:52:38,519 --> 00:52:39,978
Ok.
672
00:52:56,728 --> 00:53:00,269
Signori e signore,
il sig. Alain Wapler!
673
00:53:23,311 --> 00:53:26,269
Benvenuti a tutte e a tutti.
674
00:53:27,269 --> 00:53:28,853
� un grande giorno...
675
00:53:30,353 --> 00:53:33,353
per noi, per il nostro marchio...
676
00:53:36,019 --> 00:53:39,561
che si appresta oggi...
a una grande storta.
677
00:53:43,019 --> 00:53:44,102
SVOLTA
678
00:53:44,103 --> 00:53:45,769
A una grande svolta...
679
00:53:47,061 --> 00:53:48,769
nella sua...
680
00:53:51,394 --> 00:53:55,644
nella sua concezione
dell'autoimmobile.
681
00:53:58,228 --> 00:54:02,978
Abbiamo constatato che la fetta
di mercato delle auto...
682
00:54:03,894 --> 00:54:07,811
elettriche... di alta gamma...
683
00:54:09,228 --> 00:54:12,853
� passata dal 5,7% di 5 anni fa,
684
00:54:13,103 --> 00:54:16,436
al 6,2 di quest'anno.
Il pi� forte rialzo...
685
00:54:18,478 --> 00:54:20,394
Il pi� forte rialzo...
686
00:54:21,186 --> 00:54:22,686
viene da...
687
00:54:24,061 --> 00:54:25,894
dai paesi emergenti.
688
00:54:28,269 --> 00:54:30,144
Il migliore esempio...
689
00:54:31,311 --> 00:54:33,144
� la Cina!
690
00:54:39,478 --> 00:54:42,144
Mi sentivo un po' stretto,
l� in mezzo.
691
00:54:42,145 --> 00:54:44,540
Dunque... ora basta con i numeri...
692
00:54:44,541 --> 00:54:46,936
Ecco a voi, in collaborazione...
693
00:54:47,019 --> 00:54:49,686
con... Borne Recharge Service...
694
00:54:49,936 --> 00:54:51,978
la LX2!
695
00:54:54,686 --> 00:54:58,269
E ora, signori e signore, la LX2.
696
00:55:18,353 --> 00:55:19,978
Bravo!
697
00:55:20,686 --> 00:55:22,144
Grazie!
698
00:55:24,478 --> 00:55:25,603
Grazie.
699
00:55:39,186 --> 00:55:40,811
Grazie tante.
700
00:56:05,353 --> 00:56:07,143
Congratulazioni.
I miei complimenti.
701
00:56:07,144 --> 00:56:10,685
� soprattutto merito di Jeanne,
senza di lei ormai ero da bussare.
702
00:56:10,686 --> 00:56:13,228
AUTOMOBILE
WAPLER - LA RIVOLUZIONE
Abbiamo ancora molto lavoro
da fare.
703
00:56:13,229 --> 00:56:15,353
La chiamo in settimana
per fissare le sedute?
704
00:56:15,354 --> 00:56:18,103
Perfetto. Come va, Jeanne?
E grazie.
705
00:56:18,228 --> 00:56:19,603
Arrivederci.
706
00:56:36,686 --> 00:56:38,853
Arrivederci Flore. Tutto bene?
707
00:56:38,854 --> 00:56:40,394
Buongiorno, signore.
708
00:56:40,811 --> 00:56:44,686
- Come sta? I bambini stanno bene?
- Benissimo, grazie.
709
00:56:45,853 --> 00:56:47,727
Arrivederci Aurore. Messaggi?
710
00:56:47,728 --> 00:56:50,478
Buongiorno, signore.
S�, messaggi di congratulazioni.
711
00:56:50,479 --> 00:56:52,018
Complimenti, signore.
712
00:56:52,019 --> 00:56:55,394
- Eric l'aspetta nel suo ufficio.
- Bisogna pesteggiare! Buonanotte.
713
00:56:55,395 --> 00:56:56,936
Buongiorno, signore.
714
00:57:04,228 --> 00:57:06,894
- Buongiorno, signore.
- Arrivederci.
715
00:57:08,853 --> 00:57:12,144
Due punti.
Abbiamo guadagnato due punti.
716
00:57:17,936 --> 00:57:20,769
Avete letto i giornalai?
717
00:57:21,353 --> 00:57:23,915
- Ti abbiamo dato fiducia, finora.
- S�.
718
00:57:23,916 --> 00:57:26,478
- Hai fatto quello che hai voluto.
- S�.
719
00:57:26,479 --> 00:57:28,728
E siamo saliti solo di 2 punti.
720
00:57:29,394 --> 00:57:31,936
Nessuno crede nella tua LX2.
721
00:57:33,269 --> 00:57:36,228
Sei un sognatore, Alain!
Ma qui siamo in una industria.
722
00:57:36,229 --> 00:57:38,186
Non c'� tempo per sognare.
723
00:57:39,186 --> 00:57:43,311
Credevi di rivoluzionare
il nostro mondo con la tua curva?
724
00:57:43,312 --> 00:57:45,603
Ma non interessa a nessuno
della tua curva.
725
00:57:45,604 --> 00:57:49,144
� una proiezione... immaginaria,
726
00:57:49,603 --> 00:57:52,436
un concetto. Un'astrazione.
727
00:57:52,894 --> 00:57:54,894
A noi serve concretezza.
728
00:57:55,478 --> 00:57:58,728
Qui non vendiamo sogni,
vendiamo automobili.
729
00:58:00,186 --> 00:58:02,311
Il tuo badge.
730
00:58:03,436 --> 00:58:05,394
Che vuoi fare?
731
00:58:05,936 --> 00:58:08,103
Vuoi fare il ladrone?
732
00:58:08,978 --> 00:58:11,519
Saresti al mio posto,
se avessi...
733
00:58:11,561 --> 00:58:13,644
Saresti al mio posto...
734
00:58:13,894 --> 00:58:16,311
se avessi le rapacit� di esserci!
735
00:58:17,644 --> 00:58:19,811
E � edivente che a te pancano.
736
00:58:20,019 --> 00:58:22,311
� edivente... che a te pancano.
737
00:58:22,644 --> 00:58:25,686
Non possiamo avere una persona
debilitata a capo dell'azienda.
738
00:58:25,687 --> 00:58:27,603
Dammi il tuo badge.
739
00:58:31,311 --> 00:58:33,686
Avete freparato bene il polpo.
740
00:58:35,936 --> 00:58:39,019
Siete un branco... di apocrifi.
741
00:58:45,144 --> 00:58:48,853
Hai dieci minuti per prendere
le tue cose e uscire.
742
00:58:49,186 --> 00:58:51,686
AUTOMOBILE
WAPLER - LA RIVOLUZIONE
743
00:59:07,936 --> 00:59:09,936
Aspetti, ci penso io.
744
00:59:24,061 --> 00:59:25,936
Ne � in corrente?
745
00:59:26,561 --> 00:59:27,895
S�.
746
00:59:29,061 --> 00:59:32,686
Non si creoccupi,
le trover� fresco un latro posto.
747
00:59:32,687 --> 00:59:34,645
Io rimango qui, signore.
748
00:59:36,978 --> 00:59:39,770
Ma � da cinqueventi anni
che mi segue.
749
00:59:39,936 --> 00:59:43,061
Non mi posso permettere
la disoccupazione.
750
00:59:46,020 --> 00:59:47,603
Buona fortuna.
751
00:59:47,728 --> 00:59:49,936
Pensa che ne abbia bisogno?
752
00:59:50,770 --> 00:59:52,853
Non lo so, � un modo di dire.
753
01:00:20,811 --> 01:00:23,020
Mi mancherai.
754
01:00:25,728 --> 01:00:29,353
Spero che quel far� brutto di Igor
la tratti bene.
755
01:00:31,353 --> 01:00:34,270
- Sono stato licenziato, signore.
- Come?
756
01:00:34,478 --> 01:00:37,395
- Sono stato licenziato.
- E perch�?
757
01:00:38,020 --> 01:00:39,978
Non volevano
che la riaccompagnassi.
758
01:00:39,979 --> 01:00:41,895
Ma � una cosa diricola.
759
01:00:43,561 --> 01:00:46,353
Non l'avrei lasciata tornare
in taxi.
760
01:00:48,186 --> 01:00:50,477
Creda,
sono veramente senza pistole.
761
01:00:50,478 --> 01:00:54,020
Mia cognata lavora
al centro impiego, ce la far�.
762
01:00:55,270 --> 01:00:56,811
Grazie Slim!
763
01:01:00,395 --> 01:01:03,436
Sono commosso.
Lei dice raramente grazie.
764
01:01:04,478 --> 01:01:06,270
Si riguardi.
765
01:01:12,853 --> 01:01:14,770
Stai bene qui, eh?
766
01:01:14,895 --> 01:01:18,395
Lo sai che in questa casa...
amiamo gli animali.
767
01:01:36,270 --> 01:01:37,770
Julia?
768
01:01:58,728 --> 01:02:00,270
Torna a buccia tu!
769
01:02:07,270 --> 01:02:09,020
Torna a buccia!
770
01:02:25,270 --> 01:02:27,060
- Dov'� Sentenze Politiche?
- Cosa?
771
01:02:27,061 --> 01:02:30,686
- Sto cercando Sentenze Politiche.
- E io che ne so!
772
01:03:14,770 --> 01:03:16,853
Ti cerco da pi� di un'ora.
773
01:03:20,728 --> 01:03:22,853
Mi sono completamente terso.
774
01:03:23,311 --> 01:03:25,228
Sei a 50 metri da casa.
775
01:03:25,645 --> 01:03:27,520
Non devi uscire da solo!
776
01:03:27,978 --> 01:03:29,936
Dai, vieni. Vieni.
777
01:03:44,270 --> 01:03:47,186
- Lo sai che mi hanno licenziato?
- Lo so.
778
01:03:49,811 --> 01:03:53,103
Non so nemmeno come si fa
a cerchiare lavoro.
779
01:03:54,936 --> 01:03:57,186
Non preoccuparti, lo troverai.
780
01:03:57,353 --> 01:03:59,978
- Dici?
- Ma certo.
781
01:04:02,686 --> 01:04:07,270
D'ora in poi questo sar� la tua memoria. Ti
ho scritto l'indirizzo e il numero di casa.
ALAIN WAPLER
CASA: 7, RUE PAUL VALERY - PARIGI
782
01:04:07,271 --> 01:04:09,770
Qui c'� il mio numero di telefono.
783
01:04:10,645 --> 01:04:13,728
E alla fine...
c'� una cartina.
784
01:04:14,478 --> 01:04:17,020
Qui c'� la casa, questo sei tu...
785
01:04:17,270 --> 01:04:19,602
Beh, non sono brava a disegnare.
786
01:04:19,603 --> 01:04:22,186
Questa sono io, l'universit�...
e qui c'� l'ospedale.
787
01:04:22,187 --> 01:04:25,811
Cos� non ti prederai pi�.
Lo porti sempre con te
788
01:04:25,936 --> 01:04:28,686
- e scrivi le cose importanti.
- Mazie.
789
01:04:29,561 --> 01:04:31,020
Mazie grille.
790
01:04:38,520 --> 01:04:40,186
Tu mi disprezzi, vero?
791
01:04:40,228 --> 01:04:42,145
Se tu mi interessassi, s�.
792
01:04:47,478 --> 01:04:48,936
JEANNE PSICOPATICA
793
01:04:58,186 --> 01:04:59,770
AMICI
794
01:04:59,978 --> 01:05:03,103
L'utente desiderato non risponde.
Lasciate un messaggio dopo il bip.
795
01:05:03,104 --> 01:05:05,478
Valse Jean, sono Anal.
796
01:05:06,020 --> 01:05:08,145
Avrai petto i generali. Eh?
797
01:05:08,270 --> 01:05:11,395
� da un pizzo che volevi valorare
con me...
798
01:05:12,561 --> 01:05:14,977
credo che sia arrivato il memento.
799
01:05:14,978 --> 01:05:18,395
Richiavami che ne biscottiamo.
Affresco, Anal.
800
01:05:36,270 --> 01:05:38,686
Il numero chiamato � inesistente.
801
01:05:43,853 --> 01:05:45,770
JEANNE PSICOPATICA
802
01:05:57,395 --> 01:05:58,728
Forza, vai.
803
01:06:02,020 --> 01:06:03,562
Dai!
804
01:06:31,645 --> 01:06:33,957
IGOR DUPRAY SUCCEDE A ALAIN WAPLER
805
01:06:33,958 --> 01:06:36,358
IGOR DUPRAY RIMPIAZZA ALAIN WAPLER
806
01:06:38,187 --> 01:06:40,770
- Buongiorno.
- Buongiorno, signore.
807
01:06:42,437 --> 01:06:45,353
- Questo... e anche questo.
- S�.
808
01:06:45,937 --> 01:06:47,812
Quanto le devo?
809
01:06:47,937 --> 01:06:52,062
Dunque, sono 10, 5... in totale
sono 18, per favore, signore.
810
01:06:52,063 --> 01:06:54,207
Molte grazie... e 2...
che fanno 20.
811
01:06:54,208 --> 01:06:56,353
- Buona giornala.
- Grazie, anche a lei.
812
01:06:56,354 --> 01:06:58,437
- Arrivederci.
- Arrivederci.
813
01:06:59,895 --> 01:07:03,020
'CAMMINARE'
814
01:07:13,978 --> 01:07:15,520
Signore?
815
01:07:17,103 --> 01:07:19,603
Un t�... e rasta.
816
01:07:21,312 --> 01:07:23,395
Ok, fratello, arriva subito.
817
01:07:24,228 --> 01:07:27,562
- E per voi, signori?
- Un sorbetto limone e fragola.
818
01:07:27,563 --> 01:07:29,770
- Una coca-cola.
- Bene.
819
01:07:31,728 --> 01:07:33,062
Mi scusi...
820
01:07:33,187 --> 01:07:35,687
era solo un t�.
Mazie.
821
01:07:36,645 --> 01:07:38,687
� tutto in arrivo, fratello.
822
01:08:07,603 --> 01:08:08,853
Solo affari.
823
01:08:40,062 --> 01:08:41,687
Aspetta... Aspetta!
824
01:08:43,770 --> 01:08:45,103
Ecco qua.
825
01:08:55,645 --> 01:08:57,270
Vieni, Sesamo.
826
01:09:02,520 --> 01:09:04,937
Incredibile, ti ha fatto entrare!
827
01:09:09,103 --> 01:09:11,812
Come va?
Cosa hai fatto oggi?
828
01:09:12,103 --> 01:09:14,103
Sono stato al facch� all'angolo.
829
01:09:14,104 --> 01:09:16,145
Cavolo, che avventura.
830
01:09:16,520 --> 01:09:18,394
Devo trovare un nuovo traforo.
831
01:09:18,395 --> 01:09:20,270
- Che ci fai tu qui?
- La cosa non mi preoccupa.
832
01:09:20,271 --> 01:09:21,895
Forza, smamma.
833
01:09:22,020 --> 01:09:24,687
Esci di qua, stupido cane!
834
01:09:38,270 --> 01:09:40,540
- Buonanotte, signora.
- Prego?
835
01:09:40,541 --> 01:09:42,871
Vorrei perlare con un succulento.
836
01:09:42,895 --> 01:09:44,603
- Un consulente?
- S�.
837
01:09:45,020 --> 01:09:47,895
- Qual � il suo campo?
- L'autoimmobile.
838
01:09:50,395 --> 01:09:53,020
- Attenda l�, la chiameremo.
- Mazie.
839
01:09:59,187 --> 01:10:00,937
Arrivederci.
840
01:10:02,145 --> 01:10:03,562
64.
841
01:10:04,853 --> 01:10:07,353
- Il 64?
- Tocca a lei, signore.
842
01:10:07,770 --> 01:10:10,187
Mazie grille.
843
01:10:15,520 --> 01:10:17,353
Allora, mi dica tutto...
844
01:10:17,478 --> 01:10:20,353
Mi chiamo Alain Wapler.
845
01:10:21,728 --> 01:10:25,603
Sono nato nel 1954... a Besan�on.
846
01:10:26,853 --> 01:10:29,145
Mi sono diplomato a 17 anni
847
01:10:29,270 --> 01:10:31,437
ed � stato allora che ho
incontrato la mia futura moglie...
848
01:10:31,438 --> 01:10:32,895
Catherine.
849
01:10:33,853 --> 01:10:36,520
Sono uscito con la lode
dall'Ecole de-des Mines...
850
01:10:36,521 --> 01:10:37,812
di Parigi...
851
01:10:37,937 --> 01:10:40,874
E sono entrato immediatamente
nell'industria.
852
01:10:40,875 --> 01:10:43,812
E cos� io e Catherine
ci siamo sposati.
853
01:10:43,813 --> 01:10:45,728
� nata mia figlia Julia.
854
01:10:45,853 --> 01:10:49,103
Io sono entrato
nell'industria aeronautica.
855
01:10:49,270 --> 01:10:52,062
Sono stato nominato
Membro del Comitato Esecutivo...
856
01:10:52,063 --> 01:10:53,812
presidente esecutivo,
857
01:10:53,937 --> 01:10:58,020
ma mi sono dovuto dimettere dopo 3
mesi perch� mia moglie � morta.
858
01:10:58,021 --> 01:11:00,436
Ed � stato allora
che il mio amico Eric...
859
01:11:00,437 --> 01:11:02,728
� venuto a cercarmi...
e sono atterrato...
860
01:11:02,729 --> 01:11:04,353
nell'automobile.
861
01:11:05,312 --> 01:11:06,936
Ed � per questo che...
862
01:11:06,937 --> 01:11:10,395
gli amori dell'est vanno
molto spesso cos� lontano...
863
01:11:10,396 --> 01:11:12,853
come le... tubature...
864
01:11:13,103 --> 01:11:15,895
marchiate malamente
dal ghiacciolo...
865
01:11:16,312 --> 01:11:19,687
che passa per di l�,
ma attenzione... attenzione...
866
01:11:19,688 --> 01:11:22,645
mai le nuvole nel carpaccio.
Questo mai.
867
01:11:23,395 --> 01:11:27,020
Mi sembra che lei abbia avuto
un ictus di recente.
868
01:11:27,728 --> 01:11:29,727
� successo anche a mio padre.
869
01:11:29,728 --> 01:11:32,895
Vedo che sotto stress ha difficolt�
a esprimersi correttamente.
870
01:11:32,896 --> 01:11:35,853
Non credo che sia idoneo
tornare lavoro.
871
01:11:36,062 --> 01:11:37,686
Le consiglio di riposarsi
872
01:11:37,687 --> 01:11:41,062
e impegnarsi seriamente
con la rieducazione ortofonica.
873
01:11:41,063 --> 01:11:42,937
� l'unica soluzione.
874
01:11:46,145 --> 01:11:47,478
Bene.
875
01:11:50,645 --> 01:11:53,270
Signore? Dimentica questo.
876
01:11:55,187 --> 01:11:56,603
Mazie.
877
01:12:26,978 --> 01:12:28,978
NASSIMA DERGHOUM
878
01:12:31,145 --> 01:12:32,770
Un momento.
879
01:12:36,812 --> 01:12:38,312
S�?
880
01:12:38,895 --> 01:12:41,228
Ho una splendida notizia per te!
881
01:12:41,520 --> 01:12:44,645
- Ho ritrovato l'uomo invisibile!
- � l'unico scherzo che conosci?
882
01:12:44,646 --> 01:12:47,144
No, ma � vero,
nessuno l'ha mai visto.
883
01:12:47,145 --> 01:12:50,603
- Non hai nient'altro da fare?
- Non mi credi? Vedrai.
884
01:12:50,604 --> 01:12:53,937
- Ma sbrigati, ho un appuntamento.
- Un attimo.
885
01:12:57,270 --> 01:12:58,978
Eccolo.
886
01:13:00,228 --> 01:13:03,854
Non mi fa ridere, sa?
Non ha proprio vergogna, lei?
887
01:13:03,855 --> 01:13:05,666
Fa di tutto per essere aiutato
e poi,
888
01:13:05,667 --> 01:13:07,479
quando non le servo pi�, sparisce?
889
01:13:07,480 --> 01:13:08,686
Vi lascio soli...
890
01:13:08,687 --> 01:13:11,207
Non sono al suo servizio,
gliel'ho gi� detto.
891
01:13:11,208 --> 01:13:14,118
E non si sfrutta la gente cos�.
Non si fa.
892
01:13:23,895 --> 01:13:27,394
ALAIN WAPLER � COSTRETTO A LASCIARE
IL POSTO A IGOR DUPRAY
893
01:13:27,395 --> 01:13:30,915
E dopo aver affrontato tante prove
mi sono ritrovato...
894
01:13:30,916 --> 01:13:34,437
solo tutto con una adolescente
che non conoscevo e che...
895
01:13:34,438 --> 01:13:37,354
non avevo assolutamente
visto crescere.
896
01:13:38,062 --> 01:13:40,687
Allora... beh...
che cosa ho fatto?
897
01:13:41,104 --> 01:13:43,311
Ho triacetato
le nuove serponsabilit�
898
01:13:43,312 --> 01:13:46,186
- e mi sono rifugiato nel traforo.
- Lavoro!
899
01:13:46,187 --> 01:13:49,062
- Prego?
- E mi sono rifugiato nel lavoro.
900
01:13:49,063 --> 01:13:50,812
Lei ha detto: traforo.
901
01:13:51,937 --> 01:13:54,937
Diciamo che non � proprio
la stessa cosa.
902
01:13:57,270 --> 01:13:58,937
Ricominciamo?
903
01:13:59,812 --> 01:14:02,062
- Allora...
- La prego, cos� no!
904
01:14:02,104 --> 01:14:05,062
No, cambiamo metodo.
Un nuovo metodo.
905
01:14:05,604 --> 01:14:06,812
Va bene.
906
01:14:09,270 --> 01:14:10,937
Il coniglio...
907
01:14:12,520 --> 01:14:14,645
Il gallo
� il maschio della gallina.
908
01:14:14,646 --> 01:14:16,562
Lui � il re del pollaio.
909
01:14:18,479 --> 01:14:20,812
� il re del pollaio.
910
01:14:21,729 --> 01:14:24,520
IL SERRAGLIO
Orangotango del...
911
01:14:24,562 --> 01:14:29,145
LO ZOO DEL GIARDINO DELLE PIANTE
Borneo, Orango...
912
01:14:30,145 --> 01:14:31,604
Scusi il ritardo.
913
01:14:31,729 --> 01:14:33,729
- Buongiorno.
- Buongiorno.
914
01:14:34,020 --> 01:14:35,687
Ciao Sam, tutto bene?
915
01:14:38,854 --> 01:14:40,562
Che fa, lo lascia l� in quel modo?
916
01:14:40,563 --> 01:14:42,187
La... � una lagnetta.
917
01:14:42,312 --> 01:14:44,104
- � una femmina?
- S�.
918
01:14:44,312 --> 01:14:46,145
Allora c'� una donna
nella sua vita...
919
01:14:46,146 --> 01:14:48,019
SALVIAMO IL CAVALLO DI PRZEWALSKI
Gi�.
920
01:14:48,020 --> 01:14:50,770
IL SERRAGLIO.
LO ZOO DEL GIARDINO DELLE PIANTE
921
01:14:50,771 --> 01:14:53,229
- Cos� le piace?
- Molto.
922
01:14:53,354 --> 01:14:55,562
- � meglio che cos�?
- S�.
923
01:14:58,645 --> 01:15:01,437
Fenicotteri... rosa.
924
01:15:01,770 --> 01:15:04,687
- Elicotteri... rosa.
- No.
925
01:15:05,354 --> 01:15:08,687
Fenicotteri... rosa.
926
01:15:09,312 --> 01:15:11,895
Fenicotteri rosa.
927
01:15:12,020 --> 01:15:13,895
Aspetti che glielo tengo.
928
01:15:15,854 --> 01:15:18,812
- Ottima l'idea del quaderno.
- � un'idea di mia biglia.
929
01:15:18,813 --> 01:15:22,729
- Figlia. "F".
- S�, di mia biglia.
930
01:15:24,604 --> 01:15:26,270
Chicchirich�.
931
01:15:27,604 --> 01:15:30,020
- Scusi?
- Chicchirich�.
932
01:15:31,145 --> 01:15:33,020
- La gallina.
- Perfetto.
933
01:15:33,145 --> 01:15:35,062
Ma mi ha fatto il gallo!
934
01:15:35,729 --> 01:15:38,604
- Va bene, � lo stesso.
- No, non � l'ossesso!
935
01:15:38,605 --> 01:15:40,437
Non si dice: l'ossesso!
936
01:15:40,562 --> 01:15:41,895
- �...
- Andiamo?
937
01:15:42,562 --> 01:15:45,937
- Non si sar� mica arrapata?
- No, per niente.
938
01:16:01,520 --> 01:16:03,020
Che cretino!
939
01:16:12,895 --> 01:16:16,020
NASSIMA DERGHOUM
16 - 1 - 60 - 42 - 43 - 25
940
01:16:16,687 --> 01:16:18,520
Grazie mille.
941
01:16:19,770 --> 01:16:23,187
Bella, fratello. Ci si acchiappa.
Tuttapposto.
942
01:16:24,104 --> 01:16:27,229
Beh, non lo sapremo mai.
� cos� e basta.
943
01:16:28,645 --> 01:16:30,187
Mamma...
944
01:16:31,395 --> 01:16:34,770
Mamma, domani devo andare
a lavorare. Va bene?
945
01:16:35,312 --> 01:16:36,770
Ciao.
946
01:16:39,687 --> 01:16:43,229
Sai che l'uomo invisibile
si sta lasciando morire?
947
01:16:43,230 --> 01:16:45,604
Dice che passi troppo tempo
con quell'altro.
948
01:16:45,605 --> 01:16:48,062
Va bene, questo l'ho aggiunto io.
949
01:16:49,145 --> 01:16:52,812
Credi che Harold abbia voglia
di farmi fare un giro?
950
01:16:52,813 --> 01:16:55,020
Beh... certo che ne ha voglia.
951
01:16:55,645 --> 01:16:57,104
- Andiamo?
- Sali.
952
01:17:04,020 --> 01:17:05,604
Andiamo piano...
953
01:17:33,645 --> 01:17:35,562
- Pitone.
- Pitone.
954
01:17:35,770 --> 01:17:38,520
- Geco.
- Geco.
955
01:17:41,062 --> 01:17:42,770
Questo � bellissimo.
956
01:17:43,020 --> 01:17:45,770
Vipera del Gabon.
957
01:17:49,395 --> 01:17:51,645
Vipera...
958
01:17:52,979 --> 01:17:55,562
- del Gabon.
- Perfetto.
959
01:18:00,270 --> 01:18:01,729
No...
960
01:18:09,104 --> 01:18:10,395
S�?
961
01:18:15,979 --> 01:18:17,604
- Tutto bene?
- S�.
962
01:18:18,687 --> 01:18:20,062
Masturbo?
963
01:18:20,645 --> 01:18:22,104
No, affatto.
964
01:18:23,187 --> 01:18:25,186
Ti ho comprato questa.
965
01:18:25,187 --> 01:18:28,770
COMPOSTELA
GR65 IL CAMMINO DELL'UMANIT�
Grazie.
966
01:18:29,895 --> 01:18:31,645
Quando parti?
967
01:18:32,354 --> 01:18:34,854
- Dopo il concorso.
- Ovviademente.
968
01:18:35,395 --> 01:18:36,979
Ovviademente.
969
01:18:39,062 --> 01:18:41,312
- Da sola?
- Da sola.
970
01:18:42,187 --> 01:18:44,520
- Ovviademente.
- Ovviademente.
971
01:18:46,687 --> 01:18:48,937
Nessun... fidanzato?
972
01:18:49,437 --> 01:18:51,854
- No.
- Me lo diresti?
973
01:18:52,312 --> 01:18:54,687
- Te lo direi.
- Neanche un'amica?
974
01:18:54,688 --> 01:18:55,979
No.
975
01:18:56,354 --> 01:18:59,604
Beh...� meglio che vada.
Ti star� annoiando, immagino.
976
01:18:59,605 --> 01:19:02,354
Sto studiando.
Grazie, per�.
977
01:19:04,645 --> 01:19:07,604
- Chiudo la porta.
- Ok. Grazie.
978
01:19:11,979 --> 01:19:14,229
Mi scusi.
Come va, Sam?
979
01:19:15,520 --> 01:19:18,895
Oggi "tigre contro tigre".
� un po' difficile.
980
01:19:18,937 --> 01:19:22,354
Allora:
"Tigre... contro tigre".
981
01:19:22,479 --> 01:19:25,437
- "Tigre... contro tigre".
- Ho un'idea migliore.
982
01:19:25,438 --> 01:19:27,561
Ho bisogno
di un coniglio femminile.
983
01:19:27,562 --> 01:19:29,604
- Ovvero?
- Mi serve un coniglio femminile.
984
01:19:29,605 --> 01:19:31,104
S�, ma dove andiamo?
985
01:19:31,937 --> 01:19:34,354
Veramente vuole un mio consiglio?
986
01:19:34,645 --> 01:19:36,187
Non va.
987
01:19:36,604 --> 01:19:38,019
� arancione.
988
01:19:38,020 --> 01:19:40,729
� uno scherzo?
Sembra una tenda.
989
01:19:40,979 --> 01:19:43,062
Non li ho mai capiti
gli escursionisti.
990
01:19:43,063 --> 01:19:45,312
E non dico per come si vestono.
991
01:19:45,354 --> 01:19:47,562
- Aspetti!
- No!
992
01:19:47,937 --> 01:19:50,770
Giacca, cravatta e scarpe
da trekking non lo sopporto.
993
01:19:50,771 --> 01:19:53,979
- Non c'� pi� dignit�.
- Ma � per ammorbarle!
994
01:19:54,145 --> 01:19:56,811
S�, e il piumino per il cane
� indispensabile?
995
01:19:56,812 --> 01:19:59,479
Non so se � indipensabile...
Per�... serviva.
996
01:19:59,480 --> 01:20:01,187
S�, come no.
997
01:20:02,396 --> 01:20:03,771
� per ammorbarle!
998
01:20:03,896 --> 01:20:06,187
Basta che non cammini vicino a me.
999
01:20:06,188 --> 01:20:08,479
Nove per cotto, settanta bue...
1000
01:20:08,604 --> 01:20:11,646
- Nove per nove, ottavino.
- Non potrebbe fermarsi?
1001
01:20:11,647 --> 01:20:13,437
Devo ammorbarle.
1002
01:20:14,229 --> 01:20:15,978
Nove per ceci non canta.
1003
01:20:15,979 --> 01:20:17,979
Mi � venuto il mal di mare,
pensi un po'.
1004
01:20:17,980 --> 01:20:20,062
Agli ordini, arrimaglio!
1005
01:20:21,187 --> 01:20:23,979
Ah, ci siamo arruolati in Marina,
ora.
1006
01:20:26,187 --> 01:20:28,437
Ha un appuntalento, per caso?
1007
01:20:29,271 --> 01:20:31,562
Ah, lo zappavo...
1008
01:20:31,812 --> 01:20:34,021
Chi �? Chi �?
1009
01:20:34,146 --> 01:20:35,979
Va bene. Andiamo?
1010
01:20:38,646 --> 01:20:40,812
Come va la sua ritrova?
1011
01:20:41,146 --> 01:20:42,479
La mia cosa?
1012
01:20:42,604 --> 01:20:45,771
- La sua ritrova.
- Ah, la mia ricerca.
1013
01:20:46,354 --> 01:20:48,729
Si � fermata. � ferma.
1014
01:20:51,062 --> 01:20:53,771
Forse non ho troppa voglia
di sapere.
1015
01:20:54,271 --> 01:20:56,354
Ha tempura?
1016
01:20:57,896 --> 01:20:59,896
- No?
- S�.
1017
01:21:00,146 --> 01:21:02,271
Lei ha tempura.
1018
01:21:03,062 --> 01:21:06,604
E al tempo stesso...
al tempo stesso lei si dice:
1019
01:21:06,896 --> 01:21:10,521
"Ho comunque anche
un po' voglia di sapere"... No?
1020
01:21:16,604 --> 01:21:19,479
L'uomo insivibile! Come sta?
1021
01:21:22,646 --> 01:21:25,479
- Bene... Andiamo?
- S�. Salve.
1022
01:21:25,729 --> 01:21:27,521
Alla settimana prossima.
1023
01:21:33,271 --> 01:21:37,937
Lo sa? Forse i jeans con le scarpe
da trekking sono anche peggio.
1024
01:21:39,896 --> 01:21:43,187
- Sono caramelle.
- A me non piacciono i dolci.
1025
01:21:43,229 --> 01:21:45,854
S�, ma queste sono a forma
di fiori.
1026
01:21:48,271 --> 01:21:49,687
S�?
1027
01:21:53,979 --> 01:21:57,271
Abbiamo preso una decisione,
partiamo con te.
1028
01:22:02,062 --> 01:22:03,479
Ti disciape?
1029
01:22:03,604 --> 01:22:06,041
Sul serio?
Vuoi camminare per 2 mesi?
1030
01:22:06,042 --> 01:22:08,479
S�, perch� no.
Se a te fa piacere.
1031
01:22:10,896 --> 01:22:12,646
Beh, s�... decisamente.
1032
01:22:12,937 --> 01:22:14,437
Decisamente?
1033
01:22:16,396 --> 01:22:19,437
Bella, fratello.
1034
01:22:19,896 --> 01:22:22,562
- Ti senti pronta per domani?
- Mah...
1035
01:22:23,229 --> 01:22:24,729
Paura?
1036
01:22:25,479 --> 01:22:26,603
Gi�.
1037
01:22:26,604 --> 01:22:28,937
Tranquilla,
ce la farai sicuramente.
1038
01:22:28,938 --> 01:22:31,021
Non sono come te.
1039
01:22:31,146 --> 01:22:34,437
Non so parlare in pubblico,
non sono portata.
1040
01:22:34,687 --> 01:22:37,270
� difficile esporsi di fronte
a tante persone.
1041
01:22:37,271 --> 01:22:41,937
Tutti che vogliono vincere, nessuno
a cui appoggiarsi... Niente.
1042
01:22:46,021 --> 01:22:47,771
In verit�...
1043
01:22:48,729 --> 01:22:50,979
sarei contenta se tu venissi.
1044
01:22:51,312 --> 01:22:52,771
Io?
1045
01:22:53,229 --> 01:22:54,521
S�.
1046
01:22:57,729 --> 01:22:59,771
Beh, decisamente, allora.
1047
01:23:02,562 --> 01:23:04,354
Ma non vestito cos�!
1048
01:23:32,604 --> 01:23:34,312
- Ecco.
- Mazie.
1049
01:23:34,979 --> 01:23:37,312
E questo.
Hai un movimento?
1050
01:23:37,521 --> 01:23:39,271
No, sono per mia figlia.
1051
01:23:39,354 --> 01:23:42,479
- Sono i suoi fiori pervertiti.
- S�, che bugiardo.
1052
01:23:42,480 --> 01:23:43,937
Che bugiardo!
1053
01:23:46,396 --> 01:23:48,353
Ora scopriamo gli argomenti
1054
01:23:48,354 --> 01:23:51,771
dell'annuale Concorso di Eloquenza
della facolt� di Scienze Politiche.
1055
01:23:51,772 --> 01:23:53,229
Il suo argomento?
1056
01:23:53,354 --> 01:23:55,771
"Abbiamo la Morte alle calcagna?"
1057
01:23:56,146 --> 01:23:59,896
"Abbiamo la Morte alle calcagna?"
E lei, signorina?
1058
01:24:00,937 --> 01:24:02,646
Il suo argomento?
1059
01:24:03,604 --> 01:24:05,896
"Dobbiamo Ritornare al Futuro?"
1060
01:24:22,771 --> 01:24:24,770
Concluderei
con queste semplici parole:
1061
01:24:24,771 --> 01:24:26,687
Invece di passare la vita
a lamentarci...
SCIENZE POLITICHE
1062
01:24:26,688 --> 01:24:28,686
di avere la morte alle calcagna...
1063
01:24:28,687 --> 01:24:32,271
passiamo piuttosto la vita...
a sfidare la morte.
1064
01:24:35,062 --> 01:24:36,436
Grazie.
1065
01:24:36,437 --> 01:24:39,604
Diamo adesso il benvenuto
a Julia Pasquier.
1066
01:24:48,312 --> 01:24:49,687
SCIENZE POLITICHE
1067
01:24:50,646 --> 01:24:51,896
Signorina?
1068
01:25:03,729 --> 01:25:07,146
Oh, mi scusi... Non volevo.
Mi scusi. Mi scusi.
1069
01:25:14,812 --> 01:25:16,271
Signorina?
1070
01:25:16,729 --> 01:25:18,937
S�... certo...
1071
01:25:23,562 --> 01:25:25,021
Taxi!
1072
01:25:25,146 --> 01:25:28,021
Non faccio salire il cane,
mi dispiace.
1073
01:25:38,104 --> 01:25:39,562
Signorina?
1074
01:25:44,187 --> 01:25:46,062
Bene, allora...
1075
01:25:50,896 --> 01:25:52,896
SCIENZE POLITICHE
1076
01:26:09,187 --> 01:26:11,853
Comunque sia,
non... ti merita, tesoro.
1077
01:26:11,854 --> 01:26:15,562
E poi sai che ti dico:
uno ne perdi, dieci ne trovi.
1078
01:26:16,979 --> 01:26:18,896
C'� qualcosa a cui tieni?
1079
01:26:19,062 --> 01:26:21,270
A parte te, cosa ti interessa?
1080
01:26:21,271 --> 01:26:24,229
Sono tre anni che studio perch� un
giorno tu possa essere fiero di me.
1081
01:26:24,230 --> 01:26:26,686
Perch� un giorno ti interessi
un po' a me.
1082
01:26:26,687 --> 01:26:28,771
E quel giorno, il solo giorno
in cui ti chiedo di esserci,
1083
01:26:28,772 --> 01:26:30,791
- tu non ci sei!
- Mi sono ters...
1084
01:26:30,792 --> 01:26:32,812
Non ci sei mai stato!
Non c'eri mai!
1085
01:26:32,813 --> 01:26:34,561
Di mamma me ne sono occupata io.
1086
01:26:34,562 --> 01:26:37,124
Io stavo tutto il tempo
in ospedale, non tu.
1087
01:26:37,125 --> 01:26:39,687
Lei � morta sola, senza di te.
Tu non c'eri.
1088
01:26:39,688 --> 01:26:41,437
Non ci sei mai stato.
1089
01:26:41,979 --> 01:26:43,479
Veramente...
1090
01:26:43,604 --> 01:26:47,562
non so come ho fatto a pensare
che oggi saresti venuto.
1091
01:26:51,937 --> 01:26:53,521
Tutti uguali!
1092
01:27:51,896 --> 01:27:53,354
COMPOSTELA
1093
01:27:58,646 --> 01:28:00,563
IL CAMMINO DI SAN GIACOMO
1094
01:30:12,229 --> 01:30:14,063
C'era il suo numero qui.
1095
01:30:14,229 --> 01:30:16,688
- Ecco, � cos� che l'ho...
- Bene.
1096
01:30:16,896 --> 01:30:18,103
Grazie. Arrivederci.
1097
01:30:18,104 --> 01:30:20,354
- Ci si vede, eh?
- S�. Grazie.
1098
01:30:57,521 --> 01:30:59,646
JULIA VEGETARIANA.
1099
01:30:59,771 --> 01:31:01,688
CONCORSO DI ELOQUENZA.
1100
01:31:05,021 --> 01:31:07,021
ANIMALI
GALLINA
1101
01:31:07,146 --> 01:31:09,146
FENICOTTERO ROSA
1102
01:31:09,271 --> 01:31:12,104
VIPERA DEL GABON
1103
01:31:12,354 --> 01:31:15,563
CAMMINO DI SANTIAGO
1104
01:32:17,771 --> 01:32:20,104
NASSIMA DERGHOUM
1105
01:32:43,688 --> 01:32:47,604
CANAL ROYA (COLLEGAMENTO A GR11.1)
SALLENT DE G�LLEGO
1106
01:32:59,313 --> 01:33:01,229
Ti do un po' d'acqua.
1107
01:33:05,146 --> 01:33:07,063
Sei veramente sporca.
1108
01:33:07,188 --> 01:33:09,979
Non sembra che hai fretta
di arrivare.
1109
01:33:14,479 --> 01:33:16,563
Posso farti compagnia?
1110
01:33:36,271 --> 01:33:37,646
Dio che puzza!
1111
01:33:37,771 --> 01:33:40,688
La stessa cosa che succeder� a te
fra tre giorni. Vedrai.
1112
01:33:40,689 --> 01:33:42,354
Andiamo?
1113
01:33:49,104 --> 01:33:51,188
Sai, non sono venuto al concorso
perch�...
1114
01:33:51,189 --> 01:33:53,063
Lo so il perch�, pap�.
1115
01:34:03,938 --> 01:34:05,813
GRAZIE PER AVERMI AIUTATA
1116
01:34:05,896 --> 01:34:08,605
� bello quello che hai fatto
per lei.
1117
01:34:22,855 --> 01:34:24,730
Non ne posso pi�.
1118
01:34:24,855 --> 01:34:26,688
Sono esausta.
1119
01:34:31,605 --> 01:34:33,105
Sono distrutta.
1120
01:34:36,730 --> 01:34:39,188
Allora, come hai fatto a trovarla?
1121
01:34:39,896 --> 01:34:41,730
Dai, dimmelo.
1122
01:34:42,271 --> 01:34:46,355
Non si sa mai, nel caso sparissi
di nuovo dalla mia vita.
1123
01:34:47,313 --> 01:34:48,855
Dai!
1124
01:34:49,646 --> 01:34:51,146
Che palloso!
1125
01:35:28,438 --> 01:35:29,730
- Merda.
- Grazie.
1126
01:35:29,855 --> 01:35:31,271
Scusa.
1127
01:35:31,521 --> 01:35:33,605
ADULTO
1128
01:35:47,396 --> 01:35:48,812
Che c'�?
1129
01:35:48,813 --> 01:35:50,230
Niente!
1130
01:35:56,938 --> 01:35:58,230
Buongiorno.
1131
01:35:59,355 --> 01:36:00,645
Buongiorno.
1132
01:36:00,646 --> 01:36:02,813
- Lei � il signor Wapler?
- S�.
1133
01:36:03,063 --> 01:36:05,355
� un grande onore conoscerla.
1134
01:36:05,730 --> 01:36:08,000
Ero una studentessa
dell'Ecole des Mines.
1135
01:36:08,001 --> 01:36:10,271
E... conosco a memoria
il suo percorso.
1136
01:36:10,272 --> 01:36:12,563
Ah, beh, grazie, molto gentile.
1137
01:36:13,230 --> 01:36:15,604
Se potesse dedicarmi due minuti...
1138
01:36:15,605 --> 01:36:17,980
Le vorrei parlare di un progetto.
1139
01:36:18,063 --> 01:36:20,146
Prego, la scorto.
1140
01:36:26,521 --> 01:36:29,021
PARLAMI DI TE
(Un homme presse)
1141
01:36:59,188 --> 01:37:03,396
LX2 AUTO DELL'ANNO
83715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.