Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,792 --> 00:00:25,066
Se poate intampla orice,
2
00:00:26,072 --> 00:00:26,709
asa-i?
3
00:00:28,792 --> 00:00:29,986
Orice.
4
00:00:34,792 --> 00:00:37,750
Poti sa iubesti pe cineva atat de mult...
5
00:00:40,152 --> 00:00:42,268
si sa-ti fie atat de frica sa n-o pierzi
6
00:00:45,392 --> 00:00:46,825
incat sa strici tot
7
00:00:46,992 --> 00:00:48,948
ISUS A SPUS"Cate cozi pot creste unei soparle?"
8
00:00:49,112 --> 00:00:50,625
si sa o pierzi oricum
9
00:00:54,192 --> 00:00:56,786
Poti sa te trezesti langa cineva
10
00:00:57,392 --> 00:00:59,428
pe care nu-ti puteai imagina cu cateva ore in urma c-o sa-l cunosti
11
00:00:59,592 --> 00:01:02,186
si uita-te acum la tine!
12
00:01:04,872 --> 00:01:06,624
E ca si cand cineva
13
00:01:07,952 --> 00:01:10,386
ti-ar fi dat un joc de puzzle..
14
00:01:10,752 --> 00:01:13,710
cu parti dintr-un tablou de Magritte
15
00:01:13,872 --> 00:01:16,909
sau cu o fotografie a unor ponei
16
00:01:17,072 --> 00:01:19,381
sau alta cu cascada Niagara..
17
00:01:19,992 --> 00:01:21,903
E un lucru care pare ca are sens,
18
00:01:23,352 --> 00:01:25,422
dar nu are.
19
00:01:34,632 --> 00:01:38,830
LUCRURI PE CARE NU TI LE-AM SPUS
20
00:02:43,792 --> 00:02:45,942
Nu sunt sigura ca vreau aparatul asta de fotografiat.
21
00:02:46,112 --> 00:02:46,908
De ce?
22
00:02:47,672 --> 00:02:49,230
E nebunesc, cand toata lumea face o gramada de fotografii,
23
00:02:49,432 --> 00:02:53,061
nu vi se pare?
24
00:02:53,232 --> 00:02:53,948
Da, insa cred
25
00:02:54,112 --> 00:02:57,707
ca e diferit cand dvs va faceti fotografiile.
26
00:02:57,872 --> 00:03:01,581
Puteti sa le pastrati si sa va uitati la ele cand vreti
27
00:03:05,432 --> 00:03:08,981
E vorba de nepotica dvs.Se va casatori candva.
28
00:03:10,192 --> 00:03:12,103
Cred ca da
29
00:03:12,632 --> 00:03:16,591
dar cu Helen vor fi mai multe ceremonii.
30
00:03:17,112 --> 00:03:21,151
dar o sa plece de la acel biet baiatul in clipa in care o sa se intoarca.
31
00:03:21,352 --> 00:03:24,901
Nu-l cumparati pentru Helen, ci pentru dvs. ...
32
00:03:25,712 --> 00:03:27,907
Cumparati-va pentru dvs.Ati vrut mereu sa aveti unul.
33
00:03:28,072 --> 00:03:29,949
pentru a-i invata pe vecini,
34
00:03:30,312 --> 00:03:33,031
cumparati-l pentru motivul pentru fiecare cumpara un astfel de aparat.
35
00:03:33,392 --> 00:03:34,381
De ce?
36
00:03:34,552 --> 00:03:37,430
Pentru a fotografia.In fond,despre asta e vorba, nu?
37
00:03:42,352 --> 00:03:43,387
In cazul asta
38
00:03:43,672 --> 00:03:46,391
cred ca as face mai bine
39
00:03:46,672 --> 00:03:49,709
sa iau o camera video, nu?
40
00:03:50,112 --> 00:03:51,989
Da.Laurie!
41
00:03:52,272 --> 00:03:54,228
Poti sa ii arati video camerele?
42
00:03:54,392 --> 00:03:55,461
Pe aici.
43
00:03:58,352 --> 00:04:00,070
Multumesc, sunteti foarte amabila.
44
00:04:00,232 --> 00:04:01,711
Nu aveti pentru ce.
45
00:04:07,392 --> 00:04:08,905
A inceput sa ploua.
46
00:04:09,792 --> 00:04:11,464
Urasc sa conduc cand ploua.
47
00:04:11,672 --> 00:04:12,991
Nu-mi place sa conduc.
48
00:04:13,392 --> 00:04:14,871
Urasc sa conduc singura.
49
00:04:15,032 --> 00:04:16,750
Imi place sa conduc singura.
50
00:04:23,072 --> 00:04:24,300
Vrei sa mergem?
51
00:04:24,632 --> 00:04:25,951
E ora inchiderii.
52
00:04:42,232 --> 00:04:43,506
Va simtiti bine?
53
00:04:46,072 --> 00:04:47,346
Pot sa fac ceva pentru dvs?
54
00:04:52,432 --> 00:04:54,992
Nu este Cappuccino Commotion.
55
00:05:02,032 --> 00:05:04,592
Inghetata Cappuccino Commotion
56
00:05:05,592 --> 00:05:08,026
s-a terminat.
57
00:05:18,192 --> 00:05:19,910
Ati incercat Chocolate Chocolate Chip?
58
00:05:20,072 --> 00:05:23,030
E foarte buna.E preferata mea.
59
00:05:25,952 --> 00:05:29,467
Vreau Cappuccino Commotion!
60
00:05:42,232 --> 00:05:45,429
ISUS A SPUS ROMANII CRESTINI SAU LEU
61
00:05:55,632 --> 00:05:58,510
Aveti nevoie de ajutor?Nu, multumesc.La revedere.
62
00:06:38,712 --> 00:06:39,667
Alo.
63
00:06:40,832 --> 00:06:43,392
Buna, ce mai faci?
64
00:06:45,872 --> 00:06:48,147
Nu, nu am primit scrisoarea.
65
00:06:48,952 --> 00:06:52,228
Mi-ai scris o scrisoare?Doamne, nu pot sa cred!
66
00:07:05,272 --> 00:07:06,261
Spune!
67
00:07:13,192 --> 00:07:14,864
Nu inteleg.
68
00:07:16,152 --> 00:07:18,063
Acum 25 de zile.
69
00:07:23,112 --> 00:07:24,386
Spune-mi ca..
70
00:07:26,352 --> 00:07:29,389
acum 25 de zile m-ai iubit
71
00:07:29,552 --> 00:07:30,507
Te rog.
72
00:07:37,552 --> 00:07:39,827
Cand ne-am luat adio la aeroport?
73
00:07:39,992 --> 00:07:41,983
ma iubeai atunci, asa-i?
74
00:07:42,152 --> 00:07:44,950
Spune-mi ca atunci ma iubeai.
75
00:07:45,112 --> 00:07:46,625
E tot ce iti cer.
76
00:07:50,592 --> 00:07:52,628
Nu poti?
77
00:07:53,552 --> 00:07:56,112
Nu poti sa-mi spui ca ma iubeai atunci?
78
00:08:02,232 --> 00:08:04,268
Nu inteleg.Chiar nu inteleg.
79
00:08:07,032 --> 00:08:08,306
Imi pare rau.
80
00:08:11,032 --> 00:08:12,988
De ce imi pare rau?
81
00:08:16,672 --> 00:08:17,502
De ce?
82
00:08:23,872 --> 00:08:24,941
Ce inseamna singur?
83
00:08:25,112 --> 00:08:27,421
Acum esti singur, nu-i asa?
84
00:08:28,152 --> 00:08:29,870
esti singur, nu-i asa?
85
00:08:32,312 --> 00:08:33,586
Nu pot sa cred.
86
00:08:33,792 --> 00:08:35,510
Nu pot sa cred asta..
87
00:08:39,632 --> 00:08:41,543
Sper ca macar e cehoslovaca,
88
00:08:41,712 --> 00:08:44,180
si nu o inginera din Montana.
89
00:08:47,672 --> 00:08:49,628
Nu-mi spune ca nu-i nici una din ele!
90
00:08:54,672 --> 00:08:56,310
Sigur ca o s-o citesc!
91
00:08:56,472 --> 00:08:59,191
O sa-i fac copii, o s-o pun in rama
92
00:08:59,352 --> 00:09:02,344
sau o trimit la ziarul New Yorker.Sigur ca o s-o citesc.
93
00:09:07,512 --> 00:09:08,991
Da sunt , pentru ca ..
94
00:09:09,152 --> 00:09:11,871
am o problema, sunt in oraselul asta.
95
00:09:12,392 --> 00:09:14,383
Am venit aici sa fiu aproape de tine.
96
00:09:14,872 --> 00:09:18,421
Intai te-ai dus la Praga iar acum imi faci asta.
97
00:09:22,912 --> 00:09:25,745
Stiu, pentru ca am fost de acord sa fac asta.
98
00:09:25,952 --> 00:09:28,546
N-am spus ca tu esti responsabil!
99
00:09:31,872 --> 00:09:35,831
Nu-mi reaminti te rog ca nu ma pot hotari unde sa traiesc.
100
00:09:35,992 --> 00:09:37,220
Inca un mic lucru!
101
00:09:38,712 --> 00:09:40,464
Bine, multumesc.
102
00:09:45,592 --> 00:09:46,911
Asta e tot?
103
00:09:49,872 --> 00:09:53,308
Nu pot sa cred!Deci, asta e?
104
00:09:58,392 --> 00:09:59,507
Bine.
105
00:10:04,752 --> 00:10:05,821
ACETONA
106
00:10:26,072 --> 00:10:29,109
Ati ales o zi minunata sa vedeti casa asta.
107
00:10:29,272 --> 00:10:32,344
I-am spus lui Muriel,exact astazi
108
00:10:32,512 --> 00:10:34,230
a spus sa venim.
109
00:10:34,392 --> 00:10:35,666
Nu mobilam casele
110
00:10:36,032 --> 00:10:40,822
vizitatorii le pot vizualiza mai bine.
111
00:10:41,632 --> 00:10:44,146
Nu iti place culoarea acestei mochete?
112
00:10:45,232 --> 00:10:46,745
E frumoasa, dar o sa ne petrecem
113
00:10:46,912 --> 00:10:48,311
jumatate din viata curatand-o
114
00:10:48,472 --> 00:10:50,224
Eu sunt cea care curata.
115
00:10:50,392 --> 00:10:51,950
Nu-mi pasa, e scumpa.
116
00:10:52,312 --> 00:10:56,271
Bucataria e bine echipata cu dispozitiv de clasificare automata
117
00:10:59,112 --> 00:11:01,023
a gunoiului.E gata de reciclare.
118
00:11:01,232 --> 00:11:02,506
E foarte practica.
119
00:11:02,672 --> 00:11:06,790
Cum adica se clasifica gunoiul?
120
00:11:06,952 --> 00:11:08,101
Da, se pune
121
00:11:08,272 --> 00:11:12,345
sticla cu sticla, hartia cu hartia, materia organica...
122
00:11:12,632 --> 00:11:15,305
pentru motive ecologice, pentru planeta.
123
00:11:15,592 --> 00:11:16,627
Planeta!
124
00:11:16,792 --> 00:11:18,828
O sa se salveze doar cand lumea
125
00:11:18,992 --> 00:11:21,381
n-o sa se mai inmulteasca ca si iepurii.
126
00:11:21,632 --> 00:11:22,985
Asta n-o sa se intample niciodata.
127
00:11:23,152 --> 00:11:23,743
Nu.
128
00:11:25,152 --> 00:11:26,710
Muriel e scriitoare.
129
00:11:30,672 --> 00:11:31,468
Romane?
130
00:11:31,632 --> 00:11:32,303
Nu.
131
00:11:32,672 --> 00:11:35,061
Esee complicate.
132
00:11:35,272 --> 00:11:37,263
Fizica cuantica si toate celelalte.
133
00:11:37,472 --> 00:11:39,030
N-a citit niciunul
134
00:11:39,392 --> 00:11:41,986
Vorbesti de mine ca si cum as fi invizibila.
135
00:11:42,152 --> 00:11:43,426
Sunteti Muriel Jenner?
136
00:11:43,592 --> 00:11:46,584
Nu-mi spuneti ca mi-ati citit cartile.
137
00:11:47,072 --> 00:11:48,346
Le-am citit.
138
00:11:48,832 --> 00:11:50,902
Deci va place matematica
139
00:11:54,912 --> 00:11:56,391
Imi placea.
140
00:11:56,992 --> 00:12:00,348
Dle Henderson,de ce lucrati aici?
141
00:12:04,112 --> 00:12:05,704
Imi dau un comision bun
142
00:12:05,872 --> 00:12:09,751
si nu trebuie sa folosesc nimic din ce am invatat la scoala.
143
00:12:10,232 --> 00:12:13,190
Imi plac dulapurile din bucatarie.
144
00:12:13,352 --> 00:12:17,186
Foarte bine, o sa poti sa-ti depozitezi toate prostiile pe care le-ai adunat
145
00:12:17,352 --> 00:12:18,671
si gramezile de hartii.
146
00:12:18,832 --> 00:12:20,902
ca si cum nu ar ocupa spatiu.
147
00:12:21,072 --> 00:12:22,551
Vedeti, dle Henderson
148
00:12:22,712 --> 00:12:24,384
comisionul dvs e asigurat
149
00:12:24,552 --> 00:12:26,304
Vorbiti ca si cum nu v-ar place casa.
150
00:12:27,592 --> 00:12:28,991
E placuta.
151
00:12:29,152 --> 00:12:30,824
E vulgara.
152
00:12:30,992 --> 00:12:32,141
Mie imi place.
153
00:12:35,312 --> 00:12:36,825
Cum te simti azi?
154
00:12:38,352 --> 00:12:40,343
Nu ai de alt gust?
155
00:12:41,232 --> 00:12:43,029
Ce are vanilia?
156
00:12:43,192 --> 00:12:44,705
Urasc vanilia.
157
00:12:45,872 --> 00:12:49,308
Nu mai fa mofturi dupa ceea ce ai inghitit!
158
00:13:05,712 --> 00:13:08,784
Aceea e Nina Berberova,o scriitoare rusa
159
00:13:08,952 --> 00:13:11,591
care a inceput sa scrie dupa varsta de 70 de ani
160
00:13:11,752 --> 00:13:14,346
Foarte interesant. Vreti s-o cititi?
161
00:13:22,392 --> 00:13:23,620
E prima data ca sunteti aici?
162
00:13:24,592 --> 00:13:27,265
Am inghitit doar niste acetona.
163
00:13:27,432 --> 00:13:30,504
Nu am vrut sa ma sinucid.A fost ceva ce am facut
164
00:13:30,712 --> 00:13:32,589
fara sa ma gandesc.
165
00:13:32,992 --> 00:13:35,222
V-ati gandit la sinucidere?
166
00:13:35,432 --> 00:13:37,707
Dvs nu?Cand erati fetita
167
00:13:37,872 --> 00:13:39,828
si mama va batea?
168
00:13:39,992 --> 00:13:43,621
Nu v-ati gandit ca erati intinsa pe un pat mare cu un bilet langa
169
00:13:43,792 --> 00:13:45,703
apoi sa vina mama,
170
00:13:45,872 --> 00:13:49,228
iar mama sa regrete tot ce v-a facut?
171
00:13:50,432 --> 00:13:51,911
Da, pe la 7 sau 8 ani.
172
00:13:52,112 --> 00:13:54,706
A fost ultima data cand m-am gandit la asta.
173
00:13:55,552 --> 00:13:56,302
Fumati?
174
00:13:56,592 --> 00:13:58,184
N-am fumat niciodata.
175
00:13:58,352 --> 00:14:00,786
Foarte bine.
176
00:14:04,792 --> 00:14:05,827
Pot sa plec acum?
177
00:14:05,992 --> 00:14:07,220
Vrei sa pleci?
178
00:14:07,712 --> 00:14:10,749
Da, pentru ca ar fi foarte usor sa stau aici
179
00:14:10,912 --> 00:14:12,709
si sa va povestesc viata mea, fricile mele
180
00:14:12,872 --> 00:14:16,023
si sa vorbesc de acea linie subtire care separa ..
181
00:14:16,192 --> 00:14:18,422
cosmarurile mele curente de visele mele din copilarie.
182
00:14:19,432 --> 00:14:21,263
Credeam ca ati citit-o pe Nina Berberova.
183
00:14:27,912 --> 00:14:30,426
Cheama-ma cand ai chef sa imi vorbesti.
184
00:14:30,832 --> 00:14:32,231
Cat o sa ma coste?
185
00:14:41,392 --> 00:14:43,986
Ideea vanzarii casei a fost buna.
186
00:14:44,312 --> 00:14:45,540
Sunt mandru de tine.
187
00:14:45,712 --> 00:14:47,145
N-am facut nimic.
188
00:14:49,232 --> 00:14:51,507
Stiu.Casele astea se vand singure.
189
00:14:51,672 --> 00:14:53,310
Pentru ce ai avut nevoie de mine, tata?
190
00:14:53,472 --> 00:14:56,225
Spuneai ca vrei sa fii ocupat.
191
00:14:56,552 --> 00:14:58,429
Ai spus ca preferi sa fii ocupat.
192
00:14:58,752 --> 00:15:01,983
Da, e adevarat, asta am spus.
193
00:15:04,592 --> 00:15:07,550
Du-te la spital la maica-ta sa o vezi si povesteste-i de casa
194
00:15:08,752 --> 00:15:12,108
Vreau sa spun daca nu ai de mers in celalalt loc, cum se cheama...
195
00:15:15,032 --> 00:15:16,590
Chiar trebuie sa plec.
196
00:15:17,712 --> 00:15:19,350
Tom, ce-o sa-i spun mamei tale?
197
00:15:19,512 --> 00:15:21,025
Nu stiu.Orice.
198
00:15:21,432 --> 00:15:22,262
Spune-i...
199
00:15:23,952 --> 00:15:26,830
ca m-am inrolat la Fortele de pace ale Natiunilor Unite.
200
00:15:29,112 --> 00:15:31,501
Minte.Stii sa minti, nu-i asa?
201
00:15:43,632 --> 00:15:44,303
Intrebare:
202
00:15:45,552 --> 00:15:47,827
Poate cineva sa fie incapabil
203
00:15:47,992 --> 00:15:49,186
sa se ajute singur?
204
00:15:50,352 --> 00:15:51,182
Cu alte cuvinte
205
00:15:51,352 --> 00:15:54,708
cineva care temporar nu a mai vrut sa aiba grija de el insusi
206
00:15:56,232 --> 00:15:58,109
poate sa mai aiba motive de a trai?
207
00:16:00,872 --> 00:16:02,942
Trebuie sa schimb marca de whisky?
208
00:16:04,272 --> 00:16:08,709
Ce fel de viata ma asteapta?Va fi cum ma astept?
209
00:16:09,272 --> 00:16:11,581
Astea erau cele doua intrebari
210
00:16:12,872 --> 00:16:15,102
Mi-au reparat radiatorul masinii?
211
00:16:16,152 --> 00:16:19,110
Toata lumea are aceleasi doua intrebari?
212
00:16:19,392 --> 00:16:21,952
Bunica mea s-ar intoarce in mormant.
213
00:16:24,112 --> 00:16:27,309
Daca as sti ca va semana cu el nu as face avort..
214
00:16:27,712 --> 00:16:30,180
Trebuie sa-i fac circumcizie lui Daniel?
215
00:16:30,432 --> 00:16:32,263
Scorsese a regizat "Culoarea banilor"?
216
00:16:32,432 --> 00:16:35,469
Vibratoare.Nu inteleg cum cineva poate sa le foloseasca.
217
00:16:35,632 --> 00:16:39,750
Ar trebui sa-i rup toate oasele, nu unul sau doua.
218
00:16:39,912 --> 00:16:42,585
Sau sa platesc un asasin.Unde e pistolul lui Dwan?
219
00:16:45,712 --> 00:16:48,545
''Vermell'' Nu, vreau sa vorbesc engleza.
220
00:16:48,712 --> 00:16:51,943
De ceea ce are nevoie este o proteza.
221
00:16:53,312 --> 00:16:55,906
Bob stie asta.
222
00:16:56,752 --> 00:16:59,983
Ce-o sa fac?Ce-o sa fac acum?
223
00:17:09,552 --> 00:17:11,861
Diane, am vorbit de asta.
224
00:17:12,032 --> 00:17:14,785
Asta m-am gandit inainte de operatie.
225
00:17:16,752 --> 00:17:18,549
Stia c-o s-o fac.
226
00:17:19,512 --> 00:17:21,582
A spus ca ar putea sa ma iubeasca daca eu...
227
00:17:26,032 --> 00:17:28,865
Doamne, cat imi lipseste!
228
00:17:29,152 --> 00:17:29,982
Reno?
229
00:17:31,672 --> 00:17:32,866
Scula lui.
230
00:17:34,872 --> 00:17:37,386
Imi lipseste atat de mult!
231
00:17:38,352 --> 00:17:40,388
Ce-a spus Reno cand a aflat?
232
00:17:42,352 --> 00:17:47,551
A fugit.A spus ca
233
00:17:47,752 --> 00:17:51,710
inainte sa fiu castrata...
234
00:17:52,752 --> 00:17:55,346
ca inainte de a fi asa avea fantezii, acum e ca si cum
235
00:17:56,792 --> 00:17:59,784
ca si cum si-ar baga-o intr-un vas cu gelatina,
236
00:18:00,352 --> 00:18:04,106
ma numeste perina de futut.
237
00:18:04,312 --> 00:18:06,064
Ticalosul!
238
00:18:06,352 --> 00:18:09,264
Ce sa ma fac?
239
00:18:10,152 --> 00:18:11,551
O sa mor!
240
00:18:11,832 --> 00:18:16,064
O sa traiesti, cu sau fara el.
241
00:18:16,232 --> 00:18:19,110
Ai jumatate de viata inaintea ta.
242
00:18:19,272 --> 00:18:20,625
O sa ma concedieze!
243
00:18:21,632 --> 00:18:22,951
Seful zice ca..
244
00:18:23,112 --> 00:18:26,184
ca nu mai am dreptul sa port uniforma companiei
245
00:18:26,352 --> 00:18:28,308
si asta am facut.
246
00:18:28,472 --> 00:18:29,985
Gaseste-ti alta slujba.
247
00:18:30,352 --> 00:18:34,311
Stiu doar sa repar televizoare, si nici asta prea bine.
248
00:18:34,952 --> 00:18:37,102
Poti sa vii aici sa ajuti alte persoane ca si tine.
249
00:18:39,152 --> 00:18:40,870
Spune-mi cata lume cunosti
250
00:18:41,032 --> 00:18:43,148
care si-au taiat scula in numele iubirii?
251
00:18:43,352 --> 00:18:47,027
Tu esti prima, dar poate ca ai incepe o moda.
252
00:18:47,872 --> 00:18:51,262
Da, s-o chemam "castratii anonimi"
253
00:18:51,432 --> 00:18:54,265
Sa ne intalnim in baia barbatilor
254
00:18:54,432 --> 00:18:56,229
ca sa ne afirmam personalitatea.
255
00:18:57,552 --> 00:18:59,429
Ma bucur sa te aud razand.
256
00:18:59,592 --> 00:19:02,425
Uneori vorbesti pompos.
257
00:19:03,472 --> 00:19:05,428
Te-ai culcat cu vreun barbat?
258
00:19:06,272 --> 00:19:07,785
Ma tem ca nu.
259
00:19:08,912 --> 00:19:11,107
Daca ma exclud pe mine, cand merg la culcare.
260
00:19:11,272 --> 00:19:13,740
in majoritatea cazurilor.
261
00:19:16,672 --> 00:19:18,469
Urasc sa ma culc singura
262
00:19:20,792 --> 00:19:22,828
asa ca mi-am taiat-o
263
00:19:24,392 --> 00:19:27,145
doar ca Reno sa vina sa doarma cu mine in fiecare noapte.
264
00:19:28,272 --> 00:19:30,786
Stiu ca se simte responsabil.
265
00:19:34,032 --> 00:19:37,183
Ma simt ca o femeie care a avortat
266
00:19:37,432 --> 00:19:41,141
pentru ca barbatul pe care il iubeste uraste copiii
267
00:19:41,312 --> 00:19:43,223
cand de fapt o uraste pe ea,
268
00:19:43,432 --> 00:19:45,787
si la urma ramane si fara copil.
269
00:19:46,032 --> 00:19:47,147
Imi plac copiii.
270
00:19:47,312 --> 00:19:49,268
dar nu-mi plac belbelusii.
271
00:19:49,432 --> 00:19:50,182
Ce ciudat.
272
00:19:50,352 --> 00:19:52,547
Majoritatea gandeste invers.
273
00:19:56,712 --> 00:19:57,349
Bine,
274
00:19:59,392 --> 00:20:00,950
cred ca trebuie sa pleci, nu-i asa?
275
00:20:01,872 --> 00:20:03,703
Cheama-ma oricand vrei.
276
00:20:05,392 --> 00:20:07,667
Ne vedem in sectia de lenjerie.
277
00:20:07,872 --> 00:20:09,624
Multumesc mult.
278
00:20:10,152 --> 00:20:12,746
Multumesc.Noapte buna.
279
00:20:13,112 --> 00:20:14,431
La revedere.
280
00:21:50,672 --> 00:21:52,390
Nu aveti Chocolate
Chocolate Chip?
281
00:21:52,552 --> 00:21:54,349
Nu, s-a terminat.
282
00:21:54,792 --> 00:21:57,306
Incercati Cappuccino
Commotion.E foarte bun!
283
00:22:18,832 --> 00:22:20,868
Telefonul sperantei.Dr Lewis?
284
00:22:21,032 --> 00:22:23,592
Nu, sunt Don Henderson,pot sa va ajut?
285
00:22:23,752 --> 00:22:25,822
Dra. Lewis mi-a dat numarul asta.
286
00:22:26,752 --> 00:22:29,061
Multi doctori o fac.
287
00:22:29,392 --> 00:22:31,303
Suntem aici ca sa te ajutam.
288
00:22:31,792 --> 00:22:32,747
Cine esti?
289
00:22:32,912 --> 00:22:34,391
Don Henderson.
290
00:22:34,632 --> 00:22:36,065
Asta o stiu.
291
00:22:37,032 --> 00:22:38,226
Ce faci acolo?
292
00:22:40,232 --> 00:22:43,781
Ascult problemel tale si te ajut daca pot.
293
00:22:47,072 --> 00:22:48,221
Ce te deranjeaza?
294
00:22:49,832 --> 00:22:51,902
Ce te face sa spui asta?
295
00:22:52,072 --> 00:22:53,061
Pentru ca..
296
00:22:54,352 --> 00:22:55,910
toti avem probleme
297
00:22:58,032 --> 00:22:59,545
si tu plangi.
298
00:22:59,952 --> 00:23:02,022
Nu par a fi lacrimi de bucurie.
299
00:23:02,192 --> 00:23:03,830
Sunt o persoana fericita.
300
00:23:03,992 --> 00:23:06,552
Eram o persoana foarte fericita.
301
00:23:07,152 --> 00:23:08,471
Ce s-a intamplat?
302
00:23:10,632 --> 00:23:13,226
Cred ca destinul e foarte nedrept.
303
00:23:13,512 --> 00:23:16,549
E nedrept ca unii sa aiba destin
304
00:23:16,712 --> 00:23:18,464
si altii nu.
305
00:23:18,952 --> 00:23:20,863
De asta esti trista?
306
00:23:21,152 --> 00:23:24,542
Nu, asta era doar un gand, ceva ce mi-a trecut prin cap.
307
00:23:26,952 --> 00:23:28,510
Ce s-a intamplat?
308
00:23:28,672 --> 00:23:30,628
S-a terminat inghetata mea favorita!
309
00:23:31,472 --> 00:23:32,541
In viata ta.
310
00:23:34,672 --> 00:23:37,140
Nu ne dam seama cand suntem fericiti.
311
00:23:37,312 --> 00:23:39,189
cred ca asta e nedrept.
312
00:23:40,392 --> 00:23:42,906
Trebuie sa iti traiesti fericirea
313
00:23:43,952 --> 00:23:49,468
si sa iti pui macar putin deoparte, doar putin!
314
00:23:49,592 --> 00:23:55,123
Asa cum se pastreaza cerealele, sau hartia igienica.
315
00:23:56,152 --> 00:23:57,744
De ce ai nevoie de rezerve?
316
00:23:58,312 --> 00:24:00,701
Tu esti atat de fericit?
317
00:24:04,432 --> 00:24:04,944
Nu.
318
00:24:06,672 --> 00:24:08,549
Nu sunt, dar...
319
00:24:09,152 --> 00:24:10,585
nu ma simt norocos -
320
00:24:11,872 --> 00:24:14,306
Sper ca nu inregistreaza conversatia asta.
321
00:24:15,392 --> 00:24:16,905
Nu se inregistreaza.
322
00:24:18,392 --> 00:24:22,226
Cum ti se pare sa asculti la miezul noptii problemele altora?
323
00:24:24,912 --> 00:24:26,504
E bine.
324
00:24:31,032 --> 00:24:32,909
Chiar vrei sa stii?
325
00:24:33,832 --> 00:24:34,548
da.
326
00:24:38,352 --> 00:24:41,981
E mai bine decat sa stau acasa
327
00:24:42,152 --> 00:24:43,665
si sa ma gandesc la problemele mele.
328
00:24:44,832 --> 00:24:47,266
Nu cred ca ai sunat ca sa vorbim despre mine.
329
00:24:48,272 --> 00:24:50,706
vad ca nu mai plangi.
330
00:24:52,112 --> 00:24:54,023
Stii ce inseamna dragostea?
331
00:24:55,912 --> 00:24:57,265
Nu.Ce?
332
00:24:58,112 --> 00:24:58,942
Da.
333
00:25:30,192 --> 00:25:33,389
Din cand in cand imi place sa vad un film porno.
334
00:25:33,552 --> 00:25:35,190
E reconfortant.
335
00:25:37,112 --> 00:25:38,545
Imi urasc profesorul de matematica.
336
00:25:38,752 --> 00:25:42,711
si pe cel de gimnastica pentru ca rade de mine cand nu vreau sa sar calul
337
00:25:42,872 --> 00:25:46,308
si cand stau in fata lui imi transpira mainile.
338
00:25:46,472 --> 00:25:50,351
E trist ca crestem asa de greu pentru ca ,mari fiind
339
00:25:50,512 --> 00:25:53,709
o sa uitam tot ce ne-au invatat si n-o sa ma pot razbuna
340
00:25:53,912 --> 00:25:56,301
si mi-ar place mult sa imi amintesc.
341
00:25:56,712 --> 00:25:58,668
Vreau sa imi amintesc de
342
00:25:58,832 --> 00:26:01,346
Laura Williams care a copiat lucrarea mea
343
00:26:01,592 --> 00:26:03,184
si m-au acuzat pe mine ca am copiat..
344
00:26:03,352 --> 00:26:04,068
Vino, fetito.
345
00:26:04,232 --> 00:26:08,828
..ea n-a spus nimic si tata m-a pedepsit
346
00:26:12,432 --> 00:26:13,467
Sa te ajut?
347
00:26:13,632 --> 00:26:15,543
Nu-ti fa griji.
348
00:26:15,752 --> 00:26:18,824
Ar trebui sa fii acasa, nu te simti bine.
349
00:26:19,472 --> 00:26:21,588
Daca stau mai mult de doua zile ma simt rau
350
00:26:21,752 --> 00:26:22,901
Chiar?
351
00:26:23,312 --> 00:26:27,430
Eu as putea dormi 10 zile fara intrerupere.
352
00:26:28,632 --> 00:26:31,192
Cred ca in alta viata am fost o marmota.
353
00:26:37,312 --> 00:26:38,791
M-am despartit de Jim.
354
00:26:38,952 --> 00:26:40,067
Chiar?
355
00:26:41,312 --> 00:26:42,586
Imi pare rau.
356
00:26:44,712 --> 00:26:46,031
Sa nu-ti para.
357
00:26:47,192 --> 00:26:50,946
Cred ca bat recordul mondial de stima de sine scazuta.
358
00:26:53,312 --> 00:26:55,621
Primeste sfatul meu si ramai cu Bob.
359
00:26:57,512 --> 00:27:01,790
Sunt asa putini barbati care respecta o femeie.
360
00:27:05,352 --> 00:27:07,468
Unde e acum, in Viena?
361
00:27:07,632 --> 00:27:08,303
Praga.
362
00:27:08,832 --> 00:27:12,507
La Praga.Sigur te cheama intr-una.
363
00:27:14,192 --> 00:27:18,231
Da, doar pentru ca firma ii plateste convorbirile....
364
00:27:19,112 --> 00:27:21,387
Te cheama, asta e ce conteaza.
365
00:27:21,552 --> 00:27:24,988
Da, Bob e o bijuterie.
366
00:27:27,592 --> 00:27:30,231
Putem casi o camera video pentru Bob?
367
00:27:31,512 --> 00:27:33,742
Sigur, care o vrei?Oricare.
368
00:27:34,632 --> 00:27:35,508
Minunat.
369
00:27:35,952 --> 00:27:38,591
Ma duc sa aduc capucino.Vrei si tu?
370
00:27:39,112 --> 00:27:40,181
Adu-mi o cafea.
371
00:27:40,352 --> 00:27:42,502
Bine.Tine.Multumesc.
372
00:27:46,232 --> 00:27:48,792
De ce spalam geamurile cand ploua?
373
00:28:11,512 --> 00:28:12,991
E greu.
374
00:28:17,192 --> 00:28:18,420
dar e si mai greu
375
00:28:19,432 --> 00:28:22,629
sa tin in mine ce simt.
376
00:28:23,912 --> 00:28:25,664
Cred ca de aceea o fac.
377
00:28:33,832 --> 00:28:35,231
Obisnuiai sa ma intrebi
378
00:28:36,752 --> 00:28:39,949
cand am inceput sa te iubesc.
379
00:28:41,592 --> 00:28:45,380
A fost cand m-ai chemat sa imi spui ca nu ma mai iubesti.
380
00:28:48,232 --> 00:28:51,224
A fost in acel moment...
381
00:28:52,752 --> 00:28:55,266
ca am uitat iubirea noastra de dinainte
382
00:28:56,192 --> 00:28:59,628
am uitat tandretea, sexul
383
00:29:01,712 --> 00:29:03,031
limbajul tau-
384
00:29:04,952 --> 00:29:06,544
Mi-am dat seama ca
385
00:29:10,872 --> 00:29:12,305
cea de dinainte..
386
00:29:13,432 --> 00:29:16,583
a fost doar reflexia a ceea ce e dragostea
387
00:29:16,752 --> 00:29:20,586
ca inainte nu te-am iubit cu adevarat .
388
00:29:27,632 --> 00:29:31,341
M-am gandit la metodele de tortura folosite in Franta medievala.
389
00:29:32,912 --> 00:29:37,064
Cand vroiau sa ucida pe cineva, ii legau cele patru membre
390
00:29:38,392 --> 00:29:41,384
de patru cai pe care ii alungau in patru directii diferite.
391
00:29:41,552 --> 00:29:43,383
Asa m-am simtit eu.
392
00:29:43,952 --> 00:29:47,069
Asa ma simt, acum stiu
393
00:29:47,232 --> 00:29:49,826
cand cineva iubeste.
394
00:29:51,712 --> 00:29:55,625
Te iubesc asa cum visam sa iubesc in adolescenta
395
00:29:57,352 --> 00:29:58,831
si acum imi doresc ca niciodata
396
00:30:00,352 --> 00:30:03,389
sa nu mai simt..Nu stiu..
397
00:30:03,552 --> 00:30:05,907
Vreau sa stii doar cum ma simt.
398
00:30:07,392 --> 00:30:10,429
Asta nu e din cauza ca imi doresc sa fim din nou impreuna
399
00:30:11,512 --> 00:30:12,911
e doar...
400
00:30:13,952 --> 00:30:15,988
pentru ca vreau sa stii cum ma simt.
401
00:30:19,792 --> 00:30:22,067
Nu vreau sa iti traiesti viata
402
00:30:22,312 --> 00:30:25,349
fara ca sa stii cum ma simt.
403
00:30:26,152 --> 00:30:27,551
Ma ucide.
404
00:30:35,712 --> 00:30:37,111
Cred ca asta e tot.
405
00:30:38,752 --> 00:30:41,630
Cred ca dimineata ma intorc.
406
00:30:44,552 --> 00:30:46,304
Am o gluma.
407
00:30:48,472 --> 00:30:51,350
pe care am pastrat-o pentru intoarcerea ta
408
00:30:52,152 --> 00:30:54,029
Dar tu nu te-ai intors.
409
00:31:06,312 --> 00:31:08,189
Odata, un crab ii spune
410
00:31:08,352 --> 00:31:09,785
unei femele de rac
411
00:31:10,152 --> 00:31:12,950
E o gluma stupida care iti va place.
412
00:31:13,112 --> 00:31:16,548
Femela de rac plange in fundul marii.
413
00:31:16,792 --> 00:31:19,545
Soseste un crab care ii spune femelei de rac...
414
00:31:19,992 --> 00:31:21,789
sau era o meduza?
415
00:31:22,672 --> 00:31:26,745
Crabul o intreaba pe femela de rac:
416
00:31:26,912 --> 00:31:30,143
"De ce plangi?"Si ea raspunde:
417
00:31:32,552 --> 00:31:35,749
"Pentru ca parintii mei dau o petrecere"
418
00:31:36,552 --> 00:31:38,190
Asa asta e tot.
419
00:31:48,632 --> 00:31:50,429
Paul!Buna!
420
00:31:50,672 --> 00:31:52,185
Ce mai faci?
421
00:31:53,032 --> 00:31:56,581
Imi faci o favoare?Daca imi sta in putere..
422
00:31:58,352 --> 00:32:00,422
daca tot lucrezi la World Express,
423
00:32:00,672 --> 00:32:02,424
poti sa-mi trimiti pachetul asta?
424
00:32:04,112 --> 00:32:06,580
Asta e pachetul?
425
00:32:07,072 --> 00:32:07,902
Bine.
426
00:32:08,712 --> 00:32:12,546
Nu-i nici o problema.Bine.
427
00:32:12,832 --> 00:32:14,470
Mai e ceva?
428
00:32:14,712 --> 00:32:16,031
Nu.
429
00:32:17,192 --> 00:32:20,468
Daca mai ai ceva de trimis,
430
00:32:21,392 --> 00:32:24,225
nu-i nici o problema.
431
00:32:24,512 --> 00:32:25,786
Si sa-mi spui cat iti datorez.
432
00:32:25,952 --> 00:32:28,671
Nu te costa nici un cent.
433
00:32:29,272 --> 00:32:31,308
pentru angajati e gratis.
434
00:32:31,472 --> 00:32:34,669
Multumesc atat de..
435
00:32:35,632 --> 00:32:36,860
Cand crezi ca o sa ajunga acolo?
436
00:32:37,032 --> 00:32:39,262
Sa vad..In Praga?
437
00:32:40,432 --> 00:32:42,468
Nu e chiar dupa colt...
438
00:32:42,952 --> 00:32:44,670
Sa zicem poimaine.
439
00:32:45,912 --> 00:32:47,027
Nu mai repede?
440
00:32:47,992 --> 00:32:49,948
Bine, multumesc foarte mult.
441
00:32:50,552 --> 00:32:52,508
- Multumesc.E floare la ureche.
442
00:32:54,272 --> 00:32:56,422
Ar trebui sa ma rogi ceva mai greu.
443
00:32:56,792 --> 00:32:59,101
Bine, o s-o fac.Multumesc.
444
00:33:14,152 --> 00:33:17,542
ISUS A SPUS:UNDA TIMPULUI CARE SEPARA ORICE LUCRU SE APROPIE
445
00:33:18,272 --> 00:33:19,864
Ce culoare vrei?
446
00:33:20,672 --> 00:33:23,550
Am multe culori noi.
447
00:33:25,032 --> 00:33:26,943
Cred ca asta va merge bine cu parul tau.
448
00:33:27,112 --> 00:33:28,227
Nu crezi?
449
00:33:31,152 --> 00:33:33,222
Am studiat relatia intre
450
00:33:33,392 --> 00:33:35,508
culori si sentimente.
451
00:33:36,672 --> 00:33:40,631
E incredibil cum influenteaza lucrurile, nu crezi?
452
00:33:41,992 --> 00:33:43,789
Iti sta bine culoarea asta
453
00:33:45,992 --> 00:33:48,381
Spitalele si locurile de genul asta
454
00:33:48,792 --> 00:33:51,260
ar trebui sa fie mai atente la asta
455
00:33:52,792 --> 00:33:53,986
De unde esti?
456
00:33:55,432 --> 00:33:59,141
E greu de explicat
457
00:33:59,592 --> 00:34:00,388
Sunt originara...
458
00:34:01,072 --> 00:34:03,711
din Leida.Suna ciudat, nu-i asa?
459
00:34:04,112 --> 00:34:06,945
Culoarea asta e grozava.
460
00:34:10,232 --> 00:34:12,587
Sta bine pe tine, nu crezi?
461
00:34:17,312 --> 00:34:20,509
Cred ca e bine asa.Esti bine?
462
00:34:21,032 --> 00:34:23,592
Iti place cum arati?Da
463
00:35:17,352 --> 00:35:19,866
Stii ca tu ai inceput.
464
00:35:20,032 --> 00:35:21,863
Stiai ca te jucai cu focul.
465
00:35:22,112 --> 00:35:25,024
Nu credeam ca mi se va putea intampla mie!
466
00:35:25,192 --> 00:35:25,863
Inteleg!
467
00:35:26,032 --> 00:35:29,707
Era un anunt despre un experiment cu persoane deprimate
468
00:35:29,872 --> 00:35:33,023
Parea o cale usoara sa fac 500 de dolari!
469
00:35:33,272 --> 00:35:35,991
Am fost de acord
470
00:35:37,352 --> 00:35:39,661
am simulat o depresie, fara probleme.
471
00:35:39,832 --> 00:35:42,983
Si acum esti cu adevarat deprimat.
472
00:35:45,952 --> 00:35:47,624
Ce credeai ?
473
00:35:47,792 --> 00:35:51,182
Ca depresia e ca diareea,
474
00:35:51,832 --> 00:35:55,507
ca o sa mergi tot la cinci minute la baie?
475
00:35:55,672 --> 00:35:56,787
Asta credeai?
476
00:35:56,952 --> 00:35:59,068
Imi pare rau, imi pare rau..
477
00:35:59,312 --> 00:36:00,904
Ce pot face acum?
478
00:36:04,672 --> 00:36:06,503
Incearca sa fii cinstit.
479
00:36:07,912 --> 00:36:09,743
Vorbeste cu directorului anchetei
480
00:36:10,392 --> 00:36:13,111
Ma faci sa returnez cei 500 de dolari!
481
00:36:15,752 --> 00:36:17,071
Uite, Steve,
482
00:36:17,232 --> 00:36:21,191
daca continui sa fii deprimat o sa cheltui mai mult decat daca n-ai fi.
483
00:36:21,512 --> 00:36:24,345
In plus, cred ca cazul tau le va parea
484
00:36:24,512 --> 00:36:26,548
foarte interesant
485
00:36:27,672 --> 00:36:29,264
si te vor plati mai mult.
486
00:36:30,232 --> 00:36:32,268
Se cheama depresie auto-indusa.
487
00:36:32,552 --> 00:36:33,667
Crezi?
488
00:36:34,152 --> 00:36:35,505
Sunt convins
489
00:36:36,712 --> 00:36:39,272
Multumesc mult.Ai fost foarte amabil.
490
00:36:39,672 --> 00:36:41,902
Si sotia mea iti multumeste.
491
00:36:42,472 --> 00:36:43,825
Cheama cand doresti.
492
00:36:44,752 --> 00:36:45,946
Cum ai spus ca se cheama?
493
00:36:46,752 --> 00:36:47,901
Depresie auto-indusa.
494
00:36:49,152 --> 00:36:51,620
Depresie auto-indusa
495
00:36:53,352 --> 00:36:54,148
Multumesc.
496
00:36:54,392 --> 00:36:56,462
N-ai pentru ce.Noapte buna.
497
00:36:57,072 --> 00:36:58,107
Noapte buna.
498
00:37:01,792 --> 00:37:05,944
Uite, o femeie a nascut 17 copii in 17 ani.
499
00:37:10,232 --> 00:37:12,143
Sunt o gramada de copii.
500
00:37:23,032 --> 00:37:25,705
Am trait toti anii astia cu credinta asta:
501
00:37:26,672 --> 00:37:29,186
cu credinta intr-un final fericit.
502
00:37:29,792 --> 00:37:33,501
Ca orice s-ar intampla, totul se va sfarsi cu bine.
503
00:37:36,032 --> 00:37:38,182
si nu e cazul.
504
00:37:41,312 --> 00:37:43,223
Trebuie sa imi intre bine in cap
505
00:37:43,392 --> 00:37:47,021
ca nu mai sunt persoana care sa creada in toate acele lucruri.
506
00:37:52,872 --> 00:37:56,751
Cand te iubeam nu ma gandeam la toate astea!
507
00:37:57,032 --> 00:37:59,148
Ma gandeam cum va fi cand te vei intoarce.
508
00:37:59,552 --> 00:38:00,951
ma gandeam...
509
00:38:01,552 --> 00:38:04,783
la lucrusoare dragute
510
00:38:10,232 --> 00:38:12,029
Ma prefaceam ca sunt ignoranta,
511
00:38:12,272 --> 00:38:15,070
ma prefaceam ca nu stiam lucruri pe care le stiam
512
00:38:16,192 --> 00:38:20,822
pentru ca tie iti placea sa mi le povestesti
513
00:38:23,672 --> 00:38:25,867
si ma rusinam , insa nu mult,
514
00:38:26,032 --> 00:38:29,024
pentru ca toate femeile fac asa cu barbatii
515
00:38:30,632 --> 00:38:33,669
Acum mi-e scarba de mine insami
516
00:38:33,832 --> 00:38:36,346
ca m-am prefacut ca sunt tampita
517
00:38:37,552 --> 00:38:39,668
ca m-am prefacut ca nu stiam lucrurile pe care le stiam,
518
00:38:40,032 --> 00:38:41,909
doar
519
00:38:42,592 --> 00:38:45,186
pentru a arata o fatada.
520
00:38:48,472 --> 00:38:50,463
Poate de-asta o spun
521
00:38:51,032 --> 00:38:55,025
pentru ca lucrul asta era gol
522
00:38:57,632 --> 00:39:01,307
pentru ca atunci nu te iubeam, iar acum da.
523
00:39:01,672 --> 00:39:04,027
Si de-asta ti-o spun, in ciuda tuturor lucrurilor
524
00:39:05,072 --> 00:39:06,949
si continui sa ma gandesc la asta.
525
00:39:16,352 --> 00:39:18,707
Trebuie sa imi amintesc deja de ce nu mai suntem impreuna
526
00:39:18,872 --> 00:39:20,430
Asta e foarte ciudat.
527
00:39:21,512 --> 00:39:24,629
Uneori ma simt ca si cum n-ai fi telefonat
528
00:39:24,832 --> 00:39:26,504
sau trimis o scrisoare
529
00:39:27,592 --> 00:39:30,504
Chitanta e in pachet.
530
00:39:32,112 --> 00:39:33,386
Multumesc.
531
00:39:33,592 --> 00:39:34,741
Pa!
532
00:39:41,552 --> 00:39:43,383
M-am impacat cu Jim
533
00:39:44,072 --> 00:39:45,027
Cum asa?
534
00:39:46,032 --> 00:39:49,308
Pentru ca e prietenul meu, de asta.
535
00:39:53,032 --> 00:39:54,465
Ce vrei sa spui cu asta?
536
00:39:55,272 --> 00:39:57,388
Nu stiu.E doar o intrebare.
537
00:39:57,552 --> 00:40:00,862
Nu ma simt prea bine, cred ca imi vine ciclul
538
00:40:01,192 --> 00:40:02,625
Vrei o pastila?
539
00:40:02,792 --> 00:40:04,544
Nu.Esti sigura?
540
00:40:06,392 --> 00:40:08,348
Ma duc sa servesc.
541
00:40:12,512 --> 00:40:13,547
Pot sa va ajut?
542
00:40:13,872 --> 00:40:15,100
Nu, multumesc.
543
00:40:18,072 --> 00:40:20,632
De fapt, ma puteti ajuta?
544
00:40:22,352 --> 00:40:23,990
Am nevoie de un Polaroid.
545
00:40:26,152 --> 00:40:27,904
La ce model v-ati gandit?
546
00:40:28,072 --> 00:40:30,540
Nu stiam ca sunt mai multe modele.
547
00:40:31,832 --> 00:40:34,869
sa vedem.Pentru ce aveti nevoie?
548
00:40:36,712 --> 00:40:39,784
De fapt nu-mi trebuie neaparat...
549
00:40:40,552 --> 00:40:42,383
Cum doriti sa-l folositi?
550
00:40:43,432 --> 00:40:47,425
Vreau sa fotografiez interioare de case.
551
00:40:47,592 --> 00:40:49,822
Vand case in curs de constructie
552
00:40:51,672 --> 00:40:53,503
E interesant.E oribil.
553
00:40:54,432 --> 00:40:55,706
Da, amandoua.
554
00:40:57,112 --> 00:40:58,340
Razi de mine?
555
00:40:58,552 --> 00:41:02,261
Nu.Trebuie sa fie interesant si oribil in acelasi timp.
556
00:41:03,432 --> 00:41:04,626
Ca si fericirea.
557
00:41:07,072 --> 00:41:08,027
Fericirea?
558
00:41:08,232 --> 00:41:08,903
Da.
559
00:41:09,072 --> 00:41:11,791
Cred ca fericirea e nedreapta, nu crezi?
560
00:41:13,952 --> 00:41:15,544
Cel putin asa se spune.
561
00:41:16,792 --> 00:41:18,191
Cred ca asta e cel mai bun.
562
00:41:18,352 --> 00:41:20,104
E foarte simplu de folosit.
563
00:41:20,352 --> 00:41:21,990
Pui filmul acolo,
564
00:41:22,152 --> 00:41:23,631
apesi butonul
565
00:41:23,792 --> 00:41:25,384
si se face fotografia.
566
00:41:25,832 --> 00:41:28,062
Are garantie un an.
567
00:41:28,232 --> 00:41:29,062
Zambeste.
568
00:41:30,832 --> 00:41:31,628
Bine?
569
00:41:32,872 --> 00:41:35,830
Vrei sa te uiti la celelalte?Da, vreau sa spun...
570
00:41:36,792 --> 00:41:38,828
daca vrei sa mi le arati..
571
00:41:39,272 --> 00:41:41,024
Dar imi place asta.
572
00:41:41,192 --> 00:41:43,422
Daca iti place asta,
573
00:41:43,952 --> 00:41:45,544
n-o sa ti le arat pe celelalte.
574
00:41:45,712 --> 00:41:46,588
Imi place asta.
575
00:41:46,752 --> 00:41:47,502
Minunat.
576
00:41:48,552 --> 00:41:49,826
Iti dau unul nou.
577
00:41:52,112 --> 00:41:54,626
Platesti cu bani gheata sau cu card de credit?
578
00:41:55,312 --> 00:41:56,381
Cu card de credit.
579
00:42:05,792 --> 00:42:07,145
E dragut, nu-i asa?
580
00:42:22,552 --> 00:42:23,905
Imi aduceti alt shake?
581
00:42:24,112 --> 00:42:27,263
De unde stii daca o fata vrea sa fie cu tine?
582
00:42:27,432 --> 00:42:30,469
E usor.Tot ce trebuie sa faci e sa te uiti la picioarele ei
583
00:42:30,672 --> 00:42:33,106
La picioarele ei?La picioarele ei.
584
00:42:33,592 --> 00:42:34,741
O privesti
585
00:42:35,232 --> 00:42:38,827
Daca isi scoate pantoful, isi balanseaza piciorul...
586
00:42:39,432 --> 00:42:42,868
Daca e asa, ai cucerit-o!
587
00:42:58,192 --> 00:43:00,228
Trebuie sa plec!
588
00:43:00,472 --> 00:43:02,861
Ma duc dupa sora-mea!
589
00:43:05,392 --> 00:43:07,747
Nu era in Praga, sau asa ceva?
590
00:43:33,832 --> 00:43:36,869
Daca tot ma urmaresti, vrei sa ma ajuti?
591
00:43:38,792 --> 00:43:40,464
Te duci la spalatorie?
592
00:43:40,872 --> 00:43:44,182
Nu, sunt o ucigasa in serie, imi tarasc victimele cu mine.
593
00:43:44,712 --> 00:43:48,102
Nu poti fi niciodata prea siguri in vremurile astea tulburi...
594
00:43:48,592 --> 00:43:49,229
O prinzi?
595
00:43:56,592 --> 00:43:57,229
Mai esti?
596
00:43:57,392 --> 00:43:58,507
Da.
597
00:44:00,032 --> 00:44:02,785
Spalatoria e aici.
598
00:44:03,352 --> 00:44:04,580
Rahat.
599
00:44:07,032 --> 00:44:07,589
Ce s-a intamplat?
600
00:44:07,792 --> 00:44:10,387
Am uitat sa pun balsamul.
601
00:44:14,872 --> 00:44:16,305
Urasc sa fac asta.
602
00:44:16,872 --> 00:44:17,861
urasc cand hainele au nevoie de balsam.
603
00:44:19,512 --> 00:44:21,503
trebuie
604
00:44:25,032 --> 00:44:26,704
De care folosesti?
605
00:44:29,352 --> 00:44:31,547
Oricare e in oferta.
606
00:44:39,432 --> 00:44:40,501
Deci?
607
00:44:42,552 --> 00:44:43,507
Ce?
608
00:44:43,712 --> 00:44:45,430
Ai incercat aparatul?
609
00:44:47,592 --> 00:44:48,820
Care aparat?
610
00:44:49,392 --> 00:44:51,587
Cel care l-ai cumparat?Polaroidul.
611
00:44:55,792 --> 00:44:56,383
Nu.
612
00:44:59,312 --> 00:45:00,267
De fapt
613
00:45:02,152 --> 00:45:05,747
l-am uitat intr-o cafenea cand mergeam la lucru.
614
00:45:11,912 --> 00:45:13,425
Ar trebui sa ma intorc sa il iau.
615
00:45:14,072 --> 00:45:16,063
Ar fi o idee buna.
616
00:45:21,112 --> 00:45:22,545
Pe de alta parte,
617
00:45:24,472 --> 00:45:26,827
nu am nevoie urgenta de el.
618
00:45:29,032 --> 00:45:30,351
Poti merge maine.
619
00:45:30,792 --> 00:45:32,350
Sau poimaine.Exact.
620
00:45:39,312 --> 00:45:41,826
Deci, vrei sa vorbesti despre nedreptati?
621
00:45:41,992 --> 00:45:44,222
Nu, nu vreau.
622
00:45:50,312 --> 00:45:52,587
Despre ce vrei sa vorbim?
623
00:45:52,752 --> 00:45:56,301
Nu-mi place sa aleg subiecte de discutie.
624
00:45:56,472 --> 00:45:58,064
Ne petrecem jumatate din timp
625
00:45:58,232 --> 00:46:00,348
vorbind despre ceea ce vrem sa vorbim.
626
00:46:00,512 --> 00:46:04,061
"Vreau sa vorbesc de asta""Noi vrem sa vorbim de asta"
627
00:46:04,232 --> 00:46:05,984
Mi se face rau.
628
00:46:09,192 --> 00:46:10,784
Atunci sa nu vorbim de asta.
629
00:46:10,952 --> 00:46:13,420
Vezi?Deja ai spus-o.
630
00:46:13,792 --> 00:46:15,350
N-o sa spun nimic.
631
00:46:16,392 --> 00:46:18,542
Asa e mai bine.
632
00:46:25,072 --> 00:46:26,027
Nu stiu.
633
00:46:29,512 --> 00:46:31,264
Stii ca Marlyn Monroe credea
634
00:46:31,952 --> 00:46:34,671
ca era invizibila pana la 12 ani?
635
00:46:34,832 --> 00:46:38,791
Apoi i-au crescut sanii si nu a mai fost invizibila.
636
00:46:45,512 --> 00:46:48,231
Asta e un subiect interesant de discutat.
637
00:46:48,512 --> 00:46:49,991
Ar trebui sa rad?
638
00:46:50,352 --> 00:46:52,183
Ai putea cel putin sa zambesti.
639
00:47:27,472 --> 00:47:28,700
Am o intrebare.
640
00:47:36,392 --> 00:47:37,984
Ti se pare ca sunt atractiva?
641
00:47:40,232 --> 00:47:41,551
Imi pari...
642
00:47:43,672 --> 00:47:44,661
nedreapta.
643
00:47:46,312 --> 00:47:50,271
Daca te-as invita acasa la mine, ai veni?
644
00:47:53,712 --> 00:47:54,542
Da.
645
00:47:55,912 --> 00:47:57,345
Esti invitat.
646
00:48:01,712 --> 00:48:02,508
Cand?
647
00:48:04,912 --> 00:48:07,665
Duminica.Poimaine.
648
00:48:09,112 --> 00:48:10,989
De ce nu maine seara?
649
00:48:11,432 --> 00:48:12,706
Uite asa.
650
00:48:14,832 --> 00:48:15,901
Bine.
651
00:48:18,552 --> 00:48:21,066
Ne vedem atunci.Ne vedem atunci.
652
00:48:27,872 --> 00:48:28,861
Unde locuiesti?
653
00:48:29,912 --> 00:48:32,790
Am lasat adresa mea in pachetul de la cafenea.
654
00:48:33,032 --> 00:48:35,546
Daca a disparut?
655
00:48:36,232 --> 00:48:39,588
Mi-am lasat adresa acolo.
656
00:48:41,992 --> 00:48:43,630
Ne vedem atunci.
657
00:48:46,232 --> 00:48:46,869
Ne vedem atunci.
658
00:48:47,232 --> 00:48:48,347
Pa.
659
00:48:49,672 --> 00:48:51,025
Condu cu atentie.
660
00:49:06,992 --> 00:49:09,222
Si eu credeam ca sunt invizibil.
661
00:49:12,432 --> 00:49:14,502
Uneori inca mai cred asta.
662
00:49:14,832 --> 00:49:16,788
Trebuie sa vorbim de asta.
663
00:49:55,712 --> 00:49:56,906
Alo, Ann.Alo.
664
00:49:57,592 --> 00:49:58,547
Ai ceva pentru mine?
665
00:49:58,712 --> 00:50:00,145
Nu, pana luni.
666
00:50:00,312 --> 00:50:03,429
Doar spune cand, si e gratis.
667
00:50:03,592 --> 00:50:04,786
Nu ma costa nimic.
668
00:50:05,912 --> 00:50:07,186
Tine minte, e gratis!
669
00:50:07,872 --> 00:50:10,830
E unul din putinele avantaje pe care le avem.
670
00:50:11,472 --> 00:50:13,064
Multumesc.Ne mai vedem!
671
00:50:13,272 --> 00:50:14,227
Trebuie sa pleci?Da, trebuie sa plec.
672
00:50:14,552 --> 00:50:17,271
Bine.
673
00:50:19,112 --> 00:50:20,022
Condu cu atentie.
674
00:50:23,152 --> 00:50:25,586
Se pare ca vine furtuna.
675
00:50:29,232 --> 00:50:30,790
Pa, draga.
676
00:50:31,792 --> 00:50:33,020
Te iubesc.
677
00:50:33,832 --> 00:50:35,390
Cum poti sa faci asta?
678
00:50:35,592 --> 00:50:38,948
Ce-am facut?
679
00:50:39,112 --> 00:50:43,105
Esti nebuna!Am fost un prost ca i-am spus lui Ruth!
680
00:50:43,472 --> 00:50:45,064
Lui Ruth?Da, lui Ruth!
681
00:50:45,432 --> 00:50:48,788
Sigur, bombonica ta perfecta.
682
00:50:48,952 --> 00:50:52,706
Stiam ca o sa vorbesti de ea.Nu poti s-o uiti, nu-i asa?
683
00:50:52,952 --> 00:50:54,510
Nu, nu pot!
684
00:50:54,672 --> 00:50:56,310
Nu stiu cum ai putut s-o futi!
685
00:50:56,712 --> 00:50:58,065
Da, am putut.
686
00:50:58,312 --> 00:51:00,826
Stii la ce ma refer.La futai!
687
00:51:07,472 --> 00:51:09,906
Dle Henderson, o luam.
688
00:51:10,272 --> 00:51:13,582
Cred ca..credem ca vom fi foarte fericiti aici.
689
00:51:14,112 --> 00:51:15,704
Asa e, draga?Asa e iubito.
690
00:51:23,792 --> 00:51:26,829
I-am spus mamei tale ca te-ai inrolat in fortele de pace ale Natiunilor Unite.
691
00:51:27,992 --> 00:51:29,266
Dar apoi
692
00:51:30,792 --> 00:51:34,023
am facut greseala sa-i spun ca lucrezi cu mine.
693
00:51:38,672 --> 00:51:40,628
Cum ti se par casele?
694
00:51:41,472 --> 00:51:43,383
Ce crezi despre ele?
695
00:51:44,472 --> 00:51:45,461
Da, e bine.
696
00:51:46,992 --> 00:51:49,631
Lor le place.
697
00:51:50,312 --> 00:51:51,984
Stiu asta,
698
00:51:52,192 --> 00:51:53,511
dar tu ce crezi?
699
00:51:58,512 --> 00:52:00,468
Vrei un avans din comision?
700
00:52:01,632 --> 00:52:03,509
Nu.Trebuie sa plec.
701
00:52:05,312 --> 00:52:07,667
daca ai nevoie...Nu, multumesc.
702
00:52:10,712 --> 00:52:12,350
Don...da?
703
00:52:13,912 --> 00:52:15,584
Te pot intreba ceva?
704
00:52:18,712 --> 00:52:19,269
Sigur.
705
00:52:20,792 --> 00:52:22,020
M-ai putea imbratisa?
706
00:52:27,552 --> 00:52:29,270
Ann?Ce e?
707
00:52:34,392 --> 00:52:37,031
M-am despartit de Jim.
708
00:52:43,512 --> 00:52:45,230
Nu-l mai pot suporta, asta e tot.
709
00:52:45,392 --> 00:52:46,381
Gata.
710
00:53:11,232 --> 00:53:13,700
"Mai multe lacrimi sunt varsate dupa rugaciunile la care s-a primit raspuns
711
00:53:13,872 --> 00:53:15,590
decât dupa cele la care nu s-a primit nici unul."
712
00:53:17,272 --> 00:53:20,025
Trebuie sa fii foarte atent ce te rogi.
713
00:53:30,792 --> 00:53:32,862
Cu ani in urma am fost in Cuba.
714
00:53:35,272 --> 00:53:36,830
Am baut mojitos
715
00:53:37,832 --> 00:53:40,585
in Bodeguita del Medio.
716
00:53:40,952 --> 00:53:43,261
Dupa unu sau doua
717
00:53:43,432 --> 00:53:46,026
am fost capabil sa zbor...
718
00:53:47,352 --> 00:53:50,264
cu avionul, acolo , in Cuba.
719
00:53:50,832 --> 00:53:53,141
E un avion lenes.
720
00:53:53,832 --> 00:53:54,821
Respirand acolo
721
00:53:55,472 --> 00:53:57,463
problemele se evapora
722
00:53:58,872 --> 00:54:00,146
Suna placut.
723
00:54:02,072 --> 00:54:03,471
Frumoasa tara.
724
00:54:03,672 --> 00:54:04,741
Ai fost acolo?
725
00:54:04,912 --> 00:54:05,389
Nu,
726
00:54:07,152 --> 00:54:10,269
dar imi place cum suna.
727
00:54:10,672 --> 00:54:12,583
Sunt tari care suna bine.
728
00:54:14,072 --> 00:54:15,425
Zanzíbar.
729
00:54:16,472 --> 00:54:17,587
Belice.
730
00:54:18,352 --> 00:54:19,831
Sicilia...
731
00:54:20,552 --> 00:54:25,148
Nu trebui sa merg pana acolo ca sa stiu cum e.
732
00:54:25,312 --> 00:54:26,870
Sicilia nu e o tara.
733
00:54:28,312 --> 00:54:32,146
NU?Dar suna ca o tara.Suna minunat.
734
00:54:32,432 --> 00:54:33,706
Ce bei?
735
00:54:35,672 --> 00:54:37,151
E...
736
00:54:38,392 --> 00:54:40,462
"Razbunarea..Smurf-ului."
737
00:54:41,232 --> 00:54:43,427
E buna?Da, e dulce.
738
00:54:44,232 --> 00:54:46,143
Seamana cu mojito.
739
00:54:48,112 --> 00:54:49,670
Noroc!
740
00:54:54,112 --> 00:54:54,862
Stii?
741
00:54:56,952 --> 00:54:59,102
Inainte eram barbat.
742
00:55:01,352 --> 00:55:02,102
Cum?
743
00:55:02,912 --> 00:55:04,550
Cum ai auzit.
744
00:55:08,752 --> 00:55:09,628
Ce s-a intamplat?
745
00:55:09,792 --> 00:55:11,430
Ce crezi ca s-a intamplat?
746
00:55:11,592 --> 00:55:12,945
Nu stiu,
747
00:55:23,352 --> 00:55:26,947
"Mai multe lacrimi sunt varsate dupa rugaciunile la care s-a primit
748
00:55:27,112 --> 00:55:29,546
raspuns decât dupa cele la care nu s-a primit nici unul."
749
00:55:30,472 --> 00:55:33,032
A spus-o Sfanta Tereza, stii?
750
00:55:34,192 --> 00:55:36,103
Atunci nu stiam ce inseamna.
751
00:55:36,992 --> 00:55:38,345
Ce inseamna?
752
00:55:40,912 --> 00:55:43,028
Fii atent ce iti doresti.
753
00:55:43,552 --> 00:55:46,544
Cred ca asta inseamna, mai mult sau mai putin.
754
00:55:52,672 --> 00:55:55,345
Pot sa te rog ceva?
755
00:55:56,032 --> 00:55:57,385
Sigur.Ce anume?
756
00:56:01,712 --> 00:56:02,986
Poti...
757
00:56:03,872 --> 00:56:05,021
sa ma imbratiseezi?
758
00:56:06,312 --> 00:56:07,108
Sa te imbratisez?
759
00:56:09,632 --> 00:56:11,463
Vrei sa te imbratisez?
760
00:56:12,352 --> 00:56:13,751
Nici nu te cunosc!
761
00:56:14,072 --> 00:56:16,302
barbatii sunt niste pervertiti!
762
00:56:16,472 --> 00:56:18,030
Dute-n pula!
763
00:56:20,072 --> 00:56:23,621
Si Zanzibar e o tara fututa!
764
00:56:24,112 --> 00:56:26,910
Du-te pierde-te in ceata!
765
00:58:28,312 --> 00:58:29,142
Bine.
766
00:58:31,232 --> 00:58:34,224
Astra e momentul dinaintea momentului.
767
00:58:36,152 --> 00:58:37,710
Ce urmeaza apoi?
768
00:58:39,152 --> 00:58:40,267
A fost acolo inainte?
769
00:58:42,392 --> 00:58:44,701
Ce ma face sa ma simt asa?
770
00:58:44,872 --> 00:58:47,909
Faptul ca stiu si totusi nu stiu, in acelasi timp..
771
00:58:51,632 --> 00:58:52,985
Cine stie?
772
00:59:04,752 --> 00:59:05,741
Buna.
773
00:59:09,232 --> 00:59:10,585
Te-ai ras.
774
00:59:11,232 --> 00:59:11,823
Da.
775
00:59:13,072 --> 00:59:15,506
Preferai sa n-o fac?
776
00:59:16,312 --> 00:59:17,870
Nu, e dragut.
777
00:59:21,912 --> 00:59:23,027
Si fin.
778
00:59:27,512 --> 00:59:29,264
Multumesc ca ai venit.
779
00:59:39,112 --> 00:59:40,386
Intram?
780
01:00:01,432 --> 01:00:02,911
Iti plac duminicile?
781
01:00:05,392 --> 01:00:06,063
Nu.
782
01:00:07,752 --> 01:00:09,470
Nu.De fapt...
783
01:00:11,872 --> 01:00:13,669
Mi-a fost mereu frica de duminici.
784
01:00:14,552 --> 01:00:15,701
Si mie.
785
01:01:46,192 --> 01:01:48,501
Ce mai faci?
786
01:01:52,472 --> 01:01:54,144
Sotia mea a plecat.
787
01:01:54,552 --> 01:01:57,908
De fiecare data cand pleaca am senzatia ca nu se mai intoarce
788
01:02:00,152 --> 01:02:02,586
Simt ca a incetat sa ma iubeasca,
789
01:02:03,352 --> 01:02:05,502
ca nu ma mai iubeste.
790
01:02:06,552 --> 01:02:09,942
asteapta sa merg dupa ea..
791
01:02:10,392 --> 01:02:14,226
Ce te face sa crezi asta?Iubirea e misterioasa.
792
01:02:15,592 --> 01:02:17,503
Niciodata nu poti fi sigur.
793
01:02:18,072 --> 01:02:20,222
Spui asta pentru ca
794
01:02:20,392 --> 01:02:23,862
nu i-ai vazut ochii cand ma priveste.
795
01:02:24,552 --> 01:02:27,703
Nu pot sa ma uit in ochii ei pentru ca stiu ce gandeste.
796
01:02:29,312 --> 01:02:31,064
Ochii nu inseala.
797
01:02:32,432 --> 01:02:36,710
Doctorii spun, ca atunci cand esti deprimat vezi totul in negru.
798
01:02:36,872 --> 01:02:38,783
Stiu ca nu e adevarat,
799
01:02:39,392 --> 01:02:42,111
pentru ca vad totul mult mai clar, stii?
800
01:02:42,272 --> 01:02:44,103
Ai vorbit cu doctorul?
801
01:02:44,272 --> 01:02:47,070
Da, Don,am facut ce mi-ai spus.
802
01:02:49,112 --> 01:02:51,307
A spus ca pot sa imi tin banii
803
01:02:51,752 --> 01:02:53,743
si o sa continue sa ma trateze
804
01:02:54,352 --> 01:02:57,150
cu pastile si hipnoza ....
805
01:02:58,832 --> 01:03:03,002
Ma inregistreaza pe banda ori de cate ori vorbesc despre sentimentele mele.
806
01:03:03,072 --> 01:03:05,031
Si e mai rau,
807
01:03:05,072 --> 01:03:10,031
acum cred ca sunt deprimat din cauza ca am vorbit de sentimentele mele.
808
01:03:11,192 --> 01:03:13,911
E normal sa te simti asa.
809
01:03:14,632 --> 01:03:17,988
dar iti promit ca intr-o zi te vei ridica si o sa te uiti la sotia ta,
810
01:03:18,752 --> 01:03:21,505
o s-o vezi din nou si o sa incepi sa canti
811
01:03:21,672 --> 01:03:23,230
fara sa iti dai seama
812
01:03:24,632 --> 01:03:26,304
si toate o sa se indrepte.
813
01:03:26,472 --> 01:03:29,703
As vrea sa cred, dar stiu ca nu-i adevarat.
814
01:03:31,192 --> 01:03:33,308
Stiu ca nimic din asta nu se va intampla.
815
01:03:33,472 --> 01:03:36,464
Si ma gandesc doar la pistolul pe care il tin in masina.
816
01:03:36,632 --> 01:03:37,985
Uita de pistol.
817
01:03:38,992 --> 01:03:42,462
Nu te apropia de pistol, Steve.Nu asta e solutia.
818
01:03:42,632 --> 01:03:43,303
Nu?
819
01:03:44,552 --> 01:03:47,624
Este singura modalitate de a pune capat acest iad
820
01:03:48,352 --> 01:03:51,628
pentru ca acum stiu ce intelege lumea prin infern
821
01:03:51,792 --> 01:03:52,463
Steve,
822
01:03:53,432 --> 01:03:54,911
asculta-ma, bine?
823
01:03:56,592 --> 01:03:59,345
Esti bolnav, dar te vei vindeca.
824
01:04:00,112 --> 01:04:02,626
Baga-ti bine in cap asta.
825
01:04:03,032 --> 01:04:04,624
Cum spui tu, Don,
826
01:04:04,792 --> 01:04:07,784
Continua sa mergi la spital.Fa ce iti spun.
827
01:04:08,792 --> 01:04:10,191
Bine, Don.
828
01:04:10,352 --> 01:04:11,501
Noapte buna, Steve.
829
01:04:13,072 --> 01:04:14,346
Noapte buna, Don
830
01:04:46,232 --> 01:04:47,711
Cum te simti?
831
01:04:49,752 --> 01:04:51,947
Am vorbit cu Don Henderson.
832
01:04:52,112 --> 01:04:53,704
Anumite ganduri..
833
01:04:53,872 --> 01:04:57,103
Cum poti vorbi cu cineva pe care nu l-ai vazut?
834
01:04:58,352 --> 01:04:59,910
Oamenii vorbesc cu Dumnezeu.
835
01:05:00,752 --> 01:05:03,312
Din cate stiu, nimeni nu l-a vazut vreodata.
836
01:05:03,472 --> 01:05:06,270
Da, dar asta e diferit.
837
01:05:13,272 --> 01:05:15,581
Noapte buna, Lydia, si uita treaba asta.
838
01:05:15,752 --> 01:05:18,903
S-a intamplat acum 40 de ani si n-o sa se repete.
839
01:05:20,552 --> 01:05:23,146
Da, o s-o fac.Pa.
840
01:06:10,032 --> 01:06:14,105
Stii ca se poate cumpara
841
01:06:14,592 --> 01:06:17,390
O sacosa de 8 kg cu seminte de floarea soarelui
842
01:06:17,552 --> 01:06:20,908
se poate economisi 5.50$ pe langa cel de arahide.
843
01:06:21,072 --> 01:06:23,108
O economie de 5, 50$, Jonathan?Da.
844
01:06:23,272 --> 01:06:25,706
Si asa intreaga familie economiseste.
845
01:06:25,872 --> 01:06:29,467
Imagineaza-ti, mingea de baseball a lui Johhny sau pantofii de balet a lui Susie
846
01:06:29,632 --> 01:06:33,671
acum vi-i puteti permite pentru ca ati cumparat inteligent.
847
01:06:39,152 --> 01:06:41,302
De ce e atat de dificil oamenilor
848
01:06:41,472 --> 01:06:43,428
sa vorbeasca despre sex cu copiii lor.
849
01:06:45,112 --> 01:06:48,502
Mai greu e sa se vorbeasca despre dragoste.
850
01:06:53,672 --> 01:06:54,821
Buna ziua.
851
01:06:56,472 --> 01:06:59,782
Am venit sa va repar televizorul.Da, nu stiu ce are
852
01:06:59,952 --> 01:07:02,864
Sunt in intarziere.A trebuit sa caut piese,
853
01:07:03,032 --> 01:07:05,307
am pierdut multa vreme.
854
01:08:04,552 --> 01:08:07,020
Vino la telefon.Nu vreau sa merg.
855
01:08:07,232 --> 01:08:10,030
E a treia oara...Nu-mi pasa.
856
01:08:19,232 --> 01:08:23,145
A fost aici, dar nu stiu unde a mers...
857
01:08:23,352 --> 01:08:25,741
Vrei sa-i lasati un mesaj?
858
01:08:26,672 --> 01:08:28,105
Bine.
859
01:08:35,952 --> 01:08:37,351
Buna!Buna!
860
01:08:37,872 --> 01:08:39,351
Ce faci aici?
861
01:08:39,752 --> 01:08:41,390
Nu stiu, doar stau afara.
862
01:08:42,592 --> 01:08:45,743
E admirabil ca n-ai raspuns.
863
01:08:45,912 --> 01:08:47,789
Bob ar fi mandru de tine.
864
01:08:47,952 --> 01:08:48,623
Da.
865
01:08:50,072 --> 01:08:51,903
Da, ar fi mandru.
866
01:09:00,832 --> 01:09:04,427
Am mereu senzatia ca tu crezi ca sunt tampita.
867
01:09:07,752 --> 01:09:11,984
In realitate eu sunt cea proasta.
868
01:09:12,752 --> 01:09:13,980
Nu esti, eu sunt proasta.
869
01:09:14,352 --> 01:09:17,264
Nu esti proasta.Eu sunt proasta.
870
01:09:22,352 --> 01:09:24,582
Stii de ce il iubesc atat de Jim?
871
01:09:24,832 --> 01:09:25,469
De ce?
872
01:09:28,832 --> 01:09:31,505
Pentru ca e singurul barbat pe care l-am cunoscut
873
01:09:31,672 --> 01:09:35,267
care imi spune ca seaman cu Audrey Hepburn
874
01:09:35,632 --> 01:09:37,862
E un motiv bun sa iubesti pe cineva.
875
01:09:38,432 --> 01:09:41,981
Si e unicul care nu o confunda pe Audrey Hepburn
876
01:09:42,152 --> 01:09:43,665
cu Katherine Hepburn.
877
01:09:44,312 --> 01:09:46,507
Asta e un motiv inca si mai bun sa iubesti pe cineva.
878
01:09:46,672 --> 01:09:48,105
Asa crezi?
879
01:09:49,872 --> 01:09:51,225
Ce stiu eu?
880
01:10:24,752 --> 01:10:27,266
Crezi de fiecare data ca de data asta vei reusi.
881
01:10:27,432 --> 01:10:29,582
Ca n-o s-o dai in bara ca de obicei.
882
01:10:30,272 --> 01:10:33,582
Sau cel putin ca n-o dai in bara ca si ultima data.
883
01:10:34,072 --> 01:10:36,222
Dar nu e asa, bineinteles.
884
01:10:36,952 --> 01:10:38,590
Nu e asa de simplu.
885
01:10:40,792 --> 01:10:42,748
Privind-o in ochi
886
01:10:42,912 --> 01:10:44,584
sau vorbindu-i de duminici..
887
01:10:45,352 --> 01:10:47,104
Pentru o clipa am crezut-o..
888
01:10:48,552 --> 01:10:49,587
Pai..
889
01:10:50,192 --> 01:10:51,671
Am gresit.
890
01:10:51,992 --> 01:10:54,904
Cel putin imi tin cearsafurile mai curate ca oricand
891
01:11:23,632 --> 01:11:25,350
Telefonul sperantei.
892
01:11:25,552 --> 01:11:27,349
Alo, da?
893
01:11:29,432 --> 01:11:30,547
da?
894
01:11:32,272 --> 01:11:32,943
Doamne!
895
01:11:34,712 --> 01:11:36,430
Vin acolo.
896
01:11:37,352 --> 01:11:40,230
Suntem aici, in direct la Village lnn
897
01:11:40,392 --> 01:11:42,906
unde un suspect, chemat Steve Jacobs
898
01:11:43,072 --> 01:11:46,621
s-a baricadat intr-o locuinta.Detine o arma.
899
01:11:46,792 --> 01:11:49,260
Poate sa retina un ostatec cu el
900
01:11:49,512 --> 01:11:53,221
si spune ca doreste sa vorbeasca
901
01:11:53,392 --> 01:11:55,064
cu un voluntar de la Telefonul sperantei.
902
01:11:55,232 --> 01:11:57,507
Sunt Don Henderson.M-ati chemat?
903
01:11:57,672 --> 01:12:00,186
Bine ca ati venit.Urasc situatiile astea.
904
01:12:01,112 --> 01:12:03,023
Barbatul acela spune ca vrea sa vorbesca cu dvs
905
01:12:03,352 --> 01:12:05,229
E cu el sotia lui?Da.
906
01:12:05,392 --> 01:12:07,269
Credeti ca e capabil sa se ucida pe el si sa-si ucida sotia?
907
01:12:07,792 --> 01:12:11,626
Daca e un laudaros, trimit oamenii mei, sa terminam treaba.
908
01:12:12,032 --> 01:12:12,862
Nu stiu.
909
01:12:13,032 --> 01:12:15,626
Nici n-am vorbit la telefon.Poate e, poate nu e.
910
01:12:15,792 --> 01:12:17,225
Sunteti de mare ajutor.
911
01:12:17,392 --> 01:12:19,303
Vreau sa vorbesc cu Don Henderson.
912
01:12:19,672 --> 01:12:23,062
Doar cu el.Don e aici, Steve.
913
01:12:23,552 --> 01:12:24,587
Spuneti-i sa se apropie.
914
01:12:25,312 --> 01:12:26,381
Vreau sa-l vad.
915
01:12:26,552 --> 01:12:28,827
Nu trebuie, daca nu vreti.
916
01:12:29,912 --> 01:12:31,903
Nu vreau, dar o s-o fac.
917
01:12:33,032 --> 01:12:34,181
Buna, Steve!
918
01:12:36,352 --> 01:12:37,387
Ce mai faci?
919
01:12:43,792 --> 01:12:47,262
Puteai sa ma chemi inainte sa faci asta.
920
01:12:47,592 --> 01:12:49,264
Cum de esti aici?
921
01:12:49,792 --> 01:12:51,623
Politia m-a chemat, Steve.
922
01:12:52,392 --> 01:12:53,461
Credeam ca daca n-o sa fac asa ceva,
923
01:12:53,632 --> 01:12:56,066
n-o sa vii.
924
01:12:58,512 --> 01:12:59,831
Te credeam mai inalt
925
01:13:02,952 --> 01:13:04,271
Stai acolo, in lumina.
926
01:13:04,432 --> 01:13:06,309
Nu intra aici.
927
01:13:06,952 --> 01:13:08,749
Cati ani ai?34.
928
01:13:08,912 --> 01:13:10,789
Si eu am 34 de ani.
929
01:13:12,752 --> 01:13:15,789
Joia viitoare o sa implinesc 35.
930
01:13:15,952 --> 01:13:17,146
Ce frumos!
931
01:13:17,712 --> 01:13:18,383
Steve...
932
01:13:22,352 --> 01:13:24,024
Las-o pe sotia ta sa plece.Sotia mea?
933
01:13:25,072 --> 01:13:26,664
Credeam ca ma cunosti, Don!
934
01:13:26,912 --> 01:13:28,311
Credeam ca stii.
935
01:13:28,472 --> 01:13:29,871
Ai omorat-o?
936
01:13:30,472 --> 01:13:34,351
Nu,prostule.M-a abandonat.Spunea ca vrea sa fie singura.
937
01:13:35,472 --> 01:13:39,147
Asta se zice de obicei cand lumea are pe altcineva.
938
01:13:40,112 --> 01:13:41,750
sotia mea
939
01:13:41,912 --> 01:13:43,948
pentru ca ma impresioneaza ....
940
01:13:45,552 --> 01:13:47,429
Imi pare rau ca ti-am spus idiot.
941
01:13:50,512 --> 01:13:53,663
Steve!E a naibii de ridicol!Da-mi pistolul!
942
01:13:53,832 --> 01:13:54,981
O sa vorbim cu medicul
943
01:13:55,152 --> 01:13:58,144
Nici macar n-ai luat ostateci!N-ai facut nimic rau.
944
01:13:58,792 --> 01:14:00,225
Nu te misca.
945
01:14:00,592 --> 01:14:01,547
Te rog.
946
01:14:06,472 --> 01:14:08,269
Nu are sens ce faci.
947
01:14:09,992 --> 01:14:12,108
pentru ca uitam
948
01:14:12,272 --> 01:14:13,546
asta se intampla.
949
01:14:14,992 --> 01:14:18,268
Ii uitam pe cei care ne ranesc sau ne parasesc.
950
01:14:18,832 --> 01:14:20,231
Uitam.
951
01:14:21,832 --> 01:14:24,062
Si tu o s-o uiti.
952
01:14:25,352 --> 01:14:28,071
Iti promit, intr-o zi...
953
01:14:28,272 --> 01:14:31,344
o sa te uiti la o pereche de pantofi pe care i-a uitat...
954
01:14:34,112 --> 01:14:35,943
si abia o sa-ti amintesti de ea.
955
01:14:37,552 --> 01:14:39,383
Ce gand minunat!
956
01:14:43,752 --> 01:14:45,026
Politia ne spune ca..
957
01:14:46,672 --> 01:14:48,663
a fost o incercare de sinucidere
958
01:14:48,832 --> 01:14:50,629
si cel care a intervenit a fost Don Henderson,
959
01:14:50,792 --> 01:14:52,703
curajosul voluntar
960
01:14:52,872 --> 01:14:56,387
al "Telefonului Sperantei"care a evitat sinuciderea,
961
01:14:56,552 --> 01:14:59,385
insa acesta e ranit grav.
962
01:15:00,112 --> 01:15:02,831
Diane, nu stii ce placere imi dai.
963
01:15:02,992 --> 01:15:04,744
Sigur ca stiu.
964
01:15:09,112 --> 01:15:10,067
Doamne!
965
01:15:10,512 --> 01:15:12,742
Ala e prietenul meu, Don Henderson!
966
01:15:13,192 --> 01:15:16,229
Sa mergem, repede, trebuie sa stiu ce s-a intamplat.
967
01:15:16,792 --> 01:15:18,783
Ma duc.Nu vii?
968
01:15:18,952 --> 01:15:20,305
Mi-ar..
969
01:15:24,392 --> 01:15:26,064
Cum se simte Don Henderson?
970
01:15:26,472 --> 01:15:27,825
Nu e prea bine.
971
01:15:28,192 --> 01:15:29,181
O sa traiasca?
972
01:15:29,992 --> 01:15:30,742
Poate.
973
01:15:44,792 --> 01:15:48,023
Asta e alt fel de angoasa.
974
01:15:50,552 --> 01:15:54,101
Nu vreau sa stiu ce gandeste lumea despre momentul in care mor.
975
01:15:54,272 --> 01:15:57,947
Nu vreau sa stiu ce gandesc cei cu manusi.
976
01:15:58,432 --> 01:16:02,425
Nu vreau sa stiu nici daca Ann a realizat ca as fi putut-o face fericita.
977
01:16:03,232 --> 01:16:06,304
Bineinteles ca mi-ar place sa traiesc.
978
01:16:06,672 --> 01:16:08,981
Asta e tot ce mi-ar place.
979
01:16:13,472 --> 01:16:15,190
Don Henderson e in pericol?
980
01:16:15,352 --> 01:16:16,421
Se pare ca da.
981
01:16:16,792 --> 01:16:18,748
Daca trece de noaptea asta, va fi bine.
982
01:16:19,592 --> 01:16:22,060
Oricum , multi mor dimineata devreme.
983
01:16:22,272 --> 01:16:23,990
Si multi traiesc, de asemenea.
984
01:16:26,152 --> 01:16:27,983
Trebuie sa mergem la receptie.Sigur asta e drumul.
985
01:16:28,152 --> 01:16:28,709
Paul!
986
01:16:30,992 --> 01:16:31,981
Ce faci aici?
987
01:16:33,232 --> 01:16:35,507
Un prieten de-a lui Diane.O cunosti?
988
01:16:35,672 --> 01:16:37,025
E vecina mea.
989
01:16:37,192 --> 01:16:41,549
Sunt Diane.Prietenul meu Don a incasat un glont.
990
01:16:41,872 --> 01:16:44,261
E ceva mai bine.
991
01:16:44,472 --> 01:16:45,382
E bine?
992
01:16:45,592 --> 01:16:49,028
Spune ca e bine, dar nu e sigura.
993
01:16:49,472 --> 01:16:51,861
Vor sti in cateva ore.Da?Bine.
994
01:16:53,952 --> 01:16:54,782
Aseaza-te.
995
01:16:56,832 --> 01:16:58,948
Nu pot sa cred ca s-a intamplat asta.
996
01:17:01,152 --> 01:17:03,108
E un baiat atat de bun...
997
01:17:07,112 --> 01:17:09,342
Are o voce asa de placuta..
998
01:17:11,272 --> 01:17:12,830
E prietenul tau?
999
01:17:14,512 --> 01:17:15,740
Abia l-am cunoscut.
1000
01:17:28,552 --> 01:17:31,828
Vrei o cafea, un sandvis, sau altceva?
1001
01:17:39,432 --> 01:17:42,230
Ann, trebuie sa-ti spun ceva.
1002
01:17:46,192 --> 01:17:47,261
Stii?
1003
01:17:49,032 --> 01:17:52,263
Nu cred ca pachetele tale ajung la Praga.
1004
01:17:52,912 --> 01:17:57,110
In birou au multa treaba in zilele astea
1005
01:17:57,272 --> 01:18:00,070
si nu stiu daca o sa ajunga cand sperai.
1006
01:18:01,272 --> 01:18:02,830
Nu conteaza.
1007
01:18:03,712 --> 01:18:04,462
Sigur?
1008
01:18:08,072 --> 01:18:08,948
Nu era ceva deosebit..
1009
01:18:09,112 --> 01:18:10,625
De ce spui asta?
1010
01:18:11,832 --> 01:18:14,300
dar sunt sigur ca o sa ajunga...
1011
01:18:14,712 --> 01:18:15,781
Nu conteaza.
1012
01:18:24,832 --> 01:18:26,060
Am adormit.
1013
01:18:27,632 --> 01:18:28,747
E bine.
1014
01:18:33,392 --> 01:18:35,030
Multumesc Domnului.
1015
01:18:38,432 --> 01:18:39,706
Da?Da.
1016
01:18:45,032 --> 01:18:46,943
Bine.Mergi sa-l vezi?
1017
01:18:47,112 --> 01:18:47,703
Nu.
1018
01:18:49,952 --> 01:18:51,226
La revedere.
1019
01:19:07,992 --> 01:19:10,347
Nu mi-e frica de spitale.
1020
01:19:12,032 --> 01:19:15,468
Sunt putin agitata cand vad asistentele.
1021
01:19:19,072 --> 01:19:21,461
La fel si eu, nu mi-e frica de avioane,
1022
01:19:21,632 --> 01:19:23,623
mi-e frica de aeroporturi.
1023
01:19:24,192 --> 01:19:25,864
Da, inteleg.
1024
01:19:27,912 --> 01:19:29,504
De ce mai ti-e frica?
1025
01:19:31,672 --> 01:19:33,902
Mi-e frica de oameni.
1026
01:19:36,752 --> 01:19:39,141
Si mie.Dar nu mi-e frica
1027
01:19:39,912 --> 01:19:40,981
de dragoste..
1028
01:19:41,152 --> 01:19:43,268
Nu ti-e frica, asa-i?Nu mi-e frica.
1029
01:19:45,872 --> 01:19:47,464
Asta e bine.E foarte bine.
1030
01:19:47,632 --> 01:19:49,907
Si tie?Nu.
1031
01:20:12,952 --> 01:20:13,543
Da?
1032
01:20:14,712 --> 01:20:15,349
Da
1033
01:20:16,712 --> 01:20:18,191
Buna, Bob.
1034
01:20:18,432 --> 01:20:20,070
Ce mai faci?
1035
01:20:25,872 --> 01:20:28,750
E ciudat sa te aud spunand asta.
1036
01:20:37,232 --> 01:20:39,302
Toti facem greseli.
1037
01:20:44,432 --> 01:20:47,504
Vii acasa?Vreau sa spun, vii acum acasa?
1038
01:20:51,072 --> 01:20:52,346
Doamne, eu..
1039
01:20:57,272 --> 01:20:59,308
Da, sigur ca da.
1040
01:21:01,712 --> 01:21:03,623
Si eu te iubesc.
1041
01:21:05,832 --> 01:21:07,345
Da
1042
01:21:12,312 --> 01:21:13,461
Da, o sa fiu acolo.
1043
01:21:15,272 --> 01:21:16,830
Da, promit.
1044
01:21:19,592 --> 01:21:20,866
Te iubesc.
1045
01:21:21,032 --> 01:21:21,589
Pa.
1046
01:21:43,872 --> 01:21:46,022
Cu siguranta, circumcizia e mai igienica..
1047
01:21:46,192 --> 01:21:50,390
Nu inteleg cum femeile pot face sex cu cainii..
1048
01:21:50,552 --> 01:21:54,147
Mitchell Leisen a fost intr-adevar un director, dar nu-mi pasa...
1049
01:21:54,312 --> 01:21:58,191
Nu sunt insarcinata, slava Domnului...Nu-mi plac copiii.
1050
01:21:58,352 --> 01:22:02,903
Sa fac o programare la clinica,sa imi lungesc penisul
1051
01:22:03,072 --> 01:22:07,350
Gauri negre in univers...
1052
01:22:07,512 --> 01:22:11,903
Ce-o sa ma fac acum?
1053
01:22:12,352 --> 01:22:13,148
JOE JACKSON A SPUS:
1054
01:22:13,312 --> 01:22:15,780
IUBIREA ARATA CA DUMNEZEU ARE SIMTUL UMORULUI
1055
01:22:23,552 --> 01:22:25,429
Asta e un alt moment
1056
01:22:26,512 --> 01:22:29,629
La spital mi-au aratat un glont legat de un lant,
1057
01:22:30,112 --> 01:22:31,545
I l-am dat lui Steve
1058
01:22:32,432 --> 01:22:33,831
care si-a pierdut capul
1059
01:22:33,992 --> 01:22:35,948
dupa una din politistele care l-au arestat.
1060
01:22:36,112 --> 01:22:37,830
Si o data am avut si eu dreptate.
1061
01:22:37,992 --> 01:22:40,187
Si-a uitat complet sotia.
1062
01:22:44,072 --> 01:22:46,632
Mama mea se trezi dupa trei ani de coma
1063
01:22:46,792 --> 01:22:48,066
cand tata ii povesti tot ca s-a intamplat.
1064
01:22:48,952 --> 01:22:52,661
Se pare ca asta a impresionat-o mai mult decat fortele Natiunilor Unite
1065
01:22:58,552 --> 01:23:02,261
O infirmiera foarte ciudata mi-a spus ca Ann a intrebat de mine.
1066
01:23:02,432 --> 01:23:04,184
Dar n-am gasit-o nicicum.
1067
01:23:04,352 --> 01:23:05,580
A disparut.
1068
01:23:07,512 --> 01:23:10,072
O cauta inca un barbat.
1069
01:23:10,712 --> 01:23:15,308
Se pare ca tipul ala a venit tocmai din Praga ca s-o vada.
1070
01:23:16,192 --> 01:23:19,548
M-am simtit trist pentru el, pentru ca femeia pe care o descria,
1071
01:23:19,712 --> 01:23:22,749
nu semana deloc cu cea pe care am cunoscut-o eu .
1072
01:23:22,912 --> 01:23:25,426
Stiu ca e greu sa renunti sa iubesti pe cineva
1073
01:23:25,592 --> 01:23:27,469
pe care abia l-ai cunoscut.
1074
01:23:36,032 --> 01:23:38,626
Acum calatoresc in jurul intregii tari
1075
01:23:38,792 --> 01:23:40,783
vanzand cladiri de birouri.
1076
01:23:41,272 --> 01:23:42,625
In felul asta nu trebuie sa ma mai gandesc
1077
01:23:42,792 --> 01:23:44,623
daca lumea este fericita sau nu,
1078
01:23:45,192 --> 01:23:47,911
pentru ca stiu ca nu e.
1079
01:23:56,072 --> 01:23:59,269
Uneori cred c-o recunosc pe Anne in cate o straina
1080
01:24:00,632 --> 01:24:03,226
Sper s-o intalnesc inca o data
1081
01:24:03,432 --> 01:24:05,900
Va trebui s-o luam de la inceput, bineinteles.
1082
01:24:07,632 --> 01:24:08,587
Mi-ar fi placut sa stiu...
1083
01:24:09,872 --> 01:24:13,342
Mi-ar fi placut sa ii spun multe lucruri..
1084
01:24:14,552 --> 01:24:18,067
Lucrurile pe care le tii tacute tind sa fie cele mai importante,
1085
01:24:18,232 --> 01:24:20,143
Dar nu e mereu asa.
1086
01:24:21,472 --> 01:24:25,021
As vrea s-o gasesc si sa ii spun.
1087
01:24:47,512 --> 01:24:49,662
Totul e posibil, nu?
68754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.