All language subtitles for The.Second.Husband.E136

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,418 --> 00:00:09,921 (Episode 136) 2 00:00:14,659 --> 00:00:17,260 Where could he have hidden it? 3 00:00:32,589 --> 00:00:34,190 Oh, dear. Seon Hwa! 4 00:00:35,347 --> 00:00:38,847 Gosh. It's been so long. 5 00:00:40,604 --> 00:00:43,792 When did you get here? You should've called me. 6 00:00:43,824 --> 00:00:46,120 I could've gone grocery shopping. 7 00:00:46,145 --> 00:00:50,705 It's okay. I was just going to see you briefly. 8 00:00:51,792 --> 00:00:54,854 Where is Tae Yang? Didn't he come with you? 9 00:00:55,019 --> 00:00:59,291 No. You got off early today. 10 00:01:00,518 --> 00:01:03,051 The business was slow today. 11 00:01:03,909 --> 00:01:06,073 Well, this is good. 12 00:01:06,098 --> 00:01:09,257 Sang Hyuk is coming home later too. 13 00:01:09,331 --> 00:01:13,628 My goodness. Did you guys plan to visit me together? 14 00:01:18,409 --> 00:01:20,353 Well, you didn't have to plan it together. 15 00:01:20,378 --> 00:01:23,198 You two must've been of one mind. 16 00:01:23,223 --> 00:01:27,108 A married couple knows what's on the other's mind. 17 00:01:29,104 --> 00:01:32,280 You two are meant to be, aren't you? 18 00:01:33,683 --> 00:01:37,565 I'm sorry. Something came up. I have to go now. 19 00:01:37,590 --> 00:01:40,714 - I'll see you again. - Okay. 20 00:01:40,739 --> 00:01:44,049 Hey, Seon Hwa. 21 00:01:47,776 --> 00:01:51,776 You should've stayed longer or not come at all. 22 00:01:51,801 --> 00:01:55,837 Why would you just say hello and leave? 23 00:01:55,862 --> 00:01:57,772 You're teasing me. 24 00:01:57,862 --> 00:01:58,862 Open your mouth. 25 00:02:00,792 --> 00:02:02,135 Have some milk too. 26 00:02:04,354 --> 00:02:05,380 Tae Yang. 27 00:02:05,722 --> 00:02:07,115 Dad! 28 00:02:08,698 --> 00:02:10,948 Tae Yang, you got bigger. 29 00:02:10,973 --> 00:02:13,277 - You're eating bread. - Yes. 30 00:02:15,964 --> 00:02:18,690 - Where's Mom? She's not here yet? - No. 31 00:02:22,128 --> 00:02:25,433 Mother, don't be too cold to me. 32 00:02:25,644 --> 00:02:28,065 I'll give Seon Hwa the bracelet. 33 00:02:28,090 --> 00:02:30,868 You'll give her the bracelet? Are you sure? 34 00:02:30,893 --> 00:02:34,050 I am sure. I didn't think it through. 35 00:02:34,854 --> 00:02:37,556 I'll only think about Seon Hwa and Tae Yang from now on. 36 00:02:37,581 --> 00:02:40,014 Should I believe that or not? 37 00:02:40,416 --> 00:02:43,448 Trust me. I'm the head of the household. 38 00:02:44,519 --> 00:02:46,190 Tae Yang, you trust Dad too, right? 39 00:02:46,215 --> 00:02:48,056 Yes. I trust you. 40 00:02:48,737 --> 00:02:51,025 Anyway, time will tell. 41 00:02:51,206 --> 00:02:54,120 You can wait for Seon Hwa there. She'll be here soon. 42 00:02:58,362 --> 00:02:59,400 Seon Hwa. 43 00:03:05,401 --> 00:03:08,667 What? You'll just divorce Jae Gyeong and move out? 44 00:03:08,692 --> 00:03:09,692 Yes. 45 00:03:09,862 --> 00:03:13,331 I don't think Jae Gyeong will easily sign the papers. 46 00:03:13,581 --> 00:03:16,252 I want to live with you and Tae Yang as soon as possible. 47 00:03:19,222 --> 00:03:20,522 By the way, Seon Hwa, 48 00:03:21,440 --> 00:03:25,104 don't you think you should officially introduce me to your birth mom? 49 00:03:25,145 --> 00:03:26,347 My birth mom? 50 00:03:27,018 --> 00:03:31,674 How? Should I introduce you as someone I'll remarry? 51 00:03:32,049 --> 00:03:36,081 Well, I guess it won't be easy to say that to Mrs. Joo. 52 00:03:36,534 --> 00:03:41,847 In a way, Jae Gyeong is your half-sister, and she'll be my sister-in-law, 53 00:03:42,003 --> 00:03:44,104 even though she's not Chairman Yoon's own daughter. 54 00:03:45,120 --> 00:03:47,269 When did you find out? 55 00:03:49,144 --> 00:03:53,018 I mean, that's not why I came running here. 56 00:03:53,667 --> 00:03:57,768 Anyway, I give up dividing the property. I'll just divorce Jae Gyeong. 57 00:03:58,276 --> 00:04:00,195 So you should prepare yourself too. 58 00:04:00,433 --> 00:04:01,870 Let's get back together soon. 59 00:04:02,612 --> 00:04:04,776 My mom will be shocked. 60 00:04:04,801 --> 00:04:09,385 You know my mom and Chairman Yoon don't think well of you. 61 00:04:09,792 --> 00:04:11,072 That's true. 62 00:04:13,151 --> 00:04:14,799 Why is there such a high barrier? 63 00:04:14,824 --> 00:04:18,487 Sang Hyuk, divorce Jae Gyeong after you get as much as you can from her. 64 00:04:18,512 --> 00:04:20,615 That way, you can live more confidently. 65 00:04:21,300 --> 00:04:23,393 I won't get a huge amount of money, anyway. 66 00:04:23,675 --> 00:04:26,154 I'm sick of being tortured by her. 67 00:04:26,667 --> 00:04:31,713 Seon Hwa, I own an apartment. How about we live there? 68 00:04:32,213 --> 00:04:33,213 What? 69 00:04:34,440 --> 00:04:37,865 You know I have a lot of problems to take care of. How can you suggest that? 70 00:04:38,112 --> 00:04:41,002 - I should clear my name first. - I'll give you the bracelet. 71 00:04:41,027 --> 00:04:43,081 When? Do you have it with you? 72 00:04:43,106 --> 00:04:45,347 I'll give it to you tomorrow. I mean it. 73 00:04:45,372 --> 00:04:46,676 Do you expect me to believe that? 74 00:04:46,700 --> 00:04:49,698 I'm divorcing Jae Gyeong. Why would I lie? 75 00:04:49,893 --> 00:04:51,312 I'll give it to you tomorrow. 76 00:05:57,769 --> 00:06:02,073 Sang Hyuk, what did you hide in the trunk? 77 00:06:04,526 --> 00:06:06,644 How dare you humiliate me? 78 00:06:07,292 --> 00:06:08,620 Know your place. 79 00:06:21,557 --> 00:06:23,479 Did you sign the divorce papers? 80 00:06:24,190 --> 00:06:25,540 Don't be ridiculous. 81 00:06:26,526 --> 00:06:29,377 You're so confident just because you found some dirt on me. 82 00:06:29,402 --> 00:06:31,683 Go ahead. Tell my dad. 83 00:06:31,708 --> 00:06:33,514 - I won't stop you. - What? 84 00:06:34,292 --> 00:06:35,979 Do you think that will only do you good? 85 00:06:36,004 --> 00:06:39,479 You'll lose your director position and part of my fortune. 86 00:06:39,940 --> 00:06:43,099 Your share will break up into pieces, and you'll be left with nothing. 87 00:06:43,261 --> 00:06:45,693 If you want to be kicked out penniless, go ahead. 88 00:06:46,909 --> 00:06:50,799 Jae Gyeong, let's not torture each other for the sake of us. 89 00:06:50,886 --> 00:06:52,166 For the sake of us? 90 00:06:53,097 --> 00:06:54,369 How absurd. 91 00:06:54,542 --> 00:06:57,071 You have Soo Chul, who only has eyes for you. 92 00:06:57,096 --> 00:07:00,221 Even if we get a divorce, he'll be by your side. 93 00:07:00,246 --> 00:07:02,043 Why do you try to hold onto me? 94 00:07:02,760 --> 00:07:06,971 That's true. Why would I hold onto you when you're useless? 95 00:07:07,245 --> 00:07:09,331 Why don't you try to think with your brain? 96 00:07:09,356 --> 00:07:11,510 Sang Hyuk, use your head. 97 00:07:11,535 --> 00:07:14,010 Hey, watch your tongue. 98 00:07:14,823 --> 00:07:15,935 Whatever. 99 00:07:16,667 --> 00:07:19,822 I'm tired of arguing with you. 100 00:07:20,112 --> 00:07:23,838 I'll sleep in Tae Yang's room. I hope you sleep well alone. 101 00:07:29,581 --> 00:07:31,971 Who does he think he is to demand a divorce? 102 00:07:33,065 --> 00:07:36,018 I'll pay you back many times over for the humiliation you gave me. 103 00:08:00,659 --> 00:08:05,331 Are you happy to have spent quality time with your daughter and grandson? 104 00:08:06,018 --> 00:08:09,589 Yes. You should join us next time. 105 00:08:09,745 --> 00:08:12,783 - Tae Yang has grown so much. - Really? 106 00:08:13,995 --> 00:08:15,094 Let's do that, then. 107 00:08:17,401 --> 00:08:20,408 Where did you go this late? 108 00:08:20,885 --> 00:08:22,502 I just went to my car. 109 00:08:26,917 --> 00:08:32,768 Honey, if you want to have Bit Na move in, you can do that. 110 00:08:35,893 --> 00:08:38,752 - Really? - She's your daughter. 111 00:08:42,088 --> 00:08:44,151 I want to do that too. 112 00:08:44,768 --> 00:08:46,092 But actually... 113 00:08:46,260 --> 00:08:50,620 What? Is there a reason she can't be here? 114 00:08:50,645 --> 00:08:56,065 It's just that she seems to keep her guard up around you. 115 00:08:56,643 --> 00:08:58,987 What are you talking about? 116 00:08:59,012 --> 00:09:05,018 I married you not long after her dad died. And it must've hurt her feelings. 117 00:09:05,307 --> 00:09:10,174 She also seemed to believe Man Sik's accident was your fault. 118 00:09:10,199 --> 00:09:11,984 I told her she had misunderstandings, but... 119 00:09:14,581 --> 00:09:18,491 She seemed to have the wrong idea about you. 120 00:09:18,729 --> 00:09:23,119 Did she say anything to you? 121 00:09:23,526 --> 00:09:24,730 What? 122 00:09:25,065 --> 00:09:29,213 Seon Hwa didn't show her the video of Man Sik dying? 123 00:09:29,642 --> 00:09:31,804 Hae Ran doesn't seem to know about it. 124 00:09:39,416 --> 00:09:40,621 Where do you think you're going? 125 00:09:40,645 --> 00:09:42,893 Let me go! 126 00:09:42,986 --> 00:09:44,862 Let go! 127 00:09:44,887 --> 00:09:46,128 Let me go! 128 00:09:58,479 --> 00:09:59,866 You jerk. 129 00:10:00,334 --> 00:10:03,714 He took this bracelet so that he could use it against me. 130 00:10:04,848 --> 00:10:05,848 Sang Hyuk. 131 00:10:06,715 --> 00:10:08,648 This is why he's been so confident. 132 00:10:09,115 --> 00:10:10,614 You want to put me into prison... 133 00:10:10,615 --> 00:10:12,348 and live happily by the three of you? 134 00:10:13,148 --> 00:10:14,182 Not a chance. 135 00:10:17,182 --> 00:10:19,348 I wonder what he'll be like... 136 00:10:20,348 --> 00:10:23,148 when he finds out this bracelet is missing. 137 00:10:32,182 --> 00:10:33,648 No, Bit Na. 138 00:10:36,582 --> 00:10:38,115 You're misled. 139 00:10:39,482 --> 00:10:44,182 I thought Dae Kook had something to do with your father's death too. 140 00:10:44,782 --> 00:10:49,548 But he has been living in guilt for a long time. 141 00:10:52,148 --> 00:10:53,664 Now that I think of it, 142 00:10:54,782 --> 00:10:59,115 he always treated your father as his own brother. 143 00:11:00,048 --> 00:11:01,982 He must have been traumatized... 144 00:11:02,882 --> 00:11:04,848 because he couldn't save his friend. 145 00:11:08,115 --> 00:11:11,514 Please try to put yourself... 146 00:11:11,515 --> 00:11:13,148 in his shoes too. 147 00:11:13,882 --> 00:11:18,382 I'm sorry for telling you this, 148 00:11:20,182 --> 00:11:25,315 but I've lived with him longer than I lived with your dad. 149 00:11:30,415 --> 00:11:31,415 And... 150 00:11:32,415 --> 00:11:34,382 he's the man that I love. 151 00:11:42,148 --> 00:11:44,748 All right. You must be tired, Bit Na. 152 00:11:45,948 --> 00:11:47,048 Good night. 153 00:11:49,982 --> 00:11:52,581 This should be enough... 154 00:11:52,582 --> 00:11:55,048 to keep Dae Kook away from my daughter. 155 00:12:01,982 --> 00:12:06,315 I guess Seon Hwa is holding her tongue to save her mom from the shock. 156 00:12:07,348 --> 00:12:08,348 And... 157 00:12:09,248 --> 00:12:11,215 he's the man that I love. 158 00:12:12,082 --> 00:12:14,011 That's right, Hae Ran. 159 00:12:14,611 --> 00:12:16,513 We've been together for so long already. 160 00:12:18,182 --> 00:12:19,815 Of course, you've grown attached to me. 161 00:12:20,548 --> 00:12:21,548 Certainly. 162 00:12:24,755 --> 00:12:26,556 (Daekook) 163 00:12:32,015 --> 00:12:33,924 Yes, is this the head of the general affairs team? 164 00:12:33,948 --> 00:12:36,948 Lee Hwa Rin applied for voluntary resignation? 165 00:12:38,915 --> 00:12:41,115 Please send me the list of applicants. 166 00:12:46,015 --> 00:12:47,015 Jae Gyeong. 167 00:12:48,248 --> 00:12:52,082 Are you trying to kick Lee Hwa Rin out of the company? 168 00:12:53,348 --> 00:12:57,115 What? Dad killed someone? 169 00:12:58,215 --> 00:12:59,815 I can't believe it. 170 00:13:00,748 --> 00:13:01,782 He had his reasons. 171 00:13:03,082 --> 00:13:06,182 What secret was it that Kim Young Dal knew about? 172 00:13:07,615 --> 00:13:11,115 Was that why Hae Ran hired Geum Deok too? 173 00:13:12,148 --> 00:13:16,048 That's right. Mrs. Joo was looking for Young Dal too. 174 00:13:16,982 --> 00:13:19,314 Seon Hwa said she wanted Dad to pay for his crimes. 175 00:13:19,315 --> 00:13:20,782 Is it about this? 176 00:13:21,482 --> 00:13:24,948 I thought it was because Dad took the company away from her father. 177 00:13:27,215 --> 00:13:29,648 Just tell me. You know everything, right? 178 00:13:30,515 --> 00:13:31,814 I can't tell you. 179 00:13:31,815 --> 00:13:33,947 It's a deadly secret to Chairman Yoon. 180 00:13:33,948 --> 00:13:37,314 Soo Chul. Aren't we way beyond that? 181 00:13:37,315 --> 00:13:40,681 I told you everything, even things that I couldn't tell my own husband. 182 00:13:40,682 --> 00:13:44,348 That's because I had to take care of your problems. 183 00:13:45,415 --> 00:13:47,814 You didn't tell me about your birth. 184 00:13:47,815 --> 00:13:49,714 Are you serious right now? 185 00:13:49,715 --> 00:13:51,447 Don't you see that I'm in a fix? 186 00:13:51,448 --> 00:13:54,448 Seon Hwa and Hae Ran are pulling together to drive me out of the family. 187 00:13:57,215 --> 00:13:59,314 If the truth behind both Jae Min and my birth gets revealed, 188 00:13:59,315 --> 00:14:00,995 it'll be the one to get the heaviest blow. 189 00:14:01,248 --> 00:14:04,015 Jae Min will still live as Hae Ran's son. 190 00:14:04,482 --> 00:14:07,214 He can also marry Seon Hwa and become her son-in-law. 191 00:14:07,215 --> 00:14:08,415 But I can't do that. 192 00:14:08,915 --> 00:14:11,915 I'm a complete stranger that my mom had with another man. 193 00:14:14,115 --> 00:14:15,648 Dad will never want to see me again. 194 00:14:18,348 --> 00:14:20,681 If Dad finds out that I'm not his daughter... 195 00:14:20,682 --> 00:14:23,162 and my life gets ruined, will you take responsibility for that? 196 00:14:23,282 --> 00:14:26,048 I need to have something on him to protect me in the worst case. 197 00:14:27,648 --> 00:14:30,314 Come on. Please tell me, Soo Chul. 198 00:14:30,315 --> 00:14:31,782 I need that so badly. 199 00:14:33,915 --> 00:14:34,982 Hello, sir. 200 00:14:36,048 --> 00:14:39,248 You sent Lee Hwa Rin's resignation letter to my email? 201 00:14:40,282 --> 00:14:41,715 Okay. Thank you. 202 00:14:50,848 --> 00:14:53,782 (I would like to resign from my position to pursue my studies.) 203 00:14:53,982 --> 00:14:57,648 This is definitely Jae Gyeong's tactic. 204 00:15:01,082 --> 00:15:04,348 You really leave nothing to chance, Jae Gyeong. 205 00:15:06,448 --> 00:15:07,615 What does that mean? 206 00:15:08,282 --> 00:15:12,015 Dad killed Seon Hwa's father? 207 00:15:13,282 --> 00:15:16,248 And Young Dal had the video of that incident? 208 00:15:17,348 --> 00:15:19,547 That's why he got rid of Young Dal so quickly. 209 00:15:19,548 --> 00:15:21,215 But I think Seon Hwa saw that video. 210 00:15:21,682 --> 00:15:25,082 She came here to confront Chairman Yoon and then got into a truck accident. 211 00:15:27,315 --> 00:15:30,047 Does Hae Ran know about this too? 212 00:15:30,048 --> 00:15:31,647 I'm not sure about that. 213 00:15:31,648 --> 00:15:35,082 I assumed that she would know since Seon Hwa knew about it. 214 00:15:35,915 --> 00:15:37,448 But she hasn't said anything. 215 00:15:40,315 --> 00:15:41,315 No way. 216 00:15:42,148 --> 00:15:45,782 If I were her, I would be careful too. 217 00:15:46,715 --> 00:15:49,114 She's such an ambitious person. 218 00:15:49,115 --> 00:15:51,755 I'm sure she's looking for Dad's weakness and waiting for a chance. 219 00:15:54,248 --> 00:15:55,714 That's it! 220 00:15:55,715 --> 00:15:58,148 It's highly likely that she'd known this from the beginning. 221 00:15:59,382 --> 00:16:00,647 What? 222 00:16:00,648 --> 00:16:03,914 She didn't want to have Dad's children because of her revengeful thought. 223 00:16:03,915 --> 00:16:07,648 If she'd really loved Dad, she would have told him honestly and adopted Jae Min. 224 00:16:08,515 --> 00:16:11,514 But she acted as if she had given birth to Jae Min... 225 00:16:11,515 --> 00:16:13,714 and fooled him completely. 226 00:16:13,715 --> 00:16:14,748 What do you mean? 227 00:16:16,115 --> 00:16:19,415 She wanted to use Jae Min for her revenge on Dad... 228 00:16:19,915 --> 00:16:22,182 because she thought Bit Na was dead too. 229 00:16:23,248 --> 00:16:24,948 She needed a son... 230 00:16:26,415 --> 00:16:27,782 to get Daekook Confectionery back. 231 00:16:31,548 --> 00:16:34,914 Just like how I adopted Tae Yang to gain Dad's trust, 232 00:16:34,915 --> 00:16:39,947 she needed Jae Min so that she could fool Dad... 233 00:16:39,948 --> 00:16:41,645 and take over the company. 234 00:16:44,348 --> 00:16:45,582 Hae Ran, Seon Hwa. 235 00:16:46,282 --> 00:16:48,218 If Dad finds out about her scheme, 236 00:16:48,782 --> 00:16:50,448 she will be done for. 237 00:16:53,715 --> 00:16:55,747 What happened to Lee Hwa Rin? 238 00:16:55,748 --> 00:16:59,581 Jae Gyeong is trying every trick to hide Lee Hwa Rin. 239 00:16:59,582 --> 00:17:01,742 She included Hwa Rin in the voluntary resignation list. 240 00:17:02,315 --> 00:17:06,447 I think she's trying to hush things up with some money. 241 00:17:06,448 --> 00:17:09,048 But Hwa Rin must be abroad now. 242 00:17:09,548 --> 00:17:12,015 The contact information in the list was Jae Gyeong's number. 243 00:17:13,215 --> 00:17:16,615 So Jae Gyeong has been keeping an eye on her. 244 00:17:17,715 --> 00:17:20,747 You said she applied for voluntary resignation, right? 245 00:17:20,748 --> 00:17:23,814 In order to resign, she needs to have a meeting with the HR team. 246 00:17:23,815 --> 00:17:24,815 That's right. 247 00:17:24,816 --> 00:17:27,214 So I pretended to be in the HR team and sent her an email. 248 00:17:27,215 --> 00:17:30,115 I think she'll respond to it soon. 249 00:17:31,248 --> 00:17:34,548 You're amazing, Jae Min. 250 00:17:35,348 --> 00:17:36,348 Is that all? 251 00:17:44,515 --> 00:17:45,909 What are you doing? 252 00:17:47,448 --> 00:17:49,181 No one's here. Let's do it again. 253 00:17:49,182 --> 00:17:50,847 - Oh, stop it. - Seon Hwa. 254 00:17:50,848 --> 00:17:52,616 This is our workplace! 255 00:17:53,315 --> 00:17:54,482 Try some of this. 256 00:17:56,782 --> 00:18:02,281 You must've never doubted that you were your parent's child. 257 00:18:02,282 --> 00:18:03,282 No. 258 00:18:03,782 --> 00:18:07,115 So I was really shocked. 259 00:18:08,415 --> 00:18:11,147 Despite everything Chairman Yoon has done, 260 00:18:11,148 --> 00:18:13,203 he did love you. 261 00:18:14,448 --> 00:18:17,515 Even now, he's worried about me because I look so down. 262 00:18:18,215 --> 00:18:21,882 So I can't bring myself to hate him. 263 00:18:22,548 --> 00:18:23,715 I understand. 264 00:18:24,248 --> 00:18:25,848 He raised you for your entire life. 265 00:18:26,982 --> 00:18:29,248 Before I knew about his true character, 266 00:18:30,582 --> 00:18:33,548 I really looked up to him. 267 00:18:34,448 --> 00:18:37,448 I know. You've said that before. 268 00:18:38,082 --> 00:18:39,814 All right. 269 00:18:39,815 --> 00:18:44,847 I hope Seo Hyun has grown up well in a good family just like you. 270 00:18:44,848 --> 00:18:47,448 I hope that's why he hasn't shown up. 271 00:18:48,282 --> 00:18:52,315 I'm sure he's alive and well out there. 272 00:18:55,948 --> 00:18:57,381 Hey, Geum Deok. 273 00:18:57,382 --> 00:19:00,247 Hwa Rin could be back in the country, 274 00:19:00,248 --> 00:19:02,048 so try with her old phone number too. 275 00:19:02,715 --> 00:19:03,848 Thank you. 276 00:19:06,015 --> 00:19:10,581 Do you mean Hwa Rin, the employee who witnessed Nam Ki Taek's incident? 277 00:19:10,582 --> 00:19:12,847 Yes. Once we find her, 278 00:19:12,848 --> 00:19:14,514 and Sang Hyuk gives us the bracelet, 279 00:19:14,515 --> 00:19:16,882 Seon Hwa can request for a retrial... 280 00:19:17,682 --> 00:19:19,082 and clear her name. 281 00:19:32,748 --> 00:19:35,448 Where do I have to hide this so that he has a nervous breakdown? 282 00:19:39,782 --> 00:19:42,447 Jae Gyeong. It was you, wasn't it? 283 00:19:42,448 --> 00:19:43,515 Give it back to me now! 284 00:19:44,948 --> 00:19:45,915 What? 285 00:19:45,916 --> 00:19:47,481 I checked the dashcam footage. 286 00:19:47,482 --> 00:19:49,482 You took the bracelet from my car. 287 00:19:50,382 --> 00:19:51,982 I don't know what you're talking about. 288 00:19:52,582 --> 00:19:54,714 What did you hide in your car? 289 00:19:54,715 --> 00:19:56,614 Are you going to act all innocent? 290 00:19:56,615 --> 00:19:58,715 I'm not acting innocent. I really don't know. 291 00:20:02,345 --> 00:20:03,821 Can't you see I'm busy working? 292 00:20:03,846 --> 00:20:05,821 I can't stand the sight of you, so get out. 293 00:20:09,415 --> 00:20:12,048 About what you said to me yesterday. What did you mean by that? 294 00:20:12,204 --> 00:20:14,188 You said I looked only on one side of the shield. 295 00:20:16,329 --> 00:20:18,219 Why are you suddenly curious about it? 296 00:20:18,244 --> 00:20:21,337 Why can't I go to Seon Hwa even after we get a divorce? 297 00:20:21,362 --> 00:20:23,152 I warned you yesterday... 298 00:20:23,259 --> 00:20:25,306 that you'd better listen to me. 299 00:20:25,331 --> 00:20:27,321 So just tell me what you meant by that! 300 00:20:28,321 --> 00:20:29,958 I'm not sure if I want to tell you. 301 00:20:43,392 --> 00:20:44,923 Mom, I'll call you back later. 302 00:20:44,948 --> 00:20:48,329 Sang Hyuk, I burned myself while frying chickens. 303 00:20:48,354 --> 00:20:51,423 I need to go to the emergency room now, so come here quickly. 304 00:20:51,986 --> 00:20:54,180 Again? You can't come? 305 00:20:56,017 --> 00:20:57,553 I warned you. 306 00:20:58,587 --> 00:21:00,548 My mom is injured. What can I do? 307 00:21:00,767 --> 00:21:02,243 I'll call you later. 308 00:21:05,665 --> 00:21:08,165 Is Dad not coming today again? 309 00:21:10,181 --> 00:21:12,102 You must be upset too, Tae Yang. 310 00:21:12,142 --> 00:21:16,188 It's okay. He says he's busy all the time. 311 00:21:17,970 --> 00:21:21,712 Mom, can I help you bake? 312 00:21:25,571 --> 00:21:29,415 Tae Yang, I'm so sorry. 313 00:21:30,391 --> 00:21:34,079 So it's okay to be angry... 314 00:21:34,104 --> 00:21:37,790 and let your feelings show when you're upset. 315 00:21:39,376 --> 00:21:42,087 Do not hold back. Okay? 316 00:21:42,112 --> 00:21:43,198 Okay. 317 00:21:49,478 --> 00:21:52,641 - Soo Chul, I have a favor to ask you. - Let me talk first. 318 00:21:52,853 --> 00:21:54,276 Hwa Rin returned to Korea. 319 00:21:54,516 --> 00:21:55,516 What? 320 00:21:55,962 --> 00:21:58,032 She came back secretly without giving us a heads up. 321 00:21:58,282 --> 00:22:00,649 Seriously, nothing works out. 322 00:22:01,071 --> 00:22:03,884 I can persuade her and make her go off the grid again. 323 00:22:04,102 --> 00:22:06,102 You should never let her meet Seon Hwa. 324 00:22:06,127 --> 00:22:08,305 Make sure she stays away from the company. 325 00:22:13,251 --> 00:22:17,298 Oh, my. I knew it was a phone scam again. 326 00:22:17,461 --> 00:22:19,900 They must have plenty of time on their hands. 327 00:22:19,925 --> 00:22:22,618 Why does it have to disturb me when I'm already so annoyed? 328 00:22:23,634 --> 00:22:27,274 I should keep up with Hae Ran. 329 00:22:27,461 --> 00:22:29,278 I'm even younger than her. 330 00:22:30,704 --> 00:22:34,251 So you're planning to shove me out and become the lady of the house? 331 00:22:34,276 --> 00:22:35,551 Oh, Hae Ran. 332 00:22:36,001 --> 00:22:38,118 You got a lot better. 333 00:22:38,143 --> 00:22:40,462 Now you have a ruddy complexion. 334 00:22:41,696 --> 00:22:45,782 That's not what I wish to hear from you. Can we have a few minutes? 335 00:22:45,807 --> 00:22:48,704 What is it this time? We can just talk here. 336 00:22:49,516 --> 00:22:52,468 Do you want me to talk about Jae Gyeong's real father here... 337 00:22:52,492 --> 00:22:54,299 so that the chairman can hear us? 338 00:22:54,323 --> 00:22:55,798 That's nonsense. 339 00:22:55,823 --> 00:22:59,181 The chairman you just mentioned is Jae Gyeong's real father. 340 00:22:59,206 --> 00:23:02,243 I already know everything, so don't play dumb and follow me outside. 341 00:23:03,571 --> 00:23:05,571 What on earth is going on? 342 00:23:06,282 --> 00:23:09,329 Then, Hae Ran found out everything? 343 00:23:09,626 --> 00:23:11,759 What do I do now? 344 00:23:15,914 --> 00:23:18,594 You're really something. 345 00:23:19,611 --> 00:23:22,408 You put your daughter you had with another guy... 346 00:23:22,432 --> 00:23:25,100 into my house and even sponged off her. 347 00:23:25,125 --> 00:23:28,618 You should watch what you say. Who sponged off her? 348 00:23:28,643 --> 00:23:32,603 I swear I thought she was Chairman Yoon's daughter. 349 00:23:32,628 --> 00:23:35,611 It's an indisputable fact. 350 00:23:35,636 --> 00:23:40,212 Then, how about we meet Chairman Yoon with the guy named Ko Duk Gu? 351 00:23:40,939 --> 00:23:42,451 Oh, well... 352 00:23:51,969 --> 00:23:53,228 What is that? 353 00:23:54,071 --> 00:23:58,946 She's so clumsy. She left without her phone? 354 00:24:00,392 --> 00:24:02,298 It rings so loudly. 355 00:24:06,720 --> 00:24:08,477 Wait. I picked it up by mistake. 356 00:24:09,235 --> 00:24:13,111 Haeng Sil, are you avoiding me now? 357 00:24:13,978 --> 00:24:15,899 Don't play dumb with me. 358 00:24:16,157 --> 00:24:21,391 Hey, how can you betray your husband when he's dying? 359 00:24:22,032 --> 00:24:24,726 You said Jae Gyeong would come to give me my phone. 360 00:24:24,750 --> 00:24:26,750 But why isn't she coming? 361 00:24:27,064 --> 00:24:28,618 Answer me already! 362 00:24:28,821 --> 00:24:30,132 Haeng Sil. 363 00:24:30,666 --> 00:24:32,801 Come here with Jae Gyeong now. 364 00:24:33,267 --> 00:24:38,219 Or I'll expose everything to Dae Kook. 365 00:24:45,657 --> 00:24:46,949 Where is your mom? 366 00:24:48,759 --> 00:24:50,970 Isn't it Mom's phone? 367 00:24:50,995 --> 00:24:52,554 Why did you have it? 368 00:24:53,181 --> 00:24:56,692 I think she came into my office and left it in there. 369 00:24:58,204 --> 00:24:59,394 You should give it to her. 370 00:25:00,290 --> 00:25:01,363 Okay, Dad. 371 00:25:09,101 --> 00:25:10,235 Bok Soon. 372 00:25:11,290 --> 00:25:12,307 Hi. 373 00:25:13,228 --> 00:25:14,805 What happened to her? 374 00:25:14,830 --> 00:25:18,259 She told us that she wouldn't come here anymore. 375 00:25:18,524 --> 00:25:22,712 I've dwelt in the past for too long, looking for Seo Hyun. 376 00:25:24,399 --> 00:25:27,155 He must be leading a happy life somewhere. 377 00:25:28,009 --> 00:25:30,891 And when he misses me later, he'll look for me. 378 00:25:32,915 --> 00:25:35,163 I decided to leave it to my fate. 379 00:25:36,048 --> 00:25:37,299 Bok Soon. 380 00:25:37,782 --> 00:25:41,102 Mother, don't give up looking for Seo Hyun. 381 00:25:41,384 --> 00:25:45,807 He must be missing you a lot too. 382 00:25:47,681 --> 00:25:48,681 Okay. 383 00:25:53,087 --> 00:25:55,548 Bok Soon, I'll come with you. 384 00:25:55,782 --> 00:25:57,782 - Jae Min, we'll be in the car. - Okay. 385 00:26:04,602 --> 00:26:08,423 Oh, I'm looking for my parents. 386 00:26:09,189 --> 00:26:13,180 Do you know how Hae Ran treated me? I get steamed up again. 387 00:26:13,641 --> 00:26:17,472 Still, you should try to avoid her. Things aren't favorable to me now. 388 00:26:18,290 --> 00:26:22,310 I'll go home and expose Jae Min's secret to Dad tonight. 389 00:26:22,595 --> 00:26:26,415 With some lies that Hae Ran used Jae Min for her revenge. 390 00:26:26,440 --> 00:26:28,383 Would Chairman Yoon fall for it? 391 00:26:28,408 --> 00:26:29,851 I'll make it happen. 392 00:26:30,258 --> 00:26:33,626 If I disclose it before they do, Hae Ran won't have a chance. 393 00:26:38,439 --> 00:26:40,345 It's from the hospital. 394 00:26:41,657 --> 00:26:43,641 Yes, this is Ko Duk Gu's... 395 00:26:44,111 --> 00:26:47,071 Sorry? What did you say? 396 00:26:55,837 --> 00:26:57,779 Finally, you are here. 397 00:26:58,361 --> 00:27:01,680 You didn't even say a word when I called you. 398 00:27:01,705 --> 00:27:05,376 But we came because we got a call that you'd draw your last breath soon. 399 00:27:05,401 --> 00:27:07,522 Until just now, I was in so much pain... 400 00:27:07,735 --> 00:27:11,560 that I thought I was at my last gasp, you wench! 401 00:27:13,063 --> 00:27:15,040 Your husband could die any day. 402 00:27:15,438 --> 00:27:19,367 But how come I saw nothing of you? 403 00:27:19,798 --> 00:27:21,298 And Jae Gyeong, my daughter. 404 00:27:21,806 --> 00:27:27,579 Will you just sit back and watch me die like this? 405 00:27:28,017 --> 00:27:31,181 Dad, please calm down. It's bad for your health. 406 00:27:31,206 --> 00:27:33,886 They're still looking for the right donor, so let's wait a bit more. 407 00:28:11,318 --> 00:28:13,088 (The Second Husband) 408 00:28:13,305 --> 00:28:15,603 Dad? I'm not your dad! 409 00:28:15,628 --> 00:28:17,900 Did you think you could get away with it? 410 00:28:17,925 --> 00:28:21,759 How dare you disguise her as my own daughter for decades? 411 00:28:21,784 --> 00:28:24,017 We'll get you a competent lawyer. 412 00:28:24,042 --> 00:28:25,791 Please tell the police that you gave false testimony, 413 00:28:25,815 --> 00:28:29,689 and you didn't witness Seon Hwa pushing Mr. Nam. 414 00:28:29,714 --> 00:28:31,321 What do I do now? 415 00:28:31,346 --> 00:28:33,704 What should I do? I wish I was dead. 416 00:28:33,729 --> 00:28:37,321 Why do I have to go through the ordeal? What did I do so wrong? 417 00:28:37,346 --> 00:28:39,696 I thought it over and over again. 418 00:28:39,721 --> 00:28:42,280 I will confess that I gave false testimony. 419 00:28:42,305 --> 00:28:43,885 - Really? - Are you sure? 31925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.