All language subtitles for The.Rebel.S01E36.The.Earl.Of.Durango.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor ENGLISHripdf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,620 [gentle music] 2 00:00:36,724 --> 00:00:37,551 - Yuma? 3 00:00:37,551 --> 00:00:38,655 - Mr. Minor? 4 00:00:46,586 --> 00:00:49,965 [powerful gunshot] 5 00:00:49,965 --> 00:00:53,000 [bell clangs loudly] 6 00:01:00,965 --> 00:01:04,517 [whimsical woodwind music] 7 00:01:05,896 --> 00:01:07,068 - Jason Minor. 8 00:01:08,758 --> 00:01:09,586 Good morning. 9 00:01:14,896 --> 00:01:16,793 - Still as warm beer. 10 00:01:17,965 --> 00:01:18,793 - Dead. 11 00:01:20,551 --> 00:01:23,827 He'd been working himself up to this for a long while. 12 00:01:23,827 --> 00:01:27,620 - Well, we ain't gonna go hungry no more. 13 00:01:27,620 --> 00:01:31,310 - Yeah, he's through taking the food out of our mouths. 14 00:01:35,620 --> 00:01:38,103 - How's 10 for a round a drinks! 15 00:01:38,103 --> 00:01:40,000 - And I'll drink the whole round. 16 00:01:40,000 --> 00:01:41,448 [Klemo laughing] 17 00:01:41,448 --> 00:01:43,896 - Lorena, this is a dancing day for Dead Oak. 18 00:01:43,896 --> 00:01:45,137 [laughing] 19 00:01:45,137 --> 00:01:46,689 - Mr. Minor always treated me nice. 20 00:01:49,448 --> 00:01:52,034 - We owe some citizen a vote of thanks. 21 00:01:52,034 --> 00:01:54,448 Are you the one who done it, son? 22 00:01:54,448 --> 00:01:56,689 - What's the matter with you people? 23 00:01:56,689 --> 00:01:58,275 You're talking about a murder. 24 00:01:58,275 --> 00:01:59,793 - Murder? 25 00:01:59,793 --> 00:02:01,793 Oh, I wouldn't come to any fast conclusion, son. 26 00:02:01,793 --> 00:02:03,275 No sir. [mild chuckling in crowd] 27 00:02:03,275 --> 00:02:06,068 - Sure, looks like Jason killed himself in cold blood. 28 00:02:06,068 --> 00:02:08,448 [townspeople laughing] 29 00:02:08,448 --> 00:02:09,448 - In the back? 30 00:02:11,793 --> 00:02:14,172 - It was a suicide, mister, that's what it was. 31 00:02:15,758 --> 00:02:17,517 Clean suicide. 32 00:02:17,517 --> 00:02:20,758 [townspeople laughing] 33 00:02:22,241 --> 00:02:25,000 [dramatic music] 34 00:02:37,344 --> 00:02:41,000 [Johnny Cash's "The Rebel"] 35 00:02:43,551 --> 00:02:47,896 ♪ Johnny Yuma was a Rebel 36 00:02:47,896 --> 00:02:52,172 ♪ He rode through the west 37 00:02:52,172 --> 00:02:56,793 ♪ That Johnny Yuma, the Rebel 38 00:02:56,793 --> 00:03:01,344 ♪ He wandered alone 39 00:03:01,344 --> 00:03:03,862 ♪ Johnny Yuma 40 00:03:08,896 --> 00:03:11,137 [horse neighs] 41 00:03:11,137 --> 00:03:13,827 [pensive music] 42 00:03:33,068 --> 00:03:34,965 - Excuse me, I was told the sheriff's in here. 43 00:03:34,965 --> 00:03:37,931 - He's in 18 with a Mr. Spencer Scott. 44 00:03:37,931 --> 00:03:39,172 - What's that? 45 00:03:39,172 --> 00:03:41,448 - C. Spencer Scott, the Earl of Durango. 46 00:03:46,379 --> 00:03:47,620 [banging upon door] 47 00:03:47,620 --> 00:03:48,620 - [Godfrey] Come in. 48 00:03:52,827 --> 00:03:53,689 - Anybody here? 49 00:03:53,689 --> 00:03:54,896 - [Godfrey] Yep. 50 00:03:54,896 --> 00:03:56,172 - Where? 51 00:03:56,172 --> 00:03:57,517 - Here. 52 00:03:57,517 --> 00:03:58,344 - [Johnny] Hi. 53 00:03:58,344 --> 00:03:59,172 - Hi. 54 00:03:59,172 --> 00:04:00,172 What do ya want, slim? 55 00:04:00,172 --> 00:04:02,000 - The sheriff here abouts? 56 00:04:02,000 --> 00:04:02,827 - Thereabouts. 57 00:04:02,827 --> 00:04:03,655 - [Johnny] Thanks. 58 00:04:03,655 --> 00:04:04,482 - You can't go in. 59 00:04:05,931 --> 00:04:07,517 He's with the Earl. 60 00:04:07,517 --> 00:04:08,551 - Is he making an arrest? 61 00:04:08,551 --> 00:04:09,482 - Nope. 62 00:04:09,482 --> 00:04:10,965 - Well, then it can't wait. 63 00:04:10,965 --> 00:04:14,000 - Hmm, too bad, slim, too bad. 64 00:04:14,000 --> 00:04:17,551 [whimsical woodwind music] 65 00:04:22,379 --> 00:04:23,482 - Safer at Gettysburg. 66 00:04:25,310 --> 00:04:26,206 I need to talk-- 67 00:04:26,206 --> 00:04:27,758 - My dear young fellow, 68 00:04:27,758 --> 00:04:30,103 you seem totally unaware that you're interrupting something, 69 00:04:30,103 --> 00:04:31,517 which is infinitely more important 70 00:04:31,517 --> 00:04:33,068 than your own immediate needs. 71 00:04:33,068 --> 00:04:34,724 - Oh, what's that? 72 00:04:34,724 --> 00:04:35,827 - Darts. 73 00:04:35,827 --> 00:04:36,862 - Darts? 74 00:04:36,862 --> 00:04:38,931 - Quite, now if you don't mind. 75 00:04:38,931 --> 00:04:39,758 - Well, I'm sorry, but I-- 76 00:04:39,758 --> 00:04:41,000 - Oh, I'm sorry, too. 77 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Otis. 78 00:04:42,965 --> 00:04:44,206 - Drift. 79 00:04:44,206 --> 00:04:46,068 - Well, now, wait a minute, all I want-- 80 00:04:46,068 --> 00:04:47,000 - Go on, Reb. 81 00:04:47,000 --> 00:04:48,172 You ain't got long to jabber. 82 00:04:50,827 --> 00:04:52,862 [gun cocks] 83 00:04:52,862 --> 00:04:54,068 - Sheriff. 84 00:04:54,068 --> 00:04:55,793 - I'm sorry, cowboy, this is my lunch hour. 85 00:04:57,758 --> 00:04:59,344 [gun clicks] 86 00:04:59,344 --> 00:05:01,586 [laughing] 87 00:05:09,344 --> 00:05:11,586 [laughing] 88 00:05:13,655 --> 00:05:14,862 - Wipe that off, creepy. 89 00:05:16,034 --> 00:05:18,896 - Well, now ain't this a kick in the shanks. 90 00:05:18,896 --> 00:05:20,034 Creepy, huh? 91 00:05:20,034 --> 00:05:22,413 Then you gotta be taught my name's Ottie. 92 00:05:22,413 --> 00:05:23,862 - Now, now, gentleman. 93 00:05:23,862 --> 00:05:25,068 Forgive my interruption, 94 00:05:25,068 --> 00:05:26,758 but I think my antiques would suffer far more 95 00:05:26,758 --> 00:05:28,068 than either one of you. 96 00:05:28,068 --> 00:05:30,344 Besides, for the nonce, Otis, 97 00:05:30,344 --> 00:05:32,103 I think you've met your match. 98 00:05:32,103 --> 00:05:34,344 - Don't bet on it, your majesty. 99 00:05:34,344 --> 00:05:36,827 - Now, young fella, since you burst into my suite 100 00:05:36,827 --> 00:05:38,379 with such Byronic bravado, 101 00:05:38,379 --> 00:05:40,241 what is it you want to see me about? 102 00:05:40,241 --> 00:05:42,000 - Well, I hope this doesn't stun you too much, 103 00:05:42,000 --> 00:05:46,551 but it's him I want to see, excuse me. 104 00:05:46,551 --> 00:05:48,137 [Sheriff Rocky mumbles in Greek] 105 00:05:48,137 --> 00:05:50,206 - You are the sheriff, aren't you? 106 00:05:50,206 --> 00:05:52,448 - Sorry, kid, this is my lunch hour. 107 00:05:52,448 --> 00:05:53,275 Hungry? 108 00:05:54,379 --> 00:05:58,862 Kalamata olives, feta, tahini, salads, 109 00:05:58,862 --> 00:06:00,482 ouzo to wash it down. 110 00:06:00,482 --> 00:06:01,724 You wanna see me about something, 111 00:06:01,724 --> 00:06:03,379 it can't wait? 112 00:06:03,379 --> 00:06:04,586 - That's up to you. 113 00:06:05,758 --> 00:06:07,620 Look, my name's Yuma, Johnny Yuma. 114 00:06:07,620 --> 00:06:09,172 I wanna report a murder in Dead Oak. 115 00:06:09,172 --> 00:06:12,413 A man named Jason Minor was shot gunned in the back. 116 00:06:12,413 --> 00:06:15,275 - Dead Oaks, they've got themselves a sheriff there. 117 00:06:15,275 --> 00:06:16,965 You tell him about it. 118 00:06:16,965 --> 00:06:19,000 - I don't know why, but the whole town's covering it up, 119 00:06:19,000 --> 00:06:20,448 calling it a suicide. 120 00:06:20,448 --> 00:06:21,655 Sheriff's in it with them. 121 00:06:21,655 --> 00:06:23,482 Well, how about it, Sheriff? 122 00:06:23,482 --> 00:06:25,137 - I told you, kid, this is my lunch hour. 123 00:06:25,137 --> 00:06:28,517 Besides, Dead Oaks is out of my territory. 124 00:06:28,517 --> 00:06:29,931 How 'bout you there, Earl? 125 00:06:29,931 --> 00:06:31,517 Huh, maybe they'll settle for you, don't it? 126 00:06:31,517 --> 00:06:32,344 - Maybe. 127 00:06:33,517 --> 00:06:35,448 - Doesn't look like any star packet to me. 128 00:06:35,448 --> 00:06:37,206 - You know, I have a quivering suspicion 129 00:06:37,206 --> 00:06:39,517 you haven't the remotest idea who I am. 130 00:06:39,517 --> 00:06:40,896 - That's a pretty good quiver. 131 00:06:40,896 --> 00:06:41,896 Who are you? 132 00:06:41,896 --> 00:06:43,586 [whimsical music] 133 00:06:43,586 --> 00:06:46,517 - [clears throat] C. Spencer Scott, 134 00:06:46,517 --> 00:06:49,448 the most prolific writer of lucrative mystery thrillers 135 00:06:49,448 --> 00:06:51,344 of the American West. 136 00:06:51,344 --> 00:06:53,862 - Not a very flattering likeness, is it? 137 00:06:53,862 --> 00:06:55,758 - Sorry, never heard of you. 138 00:06:55,758 --> 00:06:57,241 Don't read junk. 139 00:06:57,241 --> 00:06:58,931 - Junk, quite, but then I'll wager you never read 140 00:06:58,931 --> 00:07:01,000 the philosophical works I wrote in England. 141 00:07:01,000 --> 00:07:01,931 - Nope. 142 00:07:01,931 --> 00:07:03,517 - I authored a number of texts, 143 00:07:03,517 --> 00:07:06,172 all widely acclaimed but narrowly circulated. 144 00:07:06,172 --> 00:07:08,034 Do you follow me? 145 00:07:08,034 --> 00:07:09,482 - I doubt it. 146 00:07:09,482 --> 00:07:11,689 He looks denser than a loblolly pine thicket to me. 147 00:07:12,689 --> 00:07:14,137 - Otis. 148 00:07:14,137 --> 00:07:16,103 - Consequently, I decided to become commercial, 149 00:07:17,206 --> 00:07:19,000 simultaneously lowering my literary 150 00:07:19,000 --> 00:07:20,862 but raising my living standards. 151 00:07:20,862 --> 00:07:22,310 Besides, it's a lot more fun. 152 00:07:23,448 --> 00:07:25,551 - Your pet hound, where does he fit in? 153 00:07:25,551 --> 00:07:27,206 - Otis Rumph, my associate, 154 00:07:27,206 --> 00:07:29,068 a man with many redeeming qualities necessary 155 00:07:29,068 --> 00:07:30,448 to our continued existence. 156 00:07:30,448 --> 00:07:31,896 - A gunny, huh? 157 00:07:31,896 --> 00:07:33,379 - Oh, no, nothing so crude, 158 00:07:33,379 --> 00:07:35,793 but there have been, uh, incidents, haven't there? 159 00:07:35,793 --> 00:07:40,034 [chuckles] Now tell me, Mr., uh, Yuma, is it? 160 00:07:40,034 --> 00:07:41,275 - [Johnny] Yo. 161 00:07:41,275 --> 00:07:43,551 - How do you fit into this murder? 162 00:07:43,551 --> 00:07:46,310 - Jason Minor hired me to be his bodyguard. 163 00:07:46,310 --> 00:07:49,724 - You did a stunningly rotten job, didn't you? 164 00:07:49,724 --> 00:07:53,482 [Otis and the Earl laughing] 165 00:07:56,137 --> 00:07:58,000 - He got killed before I started to work. 166 00:07:58,000 --> 00:07:59,620 He sent me a $10 advance. 167 00:07:59,620 --> 00:08:01,103 I figure I owe him something. 168 00:08:01,103 --> 00:08:02,620 - Oh, then you feel obligated to return 169 00:08:02,620 --> 00:08:05,137 and avenge the death of your erstwhile employer. 170 00:08:05,137 --> 00:08:07,310 - Looks like all I can do now is write the district marshal 171 00:08:07,310 --> 00:08:09,724 and then camp in Dead Oak until he gets there. 172 00:08:09,724 --> 00:08:12,241 - Thanks for nothing, Sheriff. 173 00:08:12,241 --> 00:08:13,206 - That's all right, kid, 174 00:08:13,206 --> 00:08:15,482 you know, my job. [chuckles] 175 00:08:15,482 --> 00:08:17,068 - Oh, Mr. Yuma. 176 00:08:17,068 --> 00:08:20,000 Perhaps Otis and I'll tag along. 177 00:08:20,000 --> 00:08:22,344 A whole town in a conspiracy of silence. 178 00:08:22,344 --> 00:08:24,482 It might make an explosive little book. 179 00:08:24,482 --> 00:08:27,034 Besides, I think that you and I'd be of great assistance. 180 00:08:27,034 --> 00:08:28,137 Don't you, Otis? 181 00:08:28,137 --> 00:08:30,000 - Oh, I do, sir. 182 00:08:30,000 --> 00:08:32,310 - I've lived a long time without it. 183 00:08:32,310 --> 00:08:33,137 - Without what? 184 00:08:33,137 --> 00:08:34,620 - Your assistance. 185 00:08:34,620 --> 00:08:35,724 Adios. 186 00:08:37,551 --> 00:08:38,965 - [exclaims in Greek] Yuma! 187 00:08:41,965 --> 00:08:44,482 [gargling] 188 00:08:44,482 --> 00:08:45,931 [slow Old West music] 189 00:08:45,931 --> 00:08:48,137 - This town's lived a long time without you. 190 00:08:48,137 --> 00:08:49,448 - I know, I know. 191 00:08:49,448 --> 00:08:51,379 - You back lookin' for trouble? 192 00:08:51,379 --> 00:08:53,965 - No, I just wanna buy a few supplies. 193 00:08:53,965 --> 00:08:56,517 - Mr. Minor always treated me real nice. 194 00:08:56,517 --> 00:08:59,482 - This has been a nice, quiet town, 195 00:08:59,482 --> 00:09:01,172 and that's the way it's gonna stay. 196 00:09:01,172 --> 00:09:02,689 [bell clanging] 197 00:09:02,689 --> 00:09:04,482 - [Otis] Gather round! Gather round! 198 00:09:04,482 --> 00:09:06,000 [bell clanging] 199 00:09:06,000 --> 00:09:08,862 All you lean, mean, bold, hard gentlemen of Dead Oak. 200 00:09:08,862 --> 00:09:09,793 [bell clanging] 201 00:09:09,793 --> 00:09:11,000 - Cut that infernal racket! 202 00:09:11,000 --> 00:09:12,517 What in blazes you think you're doing? 203 00:09:12,517 --> 00:09:14,068 That bell ain't no plaything! 204 00:09:14,068 --> 00:09:15,206 - You're quite right, Sheriff. 205 00:09:15,206 --> 00:09:16,448 It tolls the sound of murder. 206 00:09:16,448 --> 00:09:18,000 It tolls for thee. 207 00:09:18,000 --> 00:09:19,965 [whimsical music] 208 00:09:19,965 --> 00:09:23,206 I am C. Spencer Scott, the fourth Earl of Devonshire, 209 00:09:23,206 --> 00:09:26,827 now ignobly referred to as the Earl of Durango. 210 00:09:26,827 --> 00:09:28,103 - Ain't never heard of you. 211 00:09:28,103 --> 00:09:29,172 - I've heard of him. 212 00:09:29,172 --> 00:09:30,482 He writes mystery stories. 213 00:09:32,482 --> 00:09:34,206 - I'm among you for the purpose of gathering material 214 00:09:34,206 --> 00:09:37,965 for a book on your late lamented friend, Jason Minor. 215 00:09:37,965 --> 00:09:39,896 - Mr. Minor always treated me nice. 216 00:09:42,000 --> 00:09:43,206 - Oh, is that so? 217 00:09:44,344 --> 00:09:45,896 During the course of this literary exercise, 218 00:09:45,896 --> 00:09:48,034 I shall undoubtedly discover the murderer. 219 00:09:48,034 --> 00:09:52,034 Your cooperation or lack of it will be faithfully recorded. 220 00:09:52,034 --> 00:09:53,482 - What'd he say? 221 00:09:53,482 --> 00:09:55,827 - He said somebody's gonna end up in the pokey. 222 00:09:55,827 --> 00:09:58,620 - How'd you find out about Jason? 223 00:09:58,620 --> 00:09:59,758 - Who cares? 224 00:09:59,758 --> 00:10:01,413 He ain't nothin' but a gasbag. 225 00:10:01,413 --> 00:10:03,137 - Yeah, he's all chin. 226 00:10:04,275 --> 00:10:05,586 - It seems to me that the whole populace 227 00:10:05,586 --> 00:10:08,206 of Dead Oak is amply provided with chin; 228 00:10:08,206 --> 00:10:11,344 however, in repudiation of your rash accusations, 229 00:10:11,344 --> 00:10:14,310 I think a small demonstration would be in order. 230 00:10:14,310 --> 00:10:15,758 Don't you agree, Otis? 231 00:10:15,758 --> 00:10:16,586 - Oh, I do, sir. 232 00:10:17,931 --> 00:10:19,413 If you'll kindly step back there, folks. 233 00:10:19,413 --> 00:10:21,551 We'd hate to have more than one body in this rate of time. 234 00:10:21,551 --> 00:10:23,482 Kindly step back there, that's it, thank you. 235 00:10:23,482 --> 00:10:24,724 Thank you very much. 236 00:10:24,724 --> 00:10:26,655 All right, folks, that'll be fine. 237 00:10:30,344 --> 00:10:32,310 [whimsical music] 238 00:10:32,310 --> 00:10:34,827 [gun banging] 239 00:10:35,758 --> 00:10:37,344 [whimsical music] 240 00:10:37,344 --> 00:10:39,827 [gun banging] 241 00:10:40,793 --> 00:10:43,068 [gun bangs] 242 00:10:44,724 --> 00:10:47,758 [whimsical music] 243 00:10:47,758 --> 00:10:49,896 - That should suffice for the moment. 244 00:10:52,896 --> 00:10:54,137 - [Sheriff Boyd] Let's have a meetin'. 245 00:10:59,655 --> 00:11:01,206 - Good show, Yuma, good show. 246 00:11:01,206 --> 00:11:04,172 A fitting overture for the drama that's bound to occur. 247 00:11:04,172 --> 00:11:05,551 - Spencer, be a good earl. 248 00:11:05,551 --> 00:11:06,827 Wait for the marshal. 249 00:11:06,827 --> 00:11:08,758 - Be reasonable, Mr. Yuma, be reasonable. 250 00:11:08,758 --> 00:11:11,275 What sort of dreary little book would I be left with 251 00:11:11,275 --> 00:11:13,689 if I allowed some colorless mule-faced marshal 252 00:11:13,689 --> 00:11:16,103 to lumber through its pages solving the crime? 253 00:11:16,103 --> 00:11:17,724 Now this way, I have excitement. 254 00:11:17,724 --> 00:11:18,931 I have vitality. 255 00:11:18,931 --> 00:11:21,413 I have, ooh! Passion, excuse me, please. 256 00:11:21,413 --> 00:11:24,172 Uh, miss! 257 00:11:24,172 --> 00:11:25,620 My honor. 258 00:11:25,620 --> 00:11:26,827 - So it is. 259 00:11:33,551 --> 00:11:34,379 - Otis! 260 00:11:35,827 --> 00:11:37,068 I mean Ottie. 261 00:11:41,379 --> 00:11:43,137 Can I ask you somethin'? 262 00:11:43,137 --> 00:11:43,965 - Why not? 263 00:11:47,068 --> 00:11:50,103 [patrons chattering] 264 00:11:51,344 --> 00:11:52,965 - What would you care for, my dear? 265 00:11:52,965 --> 00:11:54,655 - [Lorena] Champagne, naturally! 266 00:11:54,655 --> 00:11:55,482 - Champagne for the lady. 267 00:11:55,482 --> 00:11:56,620 I'll take brandy. 268 00:11:56,620 --> 00:11:57,551 - [Bartender] Yes, sir. 269 00:12:00,655 --> 00:12:02,275 - What do you want to ask? 270 00:12:02,275 --> 00:12:04,068 - What do ya follow him around for? 271 00:12:04,068 --> 00:12:06,620 - [chuckles] Now, Reb, I'll tell ya. 272 00:12:06,620 --> 00:12:08,344 Now, I misspent my youth gettin' saddle sores 273 00:12:08,344 --> 00:12:09,896 on somebody else's cattle drive. 274 00:12:09,896 --> 00:12:13,103 I spent two years at $20 a month as a Texas Ranger 275 00:12:13,103 --> 00:12:14,413 and two years shooting at people 276 00:12:14,413 --> 00:12:15,551 I wasn't mad at during the war. 277 00:12:15,551 --> 00:12:17,344 Now you put it all together, 278 00:12:17,344 --> 00:12:19,517 and I figure I don't have such a bad break with the Earl. 279 00:12:19,517 --> 00:12:21,793 Besides that, I kind of admire him. 280 00:12:21,793 --> 00:12:23,689 Besides that, he saved my hide once. 281 00:12:23,689 --> 00:12:25,689 - Amazing to find such glittering beauty 282 00:12:25,689 --> 00:12:27,137 in such drab surroundings. 283 00:12:28,241 --> 00:12:29,172 - You're goin' right over my head. 284 00:12:29,172 --> 00:12:30,896 - In my own lighthearted way, 285 00:12:30,896 --> 00:12:33,620 I was merely trying to express my, um, admiration. 286 00:12:34,586 --> 00:12:35,862 - I know what you admire. 287 00:12:35,862 --> 00:12:39,206 You scratch a earl, you still find a man. 288 00:12:39,206 --> 00:12:40,241 [The Earl chuckles] 289 00:12:40,241 --> 00:12:41,413 I got a stage to catch. 290 00:12:43,137 --> 00:12:44,137 [Earl grunts] 291 00:12:44,137 --> 00:12:45,689 - Give it to me in a nutshell. 292 00:12:45,689 --> 00:12:47,172 What is it you wanna know? 293 00:12:48,586 --> 00:12:51,379 - All right, who killed Jason Minor? 294 00:12:51,379 --> 00:12:52,689 - Jason killed his self. 295 00:12:52,689 --> 00:12:54,965 We got witnesses: me, him, and him. 296 00:12:54,965 --> 00:12:56,241 We were all there. 297 00:12:56,241 --> 00:12:58,379 - Have papers filed in the county courthouse 298 00:12:58,379 --> 00:12:59,931 swearing to suicide. 299 00:12:59,931 --> 00:13:02,034 - Mm-hmm, and this young man is prepared to testify 300 00:13:02,034 --> 00:13:05,103 in a court of law that you're mouthing falsehoods. 301 00:13:05,103 --> 00:13:06,137 - Well, let him talk. 302 00:13:06,137 --> 00:13:08,482 Let him talk his mouth off! 303 00:13:08,482 --> 00:13:10,689 There ain't no body. 304 00:13:10,689 --> 00:13:12,172 - There was a body. 305 00:13:12,172 --> 00:13:15,655 - It fell in the swamp when we was tryin' to bury it. 306 00:13:15,655 --> 00:13:19,931 [patrons laughing uproariously] 307 00:13:19,931 --> 00:13:21,413 - Leave it alone, fellas. 308 00:13:21,413 --> 00:13:24,413 Everybody in town hated Jason. 309 00:13:24,413 --> 00:13:27,034 - Mr. Minor always paid me for the work I done. 310 00:13:30,172 --> 00:13:31,586 - That file in his office is busting 311 00:13:31,586 --> 00:13:33,620 with our notes and mortgages. 312 00:13:33,620 --> 00:13:36,724 Minor left us poorer than skim milk. 313 00:13:36,724 --> 00:13:39,448 - So don't be muley-headed, mister. 314 00:13:39,448 --> 00:13:40,517 Stay out of it. 315 00:13:43,310 --> 00:13:46,482 [slow woodwind music] 316 00:13:49,724 --> 00:13:51,034 - Very well, gentlemen, 317 00:13:51,034 --> 00:13:53,310 but I think it's only sporting to warn you 318 00:13:53,310 --> 00:13:55,655 that I intend to pursue my investigation. 319 00:13:55,655 --> 00:13:57,172 I shall unmask the murderer, 320 00:13:57,172 --> 00:13:58,586 and with Mr. Yuma's testimony, 321 00:13:58,586 --> 00:14:00,793 I will secure a conviction. 322 00:14:02,965 --> 00:14:07,137 - Well, folks, let's go outside and have a meetin'. 323 00:14:07,137 --> 00:14:10,000 [whimsical music] 324 00:14:13,137 --> 00:14:16,379 - Oh, oh yes, this is quite interesting, 325 00:14:16,379 --> 00:14:20,310 but I do feel that this will be one of my better books. 326 00:14:20,310 --> 00:14:22,758 - [Johnny] You think you'll ever get to write it? 327 00:14:22,758 --> 00:14:24,000 - [chuckles] I hope so. 328 00:14:24,000 --> 00:14:25,689 - After three years of hootin' around 329 00:14:25,689 --> 00:14:29,137 what he likes to refer to as the raw frontier with the earl, 330 00:14:29,137 --> 00:14:31,344 I figure I'm ahead every time I take a breath. 331 00:14:31,344 --> 00:14:34,620 [loud gunshot outside] 332 00:14:41,241 --> 00:14:44,862 - This is mighty powerful weapon, Mr. Yuma. 333 00:14:45,827 --> 00:14:47,310 - So it is. 334 00:14:47,310 --> 00:14:50,551 - As long as there's gonna be a murder charge around here, 335 00:14:50,551 --> 00:14:51,827 we got the murder weapon. 336 00:14:53,034 --> 00:14:54,827 And we know who done it. 337 00:14:54,827 --> 00:14:56,517 - I reckon they mean you, Reb. 338 00:14:56,517 --> 00:14:59,000 - There's room for two more on that tree out there, 339 00:14:59,000 --> 00:15:01,379 and three ain't a crowd. 340 00:15:01,379 --> 00:15:03,034 - Your subtlety staggers me. 341 00:15:04,379 --> 00:15:05,862 - And so will these, [guns clicking and cocking] 342 00:15:05,862 --> 00:15:09,448 Mr. Earl, if y'all don't put your guns on the table. 343 00:15:30,000 --> 00:15:31,758 - Better be outta town before dark. 344 00:15:33,517 --> 00:15:36,172 [ominous music] 345 00:15:43,034 --> 00:15:45,655 - Well, see, now this old Reb done gone 346 00:15:45,655 --> 00:15:47,724 and got himself in such a mess, 347 00:15:47,724 --> 00:15:50,034 I reckon it's up to us to kinda help him out. 348 00:15:51,344 --> 00:15:52,172 - Help me? 349 00:15:53,103 --> 00:15:55,000 Little more help from you two, 350 00:15:55,000 --> 00:15:57,758 and I'll be swingin' from that tree out there. 351 00:15:57,758 --> 00:15:59,344 - Oh, I don't think they'd go so far 352 00:15:59,344 --> 00:16:01,275 as to hang you, Mr. Yuma. 353 00:16:01,275 --> 00:16:02,689 Do you, Otis? 354 00:16:04,034 --> 00:16:07,448 [ominous dramatic music] 355 00:16:13,689 --> 00:16:15,965 [laughing] 356 00:16:18,620 --> 00:16:22,034 [ominous dramatic music] 357 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 - Now, Otis. 358 00:16:37,482 --> 00:16:39,793 I suggest you not call undue attention to us. 359 00:16:41,241 --> 00:16:43,862 No, Otis, the strongbox. 360 00:16:43,862 --> 00:16:45,034 - If you had to bust in, 361 00:16:45,034 --> 00:16:46,551 couldn't you have at least waited until dark? 362 00:16:46,551 --> 00:16:48,448 - Well, a couple of weird angles have been popping up 363 00:16:48,448 --> 00:16:49,862 in my mind. 364 00:16:49,862 --> 00:16:51,517 If Jason was murdered for the notes, 365 00:16:51,517 --> 00:16:52,758 doesn't it strike you as peculiar 366 00:16:52,758 --> 00:16:55,241 that the murderer didn't destroy them? 367 00:16:55,241 --> 00:16:56,758 - Who says he didn't? 368 00:16:56,758 --> 00:17:00,068 - Well, the jolly, jolly pub keeper indicated as much. 369 00:17:00,068 --> 00:17:02,482 - Well, the jolly, jolly pub keeper was wrong. 370 00:17:02,482 --> 00:17:04,379 There ain't no notes in here. 371 00:17:04,379 --> 00:17:06,448 Just carts and ass for a mail order house 372 00:17:09,000 --> 00:17:11,827 - Therefore, we know the true motive for the murder. 373 00:17:11,827 --> 00:17:14,172 Those notes could only be of value if Jason had a partner, 374 00:17:14,172 --> 00:17:16,000 a partner who's using the temper of the town 375 00:17:16,000 --> 00:17:17,310 to conceal the murder. 376 00:17:17,310 --> 00:17:19,517 - So they'll have to keep on paying. 377 00:17:19,517 --> 00:17:22,206 - There lies the irony. 378 00:17:22,206 --> 00:17:23,448 - I wonder what would happen 379 00:17:23,448 --> 00:17:26,344 if the town found out the notes were missing. 380 00:17:26,344 --> 00:17:29,103 - Splendid, Mr. Yuma, splendid! 381 00:17:30,931 --> 00:17:33,275 Now, if we could entice each debtor to retrieve 382 00:17:33,275 --> 00:17:34,862 his own notes from the file, 383 00:17:34,862 --> 00:17:36,586 then the one who tries to stop them 384 00:17:36,586 --> 00:17:39,379 because he knows the notes are already gone will be-- 385 00:17:39,379 --> 00:17:40,310 - The murderer! 386 00:17:40,310 --> 00:17:42,206 - Brilliant, Otis, brilliant! 387 00:17:42,206 --> 00:17:43,137 - Well, now just how do we go about 388 00:17:43,137 --> 00:17:44,965 this enticing, your majesty? 389 00:17:44,965 --> 00:17:48,172 - Well, I thought a few well-chosen words would do it. 390 00:17:48,172 --> 00:17:51,275 - Uh-uh, one well-placed file. 391 00:17:54,551 --> 00:17:56,379 [glass shattering] 392 00:17:56,379 --> 00:17:59,000 [whimsical woodwind music] 393 00:17:59,000 --> 00:18:01,103 [bell clanging] 394 00:18:01,103 --> 00:18:04,034 - [Otis] Someday, somebody'll do something I expect. 395 00:18:04,034 --> 00:18:06,724 [bell clanging] 396 00:18:08,586 --> 00:18:11,931 - Now, gentlemen, this demonstration is for the purpose of-- 397 00:18:11,931 --> 00:18:13,310 [grunts] 398 00:18:13,310 --> 00:18:16,034 This isn't at all what I had in mind! 399 00:18:17,827 --> 00:18:22,034 [whimsical woodwind music] 400 00:18:22,034 --> 00:18:24,448 [body thuds] 401 00:18:28,482 --> 00:18:30,413 [yelling] 402 00:18:30,413 --> 00:18:33,758 [grunting and groaning] 403 00:18:35,827 --> 00:18:39,482 [lightly suspenseful music] 404 00:18:42,241 --> 00:18:43,724 [gun clicks] 405 00:18:43,724 --> 00:18:44,931 Would you stop waving that thing around and put it away. 406 00:18:44,931 --> 00:18:46,551 Your mortgages! 407 00:18:46,551 --> 00:18:47,965 - Oh. 408 00:18:47,965 --> 00:18:49,758 - [The Earl] Mortgages! 409 00:18:49,758 --> 00:18:52,931 - [Sheriff Boyd] All right, boys, leave 'em alone. 410 00:18:52,931 --> 00:18:54,137 - Every one of ya, get his own note, 411 00:18:54,137 --> 00:18:55,482 and do whatever you want with it. 412 00:18:55,482 --> 00:18:57,068 There's your file. 413 00:18:57,068 --> 00:19:00,448 [slow thoughtful music] 414 00:19:16,793 --> 00:19:18,034 - Do you mind? 415 00:19:18,034 --> 00:19:19,379 - After you. 416 00:19:21,379 --> 00:19:22,758 - Stand back, everybody. 417 00:19:28,068 --> 00:19:30,000 [ominous music] 418 00:19:30,000 --> 00:19:32,034 [ricocheting gun blast] 419 00:19:32,034 --> 00:19:34,103 There ya are, open it up. 420 00:19:36,034 --> 00:19:37,758 [townspeople clamoring and laughing] 421 00:19:37,758 --> 00:19:38,586 - [Lorena] Hey, wait a minute, boys! 422 00:19:38,586 --> 00:19:39,896 - Satisfied now? 423 00:19:39,896 --> 00:19:41,586 - Wait a minute, boys! 424 00:19:43,758 --> 00:19:45,620 This is what we oughta do with these. 425 00:19:46,655 --> 00:19:47,793 [glass shatters] 426 00:19:47,793 --> 00:19:51,827 [townspeople laughing and cheering] 427 00:19:56,655 --> 00:19:57,793 [glass chatters] 428 00:19:57,793 --> 00:20:00,965 [townspeople cheering and clapping] 429 00:20:00,965 --> 00:20:03,137 - Uh, just a minute, girlie. 430 00:20:03,137 --> 00:20:06,206 Hoo-hoo, boy, you sure can pick 'em. 431 00:20:06,206 --> 00:20:07,034 - What's eatin' you? 432 00:20:07,034 --> 00:20:08,655 - It's your party. 433 00:20:11,689 --> 00:20:14,379 - Ladies and gentlemen, it is with singular regret 434 00:20:14,379 --> 00:20:15,620 that I have to inform you 435 00:20:15,620 --> 00:20:17,551 that this lovely child of nature is the one 436 00:20:17,551 --> 00:20:19,482 who disposed of Mr. Minor. 437 00:20:19,482 --> 00:20:21,000 Lorena happens to be a murderess, 438 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 but let's be charitable. 439 00:20:22,000 --> 00:20:23,551 Perhaps it's her only fault. 440 00:20:25,000 --> 00:20:26,862 - [Lorena] I tell ya, he's a liar! 441 00:20:26,862 --> 00:20:29,034 - Well, he has got a limber jawbone, all right, 442 00:20:29,034 --> 00:20:31,241 but, uh, he ain't a liar. 443 00:20:31,241 --> 00:20:32,689 - If you done it, Lorena, 444 00:20:32,689 --> 00:20:34,310 we're behind ya to the man! 445 00:20:34,310 --> 00:20:35,482 [townspeople mumbling agreement] 446 00:20:35,482 --> 00:20:36,965 I'll hang your picture up in the bar. 447 00:20:36,965 --> 00:20:38,344 - Don't let 'em scare ya, Lorena. 448 00:20:38,344 --> 00:20:40,862 There's no evidence, there ain't no body. 449 00:20:40,862 --> 00:20:44,689 - [laughs] All right, boys, I did it. 450 00:20:45,827 --> 00:20:48,034 So, build me a statue. 451 00:20:48,034 --> 00:20:50,965 I'm the one who did you the favor, 452 00:20:50,965 --> 00:20:53,724 and hang the picture in that slinky dress of mine. 453 00:20:53,724 --> 00:20:56,620 Now, if you boys will step aside, I'm gettin' in the stage. 454 00:20:58,000 --> 00:21:00,965 - Lorena, your fair heroine is about to leave town 455 00:21:00,965 --> 00:21:02,965 with all your notes and mortgages. 456 00:21:02,965 --> 00:21:04,586 - [sighs] The notes were burned. 457 00:21:04,586 --> 00:21:05,827 You seen it. 458 00:21:08,000 --> 00:21:10,103 [ominous music] 459 00:21:10,103 --> 00:21:13,344 - We'll find out soon enough, excuse me. 460 00:21:15,862 --> 00:21:17,310 - Go ahead, search 'em. 461 00:21:17,310 --> 00:21:18,379 I'll help you myself. 462 00:21:19,827 --> 00:21:21,310 Fancy big mouth. 463 00:21:31,482 --> 00:21:34,206 Sheriff, after you put my things on the stage, 464 00:21:34,206 --> 00:21:36,034 I'll say goodbye to Dead Oak. 465 00:21:38,000 --> 00:21:39,793 [cloth rips] 466 00:21:39,793 --> 00:21:42,448 [Otis whistles] 467 00:21:43,586 --> 00:21:45,000 - Rode shotgun long enough to know 468 00:21:45,000 --> 00:21:47,448 a woman doesn't wear a bustle on a long trip. 469 00:21:47,448 --> 00:21:49,068 - That's our notes! 470 00:21:49,068 --> 00:21:50,931 - That's my mortgage. 471 00:21:50,931 --> 00:21:52,517 - Well, what does she want with them? 472 00:21:52,517 --> 00:21:54,241 What good are they to her? 473 00:21:54,241 --> 00:21:57,448 - Lovely Lorena was Jason Minor's silent partner. 474 00:21:57,448 --> 00:21:59,068 - Thought you could put one over on us, eh? 475 00:21:59,068 --> 00:22:00,931 Take the food out of our mouths! 476 00:22:00,931 --> 00:22:03,034 Well, we caught you red handed! 477 00:22:03,034 --> 00:22:06,862 - Law'll have a trial, get you hung, 478 00:22:06,862 --> 00:22:09,379 and that'll be the end of Jason and you. 479 00:22:09,379 --> 00:22:12,000 - Yeah, you forgot you dumped the body 480 00:22:12,000 --> 00:22:13,758 and filed suicide papers. 481 00:22:13,758 --> 00:22:16,344 - Besides, they've never hung a woman in Texas. 482 00:22:16,344 --> 00:22:18,793 - With your assets, I feel sure that you'd be represented 483 00:22:18,793 --> 00:22:21,241 by the finest legal talent in the territory. 484 00:22:22,448 --> 00:22:24,689 - I don't care what lawyer she uses. 485 00:22:24,689 --> 00:22:26,931 She's gonna rot in jail. 486 00:22:26,931 --> 00:22:28,931 - That ain't gonna get you off the hook. 487 00:22:29,931 --> 00:22:31,551 You're still working for me, 488 00:22:31,551 --> 00:22:33,586 and I'm gonna send someone here 489 00:22:33,586 --> 00:22:35,413 once a month to pick up my check. 490 00:22:35,413 --> 00:22:37,793 You're suckers, all of you. 491 00:22:38,965 --> 00:22:40,482 You lose at my faro tables, 492 00:22:40,482 --> 00:22:42,344 and I backed Jason with your own money, 493 00:22:42,344 --> 00:22:45,000 and he ends up double-crossing me. 494 00:22:47,620 --> 00:22:48,413 Can we go? 495 00:22:50,241 --> 00:22:51,206 - Good luck, Lorena. 496 00:23:02,344 --> 00:23:05,206 [whimsical music] 497 00:23:05,206 --> 00:23:08,068 - I'm Hando Payne, district marshal. 498 00:23:08,068 --> 00:23:10,241 Understand there's been a killin'. 499 00:23:10,241 --> 00:23:12,689 - Well, you're a little late, Hando. 500 00:23:12,689 --> 00:23:13,517 - Late? 501 00:23:15,517 --> 00:23:16,620 That'll be the day. 502 00:23:17,620 --> 00:23:20,655 [whimsical music] 503 00:23:20,655 --> 00:23:23,172 - Never have so many owed so much. 504 00:23:23,172 --> 00:23:26,241 - You know, sir, you sure can pick 'em. 505 00:23:28,482 --> 00:23:30,827 [soft thud] 506 00:23:32,448 --> 00:23:34,034 - I better quit while I'm ahead. 507 00:23:34,965 --> 00:23:37,620 [pensive music] 508 00:23:38,793 --> 00:23:40,827 - A lady said to give this to you. 509 00:23:42,000 --> 00:23:44,689 - Why, that's amazing, a Spanish doubloon. 510 00:23:44,689 --> 00:23:47,103 Otis, this is one of the storied pieces of eight. 511 00:23:48,275 --> 00:23:49,551 - [Woman] And there are thousands more 512 00:23:49,551 --> 00:23:50,827 where these came from. 513 00:23:54,413 --> 00:23:57,344 [romantic magical music] 514 00:23:57,344 --> 00:24:00,137 - By Jove, she's so... 515 00:24:00,137 --> 00:24:01,000 So un-English! 516 00:24:02,000 --> 00:24:03,758 - But I need your help, senor. 517 00:24:05,034 --> 00:24:07,206 They are trying to strip me of my heritage. 518 00:24:09,000 --> 00:24:12,206 I would be so grateful for your help. 519 00:24:12,206 --> 00:24:15,206 - Oh, I feel sure we can, uh, help her. 520 00:24:15,206 --> 00:24:16,413 Don't you? 521 00:24:16,413 --> 00:24:18,448 - It's an intriguing prospect, eh, Mr. Yuma? 522 00:24:18,448 --> 00:24:20,448 Would you care to join Mr. Rumph and me? 523 00:24:21,931 --> 00:24:23,448 - No, thanks. 524 00:24:23,448 --> 00:24:27,068 I had enough trouble the last time you two helped somebody. 525 00:24:27,068 --> 00:24:27,931 Adios. 526 00:24:30,379 --> 00:24:31,482 Be a good earl. 527 00:24:32,413 --> 00:24:35,068 [pensive music] 528 00:24:43,482 --> 00:24:47,379 [Johnny Cash's "The Rebel"] ♪ Johnny Yuma was a Rebel 529 00:24:47,379 --> 00:24:51,379 ♪ He rolled through the West 530 00:24:51,379 --> 00:24:55,103 ♪ Johnny Yuma the Rebel 531 00:24:55,103 --> 00:24:59,448 ♪ He wandered alone 532 00:24:59,448 --> 00:25:03,275 ♪ He got fightin' mad, this Rebel lad ♪ 533 00:25:03,275 --> 00:25:05,517 ♪ He packed no star a he wandered far ♪ 534 00:25:05,517 --> 00:25:07,793 ♪ Where the only law was a hook and a draw ♪ 535 00:25:07,793 --> 00:25:09,551 ♪ The Rebel 536 00:25:09,551 --> 00:25:11,758 ♪ Johnny Yuma 537 00:25:11,758 --> 00:25:15,206 ♪ Johnny Yuma was a Rebel 538 00:25:15,206 --> 00:25:19,448 ♪ He rode through the West 539 00:25:19,448 --> 00:25:23,241 ♪ Johnny Yuma, the Rebel 540 00:25:23,241 --> 00:25:27,275 ♪ He wandered alone 541 00:25:27,275 --> 00:25:31,310 ♪ He searched the land, this restless lad ♪ 542 00:25:31,310 --> 00:25:33,482 ♪ He was panther quick and leather tough ♪ 543 00:25:33,482 --> 00:25:35,448 ♪ And he figured that he'd been pushed enough ♪ 544 00:25:35,448 --> 00:25:37,103 ♪ The Rebel 545 00:25:37,103 --> 00:25:39,620 ♪ Johnny Yuma 546 00:25:39,620 --> 00:25:41,448 ♪ Johnny Yuma 547 00:25:41,448 --> 00:25:43,793 ♪ John Yuma38316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.