All language subtitles for Thil you

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,792 --> 00:00:25,066 Se poate intampla orice, 2 00:00:26,072 --> 00:00:26,709 asa-i? 3 00:00:28,792 --> 00:00:29,986 Orice. 4 00:00:34,792 --> 00:00:37,750 Poti sa iubesti pe cineva atat de mult... 5 00:00:40,152 --> 00:00:42,268 si sa-ti fie atat de frica sa n-o pierzi 6 00:00:45,392 --> 00:00:46,825 incat sa strici tot 7 00:00:46,992 --> 00:00:48,948 ISUS A SPUS"Cate cozi pot creste unei soparle?" 8 00:00:49,112 --> 00:00:50,625 si sa o pierzi oricum 9 00:00:54,192 --> 00:00:56,786 Poti sa te trezesti langa cineva 10 00:00:57,392 --> 00:00:59,428 pe care nu-ti puteai imagina cu cateva ore in urma c-o sa-l cunosti 11 00:00:59,592 --> 00:01:02,186 si uita-te acum la tine! 12 00:01:04,872 --> 00:01:06,624 E ca si cand cineva 13 00:01:07,952 --> 00:01:10,386 ti-ar fi dat un joc de puzzle.. 14 00:01:10,752 --> 00:01:13,710 cu parti dintr-un tablou de Magritte 15 00:01:13,872 --> 00:01:16,909 sau cu o fotografie a unor ponei 16 00:01:17,072 --> 00:01:19,381 sau alta cu cascada Niagara.. 17 00:01:19,992 --> 00:01:21,903 E un lucru care pare ca are sens, 18 00:01:23,352 --> 00:01:25,422 dar nu are. 19 00:01:34,632 --> 00:01:38,830 LUCRURI PE CARE NU TI LE-AM SPUS 20 00:02:43,792 --> 00:02:45,942 Nu sunt sigura ca vreau aparatul asta de fotografiat. 21 00:02:46,112 --> 00:02:46,908 De ce? 22 00:02:47,672 --> 00:02:49,230 E nebunesc, cand toata lumea face o gramada de fotografii, 23 00:02:49,432 --> 00:02:53,061 nu vi se pare? 24 00:02:53,232 --> 00:02:53,948 Da, insa cred 25 00:02:54,112 --> 00:02:57,707 ca e diferit cand dvs va faceti fotografiile. 26 00:02:57,872 --> 00:03:01,581 Puteti sa le pastrati si sa va uitati la ele cand vreti 27 00:03:05,432 --> 00:03:08,981 E vorba de nepotica dvs.Se va casatori candva. 28 00:03:10,192 --> 00:03:12,103 Cred ca da 29 00:03:12,632 --> 00:03:16,591 dar cu Helen vor fi mai multe ceremonii. 30 00:03:17,112 --> 00:03:21,151 dar o sa plece de la acel biet baiatul in clipa in care o sa se intoarca. 31 00:03:21,352 --> 00:03:24,901 Nu-l cumparati pentru Helen, ci pentru dvs. ... 32 00:03:25,712 --> 00:03:27,907 Cumparati-va pentru dvs.Ati vrut mereu sa aveti unul. 33 00:03:28,072 --> 00:03:29,949 pentru a-i invata pe vecini, 34 00:03:30,312 --> 00:03:33,031 cumparati-l pentru motivul pentru fiecare cumpara un astfel de aparat. 35 00:03:33,392 --> 00:03:34,381 De ce? 36 00:03:34,552 --> 00:03:37,430 Pentru a fotografia.In fond,despre asta e vorba, nu? 37 00:03:42,352 --> 00:03:43,387 In cazul asta 38 00:03:43,672 --> 00:03:46,391 cred ca as face mai bine 39 00:03:46,672 --> 00:03:49,709 sa iau o camera video, nu? 40 00:03:50,112 --> 00:03:51,989 Da.Laurie! 41 00:03:52,272 --> 00:03:54,228 Poti sa ii arati video camerele? 42 00:03:54,392 --> 00:03:55,461 Pe aici. 43 00:03:58,352 --> 00:04:00,070 Multumesc, sunteti foarte amabila. 44 00:04:00,232 --> 00:04:01,711 Nu aveti pentru ce. 45 00:04:07,392 --> 00:04:08,905 A inceput sa ploua. 46 00:04:09,792 --> 00:04:11,464 Urasc sa conduc cand ploua. 47 00:04:11,672 --> 00:04:12,991 Nu-mi place sa conduc. 48 00:04:13,392 --> 00:04:14,871 Urasc sa conduc singura. 49 00:04:15,032 --> 00:04:16,750 Imi place sa conduc singura. 50 00:04:23,072 --> 00:04:24,300 Vrei sa mergem? 51 00:04:24,632 --> 00:04:25,951 E ora inchiderii. 52 00:04:42,232 --> 00:04:43,506 Va simtiti bine? 53 00:04:46,072 --> 00:04:47,346 Pot sa fac ceva pentru dvs? 54 00:04:52,432 --> 00:04:54,992 Nu este Cappuccino Commotion. 55 00:05:02,032 --> 00:05:04,592 Inghetata Cappuccino Commotion 56 00:05:05,592 --> 00:05:08,026 s-a terminat. 57 00:05:18,192 --> 00:05:19,910 Ati incercat Chocolate Chocolate Chip? 58 00:05:20,072 --> 00:05:23,030 E foarte buna.E preferata mea. 59 00:05:25,952 --> 00:05:29,467 Vreau Cappuccino Commotion! 60 00:05:42,232 --> 00:05:45,429 ISUS A SPUS ROMANII CRESTINI SAU LEU 61 00:05:55,632 --> 00:05:58,510 Aveti nevoie de ajutor?Nu, multumesc.La revedere. 62 00:06:38,712 --> 00:06:39,667 Alo. 63 00:06:40,832 --> 00:06:43,392 Buna, ce mai faci? 64 00:06:45,872 --> 00:06:48,147 Nu, nu am primit scrisoarea. 65 00:06:48,952 --> 00:06:52,228 Mi-ai scris o scrisoare?Doamne, nu pot sa cred! 66 00:07:05,272 --> 00:07:06,261 Spune! 67 00:07:13,192 --> 00:07:14,864 Nu inteleg. 68 00:07:16,152 --> 00:07:18,063 Acum 25 de zile. 69 00:07:23,112 --> 00:07:24,386 Spune-mi ca.. 70 00:07:26,352 --> 00:07:29,389 acum 25 de zile m-ai iubit 71 00:07:29,552 --> 00:07:30,507 Te rog. 72 00:07:37,552 --> 00:07:39,827 Cand ne-am luat adio la aeroport? 73 00:07:39,992 --> 00:07:41,983 ma iubeai atunci, asa-i? 74 00:07:42,152 --> 00:07:44,950 Spune-mi ca atunci ma iubeai. 75 00:07:45,112 --> 00:07:46,625 E tot ce iti cer. 76 00:07:50,592 --> 00:07:52,628 Nu poti? 77 00:07:53,552 --> 00:07:56,112 Nu poti sa-mi spui ca ma iubeai atunci? 78 00:08:02,232 --> 00:08:04,268 Nu inteleg.Chiar nu inteleg. 79 00:08:07,032 --> 00:08:08,306 Imi pare rau. 80 00:08:11,032 --> 00:08:12,988 De ce imi pare rau? 81 00:08:16,672 --> 00:08:17,502 De ce? 82 00:08:23,872 --> 00:08:24,941 Ce inseamna singur? 83 00:08:25,112 --> 00:08:27,421 Acum esti singur, nu-i asa? 84 00:08:28,152 --> 00:08:29,870 esti singur, nu-i asa? 85 00:08:32,312 --> 00:08:33,586 Nu pot sa cred. 86 00:08:33,792 --> 00:08:35,510 Nu pot sa cred asta.. 87 00:08:39,632 --> 00:08:41,543 Sper ca macar e cehoslovaca, 88 00:08:41,712 --> 00:08:44,180 si nu o inginera din Montana. 89 00:08:47,672 --> 00:08:49,628 Nu-mi spune ca nu-i nici una din ele! 90 00:08:54,672 --> 00:08:56,310 Sigur ca o s-o citesc! 91 00:08:56,472 --> 00:08:59,191 O sa-i fac copii, o s-o pun in rama 92 00:08:59,352 --> 00:09:02,344 sau o trimit la ziarul New Yorker.Sigur ca o s-o citesc. 93 00:09:07,512 --> 00:09:08,991 Da sunt , pentru ca .. 94 00:09:09,152 --> 00:09:11,871 am o problema, sunt in oraselul asta. 95 00:09:12,392 --> 00:09:14,383 Am venit aici sa fiu aproape de tine. 96 00:09:14,872 --> 00:09:18,421 Intai te-ai dus la Praga iar acum imi faci asta. 97 00:09:22,912 --> 00:09:25,745 Stiu, pentru ca am fost de acord sa fac asta. 98 00:09:25,952 --> 00:09:28,546 N-am spus ca tu esti responsabil! 99 00:09:31,872 --> 00:09:35,831 Nu-mi reaminti te rog ca nu ma pot hotari unde sa traiesc. 100 00:09:35,992 --> 00:09:37,220 Inca un mic lucru! 101 00:09:38,712 --> 00:09:40,464 Bine, multumesc. 102 00:09:45,592 --> 00:09:46,911 Asta e tot? 103 00:09:49,872 --> 00:09:53,308 Nu pot sa cred!Deci, asta e? 104 00:09:58,392 --> 00:09:59,507 Bine. 105 00:10:04,752 --> 00:10:05,821 ACETONA 106 00:10:26,072 --> 00:10:29,109 Ati ales o zi minunata sa vedeti casa asta. 107 00:10:29,272 --> 00:10:32,344 I-am spus lui Muriel,exact astazi 108 00:10:32,512 --> 00:10:34,230 a spus sa venim. 109 00:10:34,392 --> 00:10:35,666 Nu mobilam casele 110 00:10:36,032 --> 00:10:40,822 vizitatorii le pot vizualiza mai bine. 111 00:10:41,632 --> 00:10:44,146 Nu iti place culoarea acestei mochete? 112 00:10:45,232 --> 00:10:46,745 E frumoasa, dar o sa ne petrecem 113 00:10:46,912 --> 00:10:48,311 jumatate din viata curatand-o 114 00:10:48,472 --> 00:10:50,224 Eu sunt cea care curata. 115 00:10:50,392 --> 00:10:51,950 Nu-mi pasa, e scumpa. 116 00:10:52,312 --> 00:10:56,271 Bucataria e bine echipata cu dispozitiv de clasificare automata 117 00:10:59,112 --> 00:11:01,023 a gunoiului.E gata de reciclare. 118 00:11:01,232 --> 00:11:02,506 E foarte practica. 119 00:11:02,672 --> 00:11:06,790 Cum adica se clasifica gunoiul? 120 00:11:06,952 --> 00:11:08,101 Da, se pune 121 00:11:08,272 --> 00:11:12,345 sticla cu sticla, hartia cu hartia, materia organica... 122 00:11:12,632 --> 00:11:15,305 pentru motive ecologice, pentru planeta. 123 00:11:15,592 --> 00:11:16,627 Planeta! 124 00:11:16,792 --> 00:11:18,828 O sa se salveze doar cand lumea 125 00:11:18,992 --> 00:11:21,381 n-o sa se mai inmulteasca ca si iepurii. 126 00:11:21,632 --> 00:11:22,985 Asta n-o sa se intample niciodata. 127 00:11:23,152 --> 00:11:23,743 Nu. 128 00:11:25,152 --> 00:11:26,710 Muriel e scriitoare. 129 00:11:30,672 --> 00:11:31,468 Romane? 130 00:11:31,632 --> 00:11:32,303 Nu. 131 00:11:32,672 --> 00:11:35,061 Esee complicate. 132 00:11:35,272 --> 00:11:37,263 Fizica cuantica si toate celelalte. 133 00:11:37,472 --> 00:11:39,030 N-a citit niciunul 134 00:11:39,392 --> 00:11:41,986 Vorbesti de mine ca si cum as fi invizibila. 135 00:11:42,152 --> 00:11:43,426 Sunteti Muriel Jenner? 136 00:11:43,592 --> 00:11:46,584 Nu-mi spuneti ca mi-ati citit cartile. 137 00:11:47,072 --> 00:11:48,346 Le-am citit. 138 00:11:48,832 --> 00:11:50,902 Deci va place matematica 139 00:11:54,912 --> 00:11:56,391 Imi placea. 140 00:11:56,992 --> 00:12:00,348 Dle Henderson,de ce lucrati aici? 141 00:12:04,112 --> 00:12:05,704 Imi dau un comision bun 142 00:12:05,872 --> 00:12:09,751 si nu trebuie sa folosesc nimic din ce am invatat la scoala. 143 00:12:10,232 --> 00:12:13,190 Imi plac dulapurile din bucatarie. 144 00:12:13,352 --> 00:12:17,186 Foarte bine, o sa poti sa-ti depozitezi toate prostiile pe care le-ai adunat 145 00:12:17,352 --> 00:12:18,671 si gramezile de hartii. 146 00:12:18,832 --> 00:12:20,902 ca si cum nu ar ocupa spatiu. 147 00:12:21,072 --> 00:12:22,551 Vedeti, dle Henderson 148 00:12:22,712 --> 00:12:24,384 comisionul dvs e asigurat 149 00:12:24,552 --> 00:12:26,304 Vorbiti ca si cum nu v-ar place casa. 150 00:12:27,592 --> 00:12:28,991 E placuta. 151 00:12:29,152 --> 00:12:30,824 E vulgara. 152 00:12:30,992 --> 00:12:32,141 Mie imi place. 153 00:12:35,312 --> 00:12:36,825 Cum te simti azi? 154 00:12:38,352 --> 00:12:40,343 Nu ai de alt gust? 155 00:12:41,232 --> 00:12:43,029 Ce are vanilia? 156 00:12:43,192 --> 00:12:44,705 Urasc vanilia. 157 00:12:45,872 --> 00:12:49,308 Nu mai fa mofturi dupa ceea ce ai inghitit! 158 00:13:05,712 --> 00:13:08,784 Aceea e Nina Berberova,o scriitoare rusa 159 00:13:08,952 --> 00:13:11,591 care a inceput sa scrie dupa varsta de 70 de ani 160 00:13:11,752 --> 00:13:14,346 Foarte interesant. Vreti s-o cititi? 161 00:13:22,392 --> 00:13:23,620 E prima data ca sunteti aici? 162 00:13:24,592 --> 00:13:27,265 Am inghitit doar niste acetona. 163 00:13:27,432 --> 00:13:30,504 Nu am vrut sa ma sinucid.A fost ceva ce am facut 164 00:13:30,712 --> 00:13:32,589 fara sa ma gandesc. 165 00:13:32,992 --> 00:13:35,222 V-ati gandit la sinucidere? 166 00:13:35,432 --> 00:13:37,707 Dvs nu?Cand erati fetita 167 00:13:37,872 --> 00:13:39,828 si mama va batea? 168 00:13:39,992 --> 00:13:43,621 Nu v-ati gandit ca erati intinsa pe un pat mare cu un bilet langa 169 00:13:43,792 --> 00:13:45,703 apoi sa vina mama, 170 00:13:45,872 --> 00:13:49,228 iar mama sa regrete tot ce v-a facut? 171 00:13:50,432 --> 00:13:51,911 Da, pe la 7 sau 8 ani. 172 00:13:52,112 --> 00:13:54,706 A fost ultima data cand m-am gandit la asta. 173 00:13:55,552 --> 00:13:56,302 Fumati? 174 00:13:56,592 --> 00:13:58,184 N-am fumat niciodata. 175 00:13:58,352 --> 00:14:00,786 Foarte bine. 176 00:14:04,792 --> 00:14:05,827 Pot sa plec acum? 177 00:14:05,992 --> 00:14:07,220 Vrei sa pleci? 178 00:14:07,712 --> 00:14:10,749 Da, pentru ca ar fi foarte usor sa stau aici 179 00:14:10,912 --> 00:14:12,709 si sa va povestesc viata mea, fricile mele 180 00:14:12,872 --> 00:14:16,023 si sa vorbesc de acea linie subtire care separa .. 181 00:14:16,192 --> 00:14:18,422 cosmarurile mele curente de visele mele din copilarie. 182 00:14:19,432 --> 00:14:21,263 Credeam ca ati citit-o pe Nina Berberova. 183 00:14:27,912 --> 00:14:30,426 Cheama-ma cand ai chef sa imi vorbesti. 184 00:14:30,832 --> 00:14:32,231 Cat o sa ma coste? 185 00:14:41,392 --> 00:14:43,986 Ideea vanzarii casei a fost buna. 186 00:14:44,312 --> 00:14:45,540 Sunt mandru de tine. 187 00:14:45,712 --> 00:14:47,145 N-am facut nimic. 188 00:14:49,232 --> 00:14:51,507 Stiu.Casele astea se vand singure. 189 00:14:51,672 --> 00:14:53,310 Pentru ce ai avut nevoie de mine, tata? 190 00:14:53,472 --> 00:14:56,225 Spuneai ca vrei sa fii ocupat. 191 00:14:56,552 --> 00:14:58,429 Ai spus ca preferi sa fii ocupat. 192 00:14:58,752 --> 00:15:01,983 Da, e adevarat, asta am spus. 193 00:15:04,592 --> 00:15:07,550 Du-te la spital la maica-ta sa o vezi si povesteste-i de casa 194 00:15:08,752 --> 00:15:12,108 Vreau sa spun daca nu ai de mers in celalalt loc, cum se cheama... 195 00:15:15,032 --> 00:15:16,590 Chiar trebuie sa plec. 196 00:15:17,712 --> 00:15:19,350 Tom, ce-o sa-i spun mamei tale? 197 00:15:19,512 --> 00:15:21,025 Nu stiu.Orice. 198 00:15:21,432 --> 00:15:22,262 Spune-i... 199 00:15:23,952 --> 00:15:26,830 ca m-am inrolat la Fortele de pace ale Natiunilor Unite. 200 00:15:29,112 --> 00:15:31,501 Minte.Stii sa minti, nu-i asa? 201 00:15:43,632 --> 00:15:44,303 Intrebare: 202 00:15:45,552 --> 00:15:47,827 Poate cineva sa fie incapabil 203 00:15:47,992 --> 00:15:49,186 sa se ajute singur? 204 00:15:50,352 --> 00:15:51,182 Cu alte cuvinte 205 00:15:51,352 --> 00:15:54,708 cineva care temporar nu a mai vrut sa aiba grija de el insusi 206 00:15:56,232 --> 00:15:58,109 poate sa mai aiba motive de a trai? 207 00:16:00,872 --> 00:16:02,942 Trebuie sa schimb marca de whisky? 208 00:16:04,272 --> 00:16:08,709 Ce fel de viata ma asteapta?Va fi cum ma astept? 209 00:16:09,272 --> 00:16:11,581 Astea erau cele doua intrebari 210 00:16:12,872 --> 00:16:15,102 Mi-au reparat radiatorul masinii? 211 00:16:16,152 --> 00:16:19,110 Toata lumea are aceleasi doua intrebari? 212 00:16:19,392 --> 00:16:21,952 Bunica mea s-ar intoarce in mormant. 213 00:16:24,112 --> 00:16:27,309 Daca as sti ca va semana cu el nu as face avort.. 214 00:16:27,712 --> 00:16:30,180 Trebuie sa-i fac circumcizie lui Daniel? 215 00:16:30,432 --> 00:16:32,263 Scorsese a regizat "Culoarea banilor"? 216 00:16:32,432 --> 00:16:35,469 Vibratoare.Nu inteleg cum cineva poate sa le foloseasca. 217 00:16:35,632 --> 00:16:39,750 Ar trebui sa-i rup toate oasele, nu unul sau doua. 218 00:16:39,912 --> 00:16:42,585 Sau sa platesc un asasin.Unde e pistolul lui Dwan? 219 00:16:45,712 --> 00:16:48,545 ''Vermell'' Nu, vreau sa vorbesc engleza. 220 00:16:48,712 --> 00:16:51,943 De ceea ce are nevoie este o proteza. 221 00:16:53,312 --> 00:16:55,906 Bob stie asta. 222 00:16:56,752 --> 00:16:59,983 Ce-o sa fac?Ce-o sa fac acum? 223 00:17:09,552 --> 00:17:11,861 Diane, am vorbit de asta. 224 00:17:12,032 --> 00:17:14,785 Asta m-am gandit inainte de operatie. 225 00:17:16,752 --> 00:17:18,549 Stia c-o s-o fac. 226 00:17:19,512 --> 00:17:21,582 A spus ca ar putea sa ma iubeasca daca eu... 227 00:17:26,032 --> 00:17:28,865 Doamne, cat imi lipseste! 228 00:17:29,152 --> 00:17:29,982 Reno? 229 00:17:31,672 --> 00:17:32,866 Scula lui. 230 00:17:34,872 --> 00:17:37,386 Imi lipseste atat de mult! 231 00:17:38,352 --> 00:17:40,388 Ce-a spus Reno cand a aflat? 232 00:17:42,352 --> 00:17:47,551 A fugit.A spus ca 233 00:17:47,752 --> 00:17:51,710 inainte sa fiu castrata... 234 00:17:52,752 --> 00:17:55,346 ca inainte de a fi asa avea fantezii, acum e ca si cum 235 00:17:56,792 --> 00:17:59,784 ca si cum si-ar baga-o intr-un vas cu gelatina, 236 00:18:00,352 --> 00:18:04,106 ma numeste perina de futut. 237 00:18:04,312 --> 00:18:06,064 Ticalosul! 238 00:18:06,352 --> 00:18:09,264 Ce sa ma fac? 239 00:18:10,152 --> 00:18:11,551 O sa mor! 240 00:18:11,832 --> 00:18:16,064 O sa traiesti, cu sau fara el. 241 00:18:16,232 --> 00:18:19,110 Ai jumatate de viata inaintea ta. 242 00:18:19,272 --> 00:18:20,625 O sa ma concedieze! 243 00:18:21,632 --> 00:18:22,951 Seful zice ca.. 244 00:18:23,112 --> 00:18:26,184 ca nu mai am dreptul sa port uniforma companiei 245 00:18:26,352 --> 00:18:28,308 si asta am facut. 246 00:18:28,472 --> 00:18:29,985 Gaseste-ti alta slujba. 247 00:18:30,352 --> 00:18:34,311 Stiu doar sa repar televizoare, si nici asta prea bine. 248 00:18:34,952 --> 00:18:37,102 Poti sa vii aici sa ajuti alte persoane ca si tine. 249 00:18:39,152 --> 00:18:40,870 Spune-mi cata lume cunosti 250 00:18:41,032 --> 00:18:43,148 care si-au taiat scula in numele iubirii? 251 00:18:43,352 --> 00:18:47,027 Tu esti prima, dar poate ca ai incepe o moda. 252 00:18:47,872 --> 00:18:51,262 Da, s-o chemam "castratii anonimi" 253 00:18:51,432 --> 00:18:54,265 Sa ne intalnim in baia barbatilor 254 00:18:54,432 --> 00:18:56,229 ca sa ne afirmam personalitatea. 255 00:18:57,552 --> 00:18:59,429 Ma bucur sa te aud razand. 256 00:18:59,592 --> 00:19:02,425 Uneori vorbesti pompos. 257 00:19:03,472 --> 00:19:05,428 Te-ai culcat cu vreun barbat? 258 00:19:06,272 --> 00:19:07,785 Ma tem ca nu. 259 00:19:08,912 --> 00:19:11,107 Daca ma exclud pe mine, cand merg la culcare. 260 00:19:11,272 --> 00:19:13,740 in majoritatea cazurilor. 261 00:19:16,672 --> 00:19:18,469 Urasc sa ma culc singura 262 00:19:20,792 --> 00:19:22,828 asa ca mi-am taiat-o 263 00:19:24,392 --> 00:19:27,145 doar ca Reno sa vina sa doarma cu mine in fiecare noapte. 264 00:19:28,272 --> 00:19:30,786 Stiu ca se simte responsabil. 265 00:19:34,032 --> 00:19:37,183 Ma simt ca o femeie care a avortat 266 00:19:37,432 --> 00:19:41,141 pentru ca barbatul pe care il iubeste uraste copiii 267 00:19:41,312 --> 00:19:43,223 cand de fapt o uraste pe ea, 268 00:19:43,432 --> 00:19:45,787 si la urma ramane si fara copil. 269 00:19:46,032 --> 00:19:47,147 Imi plac copiii. 270 00:19:47,312 --> 00:19:49,268 dar nu-mi plac belbelusii. 271 00:19:49,432 --> 00:19:50,182 Ce ciudat. 272 00:19:50,352 --> 00:19:52,547 Majoritatea gandeste invers. 273 00:19:56,712 --> 00:19:57,349 Bine, 274 00:19:59,392 --> 00:20:00,950 cred ca trebuie sa pleci, nu-i asa? 275 00:20:01,872 --> 00:20:03,703 Cheama-ma oricand vrei. 276 00:20:05,392 --> 00:20:07,667 Ne vedem in sectia de lenjerie. 277 00:20:07,872 --> 00:20:09,624 Multumesc mult. 278 00:20:10,152 --> 00:20:12,746 Multumesc.Noapte buna. 279 00:20:13,112 --> 00:20:14,431 La revedere. 280 00:21:50,672 --> 00:21:52,390 Nu aveti Chocolate Chocolate Chip? 281 00:21:52,552 --> 00:21:54,349 Nu, s-a terminat. 282 00:21:54,792 --> 00:21:57,306 Incercati Cappuccino Commotion.E foarte bun! 283 00:22:18,832 --> 00:22:20,868 Telefonul sperantei.Dr Lewis? 284 00:22:21,032 --> 00:22:23,592 Nu, sunt Don Henderson,pot sa va ajut? 285 00:22:23,752 --> 00:22:25,822 Dra. Lewis mi-a dat numarul asta. 286 00:22:26,752 --> 00:22:29,061 Multi doctori o fac. 287 00:22:29,392 --> 00:22:31,303 Suntem aici ca sa te ajutam. 288 00:22:31,792 --> 00:22:32,747 Cine esti? 289 00:22:32,912 --> 00:22:34,391 Don Henderson. 290 00:22:34,632 --> 00:22:36,065 Asta o stiu. 291 00:22:37,032 --> 00:22:38,226 Ce faci acolo? 292 00:22:40,232 --> 00:22:43,781 Ascult problemel tale si te ajut daca pot. 293 00:22:47,072 --> 00:22:48,221 Ce te deranjeaza? 294 00:22:49,832 --> 00:22:51,902 Ce te face sa spui asta? 295 00:22:52,072 --> 00:22:53,061 Pentru ca.. 296 00:22:54,352 --> 00:22:55,910 toti avem probleme 297 00:22:58,032 --> 00:22:59,545 si tu plangi. 298 00:22:59,952 --> 00:23:02,022 Nu par a fi lacrimi de bucurie. 299 00:23:02,192 --> 00:23:03,830 Sunt o persoana fericita. 300 00:23:03,992 --> 00:23:06,552 Eram o persoana foarte fericita. 301 00:23:07,152 --> 00:23:08,471 Ce s-a intamplat? 302 00:23:10,632 --> 00:23:13,226 Cred ca destinul e foarte nedrept. 303 00:23:13,512 --> 00:23:16,549 E nedrept ca unii sa aiba destin 304 00:23:16,712 --> 00:23:18,464 si altii nu. 305 00:23:18,952 --> 00:23:20,863 De asta esti trista? 306 00:23:21,152 --> 00:23:24,542 Nu, asta era doar un gand, ceva ce mi-a trecut prin cap. 307 00:23:26,952 --> 00:23:28,510 Ce s-a intamplat? 308 00:23:28,672 --> 00:23:30,628 S-a terminat inghetata mea favorita! 309 00:23:31,472 --> 00:23:32,541 In viata ta. 310 00:23:34,672 --> 00:23:37,140 Nu ne dam seama cand suntem fericiti. 311 00:23:37,312 --> 00:23:39,189 cred ca asta e nedrept. 312 00:23:40,392 --> 00:23:42,906 Trebuie sa iti traiesti fericirea 313 00:23:43,952 --> 00:23:49,468 si sa iti pui macar putin deoparte, doar putin! 314 00:23:49,592 --> 00:23:55,123 Asa cum se pastreaza cerealele, sau hartia igienica. 315 00:23:56,152 --> 00:23:57,744 De ce ai nevoie de rezerve? 316 00:23:58,312 --> 00:24:00,701 Tu esti atat de fericit? 317 00:24:04,432 --> 00:24:04,944 Nu. 318 00:24:06,672 --> 00:24:08,549 Nu sunt, dar... 319 00:24:09,152 --> 00:24:10,585 nu ma simt norocos - 320 00:24:11,872 --> 00:24:14,306 Sper ca nu inregistreaza conversatia asta. 321 00:24:15,392 --> 00:24:16,905 Nu se inregistreaza. 322 00:24:18,392 --> 00:24:22,226 Cum ti se pare sa asculti la miezul noptii problemele altora? 323 00:24:24,912 --> 00:24:26,504 E bine. 324 00:24:31,032 --> 00:24:32,909 Chiar vrei sa stii? 325 00:24:33,832 --> 00:24:34,548 da. 326 00:24:38,352 --> 00:24:41,981 E mai bine decat sa stau acasa 327 00:24:42,152 --> 00:24:43,665 si sa ma gandesc la problemele mele. 328 00:24:44,832 --> 00:24:47,266 Nu cred ca ai sunat ca sa vorbim despre mine. 329 00:24:48,272 --> 00:24:50,706 vad ca nu mai plangi. 330 00:24:52,112 --> 00:24:54,023 Stii ce inseamna dragostea? 331 00:24:55,912 --> 00:24:57,265 Nu.Ce? 332 00:24:58,112 --> 00:24:58,942 Da. 333 00:25:30,192 --> 00:25:33,389 Din cand in cand imi place sa vad un film porno. 334 00:25:33,552 --> 00:25:35,190 E reconfortant. 335 00:25:37,112 --> 00:25:38,545 Imi urasc profesorul de matematica. 336 00:25:38,752 --> 00:25:42,711 si pe cel de gimnastica pentru ca rade de mine cand nu vreau sa sar calul 337 00:25:42,872 --> 00:25:46,308 si cand stau in fata lui imi transpira mainile. 338 00:25:46,472 --> 00:25:50,351 E trist ca crestem asa de greu pentru ca ,mari fiind 339 00:25:50,512 --> 00:25:53,709 o sa uitam tot ce ne-au invatat si n-o sa ma pot razbuna 340 00:25:53,912 --> 00:25:56,301 si mi-ar place mult sa imi amintesc. 341 00:25:56,712 --> 00:25:58,668 Vreau sa imi amintesc de 342 00:25:58,832 --> 00:26:01,346 Laura Williams care a copiat lucrarea mea 343 00:26:01,592 --> 00:26:03,184 si m-au acuzat pe mine ca am copiat.. 344 00:26:03,352 --> 00:26:04,068 Vino, fetito. 345 00:26:04,232 --> 00:26:08,828 ..ea n-a spus nimic si tata m-a pedepsit 346 00:26:12,432 --> 00:26:13,467 Sa te ajut? 347 00:26:13,632 --> 00:26:15,543 Nu-ti fa griji. 348 00:26:15,752 --> 00:26:18,824 Ar trebui sa fii acasa, nu te simti bine. 349 00:26:19,472 --> 00:26:21,588 Daca stau mai mult de doua zile ma simt rau 350 00:26:21,752 --> 00:26:22,901 Chiar? 351 00:26:23,312 --> 00:26:27,430 Eu as putea dormi 10 zile fara intrerupere. 352 00:26:28,632 --> 00:26:31,192 Cred ca in alta viata am fost o marmota. 353 00:26:37,312 --> 00:26:38,791 M-am despartit de Jim. 354 00:26:38,952 --> 00:26:40,067 Chiar? 355 00:26:41,312 --> 00:26:42,586 Imi pare rau. 356 00:26:44,712 --> 00:26:46,031 Sa nu-ti para. 357 00:26:47,192 --> 00:26:50,946 Cred ca bat recordul mondial de stima de sine scazuta. 358 00:26:53,312 --> 00:26:55,621 Primeste sfatul meu si ramai cu Bob. 359 00:26:57,512 --> 00:27:01,790 Sunt asa putini barbati care respecta o femeie. 360 00:27:05,352 --> 00:27:07,468 Unde e acum, in Viena? 361 00:27:07,632 --> 00:27:08,303 Praga. 362 00:27:08,832 --> 00:27:12,507 La Praga.Sigur te cheama intr-una. 363 00:27:14,192 --> 00:27:18,231 Da, doar pentru ca firma ii plateste convorbirile.... 364 00:27:19,112 --> 00:27:21,387 Te cheama, asta e ce conteaza. 365 00:27:21,552 --> 00:27:24,988 Da, Bob e o bijuterie. 366 00:27:27,592 --> 00:27:30,231 Putem casi o camera video pentru Bob? 367 00:27:31,512 --> 00:27:33,742 Sigur, care o vrei?Oricare. 368 00:27:34,632 --> 00:27:35,508 Minunat. 369 00:27:35,952 --> 00:27:38,591 Ma duc sa aduc capucino.Vrei si tu? 370 00:27:39,112 --> 00:27:40,181 Adu-mi o cafea. 371 00:27:40,352 --> 00:27:42,502 Bine.Tine.Multumesc. 372 00:27:46,232 --> 00:27:48,792 De ce spalam geamurile cand ploua? 373 00:28:11,512 --> 00:28:12,991 E greu. 374 00:28:17,192 --> 00:28:18,420 dar e si mai greu 375 00:28:19,432 --> 00:28:22,629 sa tin in mine ce simt. 376 00:28:23,912 --> 00:28:25,664 Cred ca de aceea o fac. 377 00:28:33,832 --> 00:28:35,231 Obisnuiai sa ma intrebi 378 00:28:36,752 --> 00:28:39,949 cand am inceput sa te iubesc. 379 00:28:41,592 --> 00:28:45,380 A fost cand m-ai chemat sa imi spui ca nu ma mai iubesti. 380 00:28:48,232 --> 00:28:51,224 A fost in acel moment... 381 00:28:52,752 --> 00:28:55,266 ca am uitat iubirea noastra de dinainte 382 00:28:56,192 --> 00:28:59,628 am uitat tandretea, sexul 383 00:29:01,712 --> 00:29:03,031 limbajul tau- 384 00:29:04,952 --> 00:29:06,544 Mi-am dat seama ca 385 00:29:10,872 --> 00:29:12,305 cea de dinainte.. 386 00:29:13,432 --> 00:29:16,583 a fost doar reflexia a ceea ce e dragostea 387 00:29:16,752 --> 00:29:20,586 ca inainte nu te-am iubit cu adevarat . 388 00:29:27,632 --> 00:29:31,341 M-am gandit la metodele de tortura folosite in Franta medievala. 389 00:29:32,912 --> 00:29:37,064 Cand vroiau sa ucida pe cineva, ii legau cele patru membre 390 00:29:38,392 --> 00:29:41,384 de patru cai pe care ii alungau in patru directii diferite. 391 00:29:41,552 --> 00:29:43,383 Asa m-am simtit eu. 392 00:29:43,952 --> 00:29:47,069 Asa ma simt, acum stiu 393 00:29:47,232 --> 00:29:49,826 cand cineva iubeste. 394 00:29:51,712 --> 00:29:55,625 Te iubesc asa cum visam sa iubesc in adolescenta 395 00:29:57,352 --> 00:29:58,831 si acum imi doresc ca niciodata 396 00:30:00,352 --> 00:30:03,389 sa nu mai simt..Nu stiu.. 397 00:30:03,552 --> 00:30:05,907 Vreau sa stii doar cum ma simt. 398 00:30:07,392 --> 00:30:10,429 Asta nu e din cauza ca imi doresc sa fim din nou impreuna 399 00:30:11,512 --> 00:30:12,911 e doar... 400 00:30:13,952 --> 00:30:15,988 pentru ca vreau sa stii cum ma simt. 401 00:30:19,792 --> 00:30:22,067 Nu vreau sa iti traiesti viata 402 00:30:22,312 --> 00:30:25,349 fara ca sa stii cum ma simt. 403 00:30:26,152 --> 00:30:27,551 Ma ucide. 404 00:30:35,712 --> 00:30:37,111 Cred ca asta e tot. 405 00:30:38,752 --> 00:30:41,630 Cred ca dimineata ma intorc. 406 00:30:44,552 --> 00:30:46,304 Am o gluma. 407 00:30:48,472 --> 00:30:51,350 pe care am pastrat-o pentru intoarcerea ta 408 00:30:52,152 --> 00:30:54,029 Dar tu nu te-ai intors. 409 00:31:06,312 --> 00:31:08,189 Odata, un crab ii spune 410 00:31:08,352 --> 00:31:09,785 unei femele de rac 411 00:31:10,152 --> 00:31:12,950 E o gluma stupida care iti va place. 412 00:31:13,112 --> 00:31:16,548 Femela de rac plange in fundul marii. 413 00:31:16,792 --> 00:31:19,545 Soseste un crab care ii spune femelei de rac... 414 00:31:19,992 --> 00:31:21,789 sau era o meduza? 415 00:31:22,672 --> 00:31:26,745 Crabul o intreaba pe femela de rac: 416 00:31:26,912 --> 00:31:30,143 "De ce plangi?"Si ea raspunde: 417 00:31:32,552 --> 00:31:35,749 "Pentru ca parintii mei dau o petrecere" 418 00:31:36,552 --> 00:31:38,190 Asa asta e tot. 419 00:31:48,632 --> 00:31:50,429 Paul!Buna! 420 00:31:50,672 --> 00:31:52,185 Ce mai faci? 421 00:31:53,032 --> 00:31:56,581 Imi faci o favoare?Daca imi sta in putere.. 422 00:31:58,352 --> 00:32:00,422 daca tot lucrezi la World Express, 423 00:32:00,672 --> 00:32:02,424 poti sa-mi trimiti pachetul asta? 424 00:32:04,112 --> 00:32:06,580 Asta e pachetul? 425 00:32:07,072 --> 00:32:07,902 Bine. 426 00:32:08,712 --> 00:32:12,546 Nu-i nici o problema.Bine. 427 00:32:12,832 --> 00:32:14,470 Mai e ceva? 428 00:32:14,712 --> 00:32:16,031 Nu. 429 00:32:17,192 --> 00:32:20,468 Daca mai ai ceva de trimis, 430 00:32:21,392 --> 00:32:24,225 nu-i nici o problema. 431 00:32:24,512 --> 00:32:25,786 Si sa-mi spui cat iti datorez. 432 00:32:25,952 --> 00:32:28,671 Nu te costa nici un cent. 433 00:32:29,272 --> 00:32:31,308 pentru angajati e gratis. 434 00:32:31,472 --> 00:32:34,669 Multumesc atat de.. 435 00:32:35,632 --> 00:32:36,860 Cand crezi ca o sa ajunga acolo? 436 00:32:37,032 --> 00:32:39,262 Sa vad..In Praga? 437 00:32:40,432 --> 00:32:42,468 Nu e chiar dupa colt... 438 00:32:42,952 --> 00:32:44,670 Sa zicem poimaine. 439 00:32:45,912 --> 00:32:47,027 Nu mai repede? 440 00:32:47,992 --> 00:32:49,948 Bine, multumesc foarte mult. 441 00:32:50,552 --> 00:32:52,508 - Multumesc.E floare la ureche. 442 00:32:54,272 --> 00:32:56,422 Ar trebui sa ma rogi ceva mai greu. 443 00:32:56,792 --> 00:32:59,101 Bine, o s-o fac.Multumesc. 444 00:33:14,152 --> 00:33:17,542 ISUS A SPUS:UNDA TIMPULUI CARE SEPARA ORICE LUCRU SE APROPIE 445 00:33:18,272 --> 00:33:19,864 Ce culoare vrei? 446 00:33:20,672 --> 00:33:23,550 Am multe culori noi. 447 00:33:25,032 --> 00:33:26,943 Cred ca asta va merge bine cu parul tau. 448 00:33:27,112 --> 00:33:28,227 Nu crezi? 449 00:33:31,152 --> 00:33:33,222 Am studiat relatia intre 450 00:33:33,392 --> 00:33:35,508 culori si sentimente. 451 00:33:36,672 --> 00:33:40,631 E incredibil cum influenteaza lucrurile, nu crezi? 452 00:33:41,992 --> 00:33:43,789 Iti sta bine culoarea asta 453 00:33:45,992 --> 00:33:48,381 Spitalele si locurile de genul asta 454 00:33:48,792 --> 00:33:51,260 ar trebui sa fie mai atente la asta 455 00:33:52,792 --> 00:33:53,986 De unde esti? 456 00:33:55,432 --> 00:33:59,141 E greu de explicat 457 00:33:59,592 --> 00:34:00,388 Sunt originara... 458 00:34:01,072 --> 00:34:03,711 din Leida.Suna ciudat, nu-i asa? 459 00:34:04,112 --> 00:34:06,945 Culoarea asta e grozava. 460 00:34:10,232 --> 00:34:12,587 Sta bine pe tine, nu crezi? 461 00:34:17,312 --> 00:34:20,509 Cred ca e bine asa.Esti bine? 462 00:34:21,032 --> 00:34:23,592 Iti place cum arati?Da 463 00:35:17,352 --> 00:35:19,866 Stii ca tu ai inceput. 464 00:35:20,032 --> 00:35:21,863 Stiai ca te jucai cu focul. 465 00:35:22,112 --> 00:35:25,024 Nu credeam ca mi se va putea intampla mie! 466 00:35:25,192 --> 00:35:25,863 Inteleg! 467 00:35:26,032 --> 00:35:29,707 Era un anunt despre un experiment cu persoane deprimate 468 00:35:29,872 --> 00:35:33,023 Parea o cale usoara sa fac 500 de dolari! 469 00:35:33,272 --> 00:35:35,991 Am fost de acord 470 00:35:37,352 --> 00:35:39,661 am simulat o depresie, fara probleme. 471 00:35:39,832 --> 00:35:42,983 Si acum esti cu adevarat deprimat. 472 00:35:45,952 --> 00:35:47,624 Ce credeai ? 473 00:35:47,792 --> 00:35:51,182 Ca depresia e ca diareea, 474 00:35:51,832 --> 00:35:55,507 ca o sa mergi tot la cinci minute la baie? 475 00:35:55,672 --> 00:35:56,787 Asta credeai? 476 00:35:56,952 --> 00:35:59,068 Imi pare rau, imi pare rau.. 477 00:35:59,312 --> 00:36:00,904 Ce pot face acum? 478 00:36:04,672 --> 00:36:06,503 Incearca sa fii cinstit. 479 00:36:07,912 --> 00:36:09,743 Vorbeste cu directorului anchetei 480 00:36:10,392 --> 00:36:13,111 Ma faci sa returnez cei 500 de dolari! 481 00:36:15,752 --> 00:36:17,071 Uite, Steve, 482 00:36:17,232 --> 00:36:21,191 daca continui sa fii deprimat o sa cheltui mai mult decat daca n-ai fi. 483 00:36:21,512 --> 00:36:24,345 In plus, cred ca cazul tau le va parea 484 00:36:24,512 --> 00:36:26,548 foarte interesant 485 00:36:27,672 --> 00:36:29,264 si te vor plati mai mult. 486 00:36:30,232 --> 00:36:32,268 Se cheama depresie auto-indusa. 487 00:36:32,552 --> 00:36:33,667 Crezi? 488 00:36:34,152 --> 00:36:35,505 Sunt convins 489 00:36:36,712 --> 00:36:39,272 Multumesc mult.Ai fost foarte amabil. 490 00:36:39,672 --> 00:36:41,902 Si sotia mea iti multumeste. 491 00:36:42,472 --> 00:36:43,825 Cheama cand doresti. 492 00:36:44,752 --> 00:36:45,946 Cum ai spus ca se cheama? 493 00:36:46,752 --> 00:36:47,901 Depresie auto-indusa. 494 00:36:49,152 --> 00:36:51,620 Depresie auto-indusa 495 00:36:53,352 --> 00:36:54,148 Multumesc. 496 00:36:54,392 --> 00:36:56,462 N-ai pentru ce.Noapte buna. 497 00:36:57,072 --> 00:36:58,107 Noapte buna. 498 00:37:01,792 --> 00:37:05,944 Uite, o femeie a nascut 17 copii in 17 ani. 499 00:37:10,232 --> 00:37:12,143 Sunt o gramada de copii. 500 00:37:23,032 --> 00:37:25,705 Am trait toti anii astia cu credinta asta: 501 00:37:26,672 --> 00:37:29,186 cu credinta intr-un final fericit. 502 00:37:29,792 --> 00:37:33,501 Ca orice s-ar intampla, totul se va sfarsi cu bine. 503 00:37:36,032 --> 00:37:38,182 si nu e cazul. 504 00:37:41,312 --> 00:37:43,223 Trebuie sa imi intre bine in cap 505 00:37:43,392 --> 00:37:47,021 ca nu mai sunt persoana care sa creada in toate acele lucruri. 506 00:37:52,872 --> 00:37:56,751 Cand te iubeam nu ma gandeam la toate astea! 507 00:37:57,032 --> 00:37:59,148 Ma gandeam cum va fi cand te vei intoarce. 508 00:37:59,552 --> 00:38:00,951 ma gandeam... 509 00:38:01,552 --> 00:38:04,783 la lucrusoare dragute 510 00:38:10,232 --> 00:38:12,029 Ma prefaceam ca sunt ignoranta, 511 00:38:12,272 --> 00:38:15,070 ma prefaceam ca nu stiam lucruri pe care le stiam 512 00:38:16,192 --> 00:38:20,822 pentru ca tie iti placea sa mi le povestesti 513 00:38:23,672 --> 00:38:25,867 si ma rusinam , insa nu mult, 514 00:38:26,032 --> 00:38:29,024 pentru ca toate femeile fac asa cu barbatii 515 00:38:30,632 --> 00:38:33,669 Acum mi-e scarba de mine insami 516 00:38:33,832 --> 00:38:36,346 ca m-am prefacut ca sunt tampita 517 00:38:37,552 --> 00:38:39,668 ca m-am prefacut ca nu stiam lucrurile pe care le stiam, 518 00:38:40,032 --> 00:38:41,909 doar 519 00:38:42,592 --> 00:38:45,186 pentru a arata o fatada. 520 00:38:48,472 --> 00:38:50,463 Poate de-asta o spun 521 00:38:51,032 --> 00:38:55,025 pentru ca lucrul asta era gol 522 00:38:57,632 --> 00:39:01,307 pentru ca atunci nu te iubeam, iar acum da. 523 00:39:01,672 --> 00:39:04,027 Si de-asta ti-o spun, in ciuda tuturor lucrurilor 524 00:39:05,072 --> 00:39:06,949 si continui sa ma gandesc la asta. 525 00:39:16,352 --> 00:39:18,707 Trebuie sa imi amintesc deja de ce nu mai suntem impreuna 526 00:39:18,872 --> 00:39:20,430 Asta e foarte ciudat. 527 00:39:21,512 --> 00:39:24,629 Uneori ma simt ca si cum n-ai fi telefonat 528 00:39:24,832 --> 00:39:26,504 sau trimis o scrisoare 529 00:39:27,592 --> 00:39:30,504 Chitanta e in pachet. 530 00:39:32,112 --> 00:39:33,386 Multumesc. 531 00:39:33,592 --> 00:39:34,741 Pa! 532 00:39:41,552 --> 00:39:43,383 M-am impacat cu Jim 533 00:39:44,072 --> 00:39:45,027 Cum asa? 534 00:39:46,032 --> 00:39:49,308 Pentru ca e prietenul meu, de asta. 535 00:39:53,032 --> 00:39:54,465 Ce vrei sa spui cu asta? 536 00:39:55,272 --> 00:39:57,388 Nu stiu.E doar o intrebare. 537 00:39:57,552 --> 00:40:00,862 Nu ma simt prea bine, cred ca imi vine ciclul 538 00:40:01,192 --> 00:40:02,625 Vrei o pastila? 539 00:40:02,792 --> 00:40:04,544 Nu.Esti sigura? 540 00:40:06,392 --> 00:40:08,348 Ma duc sa servesc. 541 00:40:12,512 --> 00:40:13,547 Pot sa va ajut? 542 00:40:13,872 --> 00:40:15,100 Nu, multumesc. 543 00:40:18,072 --> 00:40:20,632 De fapt, ma puteti ajuta? 544 00:40:22,352 --> 00:40:23,990 Am nevoie de un Polaroid. 545 00:40:26,152 --> 00:40:27,904 La ce model v-ati gandit? 546 00:40:28,072 --> 00:40:30,540 Nu stiam ca sunt mai multe modele. 547 00:40:31,832 --> 00:40:34,869 sa vedem.Pentru ce aveti nevoie? 548 00:40:36,712 --> 00:40:39,784 De fapt nu-mi trebuie neaparat... 549 00:40:40,552 --> 00:40:42,383 Cum doriti sa-l folositi? 550 00:40:43,432 --> 00:40:47,425 Vreau sa fotografiez interioare de case. 551 00:40:47,592 --> 00:40:49,822 Vand case in curs de constructie 552 00:40:51,672 --> 00:40:53,503 E interesant.E oribil. 553 00:40:54,432 --> 00:40:55,706 Da, amandoua. 554 00:40:57,112 --> 00:40:58,340 Razi de mine? 555 00:40:58,552 --> 00:41:02,261 Nu.Trebuie sa fie interesant si oribil in acelasi timp. 556 00:41:03,432 --> 00:41:04,626 Ca si fericirea. 557 00:41:07,072 --> 00:41:08,027 Fericirea? 558 00:41:08,232 --> 00:41:08,903 Da. 559 00:41:09,072 --> 00:41:11,791 Cred ca fericirea e nedreapta, nu crezi? 560 00:41:13,952 --> 00:41:15,544 Cel putin asa se spune. 561 00:41:16,792 --> 00:41:18,191 Cred ca asta e cel mai bun. 562 00:41:18,352 --> 00:41:20,104 E foarte simplu de folosit. 563 00:41:20,352 --> 00:41:21,990 Pui filmul acolo, 564 00:41:22,152 --> 00:41:23,631 apesi butonul 565 00:41:23,792 --> 00:41:25,384 si se face fotografia. 566 00:41:25,832 --> 00:41:28,062 Are garantie un an. 567 00:41:28,232 --> 00:41:29,062 Zambeste. 568 00:41:30,832 --> 00:41:31,628 Bine? 569 00:41:32,872 --> 00:41:35,830 Vrei sa te uiti la celelalte?Da, vreau sa spun... 570 00:41:36,792 --> 00:41:38,828 daca vrei sa mi le arati.. 571 00:41:39,272 --> 00:41:41,024 Dar imi place asta. 572 00:41:41,192 --> 00:41:43,422 Daca iti place asta, 573 00:41:43,952 --> 00:41:45,544 n-o sa ti le arat pe celelalte. 574 00:41:45,712 --> 00:41:46,588 Imi place asta. 575 00:41:46,752 --> 00:41:47,502 Minunat. 576 00:41:48,552 --> 00:41:49,826 Iti dau unul nou. 577 00:41:52,112 --> 00:41:54,626 Platesti cu bani gheata sau cu card de credit? 578 00:41:55,312 --> 00:41:56,381 Cu card de credit. 579 00:42:05,792 --> 00:42:07,145 E dragut, nu-i asa? 580 00:42:22,552 --> 00:42:23,905 Imi aduceti alt shake? 581 00:42:24,112 --> 00:42:27,263 De unde stii daca o fata vrea sa fie cu tine? 582 00:42:27,432 --> 00:42:30,469 E usor.Tot ce trebuie sa faci e sa te uiti la picioarele ei 583 00:42:30,672 --> 00:42:33,106 La picioarele ei?La picioarele ei. 584 00:42:33,592 --> 00:42:34,741 O privesti 585 00:42:35,232 --> 00:42:38,827 Daca isi scoate pantoful, isi balanseaza piciorul... 586 00:42:39,432 --> 00:42:42,868 Daca e asa, ai cucerit-o! 587 00:42:58,192 --> 00:43:00,228 Trebuie sa plec! 588 00:43:00,472 --> 00:43:02,861 Ma duc dupa sora-mea! 589 00:43:05,392 --> 00:43:07,747 Nu era in Praga, sau asa ceva? 590 00:43:33,832 --> 00:43:36,869 Daca tot ma urmaresti, vrei sa ma ajuti? 591 00:43:38,792 --> 00:43:40,464 Te duci la spalatorie? 592 00:43:40,872 --> 00:43:44,182 Nu, sunt o ucigasa in serie, imi tarasc victimele cu mine. 593 00:43:44,712 --> 00:43:48,102 Nu poti fi niciodata prea siguri in vremurile astea tulburi... 594 00:43:48,592 --> 00:43:49,229 O prinzi? 595 00:43:56,592 --> 00:43:57,229 Mai esti? 596 00:43:57,392 --> 00:43:58,507 Da. 597 00:44:00,032 --> 00:44:02,785 Spalatoria e aici. 598 00:44:03,352 --> 00:44:04,580 Rahat. 599 00:44:07,032 --> 00:44:07,589 Ce s-a intamplat? 600 00:44:07,792 --> 00:44:10,387 Am uitat sa pun balsamul. 601 00:44:14,872 --> 00:44:16,305 Urasc sa fac asta. 602 00:44:16,872 --> 00:44:17,861 urasc cand hainele au nevoie de balsam. 603 00:44:19,512 --> 00:44:21,503 trebuie 604 00:44:25,032 --> 00:44:26,704 De care folosesti? 605 00:44:29,352 --> 00:44:31,547 Oricare e in oferta. 606 00:44:39,432 --> 00:44:40,501 Deci? 607 00:44:42,552 --> 00:44:43,507 Ce? 608 00:44:43,712 --> 00:44:45,430 Ai incercat aparatul? 609 00:44:47,592 --> 00:44:48,820 Care aparat? 610 00:44:49,392 --> 00:44:51,587 Cel care l-ai cumparat?Polaroidul. 611 00:44:55,792 --> 00:44:56,383 Nu. 612 00:44:59,312 --> 00:45:00,267 De fapt 613 00:45:02,152 --> 00:45:05,747 l-am uitat intr-o cafenea cand mergeam la lucru. 614 00:45:11,912 --> 00:45:13,425 Ar trebui sa ma intorc sa il iau. 615 00:45:14,072 --> 00:45:16,063 Ar fi o idee buna. 616 00:45:21,112 --> 00:45:22,545 Pe de alta parte, 617 00:45:24,472 --> 00:45:26,827 nu am nevoie urgenta de el. 618 00:45:29,032 --> 00:45:30,351 Poti merge maine. 619 00:45:30,792 --> 00:45:32,350 Sau poimaine.Exact. 620 00:45:39,312 --> 00:45:41,826 Deci, vrei sa vorbesti despre nedreptati? 621 00:45:41,992 --> 00:45:44,222 Nu, nu vreau. 622 00:45:50,312 --> 00:45:52,587 Despre ce vrei sa vorbim? 623 00:45:52,752 --> 00:45:56,301 Nu-mi place sa aleg subiecte de discutie. 624 00:45:56,472 --> 00:45:58,064 Ne petrecem jumatate din timp 625 00:45:58,232 --> 00:46:00,348 vorbind despre ceea ce vrem sa vorbim. 626 00:46:00,512 --> 00:46:04,061 "Vreau sa vorbesc de asta""Noi vrem sa vorbim de asta" 627 00:46:04,232 --> 00:46:05,984 Mi se face rau. 628 00:46:09,192 --> 00:46:10,784 Atunci sa nu vorbim de asta. 629 00:46:10,952 --> 00:46:13,420 Vezi?Deja ai spus-o. 630 00:46:13,792 --> 00:46:15,350 N-o sa spun nimic. 631 00:46:16,392 --> 00:46:18,542 Asa e mai bine. 632 00:46:25,072 --> 00:46:26,027 Nu stiu. 633 00:46:29,512 --> 00:46:31,264 Stii ca Marlyn Monroe credea 634 00:46:31,952 --> 00:46:34,671 ca era invizibila pana la 12 ani? 635 00:46:34,832 --> 00:46:38,791 Apoi i-au crescut sanii si nu a mai fost invizibila. 636 00:46:45,512 --> 00:46:48,231 Asta e un subiect interesant de discutat. 637 00:46:48,512 --> 00:46:49,991 Ar trebui sa rad? 638 00:46:50,352 --> 00:46:52,183 Ai putea cel putin sa zambesti. 639 00:47:27,472 --> 00:47:28,700 Am o intrebare. 640 00:47:36,392 --> 00:47:37,984 Ti se pare ca sunt atractiva? 641 00:47:40,232 --> 00:47:41,551 Imi pari... 642 00:47:43,672 --> 00:47:44,661 nedreapta. 643 00:47:46,312 --> 00:47:50,271 Daca te-as invita acasa la mine, ai veni? 644 00:47:53,712 --> 00:47:54,542 Da. 645 00:47:55,912 --> 00:47:57,345 Esti invitat. 646 00:48:01,712 --> 00:48:02,508 Cand? 647 00:48:04,912 --> 00:48:07,665 Duminica.Poimaine. 648 00:48:09,112 --> 00:48:10,989 De ce nu maine seara? 649 00:48:11,432 --> 00:48:12,706 Uite asa. 650 00:48:14,832 --> 00:48:15,901 Bine. 651 00:48:18,552 --> 00:48:21,066 Ne vedem atunci.Ne vedem atunci. 652 00:48:27,872 --> 00:48:28,861 Unde locuiesti? 653 00:48:29,912 --> 00:48:32,790 Am lasat adresa mea in pachetul de la cafenea. 654 00:48:33,032 --> 00:48:35,546 Daca a disparut? 655 00:48:36,232 --> 00:48:39,588 Mi-am lasat adresa acolo. 656 00:48:41,992 --> 00:48:43,630 Ne vedem atunci. 657 00:48:46,232 --> 00:48:46,869 Ne vedem atunci. 658 00:48:47,232 --> 00:48:48,347 Pa. 659 00:48:49,672 --> 00:48:51,025 Condu cu atentie. 660 00:49:06,992 --> 00:49:09,222 Si eu credeam ca sunt invizibil. 661 00:49:12,432 --> 00:49:14,502 Uneori inca mai cred asta. 662 00:49:14,832 --> 00:49:16,788 Trebuie sa vorbim de asta. 663 00:49:55,712 --> 00:49:56,906 Alo, Ann.Alo. 664 00:49:57,592 --> 00:49:58,547 Ai ceva pentru mine? 665 00:49:58,712 --> 00:50:00,145 Nu, pana luni. 666 00:50:00,312 --> 00:50:03,429 Doar spune cand, si e gratis. 667 00:50:03,592 --> 00:50:04,786 Nu ma costa nimic. 668 00:50:05,912 --> 00:50:07,186 Tine minte, e gratis! 669 00:50:07,872 --> 00:50:10,830 E unul din putinele avantaje pe care le avem. 670 00:50:11,472 --> 00:50:13,064 Multumesc.Ne mai vedem! 671 00:50:13,272 --> 00:50:14,227 Trebuie sa pleci?Da, trebuie sa plec. 672 00:50:14,552 --> 00:50:17,271 Bine. 673 00:50:19,112 --> 00:50:20,022 Condu cu atentie. 674 00:50:23,152 --> 00:50:25,586 Se pare ca vine furtuna. 675 00:50:29,232 --> 00:50:30,790 Pa, draga. 676 00:50:31,792 --> 00:50:33,020 Te iubesc. 677 00:50:33,832 --> 00:50:35,390 Cum poti sa faci asta? 678 00:50:35,592 --> 00:50:38,948 Ce-am facut? 679 00:50:39,112 --> 00:50:43,105 Esti nebuna!Am fost un prost ca i-am spus lui Ruth! 680 00:50:43,472 --> 00:50:45,064 Lui Ruth?Da, lui Ruth! 681 00:50:45,432 --> 00:50:48,788 Sigur, bombonica ta perfecta. 682 00:50:48,952 --> 00:50:52,706 Stiam ca o sa vorbesti de ea.Nu poti s-o uiti, nu-i asa? 683 00:50:52,952 --> 00:50:54,510 Nu, nu pot! 684 00:50:54,672 --> 00:50:56,310 Nu stiu cum ai putut s-o futi! 685 00:50:56,712 --> 00:50:58,065 Da, am putut. 686 00:50:58,312 --> 00:51:00,826 Stii la ce ma refer.La futai! 687 00:51:07,472 --> 00:51:09,906 Dle Henderson, o luam. 688 00:51:10,272 --> 00:51:13,582 Cred ca..credem ca vom fi foarte fericiti aici. 689 00:51:14,112 --> 00:51:15,704 Asa e, draga?Asa e iubito. 690 00:51:23,792 --> 00:51:26,829 I-am spus mamei tale ca te-ai inrolat in fortele de pace ale Natiunilor Unite. 691 00:51:27,992 --> 00:51:29,266 Dar apoi 692 00:51:30,792 --> 00:51:34,023 am facut greseala sa-i spun ca lucrezi cu mine. 693 00:51:38,672 --> 00:51:40,628 Cum ti se par casele? 694 00:51:41,472 --> 00:51:43,383 Ce crezi despre ele? 695 00:51:44,472 --> 00:51:45,461 Da, e bine. 696 00:51:46,992 --> 00:51:49,631 Lor le place. 697 00:51:50,312 --> 00:51:51,984 Stiu asta, 698 00:51:52,192 --> 00:51:53,511 dar tu ce crezi? 699 00:51:58,512 --> 00:52:00,468 Vrei un avans din comision? 700 00:52:01,632 --> 00:52:03,509 Nu.Trebuie sa plec. 701 00:52:05,312 --> 00:52:07,667 daca ai nevoie...Nu, multumesc. 702 00:52:10,712 --> 00:52:12,350 Don...da? 703 00:52:13,912 --> 00:52:15,584 Te pot intreba ceva? 704 00:52:18,712 --> 00:52:19,269 Sigur. 705 00:52:20,792 --> 00:52:22,020 M-ai putea imbratisa? 706 00:52:27,552 --> 00:52:29,270 Ann?Ce e? 707 00:52:34,392 --> 00:52:37,031 M-am despartit de Jim. 708 00:52:43,512 --> 00:52:45,230 Nu-l mai pot suporta, asta e tot. 709 00:52:45,392 --> 00:52:46,381 Gata. 710 00:53:11,232 --> 00:53:13,700 "Mai multe lacrimi sunt varsate dupa rugaciunile la care s-a primit raspuns 711 00:53:13,872 --> 00:53:15,590 decât dupa cele la care nu s-a primit nici unul." 712 00:53:17,272 --> 00:53:20,025 Trebuie sa fii foarte atent ce te rogi. 713 00:53:30,792 --> 00:53:32,862 Cu ani in urma am fost in Cuba. 714 00:53:35,272 --> 00:53:36,830 Am baut mojitos 715 00:53:37,832 --> 00:53:40,585 in Bodeguita del Medio. 716 00:53:40,952 --> 00:53:43,261 Dupa unu sau doua 717 00:53:43,432 --> 00:53:46,026 am fost capabil sa zbor... 718 00:53:47,352 --> 00:53:50,264 cu avionul, acolo , in Cuba. 719 00:53:50,832 --> 00:53:53,141 E un avion lenes. 720 00:53:53,832 --> 00:53:54,821 Respirand acolo 721 00:53:55,472 --> 00:53:57,463 problemele se evapora 722 00:53:58,872 --> 00:54:00,146 Suna placut. 723 00:54:02,072 --> 00:54:03,471 Frumoasa tara. 724 00:54:03,672 --> 00:54:04,741 Ai fost acolo? 725 00:54:04,912 --> 00:54:05,389 Nu, 726 00:54:07,152 --> 00:54:10,269 dar imi place cum suna. 727 00:54:10,672 --> 00:54:12,583 Sunt tari care suna bine. 728 00:54:14,072 --> 00:54:15,425 Zanzíbar. 729 00:54:16,472 --> 00:54:17,587 Belice. 730 00:54:18,352 --> 00:54:19,831 Sicilia... 731 00:54:20,552 --> 00:54:25,148 Nu trebui sa merg pana acolo ca sa stiu cum e. 732 00:54:25,312 --> 00:54:26,870 Sicilia nu e o tara. 733 00:54:28,312 --> 00:54:32,146 NU?Dar suna ca o tara.Suna minunat. 734 00:54:32,432 --> 00:54:33,706 Ce bei? 735 00:54:35,672 --> 00:54:37,151 E... 736 00:54:38,392 --> 00:54:40,462 "Razbunarea..Smurf-ului." 737 00:54:41,232 --> 00:54:43,427 E buna?Da, e dulce. 738 00:54:44,232 --> 00:54:46,143 Seamana cu mojito. 739 00:54:48,112 --> 00:54:49,670 Noroc! 740 00:54:54,112 --> 00:54:54,862 Stii? 741 00:54:56,952 --> 00:54:59,102 Inainte eram barbat. 742 00:55:01,352 --> 00:55:02,102 Cum? 743 00:55:02,912 --> 00:55:04,550 Cum ai auzit. 744 00:55:08,752 --> 00:55:09,628 Ce s-a intamplat? 745 00:55:09,792 --> 00:55:11,430 Ce crezi ca s-a intamplat? 746 00:55:11,592 --> 00:55:12,945 Nu stiu, 747 00:55:23,352 --> 00:55:26,947 "Mai multe lacrimi sunt varsate dupa rugaciunile la care s-a primit 748 00:55:27,112 --> 00:55:29,546 raspuns decât dupa cele la care nu s-a primit nici unul." 749 00:55:30,472 --> 00:55:33,032 A spus-o Sfanta Tereza, stii? 750 00:55:34,192 --> 00:55:36,103 Atunci nu stiam ce inseamna. 751 00:55:36,992 --> 00:55:38,345 Ce inseamna? 752 00:55:40,912 --> 00:55:43,028 Fii atent ce iti doresti. 753 00:55:43,552 --> 00:55:46,544 Cred ca asta inseamna, mai mult sau mai putin. 754 00:55:52,672 --> 00:55:55,345 Pot sa te rog ceva? 755 00:55:56,032 --> 00:55:57,385 Sigur.Ce anume? 756 00:56:01,712 --> 00:56:02,986 Poti... 757 00:56:03,872 --> 00:56:05,021 sa ma imbratiseezi? 758 00:56:06,312 --> 00:56:07,108 Sa te imbratisez? 759 00:56:09,632 --> 00:56:11,463 Vrei sa te imbratisez? 760 00:56:12,352 --> 00:56:13,751 Nici nu te cunosc! 761 00:56:14,072 --> 00:56:16,302 barbatii sunt niste pervertiti! 762 00:56:16,472 --> 00:56:18,030 Dute-n pula! 763 00:56:20,072 --> 00:56:23,621 Si Zanzibar e o tara fututa! 764 00:56:24,112 --> 00:56:26,910 Du-te pierde-te in ceata! 765 00:58:28,312 --> 00:58:29,142 Bine. 766 00:58:31,232 --> 00:58:34,224 Astra e momentul dinaintea momentului. 767 00:58:36,152 --> 00:58:37,710 Ce urmeaza apoi? 768 00:58:39,152 --> 00:58:40,267 A fost acolo inainte? 769 00:58:42,392 --> 00:58:44,701 Ce ma face sa ma simt asa? 770 00:58:44,872 --> 00:58:47,909 Faptul ca stiu si totusi nu stiu, in acelasi timp.. 771 00:58:51,632 --> 00:58:52,985 Cine stie? 772 00:59:04,752 --> 00:59:05,741 Buna. 773 00:59:09,232 --> 00:59:10,585 Te-ai ras. 774 00:59:11,232 --> 00:59:11,823 Da. 775 00:59:13,072 --> 00:59:15,506 Preferai sa n-o fac? 776 00:59:16,312 --> 00:59:17,870 Nu, e dragut. 777 00:59:21,912 --> 00:59:23,027 Si fin. 778 00:59:27,512 --> 00:59:29,264 Multumesc ca ai venit. 779 00:59:39,112 --> 00:59:40,386 Intram? 780 01:00:01,432 --> 01:00:02,911 Iti plac duminicile? 781 01:00:05,392 --> 01:00:06,063 Nu. 782 01:00:07,752 --> 01:00:09,470 Nu.De fapt... 783 01:00:11,872 --> 01:00:13,669 Mi-a fost mereu frica de duminici. 784 01:00:14,552 --> 01:00:15,701 Si mie. 785 01:01:46,192 --> 01:01:48,501 Ce mai faci? 786 01:01:52,472 --> 01:01:54,144 Sotia mea a plecat. 787 01:01:54,552 --> 01:01:57,908 De fiecare data cand pleaca am senzatia ca nu se mai intoarce 788 01:02:00,152 --> 01:02:02,586 Simt ca a incetat sa ma iubeasca, 789 01:02:03,352 --> 01:02:05,502 ca nu ma mai iubeste. 790 01:02:06,552 --> 01:02:09,942 asteapta sa merg dupa ea.. 791 01:02:10,392 --> 01:02:14,226 Ce te face sa crezi asta?Iubirea e misterioasa. 792 01:02:15,592 --> 01:02:17,503 Niciodata nu poti fi sigur. 793 01:02:18,072 --> 01:02:20,222 Spui asta pentru ca 794 01:02:20,392 --> 01:02:23,862 nu i-ai vazut ochii cand ma priveste. 795 01:02:24,552 --> 01:02:27,703 Nu pot sa ma uit in ochii ei pentru ca stiu ce gandeste. 796 01:02:29,312 --> 01:02:31,064 Ochii nu inseala. 797 01:02:32,432 --> 01:02:36,710 Doctorii spun, ca atunci cand esti deprimat vezi totul in negru. 798 01:02:36,872 --> 01:02:38,783 Stiu ca nu e adevarat, 799 01:02:39,392 --> 01:02:42,111 pentru ca vad totul mult mai clar, stii? 800 01:02:42,272 --> 01:02:44,103 Ai vorbit cu doctorul? 801 01:02:44,272 --> 01:02:47,070 Da, Don,am facut ce mi-ai spus. 802 01:02:49,112 --> 01:02:51,307 A spus ca pot sa imi tin banii 803 01:02:51,752 --> 01:02:53,743 si o sa continue sa ma trateze 804 01:02:54,352 --> 01:02:57,150 cu pastile si hipnoza .... 805 01:02:58,832 --> 01:03:03,002 Ma inregistreaza pe banda ori de cate ori vorbesc despre sentimentele mele. 806 01:03:03,072 --> 01:03:05,031 Si e mai rau, 807 01:03:05,072 --> 01:03:10,031 acum cred ca sunt deprimat din cauza ca am vorbit de sentimentele mele. 808 01:03:11,192 --> 01:03:13,911 E normal sa te simti asa. 809 01:03:14,632 --> 01:03:17,988 dar iti promit ca intr-o zi te vei ridica si o sa te uiti la sotia ta, 810 01:03:18,752 --> 01:03:21,505 o s-o vezi din nou si o sa incepi sa canti 811 01:03:21,672 --> 01:03:23,230 fara sa iti dai seama 812 01:03:24,632 --> 01:03:26,304 si toate o sa se indrepte. 813 01:03:26,472 --> 01:03:29,703 As vrea sa cred, dar stiu ca nu-i adevarat. 814 01:03:31,192 --> 01:03:33,308 Stiu ca nimic din asta nu se va intampla. 815 01:03:33,472 --> 01:03:36,464 Si ma gandesc doar la pistolul pe care il tin in masina. 816 01:03:36,632 --> 01:03:37,985 Uita de pistol. 817 01:03:38,992 --> 01:03:42,462 Nu te apropia de pistol, Steve.Nu asta e solutia. 818 01:03:42,632 --> 01:03:43,303 Nu? 819 01:03:44,552 --> 01:03:47,624 Este singura modalitate de a pune capat acest iad 820 01:03:48,352 --> 01:03:51,628 pentru ca acum stiu ce intelege lumea prin infern 821 01:03:51,792 --> 01:03:52,463 Steve, 822 01:03:53,432 --> 01:03:54,911 asculta-ma, bine? 823 01:03:56,592 --> 01:03:59,345 Esti bolnav, dar te vei vindeca. 824 01:04:00,112 --> 01:04:02,626 Baga-ti bine in cap asta. 825 01:04:03,032 --> 01:04:04,624 Cum spui tu, Don, 826 01:04:04,792 --> 01:04:07,784 Continua sa mergi la spital.Fa ce iti spun. 827 01:04:08,792 --> 01:04:10,191 Bine, Don. 828 01:04:10,352 --> 01:04:11,501 Noapte buna, Steve. 829 01:04:13,072 --> 01:04:14,346 Noapte buna, Don 830 01:04:46,232 --> 01:04:47,711 Cum te simti? 831 01:04:49,752 --> 01:04:51,947 Am vorbit cu Don Henderson. 832 01:04:52,112 --> 01:04:53,704 Anumite ganduri.. 833 01:04:53,872 --> 01:04:57,103 Cum poti vorbi cu cineva pe care nu l-ai vazut? 834 01:04:58,352 --> 01:04:59,910 Oamenii vorbesc cu Dumnezeu. 835 01:05:00,752 --> 01:05:03,312 Din cate stiu, nimeni nu l-a vazut vreodata. 836 01:05:03,472 --> 01:05:06,270 Da, dar asta e diferit. 837 01:05:13,272 --> 01:05:15,581 Noapte buna, Lydia, si uita treaba asta. 838 01:05:15,752 --> 01:05:18,903 S-a intamplat acum 40 de ani si n-o sa se repete. 839 01:05:20,552 --> 01:05:23,146 Da, o s-o fac.Pa. 840 01:06:10,032 --> 01:06:14,105 Stii ca se poate cumpara 841 01:06:14,592 --> 01:06:17,390 O sacosa de 8 kg cu seminte de floarea soarelui 842 01:06:17,552 --> 01:06:20,908 se poate economisi 5.50$ pe langa cel de arahide. 843 01:06:21,072 --> 01:06:23,108 O economie de 5, 50$, Jonathan?Da. 844 01:06:23,272 --> 01:06:25,706 Si asa intreaga familie economiseste. 845 01:06:25,872 --> 01:06:29,467 Imagineaza-ti, mingea de baseball a lui Johhny sau pantofii de balet a lui Susie 846 01:06:29,632 --> 01:06:33,671 acum vi-i puteti permite pentru ca ati cumparat inteligent. 847 01:06:39,152 --> 01:06:41,302 De ce e atat de dificil oamenilor 848 01:06:41,472 --> 01:06:43,428 sa vorbeasca despre sex cu copiii lor. 849 01:06:45,112 --> 01:06:48,502 Mai greu e sa se vorbeasca despre dragoste. 850 01:06:53,672 --> 01:06:54,821 Buna ziua. 851 01:06:56,472 --> 01:06:59,782 Am venit sa va repar televizorul.Da, nu stiu ce are 852 01:06:59,952 --> 01:07:02,864 Sunt in intarziere.A trebuit sa caut piese, 853 01:07:03,032 --> 01:07:05,307 am pierdut multa vreme. 854 01:08:04,552 --> 01:08:07,020 Vino la telefon.Nu vreau sa merg. 855 01:08:07,232 --> 01:08:10,030 E a treia oara...Nu-mi pasa. 856 01:08:19,232 --> 01:08:23,145 A fost aici, dar nu stiu unde a mers... 857 01:08:23,352 --> 01:08:25,741 Vrei sa-i lasati un mesaj? 858 01:08:26,672 --> 01:08:28,105 Bine. 859 01:08:35,952 --> 01:08:37,351 Buna!Buna! 860 01:08:37,872 --> 01:08:39,351 Ce faci aici? 861 01:08:39,752 --> 01:08:41,390 Nu stiu, doar stau afara. 862 01:08:42,592 --> 01:08:45,743 E admirabil ca n-ai raspuns. 863 01:08:45,912 --> 01:08:47,789 Bob ar fi mandru de tine. 864 01:08:47,952 --> 01:08:48,623 Da. 865 01:08:50,072 --> 01:08:51,903 Da, ar fi mandru. 866 01:09:00,832 --> 01:09:04,427 Am mereu senzatia ca tu crezi ca sunt tampita. 867 01:09:07,752 --> 01:09:11,984 In realitate eu sunt cea proasta. 868 01:09:12,752 --> 01:09:13,980 Nu esti, eu sunt proasta. 869 01:09:14,352 --> 01:09:17,264 Nu esti proasta.Eu sunt proasta. 870 01:09:22,352 --> 01:09:24,582 Stii de ce il iubesc atat de Jim? 871 01:09:24,832 --> 01:09:25,469 De ce? 872 01:09:28,832 --> 01:09:31,505 Pentru ca e singurul barbat pe care l-am cunoscut 873 01:09:31,672 --> 01:09:35,267 care imi spune ca seaman cu Audrey Hepburn 874 01:09:35,632 --> 01:09:37,862 E un motiv bun sa iubesti pe cineva. 875 01:09:38,432 --> 01:09:41,981 Si e unicul care nu o confunda pe Audrey Hepburn 876 01:09:42,152 --> 01:09:43,665 cu Katherine Hepburn. 877 01:09:44,312 --> 01:09:46,507 Asta e un motiv inca si mai bun sa iubesti pe cineva. 878 01:09:46,672 --> 01:09:48,105 Asa crezi? 879 01:09:49,872 --> 01:09:51,225 Ce stiu eu? 880 01:10:24,752 --> 01:10:27,266 Crezi de fiecare data ca de data asta vei reusi. 881 01:10:27,432 --> 01:10:29,582 Ca n-o s-o dai in bara ca de obicei. 882 01:10:30,272 --> 01:10:33,582 Sau cel putin ca n-o dai in bara ca si ultima data. 883 01:10:34,072 --> 01:10:36,222 Dar nu e asa, bineinteles. 884 01:10:36,952 --> 01:10:38,590 Nu e asa de simplu. 885 01:10:40,792 --> 01:10:42,748 Privind-o in ochi 886 01:10:42,912 --> 01:10:44,584 sau vorbindu-i de duminici.. 887 01:10:45,352 --> 01:10:47,104 Pentru o clipa am crezut-o.. 888 01:10:48,552 --> 01:10:49,587 Pai.. 889 01:10:50,192 --> 01:10:51,671 Am gresit. 890 01:10:51,992 --> 01:10:54,904 Cel putin imi tin cearsafurile mai curate ca oricand 891 01:11:23,632 --> 01:11:25,350 Telefonul sperantei. 892 01:11:25,552 --> 01:11:27,349 Alo, da? 893 01:11:29,432 --> 01:11:30,547 da? 894 01:11:32,272 --> 01:11:32,943 Doamne! 895 01:11:34,712 --> 01:11:36,430 Vin acolo. 896 01:11:37,352 --> 01:11:40,230 Suntem aici, in direct la Village lnn 897 01:11:40,392 --> 01:11:42,906 unde un suspect, chemat Steve Jacobs 898 01:11:43,072 --> 01:11:46,621 s-a baricadat intr-o locuinta.Detine o arma. 899 01:11:46,792 --> 01:11:49,260 Poate sa retina un ostatec cu el 900 01:11:49,512 --> 01:11:53,221 si spune ca doreste sa vorbeasca 901 01:11:53,392 --> 01:11:55,064 cu un voluntar de la Telefonul sperantei. 902 01:11:55,232 --> 01:11:57,507 Sunt Don Henderson.M-ati chemat? 903 01:11:57,672 --> 01:12:00,186 Bine ca ati venit.Urasc situatiile astea. 904 01:12:01,112 --> 01:12:03,023 Barbatul acela spune ca vrea sa vorbesca cu dvs 905 01:12:03,352 --> 01:12:05,229 E cu el sotia lui?Da. 906 01:12:05,392 --> 01:12:07,269 Credeti ca e capabil sa se ucida pe el si sa-si ucida sotia? 907 01:12:07,792 --> 01:12:11,626 Daca e un laudaros, trimit oamenii mei, sa terminam treaba. 908 01:12:12,032 --> 01:12:12,862 Nu stiu. 909 01:12:13,032 --> 01:12:15,626 Nici n-am vorbit la telefon.Poate e, poate nu e. 910 01:12:15,792 --> 01:12:17,225 Sunteti de mare ajutor. 911 01:12:17,392 --> 01:12:19,303 Vreau sa vorbesc cu Don Henderson. 912 01:12:19,672 --> 01:12:23,062 Doar cu el.Don e aici, Steve. 913 01:12:23,552 --> 01:12:24,587 Spuneti-i sa se apropie. 914 01:12:25,312 --> 01:12:26,381 Vreau sa-l vad. 915 01:12:26,552 --> 01:12:28,827 Nu trebuie, daca nu vreti. 916 01:12:29,912 --> 01:12:31,903 Nu vreau, dar o s-o fac. 917 01:12:33,032 --> 01:12:34,181 Buna, Steve! 918 01:12:36,352 --> 01:12:37,387 Ce mai faci? 919 01:12:43,792 --> 01:12:47,262 Puteai sa ma chemi inainte sa faci asta. 920 01:12:47,592 --> 01:12:49,264 Cum de esti aici? 921 01:12:49,792 --> 01:12:51,623 Politia m-a chemat, Steve. 922 01:12:52,392 --> 01:12:53,461 Credeam ca daca n-o sa fac asa ceva, 923 01:12:53,632 --> 01:12:56,066 n-o sa vii. 924 01:12:58,512 --> 01:12:59,831 Te credeam mai inalt 925 01:13:02,952 --> 01:13:04,271 Stai acolo, in lumina. 926 01:13:04,432 --> 01:13:06,309 Nu intra aici. 927 01:13:06,952 --> 01:13:08,749 Cati ani ai?34. 928 01:13:08,912 --> 01:13:10,789 Si eu am 34 de ani. 929 01:13:12,752 --> 01:13:15,789 Joia viitoare o sa implinesc 35. 930 01:13:15,952 --> 01:13:17,146 Ce frumos! 931 01:13:17,712 --> 01:13:18,383 Steve... 932 01:13:22,352 --> 01:13:24,024 Las-o pe sotia ta sa plece.Sotia mea? 933 01:13:25,072 --> 01:13:26,664 Credeam ca ma cunosti, Don! 934 01:13:26,912 --> 01:13:28,311 Credeam ca stii. 935 01:13:28,472 --> 01:13:29,871 Ai omorat-o? 936 01:13:30,472 --> 01:13:34,351 Nu,prostule.M-a abandonat.Spunea ca vrea sa fie singura. 937 01:13:35,472 --> 01:13:39,147 Asta se zice de obicei cand lumea are pe altcineva. 938 01:13:40,112 --> 01:13:41,750 sotia mea 939 01:13:41,912 --> 01:13:43,948 pentru ca ma impresioneaza .... 940 01:13:45,552 --> 01:13:47,429 Imi pare rau ca ti-am spus idiot. 941 01:13:50,512 --> 01:13:53,663 Steve!E a naibii de ridicol!Da-mi pistolul! 942 01:13:53,832 --> 01:13:54,981 O sa vorbim cu medicul 943 01:13:55,152 --> 01:13:58,144 Nici macar n-ai luat ostateci!N-ai facut nimic rau. 944 01:13:58,792 --> 01:14:00,225 Nu te misca. 945 01:14:00,592 --> 01:14:01,547 Te rog. 946 01:14:06,472 --> 01:14:08,269 Nu are sens ce faci. 947 01:14:09,992 --> 01:14:12,108 pentru ca uitam 948 01:14:12,272 --> 01:14:13,546 asta se intampla. 949 01:14:14,992 --> 01:14:18,268 Ii uitam pe cei care ne ranesc sau ne parasesc. 950 01:14:18,832 --> 01:14:20,231 Uitam. 951 01:14:21,832 --> 01:14:24,062 Si tu o s-o uiti. 952 01:14:25,352 --> 01:14:28,071 Iti promit, intr-o zi... 953 01:14:28,272 --> 01:14:31,344 o sa te uiti la o pereche de pantofi pe care i-a uitat... 954 01:14:34,112 --> 01:14:35,943 si abia o sa-ti amintesti de ea. 955 01:14:37,552 --> 01:14:39,383 Ce gand minunat! 956 01:14:43,752 --> 01:14:45,026 Politia ne spune ca.. 957 01:14:46,672 --> 01:14:48,663 a fost o incercare de sinucidere 958 01:14:48,832 --> 01:14:50,629 si cel care a intervenit a fost Don Henderson, 959 01:14:50,792 --> 01:14:52,703 curajosul voluntar 960 01:14:52,872 --> 01:14:56,387 al "Telefonului Sperantei"care a evitat sinuciderea, 961 01:14:56,552 --> 01:14:59,385 insa acesta e ranit grav. 962 01:15:00,112 --> 01:15:02,831 Diane, nu stii ce placere imi dai. 963 01:15:02,992 --> 01:15:04,744 Sigur ca stiu. 964 01:15:09,112 --> 01:15:10,067 Doamne! 965 01:15:10,512 --> 01:15:12,742 Ala e prietenul meu, Don Henderson! 966 01:15:13,192 --> 01:15:16,229 Sa mergem, repede, trebuie sa stiu ce s-a intamplat. 967 01:15:16,792 --> 01:15:18,783 Ma duc.Nu vii? 968 01:15:18,952 --> 01:15:20,305 Mi-ar.. 969 01:15:24,392 --> 01:15:26,064 Cum se simte Don Henderson? 970 01:15:26,472 --> 01:15:27,825 Nu e prea bine. 971 01:15:28,192 --> 01:15:29,181 O sa traiasca? 972 01:15:29,992 --> 01:15:30,742 Poate. 973 01:15:44,792 --> 01:15:48,023 Asta e alt fel de angoasa. 974 01:15:50,552 --> 01:15:54,101 Nu vreau sa stiu ce gandeste lumea despre momentul in care mor. 975 01:15:54,272 --> 01:15:57,947 Nu vreau sa stiu ce gandesc cei cu manusi. 976 01:15:58,432 --> 01:16:02,425 Nu vreau sa stiu nici daca Ann a realizat ca as fi putut-o face fericita. 977 01:16:03,232 --> 01:16:06,304 Bineinteles ca mi-ar place sa traiesc. 978 01:16:06,672 --> 01:16:08,981 Asta e tot ce mi-ar place. 979 01:16:13,472 --> 01:16:15,190 Don Henderson e in pericol? 980 01:16:15,352 --> 01:16:16,421 Se pare ca da. 981 01:16:16,792 --> 01:16:18,748 Daca trece de noaptea asta, va fi bine. 982 01:16:19,592 --> 01:16:22,060 Oricum , multi mor dimineata devreme. 983 01:16:22,272 --> 01:16:23,990 Si multi traiesc, de asemenea. 984 01:16:26,152 --> 01:16:27,983 Trebuie sa mergem la receptie.Sigur asta e drumul. 985 01:16:28,152 --> 01:16:28,709 Paul! 986 01:16:30,992 --> 01:16:31,981 Ce faci aici? 987 01:16:33,232 --> 01:16:35,507 Un prieten de-a lui Diane.O cunosti? 988 01:16:35,672 --> 01:16:37,025 E vecina mea. 989 01:16:37,192 --> 01:16:41,549 Sunt Diane.Prietenul meu Don a incasat un glont. 990 01:16:41,872 --> 01:16:44,261 E ceva mai bine. 991 01:16:44,472 --> 01:16:45,382 E bine? 992 01:16:45,592 --> 01:16:49,028 Spune ca e bine, dar nu e sigura. 993 01:16:49,472 --> 01:16:51,861 Vor sti in cateva ore.Da?Bine. 994 01:16:53,952 --> 01:16:54,782 Aseaza-te. 995 01:16:56,832 --> 01:16:58,948 Nu pot sa cred ca s-a intamplat asta. 996 01:17:01,152 --> 01:17:03,108 E un baiat atat de bun... 997 01:17:07,112 --> 01:17:09,342 Are o voce asa de placuta.. 998 01:17:11,272 --> 01:17:12,830 E prietenul tau? 999 01:17:14,512 --> 01:17:15,740 Abia l-am cunoscut. 1000 01:17:28,552 --> 01:17:31,828 Vrei o cafea, un sandvis, sau altceva? 1001 01:17:39,432 --> 01:17:42,230 Ann, trebuie sa-ti spun ceva. 1002 01:17:46,192 --> 01:17:47,261 Stii? 1003 01:17:49,032 --> 01:17:52,263 Nu cred ca pachetele tale ajung la Praga. 1004 01:17:52,912 --> 01:17:57,110 In birou au multa treaba in zilele astea 1005 01:17:57,272 --> 01:18:00,070 si nu stiu daca o sa ajunga cand sperai. 1006 01:18:01,272 --> 01:18:02,830 Nu conteaza. 1007 01:18:03,712 --> 01:18:04,462 Sigur? 1008 01:18:08,072 --> 01:18:08,948 Nu era ceva deosebit.. 1009 01:18:09,112 --> 01:18:10,625 De ce spui asta? 1010 01:18:11,832 --> 01:18:14,300 dar sunt sigur ca o sa ajunga... 1011 01:18:14,712 --> 01:18:15,781 Nu conteaza. 1012 01:18:24,832 --> 01:18:26,060 Am adormit. 1013 01:18:27,632 --> 01:18:28,747 E bine. 1014 01:18:33,392 --> 01:18:35,030 Multumesc Domnului. 1015 01:18:38,432 --> 01:18:39,706 Da?Da. 1016 01:18:45,032 --> 01:18:46,943 Bine.Mergi sa-l vezi? 1017 01:18:47,112 --> 01:18:47,703 Nu. 1018 01:18:49,952 --> 01:18:51,226 La revedere. 1019 01:19:07,992 --> 01:19:10,347 Nu mi-e frica de spitale. 1020 01:19:12,032 --> 01:19:15,468 Sunt putin agitata cand vad asistentele. 1021 01:19:19,072 --> 01:19:21,461 La fel si eu, nu mi-e frica de avioane, 1022 01:19:21,632 --> 01:19:23,623 mi-e frica de aeroporturi. 1023 01:19:24,192 --> 01:19:25,864 Da, inteleg. 1024 01:19:27,912 --> 01:19:29,504 De ce mai ti-e frica? 1025 01:19:31,672 --> 01:19:33,902 Mi-e frica de oameni. 1026 01:19:36,752 --> 01:19:39,141 Si mie.Dar nu mi-e frica 1027 01:19:39,912 --> 01:19:40,981 de dragoste.. 1028 01:19:41,152 --> 01:19:43,268 Nu ti-e frica, asa-i?Nu mi-e frica. 1029 01:19:45,872 --> 01:19:47,464 Asta e bine.E foarte bine. 1030 01:19:47,632 --> 01:19:49,907 Si tie?Nu. 1031 01:20:12,952 --> 01:20:13,543 Da? 1032 01:20:14,712 --> 01:20:15,349 Da 1033 01:20:16,712 --> 01:20:18,191 Buna, Bob. 1034 01:20:18,432 --> 01:20:20,070 Ce mai faci? 1035 01:20:25,872 --> 01:20:28,750 E ciudat sa te aud spunand asta. 1036 01:20:37,232 --> 01:20:39,302 Toti facem greseli. 1037 01:20:44,432 --> 01:20:47,504 Vii acasa?Vreau sa spun, vii acum acasa? 1038 01:20:51,072 --> 01:20:52,346 Doamne, eu.. 1039 01:20:57,272 --> 01:20:59,308 Da, sigur ca da. 1040 01:21:01,712 --> 01:21:03,623 Si eu te iubesc. 1041 01:21:05,832 --> 01:21:07,345 Da 1042 01:21:12,312 --> 01:21:13,461 Da, o sa fiu acolo. 1043 01:21:15,272 --> 01:21:16,830 Da, promit. 1044 01:21:19,592 --> 01:21:20,866 Te iubesc. 1045 01:21:21,032 --> 01:21:21,589 Pa. 1046 01:21:43,872 --> 01:21:46,022 Cu siguranta, circumcizia e mai igienica.. 1047 01:21:46,192 --> 01:21:50,390 Nu inteleg cum femeile pot face sex cu cainii.. 1048 01:21:50,552 --> 01:21:54,147 Mitchell Leisen a fost intr-adevar un director, dar nu-mi pasa... 1049 01:21:54,312 --> 01:21:58,191 Nu sunt insarcinata, slava Domnului...Nu-mi plac copiii. 1050 01:21:58,352 --> 01:22:02,903 Sa fac o programare la clinica,sa imi lungesc penisul 1051 01:22:03,072 --> 01:22:07,350 Gauri negre in univers... 1052 01:22:07,512 --> 01:22:11,903 Ce-o sa ma fac acum? 1053 01:22:12,352 --> 01:22:13,148 JOE JACKSON A SPUS: 1054 01:22:13,312 --> 01:22:15,780 IUBIREA ARATA CA DUMNEZEU ARE SIMTUL UMORULUI 1055 01:22:23,552 --> 01:22:25,429 Asta e un alt moment 1056 01:22:26,512 --> 01:22:29,629 La spital mi-au aratat un glont legat de un lant, 1057 01:22:30,112 --> 01:22:31,545 I l-am dat lui Steve 1058 01:22:32,432 --> 01:22:33,831 care si-a pierdut capul 1059 01:22:33,992 --> 01:22:35,948 dupa una din politistele care l-au arestat. 1060 01:22:36,112 --> 01:22:37,830 Si o data am avut si eu dreptate. 1061 01:22:37,992 --> 01:22:40,187 Si-a uitat complet sotia. 1062 01:22:44,072 --> 01:22:46,632 Mama mea se trezi dupa trei ani de coma 1063 01:22:46,792 --> 01:22:48,066 cand tata ii povesti tot ca s-a intamplat. 1064 01:22:48,952 --> 01:22:52,661 Se pare ca asta a impresionat-o mai mult decat fortele Natiunilor Unite 1065 01:22:58,552 --> 01:23:02,261 O infirmiera foarte ciudata mi-a spus ca Ann a intrebat de mine. 1066 01:23:02,432 --> 01:23:04,184 Dar n-am gasit-o nicicum. 1067 01:23:04,352 --> 01:23:05,580 A disparut. 1068 01:23:07,512 --> 01:23:10,072 O cauta inca un barbat. 1069 01:23:10,712 --> 01:23:15,308 Se pare ca tipul ala a venit tocmai din Praga ca s-o vada. 1070 01:23:16,192 --> 01:23:19,548 M-am simtit trist pentru el, pentru ca femeia pe care o descria, 1071 01:23:19,712 --> 01:23:22,749 nu semana deloc cu cea pe care am cunoscut-o eu . 1072 01:23:22,912 --> 01:23:25,426 Stiu ca e greu sa renunti sa iubesti pe cineva 1073 01:23:25,592 --> 01:23:27,469 pe care abia l-ai cunoscut. 1074 01:23:36,032 --> 01:23:38,626 Acum calatoresc in jurul intregii tari 1075 01:23:38,792 --> 01:23:40,783 vanzand cladiri de birouri. 1076 01:23:41,272 --> 01:23:42,625 In felul asta nu trebuie sa ma mai gandesc 1077 01:23:42,792 --> 01:23:44,623 daca lumea este fericita sau nu, 1078 01:23:45,192 --> 01:23:47,911 pentru ca stiu ca nu e. 1079 01:23:56,072 --> 01:23:59,269 Uneori cred c-o recunosc pe Anne in cate o straina 1080 01:24:00,632 --> 01:24:03,226 Sper s-o intalnesc inca o data 1081 01:24:03,432 --> 01:24:05,900 Va trebui s-o luam de la inceput, bineinteles. 1082 01:24:07,632 --> 01:24:08,587 Mi-ar fi placut sa stiu... 1083 01:24:09,872 --> 01:24:13,342 Mi-ar fi placut sa ii spun multe lucruri.. 1084 01:24:14,552 --> 01:24:18,067 Lucrurile pe care le tii tacute tind sa fie cele mai importante, 1085 01:24:18,232 --> 01:24:20,143 Dar nu e mereu asa. 1086 01:24:21,472 --> 01:24:25,021 As vrea s-o gasesc si sa ii spun. 1087 01:24:47,512 --> 01:24:49,662 Totul e posibil, nu? 68754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.