All language subtitles for The.Meg.2018.720p.Bluray.X264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,363 --> 00:00:59,198 JONAS: (ON RADIO) Look at the sonar. 2 00:00:59,200 --> 00:01:01,133 Let me know what you find. 3 00:01:01,135 --> 00:01:03,268 D'ANGELO: So far nothing new, my friend. 4 00:01:03,270 --> 00:01:05,072 It just keeps getting worse. 5 00:01:25,826 --> 00:01:27,259 (PANTING) 6 00:01:27,261 --> 00:01:30,661 D'Angelo, Marks, talk to me. 7 00:01:30,663 --> 00:01:32,730 D'ANGELO: We've moved to the sonar room. 8 00:01:32,732 --> 00:01:34,667 Just nine rescues so far. 9 00:01:35,635 --> 00:01:37,468 It's a mess, man. 10 00:01:37,470 --> 00:01:39,372 This is the worst I've ever seen. 11 00:01:40,074 --> 00:01:41,075 SAILOR: Help! 12 00:01:42,776 --> 00:01:44,309 Help! 13 00:01:44,311 --> 00:01:46,644 Somebody help me! 14 00:01:46,646 --> 00:01:49,882 Help! Who's there? 15 00:01:49,884 --> 00:01:51,118 (GROANING) 16 00:01:53,419 --> 00:01:55,020 JONAS: I got one more survivor. 17 00:01:55,022 --> 00:01:56,587 Heading back to the rescue vehicle now. 18 00:01:56,589 --> 00:01:57,890 - (RUMBLING) - (GRUNTS) 19 00:01:57,892 --> 00:01:59,291 (GROANS) 20 00:01:59,293 --> 00:02:00,758 Marks. D'Angelo. 21 00:02:00,760 --> 00:02:02,160 What the hell was that? 22 00:02:02,162 --> 00:02:03,728 I have no idea. 23 00:02:03,730 --> 00:02:06,597 - (METALLIC CREAKING) - Listen. 24 00:02:06,599 --> 00:02:08,701 (RUMBLING) 25 00:02:14,375 --> 00:02:18,377 D'ANGELO: Jonas, we got something outside the ship. 26 00:02:18,379 --> 00:02:20,647 There's something out there. 27 00:02:22,316 --> 00:02:24,919 - (CRASHES) - (ALL GROAN) 28 00:02:28,188 --> 00:02:29,189 JONAS: Here. 29 00:02:30,391 --> 00:02:31,489 You okay, pal? 30 00:02:31,491 --> 00:02:32,960 (THUDDING) 31 00:02:36,263 --> 00:02:38,297 Oh, my God. 32 00:02:38,299 --> 00:02:39,730 Something's crushing the hull. 33 00:02:39,732 --> 00:02:42,267 Get back to the rescue vehicle. Now. 34 00:02:42,269 --> 00:02:43,636 We're right behind you. 35 00:02:45,738 --> 00:02:47,471 - (ALARM BLARING) - You guys, move! 36 00:02:47,473 --> 00:02:48,708 - Got him. Slide him up. - (GROANING) 37 00:02:50,244 --> 00:02:52,311 Marks. D'Angelo. Report. 38 00:02:52,313 --> 00:02:53,711 You almost here? 39 00:02:53,713 --> 00:02:55,881 D'ANGELO: Jonas, listen to me. We're trapped! 40 00:02:55,883 --> 00:02:56,815 What? 41 00:02:56,817 --> 00:02:58,417 The impact jammed the hatch! 42 00:02:58,419 --> 00:02:59,619 Coming back. 43 00:03:02,156 --> 00:03:03,454 MARKS: The sub is starting to collapse. 44 00:03:03,456 --> 00:03:04,755 Marks! 45 00:03:04,757 --> 00:03:05,756 MARKS: Jonas, we need you down here 46 00:03:05,758 --> 00:03:07,125 before it's too late. 47 00:03:07,127 --> 00:03:08,794 - (THUDS) - (ALL GRUNT) 48 00:03:08,796 --> 00:03:10,963 (GASPS) The sub's been breached. 49 00:03:10,965 --> 00:03:12,264 There's water everywhere. 50 00:03:12,266 --> 00:03:13,899 MARKS: Jonas, the room is flooding. 51 00:03:13,901 --> 00:03:16,701 D'ANGELO: Marks, we gotta get this hatch open. 52 00:03:16,703 --> 00:03:18,270 MARKS: Come on, Jonas. Where are you? 53 00:03:18,272 --> 00:03:19,938 - It's not gonna work! - D'ANGELO: Let us out! 54 00:03:19,940 --> 00:03:21,472 MARKS: Jonas, hurry, please! 55 00:03:21,474 --> 00:03:23,342 D'ANGELO: We just need more time! Don't leave us! 56 00:03:23,344 --> 00:03:25,344 - MARKS: Jonas! - (BEEPING) 57 00:03:25,346 --> 00:03:27,346 D'ANGELO: Let us know when you're here! 58 00:03:27,348 --> 00:03:28,479 Don't give up! 59 00:03:28,481 --> 00:03:29,881 MARKS: Jonas, please! 60 00:03:29,883 --> 00:03:31,116 D'ANGELO: Come down here, now! Where are you? 61 00:03:31,118 --> 00:03:32,252 MARKS: Jonas! 62 00:03:33,053 --> 00:03:34,054 (GRUNTS) 63 00:03:34,855 --> 00:03:36,056 (BUZZES) 64 00:03:39,692 --> 00:03:40,861 You've lost your mind! 65 00:03:41,627 --> 00:03:42,828 JONAS: Back off, Heller. 66 00:03:42,830 --> 00:03:45,197 If we go back, everyone dies. 67 00:03:45,199 --> 00:03:46,666 Everyone. 68 00:03:58,745 --> 00:04:00,180 What have you done? 69 00:05:33,407 --> 00:05:36,640 Are we living the dream here or what? (LAUGHS) 70 00:05:36,642 --> 00:05:39,677 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 71 00:05:39,679 --> 00:05:41,246 Get that thing away from me. 72 00:05:41,248 --> 00:05:42,746 What are you doing? 73 00:05:42,748 --> 00:05:46,585 Come on, bring it in. There we go. 74 00:05:46,587 --> 00:05:48,086 Good to see you again, Mr. Morris. 75 00:05:48,088 --> 00:05:49,687 - Yeah. - This way, please. 76 00:05:49,689 --> 00:05:52,190 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 77 00:05:52,192 --> 00:05:54,758 It's impressive so far, I'll say. 78 00:05:54,760 --> 00:05:56,128 Oh, here they are. 79 00:05:56,130 --> 00:05:57,829 Do you remember my daughter Suyin? 80 00:05:57,831 --> 00:05:59,264 Our chief marine biologist. 81 00:05:59,266 --> 00:06:00,565 Hi. 82 00:06:00,567 --> 00:06:02,768 - (MORRIS CLEARS THROAT) - (BOTH SPEAKING MANDARIN) 83 00:06:11,711 --> 00:06:12,911 (IN ENGLISH) Sorry, what was that? 84 00:06:12,913 --> 00:06:14,815 - I didn't catch it. - BOTH: Uh... 85 00:06:16,083 --> 00:06:18,416 She says she likes your hat. 86 00:06:18,418 --> 00:06:20,152 - MORRIS: Oh. - Oh, yeah. 87 00:06:20,154 --> 00:06:21,221 Yeah. 88 00:06:24,657 --> 00:06:27,259 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 89 00:06:27,261 --> 00:06:28,362 (BEEPS) 90 00:06:30,097 --> 00:06:31,899 MORRIS: Your granddaughter's a pistol. 91 00:06:32,698 --> 00:06:33,901 Okay. 92 00:06:34,667 --> 00:06:36,370 What have we here? 93 00:06:38,272 --> 00:06:40,671 This is, um, 94 00:06:40,673 --> 00:06:43,041 really ugly. 95 00:06:43,043 --> 00:06:44,242 You know, I realize that 96 00:06:44,244 --> 00:06:45,443 we're under construction and everything, 97 00:06:45,445 --> 00:06:46,878 but I really think that 98 00:06:46,880 --> 00:06:48,813 a world-class research institute 99 00:06:48,815 --> 00:06:51,715 deserves a world-class entrance. 100 00:06:51,717 --> 00:06:54,354 Yeah, I couldn't agree more. 101 00:06:55,489 --> 00:06:57,055 AUTOMATED VOICE: O-Level. 102 00:06:57,057 --> 00:06:58,792 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 103 00:06:59,593 --> 00:07:01,426 MORRIS: Whoa! 104 00:07:01,428 --> 00:07:03,628 Welcome to the O-Level. 105 00:07:03,630 --> 00:07:06,031 (CHUCKLES) Nice. 106 00:07:06,033 --> 00:07:07,866 ZHANG: This is our central hub, 107 00:07:07,868 --> 00:07:09,834 from which researchers will access 108 00:07:09,836 --> 00:07:12,806 all five labs once it's finished. 109 00:07:14,308 --> 00:07:15,309 MORRIS: Wow! 110 00:07:17,710 --> 00:07:19,413 Oh, look at that. 111 00:07:21,815 --> 00:07:23,884 That's not something you see every day. 112 00:07:28,155 --> 00:07:31,189 Did you have those whales here on cue? 113 00:07:31,191 --> 00:07:35,126 I might have lured them with some whale songs. 114 00:07:35,128 --> 00:07:39,132 This is Lucy and her daughter Gracie. 115 00:07:40,534 --> 00:07:41,866 Incredible. 116 00:07:41,868 --> 00:07:43,870 - (WHALES CALLING) - (CHUCKLES) 117 00:07:44,404 --> 00:07:45,503 Wow! 118 00:07:45,505 --> 00:07:46,770 AUTOMATED VOICE: Dive control level. 119 00:07:46,772 --> 00:07:48,106 - Here we are. - Please. 120 00:07:48,108 --> 00:07:50,811 Follow me quickly. I hope we are on time. 121 00:07:51,345 --> 00:07:52,277 Come on in. 122 00:07:52,279 --> 00:07:54,414 - (INDISTINCT CHATTERING) - Oh. 123 00:07:55,082 --> 00:07:56,147 Oh, man. 124 00:07:56,149 --> 00:07:57,816 I'd like you to meet our engineer 125 00:07:57,818 --> 00:07:59,584 and sub designer, Jaxx. 126 00:07:59,586 --> 00:08:00,751 Hey, Doc. 127 00:08:00,753 --> 00:08:02,921 - Hello. - Hi. 128 00:08:02,923 --> 00:08:05,523 ZHANG: Doctor Heller. Our medical officer. 129 00:08:05,525 --> 00:08:06,925 MORRIS: Nice to meet you. 130 00:08:06,927 --> 00:08:08,293 You're like Bones, huh? (CHUCKLES) 131 00:08:08,295 --> 00:08:11,496 DJ here pilots our remote explorer. 132 00:08:11,498 --> 00:08:12,697 How's it going? 133 00:08:12,699 --> 00:08:14,132 You're my first billionaire. 134 00:08:14,134 --> 00:08:15,233 (LAUGHS) 135 00:08:15,235 --> 00:08:16,901 And of course, Mac, our station chief. 136 00:08:16,903 --> 00:08:18,503 Mr. Morris, just in time. 137 00:08:18,505 --> 00:08:19,571 So I keep hearing. 138 00:08:19,573 --> 00:08:21,072 Try that. 139 00:08:21,074 --> 00:08:22,340 Just in time for what? 140 00:08:22,342 --> 00:08:24,276 LORI: Good morning, Mr. Morris. 141 00:08:24,278 --> 00:08:26,678 MAC: Lori Taylor, our mission pilot. 142 00:08:26,680 --> 00:08:28,013 Hi, Mr. Morris. 143 00:08:28,015 --> 00:08:29,014 Welcome on board. It's good to have you. 144 00:08:29,016 --> 00:08:30,148 MORRIS: Hey. 145 00:08:30,150 --> 00:08:31,416 How's it going down there? 146 00:08:31,418 --> 00:08:33,451 Where'd you learn how to pilot a sub? 147 00:08:33,453 --> 00:08:35,487 I spent ten years with a certain 148 00:08:35,489 --> 00:08:37,289 whale-saving environmental group 149 00:08:37,291 --> 00:08:39,424 that shall remain unnamed for legal reasons. 150 00:08:39,426 --> 00:08:41,226 Yeah, ask her if she ever blew up 151 00:08:41,228 --> 00:08:42,761 a whaling ship with a homemade torpedo. 152 00:08:42,763 --> 00:08:43,828 Hey. 153 00:08:43,830 --> 00:08:44,963 No. 154 00:08:44,965 --> 00:08:46,433 (MORRIS LAUGHS) 155 00:08:47,401 --> 00:08:49,000 That is a good hire. 156 00:08:49,002 --> 00:08:50,502 TOSHI: Eleven in two. 157 00:08:50,504 --> 00:08:54,272 THE WALL: Water temperature is at six degrees. 158 00:08:54,274 --> 00:08:56,241 LORI: Mac, we are through the thermocline. 159 00:08:56,243 --> 00:08:58,310 We are approaching 11,000 meters. 160 00:08:58,312 --> 00:09:00,981 One hundred meters from the bottom. 161 00:09:01,682 --> 00:09:03,114 Maybe. 162 00:09:03,116 --> 00:09:05,016 Maybe from the bottom. 163 00:09:05,018 --> 00:09:07,852 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 164 00:09:07,854 --> 00:09:09,888 Come on. Look at this. 165 00:09:09,890 --> 00:09:11,556 Since 1875, 166 00:09:11,558 --> 00:09:13,992 we've all believed the Mariana Trench 167 00:09:13,994 --> 00:09:15,660 was the deepest place on Earth. 168 00:09:15,662 --> 00:09:18,363 I've had a theory that what we think is the bottom 169 00:09:18,365 --> 00:09:21,099 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 170 00:09:21,101 --> 00:09:22,767 Beneath that cloud, 171 00:09:22,769 --> 00:09:24,336 and a freezing cold thermocline, 172 00:09:24,338 --> 00:09:26,638 there could be a completely new world. 173 00:09:26,640 --> 00:09:28,173 (SOFTLY) Wow! 174 00:09:28,175 --> 00:09:29,874 The Origin is about to see if my father is right. 175 00:09:29,876 --> 00:09:31,710 If there is warm water below, 176 00:09:31,712 --> 00:09:34,579 that means we're going to be the first to see it. 177 00:09:34,581 --> 00:09:36,047 And what if you're wrong? 178 00:09:36,049 --> 00:09:39,718 Then you have wasted $1.3 billion. 179 00:09:39,720 --> 00:09:42,087 (LAUGHING) 180 00:09:42,089 --> 00:09:43,290 You're kidding. 181 00:09:46,026 --> 00:09:47,525 He's kidding, right? 182 00:09:47,527 --> 00:09:48,794 Copy that. 183 00:09:48,796 --> 00:09:50,028 - Wait. What? - (CLEARS THROAT) 184 00:09:50,030 --> 00:09:51,565 Ten meters. Approaching boundary. 185 00:09:57,003 --> 00:09:58,903 Hovering at five meters. 186 00:09:58,905 --> 00:10:00,004 Full stop. 187 00:10:00,006 --> 00:10:01,306 MAC: Final checks. 188 00:10:01,308 --> 00:10:02,640 - Jaxx? - Good to go. 189 00:10:02,642 --> 00:10:03,942 - Doc? - Crew are go. 190 00:10:03,944 --> 00:10:06,177 - MAC: DJ? - Sub and rover are a go. 191 00:10:06,179 --> 00:10:07,512 MAC: Origin crew, 192 00:10:07,514 --> 00:10:09,214 we are go for insertion. 193 00:10:09,216 --> 00:10:11,416 - Insertion. - (THE WALL LAUGHING) 194 00:10:11,418 --> 00:10:13,251 Is everything sexual with you guys? 195 00:10:13,253 --> 00:10:15,653 Sex, food, power and... 196 00:10:15,655 --> 00:10:16,988 BOTH: Money. 197 00:10:16,990 --> 00:10:19,859 - Blow it up now. - (BOTH IMITATE EXPLOSION) 198 00:10:19,861 --> 00:10:21,092 LORI: Dive control, 199 00:10:21,094 --> 00:10:23,928 we are a go for... insertion. 200 00:10:23,930 --> 00:10:25,365 (BOTH CHUCKLE) 201 00:10:37,377 --> 00:10:38,878 We're in. 202 00:10:38,880 --> 00:10:41,146 You guys, we're in. 203 00:10:41,148 --> 00:10:43,214 It's a cloud. It is not the bottom. 204 00:10:43,216 --> 00:10:45,250 MAC: Lori, be careful. We don't know the depth 205 00:10:45,252 --> 00:10:46,651 on the other side of this. 206 00:10:46,653 --> 00:10:48,153 The sea floor could come right up on you. 207 00:10:48,155 --> 00:10:50,524 LORI: Copy that, Mac. We're ready. 208 00:11:00,033 --> 00:11:01,633 You guys, we are through! 209 00:11:01,635 --> 00:11:04,436 TOSHI: I have multiple small sonar contacts. 210 00:11:04,438 --> 00:11:06,271 - There is life down here. - (ALL CHEERING) 211 00:11:06,273 --> 00:11:07,607 Congratulations! 212 00:11:09,042 --> 00:11:10,310 Deploying the lights. 213 00:11:29,563 --> 00:11:31,665 Lights deployed. I'm gonna come around. 214 00:11:46,146 --> 00:11:48,513 - Whoa! - (TOSHI EXCLAIMS IN JAPANESE) 215 00:11:48,515 --> 00:11:51,384 Oh, my goodness. 216 00:12:09,837 --> 00:12:11,338 - Wow! - THE WALL: Whoa! 217 00:12:12,506 --> 00:12:13,671 Mac, tell me you're getting this. 218 00:12:13,673 --> 00:12:15,440 MAC: We're getting all of it, Lori. 219 00:12:15,442 --> 00:12:18,311 Got a lot of smiling faces up here. 220 00:12:22,984 --> 00:12:25,485 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 221 00:12:26,052 --> 00:12:27,820 Copy. 222 00:12:27,822 --> 00:12:30,121 Launch is all yours. 223 00:12:30,123 --> 00:12:31,324 Okay. 224 00:12:32,559 --> 00:12:33,760 Rover is 225 00:12:35,796 --> 00:12:36,797 free. 226 00:12:38,431 --> 00:12:39,666 Copy. 227 00:12:44,070 --> 00:12:45,804 AUTOMATED VOICE: Water temperature 228 00:12:45,806 --> 00:12:47,474 below three degrees Celsius. 229 00:12:55,282 --> 00:12:57,651 How is this possible? 230 00:12:59,185 --> 00:13:01,753 ZHANG: This ecosystem is completely cut off 231 00:13:01,755 --> 00:13:03,154 from the rest of the ocean 232 00:13:03,156 --> 00:13:05,156 by the freezing cold thermocline. 233 00:13:05,158 --> 00:13:07,559 We should find all sorts of species 234 00:13:07,561 --> 00:13:09,561 completely unknown to science. 235 00:13:09,563 --> 00:13:12,465 Sounds like a good investment. 236 00:13:13,333 --> 00:13:16,367 (ALARM BEEPING) 237 00:13:16,369 --> 00:13:18,136 TOSHI: Lori, I have a contact. 238 00:13:18,138 --> 00:13:20,273 Bearing zero eight zero. 239 00:13:22,108 --> 00:13:23,943 Huh. It's big. 240 00:13:23,945 --> 00:13:25,743 Oh, it's huge. 241 00:13:25,745 --> 00:13:27,080 And it's moving fast. 242 00:13:29,683 --> 00:13:31,786 LORI: DJ, is the rover seeing this? 243 00:13:33,653 --> 00:13:34,787 Negative. 244 00:13:34,789 --> 00:13:36,723 Let me try and bring up some more lights. 245 00:13:42,997 --> 00:13:45,096 AUTOMATED VOICE: Rover One, signal interrupted. 246 00:13:45,098 --> 00:13:47,098 Whoa! I just lost telemetry. 247 00:13:47,100 --> 00:13:48,301 What the hell? 248 00:13:51,371 --> 00:13:52,770 Origin, recommend 249 00:13:52,772 --> 00:13:54,105 an immediate right turn to three-five-zero. 250 00:13:54,107 --> 00:13:55,508 This could be a landslide. 251 00:14:04,584 --> 00:14:06,417 Last time I checked, landslides don't make 252 00:14:06,419 --> 00:14:08,219 90-degree turns. 253 00:14:08,221 --> 00:14:10,223 It's right on us! It's right on us! 254 00:14:11,892 --> 00:14:13,593 (THUDDING) 255 00:14:14,561 --> 00:14:16,527 LORI: What the hell was that? 256 00:14:16,529 --> 00:14:18,129 (BEEPING) 257 00:14:18,131 --> 00:14:19,631 Lori, what's going on down there? 258 00:14:19,633 --> 00:14:20,531 You guys... 259 00:14:20,533 --> 00:14:22,469 - What? - Come look at this. 260 00:14:24,738 --> 00:14:25,737 THE WALL: Whoa! 261 00:14:25,739 --> 00:14:27,806 What could do that to the rover? 262 00:14:27,808 --> 00:14:30,009 LORI: I don't think I wanna know. 263 00:14:30,011 --> 00:14:31,643 (BEEPING) 264 00:14:31,645 --> 00:14:33,146 It's coming back. 265 00:14:34,815 --> 00:14:36,347 (CRASHING) 266 00:14:36,349 --> 00:14:37,649 Oh, my God! 267 00:14:37,651 --> 00:14:39,317 Let's get out of here. Blow the tanks. 268 00:14:39,319 --> 00:14:40,585 LORI: I'm trying. It's not working! 269 00:14:40,587 --> 00:14:42,253 TOSHI: It's not starting! LORI: Mac, help! 270 00:14:42,255 --> 00:14:43,789 - TOSHI: Whole system's down! - Oh, my God. 271 00:14:43,791 --> 00:14:46,224 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 272 00:14:46,226 --> 00:14:47,592 Jonas was right. 273 00:14:47,594 --> 00:14:49,396 Jonas was right! Do you co... 274 00:14:51,132 --> 00:14:52,898 (STATIC) 275 00:14:52,900 --> 00:14:54,632 Lori, come in. 276 00:14:54,634 --> 00:14:55,903 Origin, can you hear me? 277 00:14:56,871 --> 00:14:59,972 Origin, please respond. 278 00:14:59,974 --> 00:15:01,675 - Come on. - Lori, come in. 279 00:15:04,979 --> 00:15:06,613 Wall, can you hear me? 280 00:15:09,083 --> 00:15:11,184 Toshi? 281 00:15:13,653 --> 00:15:16,989 Gather around, people. Options. 282 00:15:16,991 --> 00:15:18,090 (SIGHS) Not great. 283 00:15:18,092 --> 00:15:19,657 HELLER: We know they're alive. 284 00:15:19,659 --> 00:15:22,127 I've still got telemetry on their vitals. 285 00:15:22,129 --> 00:15:23,962 How long do they have? 286 00:15:23,964 --> 00:15:25,164 Maybe 18 hours. 287 00:15:25,166 --> 00:15:26,364 JAXX: Ballast valves are jammed, 288 00:15:26,366 --> 00:15:27,866 which means it can't rise by itself. 289 00:15:27,868 --> 00:15:29,001 If we attempt to tow it, 290 00:15:29,003 --> 00:15:31,335 it's fifty-fifty that the tanks will explode, 291 00:15:31,337 --> 00:15:32,770 and breach the capsule. 292 00:15:32,772 --> 00:15:34,840 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 293 00:15:34,842 --> 00:15:37,442 The external camera's showing severe hatch damage. 294 00:15:37,444 --> 00:15:38,944 We have to try something. 295 00:15:38,946 --> 00:15:40,511 They're six miles down 296 00:15:40,513 --> 00:15:42,680 and no one has ever attempted a rescue at that depth. 297 00:15:42,682 --> 00:15:44,250 Well, that's not exactly true. 298 00:15:45,285 --> 00:15:47,418 No. No way. 299 00:15:47,420 --> 00:15:48,753 We can handle this. 300 00:15:48,755 --> 00:15:50,421 Not at 11,000 meters, you can't. 301 00:15:50,423 --> 00:15:53,458 We've gone 5,000 meters. 8,000 meters. 302 00:15:53,460 --> 00:15:55,493 At some point, it just becomes a number. 303 00:15:55,495 --> 00:15:57,062 Why don't you try this number? 304 00:15:57,064 --> 00:16:00,032 Three. That's how many people have actually attempted 305 00:16:00,034 --> 00:16:01,934 a rescue below 10,000 meters. 306 00:16:01,936 --> 00:16:03,735 And the number one. 307 00:16:03,737 --> 00:16:05,403 That's how many are left alive to talk about it. 308 00:16:05,405 --> 00:16:06,704 One man. Jonas Taylor. 309 00:16:06,706 --> 00:16:08,439 And look what happened to that one man 310 00:16:08,441 --> 00:16:09,975 the last time he went to these depths. 311 00:16:09,977 --> 00:16:11,375 He saved eleven people, 312 00:16:11,377 --> 00:16:12,577 including you, Heller. That's what happened. 313 00:16:12,579 --> 00:16:14,113 He left our friends to die, 314 00:16:14,115 --> 00:16:16,414 because he had pressure-induced psychosis. 315 00:16:16,416 --> 00:16:18,382 Come on, Heller. That was your diagnosis. 316 00:16:18,384 --> 00:16:20,585 Jonas said something attacked them. 317 00:16:20,587 --> 00:16:22,955 Something big enough to take out a nuclear submarine. 318 00:16:22,957 --> 00:16:24,223 He's a drunk. 319 00:16:24,225 --> 00:16:25,690 MAC: You're not listening! You're not listening! 320 00:16:25,692 --> 00:16:27,325 He washed up on a beach in Thailand. 321 00:16:27,327 --> 00:16:28,794 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 322 00:16:28,796 --> 00:16:29,029 - Were you there? - ZHANG: That's enough. 323 00:16:31,631 --> 00:16:34,867 We all heard Lori's last transmission. 324 00:16:34,869 --> 00:16:36,267 We have to consider 325 00:16:36,269 --> 00:16:37,702 that Origin may have encountered 326 00:16:37,704 --> 00:16:40,304 something similar to what Jonas Taylor described. 327 00:16:40,306 --> 00:16:42,507 Something he was able to escape from. 328 00:16:42,509 --> 00:16:44,709 Ba! Please. 329 00:16:44,711 --> 00:16:45,710 (SIGHS) 330 00:16:45,712 --> 00:16:47,478 ZHANG: Prep the helicopter. 331 00:16:47,480 --> 00:16:49,716 We must go to Thailand. 332 00:16:52,619 --> 00:16:55,622 ("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI) 333 00:17:14,340 --> 00:17:16,342 (BOAT HORN BLARING) 334 00:17:17,945 --> 00:17:19,880 (INDISTINCT CHATTER) 335 00:17:24,051 --> 00:17:25,716 (SHOUTS IN THAI) 336 00:17:25,718 --> 00:17:27,019 CAPTAIN: (IN ENGLISH) Your boat, 337 00:17:27,021 --> 00:17:28,854 she's killing me. 338 00:17:28,856 --> 00:17:31,056 Number one engine slips out of the gear, 339 00:17:31,058 --> 00:17:32,557 and there's some leak in the hydraulics. 340 00:17:32,559 --> 00:17:34,226 Hey, I'll take a look at it tonight. 341 00:17:34,228 --> 00:17:35,459 That's what you said last night 342 00:17:35,461 --> 00:17:36,694 and the night before that, 343 00:17:36,696 --> 00:17:38,563 - and the night before that. - (LAUGHS) 344 00:17:38,565 --> 00:17:39,730 Hey, I'm working up to it. 345 00:17:39,732 --> 00:17:41,499 CAPTAIN: You drink too much. 346 00:17:41,501 --> 00:17:42,835 JONAS: Hey, now you're only saying that 347 00:17:42,837 --> 00:17:45,838 because I literally have a beer in my hand. 348 00:17:45,840 --> 00:17:48,539 You always have beer in your hand. 349 00:17:48,541 --> 00:17:49,777 You know why? 350 00:17:50,677 --> 00:17:52,543 Because I drink too much? 351 00:17:52,545 --> 00:17:54,747 (CHILDREN CHATTERING) 352 00:18:15,336 --> 00:18:19,004 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 353 00:18:19,006 --> 00:18:21,306 You know I like to make an entrance. 354 00:18:21,308 --> 00:18:22,673 Hell, Mac, after five years, 355 00:18:22,675 --> 00:18:24,475 just showing up is making an entrance. 356 00:18:24,477 --> 00:18:26,644 What? You're living above a bar? Really? 357 00:18:26,646 --> 00:18:28,648 Figured it was the only way to get you to come visit. 358 00:18:30,918 --> 00:18:32,483 (BOTH LAUGHING) 359 00:18:32,485 --> 00:18:34,052 Jonas, allow me to introduce... 360 00:18:34,054 --> 00:18:35,720 It's an honor to meet you, Doctor Zhang. 361 00:18:35,722 --> 00:18:38,556 Always had a tremendous respect for your work. 362 00:18:38,558 --> 00:18:39,992 You're too kind, Mr. Taylor. 363 00:18:39,994 --> 00:18:41,960 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 364 00:18:41,962 --> 00:18:44,495 Hey, can I offer either of you two a beer? 365 00:18:44,497 --> 00:18:46,899 'Cause I'm gonna have a beer. 366 00:18:46,901 --> 00:18:48,834 It's not a social call, Jonas. 367 00:18:48,836 --> 00:18:51,970 You mean you didn't helicopter in just to say "hi"? 368 00:18:51,972 --> 00:18:54,772 - (BOTTLES CLINKING) - You wound me, Mac. 369 00:18:54,774 --> 00:18:57,575 - We have a serious... - Problem? 370 00:18:57,577 --> 00:18:59,311 Thought so. 371 00:18:59,313 --> 00:19:01,179 Just like you know 372 00:19:01,181 --> 00:19:03,414 I don't dive anymore. 373 00:19:03,416 --> 00:19:04,649 Done being responsible for people, Mac. 374 00:19:04,651 --> 00:19:05,951 Mr. Taylor... 375 00:19:05,953 --> 00:19:07,652 Hey, I mean no offense, Doctor Zhang. 376 00:19:07,654 --> 00:19:09,720 I mean, if there was two people on this planet 377 00:19:09,722 --> 00:19:11,522 that could get me back into the water, 378 00:19:11,524 --> 00:19:13,557 it's probably you two. (CHUCKLES) 379 00:19:13,559 --> 00:19:14,960 But you can't. 380 00:19:14,962 --> 00:19:18,163 You're gonna tell me your problem, and I'll say no. 381 00:19:18,165 --> 00:19:20,032 You're gonna offer me money. 382 00:19:20,034 --> 00:19:21,166 I'll still say no. 383 00:19:21,168 --> 00:19:23,768 You're gonna appeal to my better nature, 384 00:19:23,770 --> 00:19:25,404 and I'm gonna say no. 385 00:19:25,406 --> 00:19:27,406 Because I don't have one. 386 00:19:27,408 --> 00:19:30,474 So I say, why don't we sit down? 387 00:19:30,476 --> 00:19:32,110 We'll enjoy a couple of beers, 388 00:19:32,112 --> 00:19:33,946 and then we can get you on your way. 389 00:19:33,948 --> 00:19:35,347 (CAP CLATTERS) 390 00:19:35,349 --> 00:19:37,548 MAC: Jonas. 391 00:19:37,550 --> 00:19:40,718 This happened this morning. 392 00:19:40,720 --> 00:19:42,988 THE WALL: Let's get out of here. Blow the tanks! 393 00:19:42,990 --> 00:19:44,588 LORI: I'm trying. It's not working! 394 00:19:44,590 --> 00:19:45,924 TOSHI: It's not starting! Whole system's down! 395 00:19:45,926 --> 00:19:47,793 LORI: Mac, help! Oh, my God. Oh, my God. 396 00:19:47,795 --> 00:19:50,594 DJ, Mac. There's something down here. 397 00:19:50,596 --> 00:19:51,797 Jonas was right. 398 00:19:51,799 --> 00:19:53,098 Jonas was right! Do you co... 399 00:19:53,100 --> 00:19:54,166 (STATIC) 400 00:19:54,168 --> 00:19:55,700 MAC: It's Lori. 401 00:19:55,702 --> 00:19:58,136 ZHANG: Your ex-wife and her crew are trapped 402 00:19:58,138 --> 00:20:00,571 below 11,000 meters. 403 00:20:00,573 --> 00:20:01,974 I fear they may have encountered 404 00:20:01,976 --> 00:20:04,376 the same species you did down there. 405 00:20:04,378 --> 00:20:08,113 I have divers with less experience willing to go. 406 00:20:08,115 --> 00:20:10,082 But I feel I owe it to my crew 407 00:20:10,084 --> 00:20:13,821 to give this rescue the best chance of success. 408 00:20:15,889 --> 00:20:17,724 Please. 409 00:20:19,960 --> 00:20:21,128 (SIGHS) 410 00:20:25,698 --> 00:20:27,734 THE WALL: Lori, hand me that hexa key. 411 00:20:28,902 --> 00:20:29,937 Thanks. 412 00:20:34,375 --> 00:20:35,639 Oh. (SHIVERING) 413 00:20:35,641 --> 00:20:37,976 Okay. 414 00:20:37,978 --> 00:20:39,411 Okay, if we can short out the firewall, 415 00:20:39,413 --> 00:20:41,547 I can... I can probably reboot the computers. 416 00:20:44,385 --> 00:20:46,552 Okay. Try it now. 417 00:20:49,390 --> 00:20:51,356 (BOTH SIGH IN RELIEF) 418 00:20:51,358 --> 00:20:53,559 LORI: Auxiliary power's back. 419 00:20:56,797 --> 00:20:58,897 Heaters are online. 420 00:20:58,899 --> 00:21:00,432 There's no way that we'll get the engine started, 421 00:21:00,434 --> 00:21:03,235 but we might be able to get the ballast tanks back. 422 00:21:03,237 --> 00:21:04,702 (BLOWING) 423 00:21:04,704 --> 00:21:06,304 THE WALL: What are you doing? Taking notes? 424 00:21:06,306 --> 00:21:08,142 Letter to my wife. 425 00:21:11,245 --> 00:21:12,712 Just in case. 426 00:21:13,514 --> 00:21:14,712 THE WALL: Hey. 427 00:21:14,714 --> 00:21:16,448 We got this. 428 00:21:16,450 --> 00:21:18,716 Step by step. 429 00:21:18,718 --> 00:21:21,721 Come on. Give me that fighting octopus. 430 00:21:23,756 --> 00:21:25,292 (THE WALL IMITATES OCTOPUS) 431 00:21:26,260 --> 00:21:27,593 (CHUCKLES WEAKLY) 432 00:21:29,729 --> 00:21:31,897 (POWERING UP) 433 00:21:31,899 --> 00:21:33,432 - (SIGHS) - THE WALL: See? 434 00:21:33,434 --> 00:21:34,968 Works every time. 435 00:21:41,508 --> 00:21:43,208 No. 436 00:21:43,210 --> 00:21:45,709 - What? - We gotta can the lights. 437 00:21:45,711 --> 00:21:47,881 - (RUMBLING) - (ALL GASP) 438 00:21:49,216 --> 00:21:50,851 (ALL GROAN) 439 00:21:53,120 --> 00:21:54,654 (ALARM BEEPING) 440 00:21:57,590 --> 00:21:59,093 (ALL GROANING) 441 00:22:05,933 --> 00:22:08,400 Turn out the lights. 442 00:22:08,402 --> 00:22:10,102 JONAS: (ON VIDEO) There was something down there with us. 443 00:22:10,104 --> 00:22:11,303 INTERROGATOR: How can you be sure if there were 444 00:22:11,305 --> 00:22:13,405 no observation windows on your craft? 445 00:22:13,407 --> 00:22:15,107 'Cause whatever it was 446 00:22:15,109 --> 00:22:18,410 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 447 00:22:18,412 --> 00:22:19,911 That wasn't my imagination. 448 00:22:19,913 --> 00:22:22,180 HELLER: Is that why you blew the hatch mid-rescue? 449 00:22:22,182 --> 00:22:25,749 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 450 00:22:25,751 --> 00:22:27,352 HELLER: You left eight more to die 451 00:22:27,354 --> 00:22:28,520 because you panicked. 452 00:22:28,522 --> 00:22:30,856 If I hadn't blown the hatch, 453 00:22:30,858 --> 00:22:33,024 we all would have been killed by that thing. 454 00:22:33,026 --> 00:22:34,326 HELLER: There was no thing. 455 00:22:34,328 --> 00:22:35,827 There was no evidence of anything. 456 00:22:35,829 --> 00:22:37,095 JONAS: Because it was destroyed 457 00:22:37,097 --> 00:22:38,662 in the explosion, Heller. 458 00:22:38,664 --> 00:22:41,867 Look, there was no time left! So I made the call! 459 00:22:41,869 --> 00:22:43,767 HELLER: And you left our friends there to die 460 00:22:43,769 --> 00:22:46,006 in an act of cowardice! 461 00:22:48,175 --> 00:22:50,708 What do you think happened down there? 462 00:22:50,710 --> 00:22:52,244 He lost it. 463 00:22:52,246 --> 00:22:54,012 And now we're about to send him 464 00:22:54,014 --> 00:22:56,148 into the exact same situation. 465 00:22:56,150 --> 00:22:57,616 (DOOR OPENS) 466 00:22:57,618 --> 00:22:58,950 DJ: Excuse me, Suyin. 467 00:22:58,952 --> 00:23:00,919 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 468 00:23:00,921 --> 00:23:02,389 It's an emergency. 469 00:23:03,624 --> 00:23:05,656 What's wrong, Jaxx? 470 00:23:05,658 --> 00:23:07,025 Now they're leaking oxygen. 471 00:23:07,027 --> 00:23:08,896 They've got a couple of hours. Maybe more. 472 00:23:10,797 --> 00:23:12,330 - I'm going. - No. 473 00:23:12,332 --> 00:23:13,532 Wait, what? 474 00:23:13,534 --> 00:23:15,467 I'll take one of the gliders, grab the Origin, 475 00:23:15,469 --> 00:23:17,135 - and tow her up. - Wait! 476 00:23:17,137 --> 00:23:19,306 If the Origin's ballast tanks blow, you're gonna die, too. 477 00:23:19,907 --> 00:23:21,909 We have to try. 478 00:23:24,744 --> 00:23:26,446 MEIYING: Mummy? 479 00:23:29,149 --> 00:23:30,882 Meiying. 480 00:23:30,884 --> 00:23:33,086 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 481 00:23:35,155 --> 00:23:36,223 Um... 482 00:23:46,699 --> 00:23:48,068 Uh... 483 00:24:05,419 --> 00:24:06,585 (ALARM BLARING) 484 00:24:06,587 --> 00:24:09,287 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 485 00:24:09,289 --> 00:24:10,924 MAN: (IN ENGLISH) Communications check! 486 00:24:14,494 --> 00:24:15,894 Good to go. 487 00:24:15,896 --> 00:24:19,364 Suyin, you are go for launch. 488 00:24:19,366 --> 00:24:20,766 FEMALE AUTOMATED VOICE: Richard Byrd. 489 00:24:42,322 --> 00:24:45,092 AUTOMATED VOICE: Auto descent sequence initiated. 490 00:24:47,694 --> 00:24:49,863 - MAN: Hey, Meiying. - Hi. 491 00:25:03,910 --> 00:25:05,178 (SIGHS) 492 00:25:19,192 --> 00:25:22,060 - Sir, we've got a new problem. - It's your daughter. 493 00:25:22,062 --> 00:25:24,129 She took a glider to try and save them. 494 00:25:24,131 --> 00:25:25,463 ZHANG: Why did you let her go? 495 00:25:25,465 --> 00:25:27,932 Trust me, I didn't let her do anything. 496 00:25:27,934 --> 00:25:29,367 I was sort of under the impression 497 00:25:29,369 --> 00:25:30,935 you're supposed to try to save people 498 00:25:30,937 --> 00:25:31,803 who are dying on the bottom of the ocean. 499 00:25:31,805 --> 00:25:33,071 JONAS: Who's he? 500 00:25:33,073 --> 00:25:35,042 I'm the guy who paid for all this. 501 00:25:36,243 --> 00:25:37,609 Uh-huh. 502 00:25:37,611 --> 00:25:39,978 You know, he looks heroic and he walks fast, 503 00:25:39,980 --> 00:25:43,083 but he's kind of got a negative attitude. 504 00:25:46,788 --> 00:25:48,053 What's the window? 505 00:25:48,055 --> 00:25:49,956 JAXX: It'll be close. 506 00:25:51,825 --> 00:25:53,091 Who are you? 507 00:25:53,093 --> 00:25:54,326 I'm the one that designed all this. 508 00:25:54,328 --> 00:25:56,194 So my life's in your hands? 509 00:25:56,196 --> 00:25:59,331 Pretty much. That a problem? 510 00:25:59,333 --> 00:26:00,265 Nah. 511 00:26:00,267 --> 00:26:01,466 You look like you might 512 00:26:01,468 --> 00:26:03,468 actually know what you're doing. 513 00:26:03,470 --> 00:26:05,670 AUTOMATED VOICE: Dive control level. 514 00:26:05,672 --> 00:26:07,205 Oh, I'm sorry. 515 00:26:07,207 --> 00:26:10,608 Mac, have Doctor Heller meet us in the medical bay. 516 00:26:10,610 --> 00:26:11,811 Heller? 517 00:26:11,813 --> 00:26:13,845 Did I not mention that? 518 00:26:13,847 --> 00:26:15,282 You mother... 519 00:26:20,220 --> 00:26:21,586 He's in perfect shape. 520 00:26:21,588 --> 00:26:23,523 Just like the last time you examined me. 521 00:26:24,558 --> 00:26:25,623 (DOOR OPENS) 522 00:26:25,625 --> 00:26:28,226 Suyin took a glider 15 minutes ago. 523 00:26:28,228 --> 00:26:29,861 She's planning on taking the Origin back up. 524 00:26:29,863 --> 00:26:31,162 Take me to the sub. 525 00:26:31,164 --> 00:26:33,231 - We're not done here. - Yeah, we are. 526 00:26:33,233 --> 00:26:34,466 Lori's running out of air, 527 00:26:34,468 --> 00:26:35,967 and we're in international waters, 528 00:26:35,969 --> 00:26:37,302 which means legally 529 00:26:37,304 --> 00:26:39,137 I can beat the ever-loving shit out of you 530 00:26:39,139 --> 00:26:41,074 and get away with it. 531 00:26:42,509 --> 00:26:43,942 It's true. 532 00:26:43,944 --> 00:26:45,178 Legally, I mean. 533 00:26:46,446 --> 00:26:48,515 Good thing he doesn't hold a grudge. 534 00:26:49,182 --> 00:26:50,582 Jonas, you do know 535 00:26:50,584 --> 00:26:52,384 that this sub is rated for 12,000 meters, right? 536 00:26:52,386 --> 00:26:54,552 JONAS: Like the one leaking on the ocean floor? 537 00:26:54,554 --> 00:26:56,822 MAC: Ah. Good point. 538 00:26:56,824 --> 00:26:58,356 - We good? - MAN: Yep. 539 00:26:58,358 --> 00:26:59,825 MAC: Once you strip back the safeties 540 00:26:59,827 --> 00:27:02,394 and go full manual, like I know you're gonna do, 541 00:27:02,396 --> 00:27:03,796 the system's gonna have problems 542 00:27:03,798 --> 00:27:06,297 trying to keep up with your pressure changes. 543 00:27:06,299 --> 00:27:07,999 Try not to blow your ears out, brother. 544 00:27:08,001 --> 00:27:10,070 Thanks, mate. 545 00:27:23,650 --> 00:27:25,984 Hello, skipper. 546 00:27:25,986 --> 00:27:27,921 You must be the crazy guy. 547 00:27:28,722 --> 00:27:30,555 Now who called me that? 548 00:27:30,557 --> 00:27:32,359 My mom. Doctor Heller. 549 00:27:33,360 --> 00:27:36,027 Yeah, well, I'm not crazy. 550 00:27:36,029 --> 00:27:38,263 I've just seen things no one else has. 551 00:27:38,265 --> 00:27:40,900 That's the definition of crazy. 552 00:27:40,902 --> 00:27:42,335 (CHUCKLES) 553 00:27:43,703 --> 00:27:46,940 Backup power. Backup power... 554 00:27:48,776 --> 00:27:50,310 (POWERING UP) 555 00:27:51,813 --> 00:27:53,445 So where are your parents? 556 00:27:53,447 --> 00:27:56,181 My mom's trying to bring our friends back 557 00:27:56,183 --> 00:27:58,483 from the bottom of the ocean. 558 00:27:58,485 --> 00:28:02,487 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 559 00:28:02,489 --> 00:28:05,256 Granddad says Mom needs to move on, 560 00:28:05,258 --> 00:28:07,158 but Mom says she needs some more time 561 00:28:07,160 --> 00:28:09,227 because she was married to an a-hole. 562 00:28:09,229 --> 00:28:11,231 Sounds like your mom's got a point. 563 00:28:15,669 --> 00:28:17,435 You know a lot. 564 00:28:17,437 --> 00:28:19,973 Eight-year-olds hear everything. 565 00:28:21,708 --> 00:28:23,677 Mind if I give it a try? 566 00:28:26,079 --> 00:28:28,048 MEIYING: Bye. 567 00:28:33,053 --> 00:28:34,287 Hey, Crazy. 568 00:28:35,655 --> 00:28:38,590 Is my mom gonna die? 569 00:28:38,592 --> 00:28:41,894 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 570 00:28:41,896 --> 00:28:43,997 I promise. 571 00:28:49,002 --> 00:28:50,602 Thank you, Emma. 572 00:28:50,604 --> 00:28:52,303 WOMAN: (ON PA) Evolution launch in T-minus 15 seconds. 573 00:28:52,305 --> 00:28:53,873 - MAC: DJ? - Yeah. 574 00:28:53,875 --> 00:28:56,074 MAC: Jaxx, we good? 575 00:28:56,076 --> 00:28:57,509 Doc? 576 00:28:57,511 --> 00:28:59,677 Evolution, 577 00:28:59,679 --> 00:29:01,047 we are go for dive. 578 00:29:04,217 --> 00:29:05,585 JONAS: Fancy. 579 00:29:06,419 --> 00:29:08,588 (INDISTINCT COUNTDOWN ON PA) 580 00:29:13,293 --> 00:29:16,663 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 581 00:29:18,365 --> 00:29:21,533 System go for descent. 582 00:29:21,535 --> 00:29:23,969 Hey, brother. We're good to go. 583 00:29:23,971 --> 00:29:25,372 System go for descent. 584 00:29:28,876 --> 00:29:31,743 System go for descent. 585 00:29:31,745 --> 00:29:34,147 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 586 00:29:34,581 --> 00:29:35,580 Jonas. 587 00:29:35,582 --> 00:29:37,284 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 588 00:29:45,026 --> 00:29:48,493 Evolution successful launch. 589 00:29:48,495 --> 00:29:50,597 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 590 00:29:55,569 --> 00:29:58,806 Evolution now passing 1,000 meters. 591 00:30:02,642 --> 00:30:06,311 Caution. Evolution secondary systems offline. 592 00:30:06,313 --> 00:30:08,847 How is he descending so fast? 593 00:30:08,849 --> 00:30:11,316 Looks like he's diverted all nonessential power 594 00:30:11,318 --> 00:30:13,318 like heat and life support to the motors. 595 00:30:13,320 --> 00:30:14,719 He's gonna black out. 596 00:30:14,721 --> 00:30:16,590 (COMPUTER BEEPING) 597 00:30:17,892 --> 00:30:19,860 HELLER: His blood gases are dropping. 598 00:30:21,929 --> 00:30:23,261 Jonas. 599 00:30:23,263 --> 00:30:24,764 Tell Heller I'm not slowing down. 600 00:30:35,141 --> 00:30:36,274 MAC: (ON RADIO) Suyin, be advised. 601 00:30:36,276 --> 00:30:37,609 Evolution is now en route. 602 00:30:37,611 --> 00:30:39,243 Request you return to Mana One immediately. 603 00:30:39,245 --> 00:30:40,478 SUYIN: Negative. 604 00:30:40,480 --> 00:30:42,347 He can give us an escort on our way up. 605 00:30:42,349 --> 00:30:44,315 Tell her to get out of the way, Mac. 606 00:30:44,317 --> 00:30:45,750 More people means more risk 607 00:30:45,752 --> 00:30:47,185 and she's in way over her head. 608 00:30:47,187 --> 00:30:49,623 Jonas, you just told her yourself. 609 00:30:51,124 --> 00:30:52,423 What? 610 00:30:52,425 --> 00:30:53,859 The little green button on your intercom, 611 00:30:53,861 --> 00:30:55,830 that's for single channel communication. 612 00:30:56,763 --> 00:30:58,531 Brilliant. 613 00:31:06,874 --> 00:31:08,742 Entering thermocline. 614 00:31:13,480 --> 00:31:14,648 (GROANS) 615 00:31:19,686 --> 00:31:21,020 SUYIN: Okay, Mac. 616 00:31:21,022 --> 00:31:22,756 I am through. 617 00:31:24,457 --> 00:31:25,757 AUTOMATED VOICE: Warning. 618 00:31:25,759 --> 00:31:28,794 Pressure load approaching 16,000 psi. 619 00:31:28,796 --> 00:31:30,029 At this speed, 620 00:31:30,031 --> 00:31:31,596 I'm gonna have to divert power from the heaters 621 00:31:31,598 --> 00:31:32,532 and shut down anything that could ice over. 622 00:31:34,334 --> 00:31:35,635 Call you from the other side. 623 00:31:39,239 --> 00:31:42,141 You got Wi-Fi here? 624 00:31:42,143 --> 00:31:43,576 THE WALL: All right. 625 00:31:44,377 --> 00:31:45,710 - Okay. - (LORI GROANS) 626 00:31:45,712 --> 00:31:47,578 Just... Just keep pressure on that. 627 00:31:47,580 --> 00:31:49,247 Toshi, is it still out there? 628 00:31:49,249 --> 00:31:50,682 TOSHI: I can't tell. 629 00:31:50,684 --> 00:31:52,552 I can't see anything right now. 630 00:32:26,987 --> 00:32:28,352 Oh. (SIGHS) 631 00:32:28,354 --> 00:32:30,621 There it is. 632 00:32:30,623 --> 00:32:32,091 I've got visual on the Origin. 633 00:32:32,093 --> 00:32:33,257 I can see most of it. 634 00:32:33,259 --> 00:32:35,094 Okay. They're alive. 635 00:32:35,096 --> 00:32:36,663 I'm going to set up to tow. 636 00:32:39,900 --> 00:32:43,168 AUTOMATED VOICE: Range to target. Six meters. 637 00:32:43,170 --> 00:32:44,302 Four meters. 638 00:32:44,304 --> 00:32:46,439 Target locked. 639 00:32:49,409 --> 00:32:51,476 Firing magnetic hook. 640 00:32:51,478 --> 00:32:53,277 Three. Two. 641 00:32:53,279 --> 00:32:54,514 - (THUDDING) - (SCREAMS) 642 00:32:55,950 --> 00:32:56,951 (ALARM BLARING) 643 00:33:07,694 --> 00:33:09,862 MAC: Suyin? Are you okay? What's happening? 644 00:33:09,864 --> 00:33:12,663 SUYIN: There is something down here. 645 00:33:12,665 --> 00:33:15,435 Something just hit my ship. 646 00:33:26,446 --> 00:33:27,848 - (THUDDING) - (GASPS) 647 00:33:29,682 --> 00:33:31,482 MAC: Suyin, what's happening? 648 00:33:31,484 --> 00:33:32,951 SUYIN: It's a huge squid. 649 00:33:32,953 --> 00:33:34,385 It's got the glider. 650 00:33:34,387 --> 00:33:35,954 AUTOMATED VOICE: Warning. Capsule pressure. 651 00:33:35,956 --> 00:33:38,957 SUYIN: Mac, it's crushing me. It's crushing me! 652 00:33:38,959 --> 00:33:40,625 I don't think the glider can take it. 653 00:33:40,627 --> 00:33:41,896 - (ALARMS BLARING) - It's not gonna hold. 654 00:33:44,531 --> 00:33:47,498 MAC: Suyin, engage the pressure compensator. 655 00:33:47,500 --> 00:33:49,935 SUYIN: Compensator will not engage. 656 00:33:49,937 --> 00:33:51,806 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in ten seconds. 657 00:33:53,606 --> 00:33:55,073 (ALARM BEEPING) 658 00:33:55,075 --> 00:33:56,643 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in five sec... 659 00:34:15,896 --> 00:34:18,032 My God! 660 00:34:20,835 --> 00:34:22,234 It's a shark. 661 00:34:22,236 --> 00:34:24,435 It's like 20, 25 meters. 662 00:34:24,437 --> 00:34:25,938 It's a megalodon. 663 00:34:25,940 --> 00:34:27,607 Impossible. 664 00:34:29,777 --> 00:34:32,378 I'm so glad I'm not crazy. 665 00:34:37,350 --> 00:34:39,017 Suyin, power down. 666 00:34:39,019 --> 00:34:40,451 It's drawn to the light. 667 00:34:40,453 --> 00:34:42,720 Shut everything down and stay dark. 668 00:34:42,722 --> 00:34:44,522 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 30 seconds. 669 00:34:44,524 --> 00:34:45,924 SUYIN: Shutting off everything but comms. 670 00:34:45,926 --> 00:34:47,391 - (RAPID BEEPING) - JONAS: It's circling back. 671 00:34:47,393 --> 00:34:48,759 Here it comes, Suyin. 672 00:34:48,761 --> 00:34:50,595 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 25 seconds. 673 00:34:50,597 --> 00:34:52,231 JONAS: Suyin, there's no time. 674 00:34:52,233 --> 00:34:53,531 Turn off your lights. 675 00:34:53,533 --> 00:34:55,633 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 20 seconds. 676 00:34:55,635 --> 00:34:57,836 JONAS: Turn them off. Now. 677 00:34:57,838 --> 00:34:59,570 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 15 seconds. 678 00:34:59,572 --> 00:35:00,941 SUYIN: Mac, I have no control. 679 00:35:02,877 --> 00:35:03,942 JONAS: Hurry. 680 00:35:03,944 --> 00:35:05,978 AUTOMATED VOICE: Ten, nine, 681 00:35:05,980 --> 00:35:07,511 eight, seven, 682 00:35:07,513 --> 00:35:09,850 six, five... 683 00:35:29,736 --> 00:35:31,402 Now's your chance. Blow your tanks. 684 00:35:31,404 --> 00:35:33,972 No. I can help you save the crew. 685 00:35:33,974 --> 00:35:36,674 JONAS: Your glider's damaged. There's nothing you can do. 686 00:35:36,676 --> 00:35:38,678 Blow your tanks now. 687 00:35:39,512 --> 00:35:40,848 SUYIN: Damn it. 688 00:35:48,122 --> 00:35:49,487 JONAS: Doctor Zhang, 689 00:35:49,489 --> 00:35:51,189 your daughter's clear. 690 00:35:51,191 --> 00:35:54,094 I'm heading for the Origin now. 691 00:36:00,034 --> 00:36:02,535 AUTOMATED VOICE: Range to target: three meters. 692 00:36:03,603 --> 00:36:05,005 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 693 00:36:07,241 --> 00:36:08,574 (THUDS) 694 00:36:09,910 --> 00:36:11,944 (WATER FLUSHING) 695 00:36:11,946 --> 00:36:13,914 AUTOMATED VOICE: Water extraction complete. 696 00:36:22,890 --> 00:36:25,225 Let's do this, sweetheart. 697 00:36:33,400 --> 00:36:34,935 (TIGHTENING) 698 00:36:39,505 --> 00:36:40,808 (TAPPING) 699 00:36:42,977 --> 00:36:44,575 (PANTING) 700 00:36:44,577 --> 00:36:46,778 - (CHUCKLES) - (GROANS) 701 00:36:46,780 --> 00:36:49,716 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 702 00:36:50,451 --> 00:36:51,682 You came all the way here 703 00:36:51,684 --> 00:36:53,018 just to tell me that, didn't you? 704 00:36:53,020 --> 00:36:54,987 Pretty much. 705 00:36:54,989 --> 00:36:57,257 - Give me your hand. - (GROANING) 706 00:37:01,795 --> 00:37:04,363 Ah, that doesn't look good. Ready? One, two, three. 707 00:37:04,365 --> 00:37:06,033 - (GROANS) - (ALARM BLARING) 708 00:37:07,334 --> 00:37:09,201 She's coming. 709 00:37:09,203 --> 00:37:11,535 Let's move. 710 00:37:11,537 --> 00:37:14,206 If that thing hits us while we're still attached... 711 00:37:14,208 --> 00:37:16,076 Then we're all gonna die. 712 00:37:18,946 --> 00:37:20,747 (BEEPING) 713 00:37:23,417 --> 00:37:24,684 Come on, I've got you. 714 00:37:25,752 --> 00:37:27,319 It's gonna be close. 715 00:37:27,321 --> 00:37:29,056 Come on, move, move! 716 00:37:31,258 --> 00:37:32,924 Go! Go! Go! 717 00:37:32,926 --> 00:37:35,227 THE WALL: We're not gonna make it. 718 00:37:35,229 --> 00:37:37,164 JONAS: Come on. THE WALL: Toshi, hurry! 719 00:37:38,298 --> 00:37:39,565 Toshi, no! 720 00:37:43,337 --> 00:37:44,537 (GROANS) 721 00:37:53,546 --> 00:37:55,615 (SPEAKING JAPANESE) 722 00:37:57,151 --> 00:37:58,651 (SCREAMING) 723 00:38:05,758 --> 00:38:07,961 (BREATHING SHAKILY) 724 00:38:09,762 --> 00:38:11,065 MAC: Come in, Evolution. 725 00:38:12,433 --> 00:38:14,334 Jonas, come in. 726 00:38:15,735 --> 00:38:18,005 Are you all okay? 727 00:38:20,908 --> 00:38:23,275 Doctor Heller has vitals on Lori and The Wall, 728 00:38:23,277 --> 00:38:25,312 but we don't have Toshi. 729 00:38:26,113 --> 00:38:27,281 Is Toshi okay? 730 00:38:28,748 --> 00:38:31,118 - Jonas, is Toshi okay? - (SNIFFLES) 731 00:38:32,453 --> 00:38:33,819 PARAMEDIC: All right. HELLER: Nice and easy. 732 00:38:33,821 --> 00:38:35,287 PARAMEDIC: Yeah. Yep. 733 00:38:35,289 --> 00:38:36,822 HELLER: Don't move her neck. PARAMEDIC: Careful. 734 00:38:36,824 --> 00:38:39,793 HELLER: That's good. Grab a hold. We got her. 735 00:38:40,427 --> 00:38:41,962 (PANTING) 736 00:38:51,205 --> 00:38:53,637 SUYIN: You couldn't bring Toshi back? 737 00:38:53,639 --> 00:38:56,376 - Why not? - He closed the hatch. 738 00:38:58,212 --> 00:38:59,712 He saved us. 739 00:39:00,746 --> 00:39:02,349 You left him. 740 00:39:04,717 --> 00:39:07,185 You left him because that's who you are. 741 00:39:07,187 --> 00:39:09,620 You are the guy who leaves people behind. 742 00:39:09,622 --> 00:39:11,289 You go that deep, 743 00:39:11,291 --> 00:39:13,158 you take your life in your hands. 744 00:39:13,160 --> 00:39:16,063 It was your choice to send them down. 745 00:39:18,398 --> 00:39:20,465 (SIGHS) 746 00:39:20,467 --> 00:39:23,303 This is why I don't do this anymore, Mac. 747 00:39:35,549 --> 00:39:36,749 How is she? 748 00:39:39,386 --> 00:39:41,652 Well, the puncture just missed her liver. 749 00:39:41,654 --> 00:39:43,288 She lost a lot of blood. 750 00:39:43,290 --> 00:39:44,825 But she's stable. 751 00:39:52,599 --> 00:39:53,800 Jonas. 752 00:39:56,769 --> 00:39:58,205 I'm sorry. 753 00:39:59,306 --> 00:40:00,908 I was wrong. 754 00:40:03,510 --> 00:40:05,045 You save Lori, 755 00:40:06,013 --> 00:40:07,814 we can call it even. 756 00:40:26,500 --> 00:40:28,035 (DOORBELL BEEPING) 757 00:40:35,042 --> 00:40:37,375 I just want to apologize for before. 758 00:40:37,377 --> 00:40:39,778 I was angry and I lose my temper. 759 00:40:39,780 --> 00:40:41,248 And you did save my... 760 00:40:43,350 --> 00:40:44,351 You're naked. 761 00:40:48,956 --> 00:40:53,860 I know you did all you could. So, thank you. 762 00:40:54,494 --> 00:40:55,961 Yeah. 763 00:40:55,963 --> 00:40:58,196 You're welcome. 764 00:40:58,198 --> 00:41:01,902 I know it's not easy being the person who survives. 765 00:41:03,769 --> 00:41:05,637 I'm gonna go now. 766 00:41:05,639 --> 00:41:06,770 You should put on some clothes. 767 00:41:06,772 --> 00:41:09,074 Yep. That's the original plan. 768 00:41:09,076 --> 00:41:11,211 Okay, then. Carry on. 769 00:41:28,962 --> 00:41:31,062 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 770 00:41:31,064 --> 00:41:33,865 Hi. Uh... I was... 771 00:41:33,867 --> 00:41:35,269 It's all good. 772 00:41:36,937 --> 00:41:39,571 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 773 00:41:39,573 --> 00:41:40,771 Uh-huh. 774 00:41:40,773 --> 00:41:43,043 Whole experiment was over in a year. 775 00:41:44,444 --> 00:41:46,313 I didn't ask anything. 776 00:41:47,281 --> 00:41:48,949 I know. 777 00:41:54,388 --> 00:41:57,822 SUYIN: This is what attacked us. A megalodon. 778 00:41:57,824 --> 00:41:59,991 How big is that thing? 779 00:41:59,993 --> 00:42:04,129 Between 70 and 90 feet. 21 to 27 meters. 780 00:42:04,131 --> 00:42:08,033 The megalodon was the largest shark that ever existed. 781 00:42:08,035 --> 00:42:09,934 It feared nothing. 782 00:42:09,936 --> 00:42:12,570 It had no predators. 783 00:42:12,572 --> 00:42:16,074 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 784 00:42:16,076 --> 00:42:18,943 The meg could bite a whale in half, 785 00:42:18,945 --> 00:42:20,712 crushing through the bones. 786 00:42:20,714 --> 00:42:22,747 We are in uncharted territory. 787 00:42:22,749 --> 00:42:24,149 Until today 788 00:42:24,151 --> 00:42:26,551 megalodons were thought to have been extinct 789 00:42:26,553 --> 00:42:28,119 for over two million years. 790 00:42:28,121 --> 00:42:30,455 - Wrong. - A living fossil. 791 00:42:30,457 --> 00:42:33,427 That living fossil ate my friend. 792 00:42:35,128 --> 00:42:36,995 ZHANG: I cannot begin to express 793 00:42:36,997 --> 00:42:38,863 my sadness for Toshi's death. 794 00:42:38,865 --> 00:42:40,932 We have the discovery of a lifetime. 795 00:42:40,934 --> 00:42:43,403 This is what Toshi worked for. 796 00:42:45,272 --> 00:42:47,072 It's what we've all worked for. 797 00:42:47,074 --> 00:42:50,575 But we're going to have to proceed slowly. 798 00:42:50,577 --> 00:42:53,380 Yeah, that's really not gonna work for me. 799 00:42:55,982 --> 00:42:58,151 What is Mana One? 800 00:42:58,885 --> 00:43:00,185 This station? 801 00:43:00,187 --> 00:43:02,155 Yes. And what's it doing? 802 00:43:03,023 --> 00:43:05,092 Hmm? Right now. 803 00:43:07,461 --> 00:43:08,760 Exactly. 804 00:43:08,762 --> 00:43:10,762 Nothing. 805 00:43:10,764 --> 00:43:12,364 20 million dollar rover, gone. 806 00:43:12,366 --> 00:43:15,233 Thirty million dollar sub, gone. 807 00:43:15,235 --> 00:43:17,235 You are now sitting in the most expensive 808 00:43:17,237 --> 00:43:19,971 underwater marine biology day camp 809 00:43:19,973 --> 00:43:21,774 in human history. 810 00:43:21,776 --> 00:43:24,042 MEIYING: Hey, Crazy. 811 00:43:24,044 --> 00:43:25,477 MORRIS: And now that we've actually 812 00:43:25,479 --> 00:43:27,080 found something amazing, 813 00:43:27,849 --> 00:43:30,081 we can't proceed slowly. 814 00:43:30,083 --> 00:43:33,251 Thank you for keeping your promise. 815 00:43:33,253 --> 00:43:34,854 - You're welcome. - MORRIS: You don't quit 816 00:43:34,856 --> 00:43:37,122 trying to get to the Moon because you lose an astronaut. 817 00:43:37,124 --> 00:43:38,556 You charge forward, 818 00:43:38,558 --> 00:43:41,626 or someone else will get there first. 819 00:43:41,628 --> 00:43:44,929 Other people will want a piece of this thing, 820 00:43:44,931 --> 00:43:47,332 whether we like it or not. 821 00:43:47,334 --> 00:43:49,002 JONAS: You seem to like it. 822 00:43:50,404 --> 00:43:54,439 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 823 00:43:54,441 --> 00:43:57,008 I'm sorry. Is he part of this team? 824 00:43:57,010 --> 00:43:59,411 You're damn right he's a part of this team. 825 00:43:59,413 --> 00:44:01,279 Okay. 826 00:44:01,281 --> 00:44:02,747 You ever think that Mother Nature 827 00:44:02,749 --> 00:44:05,316 might know what she's doing? 828 00:44:05,318 --> 00:44:10,221 The thermocline might just be there for a reason? 829 00:44:10,223 --> 00:44:14,993 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 830 00:44:14,995 --> 00:44:18,096 But if you start sending people back down there, 831 00:44:18,098 --> 00:44:20,632 don't call me to come save your asses. 832 00:44:20,634 --> 00:44:22,233 Because in case what happened down there 833 00:44:22,235 --> 00:44:24,202 wasn't clear to you, 834 00:44:24,204 --> 00:44:27,138 man vs. meg isn't a fight. 835 00:44:27,140 --> 00:44:28,442 It's a slaughter. 836 00:44:39,986 --> 00:44:41,488 (ELEVATOR BELL CHIMES) 837 00:44:43,089 --> 00:44:45,256 AUTOMATED VOICE: O-Level. 838 00:44:45,258 --> 00:44:46,993 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 839 00:45:24,799 --> 00:45:27,632 What you people discovered is an even bigger goldmine 840 00:45:27,634 --> 00:45:29,902 than we ever thought possible. 841 00:45:29,904 --> 00:45:31,669 We are completely unprepared 842 00:45:31,671 --> 00:45:33,371 to deal with creatures like megalodon. 843 00:45:33,373 --> 00:45:35,039 I understand, and we can get prepared. 844 00:45:35,041 --> 00:45:36,942 I'm talking about a long-term plan. 845 00:45:36,944 --> 00:45:38,578 (OVERLAPPING ARGUMENT) 846 00:45:39,814 --> 00:45:42,015 (BALL BEEPING) 847 00:46:24,825 --> 00:46:26,359 (BREATHING SHAKILY) 848 00:46:29,129 --> 00:46:30,728 (SCREAMS) 849 00:46:30,730 --> 00:46:32,499 MORRIS: That's gonna be the other alternative. 850 00:46:33,633 --> 00:46:35,066 (DISTANT RUMBLING) 851 00:46:35,068 --> 00:46:36,369 What's that? 852 00:46:37,671 --> 00:46:40,705 (RUMBLING CONTINUES) 853 00:46:40,707 --> 00:46:41,809 My daughter. 854 00:46:51,284 --> 00:46:52,717 MAC: Jonas. 855 00:46:52,719 --> 00:46:53,986 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 856 00:46:53,988 --> 00:46:56,721 Meiying? Meiying? 857 00:46:56,723 --> 00:46:58,291 - I'll take this way. - Let's try this way. 858 00:47:04,966 --> 00:47:06,166 Meiying. 859 00:47:06,733 --> 00:47:07,734 Meiying? 860 00:47:09,436 --> 00:47:11,304 - Meiying. - MEIYING: Mama. 861 00:47:13,773 --> 00:47:15,774 Are you okay? 862 00:47:15,776 --> 00:47:19,912 There's a monster and it's watching us. 863 00:47:19,914 --> 00:47:22,115 (MEIYING BREATHING SHAKILY) 864 00:47:35,428 --> 00:47:37,631 (WHALE CALLING) 865 00:47:39,566 --> 00:47:41,434 JONAS: It's okay. It's just a whale. 866 00:47:42,602 --> 00:47:44,337 SUYIN: Wait. Where's Lucy? 867 00:47:45,840 --> 00:47:47,973 Where's the mom? 868 00:47:47,975 --> 00:47:49,442 - (WHALE WHIMPERS) - (GASPS) 869 00:48:00,654 --> 00:48:03,588 Is the station all right? Report. 870 00:48:03,590 --> 00:48:05,289 No leaks. No visible damage. 871 00:48:05,291 --> 00:48:08,192 All right, team. Initiate emergency protocols. 872 00:48:08,194 --> 00:48:09,661 And nobody is to go near the water. 873 00:48:09,663 --> 00:48:10,662 If you insist. 874 00:48:10,664 --> 00:48:12,497 Turn off all the underwater lighting. 875 00:48:12,499 --> 00:48:14,532 Restrict the crew to essential areas. 876 00:48:14,534 --> 00:48:17,168 You said it was impossible for it to get up here. 877 00:48:17,170 --> 00:48:18,736 It should have been. 878 00:48:18,738 --> 00:48:20,538 JAXX: You guys, take a look at this. 879 00:48:20,540 --> 00:48:22,875 When the glider came up, the thermocline was intact, 880 00:48:22,877 --> 00:48:25,010 so it was one degree Celsius, right? 881 00:48:25,012 --> 00:48:26,544 MAC: Yeah. 882 00:48:26,546 --> 00:48:28,713 JAXX: But a minute later, when the Evolution came up, 883 00:48:28,715 --> 00:48:30,816 the temperature increased by 25 degrees. 884 00:48:30,818 --> 00:48:33,184 A shark could come right through there. 885 00:48:33,186 --> 00:48:35,420 20 sharks for that matter. 886 00:48:35,422 --> 00:48:36,621 When the meg hit the Origin, 887 00:48:36,623 --> 00:48:38,090 it slammed into a thermal vent. 888 00:48:38,092 --> 00:48:40,658 Those can release millions of gallons per minute. 889 00:48:40,660 --> 00:48:42,727 The heat from that vent cleared the path 890 00:48:42,729 --> 00:48:44,462 through the freezing cold layer. 891 00:48:44,464 --> 00:48:45,663 Are you saying we opened up 892 00:48:45,665 --> 00:48:47,166 a super highway for giant sharks? 893 00:48:47,168 --> 00:48:50,334 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 894 00:48:50,336 --> 00:48:51,569 The temperatures are returned to normal 895 00:48:51,571 --> 00:48:53,204 and the gap is closed. 896 00:48:53,206 --> 00:48:56,374 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 897 00:48:56,376 --> 00:48:57,876 decided to come up and say "Hi." 898 00:48:57,878 --> 00:49:00,278 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 899 00:49:00,280 --> 00:49:01,748 We need to find it and kill it. 900 00:49:02,183 --> 00:49:03,681 No. 901 00:49:03,683 --> 00:49:08,153 We can't. We should explore non-lethal options first. 902 00:49:08,155 --> 00:49:09,922 For the meg or for us? 903 00:49:09,924 --> 00:49:11,656 (ALARM BLARING) 904 00:49:11,658 --> 00:49:12,858 AUTOMATED VOICE: Attention. 905 00:49:12,860 --> 00:49:15,226 I've got an emergency locator beacon. 906 00:49:15,228 --> 00:49:16,895 20 miles south, southwest. 907 00:49:16,897 --> 00:49:18,097 What does that mean? 908 00:49:18,099 --> 00:49:19,597 It means a boat has gone down. 909 00:49:19,599 --> 00:49:21,432 - AUTOMATED VOICE: Attention. - Three boats. 910 00:49:21,434 --> 00:49:25,338 That's the meg. We need to get there. Now. 911 00:49:40,253 --> 00:49:42,890 Mac! I found something! 912 00:50:01,341 --> 00:50:03,175 These sharks have no fins. 913 00:50:03,177 --> 00:50:05,643 They were killed by shark poachers. 914 00:50:05,645 --> 00:50:08,515 They cut off the fins and throw the shark back to die. 915 00:50:09,582 --> 00:50:12,350 All for a bowl of soup. 916 00:50:12,352 --> 00:50:14,021 Looks like the meg evened the score. 917 00:50:15,288 --> 00:50:16,589 (GASPS) 918 00:50:19,325 --> 00:50:20,760 One fish did all this? 919 00:50:21,996 --> 00:50:23,496 Ask it yourself. 920 00:50:26,366 --> 00:50:27,765 ZHANG: Okay. 921 00:50:27,767 --> 00:50:30,401 We have a shark cage and spearguns on board. 922 00:50:30,403 --> 00:50:32,037 If we can shoot the meg 923 00:50:32,039 --> 00:50:33,806 in a soft spot like it's mouth or gills, 924 00:50:33,808 --> 00:50:35,908 we can inject it with something lethal. 925 00:50:35,910 --> 00:50:37,176 Whoa! Whoa, whoa. 926 00:50:37,178 --> 00:50:38,911 It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 927 00:50:38,913 --> 00:50:40,611 And that thing will be gone in two. 928 00:50:40,613 --> 00:50:42,348 Why don't you just put a tracker on it? 929 00:50:44,684 --> 00:50:46,350 Don't you guys ever watch Shark Week? 930 00:50:46,352 --> 00:50:51,156 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 931 00:50:51,158 --> 00:50:53,125 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 932 00:50:53,127 --> 00:50:55,093 We should be able to put a tracking dart 933 00:50:55,095 --> 00:50:56,228 in that dorsal fin. 934 00:50:56,230 --> 00:50:57,328 You're welcome. 935 00:50:57,330 --> 00:50:58,964 Yeah, but somehow 936 00:50:58,966 --> 00:51:00,531 we have to get this boat next to that meg. 937 00:51:00,533 --> 00:51:02,201 No, we can't. 938 00:51:02,203 --> 00:51:04,937 It's already proven aggressive towards boats. 939 00:51:04,939 --> 00:51:07,272 The safest way to approach is without a vehicle. 940 00:51:07,274 --> 00:51:08,439 Hold up. Hold up. 941 00:51:08,441 --> 00:51:09,942 You want someone to swim out there? 942 00:51:09,944 --> 00:51:12,610 To a prehistoric shark that ate our friend? 943 00:51:12,612 --> 00:51:15,080 Actually, one of us alone in the water is no threat. 944 00:51:15,082 --> 00:51:17,717 Okay, who the hell is gonna make that swim? 945 00:51:19,920 --> 00:51:21,153 Let's draw straws. 946 00:51:21,155 --> 00:51:22,722 I can't swim. 947 00:51:25,358 --> 00:51:26,591 Uh... 948 00:51:26,593 --> 00:51:29,662 Sorry, my body made me say that. 949 00:51:30,998 --> 00:51:32,933 You sure about this? 950 00:51:35,336 --> 00:51:38,136 Not really. 951 00:51:38,138 --> 00:51:40,841 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 952 00:51:44,011 --> 00:51:45,378 (CHUCKLES) 953 00:51:46,814 --> 00:51:50,084 MAC: This tracker rifle only has a 100-foot range. 954 00:51:50,818 --> 00:51:51,950 100 feet? 955 00:51:51,952 --> 00:51:53,854 Get really close before you shoot. 956 00:51:54,855 --> 00:51:56,420 Great. 957 00:51:56,422 --> 00:51:58,522 If you want me to go instead, I will. 958 00:51:58,524 --> 00:52:00,359 I got this, Mac. 959 00:52:00,361 --> 00:52:02,160 Okay, good, 'cause I was lying. 960 00:52:02,162 --> 00:52:03,461 - (CHUCKLES) - Be safe. 961 00:52:03,463 --> 00:52:04,965 Yeah, thanks, pal. 962 00:52:08,035 --> 00:52:10,004 I hope you're right about this. 963 00:52:10,938 --> 00:52:12,172 Me, too. 964 00:52:24,151 --> 00:52:25,853 I'm an idiot. 965 00:52:37,697 --> 00:52:41,366 I am proceeding to the enormous killer shark. 966 00:52:41,368 --> 00:52:43,135 Yeah, we got you, Jonas. 967 00:52:43,137 --> 00:52:46,171 SUYIN: (ON RADIO) Sharks are attracted to panic motion. 968 00:52:46,173 --> 00:52:47,975 Keep it nice and smooth. 969 00:52:58,319 --> 00:53:00,187 It's all gonna be fine. 970 00:53:02,423 --> 00:53:03,656 (EXHALES) 971 00:53:06,592 --> 00:53:08,860 ♪ Just keep swimming 972 00:53:08,862 --> 00:53:11,462 ♪ Just keep swimming 973 00:53:11,464 --> 00:53:13,832 ♪ Swimming, swimming 974 00:53:13,834 --> 00:53:15,970 ♪ Just keep swimming 975 00:53:17,338 --> 00:53:19,206 (BEEPING) 976 00:53:21,976 --> 00:53:24,677 MORRIS: Oh, boy, it's going under. 977 00:54:07,287 --> 00:54:08,588 (MUFFLED GASP) 978 00:54:22,568 --> 00:54:24,169 (BEEPING) 979 00:54:24,171 --> 00:54:25,370 JAXX: He's done it. 980 00:54:25,372 --> 00:54:27,005 Mac, tracker is live! 981 00:54:27,007 --> 00:54:28,275 Great! Reel him in, DJ. 982 00:54:35,315 --> 00:54:36,381 Stop! Stop! 983 00:54:36,383 --> 00:54:38,152 No vibration! 984 00:54:39,953 --> 00:54:42,521 Oh, shit. I'm in trouble. 985 00:54:42,523 --> 00:54:43,889 Jonas, it's coming at you. 986 00:54:43,891 --> 00:54:46,525 You think I didn't notice? 987 00:54:46,527 --> 00:54:47,995 Start the boat! Start the boat! 988 00:54:54,268 --> 00:54:56,036 Pull him in. 989 00:55:06,712 --> 00:55:08,614 (GASPING) 990 00:55:12,086 --> 00:55:14,321 HELLER: Come on! Come on! ALL: Come on! 991 00:55:25,165 --> 00:55:26,166 (ALL GRUNT) 992 00:55:28,235 --> 00:55:29,369 (GRUNTS) 993 00:55:31,637 --> 00:55:32,838 (PANTING) 994 00:55:32,840 --> 00:55:34,940 You might be a son of a bitch, 995 00:55:34,942 --> 00:55:36,810 but you're sure as hell no coward. 996 00:55:37,277 --> 00:55:38,609 Good job. 997 00:55:38,611 --> 00:55:40,147 (ALL LAUGH) 998 00:55:42,748 --> 00:55:44,151 (LAUGHING) 999 00:55:53,927 --> 00:55:57,796 I prepared the spearheads to inject etorphine. 1000 00:55:57,798 --> 00:56:00,664 A killer whale is knocked out with 10 CCs. 1001 00:56:00,666 --> 00:56:03,301 Dead with 20. What do you think? 1002 00:56:03,303 --> 00:56:06,039 I think we use the whole damn bottle. 1003 00:56:07,441 --> 00:56:10,708 JONAS: Remind me again why this is a good idea. 1004 00:56:10,710 --> 00:56:12,978 JAXX: What? It's a shark cage. 1005 00:56:12,980 --> 00:56:14,980 Plastic shark cage. 1006 00:56:14,982 --> 00:56:17,449 I'm gonna ignore that you just said that. 1007 00:56:17,451 --> 00:56:19,885 This beautiful thing is polycarbonate, 1008 00:56:19,887 --> 00:56:22,521 specifically designed not to crack, 1009 00:56:22,523 --> 00:56:25,056 not to break, but to deform. 1010 00:56:25,058 --> 00:56:27,025 And in this case, at this thickness, 1011 00:56:27,027 --> 00:56:30,896 it would take 20,000 pounds per square inch. 1012 00:56:30,898 --> 00:56:32,898 And if you're talking about breaking, 1013 00:56:32,900 --> 00:56:35,435 that's eight to nine hundred thousand. 1014 00:56:38,906 --> 00:56:40,307 I don't like it. 1015 00:56:42,509 --> 00:56:43,877 (JAXX SIGHS) 1016 00:56:44,645 --> 00:56:46,311 Doesn't like it. 1017 00:56:46,313 --> 00:56:48,015 I wouldn't get in there. 1018 00:56:49,850 --> 00:56:51,084 HELLER: Keep it coming. 1019 00:56:55,155 --> 00:56:56,823 That's good! 1020 00:57:04,431 --> 00:57:05,465 Hey. 1021 00:57:06,500 --> 00:57:08,800 What did he say? 1022 00:57:08,802 --> 00:57:10,635 He said, "be careful." 1023 00:57:10,637 --> 00:57:12,938 That's his version of I love you. 1024 00:57:12,940 --> 00:57:14,738 Your father has a lot of faith in you. 1025 00:57:14,740 --> 00:57:17,911 (SCOFFS) I've done hundreds of shark dives. 1026 00:57:19,546 --> 00:57:21,714 Not like this. 1027 00:57:22,249 --> 00:57:23,383 Yes. 1028 00:57:24,084 --> 00:57:26,117 But I know shark anatomy. 1029 00:57:26,119 --> 00:57:27,751 And I know where this 1030 00:57:27,753 --> 00:57:30,424 can penetrate through megalodon skin. 1031 00:57:32,993 --> 00:57:35,527 - Suyin, let me go instead... - Hey. 1032 00:57:35,529 --> 00:57:38,465 Don't worry about me. Let me do what I do best. 1033 00:58:24,911 --> 00:58:26,478 SUYIN: (ON RADIO) Everything okay up there? 1034 00:58:26,480 --> 00:58:29,114 THE WALL: Just a fresh round of chum, 1035 00:58:29,116 --> 00:58:32,117 so you, you know, taste good. 1036 00:58:32,119 --> 00:58:34,786 SUYIN: I'm so glad you're looking out for me. 1037 00:58:34,788 --> 00:58:37,291 Thank you. Bye-bye. Good luck. 1038 00:58:46,133 --> 00:58:48,201 (BREATHING HEAVILY) 1039 00:58:59,012 --> 00:59:00,447 - (THUDS) - (GASPS) 1040 00:59:03,417 --> 00:59:04,916 MAC: What's happening down there? 1041 00:59:04,918 --> 00:59:06,484 You okay? 1042 00:59:06,486 --> 00:59:08,553 SUYIN: Yeah. I'm okay. 1043 00:59:08,555 --> 00:59:12,125 Just some teeny, tiny eight-foot sharks. 1044 00:59:18,965 --> 00:59:21,399 Here we go. 1045 00:59:21,401 --> 00:59:23,068 (BEEPING) 1046 00:59:23,070 --> 00:59:24,502 We've got her attention. 1047 00:59:24,504 --> 00:59:26,304 Suyin, it's on its way. 1048 00:59:26,306 --> 00:59:27,874 - JAXX: 50 meters. - 50 meters. 1049 00:59:30,844 --> 00:59:32,112 30. 1050 00:59:33,914 --> 00:59:35,013 10 meters. 1051 00:59:35,015 --> 00:59:36,450 (BEEPING RAPIDLY) 1052 00:59:44,157 --> 00:59:45,892 - (THUDDING) - (YELPS) 1053 00:59:48,762 --> 00:59:49,996 (PANTING) 1054 00:59:53,100 --> 00:59:54,301 SUYIN: Okay. 1055 00:59:55,803 --> 00:59:58,103 Wow. 1056 00:59:58,105 --> 01:00:00,507 I'm going to try to hit it in the eye. 1057 01:00:02,844 --> 01:00:04,378 Damn it. 1058 01:00:12,686 --> 01:00:13,987 (YELPS) 1059 01:00:16,156 --> 01:00:17,722 HELLER: Whoa! Watch it. 1060 01:00:17,724 --> 01:00:19,025 DJ: Whoa! Hey! 1061 01:00:29,369 --> 01:00:31,304 - Oh, sh... - (METAL CREAKING) 1062 01:00:39,312 --> 01:00:41,847 SUYIN: Yes! The poison is in. 1063 01:00:41,849 --> 01:00:44,317 MAC: Okay, Suyin, hang in there. 1064 01:00:45,352 --> 01:00:46,486 (GRUNTS) 1065 01:00:47,621 --> 01:00:50,121 SUYIN: I'm trapped! I'm in its mouth! 1066 01:00:50,123 --> 01:00:51,756 That cage will not break. 1067 01:00:51,758 --> 01:00:55,128 SUYIN: That's the problem. The cage is being swallowed. 1068 01:01:08,843 --> 01:01:10,375 Hell, yeah! 1069 01:01:10,377 --> 01:01:11,411 (GRUNTS) 1070 01:01:20,987 --> 01:01:23,390 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 1071 01:01:24,758 --> 01:01:26,026 (METAL CREAKING) 1072 01:01:35,837 --> 01:01:37,070 (GROANS) 1073 01:01:40,574 --> 01:01:41,539 (GRUNTS) 1074 01:01:41,541 --> 01:01:43,043 - (GROANS) - (MASK CRACKS) 1075 01:01:49,851 --> 01:01:53,987 SUYIN: New problem. My mask is broken. I'm losing air. 1076 01:01:55,689 --> 01:01:57,557 (GRUNTING) 1077 01:02:01,061 --> 01:02:02,596 Help! 1078 01:02:05,999 --> 01:02:07,200 Help! 1079 01:02:12,272 --> 01:02:14,074 MORRIS: Come on, Jaxx! 1080 01:02:18,512 --> 01:02:21,047 - Thank you. - You're welcome. 1081 01:02:26,553 --> 01:02:27,887 SUYIN: No, Jonas. 1082 01:02:27,889 --> 01:02:30,190 Go! Get back to the ship. 1083 01:02:30,958 --> 01:02:32,659 It's not safe for you. 1084 01:02:35,262 --> 01:02:37,564 Jonas, go back. 1085 01:02:38,565 --> 01:02:39,666 (WEAKLY) Jonas. 1086 01:02:45,940 --> 01:02:47,140 (GASPS) 1087 01:02:49,676 --> 01:02:51,911 DJ: Jonas, the crane's in the water! 1088 01:02:51,913 --> 01:02:54,214 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 1089 01:02:57,852 --> 01:02:59,785 Swing the second crane over. 1090 01:02:59,787 --> 01:03:02,556 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 1091 01:03:24,678 --> 01:03:26,144 Come on. Got him! 1092 01:03:26,146 --> 01:03:27,681 - (GRUNTS) - DJ: Whoa! 1093 01:03:33,119 --> 01:03:34,654 (GASPING) 1094 01:04:16,396 --> 01:04:18,231 (GASPS) Over here! 1095 01:04:20,266 --> 01:04:22,903 This way. Throw a rope. 1096 01:04:24,071 --> 01:04:25,472 HELLER: She's not breathing. 1097 01:05:04,444 --> 01:05:06,446 - (ZHANG CHUCKLES) - (SIGHS) 1098 01:05:07,313 --> 01:05:08,648 (EXHALES) 1099 01:05:10,851 --> 01:05:12,051 Whoa, whoa, whoa! 1100 01:05:12,053 --> 01:05:13,518 Take it easy. 1101 01:05:13,520 --> 01:05:14,855 You were dead a minute ago. 1102 01:05:15,588 --> 01:05:16,924 Doctor. 1103 01:05:20,928 --> 01:05:23,494 You got me out. 1104 01:05:23,496 --> 01:05:25,498 It was closer than I woulda liked. 1105 01:05:26,967 --> 01:05:29,736 (SIGHS) Can I have a minute with Jonas? 1106 01:05:31,005 --> 01:05:32,338 Sure. 1107 01:05:45,218 --> 01:05:48,388 You saved me. Again. 1108 01:05:49,322 --> 01:05:50,925 I prefer you alive. 1109 01:05:54,761 --> 01:05:57,230 There's something you might wanna see. 1110 01:05:58,565 --> 01:06:00,264 Wow. 1111 01:06:00,266 --> 01:06:01,501 Wow. 1112 01:06:11,244 --> 01:06:13,578 - Hey! Look who's up. - SUYIN: Hey. 1113 01:06:13,580 --> 01:06:16,649 - THE WALL: How are ya? - I'm better. Thank you. 1114 01:06:17,650 --> 01:06:19,450 Jonas, get a picture of me 1115 01:06:19,452 --> 01:06:21,285 - with this big smelly beast. - (CHUCKLES) 1116 01:06:21,287 --> 01:06:23,621 Okay. Wait. Here. 1117 01:06:23,623 --> 01:06:24,890 Hey, you want a proper picture, 1118 01:06:24,892 --> 01:06:26,359 get your head inside. 1119 01:06:27,061 --> 01:06:28,326 - Closer. - Closer? 1120 01:06:28,328 --> 01:06:29,727 Come on. Get in. 1121 01:06:29,729 --> 01:06:30,595 Okay. 1122 01:06:30,597 --> 01:06:32,732 - Ugh! - (JONAS CHUCKLES) 1123 01:06:33,801 --> 01:06:35,433 (SCREAMING) 1124 01:06:35,435 --> 01:06:37,368 (ALL LAUGHING) 1125 01:06:37,370 --> 01:06:38,636 SUYIN: Nice one. 1126 01:06:38,638 --> 01:06:41,305 Yo, Jonas, please tell me you got that. 1127 01:06:41,307 --> 01:06:43,010 I got that, DJ. 1128 01:06:44,044 --> 01:06:45,376 That's not funny, man! 1129 01:06:45,378 --> 01:06:46,577 No, like seriously, it's funny. 1130 01:06:46,579 --> 01:06:48,581 Look. Watch this. (LAUGHING) 1131 01:06:49,216 --> 01:06:50,448 (LAUGHS) 1132 01:06:50,450 --> 01:06:52,750 ♪ We got The Wall in the water 1133 01:06:52,752 --> 01:06:54,452 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1134 01:06:54,454 --> 01:06:55,753 (VOCALIZING) 1135 01:06:55,755 --> 01:06:57,055 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1136 01:06:57,057 --> 01:06:58,558 Hey, Suyin. 1137 01:06:59,692 --> 01:07:01,461 Look at him next to the meg. 1138 01:07:02,695 --> 01:07:06,697 Look, remember the bite marks on the O-Level? 1139 01:07:06,699 --> 01:07:08,499 Well, how do you like that? 1140 01:07:08,501 --> 01:07:11,369 That was a serious man vs. nature moment. 1141 01:07:11,371 --> 01:07:13,640 I'm just glad things went our way. 1142 01:07:14,507 --> 01:07:16,409 It didn't go our way. 1143 01:07:17,410 --> 01:07:18,946 Not for Toshi. 1144 01:07:20,281 --> 01:07:22,482 And not for science. 1145 01:07:23,483 --> 01:07:26,118 We did what people always do. 1146 01:07:26,120 --> 01:07:29,790 Discover and then destroy. 1147 01:07:30,825 --> 01:07:31,926 (GROANS) 1148 01:07:32,960 --> 01:07:33,926 Ugh. 1149 01:07:33,928 --> 01:07:35,560 THE WALL: Hey, I will end you. 1150 01:07:35,562 --> 01:07:37,328 At least you can use this as your dating app pic. 1151 01:07:37,330 --> 01:07:38,831 Give you a little leg, you know. 1152 01:07:38,833 --> 01:07:39,965 DJ: Yeah! 1153 01:07:39,967 --> 01:07:41,766 Oh, yeah! 1154 01:07:41,768 --> 01:07:43,369 - Jellyfish. - Whoo-hoo! 1155 01:07:49,777 --> 01:07:50,811 (GASPS) 1156 01:07:51,377 --> 01:07:52,612 (SCREAMS) 1157 01:07:56,984 --> 01:07:58,351 (GLASS SHATTERS) 1158 01:07:59,286 --> 01:08:00,753 (SCREAMS) 1159 01:08:08,929 --> 01:08:10,097 (SUYIN GRUNTS) 1160 01:08:15,269 --> 01:08:16,804 (METAL CREAKING) 1161 01:08:23,576 --> 01:08:25,777 DJ: Two! There's two? 1162 01:08:25,779 --> 01:08:27,480 Nobody said there were two. 1163 01:08:28,349 --> 01:08:30,315 How are there two? 1164 01:08:30,317 --> 01:08:31,716 Help me! Get me out of this water! 1165 01:08:31,718 --> 01:08:34,152 Help! Somebody help, please! 1166 01:08:34,154 --> 01:08:35,586 Help! 1167 01:08:35,588 --> 01:08:37,055 What is wrong with you? 1168 01:08:37,057 --> 01:08:39,224 I can't... I can't swim. 1169 01:08:39,226 --> 01:08:41,126 No! Get outta here! Really? 1170 01:08:41,128 --> 01:08:42,895 Don't pull that racist stuff on me. 1171 01:08:42,897 --> 01:08:43,929 Oh, come on, man. 1172 01:08:43,931 --> 01:08:45,596 Give me a break. I'm not being racist. 1173 01:08:45,598 --> 01:08:49,968 You work, literally, in the middle of the ocean. 1174 01:08:49,970 --> 01:08:51,870 This wasn't part of the job description. 1175 01:08:51,872 --> 01:08:54,339 None of this was part of the job description! 1176 01:08:54,341 --> 01:08:55,976 They left that part out! 1177 01:08:57,278 --> 01:08:59,046 (SUYIN SPEAKING MANDARIN) 1178 01:09:07,453 --> 01:09:08,719 It's time to get some real help. 1179 01:09:08,721 --> 01:09:10,421 DJ: Yeah. Go get some help. 1180 01:09:10,423 --> 01:09:13,025 (SUYIN SHOUTING IN MANDARIN) 1181 01:09:13,027 --> 01:09:14,326 I'm quitting. 1182 01:09:14,328 --> 01:09:16,830 Mac! Give me a hand. 1183 01:09:21,701 --> 01:09:24,803 Hey, I need you to find my location. 1184 01:09:24,805 --> 01:09:27,339 Track my sat phone. There's a second shark. 1185 01:09:27,341 --> 01:09:28,907 Yes, two. 1186 01:09:28,909 --> 01:09:30,541 How the hell should I know? 1187 01:09:30,543 --> 01:09:32,643 Just hurry up and get us some help. 1188 01:09:32,645 --> 01:09:33,779 Thank you, Jonas. Thank you. 1189 01:09:33,781 --> 01:09:35,047 MORRIS: Bring whatever you got! 1190 01:09:35,049 --> 01:09:37,182 - (ZHANG GROANS) - Just relax. Relax. 1191 01:09:37,184 --> 01:09:38,749 It's not good. 1192 01:09:38,751 --> 01:09:40,618 He needs a hospital fast. 1193 01:09:40,620 --> 01:09:43,055 Let's get the doctor. Where's Doctor Heller? 1194 01:09:43,057 --> 01:09:44,455 (GRUNTS) 1195 01:09:44,457 --> 01:09:45,658 Jaxx? 1196 01:09:46,427 --> 01:09:48,427 Jaxx, you okay? 1197 01:09:48,429 --> 01:09:50,663 Yeah! Kind of. 1198 01:09:53,200 --> 01:09:54,632 HELLER: Jaxx... 1199 01:09:54,634 --> 01:09:56,467 We can do this. 1200 01:09:56,469 --> 01:09:58,138 Swim gently back to the boat. 1201 01:09:58,738 --> 01:10:00,640 Nice and easy. 1202 01:10:05,712 --> 01:10:07,446 MORRIS: Here it comes! 1203 01:10:07,448 --> 01:10:08,715 Heller! 1204 01:10:09,383 --> 01:10:11,018 We're not gonna make it. 1205 01:10:12,386 --> 01:10:13,684 Jaxx. 1206 01:10:13,686 --> 01:10:15,087 You're gonna be okay. 1207 01:10:15,089 --> 01:10:17,992 - You're a good person, Jaxx. - Wait, what? 1208 01:10:18,691 --> 01:10:20,158 Don't look back. 1209 01:10:20,160 --> 01:10:21,559 - Hey! - No! 1210 01:10:21,561 --> 01:10:22,660 JONAS: Heller, no! 1211 01:10:22,662 --> 01:10:24,096 - What are you doing? - Hey! 1212 01:10:24,098 --> 01:10:25,831 Hey, come on! 1213 01:10:25,833 --> 01:10:28,902 Hey! Hey, come on! 1214 01:10:29,502 --> 01:10:30,703 Hey! 1215 01:10:33,207 --> 01:10:35,042 - Heller! - (SCREAMS) 1216 01:10:44,318 --> 01:10:46,550 MORRIS: Almost there. 1217 01:10:46,552 --> 01:10:48,989 JONAS: Come on. MORRIS: We got you. 1218 01:10:51,724 --> 01:10:54,625 - (SOBBING) - JONAS: It's okay, Jaxx. 1219 01:10:54,627 --> 01:10:56,196 You're gonna be okay. 1220 01:10:56,897 --> 01:10:59,033 (BREATHING HEAVILY) 1221 01:11:03,536 --> 01:11:08,140 Thank you, Heller, thank you. 1222 01:11:08,142 --> 01:11:10,809 What was that? What the hell was that? 1223 01:11:10,811 --> 01:11:12,978 - Okay, come on, DJ. - No! No! 1224 01:11:12,980 --> 01:11:14,946 This is why we don't leave the station, okay? 1225 01:11:14,948 --> 01:11:16,782 That's why you don't do that! 1226 01:11:16,784 --> 01:11:19,184 And you went down there and you pissed it off, 1227 01:11:19,186 --> 01:11:21,953 now it's gonna come back and kill every one of us! 1228 01:11:21,955 --> 01:11:23,422 Now what are we supposed to do? 1229 01:11:23,424 --> 01:11:25,157 I shouldn't even be out here in the first place. 1230 01:11:25,159 --> 01:11:28,026 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 1231 01:11:28,028 --> 01:11:30,095 Is another one gonna eat this one? 1232 01:11:30,097 --> 01:11:31,999 Man, it's... 1233 01:11:33,200 --> 01:11:35,100 It just killed Heller. 1234 01:11:35,102 --> 01:11:38,238 It killed The Wall. It killed Toshi. 1235 01:11:40,606 --> 01:11:42,810 These are my friends, man. 1236 01:11:47,247 --> 01:11:48,982 (METAL CREAKING) 1237 01:11:51,717 --> 01:11:52,918 MORRIS: Okay, can I just point out 1238 01:11:52,920 --> 01:11:54,319 that this thing is sinking? 1239 01:11:54,321 --> 01:11:55,619 What are we gonna do now? 1240 01:11:55,621 --> 01:11:56,857 Where's Mac? 1241 01:12:11,972 --> 01:12:12,973 Yes! 1242 01:12:27,488 --> 01:12:29,454 What happened to your hair? 1243 01:12:29,456 --> 01:12:30,791 What happened to your hair? 1244 01:12:31,657 --> 01:12:32,926 Touche. 1245 01:12:34,660 --> 01:12:35,896 MAC: Guys! 1246 01:12:38,664 --> 01:12:40,067 That thing is the devil. 1247 01:12:41,101 --> 01:12:43,301 10 miles, it's still with us. 1248 01:12:43,303 --> 01:12:44,970 You got us? 1249 01:12:44,972 --> 01:12:47,139 The ocean. The middle of a freaking ocean! 1250 01:12:47,141 --> 01:12:48,607 Do you think it'd slow down the shark 1251 01:12:48,609 --> 01:12:50,944 - if we threw him over? - (LAUGHING) 1252 01:12:52,012 --> 01:12:54,479 You got to work on yourself. 1253 01:12:54,481 --> 01:12:55,713 Okay. Good news, guys. 1254 01:12:55,715 --> 01:12:57,151 It's payback time. 1255 01:12:58,785 --> 01:13:00,753 Oh, yeah! 1256 01:13:15,469 --> 01:13:16,769 (BEEPING) 1257 01:13:33,187 --> 01:13:34,619 Yes! Get some! 1258 01:13:34,621 --> 01:13:36,354 You seriously think that a rifle 1259 01:13:36,356 --> 01:13:37,355 is gonna hurt that thing? 1260 01:13:37,357 --> 01:13:39,257 I didn't have much notice, okay? 1261 01:13:39,259 --> 01:13:41,795 I just wanted to get it off our backs. 1262 01:13:42,596 --> 01:13:43,795 Well done, Morris. 1263 01:13:43,797 --> 01:13:45,098 Whoo! 1264 01:13:51,704 --> 01:13:53,440 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 1265 01:14:18,298 --> 01:14:20,033 (COUGHS) 1266 01:14:47,394 --> 01:14:48,929 (SOBBING) 1267 01:14:51,365 --> 01:14:52,899 (SPEAKING MANDARIN) 1268 01:15:34,975 --> 01:15:36,107 It's okay. 1269 01:15:36,109 --> 01:15:38,478 MEIYING: Mummy! Mummy! 1270 01:15:39,680 --> 01:15:41,882 Welcome back, Mummy. 1271 01:15:58,732 --> 01:16:00,934 (INAUDIBLE) 1272 01:16:18,352 --> 01:16:19,586 (SNIFFLES) 1273 01:16:24,524 --> 01:16:25,926 (KNOCKING ON DOOR) 1274 01:16:30,832 --> 01:16:32,132 Come in. 1275 01:16:35,969 --> 01:16:37,270 (SIGHS) 1276 01:16:38,038 --> 01:16:39,473 How's Meiying? 1277 01:16:40,941 --> 01:16:42,874 She's sad. 1278 01:16:42,876 --> 01:16:45,245 And confused. (SNIFFLES) 1279 01:16:46,580 --> 01:16:48,048 How are you? 1280 01:16:49,851 --> 01:16:52,619 I really don't want to accept it. 1281 01:16:55,355 --> 01:17:00,158 Sometimes things happen that change your life forever. 1282 01:17:00,160 --> 01:17:02,795 Meanwhile, the world just keeps going. 1283 01:17:02,797 --> 01:17:07,200 You think maybe it would stop just for a second... 1284 01:17:09,703 --> 01:17:11,569 But it doesn't. 1285 01:17:11,571 --> 01:17:13,440 How do you live with it? 1286 01:17:14,842 --> 01:17:16,076 I don't. 1287 01:17:17,043 --> 01:17:20,745 I left my two best friends to die. 1288 01:17:20,747 --> 01:17:23,648 I think about it all the time. 1289 01:17:23,650 --> 01:17:25,452 Every day I replay it. 1290 01:17:26,686 --> 01:17:29,354 Could I have done more? 1291 01:17:29,356 --> 01:17:32,392 It's not just about the ones you lose. 1292 01:17:34,294 --> 01:17:38,365 It's also about the ones you save. 1293 01:17:43,603 --> 01:17:45,405 I'm glad you're here. 1294 01:17:48,108 --> 01:17:50,477 (INDISTINCT CHATTERING) 1295 01:17:57,551 --> 01:18:00,518 I've informed the Chinese government about the meg. 1296 01:18:00,520 --> 01:18:03,321 As well as the authorities in Thailand, 1297 01:18:03,323 --> 01:18:05,623 Vietnam, Indonesia, and Australia. 1298 01:18:05,625 --> 01:18:09,795 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1299 01:18:09,797 --> 01:18:12,230 So, this is now officially 1300 01:18:12,232 --> 01:18:15,001 and thankfully out of our hands. 1301 01:18:17,704 --> 01:18:19,306 I'm closing Mana One 1302 01:18:20,240 --> 01:18:22,607 until the meg is killed 1303 01:18:22,609 --> 01:18:26,978 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1304 01:18:26,980 --> 01:18:28,546 You damn right. 1305 01:18:28,548 --> 01:18:31,351 MORRIS: And finally, I just want to say 1306 01:18:35,957 --> 01:18:39,659 I'm sorry for your losses. 1307 01:18:40,828 --> 01:18:42,629 Your friends. 1308 01:18:44,397 --> 01:18:47,067 I came here to celebrate with you, 1309 01:18:49,436 --> 01:18:51,571 and now I'm mourning with you. 1310 01:19:05,485 --> 01:19:07,387 Thanks for saving our asses. 1311 01:19:16,730 --> 01:19:18,663 What do you got for me? 1312 01:19:18,665 --> 01:19:21,666 These are Semtex high velocity demolition charges. 1313 01:19:21,668 --> 01:19:24,769 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1314 01:19:24,771 --> 01:19:27,340 Essentially, they're depth charges. 1315 01:19:29,175 --> 01:19:30,708 That's right. 1316 01:19:30,710 --> 01:19:34,045 I'm not sure this is a advisable course of action. 1317 01:19:34,047 --> 01:19:37,415 Every person that gets maimed or killed by that thing 1318 01:19:37,417 --> 01:19:38,817 is a potential lawsuit. 1319 01:19:38,819 --> 01:19:40,320 A potential casualty. 1320 01:19:41,688 --> 01:19:44,556 Relax, bro. It's gonna be fun. 1321 01:19:44,558 --> 01:19:45,625 (GRUNTS) 1322 01:19:48,194 --> 01:19:51,563 - LORI: I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1323 01:19:51,565 --> 01:19:52,798 Hey. 1324 01:19:52,800 --> 01:19:54,732 How are you feeling? 1325 01:19:54,734 --> 01:19:55,767 Like I got off easy, 1326 01:19:55,769 --> 01:19:57,237 compared to the rest of you guys. 1327 01:19:57,872 --> 01:19:59,105 JONAS: Mmm. 1328 01:19:59,807 --> 01:20:01,272 What do you got up there? 1329 01:20:01,274 --> 01:20:02,473 MEIYING: Three kings. 1330 01:20:02,475 --> 01:20:05,743 What? Come on! Every time. 1331 01:20:05,745 --> 01:20:07,913 You owe me a soda for that one. 1332 01:20:07,915 --> 01:20:09,714 - Fine. - (BOTH LAUGH) 1333 01:20:09,716 --> 01:20:11,850 LORI: We'll square up when you get back, okay? 1334 01:20:11,852 --> 01:20:14,619 MEIYING: Fine. Fine. Fine. 1335 01:20:14,621 --> 01:20:16,654 Just trying to take her mind off things, you know. 1336 01:20:16,656 --> 01:20:18,692 She's tougher than me, that's for sure. 1337 01:20:22,562 --> 01:20:24,629 I'm sorry I didn't believe you. 1338 01:20:24,631 --> 01:20:27,165 Well, you didn't call me crazy. 1339 01:20:27,167 --> 01:20:28,968 Yeah, but I didn't call you sane. 1340 01:20:28,970 --> 01:20:32,272 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1341 01:20:34,274 --> 01:20:35,941 So, what now? 1342 01:20:35,943 --> 01:20:38,676 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1343 01:20:38,678 --> 01:20:40,745 Mac told me about you and Suyin. 1344 01:20:40,747 --> 01:20:44,582 - (SCOFFS) Nothing to tell. - Well, maybe there could be. 1345 01:20:44,584 --> 01:20:45,884 You and Mac are unbelievable. 1346 01:20:45,886 --> 01:20:48,854 How about you just try something new? 1347 01:20:48,856 --> 01:20:51,189 So the rest of your life isn't a vast wasteland 1348 01:20:51,191 --> 01:20:53,959 of misery and solitude. 1349 01:20:53,961 --> 01:20:56,361 I think that's a good idea. 1350 01:20:56,363 --> 01:20:57,695 You do, huh? 1351 01:20:57,697 --> 01:20:59,564 Eight-year-olds hear everything. 1352 01:20:59,566 --> 01:21:01,768 - (LAUGHS) - MEIYING: Jonas... 1353 01:21:05,372 --> 01:21:07,707 My mom likes you, too. 1354 01:21:10,878 --> 01:21:12,276 (LAUGHS) 1355 01:21:12,278 --> 01:21:15,415 This is possibly the worst moment of my life. 1356 01:21:18,351 --> 01:21:19,985 PILOT: (ON RADIO) Approaching target area. 1357 01:21:19,987 --> 01:21:21,388 I'll confirm visual. 1358 01:21:23,623 --> 01:21:25,858 Let me make myself absolutely clear. 1359 01:21:25,860 --> 01:21:28,493 We are not getting within a mile of that monster 1360 01:21:28,495 --> 01:21:30,528 until the helicopter kills it. 1361 01:21:30,530 --> 01:21:32,664 PILOT: We have a visual on the target. 1362 01:21:32,666 --> 01:21:34,198 Stop the boat. 1363 01:21:34,200 --> 01:21:35,402 Stop the boat. 1364 01:21:38,304 --> 01:21:40,240 PILOT: Deploying depth charges. 1365 01:21:48,916 --> 01:21:50,450 (LAUGHING) 1366 01:21:54,187 --> 01:21:55,455 We got him. 1367 01:21:57,058 --> 01:21:58,389 Hit it again. 1368 01:21:58,391 --> 01:21:59,457 PILOT: Sir, there's no way possible... 1369 01:21:59,459 --> 01:22:00,660 Hit it again. 1370 01:22:07,134 --> 01:22:10,401 PILOT: Target is dead. Repeat, target is dead. 1371 01:22:10,403 --> 01:22:12,004 Are you absolutely sure? 1372 01:22:12,006 --> 01:22:13,172 Because I'm not getting eaten 1373 01:22:13,174 --> 01:22:14,907 by some goddamn prehistoric fish. 1374 01:22:14,909 --> 01:22:17,475 PILOT: Affirmative, sir. There's, uh... 1375 01:22:17,477 --> 01:22:20,244 Well, there's pieces of it all over the place. 1376 01:22:20,246 --> 01:22:22,346 MORRIS: Shark chunks? 1377 01:22:22,348 --> 01:22:24,049 - That's a good sign. - (ENGINE STARTS) 1378 01:22:24,051 --> 01:22:26,821 All right. Take us in. 1379 01:22:34,260 --> 01:22:35,794 Oh! 1380 01:22:35,796 --> 01:22:37,863 Jump down there, get me a couple of teeth. 1381 01:22:37,865 --> 01:22:38,931 Big ones for my desk. 1382 01:22:38,933 --> 01:22:41,001 - All right. - Keep one for yourself. 1383 01:22:41,969 --> 01:22:43,570 (LAUGHS) Nice. 1384 01:22:46,539 --> 01:22:48,008 Oh, you seeing this? 1385 01:22:49,409 --> 01:22:50,643 MORRIS: Crazy. 1386 01:22:55,850 --> 01:22:57,650 That's sick. 1387 01:23:02,990 --> 01:23:04,357 That's weird. 1388 01:23:08,829 --> 01:23:09,694 (ALL GASP) 1389 01:23:09,696 --> 01:23:12,430 Oh, man! Don't do that to me. 1390 01:23:12,432 --> 01:23:14,332 That thing doesn't have any teeth. 1391 01:23:14,334 --> 01:23:15,968 What? 1392 01:23:15,970 --> 01:23:17,537 I think we killed a whale. 1393 01:23:20,607 --> 01:23:22,408 It's right below us. 1394 01:23:23,309 --> 01:23:24,577 Get us outta here! 1395 01:23:25,645 --> 01:23:26,881 - (ENGINE REVS) - (GRUNTS) 1396 01:23:29,649 --> 01:23:32,117 MORRIS: Wait! Wait, you idiots! Wait! 1397 01:23:32,119 --> 01:23:34,054 I'm over here! Wait! 1398 01:23:36,456 --> 01:23:38,758 Oh, no! (YELPS) 1399 01:23:42,196 --> 01:23:43,530 (GASPING) 1400 01:23:45,866 --> 01:23:47,001 (SCREAMS) 1401 01:23:52,772 --> 01:23:54,641 (COUGHING) 1402 01:23:59,246 --> 01:24:00,547 Oh! 1403 01:24:01,447 --> 01:24:02,848 (GRUNTING) 1404 01:24:02,850 --> 01:24:04,517 (PANTING) 1405 01:24:05,820 --> 01:24:06,987 (SIGHS) 1406 01:24:12,725 --> 01:24:16,329 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1407 01:24:18,199 --> 01:24:20,565 Let me guess, Morris never called anyone. 1408 01:24:20,567 --> 01:24:21,834 Didn't call anyone. 1409 01:24:21,836 --> 01:24:23,501 No one knows the shark's out there. 1410 01:24:23,503 --> 01:24:25,304 No one. Not the Australians, 1411 01:24:25,306 --> 01:24:26,637 not the Chinese. No one. 1412 01:24:26,639 --> 01:24:28,140 The hell was he thinking? 1413 01:24:28,142 --> 01:24:30,575 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1414 01:24:30,577 --> 01:24:31,742 Mac, we need to let everyone... 1415 01:24:31,744 --> 01:24:33,145 Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1416 01:24:33,147 --> 01:24:34,645 Jaxx, can you find that thing? 1417 01:24:34,647 --> 01:24:36,281 DJ: Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1418 01:24:36,283 --> 01:24:38,551 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1419 01:24:39,552 --> 01:24:40,919 You want me to illegally hack 1420 01:24:40,921 --> 01:24:42,720 into Morris' satellite tracking system 1421 01:24:42,722 --> 01:24:45,257 - to find a prehistoric shark? - Yeah. 1422 01:24:45,259 --> 01:24:46,757 Okay. 1423 01:24:46,759 --> 01:24:49,194 JONAS: We use a tracker, find the meg, and we kill it. 1424 01:24:49,196 --> 01:24:50,396 Bro. 1425 01:24:52,432 --> 01:24:53,832 We really gonna do this? 1426 01:24:53,834 --> 01:24:55,733 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1427 01:24:55,735 --> 01:24:57,236 - Well, I'm in. - Me, too. 1428 01:24:57,238 --> 01:24:59,004 LORI: Let's do this. 1429 01:24:59,006 --> 01:25:01,439 How do you feel about commandeering that evac ship? 1430 01:25:01,441 --> 01:25:03,608 I'd say, 1431 01:25:03,610 --> 01:25:05,445 it's a great day to go fishing. 1432 01:25:06,579 --> 01:25:07,779 JONAS: Now let's get everything on it. 1433 01:25:07,781 --> 01:25:09,747 Construction explosives, gliders. 1434 01:25:09,749 --> 01:25:11,149 The whole lot. Everything. 1435 01:25:11,151 --> 01:25:13,185 Because we're about to evac, right? 1436 01:25:13,187 --> 01:25:14,485 Like evacuate? 1437 01:25:14,487 --> 01:25:16,654 Like, leave the area of imminent danger 1438 01:25:16,656 --> 01:25:20,627 and go to a safe place like normal people? 1439 01:25:31,272 --> 01:25:32,703 What we got, Jaxx? Anything? 1440 01:25:32,705 --> 01:25:35,406 Yeah. Here's where we saw Morris attack the shark. 1441 01:25:35,408 --> 01:25:38,076 But here is where it's going. 1442 01:25:38,078 --> 01:25:39,543 Sanya Bay. What's there? 1443 01:25:39,545 --> 01:25:40,678 DJ: Oh, nothing. 1444 01:25:40,680 --> 01:25:41,980 It only has some of the most 1445 01:25:41,982 --> 01:25:43,949 densely populated beaches in the world. 1446 01:25:43,951 --> 01:25:45,350 Any luck with the authorities? 1447 01:25:45,352 --> 01:25:46,785 MAC: No. 1448 01:25:46,787 --> 01:25:49,187 "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1449 01:25:49,189 --> 01:25:51,223 We can't rely on them for anything. 1450 01:25:51,225 --> 01:25:53,225 JONAS: How long until the shark gets to those people? 1451 01:25:53,227 --> 01:25:54,425 JAXX: 20 minutes. 1452 01:25:54,427 --> 01:25:56,228 - Can we get there first? - JAXX: Doubtful. 1453 01:25:56,230 --> 01:25:57,561 Yeah, we're gonna have to. 1454 01:25:57,563 --> 01:25:58,696 Getting there first won't mean anything 1455 01:25:58,698 --> 01:26:00,265 if we don't have a plan. 1456 01:26:00,267 --> 01:26:02,169 Maybe we have a plan. 1457 01:26:05,039 --> 01:26:07,705 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1458 01:26:07,707 --> 01:26:09,473 Use the gliders and go after it. 1459 01:26:09,475 --> 01:26:11,410 Okay, so, how are we gonna get it here, 1460 01:26:11,412 --> 01:26:14,179 when there's a beach full of people to eat right here? 1461 01:26:14,181 --> 01:26:16,616 - (WHALE CALL PLAYING) - You ask it out for dinner. 1462 01:26:28,829 --> 01:26:31,497 So... How do you wanna do this? 1463 01:26:32,399 --> 01:26:33,934 Is that you asking my opinion? 1464 01:26:34,567 --> 01:26:35,766 No. 1465 01:26:35,768 --> 01:26:37,369 I was just being polite 1466 01:26:37,371 --> 01:26:40,604 before telling you what we're actually doing, 1467 01:26:40,606 --> 01:26:42,374 so you feel better about yourself. 1468 01:26:42,376 --> 01:26:43,743 JONAS: Appreciate that. 1469 01:26:49,149 --> 01:26:50,217 (LAUGHS) 1470 01:26:50,951 --> 01:26:51,952 What? 1471 01:26:52,419 --> 01:26:54,086 Nothing. 1472 01:26:54,088 --> 01:26:55,155 JONAS: We're ready. 1473 01:27:09,535 --> 01:27:11,571 (INDISTINCT CHATTERING) 1474 01:27:18,544 --> 01:27:20,680 - (ALL LAUGHING) - (WHOOPING) 1475 01:27:25,452 --> 01:27:26,987 (CAMERA CLICKING) 1476 01:27:28,422 --> 01:27:29,756 (ALL SPEAKING MANDARIN) 1477 01:27:50,210 --> 01:27:51,812 (ALL CHATTERING) 1478 01:28:01,721 --> 01:28:03,323 (WHIMPERING) 1479 01:28:11,365 --> 01:28:12,933 (SHOUTING IN MANDARIN) 1480 01:28:13,599 --> 01:28:15,035 (ALL SCREAMING) 1481 01:28:18,072 --> 01:28:20,238 (SHOUTING IN MANDARIN) Pippin! 1482 01:28:20,240 --> 01:28:21,774 (WHIMPERING) 1483 01:28:31,852 --> 01:28:33,353 (ALL SPEAKING MANDARIN) 1484 01:28:48,469 --> 01:28:49,837 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1485 01:29:00,447 --> 01:29:01,982 (INDISTINCT CHATTERING) 1486 01:29:04,318 --> 01:29:05,853 (LAUGHING) 1487 01:29:22,603 --> 01:29:24,670 (MUFFLED CHATTERING) 1488 01:29:30,110 --> 01:29:31,510 (LAUGHING) 1489 01:29:31,512 --> 01:29:33,713 (MUFFLED CHATTERING CONTINUES) 1490 01:29:38,152 --> 01:29:39,319 (WHOOPS) 1491 01:29:46,426 --> 01:29:47,928 Oh, my God! 1492 01:29:52,499 --> 01:29:53,764 (WHISTLES) 1493 01:29:53,766 --> 01:29:54,968 (SPEAKING MANDARIN) 1494 01:29:59,239 --> 01:30:01,173 MAC: We're close enough. Stop here. 1495 01:30:01,175 --> 01:30:03,408 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1496 01:30:03,410 --> 01:30:04,444 Yeah, we're on it. 1497 01:30:11,717 --> 01:30:13,253 (TRACKER BEEPING) 1498 01:30:24,932 --> 01:30:27,098 (INDISTINCT CHATTERING) 1499 01:30:27,100 --> 01:30:28,101 (YELPS) 1500 01:30:32,806 --> 01:30:34,341 (WOMEN SCREAMING) 1501 01:30:37,710 --> 01:30:39,012 (ALL GASP) 1502 01:30:47,421 --> 01:30:48,822 (ALL SCREAMING) 1503 01:30:49,690 --> 01:30:51,191 (ALL GRUNT) 1504 01:31:01,401 --> 01:31:05,105 - (IN ENGLISH) Shark! Shark! - (SHOUTING IN OTHER LANGUAGES) 1505 01:31:05,806 --> 01:31:07,341 (PANICKED SCREAMING) 1506 01:31:08,741 --> 01:31:10,877 (PEOPLE SPEAKING MANDARIN) 1507 01:31:24,691 --> 01:31:25,993 (BOTH SHOUTING IN MANDARIN) 1508 01:31:41,908 --> 01:31:43,977 (ALL SCREAMING) 1509 01:32:02,329 --> 01:32:04,164 (PANTING) 1510 01:32:14,508 --> 01:32:16,176 (ALL CLAMORING) 1511 01:32:36,063 --> 01:32:37,264 (WHALE CALL PLAYING) 1512 01:32:43,136 --> 01:32:44,905 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1513 01:32:52,679 --> 01:32:54,214 (INDISTINCT CHATTERING) 1514 01:32:59,386 --> 01:33:01,455 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1515 01:33:10,397 --> 01:33:12,530 JONAS: (ON RADIO) Any last thoughts about our plan? 1516 01:33:12,532 --> 01:33:14,599 Not dying would be a good start. 1517 01:33:14,601 --> 01:33:17,068 (LAUGHS) Finally, we agree on something. 1518 01:33:17,070 --> 01:33:19,304 Let's not make it a habit. 1519 01:33:19,306 --> 01:33:21,108 Suyin, look out! Get out of there! 1520 01:33:23,310 --> 01:33:25,078 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1521 01:33:32,052 --> 01:33:33,551 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1522 01:33:33,553 --> 01:33:36,089 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1523 01:33:37,457 --> 01:33:38,492 Jesus! 1524 01:33:40,862 --> 01:33:42,460 SUYIN: Jonas, it's on you. 1525 01:33:42,462 --> 01:33:43,497 Mac! 1526 01:33:46,868 --> 01:33:48,366 Jonas, what's going on down there? 1527 01:33:48,368 --> 01:33:50,370 Trying to stay out of its mouth. 1528 01:34:12,025 --> 01:34:13,226 Jeez! 1529 01:34:17,865 --> 01:34:19,232 (PANTING) 1530 01:34:21,067 --> 01:34:22,335 Oops. 1531 01:34:24,204 --> 01:34:25,770 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1532 01:34:25,772 --> 01:34:27,472 I'm in position. 1533 01:34:27,474 --> 01:34:28,908 JONAS: Shark's getting close. 1534 01:34:28,910 --> 01:34:30,610 I need a little breathing room. 1535 01:34:36,918 --> 01:34:39,286 SUYIN: I'm ready to fire. JONAS: Take the shot. 1536 01:34:41,087 --> 01:34:42,322 SUYIN: Move! Move! 1537 01:34:49,229 --> 01:34:50,697 (SPEAKING MANDARIN) 1538 01:35:03,176 --> 01:35:05,477 - (SIGHS) - Anybody see it? 1539 01:35:05,479 --> 01:35:07,245 MAC: Can't see the shark, but something's going on up here. 1540 01:35:07,247 --> 01:35:08,515 (HELICOPTER PASSING) 1541 01:35:17,390 --> 01:35:19,726 SUYIN: Okay, I've got her attention. 1542 01:35:22,996 --> 01:35:24,197 Bring her to me. 1543 01:35:24,799 --> 01:35:26,066 Here we come. 1544 01:35:29,035 --> 01:35:31,071 Make your move, Suyin. 1545 01:35:34,474 --> 01:35:36,710 Chew on this, you ugly bastard. 1546 01:35:37,744 --> 01:35:39,279 (RAPID BEEPING) 1547 01:35:40,080 --> 01:35:41,782 No, no, no! Shit! 1548 01:35:43,885 --> 01:35:45,085 Jeez! 1549 01:35:46,720 --> 01:35:47,721 (GRUNTS) 1550 01:35:59,800 --> 01:36:00,801 (SPEAKING MANDARIN) 1551 01:36:09,609 --> 01:36:12,445 - No, no, no. Go! Go! Go! - (MEIYING SCREAMS) 1552 01:36:14,047 --> 01:36:15,315 (SCREAMING) 1553 01:36:24,124 --> 01:36:26,291 JAXX: Where's DJ? MAC: I don't know. 1554 01:36:26,293 --> 01:36:27,659 - Where's Meiying? - I don't know! 1555 01:36:27,661 --> 01:36:29,795 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1556 01:36:29,797 --> 01:36:31,765 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1557 01:36:39,539 --> 01:36:40,839 Jonas! 1558 01:36:40,841 --> 01:36:43,310 JONAS: I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1559 01:36:46,580 --> 01:36:50,049 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1560 01:36:50,051 --> 01:36:52,250 You have a life jacket on! 1561 01:36:52,252 --> 01:36:54,285 - A life jacket? - Yep. 1562 01:36:54,287 --> 01:36:56,421 Oh, yeah. (CHUCKLING) I've got a life jacket on. 1563 01:36:56,423 --> 01:36:58,425 - It's right here. I can... - (SHUSHING) 1564 01:36:59,125 --> 01:37:00,859 The monster's here. 1565 01:37:00,861 --> 01:37:02,293 The monster's here? 1566 01:37:02,295 --> 01:37:03,528 No, don't worry about the monster, I got you. 1567 01:37:03,530 --> 01:37:05,833 - Everything's fine. - Stop talking. 1568 01:37:06,666 --> 01:37:08,435 (BOTH SCREAMING) 1569 01:37:10,037 --> 01:37:11,235 SUYIN: Meiying! 1570 01:37:11,237 --> 01:37:13,338 Mummy! It's you! 1571 01:37:13,340 --> 01:37:15,740 That's good! Wait! Wait! Wait for me. 1572 01:37:15,742 --> 01:37:18,276 Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1573 01:37:18,278 --> 01:37:19,546 - Yes. - SUYIN: Come on. 1574 01:37:20,948 --> 01:37:22,883 Mummy, are you okay? 1575 01:37:24,785 --> 01:37:26,284 SUYIN: I'm okay. 1576 01:37:26,286 --> 01:37:28,421 I'm okay, too. 1577 01:37:31,358 --> 01:37:32,559 SUYIN: Come on. Come up! 1578 01:37:34,427 --> 01:37:36,895 SUYIN: Meiying, be careful. MAC: Jonas! 1579 01:37:36,897 --> 01:37:38,864 LORI: Careful! Careful! 1580 01:37:38,866 --> 01:37:40,833 JAXX: There it is. SUYIN: Oh, my God. 1581 01:37:40,835 --> 01:37:42,333 MAC: Jonas! 1582 01:37:42,335 --> 01:37:43,601 It's coming. 1583 01:37:43,603 --> 01:37:44,903 We're sitting ducks up here, Jonas. 1584 01:37:44,905 --> 01:37:46,604 MEIYING: Mummy! SUYIN: It's coming. 1585 01:37:46,606 --> 01:37:48,473 MAC: Can you hear me, Jonas? SUYIN: Meiying, hold on. 1586 01:37:48,475 --> 01:37:50,208 MAC: Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1587 01:37:50,210 --> 01:37:52,710 Jonas, we've got nothing left. 1588 01:37:52,712 --> 01:37:54,379 Almost nothing. 1589 01:37:54,381 --> 01:37:56,048 How're you gonna kill it? 1590 01:37:56,050 --> 01:37:57,248 JONAS: Evolution. 1591 01:37:57,250 --> 01:37:59,517 I'm gonna make this thing bleed. 1592 01:37:59,519 --> 01:38:01,787 Suyin, what you said before, you were right. 1593 01:38:01,789 --> 01:38:03,690 It's not about the people you lose. 1594 01:38:05,826 --> 01:38:07,895 It's about the people you save. 1595 01:38:09,596 --> 01:38:11,331 - Signing off. - SUYIN: Jonas! 1596 01:38:18,371 --> 01:38:19,539 Here we go. 1597 01:38:26,479 --> 01:38:28,849 How do you like that? Bleed! 1598 01:38:33,888 --> 01:38:36,523 (ALARM BEEPING) 1599 01:38:37,490 --> 01:38:38,893 Come on, come on, come on. 1600 01:38:42,429 --> 01:38:43,964 - (GRUNTS) - (GLASS CRACKS) 1601 01:38:49,103 --> 01:38:50,169 Come on. 1602 01:38:50,171 --> 01:38:51,438 (YELLS) 1603 01:38:58,645 --> 01:38:59,679 (GASPING) 1604 01:40:38,511 --> 01:40:40,480 (BRIDE SPEAKING MANDARIN) 1605 01:40:45,286 --> 01:40:46,519 LORI: Hey! 1606 01:40:47,021 --> 01:40:48,055 Hey! 1607 01:40:52,392 --> 01:40:53,593 Yes! 1608 01:41:21,889 --> 01:41:22,890 Thank you. 1609 01:41:24,859 --> 01:41:26,757 (SIGHS) 1610 01:41:26,759 --> 01:41:28,526 MEIYING: Beep-beep! Coming through, Crazy. 1611 01:41:28,528 --> 01:41:29,964 - Hi. - JONAS: Look who it is. 1612 01:41:33,466 --> 01:41:34,632 MAC: Well, 1613 01:41:34,634 --> 01:41:36,971 here's to being alive. 1614 01:41:40,440 --> 01:41:41,976 And to our friends. 1615 01:41:48,448 --> 01:41:49,649 BOTH: Cheers! 1616 01:41:51,018 --> 01:41:52,152 (GIRLS GIGGLING) 1617 01:41:53,686 --> 01:41:55,486 I don't know about you. 1618 01:41:55,488 --> 01:41:58,489 But, uh, I could use a vacation. 1619 01:41:58,491 --> 01:42:00,027 Shall we ask my mum? 1620 01:42:02,296 --> 01:42:03,831 (BOTH CHUCKLE) 1621 01:42:09,904 --> 01:42:11,038 (GASPS) 1622 01:42:45,372 --> 01:42:47,607 ("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI) 111032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.