All language subtitles for The.Holiday.S01E01.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX. m
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,210 --> 00:00:07,330
�iti!
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,570
Odette!
3
00:00:15,370 --> 00:00:16,290
Jake!
4
00:00:17,370 --> 00:00:18,271
Lucy!
5
00:00:19,130 --> 00:00:20,650
Jenny!
6
00:00:21,570 --> 00:00:22,471
Is�!
7
00:00:23,130 --> 00:00:24,330
�lk�� liikkuko mihink��n.
8
00:00:58,370 --> 00:00:59,610
PERUSTUU T.M. LOGANIN ROMAANIIN
9
00:01:14,130 --> 00:01:15,887
�l� kuvaa minua.
10
00:01:15,970 --> 00:01:18,247
En kuvaa. Kuvaan lomamatkaa.
11
00:01:18,330 --> 00:01:20,730
- Daniel, anna olla.
- T�m� on koulua varten.
12
00:01:24,050 --> 00:01:24,951
Is�!
13
00:01:38,010 --> 00:01:39,370
Onko siell� kaikki hyvin?
14
00:01:40,730 --> 00:01:42,090
Ilmastointi on mahtava juttu.
15
00:01:44,730 --> 00:01:46,290
Kuka n�kee ekana meren? Min�!
16
00:01:57,690 --> 00:02:02,090
- Uskomatonta, ett� ostit t�m�n auton.
- K�skit olla spontaani.
17
00:02:02,810 --> 00:02:03,770
En malta odottaa.
18
00:02:05,690 --> 00:02:07,050
Olemme ekat perill�?
19
00:02:07,770 --> 00:02:09,727
- Emme. Rowan on siell� jo.
- Lucy.
20
00:02:09,810 --> 00:02:11,730
Mahtaako Jake tulla sinne?
21
00:02:14,650 --> 00:02:17,090
Kyll� tulee, Daniel. Pid�t Jakesta.
22
00:02:19,770 --> 00:02:20,810
Kuinka kauan viel�?
23
00:02:22,810 --> 00:02:26,250
Noin 22 minuuttia.
24
00:02:28,810 --> 00:02:30,130
�iti, eik�.
25
00:02:30,650 --> 00:02:35,490
Mit�?
Lomamme on virallisesti alkanut.
26
00:03:00,773 --> 00:03:03,413
Rowanin s�hk�postissa
oli jotain pys�k�innist�.
27
00:03:04,210 --> 00:03:06,327
- En saanut sit�.
- Kaikki saivat.
28
00:03:06,410 --> 00:03:08,130
- N�yt�.
- Akku on loppu.
29
00:03:09,170 --> 00:03:10,690
Juurihan katsoit sit�.
30
00:03:11,093 --> 00:03:12,847
Onko t�m� Rowanin?
31
00:03:12,930 --> 00:03:14,690
Yhden h�nen asiakkaansa.
32
00:03:15,450 --> 00:03:17,007
Aina t�m� telttailun voittaa.
33
00:03:17,090 --> 00:03:18,687
Tyypillist�.
34
00:03:18,770 --> 00:03:20,930
Luulin, ett� olemme yst�vi�.
35
00:03:28,810 --> 00:03:31,450
Vai teit parhaasi? Ei riit�.
36
00:03:41,050 --> 00:03:43,450
- Oletko kunnossa, Sean?
- Olen.
37
00:03:44,650 --> 00:03:45,690
V�synyt vain.
38
00:03:47,650 --> 00:03:50,687
- Paikka n�ytt�� upealta.
- Hyv� tavaton.
39
00:03:50,770 --> 00:03:52,767
- Olet tosi kaunis.
- Kiitos.
40
00:03:52,850 --> 00:03:54,767
- Mit� kuuluu?
- Hyv�� vain.
41
00:03:54,850 --> 00:03:55,850
Daniel.
42
00:03:56,490 --> 00:03:59,287
- Jake on jo altaassa.
- Miss� uikkarini ovat?
43
00:03:59,370 --> 00:04:01,167
- Terve.
- Hei vain.
44
00:04:01,250 --> 00:04:03,407
- Vied��n laukut sis��n.
- Paikka on mahtava.
45
00:04:03,490 --> 00:04:04,391
Eik� olekin?
46
00:04:05,810 --> 00:04:07,607
- Oletko tehnyt jotain?
- Vanhentunut.
47
00:04:07,690 --> 00:04:10,887
- Hiuksesi ovat upeat.
- Olet paska valehtelija.
48
00:04:10,970 --> 00:04:12,410
Ihan totta.
49
00:04:13,770 --> 00:04:14,887
Sean.
50
00:04:14,970 --> 00:04:17,327
- Sinulla on hieno paikka.
- Olisikin minun.
51
00:04:17,410 --> 00:04:19,930
- Oletko sin� treenannut?
- Keski-i�n paniikkia.
52
00:04:21,370 --> 00:04:23,833
- Miss� Jen ja Al ovat?
- Ruokakaupassa.
53
00:04:23,917 --> 00:04:25,567
Meid�n piti hoitaa ekat ruokaostokset.
54
00:04:25,650 --> 00:04:27,167
Tunnet Jenin.
55
00:04:27,250 --> 00:04:28,927
Tasataan tilit loman lopuksi.
56
00:04:29,010 --> 00:04:32,087
- Hienoa.
- Sanomme aina samaa, mutta...
57
00:04:32,170 --> 00:04:34,007
- Viime kerrasta on liian kauan!
- Niin on.
58
00:04:34,090 --> 00:04:36,170
- Russ, auttaisitko...
- Olen puhelimessa.
59
00:04:37,250 --> 00:04:38,847
Ket� sin� edustitkaan?
60
00:04:38,930 --> 00:04:41,810
- Lopeta rauhan turvaaminen.
- Tiedet��n. Pinttynyt tapa.
61
00:04:43,570 --> 00:04:45,570
T�m� on teid�n huoneenne.
62
00:04:46,650 --> 00:04:51,287
- Ihana. Kiitos kovasti.
- �l� odota samaa joka vuosi.
63
00:04:51,370 --> 00:04:54,690
Olen oppinut, ett� jos ei
odota mit��n, ei saakaan mit��n.
64
00:05:00,490 --> 00:05:03,730
Eroaa aika lailla ensimm�isest�
p�iv�st�mme asuntolassa.
65
00:05:06,210 --> 00:05:10,007
- Etk� tykk��?
- Tykk��n todella. Min� vain...
66
00:05:10,090 --> 00:05:11,010
Mit�?
67
00:05:12,050 --> 00:05:14,490
Sean on ollut viime p�ivin�...
68
00:05:15,250 --> 00:05:17,650
Jutellaan my�hemmin. Avataan skumppa.
69
00:05:20,290 --> 00:05:21,730
N�in se parempi puolikas el��.
70
00:05:22,330 --> 00:05:24,127
Haluaisitko oikeasti jotain t�llaista?
71
00:05:24,210 --> 00:05:26,290
Miksen?
72
00:05:26,930 --> 00:05:29,087
"Mit� parista miljoonasta?
Pannaan kortille."
73
00:05:29,170 --> 00:05:32,250
- Spontaaniudesta puheen ollen...
- Niink�?
74
00:05:34,730 --> 00:05:38,290
- Sanoit, ett� akku on loppu.
- Niin. Kunpa olisikin.
75
00:05:43,170 --> 00:05:45,807
Teill� on oma kylpp�ri. Tosi epist�.
76
00:05:45,890 --> 00:05:48,170
Tietysti on. Olemme vanhempia.
77
00:05:51,010 --> 00:05:53,527
- T�m� on huikea.
- Ei oikeastaan.
78
00:05:53,610 --> 00:05:55,770
- Oletko k�ynyt uimassa?
- En.
79
00:05:57,330 --> 00:05:58,970
Katso minua, Lucy.
80
00:06:14,050 --> 00:06:16,447
Katsotaanpa. Voisitko auttaa?
81
00:06:16,530 --> 00:06:18,487
Tietysti. Minulle vain v�h�n.
82
00:06:18,570 --> 00:06:20,810
- P��t�ni s�rkee.
- Minulle paljon, kiitos.
83
00:06:21,490 --> 00:06:22,847
Kiitos.
84
00:06:22,930 --> 00:06:25,767
- Kippis.
- Eik� olekin mahtavaa?
85
00:06:25,850 --> 00:06:27,087
Paljonko olemme velkaa?
86
00:06:27,170 --> 00:06:29,807
Sanoin jo.
Tasaamme tilit loman lopuksi.
87
00:06:29,890 --> 00:06:31,367
Milloin Izzy tulee?
88
00:06:31,450 --> 00:06:34,167
- Haen h�net huomenna kello 9.
- Ovatko n�m� yksityisbileet?
89
00:06:34,250 --> 00:06:37,530
- Voivatko kaikki osallistua?
- Kappas sinua, Sean.
90
00:06:38,130 --> 00:06:39,487
Et sin�k��n n�yt� hassummalta.
91
00:06:39,570 --> 00:06:41,807
Voitteko uskoa,
ett� h�n treenaa puolimaratonille?
92
00:06:41,890 --> 00:06:43,527
Niink� h�n v�itt��?
93
00:06:43,610 --> 00:06:47,130
Molemmilla on juoksukamppeet mukana,
joten pianhan se n�hd��n.
94
00:06:48,970 --> 00:06:51,887
Kuka keksi ottaa lapset mukaan?
95
00:06:51,970 --> 00:06:55,087
Jake ei suostu l�htem��n kotoa
ilman Xboxiaan...
96
00:06:55,170 --> 00:06:57,087
- T��ll� on Xbox.
- �l� kerro h�nelle.
97
00:06:57,170 --> 00:07:01,087
Olisi ihanaa p��st�
edes viikoksi eroon siit� metelist�.
98
00:07:01,170 --> 00:07:02,967
Tervetuloa paratiisiin.
99
00:07:03,050 --> 00:07:04,527
Alistair, anna minun...
100
00:07:04,610 --> 00:07:06,407
- Ei tarvitse.
- Nuo n�ytt�v�t painavilta.
101
00:07:06,490 --> 00:07:09,007
Vaikken raahaakaan
multas�kkej� kaiken p�iv��,
102
00:07:09,090 --> 00:07:11,047
jaksan kyll� kantaa pari ruokakassia.
103
00:07:11,130 --> 00:07:14,607
Toitteko pastaa?
Laitamme Katen kanssa ruoan t�n��n.
104
00:07:14,690 --> 00:07:16,727
- Ette laita. Menemme ulos.
- Luulin, ett�...
105
00:07:16,810 --> 00:07:18,967
Ei kukaan halua laittaa ruokaa
ekana iltana.
106
00:07:19,050 --> 00:07:22,087
Nyt juhlitaan sit�,
ett� olemme taas yhdess�.
107
00:07:22,170 --> 00:07:24,530
- Jos Izzy� ei lasketa.
- Niin.
108
00:07:25,450 --> 00:07:27,727
Ja kun h�n liittyy seuraan,
teemme saman uudestaan.
109
00:07:27,810 --> 00:07:28,730
Kippis sille.
110
00:07:30,770 --> 00:07:32,610
- Kippis.
- Kiitos.
111
00:07:45,490 --> 00:07:47,850
- Mik� WiFin salasana on?
- Rowan tiet��.
112
00:07:49,130 --> 00:07:50,330
Tykk��tk� huoneestasi?
113
00:07:51,090 --> 00:07:52,450
Kiitin jo.
114
00:07:52,670 --> 00:07:54,710
- Tied�n. Min� vain...
- Mit�?
115
00:07:56,730 --> 00:07:57,727
Kuule.
116
00:07:57,810 --> 00:08:00,567
Sinulla on ollut paljon stressi�
kokeiden ja muun takia,
117
00:08:00,650 --> 00:08:05,130
mutta haluaisin sinun vain
unohtavan sen kaiken ja rentoutuvan.
118
00:08:06,872 --> 00:08:08,832
Rentoudun, kun saan WiFin salasanan.
119
00:08:41,450 --> 00:08:43,527
Mit� Rowan n�ytti puhelimeltaan?
120
00:08:43,610 --> 00:08:45,010
Vakoiletko minua?
121
00:08:46,850 --> 00:08:49,050
Katsoin taloa,
jonka ostamista h�n harkitsee.
122
00:08:49,770 --> 00:08:52,890
- Milloin h�n on siit� p��tt�nyt?
- Pari kuukautta sitten.
123
00:08:54,250 --> 00:08:56,650
Olen varma, ett� kerroin sinulle.
124
00:08:57,290 --> 00:08:59,210
Pyyt��k� h�n sinua hoitamaan puutarhan?
125
00:09:02,650 --> 00:09:03,948
Mit� sin� nyt?
126
00:09:04,370 --> 00:09:06,250
- Emme me voi...
- Kyll� voimme.
127
00:09:21,810 --> 00:09:22,711
�iti!
128
00:09:23,250 --> 00:09:24,151
Voi paska.
129
00:09:25,170 --> 00:09:27,290
- Hetki vain.
- Anteeksi.
130
00:09:31,250 --> 00:09:33,047
- Miss� iPad on?
- Ei.
131
00:09:33,130 --> 00:09:34,770
- Kielsin iPadin.
- Teen koulujuttuja.
132
00:09:36,490 --> 00:09:38,450
Se taitaa olla yh� autossa.
133
00:09:40,930 --> 00:09:42,130
Hyv� poika.
134
00:09:47,050 --> 00:09:49,930
Olen ollut viime p�ivin� kusip��.
135
00:09:51,250 --> 00:09:53,010
Tied�n sen ja olen pahoillani.
136
00:09:54,730 --> 00:09:58,290
- Onko meill� varaa l�hte� ulos?
- Ei, mutta...
137
00:10:00,050 --> 00:10:02,050
Pannaan kortille.
138
00:10:13,490 --> 00:10:15,290
Tuossa olisi voinut k�yd� huonosti.
139
00:10:16,290 --> 00:10:18,810
- �l� viitsi, Jake.
- Ihan totta.
140
00:11:18,010 --> 00:11:21,690
CoralGirl:
Muista poistaa kaikki viestit.
141
00:11:28,290 --> 00:11:30,807
Runner48:
En saa mielest�ni sit�, mist� puhuit.
142
00:11:30,890 --> 00:11:33,527
CoralGirl: En min�k��n.
Eth�n ole kertonut K:lle?
143
00:11:33,610 --> 00:11:35,087
Runner48: En. Vihaan valehdella.
144
00:11:35,170 --> 00:11:36,850
CoralGirl: Hoidetaan asia lomalla.
145
00:12:20,055 --> 00:12:22,257
Milt� t�m� tuntuu?
Hienoa. Kaikki on hyvin.
146
00:12:22,340 --> 00:12:25,977
Minun t�ytyy n�hd�. Katso minuun.
147
00:12:26,060 --> 00:12:27,817
- Sattuuko t�m�?
- Sattuu.
148
00:12:27,900 --> 00:12:30,297
- Mit� hemmetti� tapahtui?
- He vain pelleiliv�t.
149
00:12:30,380 --> 00:12:31,377
Se oli vahinko.
150
00:12:31,460 --> 00:12:32,940
- Menn��n.
- Anna h�nen olla.
151
00:12:33,940 --> 00:12:34,841
Tule.
152
00:12:35,380 --> 00:12:37,460
Ei se ollut vahinko.
153
00:12:42,980 --> 00:12:44,460
Tied�t, millaisia pojat ovat.
154
00:12:45,060 --> 00:12:46,060
Tekik� Jake t�m�n?
155
00:12:47,620 --> 00:12:51,577
Ei se ole kantelua, Daniel.
Sinun t�ytyy kertoa totuus.
156
00:12:51,660 --> 00:12:53,340
Miksi olet noin vihainen?
157
00:12:56,060 --> 00:12:58,620
Anteeksi. Olen vain huolissani.
158
00:13:00,540 --> 00:13:01,580
Oletko kunnossa?
159
00:13:03,340 --> 00:13:05,220
N�yt�tk� sen uudelta puhelimeltani?
160
00:13:05,860 --> 00:13:07,417
- Saanko min�?
- Kielsimme puhelimet.
161
00:13:07,500 --> 00:13:08,817
Anna olla. Ei se haittaa.
162
00:13:08,900 --> 00:13:11,377
Antaa poikien pit�� hauskaa.
Menk��h�n siit�.
163
00:13:11,460 --> 00:13:13,180
- Saanko min�?
- Tietysti.
164
00:13:19,740 --> 00:13:20,641
Kate?
165
00:13:21,380 --> 00:13:22,780
Oletko sin� itkenyt?
166
00:13:23,460 --> 00:13:27,297
En. Paniikki vain iski.
167
00:13:27,380 --> 00:13:31,337
Tuttu tunne. Olen kokenut samaa
Jaken syntym�st� asti.
168
00:13:31,420 --> 00:13:34,180
Luulisi, ett� ne loppuvat
lapsen t�ytetty� 16, mutta...
169
00:13:36,940 --> 00:13:38,660
Tarvitset Jennyn erikoisen.
170
00:13:40,980 --> 00:13:42,977
Kuin olisimme
taas huoneessasi yliopistolla.
171
00:13:43,060 --> 00:13:45,180
Mit�p� en antaisi,
jotta voisin palata sinne.
172
00:13:46,196 --> 00:13:47,097
Ihan tosi?
173
00:13:47,180 --> 00:13:51,300
Jos saisin olla taas 20-vuotias,
pit�isin paljon enemm�n hauskaa.
174
00:13:55,580 --> 00:13:56,780
Meill� oli kyll� hauskaa.
175
00:13:58,380 --> 00:13:59,977
T�ss� sit� nyt ollaan.
176
00:14:00,060 --> 00:14:00,961
Valmiina?
177
00:14:01,500 --> 00:14:02,980
Kolme, kaksi, yksi.
178
00:14:10,620 --> 00:14:12,540
Se oli varmasti pelkk� vahinko.
179
00:14:13,660 --> 00:14:14,561
N�in sen.
180
00:14:15,540 --> 00:14:18,060
Hyv� on. Pid�n h�nt� silm�ll�.
181
00:14:21,940 --> 00:14:23,140
- Anteeksi.
- Kiitos.
182
00:14:35,820 --> 00:14:37,020
Kurja se Danielin juttu.
183
00:14:39,620 --> 00:14:42,460
- Oletko kunnossa?
- Kuka sinulle tekstaa?
184
00:14:45,580 --> 00:14:47,180
Koulun jalkapallois�t.
185
00:14:48,820 --> 00:14:50,980
Tiistaina on viiden pelaajan ottelu.
Tykk��tk�?
186
00:14:57,060 --> 00:14:59,740
Jos ette tule alas nyt,
p�yt�varaus raukeaa.
187
00:15:32,140 --> 00:15:33,180
T�ss� ollaan.
188
00:15:34,340 --> 00:15:37,500
- Millaisena sy�t pihvisi?
- Mahdollisimman verisen�.
189
00:15:39,780 --> 00:15:42,180
N��nnyn n�lk��n.
190
00:15:46,660 --> 00:15:47,620
Haluan cokiksen.
191
00:15:48,140 --> 00:15:50,577
Ei. Et saa juoda limua.
192
00:15:50,660 --> 00:15:51,700
Ei sen ole v�li�.
193
00:15:59,540 --> 00:16:01,380
N�etk� Michaelia en��, Rowan?
194
00:16:03,420 --> 00:16:05,700
En ole n�hnyt h�nt� eron j�lkeen.
195
00:16:07,020 --> 00:16:08,460
Miksi kyselet h�nest�?
196
00:16:09,060 --> 00:16:09,961
Tied�t kai.
197
00:16:11,180 --> 00:16:13,937
Emme ole kokoontuneet aikoihin.
Tuli vain mieleen.
198
00:16:14,020 --> 00:16:17,100
Pysy kartalla. Michaelia ei ole
n�kynyt sitten Danielin risti�isten.
199
00:16:17,780 --> 00:16:19,260
Miten kirja edistyy, Alistair?
200
00:16:21,020 --> 00:16:23,580
Se "best-seller",
jota olet ty�st�nyt 10 vuotta.
201
00:16:27,940 --> 00:16:28,841
Tilataanko?
202
00:16:30,020 --> 00:16:32,537
- En kest� nyt.
- Anna olla vain.
203
00:16:32,620 --> 00:16:34,497
- H�nen pit�� istua alas.
- Kaikki on hyvin.
204
00:16:34,580 --> 00:16:35,945
Kuka Michael on?
205
00:16:36,380 --> 00:16:38,101
Rowanin ensimm�inen aviomies.
206
00:16:39,620 --> 00:16:43,260
�itisi luuli,
ett� h�nell� on suhde, mutta...
207
00:16:44,460 --> 00:16:47,180
- Siksik� he erosivat?
- Mik� skandaali.
208
00:16:49,260 --> 00:16:51,217
Kerrankin �itisi oli v��r�ss�.
209
00:16:51,300 --> 00:16:53,257
Voinko sanoa jotain?
210
00:16:53,340 --> 00:16:57,177
Haluan kiitt�� Rowania t�m�n
upean lomamatkan j�rjest�misest�.
211
00:16:57,260 --> 00:17:00,097
�l� nyt. Idea oli Katen.
212
00:17:00,180 --> 00:17:04,420
En ole ikin� n�hnyt yht�
nerokkaasti koottua WhatsApp-ryhm��.
213
00:17:06,900 --> 00:17:09,700
Jumalauta, Odette. Istu alas!
214
00:17:38,380 --> 00:17:41,500
Jos kuulen viel� yhdenkin tarinan
heid�n opiskeluajoiltaan...
215
00:17:42,500 --> 00:17:45,700
- Etk� nauti olostasi?
- Minulla on hein��, jos haluat.
216
00:17:46,380 --> 00:17:49,207
Miten sait sit� tuotua t�nne?
217
00:17:49,655 --> 00:17:50,895
Yll�ttyisit.
218
00:17:53,260 --> 00:17:54,460
Mit� aiot tehd�?
219
00:17:56,660 --> 00:17:57,580
Jake.
220
00:17:59,060 --> 00:18:01,220
Ruoka on p�yd�ss�.
221
00:18:02,300 --> 00:18:03,580
Oli jo aikakin.
222
00:18:21,500 --> 00:18:24,737
Sit� pit�� kuulemma hakea
kaksi viikkoa etuk�teen.
223
00:18:24,820 --> 00:18:25,780
Mit�?
224
00:18:26,820 --> 00:18:29,017
Sitten se haetaan m��r�ttyn� p�iv�n�.
225
00:18:29,100 --> 00:18:32,057
Minun piti soittaa Katelle ja sanoa,
226
00:18:32,140 --> 00:18:37,100
ett� tilanteemme on hyvin kiireellinen.
227
00:18:51,420 --> 00:18:54,660
Yhden tutun pariskunnan tilanne
on t�ysin sekaisin.
228
00:18:55,540 --> 00:18:59,977
Aviomiehell� oli jo 9 pistett�,
joten vaimo...
229
00:19:00,060 --> 00:19:03,057
Angela otti pisteet itselleen.
230
00:19:03,140 --> 00:19:05,497
Tietysti asia selvisi poliisille.
Luoja ties miten.
231
00:19:05,580 --> 00:19:06,980
Kate tiet�� varmasti.
232
00:19:08,700 --> 00:19:12,060
Rouva Jefferson oli Portugalissa
rikkeen aikaan.
233
00:19:13,220 --> 00:19:15,300
Tutkitko asiaa?
234
00:19:16,100 --> 00:19:18,420
Kollegani. En ole liikennepoliisissa.
235
00:19:20,940 --> 00:19:22,737
Tekisitk� Rowanille niin?
236
00:19:22,820 --> 00:19:25,417
Valehtelisitko poliisille,
jotta Russ ei saisi ajokieltoa?
237
00:19:25,500 --> 00:19:27,620
- Tekisitk� niin?
- H�n j�tt�isi minut pulaan.
238
00:19:29,340 --> 00:19:30,300
Min� tekisin sen.
239
00:19:31,500 --> 00:19:34,220
Py�r�ilisit varmaan mielell�si
yliopistolle joka aamu, Al.
240
00:19:35,180 --> 00:19:38,100
Itse et edes uskaltaisi kysy� Katelta.
241
00:19:39,300 --> 00:19:41,460
Tied�mme kaikki, mit� Kate tekisi.
242
00:19:42,460 --> 00:19:43,940
Koko totuus.
243
00:19:45,100 --> 00:19:48,297
Herra Jefferson ajoi 120 kilometrin
tuntinopeutta 60:n alueella.
244
00:19:48,380 --> 00:19:51,860
H�n syytti vaimoaan kertomatta t�lle,
ja nyt vaimo ottaa eron.
245
00:19:52,420 --> 00:19:56,380
Jos Sean olisi niin tyhm�, ett� j�isi
valehtelemisen lis�ksi kiinni...
246
00:20:06,060 --> 00:20:10,060
Automme kulkee h�din tuskin 80:�,
joten Sean on turvassa.
247
00:20:13,260 --> 00:20:14,380
Kiitos, muru.
248
00:20:15,220 --> 00:20:16,340
Kippis taas.
249
00:20:17,900 --> 00:20:18,940
Kippis.
250
00:20:30,220 --> 00:20:32,500
Jatketaanko siit�, mihin j�imme,
251
00:20:33,700 --> 00:20:37,340
ennen kuin Daniel keskeytti
spontaanin hetkemme?
252
00:21:25,580 --> 00:21:27,740
Oletko kuullut mit��n?
253
00:21:30,140 --> 00:21:32,140
- Oletko kunnossa, muru?
- Olen min�.
254
00:21:47,620 --> 00:21:49,220
Halusin vain tulla katsomaan sinua.
255
00:21:52,340 --> 00:21:53,460
Minulla oli ik�v�.
256
00:21:55,100 --> 00:21:56,380
Onko jotain sattunut?
257
00:21:57,860 --> 00:22:01,540
Is� on pahantuulinen,
ja sin� olit tosi outo p�iv�llisell�.
258
00:22:05,820 --> 00:22:06,721
Ei ole.
259
00:22:08,580 --> 00:22:10,420
Kaikki on hyvin.
Meill� on kaikki hyvin.
260
00:22:12,100 --> 00:22:13,780
Aamulla kaikki on taas paremmin.
261
00:22:19,780 --> 00:22:22,617
Izzy on laskeutunut Singaporeen
ja odottaa jatkolentoa Roomaan.
262
00:22:22,700 --> 00:22:25,617
- Sielt� h�n jatkaa Maltalle.
- Tekstailetteko te?
263
00:22:25,700 --> 00:22:27,660
Emme. Seuraan h�nt� Instassa.
264
00:22:28,220 --> 00:22:29,977
H�n on tosi huippu sinun ik�iseksesi.
265
00:22:30,060 --> 00:22:31,300
Niink�?
266
00:22:37,980 --> 00:22:42,020
- Rakastan sinua. Hyv�� y�t�.
- �it�. Rakastan sinua.
267
00:23:16,180 --> 00:23:17,340
Pid�n sinusta, Kate.
268
00:23:20,620 --> 00:23:21,521
Olet poliisi.
269
00:23:22,700 --> 00:23:24,020
Teet t�rke�� ty�t�.
270
00:23:28,420 --> 00:23:30,100
En pid� Seanista, jos totta puhutaan.
271
00:23:32,700 --> 00:23:35,540
�l� k�sit� v��rin. H�n on hyv�
tyyppi, mutten jaksa jankutusta.
272
00:23:36,420 --> 00:23:39,377
- "Mikset ole kuin Sean?"
- Puhuuko Rowan noin?
273
00:23:39,460 --> 00:23:43,100
Tied�n, mit� h�n tarkoittaa,
mutten ole kuin Sean.
274
00:24:07,980 --> 00:24:09,580
Kertoiko Rowan, ett� sain potkut?
275
00:24:12,340 --> 00:24:14,140
En. Ik�v� kuulla.
276
00:24:16,260 --> 00:24:17,780
Eik� h�n varmasti kertonut?
277
00:24:27,740 --> 00:24:28,820
Kuule.
278
00:24:30,580 --> 00:24:32,540
En ole ikin� kiitt�nyt sinua.
279
00:24:34,820 --> 00:24:35,780
Mist� hyv�st�?
280
00:24:37,500 --> 00:24:38,660
Rowanin avioerosta.
281
00:24:41,220 --> 00:24:42,860
Puhuuko h�n siit� yh�?
282
00:24:47,060 --> 00:24:48,700
Ep�ilykset voivat olla...
283
00:24:50,660 --> 00:24:51,980
Minulla ei ole todisteita.
284
00:24:52,900 --> 00:24:53,860
Tied�n vain.
285
00:24:56,592 --> 00:24:58,312
H�n on varmasti kertonut sinulle.
286
00:25:01,620 --> 00:25:02,540
Mist�?
287
00:25:06,540 --> 00:25:07,940
H�nell� on suhde.
288
00:26:13,350 --> 00:26:16,070
- Miss� Sean on?
- L�hti hakemaan Izzy�.
289
00:26:16,830 --> 00:26:18,987
- Eik� sinun pit�nyt tehd� se?
- H�n vaati.
290
00:26:19,070 --> 00:26:20,510
Tied�t, millaisia he ovat.
291
00:26:21,350 --> 00:26:24,827
- Haluatko smoothien?
- Kiitos.
292
00:26:24,910 --> 00:26:26,550
Olitko y�ll� Russin kanssa?
293
00:26:27,390 --> 00:26:28,291
Olin.
294
00:26:28,950 --> 00:26:30,950
- H�n kertoi potkuistaan.
- Niink�?
295
00:26:32,830 --> 00:26:34,990
H�n vannotti,
etten saa kertoa kenellek��n.
296
00:26:37,030 --> 00:26:39,230
H�n sanoi my�s,
ett� vertaat h�nt� Seaniin.
297
00:26:41,350 --> 00:26:42,270
Mit�?
298
00:26:43,270 --> 00:26:44,670
Miten k�nniss� h�n oli?
299
00:26:48,390 --> 00:26:51,310
Syyt�tk� minua yh� siit�,
miten sinun ja Michaelin k�vi?
300
00:26:53,910 --> 00:26:55,387
Anteeksi, sanoiko Russ noin?
301
00:26:55,470 --> 00:26:57,670
Ei. Min� vain...
302
00:26:58,550 --> 00:27:00,907
Saatoit olla v��r�ss� suhteesta,
303
00:27:00,990 --> 00:27:04,350
mutta ei se ollut lopullinen
syy eroomme. Tied�t sen.
304
00:27:05,790 --> 00:27:08,187
Hemmetin Alistair. Aina sama juttu.
305
00:27:08,270 --> 00:27:10,307
H�n heitt�� kranaatin ja seuraa tuhoa.
306
00:27:10,390 --> 00:27:13,230
H�nen takiaan emme kutsu aviomiehi�.
307
00:27:44,230 --> 00:27:45,270
Voinko istua alas?
308
00:27:55,550 --> 00:27:56,590
Miten vain.
309
00:28:59,310 --> 00:29:01,147
- Hei, kaunotar.
- Meill� oli ik�v� sinua.
310
00:29:01,230 --> 00:29:02,470
Ihana n�hd� sinua.
311
00:29:06,470 --> 00:29:08,067
Kauanko matkasi oikein kesti?
312
00:29:08,150 --> 00:29:10,427
- Haisenko noin pahalta?
- Hiukan.
313
00:29:10,510 --> 00:29:12,187
Matka oli tajuttoman pitk�,
314
00:29:12,270 --> 00:29:14,830
mutta ajatus teid�n n�kemisest�nne
sai minut jatkamaan.
315
00:29:15,750 --> 00:29:17,947
- Mit� sanot?
- Kaunis paikka.
316
00:29:18,030 --> 00:29:21,027
- Paljon hienompi kuin kuvissa.
- Sin�h�n kehuit kuvia.
317
00:29:21,110 --> 00:29:23,227
Ja t�m� on parempi.
Miss� lapset ovat?
318
00:29:23,310 --> 00:29:26,347
- Heid�n takiaan min� oikeasti tulin.
- Lucy odottaa innolla.
319
00:29:26,430 --> 00:29:28,107
Lupaamme jatkuvasti tulla k�ym��n...
320
00:29:28,190 --> 00:29:30,230
En�� ei tarvitse lupailla.
321
00:29:33,750 --> 00:29:36,787
- Palaan takaisin.
- Miksi? Mit� on sattunut?
322
00:29:36,870 --> 00:29:39,147
Ei mit��n ja vaikka mit�.
323
00:29:39,230 --> 00:29:41,070
Tyt�n voi vied� pois Chorleysta, mutta...
324
00:29:42,070 --> 00:29:43,027
H�n on oikeassa.
325
00:29:43,110 --> 00:29:46,667
- En voi paeta loputtomiin.
- Asetutko viimein aloillesi?
326
00:29:46,750 --> 00:29:49,947
K�vin kotipuolessa pari kuukautta
sitten, ja aloin mietti�,
327
00:29:50,030 --> 00:29:51,987
ett� sinne min� kuulun.
328
00:29:52,070 --> 00:29:53,070
Chorleyynko?
329
00:29:55,350 --> 00:29:57,110
H�nell� on joku!
330
00:29:58,830 --> 00:30:00,750
Juttu on mutkikas. Kerron my�hemmin.
331
00:30:01,950 --> 00:30:03,190
Kaikki ajallaan.
332
00:30:04,390 --> 00:30:07,867
- Tosi ihana n�hd� sinua.
- Ja sinua. Ja teit�.
333
00:30:07,950 --> 00:30:10,150
- Tulkaa t�nne. Minulla oli ik�v�.
- Ent� min�?
334
00:30:11,590 --> 00:30:13,150
Tule sitten, jos on pakko.
335
00:30:16,070 --> 00:30:17,710
Menen rannalle.
336
00:30:18,510 --> 00:30:23,630
Hyv� on sitten. Senkin pikku apina.
337
00:31:05,510 --> 00:31:08,027
Miss� se pikkuinen vauvasimpukankuori on?
338
00:31:08,110 --> 00:31:09,030
Kuin pieni perhe.
339
00:31:13,350 --> 00:31:15,627
- Is�.
- Tule t�nne.
340
00:31:15,710 --> 00:31:17,510
Voitko levitt�� t�t� selk��ni?
341
00:31:20,230 --> 00:31:21,190
Onpa kylm��.
342
00:31:22,070 --> 00:31:23,907
T�m� kroppa on ihan ep�reilu.
343
00:31:23,990 --> 00:31:28,070
Paraskin puhuja.
En ole saanut lapsia.
344
00:31:29,230 --> 00:31:30,950
Siksik� palaat? Haluat lapsia.
345
00:31:33,750 --> 00:31:35,670
Aioitko ikin� hankkia lis��?
346
00:31:36,270 --> 00:31:40,267
Jaken synnytty� en voinut
kuvitellakaan enemp�� lapsia,
347
00:31:40,350 --> 00:31:42,347
mutta nyt kun h�n on iso, tuntuu...
348
00:31:42,430 --> 00:31:43,747
Tiet��k� Alistair t�st�?
349
00:31:43,830 --> 00:31:46,590
H�n halusi h�din tuskin
ensimm�ist�k��n, joten...
350
00:31:47,830 --> 00:31:50,070
Olemme me miettineet asiaa.
351
00:31:50,870 --> 00:31:52,467
Sean halusi, mutta...
352
00:31:52,550 --> 00:31:53,830
Sinulla oli ura.
353
00:31:55,230 --> 00:31:58,910
Poliisista tarjottiin
nopeutettua ohjelmaa, joten...
354
00:32:00,630 --> 00:32:02,470
Teit niin kuin tunsit oikeaksi.
355
00:32:10,630 --> 00:32:11,867
Ent� sin�, Rowan?
356
00:32:12,130 --> 00:32:14,690
Opiskeluaikoina halusit
v�hint��n viisi lasta.
357
00:32:17,590 --> 00:32:20,870
- Saakeli. Anteeksi.
- Joitakin asioita ei ole tarkoitettu.
358
00:32:29,470 --> 00:32:30,390
Miss� Odette on?
359
00:32:33,150 --> 00:32:34,051
Odette?
360
00:32:35,750 --> 00:32:39,267
- H�n oli Jaken kanssa.
- Ei h�n Odettea vahtinut.
361
00:32:39,350 --> 00:32:40,430
Jake?
362
00:32:41,470 --> 00:32:42,630
Oletko n�hnyt Odettea?
363
00:32:49,670 --> 00:32:52,427
Oletteko n�hneet pikkutytt��?
H�n on 8-vuotias.
364
00:32:52,510 --> 00:32:54,267
Oletko n�hnyt pikkutytt��?
365
00:32:54,350 --> 00:32:55,987
- H�n on kahdeksan.
- En. Valitan.
366
00:32:56,070 --> 00:32:57,347
- Vaalea tukka.
- 8-vuotias.
367
00:32:57,430 --> 00:32:59,587
Anteeksi.
Oletteko n�hneet pikkutytt��?
368
00:32:59,670 --> 00:33:01,950
- Kahdeksanvuotias, vaalea tukka.
- Odette!
369
00:33:03,110 --> 00:33:05,190
H�nen topissaan on oransseja raitoja.
370
00:33:20,830 --> 00:33:22,347
- L�ysin h�net!
- �iti!
371
00:33:22,430 --> 00:33:24,870
- Odette.
- Siin� h�n on.
372
00:33:25,510 --> 00:33:27,267
- �iti!
- Hyv� luoja, muru.
373
00:33:27,350 --> 00:33:28,510
- Kultaseni.
- �iti.
374
00:33:29,150 --> 00:33:32,307
- K�skin pysy�...
- Jake k�ski menn� piiloon.
375
00:33:32,390 --> 00:33:34,587
H�n sanoi, ett� leikimme kuurupiiloa.
376
00:33:34,670 --> 00:33:36,547
Ei. Miksi h�n niin sanoisi?
377
00:33:36,630 --> 00:33:38,307
V�it�tk�, ett� tytt�reni valehtelee?
378
00:33:38,390 --> 00:33:40,030
- En, mutta...
- Tyt�t. H�n on t�ss�.
379
00:33:40,391 --> 00:33:42,711
H�n on turvassa. Se on p��asia.
380
00:33:42,795 --> 00:33:45,395
Menn��n vaikka j��tel�lle.
381
00:33:45,479 --> 00:33:46,559
Tulkaa.
382
00:33:48,670 --> 00:33:49,750
Min� vain...
383
00:33:50,590 --> 00:33:52,510
Jake on toisella puolella rantaa!
384
00:33:56,310 --> 00:33:58,750
Oletko kunnossa?
385
00:33:59,390 --> 00:34:02,550
H�n on vain tolaltaan, Jenny.
Ei oikeasti kannata.
386
00:34:08,219 --> 00:34:10,219
Haen rahaa.
387
00:34:11,458 --> 00:34:12,818
Oletko kunnossa, Kate?
388
00:34:43,870 --> 00:34:45,070
Minne sin� menet?
389
00:34:46,070 --> 00:34:49,467
- Sin�h�n halusit olla yksin.
- �itisi vahtii meit� kuin haukka.
390
00:34:49,550 --> 00:34:51,427
Kukaan ei ole kyllin hyv� h�nen pojalleen.
391
00:34:51,510 --> 00:34:52,750
�l� unta n�e.
392
00:35:05,630 --> 00:35:06,531
Mist� sait tuon?
393
00:35:08,830 --> 00:35:09,830
Mit� v�li�?
394
00:35:22,230 --> 00:35:23,630
Luulin, ett� vitsailit.
395
00:35:25,150 --> 00:35:27,630
Tied�n.
Leikit��n, ett� olemme lomalla.
396
00:35:32,590 --> 00:35:33,910
Ei ehk� kaikkien n�hden.
397
00:35:35,790 --> 00:35:36,867
Mit� �itikin sanoisi?
398
00:35:36,950 --> 00:35:39,710
"Muistatko, kun yll�timme
Lucyn tykitt�m�ss� mets�ss�?"
399
00:36:15,190 --> 00:36:16,150
Russ?
400
00:36:23,390 --> 00:36:25,350
Toinen lomap�iv�.
401
00:36:25,990 --> 00:36:28,230
- Muistitko aurinkorasvan?
- Is� laittoi sit�.
402
00:36:35,550 --> 00:36:38,830
- Miten Rowan voi?
- Lep��. H�n s�ik�hti kunnolla.
403
00:36:41,750 --> 00:36:43,350
Sinun vuorosi.
404
00:36:44,670 --> 00:36:46,710
H�n kertoi totta. Jakesta.
405
00:36:49,550 --> 00:36:50,870
Kaikki ovat nyt turvassa.
406
00:36:52,910 --> 00:36:55,587
Sinun vuorosi, is�. Ihan tosi.
407
00:36:55,670 --> 00:36:57,270
Skannasin vanhoja kuvia.
408
00:36:58,230 --> 00:36:59,590
Teist� yliopistossa.
409
00:37:00,510 --> 00:37:01,750
Katso nyt.
410
00:37:02,950 --> 00:37:04,347
Eroa tuskin huomaa.
411
00:37:04,430 --> 00:37:06,870
- Mist� l�ysit n�m�?
- Siivosimme ullakkoa.
412
00:37:07,870 --> 00:37:09,867
Yll�ttyisit siit�,
mit� kaikkea siell� oli.
413
00:37:09,950 --> 00:37:11,710
- Eik� vain, kultaseni?
- Niin.
414
00:37:12,870 --> 00:37:14,150
N�ittek�, mihin Jake meni?
415
00:37:15,070 --> 00:37:16,187
- Emme.
- Hyv� on.
416
00:37:16,270 --> 00:37:18,827
Taisin n�hd� h�net Lucyn kanssa.
Voisitko...
417
00:37:18,910 --> 00:37:21,110
- Pit�isik� heid�t etsi�?
- Etsit��n vain.
418
00:37:21,990 --> 00:37:24,190
He ovat kai Hunter's Hideoutissa.
419
00:37:32,630 --> 00:37:34,150
Luulin, ett� he olisivat t��ll�.
420
00:37:46,350 --> 00:37:47,251
Jake!
421
00:37:54,510 --> 00:37:55,590
Jake!
422
00:37:57,950 --> 00:37:59,670
YKSITYISALUE - P��SY KIELLETTY
423
00:38:05,590 --> 00:38:06,627
Kuule.
424
00:38:06,710 --> 00:38:10,910
Minun on pit�nyt kertoa
yhdest� jutusta jo kauan.
425
00:38:18,510 --> 00:38:19,950
Makasin Seanin kanssa.
426
00:38:26,990 --> 00:38:30,107
Kerron siit� sinulle nyt, koska
Alistair luki vanhan p�iv�kirjani.
427
00:38:30,190 --> 00:38:33,467
H�n m�l�ytt�� siit� varmasti
jotain sinulle ja Seanille.
428
00:38:33,550 --> 00:38:34,910
Milloin t�m� tapahtui?
429
00:38:36,150 --> 00:38:38,470
Yliopistossa.
Ennen kuin aloitte seurustella.
430
00:38:39,190 --> 00:38:43,390
Izzy esitteli meid�t,
ja vedimme k�nnit. Sellaista sattuu.
431
00:38:44,110 --> 00:38:45,390
Min� vain -
432
00:38:46,390 --> 00:38:51,707
kirjoitin Seanista kauniisti. Luulin,
ett� se voisi johtaa johonkin.
433
00:38:51,790 --> 00:38:54,550
- Sitten h�n tapasi sinut.
- Mikset kertonut?
434
00:38:55,990 --> 00:38:56,891
En tied�. Min�...
435
00:38:59,190 --> 00:39:00,950
Mit� hy�ty� siit� olisi ollut?
436
00:39:01,990 --> 00:39:03,230
Olisin tiennyt totuuden.
437
00:39:05,990 --> 00:39:07,910
Saakeli. He ovat menneet tuonne.
438
00:39:55,030 --> 00:39:56,267
Jake!
439
00:39:56,350 --> 00:39:58,390
Jake, �l� tee mit��n tyhm��.
440
00:40:00,608 --> 00:40:02,390
Kaikki j�rjestyy kyll�.
441
00:40:02,950 --> 00:40:04,707
- Mit�...
- Jake!
442
00:40:04,790 --> 00:40:06,067
Tule pois sielt�, Jake.
443
00:40:06,150 --> 00:40:07,427
Emme tee mit��n.
444
00:40:07,510 --> 00:40:09,270
Jake, tule pois.
445
00:40:13,590 --> 00:40:15,670
- Tule pois sielt� nyt heti.
- �l�, Jake.
446
00:40:16,350 --> 00:40:17,550
Mink�s teet?
447
00:40:19,190 --> 00:40:20,267
Pid�t�tk� minut?
448
00:40:20,350 --> 00:40:22,070
Jake, ole kiltti.
449
00:40:30,910 --> 00:40:32,590
Ett�s kehtaat tehd� minulle noin.
450
00:40:41,590 --> 00:40:43,547
- Pysy pois t��lt�. Ymm�rr�tk�?
- �iti...
451
00:40:43,630 --> 00:40:46,627
Ja pysy kaukana h�nest�.
Etenkin, kun h�n on tuollainen.
452
00:40:46,710 --> 00:40:47,870
Kuuletko sin�?
453
00:41:16,350 --> 00:41:18,990
Kertoiko Lucy,
mit� hemmetti� siell� oli tekeill�?
454
00:41:20,630 --> 00:41:21,531
Kertoi.
455
00:41:22,030 --> 00:41:24,630
Asiasta on keskusteltu.
H�n on kunnossa.
456
00:41:25,910 --> 00:41:28,390
Ilmeisesti oli hyv�,
ett� ilmestyitte paikalle.
457
00:41:35,870 --> 00:41:37,230
Rakastatko minua, Sean?
458
00:41:40,310 --> 00:41:41,470
Tietysti rakastan.
459
00:41:43,550 --> 00:41:45,310
Jenny kertoi minulle jotain t�n��n.
460
00:41:46,030 --> 00:41:48,990
- Onko h�n puhunut siit� kanssasi?
- Mist�?
461
00:41:51,790 --> 00:41:53,110
Petipuuhistanne.
462
00:41:54,710 --> 00:41:56,590
- Oletko tosissasi?
- Yliopistossa.
463
00:41:57,310 --> 00:41:59,627
Uskomatonta,
ettet ole koskaan kertonut...
464
00:41:59,710 --> 00:42:01,190
Siit� on 20 vuotta.
465
00:42:02,150 --> 00:42:04,110
Olimme r�k�k�nniss�.
466
00:42:04,710 --> 00:42:07,790
- Me emme olleet edes...
- H�n piti sinusta todella.
467
00:42:08,350 --> 00:42:10,270
H�n halusi,
ett� siit� olisi tullut jotain.
468
00:42:11,950 --> 00:42:12,910
Ei tullut.
469
00:42:14,310 --> 00:42:15,350
Onneksi.
470
00:42:20,070 --> 00:42:21,670
Et siis kadu mit��n?
471
00:42:23,390 --> 00:42:26,470
Olet oikeassa. Anteeksi.
Olisi pit�nyt kertoa sinulle.
472
00:42:27,790 --> 00:42:28,750
Rakastan sinua.
473
00:42:31,230 --> 00:42:32,270
Rakastin silloin -
474
00:42:33,350 --> 00:42:34,390
ja rakastan nyt.
475
00:43:04,070 --> 00:43:09,710
En pysty t�h�n en��.
476
00:44:12,510 --> 00:44:13,470
Jake!
477
00:44:13,990 --> 00:44:15,790
Is�! Auta!
478
00:44:17,670 --> 00:44:18,987
Jake!
479
00:44:19,070 --> 00:44:20,590
Jenny!
480
00:44:21,568 --> 00:44:22,469
Is�!
481
00:44:47,702 --> 00:44:50,702
Tekstitys: Miia Mattila
Plint.com
35584