Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
2
00:01:31,620 --> 00:01:34,170
- That side?
- We looked.
3
00:01:47,840 --> 00:01:50,080
Are you not hurt anywhere?
4
00:01:54,740 --> 00:01:56,780
I missed you.
5
00:02:28,600 --> 00:02:33,710
Flowers in this world have their
own special meanings behind it.
6
00:02:33,710 --> 00:02:36,540
Do you know the meaning of this flower?
7
00:02:37,980 --> 00:02:40,360
What is it?
8
00:02:40,360 --> 00:02:44,900
Something that you have but I don't.
9
00:02:49,240 --> 00:02:51,310
It's 'memories.'
10
00:04:05,380 --> 00:04:09,470
Then, are you saying that the two of
them went to the office together?
11
00:04:09,470 --> 00:04:11,370
Yes, My Lord.
12
00:04:12,450 --> 00:04:14,510
Okay. Go ahead and work.
13
00:04:16,820 --> 00:04:18,570
It turned out for the better.
14
00:04:18,570 --> 00:04:21,511
Now that the evil omen has
penetrated deep into the village,
15
00:04:21,523 --> 00:04:24,040
all that needs to happen is
for disasters to happen.
16
00:04:24,040 --> 00:04:26,120
That's right.
17
00:04:27,170 --> 00:04:32,990
Then... what should I start first with?
18
00:04:34,890 --> 00:04:36,680
Let go!
19
00:04:37,450 --> 00:04:39,790
You, bastard!
20
00:04:39,790 --> 00:04:45,070
How dare you block him. Come on in.
21
00:04:51,710 --> 00:04:54,320
In this late hour of the night,
what is a guest of the inn
22
00:04:54,320 --> 00:04:59,850
doing here? Are you inconvenienced
in anyway while staying at the inn?
23
00:04:59,850 --> 00:05:03,630
Look here, Inn owner! No matter how I
think about it, it's just too much.
24
00:05:03,630 --> 00:05:05,865
The fact that when you have
a permission paper, you
25
00:05:05,877 --> 00:05:08,210
have forcefully bound our
merchant's ship at the port,
26
00:05:08,210 --> 00:05:10,872
and raking on a huge amount
of fare to stay at the inn;
27
00:05:10,884 --> 00:05:13,400
That I can accept.
But, it's been 20 days.
28
00:05:13,400 --> 00:05:16,480
We also need to make a living!
29
00:05:16,480 --> 00:05:23,690
Ah, my dear inn guest, you
have yet to promise that
30
00:05:23,690 --> 00:05:26,540
you'd give us exclusive rights for the cargo.
31
00:05:26,540 --> 00:05:31,090
Therefore the days just get longer.
32
00:05:31,090 --> 00:05:34,400
Damn it! What a terrible robber you are!
33
00:05:34,400 --> 00:05:38,010
It's as if you are blocking the
street corner to rob people off,
34
00:05:38,010 --> 00:05:40,273
did you think we are traveling
1000 li (~400KM), no,
35
00:05:40,285 --> 00:05:42,560
10,000 li (~4000KM), in order
to satisfy your greed?!
36
00:05:42,560 --> 00:05:48,880
I will reveal your atrocity
to the whole world!
37
00:05:50,210 --> 00:05:53,300
Go safely.
38
00:06:05,200 --> 00:06:06,010
Huh! Isn't that a person?!
39
00:06:06,010 --> 00:06:08,030
Wait.
40
00:06:12,640 --> 00:06:14,150
A person has died!
41
00:06:14,150 --> 00:06:15,990
Tell the officials!
42
00:06:15,990 --> 00:06:19,680
A person has died!
43
00:06:19,680 --> 00:06:23,190
Episode 5 Oh, no, what's going on?
44
00:06:25,560 --> 00:06:28,218
His height is approximately
7 chuck 9 chon (~170CM),
45
00:06:28,230 --> 00:06:30,850
and his hair length is about
2 chuck 5 chon (~61CM).
46
00:06:30,850 --> 00:06:34,380
There is no trace of
battery or strangulation.
47
00:06:34,380 --> 00:06:35,480
What about the reaction with poison?
48
00:06:35,480 --> 00:06:39,930
We put the silver hairpin in his mouth,
but the color (OF SILVER) did not change.
49
00:06:39,930 --> 00:06:43,530
They said they knew no
previous illness of him.
50
00:06:43,530 --> 00:06:46,262
Seeing that it's a death
without identifiable cause,
51
00:06:46,274 --> 00:06:48,760
there is a rumor about a
mermaid casting a curse
52
00:06:48,760 --> 00:06:54,950
and causing this kind of misfortune,
and people are trembling in fear.
53
00:06:54,950 --> 00:06:59,190
Please conclude the investigation swiftly
and bury the body in a nice and warm spot.
54
00:06:59,190 --> 00:07:03,050
I think it's best to quiet down
the panic-stricken rumors.
55
00:07:08,650 --> 00:07:12,410
Whether this case is caused
by a curse cast by a mermaid,
56
00:07:12,410 --> 00:07:15,227
or a scheme crafted by
someone who is using
57
00:07:15,239 --> 00:07:18,390
people's fear; there is
no way of knowing it yet.
58
00:07:18,390 --> 00:07:22,185
I will definitely find the truth
about this death through thorough
59
00:07:22,197 --> 00:07:25,720
investigation. Until then, we
will not hold a funeral service.
60
00:07:25,720 --> 00:07:28,442
I am tasking you, Judicial
officer, physician, and
61
00:07:28,454 --> 00:07:31,080
undertaker, to do your
best in the investigation.
62
00:07:39,710 --> 00:07:43,550
Who are you?!
63
00:07:43,550 --> 00:07:48,130
Hong Nang! What brings you here?
64
00:07:48,130 --> 00:07:52,820
Elder, this lady is the head
shamaness from Mt. Geumman.
65
00:07:52,820 --> 00:07:58,430
According to her, an evil mermaid is
hiding in this government office.
66
00:07:58,430 --> 00:08:02,090
- Geeze! What on earth?!
- What kind of nonsense is that?
67
00:08:02,090 --> 00:08:04,010
You can't believe it?
68
00:08:04,010 --> 00:08:08,050
Then, can we search this place?
69
00:08:08,050 --> 00:08:14,210
Are you crazy? My Lord, the town head,
is not even here. No, you can't.
70
00:08:15,750 --> 00:08:22,550
Should we cut out the town head or our elder?
71
00:08:22,550 --> 00:08:27,240
My Lord! My Lord!
72
00:08:28,390 --> 00:08:32,480
Right now, people are gathered at the
office trying to find the mermaid.
73
00:08:32,480 --> 00:08:35,550
They are searching everywhere
and it's such a mes-
74
00:08:37,470 --> 00:08:41,900
He doesn't even know how to be thankful when
I inform him something! Let's go together!
75
00:08:57,580 --> 00:09:00,550
I had a dream.
76
00:09:02,720 --> 00:09:07,680
Inside that dream, I am
living in a strange world.
77
00:09:09,100 --> 00:09:13,610
And also, you are also there.
78
00:09:14,800 --> 00:09:17,340
I painted you and me from
what I saw in my dream.
79
00:09:17,340 --> 00:09:22,440
If that is just a dream or a hallucination.
80
00:09:22,440 --> 00:09:26,440
Or if I'm seeing the future of another world.
81
00:09:27,190 --> 00:09:29,220
I can't know exactly.
82
00:09:32,320 --> 00:09:34,320
One thing is certain,
83
00:09:35,080 --> 00:09:37,450
Oh, no, you can't.
84
00:09:38,630 --> 00:09:44,490
That the things that are happening now...
85
00:09:46,090 --> 00:09:48,880
will also happen at that time,
86
00:09:48,880 --> 00:09:52,880
just like that... strangely;
87
00:09:54,550 --> 00:09:59,620
The fact that this fate is repeating again.
88
00:10:02,510 --> 00:10:06,570
Legend of the Blue Sea.
89
00:10:06,570 --> 00:10:11,260
I'm here to ask about the
murder case in house #22-4.
90
00:10:11,260 --> 00:10:14,010
May I go in for a minute?
91
00:10:21,500 --> 00:10:24,050
Police
92
00:10:28,870 --> 00:10:31,230
Who are you?
93
00:10:31,230 --> 00:10:32,787
Is this how the
investigation is done? I
94
00:10:32,799 --> 00:10:34,560
thought it was normally
done in groups of two.
95
00:10:34,560 --> 00:10:36,680
Let me see your government ID.
96
00:10:38,060 --> 00:10:40,370
You don't even have a 2-way radio.
97
00:10:40,370 --> 00:10:43,380
You.. Are you really a police?
98
00:10:45,840 --> 00:10:47,898
Where are you going? Take your hat off.
I don't think that
99
00:10:47,910 --> 00:10:49,910
person is a police, he's suspicious.
Please go after him.
100
00:10:49,910 --> 00:10:53,070
Sir, you're not in the
situation to report others.
101
00:10:53,070 --> 00:10:55,223
You were not compliant
with the police security
102
00:10:55,235 --> 00:10:57,400
checkpoint just now and
sped away with your car.
103
00:10:57,400 --> 00:10:59,550
Why did you do that?
104
00:11:00,340 --> 00:11:03,330
Oh, that..
105
00:11:04,100 --> 00:11:06,640
I heard that there was a
murder case in this area, and
106
00:11:06,652 --> 00:11:09,250
so I was worried about my
girlfriend who was home alone.
107
00:11:09,250 --> 00:11:12,020
My girlfriend is easily scared.
108
00:11:12,020 --> 00:11:14,410
I'm not easily scared.
109
00:11:15,660 --> 00:11:17,330
Yes, you are.
110
00:11:17,330 --> 00:11:18,860
I am?
111
00:11:18,860 --> 00:11:20,950
- Yes, easily.
- Easily?
112
00:11:20,950 --> 00:11:22,710
-Yes.
113
00:11:22,710 --> 00:11:25,077
Excuse me, we are going to
check your identification
114
00:11:25,089 --> 00:11:27,020
for a moment. Can you
show us your ID card.
115
00:11:27,020 --> 00:11:29,550
Ah, yes.
116
00:11:29,550 --> 00:11:31,630
I request for checkup, please.
117
00:11:33,120 --> 00:11:38,540
NAME: Kim Hyun Sung, ID number: 870521
118
00:11:39,590 --> 00:11:43,360
What is this? He's the guy that escaped after
knocking pass security checks, isn't he?
119
00:11:43,360 --> 00:11:45,590
I don't think it's him.
120
00:11:46,280 --> 00:11:50,710
I've seen his back somewhere before.
121
00:12:01,100 --> 00:12:05,060
Sunbae! We got a report that someone
has seen Ma Dae Young near Oksoo-dong.
122
00:12:05,060 --> 00:12:07,420
- Where in Oksoo-dong?
- Let's go for now.
123
00:12:11,700 --> 00:12:14,340
Ask for a backup from Oksoo-dong patrol unit.
124
00:12:15,910 --> 00:12:19,940
Since I turned 9 years old,
I used to avoid making
125
00:12:19,940 --> 00:12:22,420
bogus phone calls to the
police and fire station.
126
00:12:22,420 --> 00:12:25,551
But because of Heo Joon
Jae, I'm doing this
127
00:12:25,563 --> 00:12:28,920
kind of illegal act again.
Geesh, Heo Joon Jae!
128
00:12:28,920 --> 00:12:31,143
Yes, he has no criminal
records and his address
129
00:12:31,155 --> 00:12:33,110
has been confirmed.
There's nothing wrong.
130
00:12:38,010 --> 00:12:40,890
Anyway, because you have gone
against commanded instructions,
131
00:12:40,890 --> 00:12:44,900
you have to pay the fee
based on Traffic law #5.
132
00:12:44,900 --> 00:12:48,520
Of course, I'll pay the fees. Yes.
133
00:12:48,520 --> 00:12:51,150
When you get the notice, you must
make the payment within 60 days.
134
00:12:51,150 --> 00:12:55,170
Yes, sir. You really are working
hard in this cold weather.
135
00:12:55,170 --> 00:12:58,090
Then, we'll be going inside.
136
00:13:00,130 --> 00:13:03,340
Let's go in. You were really shocked, right?
137
00:13:03,930 --> 00:13:07,030
No, I wasn't really shocked...
138
00:13:07,030 --> 00:13:11,160
No, you were really shocked.
Come on, let's get in.
139
00:13:12,000 --> 00:13:14,390
Police
140
00:13:15,280 --> 00:13:17,680
Where did I see that guy?
141
00:13:17,680 --> 00:13:19,020
Do you know that person?
142
00:13:19,020 --> 00:13:22,490
No, it's not that, but
strangely I don't like him.
143
00:13:22,490 --> 00:13:25,340
You know when you see a
person for the first time,
144
00:13:25,352 --> 00:13:27,990
but for some reason you
really don't like them.
145
00:13:28,850 --> 00:13:30,330
I strangely don't like him.
146
00:13:32,820 --> 00:13:34,760
What happened here?
147
00:13:36,880 --> 00:13:38,670
Does it hurt?
148
00:13:40,840 --> 00:13:44,950
Hey, you. Why do you open the
door to just anyone like that?
149
00:13:44,950 --> 00:13:48,240
I opened it because someone came-
150
00:13:48,240 --> 00:13:51,380
Because it's not a shark, but a human.
151
00:13:51,380 --> 00:13:53,750
Why would a shark come here?
152
00:13:53,750 --> 00:13:56,940
And a human is more dangerous than a shark.
153
00:13:56,940 --> 00:14:01,110
A human is more dangerous? Why?
154
00:14:01,110 --> 00:14:04,640
In a year, there are under
5 sharks that kill humans,
155
00:14:04,640 --> 00:14:09,980
but the numbers that humans killing sharks
is tens of thousands. Who's more dangerous?
156
00:14:11,950 --> 00:14:12,850
Human?
157
00:14:12,850 --> 00:14:15,980
That's right. That's how
dangerous humans are.
158
00:14:15,980 --> 00:14:19,760
So, when someone you don't know comes,
you should never open the door-
159
00:14:19,760 --> 00:14:25,060
But Heo Joon Jae, doesn't your hand hurt?
160
00:14:25,060 --> 00:14:28,030
Didn't I tell you, that protecting others
161
00:14:28,030 --> 00:14:30,720
should be after you protect yourself.
162
00:14:30,720 --> 00:14:35,370
It's the same for worrying. Before you
worry about others, worry about yourself.
163
00:14:35,370 --> 00:14:37,780
You take care of your own body first.
164
00:14:42,090 --> 00:14:44,650
Seriously, what am I doing..
165
00:14:44,650 --> 00:14:48,050
Ah, I'm really weird these days.
166
00:14:56,180 --> 00:14:59,590
Heo Joon Jae, I'm curious of something.
167
00:14:59,590 --> 00:15:02,170
What again?
168
00:15:02,170 --> 00:15:05,080
Where did the small people inside there go?
169
00:15:05,750 --> 00:15:07,360
What?
170
00:15:09,960 --> 00:15:13,400
Are they in here? Can't you
tell them to come out?
171
00:15:14,690 --> 00:15:18,380
- To come out? From there?
- Yes.
172
00:15:18,380 --> 00:15:24,480
Earlier, "Your real father is.."
173
00:15:25,740 --> 00:15:28,950
It finished like this, and then said,
"until next time," then we will meet.
174
00:15:28,950 --> 00:15:32,600
I'm so curious who the real father is.
175
00:15:33,410 --> 00:15:35,490
- Are you that curious?
- Yes.
176
00:15:35,490 --> 00:15:38,870
Say, should I try asking then?
177
00:15:38,870 --> 00:15:41,120
Oh, really? Are they people you know?
178
00:15:41,120 --> 00:15:43,213
Of course I know them,
they pay me rent to live
179
00:15:43,225 --> 00:15:45,330
in my house. They live
inside there, don't they?
180
00:15:45,330 --> 00:15:47,480
Really?
181
00:15:48,390 --> 00:15:51,660
I'll call them and ask.
182
00:15:57,250 --> 00:15:58,440
Hello?
183
00:15:58,440 --> 00:16:00,080
Yeah, are you ok?
184
00:16:00,080 --> 00:16:03,910
Oh yeah, it's me, I'm the house owner.
185
00:16:03,910 --> 00:16:05,780
What house owner?
186
00:16:05,780 --> 00:16:08,050
How can you just go inside like that?
187
00:16:08,050 --> 00:16:10,120
Go inside where?
188
00:16:11,590 --> 00:16:14,720
I mean, shouldn't you finish what you
were going to say before you go?
189
00:16:14,720 --> 00:16:15,570
Finish what?
190
00:16:15,570 --> 00:16:17,850
Why do you stop in the middle of
saying something. That's shameful.
191
00:16:17,850 --> 00:16:20,900
What's shameful? Are you crazy?
192
00:16:20,900 --> 00:16:22,830
Say it.
193
00:16:22,830 --> 00:16:26,610
Who is your real father?
194
00:16:26,610 --> 00:16:31,950
Father? You really just hit my weak spot.
I'm an orphan, remember?
195
00:16:34,320 --> 00:16:36,750
Yes, I understand. Yes.
196
00:16:36,750 --> 00:16:38,250
Wow!
197
00:16:38,250 --> 00:16:39,150
What did they say?
198
00:16:39,150 --> 00:16:40,890
You say first.
199
00:16:40,890 --> 00:16:42,330
Say what?
200
00:16:42,330 --> 00:16:45,020
How we met in Spain, and what we did,
201
00:16:45,020 --> 00:16:47,920
and why I can't remember those things.
202
00:16:47,920 --> 00:16:50,350
Tell me the truth about it all.
203
00:16:51,830 --> 00:16:54,660
Can't you be the only one saying?
204
00:16:54,660 --> 00:16:59,200
Of course not. Why? The
world is 'Give' and 'Take.'
205
00:16:59,200 --> 00:17:01,720
'Give' and 'Take'.
206
00:17:01,720 --> 00:17:04,920
How can there be a 'Take'
when there's no 'Give'.
207
00:17:04,920 --> 00:17:08,160
Even if there's no give,
can't there be just take.
208
00:17:08,160 --> 00:17:11,860
No. The world doesn't work like that.
209
00:17:14,100 --> 00:17:17,960
Then, I'll just wait "until next time."
210
00:17:19,270 --> 00:17:21,920
I'm good at waiting.
211
00:17:25,610 --> 00:17:27,460
Hey!
212
00:17:35,710 --> 00:17:39,780
You may be good at waiting, but I'm not.
213
00:17:39,780 --> 00:17:43,390
I can't wait. Listen carefully.
214
00:17:43,390 --> 00:17:46,820
For you, 'next time, ' is tomorrow.
215
00:17:46,820 --> 00:17:51,580
If you don't tell me anything until
tomorrow, you have to leave.
216
00:17:53,950 --> 00:17:55,730
It's tomorrow, ok?
217
00:18:15,190 --> 00:18:17,350
What happened?
218
00:18:17,350 --> 00:18:20,980
Hwewon-dong incident. It's
your doing, isn't it?
219
00:18:20,980 --> 00:18:24,740
It doesn't matter if you believe
me or not, but I didn't do it.
220
00:18:24,740 --> 00:18:27,960
Don't make things more complicated
and just do what I tell you to do,
221
00:18:27,960 --> 00:18:30,690
it's not like you don't know
what card I have in my hand.
222
00:18:30,690 --> 00:18:33,720
What about Joon Jae? Did you find him?
223
00:18:34,520 --> 00:18:38,180
Send me the address of where he lives.
224
00:18:39,750 --> 00:18:41,790
Mother, what are you doing?
225
00:18:42,950 --> 00:18:44,790
Why aren't you sleeping?
226
00:18:44,790 --> 00:18:47,190
I felt hungry after doing some work.
227
00:18:47,190 --> 00:18:48,850
Is there anything to eat?
228
00:18:48,850 --> 00:18:52,280
Of course, I'll prepare it for you.
229
00:18:54,690 --> 00:18:56,490
Thank you.
230
00:19:00,390 --> 00:19:02,890
Oh, I want to eat the sandwich that you make.
231
00:19:02,890 --> 00:19:07,570
Really? I'll look to see if
there are the ingredients.
232
00:19:16,340 --> 00:19:18,800
Joong-gu Sogong-ro, Road 4, Number 29.
233
00:19:24,190 --> 00:19:25,830
Are there the ingredients?
234
00:19:25,830 --> 00:19:30,950
Yes, I'll make it for you quickly, my son.
Just wait a little.
235
00:19:30,950 --> 00:19:34,610
Oh, mother, your phone was ringing.
236
00:19:36,660 --> 00:19:40,390
Oh, my! Hey!
237
00:19:44,890 --> 00:19:46,830
Oh, no.
238
00:19:46,830 --> 00:19:49,240
You should have been careful.
239
00:19:49,240 --> 00:19:51,090
I'm sorry.
240
00:19:51,920 --> 00:19:55,690
Mother, why don't you get a new phone?
241
00:19:55,690 --> 00:19:58,490
Who uses a folder phone these days?
242
00:19:58,490 --> 00:20:02,390
I'll get you the latest phone, ok?
243
00:20:23,520 --> 00:20:25,490
Hey, what are you doing?
244
00:20:25,490 --> 00:20:26,870
You saw me?
245
00:20:26,870 --> 00:20:31,310
Don't worry about me. I
just wanted to see you.
246
00:20:32,780 --> 00:20:36,920
Hey, put your head in. Go back in.
247
00:20:36,920 --> 00:20:38,980
Go back inside!
248
00:20:40,320 --> 00:20:42,580
Ah seriously...
249
00:20:45,160 --> 00:20:47,910
But why aren't your friends at home yet?
250
00:20:49,230 --> 00:20:51,110
They're not coming home tonight.
251
00:20:51,110 --> 00:20:54,120
So you mean it's just the two of us?
252
00:20:58,330 --> 00:21:02,220
Hey, you are scarier when
you smile like that.
253
00:21:02,220 --> 00:21:04,380
Aren't you going back in?
What are you? A ghost?
254
00:21:04,380 --> 00:21:06,700
I'm sorry, but can you just
not be concerned about me?
255
00:21:06,700 --> 00:21:10,290
I'm doing this just because it's fun.
Want to see?
256
00:21:18,380 --> 00:21:22,710
You can just close your eyes. If you
close them, then you won't see me.
257
00:21:22,710 --> 00:21:25,150
This isn't some summer horror
movie special! When something
258
00:21:25,162 --> 00:21:27,450
keeps falling from above, how
can I keep my eyes closed?
259
00:21:27,450 --> 00:21:30,490
Ah... so you don't like me doing this?
260
00:21:30,490 --> 00:21:33,930
If you don't like it, then should
I come down? Come next to you?
261
00:21:33,930 --> 00:21:39,400
Ah... okay. Then I guess I
will have to come down.
262
00:21:40,700 --> 00:21:45,040
Yes, come down. Come down
so you can just leave.
263
00:21:45,040 --> 00:21:48,170
You can leave today or tomorrow.
Whichever is fine.
264
00:21:48,170 --> 00:21:50,890
Come down. Why are you going back up?
265
00:21:55,050 --> 00:21:57,240
Close the door all the way.
266
00:21:59,370 --> 00:22:01,430
Ah, she really scared me.
267
00:22:34,350 --> 00:22:37,560
It'd be nice if tomorrow wouldn't come.
268
00:23:07,740 --> 00:23:08,910
Why are you here?
269
00:23:08,910 --> 00:23:12,560
I see you are still here. Is Joon Jae inside?
270
00:23:12,560 --> 00:23:15,720
Heo Joon Jae told me not to
open the door for strangers.
271
00:23:15,720 --> 00:23:18,210
I'm not a stranger though.
272
00:23:20,780 --> 00:23:22,620
What are you doing?
273
00:23:22,620 --> 00:23:24,560
You are a stranger to me.
274
00:23:26,210 --> 00:23:28,460
Is this your house?
275
00:23:28,460 --> 00:23:31,430
I came here to meet Heo Joon Jae!
276
00:23:34,780 --> 00:23:37,680
Ah... I see.
277
00:23:41,310 --> 00:23:44,670
Come in. Why are you down there like that?
278
00:23:45,980 --> 00:23:48,320
That little...
279
00:23:54,320 --> 00:23:56,240
Where is Joon Jae?
280
00:23:56,240 --> 00:23:58,810
He said he was going for a jog.
281
00:24:00,930 --> 00:24:03,260
What about Oppa Nam Doo and Tae Oh?
282
00:24:04,010 --> 00:24:05,670
They haven't came back.
283
00:24:05,670 --> 00:24:09,870
Unfortunately, it was only for yesterday.
Wish it could last forever.
284
00:24:09,870 --> 00:24:13,370
Then... it was just the two of you yesterday?
285
00:24:14,150 --> 00:24:15,500
Yep...
286
00:24:21,050 --> 00:24:24,270
Cheong... Listen to what
I'm about to tell you.
287
00:24:24,270 --> 00:24:30,340
To be honest, Joon Jae and I
are going to get married.
288
00:24:30,340 --> 00:24:33,160
- What is marriage?
- Marriage is...
289
00:24:33,160 --> 00:24:37,410
when a man and a woman live together,
love each other, and live for each other.
290
00:24:37,410 --> 00:24:41,100
Ah, you mean like what me and
Joon Jae are doing right now?
291
00:24:42,080 --> 00:24:46,450
No, what you and Joon Jae
are doing isn't marriage.
292
00:24:46,450 --> 00:24:48,570
To say it accurately, it's being a parasite.
293
00:24:48,570 --> 00:24:50,630
What's being a parasite?
294
00:24:50,630 --> 00:24:53,600
Being a parasite, is sponging off a person.
295
00:24:53,600 --> 00:24:58,210
Marriage is living with each other because
you want each other. That's the difference.
296
00:24:58,210 --> 00:25:01,290
Did Joon Jae say, "let's live together"?
297
00:25:01,290 --> 00:25:05,330
He didn't. Being here like this when
the other person doesn't want it,
298
00:25:05,330 --> 00:25:07,824
that's exactly what
sponging off a person is,
299
00:25:07,836 --> 00:25:10,450
like a parasite sucking
the blood from a person.
300
00:25:10,450 --> 00:25:14,160
I didn't suck the blood from a person.
I didn't suck his blood.
301
00:25:14,160 --> 00:25:19,770
No, I'm not saying that you
actually sucked his blood...
302
00:25:20,650 --> 00:25:23,400
You don't seem to understand
if I say it politely
303
00:25:23,400 --> 00:25:26,300
Shall I be a bit more direct?
304
00:25:27,480 --> 00:25:29,490
Just get out.
305
00:25:34,060 --> 00:25:38,110
Don't just stay stuck here like
the king of all parasites,
306
00:25:38,110 --> 00:25:40,220
Get out!
307
00:25:46,370 --> 00:25:48,490
Ah! What is wrong with you?!
308
00:25:48,490 --> 00:25:50,700
Ah, you're hurting me!
309
00:26:05,210 --> 00:26:08,000
Are you some type of crazy puppy?
310
00:26:08,000 --> 00:26:10,460
Why are you biting people?
311
00:26:10,460 --> 00:26:12,410
Don't be too hard on her.
312
00:26:12,410 --> 00:26:18,080
I screamed earlier because I was surprised
but it really didn't hurt that bad.
313
00:26:19,660 --> 00:26:21,470
What are you looking at?
314
00:26:22,780 --> 00:26:27,990
Cha Si Ah told me to get out.
315
00:26:27,990 --> 00:26:31,730
- No, I just...
- Then are you not going to leave?
316
00:26:31,730 --> 00:26:34,640
You said that you'd leave by
today if you didn't tell me.
317
00:26:36,160 --> 00:26:40,330
What? What does she have to tell you?
318
00:26:40,330 --> 00:26:44,390
Just something. Get up. Can you drive?
319
00:26:44,390 --> 00:26:48,450
- I have to take a taxi.
- Let's go. I'll call you a taxi.
320
00:26:49,390 --> 00:26:52,160
You better get ready to get out.
321
00:27:07,890 --> 00:27:11,630
I'll come back for my car
when my finger heals.
322
00:27:12,830 --> 00:27:16,060
Oh, yeah. Did I tell you what
I have been up to these days?
323
00:27:16,060 --> 00:27:19,500
In the sea in front of Yangyang there was a
several hundred year old wreck discovered.
324
00:27:19,500 --> 00:27:24,000
The relics found there are really unusual.
Do you want to see them?
325
00:27:27,390 --> 00:27:28,810
Get in.
326
00:27:46,010 --> 00:27:47,800
Did you know?
327
00:27:47,800 --> 00:27:51,358
If you confess that you
love someone on the first
328
00:27:51,370 --> 00:27:54,440
day of snow, then that
love will come true.
329
00:27:54,440 --> 00:27:55,940
Really?
330
00:27:55,940 --> 00:28:01,110
I didn't know that. That's how it is, I see.
331
00:28:35,450 --> 00:28:36,760
Geez!
332
00:28:39,630 --> 00:28:43,580
You're doing so well, watching racy stuff.
333
00:29:37,140 --> 00:29:38,660
Come here.
334
00:29:41,350 --> 00:29:43,130
Come and eat.
335
00:29:50,710 --> 00:29:53,400
It's hot. Blow on it first.
336
00:30:00,280 --> 00:30:02,520
Stop blowing on it and eat.
337
00:30:13,780 --> 00:30:15,820
Are you done eating?
338
00:30:18,340 --> 00:30:20,010
Hand.
339
00:30:24,870 --> 00:30:26,710
This is a cellphone.
340
00:30:26,710 --> 00:30:29,080
You know what a cellphone is, right?
341
00:30:31,280 --> 00:30:34,380
Watch here.
342
00:30:34,380 --> 00:30:36,436
If you press on this 1
for a long time, my
343
00:30:36,448 --> 00:30:38,660
voice will come out. Person
I don't really know
344
00:30:38,660 --> 00:30:40,500
Like this. Sim Cheong
345
00:30:45,530 --> 00:30:47,600
Don't just press it whenever you want.
346
00:30:47,600 --> 00:30:51,470
Press it when you change your mind,
when you want to tell me everything.
347
00:30:51,470 --> 00:30:53,850
You can only press it then.
348
00:30:55,140 --> 00:30:58,530
And this is a public transportation card.
349
00:31:00,840 --> 00:31:05,240
That's it. You can be on your way now.
350
00:31:07,840 --> 00:31:11,290
- Go.
- Is right now our "until next time"?
351
00:31:11,290 --> 00:31:16,020
Yeah, you promised me yesterday, right?
Do you know why promises exist?
352
00:31:16,020 --> 00:31:17,930
What did I say promises exist for?
353
00:31:17,930 --> 00:31:19,720
They exist to be kept.
354
00:31:19,720 --> 00:31:22,290
That's right!
355
00:31:24,670 --> 00:31:27,020
They exist to be kept.
356
00:31:27,020 --> 00:31:28,710
You're well aware.
357
00:31:28,710 --> 00:31:32,460
So, if you have nothing else to
say to me, take that and leave.
358
00:31:32,460 --> 00:31:34,920
Then you make a promise, too.
359
00:31:34,920 --> 00:31:37,310
Why should I?
360
00:31:37,310 --> 00:31:42,130
It's "give"..."and take".
361
00:31:45,620 --> 00:31:48,950
- What do you want me to promise?
- Let our "until next time"
362
00:31:48,950 --> 00:31:50,780
be on the day it first snows.
363
00:31:50,780 --> 00:31:54,310
Hey. Why would we need an "until next time"?
364
00:31:54,310 --> 00:31:58,510
It's because I have something I want
to tell you on the day it first snows.
365
00:31:58,510 --> 00:32:01,890
What is it? Say it now.
366
00:32:01,890 --> 00:32:03,920
Right now?
367
00:32:05,430 --> 00:32:08,150
I can't say it right now.
368
00:32:12,580 --> 00:32:15,440
Our "until next time"...
369
00:32:16,860 --> 00:32:19,550
Over there.
370
00:32:19,550 --> 00:32:22,260
What.
371
00:32:22,260 --> 00:32:26,710
- Namsan?
- Yeah, let's meet there.
372
00:32:26,710 --> 00:32:29,360
I don't want to. Do you
know how crowded it is over
373
00:32:29,372 --> 00:32:31,830
there when it snows? Not
to mention the traffic.
374
00:32:31,830 --> 00:32:34,070
I don't go outside on those days.
375
00:32:34,070 --> 00:32:37,590
But there's something I have
to tell you on that day.
376
00:32:38,830 --> 00:32:41,880
If you promise me, then I'll leave.
377
00:32:44,460 --> 00:32:48,050
Fine, I got it.
378
00:32:50,050 --> 00:32:51,970
Leave.
379
00:34:04,230 --> 00:34:08,060
What is this. Why aren't you leaving? Move!
380
00:34:10,070 --> 00:34:14,310
I'm going to figure out exactly what you are,
381
00:34:14,310 --> 00:34:17,550
where you're going, who you're
meeting and why you're here.
382
00:34:17,550 --> 00:34:20,550
Go! I said move!
383
00:34:37,140 --> 00:34:40,500
Don't be scared, I won't eat you.
384
00:34:42,000 --> 00:34:43,900
How did you all get here?
385
00:34:45,700 --> 00:34:49,800
Oh, from there? I've been there before too.
386
00:34:49,800 --> 00:34:52,710
The water was nice there,
lots of dolphins too.
387
00:34:54,660 --> 00:34:58,410
You think this is unfair? More
unfair than what I'm going through?
388
00:34:58,410 --> 00:35:01,580
I traveled such a distance
with my eyes on one guy.
389
00:35:01,580 --> 00:35:04,140
I'm not asking for much.
390
00:35:04,140 --> 00:35:08,790
I just want to live with him, us loving
each other and being there for each other.
391
00:35:08,790 --> 00:35:12,180
Not sponging off of him.
392
00:35:12,180 --> 00:35:14,840
I just want to do that.
393
00:35:14,840 --> 00:35:17,890
What would you like? Do
you want to come inside?
394
00:35:20,230 --> 00:35:22,560
Bye.
395
00:35:22,560 --> 00:35:25,690
Hey, dude. Did you really kick her out?
In this cold weather?
396
00:35:25,690 --> 00:35:28,840
It's not even that cold.
397
00:35:28,840 --> 00:35:31,510
Coldest day this winter... Snow 'Pouring'
398
00:35:31,510 --> 00:35:34,219
- What do you want me to do?
- You want me to take care
399
00:35:34,231 --> 00:35:36,650
of her forever?! - You're
such an enigmatic punk.
400
00:35:36,650 --> 00:35:38,884
It was only yesterday that you were through
the roof, both lights on, speeding like a
401
00:35:38,896 --> 00:35:41,220
crazy bastard-Even when I told you not to go,
you said "Cheong-ie's alone!" and went off.
402
00:35:41,220 --> 00:35:44,280
But today you kick the poor girl
out in this freezing weather!?
403
00:35:44,280 --> 00:35:46,690
I did that yesterday
because it was dangerous!
404
00:35:46,690 --> 00:35:48,780
Hey, isn't the outside world dangerous?
It's more dangerous out there!
405
00:35:48,780 --> 00:35:51,510
Sudden Increase in Violent
Crimes for the Holidays
406
00:35:53,170 --> 00:35:56,090
Whatever. What am I, her guardian?
407
00:35:56,090 --> 00:35:58,930
I mean, okay, you're not her guardian.
408
00:35:58,930 --> 00:36:02,930
But our Cheong-ie is the angel who gave you
409
00:36:02,930 --> 00:36:05,750
a $6 million bracelet for free.
410
00:36:08,190 --> 00:36:10,710
What are you glaring at!
411
00:36:10,710 --> 00:36:14,120
Hey, you're the one that always said to
never go against people who have nothing.
412
00:36:14,120 --> 00:36:18,880
Cheong-ie isn't just completely broke! She
has no idea what's going on around her!
413
00:36:30,410 --> 00:36:32,900
What is this.
414
00:36:32,900 --> 00:36:35,090
Why are you going to Gangnam?
415
00:36:38,410 --> 00:36:39,910
- Where are you going?
- Gangnam.
416
00:36:39,910 --> 00:36:43,160
Hey, it's not the time for you
to go to Gangnam right now.
417
00:36:43,160 --> 00:36:46,560
I've discovered a quite decent
target for our next project!
418
00:36:49,010 --> 00:36:52,400
The highest degree that she attained was
from a girls' vocational high school.
419
00:36:52,400 --> 00:36:57,260
But she goes around with a Harvard
sticker on the back of her car.
420
00:36:59,150 --> 00:37:01,288
I'm saying, during a
recess time like these, us
421
00:37:01,300 --> 00:37:03,630
mothers have to join together
to stand against them!
422
00:37:03,630 --> 00:37:08,940
Why do our kids have to go to the same
school as kids who only have a rent?
423
00:37:08,940 --> 00:37:12,770
Isn't that why the neighborhood
always looks shabbier by the day?
424
00:37:12,770 --> 00:37:17,540
She's sensitive towards the school
system and her neighborhood.
425
00:37:17,540 --> 00:37:20,729
She named a dog "Oh Baek (500)" because the
expense of the dog is ₩5 million (5000
426
00:37:20,741 --> 00:37:23,750
(USD) a month and becomes absolutely frugal
when faced with a 50 cent donation.
427
00:37:23,750 --> 00:37:26,698
- Why are you so curious, because of the bells?
- This lady
428
00:37:26,710 --> 00:37:29,820
fabricated a decrease in sales
from her husband's account book
429
00:37:29,820 --> 00:37:31,254
to feed her slush fund
and they say she's
430
00:37:31,266 --> 00:37:32,850
looking around to see
where she should invest.
431
00:37:32,850 --> 00:37:35,531
In other words, she's just blindly
holding money, she won't be
432
00:37:35,543 --> 00:37:38,150
able to report anything even if
she gets her pockets emptied.
433
00:37:38,150 --> 00:37:40,550
Our food.
434
00:37:43,030 --> 00:37:47,310
Welcome, madam. Is this your first time here?
435
00:37:52,360 --> 00:37:55,880
Lady. Hold Oh Baek and give me my back.
436
00:37:55,880 --> 00:37:58,140
As you wish.
437
00:38:01,170 --> 00:38:03,440
Hello Madam!
438
00:38:03,440 --> 00:38:06,710
Where is our baby hurting?
439
00:38:12,600 --> 00:38:15,430
Ajummah!
440
00:38:15,430 --> 00:38:17,910
What?
441
00:38:17,910 --> 00:38:20,582
I'm going to the department
store later and I'm going to
442
00:38:20,594 --> 00:38:23,560
completely fill my closet with
new things, so throw these away.
443
00:38:23,560 --> 00:38:27,570
It looks like there's a
lot of new stuff in here.
444
00:38:27,570 --> 00:38:32,200
- Yes, I understand...
- And Ajummah, what kind of get-up is this when you're working.
445
00:38:32,200 --> 00:38:35,370
What's... wrong with my clothes?
446
00:38:35,370 --> 00:38:40,720
If I ask something then
answer it, don't question me!
447
00:38:40,720 --> 00:38:46,680
Oh my, why are you glaring
at me like that? Look down!
448
00:38:46,680 --> 00:38:50,040
"Hah"? We won't need much talking between us.
449
00:38:50,040 --> 00:38:53,440
Ajummah, thanks for your hard work.
450
00:38:53,440 --> 00:38:56,600
Get out.
451
00:39:18,650 --> 00:39:21,620
- Please sit Madam.
- No, it won't take long.
452
00:39:21,620 --> 00:39:24,378
I was going somewhere and
I just stopped by to say
453
00:39:24,390 --> 00:39:27,160
hi and to thank you so much
for the food last time.
454
00:39:27,160 --> 00:39:30,950
Oh my, was it to your taste?
455
00:39:30,950 --> 00:39:35,500
My darling didn't have an appetite for a
long time so he couldn't eat anything
456
00:39:35,500 --> 00:39:38,340
but he seemed to eat the food
from last time with no problem.
457
00:39:38,340 --> 00:39:40,510
It must be just what he likes!
458
00:39:40,510 --> 00:39:44,880
Really? That's such a relief!
459
00:39:44,880 --> 00:39:48,940
I'll make you more whenever you want!
460
00:39:48,940 --> 00:39:52,240
Get back safe and please
drop by next time too.
461
00:39:52,240 --> 00:39:54,010
Alright.
462
00:39:54,010 --> 00:39:57,380
Goodbye.
463
00:40:08,190 --> 00:40:09,920
Ahjumma!
464
00:40:09,920 --> 00:40:13,010
Yes. I will be packing my bag and head out.
465
00:40:13,010 --> 00:40:15,030
No, where?
466
00:40:15,030 --> 00:40:17,210
You told me to go out.
467
00:40:17,210 --> 00:40:21,570
If you are to throw the trash,
you should go out side.
468
00:40:21,570 --> 00:40:24,840
You can't throw the trash inside.
So I told you to go out.
469
00:40:24,840 --> 00:40:27,970
Go out and throw the trash and come back in.
470
00:40:27,970 --> 00:40:29,130
That's what I was saying.
471
00:40:29,130 --> 00:40:30,950
What are you talking about?
472
00:40:30,950 --> 00:40:33,780
While you're saying about things about
how i look up and how I dress...
473
00:40:33,780 --> 00:40:39,030
No, that is... if you always look that way, I
was thinking how your eyes would be tired.
474
00:40:39,030 --> 00:40:44,730
That's why you should look down
comfortably. That's what I meant.
475
00:40:44,730 --> 00:40:47,060
Your clothes are... what's this?
476
00:40:47,060 --> 00:40:48,850
Where did you get it? Where did you buy it?
477
00:40:48,850 --> 00:40:52,640
I was going to ask you how nice they were.
478
00:40:52,640 --> 00:40:54,550
You were hurt when you heard those?
479
00:40:54,550 --> 00:40:57,040
I'm the one who's going to be upset.
480
00:40:57,040 --> 00:40:59,920
All this time, I have worked so hard...
481
00:40:59,920 --> 00:41:03,380
Our Madam Mo has been working
so hard all this time.
482
00:41:03,380 --> 00:41:05,140
That's why I'm so thankful.
483
00:41:05,140 --> 00:41:10,220
In the future, please work hard too.
484
00:41:10,220 --> 00:41:14,180
No, I think there's a lot
of problems with my speech.
485
00:41:14,180 --> 00:41:18,380
I'm going to have to be
careful from now on, right?
486
00:41:19,330 --> 00:41:23,280
No. I must have misunderstood what you said.
487
00:41:23,280 --> 00:41:29,140
Then from now on, there is no
misunderstanding between you and me.
488
00:41:29,140 --> 00:41:32,290
Ah! Should we go to Noryangjin later on?
489
00:41:32,290 --> 00:41:34,020
To buy crabs?
490
00:41:34,860 --> 00:41:38,280
You met that guy but got kicked out?
491
00:41:38,280 --> 00:41:41,020
I wasn't kicked out. He
just told me to leave.
492
00:41:41,020 --> 00:41:45,060
That is being kicked out. - But then he
told me to meet again at the same time.
493
00:41:45,060 --> 00:41:48,610
Anyway, it seems like you would
have to live as a homeless.
494
00:41:48,610 --> 00:41:51,120
But the timing is not good. It's cold now.
495
00:41:51,120 --> 00:41:54,520
Go and look for refrigerator boxes.
496
00:41:54,520 --> 00:41:58,310
Those things are precious because of
the amount of foul smelling kids.
497
00:42:00,720 --> 00:42:05,130
You're envious of them, right? They
go home since the sun is setting.
498
00:42:05,130 --> 00:42:06,840
Yeah.
499
00:42:06,840 --> 00:42:08,910
I wish I have a house too.
500
00:42:08,910 --> 00:42:14,060
But then, those... their houses
are not theirs, it's the bank's.
501
00:42:14,060 --> 00:42:18,010
In professional terms, house poor.
They are beggars with houses.
502
00:42:18,010 --> 00:42:20,750
Ahhh. They're beggars.
503
00:42:20,750 --> 00:42:23,870
Of course. They are bank beggars.
504
00:42:23,870 --> 00:42:26,228
Look at their shoulders,
it's all slouched. It's
505
00:42:26,240 --> 00:42:28,320
because of paying the
debts from the banks.
506
00:42:28,320 --> 00:42:30,920
That's why Heo Joon Jae was talking
about money all they time.
507
00:42:30,920 --> 00:42:36,310
When you look at it, we are richer than
them. At least we don't have debts.
508
00:42:36,310 --> 00:42:38,620
The only things we worry
about are three things,
509
00:42:38,620 --> 00:42:42,360
Cold air, warmth, hunger.
510
00:42:45,960 --> 00:42:48,310
Why would they throw this?
511
00:42:52,940 --> 00:42:54,990
But then, how do you earn money?
512
00:42:54,990 --> 00:42:56,860
Money?
513
00:42:56,860 --> 00:43:01,220
Should I... make you touch one?
514
00:43:02,620 --> 00:43:05,040
You can just give this out to people.
515
00:43:05,040 --> 00:43:10,690
Look, the weather is cold so you see all the
people have their hands on their coats.
516
00:43:10,690 --> 00:43:15,190
The goal is to make them
take those hands out.
517
00:43:15,190 --> 00:43:16,460
Look at me.
518
00:43:16,460 --> 00:43:18,950
The wrist snap is important.
519
00:43:29,080 --> 00:43:32,310
Let's say they don't receive
it, you don't have to be hurt.
520
00:43:32,310 --> 00:43:33,840
Just withdraw it.
521
00:43:33,840 --> 00:43:39,300
The back and forth, it's difficult
if it exceeds two seconds.
522
00:43:39,300 --> 00:43:43,760
And if it's hard and people don't accept it,
you can give several copies to one person.
523
00:43:43,760 --> 00:43:48,000
If you just spread it out on the streets,
look at the 10 o'clock direction.
524
00:43:48,000 --> 00:43:51,690
10 o'clock. 10 o'clock.
525
00:43:51,740 --> 00:43:54,880
The chief is watching.
526
00:43:54,880 --> 00:43:57,350
See that? Here.
527
00:43:57,350 --> 00:43:59,450
Do well. I will be going now.
528
00:43:59,450 --> 00:44:01,500
You're not going to earn money?
529
00:44:01,500 --> 00:44:05,088
If only for an insulated
box to block the chill
530
00:44:05,100 --> 00:44:08,250
and a crust of bread
to fill the hunger...
531
00:44:08,250 --> 00:44:10,510
I don't earn such things as money.
532
00:44:12,580 --> 00:44:14,020
I will earn money!
533
00:44:14,020 --> 00:44:18,360
I will earn and give it to Heo
Joon Jae who loves money so much!
534
00:44:34,800 --> 00:44:36,880
Oh jeez.
535
00:44:40,840 --> 00:44:44,960
I was wondering where she went.
What is she doing here?
536
00:44:48,410 --> 00:44:51,730
That dummy!
537
00:44:51,730 --> 00:44:54,440
Young lady. Are you the
tide, ebbing and flowing?
538
00:44:54,440 --> 00:44:57,230
Why are you just going back and forth?
539
00:44:57,230 --> 00:44:58,750
I won't give you money at this rate.
540
00:44:58,750 --> 00:45:01,390
I won't give you money!
541
00:45:02,940 --> 00:45:04,330
As if.
542
00:45:05,150 --> 00:45:07,180
That!
543
00:45:15,770 --> 00:45:18,530
You're working hard. You're the
parking maintenance, right?
544
00:45:18,530 --> 00:45:20,820
I want to make a report.
545
00:45:23,790 --> 00:45:27,470
Hey! Ahjussi!
546
00:45:28,320 --> 00:45:30,870
Here! Here!
547
00:45:30,870 --> 00:45:33,430
Ahjussi!
548
00:45:35,260 --> 00:45:36,660
- There's a hand!
- Noona, give me some flyers.
549
00:45:36,660 --> 00:45:38,570
Noona, give me a flyer.
550
00:45:38,570 --> 00:45:39,900
The sauna flyer.
551
00:45:39,900 --> 00:45:42,940
Oh! Me too.
552
00:45:46,640 --> 00:45:47,900
One more. Please give me one more.
553
00:45:47,900 --> 00:45:51,250
Me too.
554
00:45:55,310 --> 00:45:56,980
That's right.
555
00:45:56,980 --> 00:45:58,550
I got two.
556
00:45:58,550 --> 00:46:01,880
Hey, I told you it's 1000
won even for two flyers.
557
00:46:01,880 --> 00:46:03,590
- If you want to earn 2000 won go and get more.
- Really?
558
00:46:03,590 --> 00:46:04,920
Hurry up!
559
00:46:04,920 --> 00:46:08,350
I said that I'd only accept
the ones for the sauna.
560
00:46:13,620 --> 00:46:16,590
Hurry up and go. Look at
you trying to be smart.
561
00:46:16,590 --> 00:46:20,940
Hurry and go. You need to
go to the computer cafe.
562
00:46:38,390 --> 00:46:43,110
You are working hard on this cold weather.
563
00:46:44,090 --> 00:46:46,220
Eat this.
564
00:46:47,700 --> 00:46:50,730
And also this.
565
00:46:52,610 --> 00:46:54,600
Work hard.
566
00:47:12,560 --> 00:47:15,470
- Is that the woman you're marrying?
- No.
567
00:47:15,470 --> 00:47:16,680
She's your first love!
568
00:47:16,680 --> 00:47:19,290
I said no.
569
00:47:19,290 --> 00:47:23,180
What do you mean no?
570
00:47:23,180 --> 00:47:24,530
Fighting!
571
00:47:24,530 --> 00:47:27,010
It was his first love.
572
00:47:31,940 --> 00:47:33,730
Excuse me.
573
00:47:36,980 --> 00:47:40,050
It maybe rude from the start
but you are my style.
574
00:47:40,050 --> 00:47:44,290
Perhaps, can you give me your number?
575
00:47:44,290 --> 00:47:45,980
Do you have a cellphone?
576
00:47:45,980 --> 00:47:48,660
Ahh, cellphone.
577
00:47:56,510 --> 00:47:58,960
- Hey! Shim Cheong!
- Heo Joon Jae!
578
00:47:58,960 --> 00:48:02,000
I forgot to tell you something.
If someone asks
579
00:48:02,012 --> 00:48:04,810
for your number you can
never give it, okay?
580
00:48:04,810 --> 00:48:06,550
- Understand?
- Why?
581
00:48:06,550 --> 00:48:10,860
What do you mean why?
Those guys are bad guys.
582
00:48:10,860 --> 00:48:12,530
You're good at biting, right?
583
00:48:12,530 --> 00:48:17,280
Those kind of guys, if they linger
around you, just bite them.
584
00:48:18,680 --> 00:48:20,580
I'm sorry.
585
00:48:21,490 --> 00:48:23,900
Heo Joon Jae, where are you?
586
00:48:23,900 --> 00:48:28,620
Me? I am very far from you.
587
00:48:29,470 --> 00:48:32,760
Heo Joon Jae! Heo Joon Jae!
588
00:48:32,760 --> 00:48:36,690
- Heo Joon Jae!
- Oh, it's you.
589
00:48:36,690 --> 00:48:37,990
You were here?
590
00:48:37,990 --> 00:48:41,920
Yeah. But Heo Joon Jae, why did you come?
591
00:48:41,920 --> 00:48:43,190
Did you come to see me?
592
00:48:43,190 --> 00:48:47,780
Have I gone mad? I was just passing by...
593
00:48:47,780 --> 00:48:50,720
Weren't you the one following me?
594
00:48:50,720 --> 00:48:54,990
I didn't. I really didn't.
595
00:48:54,990 --> 00:48:58,430
Well, even if Seoul is big, it's
just within the palm of the hand.
596
00:48:58,430 --> 00:49:02,630
If you go around, you could
meet a person you know.
597
00:49:02,630 --> 00:49:05,220
You can meet coincidentally.
598
00:49:05,220 --> 00:49:08,320
Then we can also meet coincidentally again?
599
00:49:08,320 --> 00:49:11,190
I'm not sure. We'll have to wait and see.
600
00:49:11,190 --> 00:49:13,590
Anyway, I will be going since I'm busy.
601
00:49:13,590 --> 00:49:15,580
Heo Joon Jae!
602
00:49:17,000 --> 00:49:21,420
Hey! Don't call my name out loud like that.
603
00:49:21,420 --> 00:49:24,290
Heo Joon Jae. I'm here earning money.
604
00:49:24,290 --> 00:49:28,420
I will earn a lot and give it all to you.
605
00:49:41,120 --> 00:49:44,860
2780 will have a lawyer's office coming in.
606
00:49:44,860 --> 00:49:48,360
So we are still negotiating it. After we
set the conditions, I will tell you then.
607
00:49:48,360 --> 00:49:51,160
Right. You would surely take care of it.
608
00:49:51,160 --> 00:49:52,600
You'll be going home, right?
609
00:49:52,600 --> 00:49:54,750
No. I have an appointment.
610
00:49:54,750 --> 00:49:58,060
But why are you dressed so coldly?
Dress warmly.
611
00:49:58,060 --> 00:50:00,010
Aigoo.
612
00:50:00,840 --> 00:50:03,320
Father.
613
00:50:03,320 --> 00:50:07,760
Joon Jae... you miss him, right?
614
00:50:07,760 --> 00:50:13,760
The weather is getting cold, I am also
curious about him and want to see him.
615
00:50:13,760 --> 00:50:16,220
It's about time he came home.
616
00:50:16,220 --> 00:50:18,160
Should I try and look for him?
617
00:50:18,160 --> 00:50:20,790
Never mind. How would you.
618
00:50:22,230 --> 00:50:24,880
Alright, the truth is
619
00:50:24,880 --> 00:50:29,010
I'm looking into things because Head
of Department Nam ordered me to.
620
00:50:29,010 --> 00:50:32,530
Still, I'm grateful that you were worried.
621
00:50:32,530 --> 00:50:36,050
No, that's a given, but father
622
00:50:36,050 --> 00:50:40,810
I think it'd be best to not tell mother
that you're looking for Joon Jae.
623
00:50:41,370 --> 00:50:42,500
- Why?
- Just because.
624
00:50:42,500 --> 00:50:44,190
Just because.
625
00:50:57,580 --> 00:50:59,670
Pure Firing Kiln
626
00:51:01,210 --> 00:51:03,680
You're wearing a hat again?
627
00:51:14,530 --> 00:51:16,710
She recognizes me.
628
00:51:40,650 --> 00:51:44,090
Rain continues to fall, with a heavy falling
in the Seoul, Kyeonggi countryside region.
629
00:51:44,090 --> 00:51:46,481
This rainfall will be affected
by the cold air in the
630
00:51:46,493 --> 00:51:48,940
atmosphere which means snow
will be falling quite soon.
631
00:51:48,940 --> 00:51:51,724
It will be the first snow in
the Seoul region. You can
632
00:51:51,736 --> 00:51:54,430
safely expect extreme traffic
jams during rush hours.
633
00:51:57,440 --> 00:52:00,860
♫ I think when you see my flushed face ♫
634
00:52:00,860 --> 00:52:04,010
♫like a boy whose heart is racing ♫
635
00:52:04,010 --> 00:52:07,600
♫ you are going to catch on.
While I am flustered ♫
636
00:52:07,600 --> 00:52:10,930
♫ I'm secretly stealing looks at your face. ♫
637
00:52:10,930 --> 00:52:14,300
♫ Your hair fluttering in the wind ♫
638
00:52:14,300 --> 00:52:17,470
♫ Your eyes shiny as a new knife ♫
639
00:52:17,470 --> 00:52:21,010
♫Your appearance fresh as the dew ♫
640
00:52:21,010 --> 00:52:22,330
♫ are the things ♫
641
00:52:22,330 --> 00:52:25,360
Unnie, what are you doing here again? ♫
I think of everytime I fall asleep ♫
642
00:52:25,360 --> 00:52:29,410
You're not waiting here to take
money from kids again, right?
643
00:52:29,410 --> 00:52:33,810
No! I'm earning money!
644
00:52:33,810 --> 00:52:36,310
But, is this the first snow?
645
00:52:36,310 --> 00:52:40,320
Well, it's the first time today
so it is the first snow.
646
00:52:41,550 --> 00:52:45,490
What's so good about snow,
it just blocks off streets.
647
00:52:45,490 --> 00:52:48,700
I have to get to Namsan quick, what do I do?
648
00:52:49,370 --> 00:52:52,750
You're going to meet Heo Joon Jae?
649
00:52:53,330 --> 00:52:55,150
How did you know?
650
00:52:55,150 --> 00:52:59,540
You just said so, that you were
going to meet Heo Joon Jae.
651
00:52:59,540 --> 00:53:04,250
You heard that? People seemed like
they couldn't hear my real voice!
652
00:53:04,250 --> 00:53:06,080
I don't know what you're talking about
653
00:53:06,080 --> 00:53:10,440
but anyway, if you have money take a taxi.
654
00:53:10,440 --> 00:53:13,690
If you don't, then take the bus.
655
00:53:13,690 --> 00:53:17,180
Okay, thanks. See you again!
656
00:53:18,710 --> 00:53:21,580
UP! Your math grades
657
00:53:21,660 --> 00:53:28,360
♫ Other than you who are as
beautiful as the radiant sun ♫
658
00:53:28,390 --> 00:53:34,240
♫ For me now there isn't
anything more I want but ♫
659
00:53:34,240 --> 00:53:36,800
Ahh so annoying. ♫If you say you love me ♫
660
00:53:36,800 --> 00:53:41,810
I mean, why are all the annoying things
happening ever since that dummy appeared?
661
00:53:41,810 --> 00:53:48,480
♫ I think you will leave me while smiling ♫
662
00:53:48,480 --> 00:53:55,150
♫ Other than you who are as
beautiful as the radiant sun ♫
663
00:53:55,150 --> 00:54:02,880
♫ For me now there isn't
anything more I want but ♫
664
00:54:07,240 --> 00:54:11,250
If you have something to say
there's the phone, there's texting
665
00:54:11,250 --> 00:54:15,080
Telling people to come and go, geez.
666
00:54:15,080 --> 00:54:17,710
She better tell me something good.
667
00:54:19,700 --> 00:54:21,550
Oh! Why's she so fast?!
668
00:54:21,550 --> 00:54:28,210
♫ If you say you love me ♫
669
00:54:28,210 --> 00:54:34,970
♫ I think you will leave me while smiling. ♫
670
00:54:36,060 --> 00:54:43,560
♫ Like a fragile glass piece ♫
671
00:54:43,560 --> 00:54:50,430
♫ Why is everything happy so insecure? ♫
672
00:54:50,430 --> 00:54:53,480
Heo Joon Jae, wait for me!
673
00:54:58,560 --> 00:55:05,360
♫ If you say you love me ♫
674
00:55:05,360 --> 00:55:11,260
♫ I think you will leave me with a smile. ♫
675
00:55:12,580 --> 00:55:18,660
♫ You who are beautiful as the radiant sun ♫
676
00:55:18,720 --> 00:55:25,070
♫ The dark sorrow and shade
make my heart heavy. ♫
677
00:56:28,490 --> 00:56:31,810
Where is she?
678
00:57:18,540 --> 00:57:23,203
Special thanks to Actress Hong
Jin Kyeong for her special appearance
679
00:57:35,960 --> 00:57:37,820
Help me.
680
00:57:40,980 --> 00:57:42,880
Help me.
681
00:57:42,880 --> 00:57:45,070
What are you doing!? Hurry up!
682
00:57:45,070 --> 00:57:50,010
Brother, the mermaid just
talked, she asked for help.
683
00:57:50,010 --> 00:57:55,330
Hey! What do you mean she said something!
I didn't hear anything, let's go!
684
00:57:55,330 --> 00:57:57,720
Let's go.
685
00:58:02,980 --> 00:58:06,160
You were just doing your homework,
what are you doing out there?
686
00:58:06,160 --> 00:58:09,810
Mom, she's asking for help.
687
00:58:09,810 --> 00:58:11,550
Who?
688
00:58:12,580 --> 00:58:14,480
Unni.
689
00:58:14,480 --> 00:58:18,470
You're saying anything to get out of
studying, aren't you? Hurry inside.
690
00:58:18,470 --> 00:58:21,180
Hurry inside please!
54864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.