All language subtitles for The Endgame.S01E02.Fairytale Wedding.WEBDL-1080p.GOSSIP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,041 --> 00:00:05,921 Previously on "The Endgame"... 2 00:00:05,945 --> 00:00:08,734 Miss Fedorova, you were brought here to discuss 3 00:00:08,759 --> 00:00:12,926 105 federal criminal charges against you. 4 00:00:12,951 --> 00:00:14,150 I'm just a businesswoman. 5 00:00:14,175 --> 00:00:16,452 - You're a mercenary. - You run an army for hire. 6 00:00:16,477 --> 00:00:17,955 She's been operating for years. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,783 I'd consider she led you to her. 8 00:00:19,827 --> 00:00:22,461 - You give her a lot of credit. - I'm not sure you give her enough. 9 00:00:22,486 --> 00:00:24,155 We thought it might be beneficial to all 10 00:00:24,179 --> 00:00:25,149 to discuss a plea. 11 00:00:25,175 --> 00:00:26,964 You've messed with the wrong woman. 12 00:00:28,603 --> 00:00:30,440 The bank just got hit by six gunmen. 13 00:00:30,464 --> 00:00:32,823 - The bank is surrounded. - The stunt fell flat. 14 00:00:32,847 --> 00:00:34,079 Well, let's see if the next one 15 00:00:34,103 --> 00:00:35,191 will have a kick. 16 00:00:37,392 --> 00:00:38,956 Leave. Work it from the office. 17 00:00:38,981 --> 00:00:41,283 I'm getting real tired of being sent away. 18 00:00:41,326 --> 00:00:42,667 You dug your own grave. 19 00:00:42,692 --> 00:00:44,640 It's likely there's a larger strategy. 20 00:00:44,664 --> 00:00:46,362 She thinks on a big scale. 21 00:00:48,781 --> 00:00:50,914 If she led us to her, find out why. 22 00:00:51,097 --> 00:00:52,447 Valerie Turner, 23 00:00:52,472 --> 00:00:55,170 you actually turned your husband in to the FBI. 24 00:00:55,182 --> 00:00:56,662 The federal agent taking 25 00:00:56,707 --> 00:00:58,752 drug money serves all ten years. 26 00:00:58,795 --> 00:01:00,972 - Orders? - You looked into my husband? 27 00:01:01,015 --> 00:01:02,103 You looked into mine. 28 00:01:02,146 --> 00:01:03,801 - Her husband, Sergey. - He died when? 29 00:01:03,844 --> 00:01:05,584 - 18 months ago. - It's under way. 30 00:01:05,609 --> 00:01:07,567 - Good luck, Sergey. - I won't need it. 31 00:01:07,593 --> 00:01:10,378 Elena is in charge now. I'll be out soon. 32 00:01:10,403 --> 00:01:11,664 Mrs. Fedorova has evidence 33 00:01:11,689 --> 00:01:13,213 that could prove Owen's innocence. 34 00:01:13,239 --> 00:01:15,501 - How did she come by it? - She's the one who framed him. 35 00:01:15,543 --> 00:01:19,138 I took over seven banks, but not for money. 36 00:01:19,164 --> 00:01:21,513 When this day is done, one of you will be gone. 37 00:01:21,539 --> 00:01:24,192 Afraid you're next? You're not. 38 00:01:24,224 --> 00:01:25,531 You are. 39 00:01:28,081 --> 00:01:30,998 _ 40 00:01:36,557 --> 00:01:39,134 _ 41 00:01:42,033 --> 00:01:43,259 _ 42 00:01:43,283 --> 00:01:44,908 _ 43 00:01:45,564 --> 00:01:49,139 _ 44 00:01:49,162 --> 00:01:51,826 _ 45 00:01:51,850 --> 00:01:53,850 _ 46 00:01:53,876 --> 00:02:00,599 _ 47 00:02:03,995 --> 00:02:06,403 _ 48 00:02:06,429 --> 00:02:08,647 But in English. 49 00:02:08,673 --> 00:02:13,591 She says, "Sergey, you are marrying a woman, 50 00:02:14,192 --> 00:02:17,514 but you are still a boy." 51 00:02:18,265 --> 00:02:21,269 Your mother means well and loves you dearly, 52 00:02:21,312 --> 00:02:22,931 but you are no boy. 53 00:02:24,212 --> 00:02:28,146 You, though, are a real woman. 54 00:02:28,927 --> 00:02:31,236 This will be a wild ride, 55 00:02:32,560 --> 00:02:34,649 I promise you that. 56 00:02:39,959 --> 00:02:41,438 We're going to miss our wedding. 57 00:02:49,445 --> 00:02:51,665 - Church is full. - There's room in back. 58 00:03:16,281 --> 00:03:19,152 You have no idea who you're dealing with. 59 00:03:19,197 --> 00:03:21,852 There's the old street fighter. 60 00:03:21,895 --> 00:03:24,127 I have another story to tell you. 61 00:03:24,151 --> 00:03:25,632 I don't want to hear it. 62 00:03:25,830 --> 00:03:28,399 Your lawyer said you framed my husband. 63 00:03:28,424 --> 00:03:30,729 I want to know why. 64 00:03:31,127 --> 00:03:32,906 This new tale first. 65 00:03:33,254 --> 00:03:35,256 - I think you'll like it. - I doubt it. 66 00:03:35,300 --> 00:03:38,956 - You'll be back, Agent Turner. - See you soon. 67 00:03:43,742 --> 00:03:45,485 When did this start? 68 00:03:46,420 --> 00:03:48,954 How long have I been in the dark, Anthony? 69 00:03:49,793 --> 00:03:51,235 Are you in the dark, Val? 70 00:03:51,490 --> 00:03:53,013 Was Owen framed by this lawyer, 71 00:03:53,057 --> 00:03:54,841 like he said, or is it a mind game? 72 00:03:54,884 --> 00:03:57,277 Divorce papers, out of the blue, 73 00:03:57,322 --> 00:03:59,656 on the same day she attacks the city? 74 00:03:59,682 --> 00:04:02,021 And Owen is going along with all of it. 75 00:04:02,066 --> 00:04:04,024 Go to the prison. Press him on it. 76 00:04:04,070 --> 00:04:07,070 Interrogate my husband? 77 00:04:07,114 --> 00:04:08,582 Is that where we are? 78 00:04:09,348 --> 00:04:10,727 Well? 79 00:04:10,770 --> 00:04:14,860 It's all tied together... Fedorova, the banks, Owen... 80 00:04:16,514 --> 00:04:18,293 I just don't know how yet. 81 00:04:18,516 --> 00:04:20,059 Shut your eyes for a few hours, Val. 82 00:04:20,084 --> 00:04:21,694 You got to take care of yourself. 83 00:04:21,737 --> 00:04:22,826 Thanks, Anthony. 84 00:04:22,869 --> 00:04:24,305 Yeah, I'll do anything to help. 85 00:04:30,161 --> 00:04:31,990 Oh, Owen. 86 00:04:37,213 --> 00:04:40,608 - _ - Go one block east! 87 00:04:40,687 --> 00:04:42,863 Right now, this bank is top priority. 88 00:04:42,889 --> 00:04:45,718 There's signs of server activity, hacking. 89 00:04:45,762 --> 00:04:47,632 We think she's the leader inside. 90 00:04:48,004 --> 00:04:50,340 Get a name, nationality, anything. 91 00:04:50,853 --> 00:04:52,377 What's with the long guns, boss? 92 00:04:52,420 --> 00:04:55,249 HRT is placing a snake camera to regain surveillance. 93 00:04:55,293 --> 00:04:56,816 I'm done flying blind. 94 00:04:56,860 --> 00:04:59,862 We're gonna retake these banks one by one, starting here. 95 00:04:59,887 --> 00:05:02,504 Hey, what are you hearing from Fort Totten? 96 00:05:03,779 --> 00:05:05,129 Very little. 97 00:05:05,172 --> 00:05:08,740 Yeah, look, you're loyal to Val, 98 00:05:08,785 --> 00:05:11,223 and I appreciate that, but do you see this? 99 00:05:12,329 --> 00:05:15,574 More vans by the hour, more lookie-loos at every bank. 100 00:05:15,617 --> 00:05:17,184 If this thing turns into a wildfire, 101 00:05:17,228 --> 00:05:19,797 which I will not let happen, but if it does... 102 00:05:20,317 --> 00:05:21,971 we all get burnt. 103 00:05:22,446 --> 00:05:25,043 So consider a freer flow of information. 104 00:05:25,584 --> 00:05:26,932 It's the smart move. 105 00:05:31,764 --> 00:05:35,158 In the 12 hours since seven banks were taken 106 00:05:35,201 --> 00:05:37,639 in New York City, there has been no progress 107 00:05:37,682 --> 00:05:39,511 in the FBI's efforts to reclaim them. 108 00:05:39,555 --> 00:05:41,817 The takeovers are the work of a disorganized group 109 00:05:41,860 --> 00:05:43,427 - that capitalized on lax security - _ 110 00:05:43,471 --> 00:05:44,689 - at neighborhood banks. - _ 111 00:05:44,733 --> 00:05:46,058 Regarding the New York Federal Reserve, 112 00:05:46,082 --> 00:05:47,625 they have the lobby and will go no further. 113 00:05:47,649 --> 00:05:49,346 They have no way to access the gold 114 00:05:49,389 --> 00:05:50,870 and no way to remove it. 115 00:05:50,913 --> 00:05:53,002 This goes live in 30 minutes. 116 00:05:53,045 --> 00:05:56,293 We have no idea what's going on in the Federal Reserve. 117 00:05:56,319 --> 00:05:57,920 No communication from inside, 118 00:05:57,946 --> 00:05:59,853 nothing from the hostage, Ameera Ojjeh. 119 00:05:59,879 --> 00:06:01,011 It's called "PR." 120 00:06:01,053 --> 00:06:02,423 It's a Band-Aid on a bullet wound. 121 00:06:02,447 --> 00:06:04,709 It's containment at the request of Washington. 122 00:06:04,754 --> 00:06:07,286 "Tread carefully. Defuse this." 123 00:06:07,552 --> 00:06:09,932 There are a lot of very tense eyes on this, 124 00:06:10,278 --> 00:06:13,632 - powerful people. - More than you'd expect? 125 00:06:13,675 --> 00:06:16,504 - Far more. - Ready to continue? 126 00:06:16,911 --> 00:06:19,682 This one is about a mother and child. 127 00:06:19,706 --> 00:06:21,882 This lady is out of her mind. 128 00:06:21,908 --> 00:06:25,060 This child was very complicated, 129 00:06:25,949 --> 00:06:27,951 but the mother was very devoted. 130 00:06:28,884 --> 00:06:30,581 I... I did order on the app, 131 00:06:30,605 --> 00:06:32,911 but there's no place in the app to indicate extra foam. 132 00:06:32,937 --> 00:06:34,591 And the partners at my firm, they're... 133 00:06:35,106 --> 00:06:36,997 They're very specific... 134 00:06:37,786 --> 00:06:39,831 Yeah, extra foam. 135 00:06:39,875 --> 00:06:43,415 She made sure the child got a good job 136 00:06:43,836 --> 00:06:46,012 and that all his needs were attended to. 137 00:06:46,055 --> 00:06:47,404 Thank you. I'm on my way. 138 00:06:47,447 --> 00:06:50,146 This child just could not stay out of trouble. 139 00:06:52,149 --> 00:06:53,672 - Hey, get over here. - What the hell? 140 00:06:53,716 --> 00:06:55,805 Get him. Go! 141 00:07:02,725 --> 00:07:03,812 - Who are you? - Don't move. 142 00:07:03,855 --> 00:07:05,596 - Oh, come on. - What do you guys want? 143 00:07:05,641 --> 00:07:06,641 In the car. 144 00:07:06,685 --> 00:07:08,120 Move it. 145 00:07:10,779 --> 00:07:13,735 One day, the mother had to face reality. 146 00:07:18,610 --> 00:07:19,785 What the hell is this now? 147 00:07:19,829 --> 00:07:21,673 I thought these monitor feeds were secure. 148 00:07:21,697 --> 00:07:23,047 That man has a bomb on him. 149 00:07:25,961 --> 00:07:27,706 Secretary Bradbury. 150 00:07:27,750 --> 00:07:29,838 Oh, my God. 151 00:07:31,798 --> 00:07:33,321 What is happening? 152 00:07:34,845 --> 00:07:36,542 I have your son. 153 00:07:36,566 --> 00:07:39,807 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 154 00:07:42,987 --> 00:07:44,553 Ah. 155 00:07:51,903 --> 00:07:54,079 Here we are. 156 00:07:55,428 --> 00:07:56,648 Traffic, Mama. 157 00:07:56,673 --> 00:07:58,762 Which every guest managed to avoid. 158 00:07:58,838 --> 00:08:01,189 I need a moment with dochka. 159 00:08:03,934 --> 00:08:05,892 It's not all his fault. 160 00:08:05,918 --> 00:08:08,137 Well, it's a big day, your day. 161 00:08:08,180 --> 00:08:10,096 You show up when you please. 162 00:08:12,064 --> 00:08:13,925 Since you came to us, 163 00:08:14,182 --> 00:08:16,798 I felt you were my own. 164 00:08:16,841 --> 00:08:19,192 Only better because you're not. 165 00:08:19,235 --> 00:08:21,367 I owe you my life. You saved me. 166 00:08:21,411 --> 00:08:24,720 You don't owe me a thing. You're a treasure 167 00:08:24,762 --> 00:08:26,634 and the future of the family. 168 00:08:26,677 --> 00:08:28,505 - With Sergey. - Yes. 169 00:08:30,247 --> 00:08:33,032 Men have always been the face of our dangerous business, 170 00:08:33,076 --> 00:08:35,548 but the women are the power. 171 00:08:36,322 --> 00:08:39,255 And you will be the new queen one day. 172 00:08:39,822 --> 00:08:41,221 So... 173 00:08:42,668 --> 00:08:44,409 the crown jewel. 174 00:08:44,865 --> 00:08:47,873 It's always protected me in violent times. 175 00:08:49,788 --> 00:08:51,397 We are very alike. 176 00:08:51,789 --> 00:08:54,163 So much death and tragedy in our lives, 177 00:08:55,010 --> 00:08:57,943 but you are the fresh start. 178 00:09:05,111 --> 00:09:06,878 Wait for the choir. 179 00:09:09,559 --> 00:09:12,873 So did she tell you to make a run for it? 180 00:09:13,168 --> 00:09:14,333 Still deciding. 181 00:09:14,378 --> 00:09:16,379 Oh, last chance. 182 00:09:17,121 --> 00:09:19,164 Well, I'm already in the dress. 183 00:09:20,600 --> 00:09:22,565 I will love you forever. 184 00:09:32,899 --> 00:09:35,033 Who the hell do you think you are? 185 00:09:36,475 --> 00:09:38,419 Just a women held illegally. 186 00:09:38,445 --> 00:09:39,969 Some would say kidnapped. 187 00:09:40,011 --> 00:09:41,971 So you take my son? My son? 188 00:09:43,620 --> 00:09:44,926 What did he ever do? 189 00:09:45,017 --> 00:09:47,360 What is the point of this? What do you want? 190 00:09:47,647 --> 00:09:50,751 You on a spit turning slowly. 191 00:09:53,557 --> 00:09:55,037 But for the moment, 192 00:09:55,687 --> 00:09:57,855 I'll settle for some new clothes. 193 00:09:58,249 --> 00:10:01,148 I've been in this two days now. 194 00:10:02,164 --> 00:10:04,296 If anything happens to him, 195 00:10:04,688 --> 00:10:06,822 I'll hang you myself. 196 00:10:08,240 --> 00:10:09,567 New clothes? 197 00:10:10,216 --> 00:10:12,628 Put her in prison orange. 198 00:10:12,653 --> 00:10:14,090 You're kicking a beehive. 199 00:10:14,219 --> 00:10:16,134 She's not the beehive. 200 00:10:17,975 --> 00:10:19,067 I am. 201 00:10:21,071 --> 00:10:23,029 Val, I've got five special ops teams 202 00:10:23,054 --> 00:10:24,859 looking for surveillance where Jensen got grabbed. 203 00:10:24,883 --> 00:10:26,014 If it were my kid, 204 00:10:26,057 --> 00:10:27,166 I'd have the whole bureau on it. 205 00:10:27,190 --> 00:10:28,799 You're not Joan Bradbury. 206 00:10:28,844 --> 00:10:31,455 She said that if it got out that Fedorova took seven banks 207 00:10:31,498 --> 00:10:34,587 and the homeland secretary's son, it would cause panic. 208 00:10:34,631 --> 00:10:35,870 She doesn't want to look weak. 209 00:10:35,894 --> 00:10:37,417 You're learning. 210 00:10:37,461 --> 00:10:41,159 I got a hit on a car tag going into the Midtown tunnel. 211 00:10:43,504 --> 00:10:45,009 But the tag should hit in Queens, 212 00:10:45,033 --> 00:10:46,121 but it doesn't. 213 00:10:46,400 --> 00:10:48,229 Cars don't disappear inside a tunnel. 214 00:10:48,254 --> 00:10:49,753 I'm looking at video on the tunnel exit. 215 00:10:49,777 --> 00:10:51,039 It doesn't come out. 216 00:10:51,082 --> 00:10:53,129 There's no exits inside that tunnel. 217 00:10:53,172 --> 00:10:55,347 - There's no way out. - Turner? 218 00:10:56,272 --> 00:10:58,221 - Stuck in traffic. - So I'm assuming you got 219 00:10:58,264 --> 00:10:59,818 the name of that woman bandit in the bank? 220 00:10:59,961 --> 00:11:02,417 I ran her domestically and through 221 00:11:02,442 --> 00:11:04,028 Interpol face recognition. So far, nothing. 222 00:11:04,052 --> 00:11:05,619 And that was good enough? 223 00:11:05,663 --> 00:11:07,119 So now you're just sitting there, jawboning with your pal? 224 00:11:07,143 --> 00:11:08,534 I need her identity. 225 00:11:08,578 --> 00:11:10,339 If we can get a clean recording of her voice, 226 00:11:10,363 --> 00:11:11,929 we can run it for an accent. 227 00:11:11,974 --> 00:11:14,062 That will at least give us a place to start. 228 00:11:14,105 --> 00:11:17,109 Sir? We have eyes inside the bank. 229 00:11:17,153 --> 00:11:18,544 Pinhole camera's in place. 230 00:11:21,336 --> 00:11:22,773 Anthony? 231 00:11:24,043 --> 00:11:25,397 Yes, Val. 232 00:11:25,422 --> 00:11:26,702 What does come out of the tunnel? 233 00:11:26,726 --> 00:11:28,467 Any trucks, like big trucks? 234 00:11:31,080 --> 00:11:34,232 - Yeah, I've seen one. - Have special ops hunt it down. 235 00:11:34,256 --> 00:11:35,408 Okay, what are we looking for? 236 00:11:35,432 --> 00:11:36,912 I'll explain when they find it. 237 00:11:42,091 --> 00:11:43,570 They're hacking into the server. 238 00:11:43,614 --> 00:11:45,572 Well, cut the power, scramble the Internet. 239 00:11:45,615 --> 00:11:47,705 They can hack in, but they'll never get anything out. 240 00:11:47,888 --> 00:11:49,759 Clock is ticking, Michael. 241 00:11:50,837 --> 00:11:52,772 - Almost there. - _ 242 00:11:52,797 --> 00:11:54,754 Video files take time. 243 00:11:54,798 --> 00:11:56,452 Come on, come on. 244 00:11:59,673 --> 00:12:01,849 - Done. - It's all on the thumb drive. 245 00:12:01,893 --> 00:12:03,764 Great. Time for the next step. 246 00:12:08,595 --> 00:12:09,813 Yeah, excuse me? 247 00:12:09,856 --> 00:12:12,884 I need a minute please? 248 00:12:13,563 --> 00:12:18,213 I was elected spokesperson by my fellow hostages. 249 00:12:18,239 --> 00:12:20,347 I saw the whispering, but I didn't see any election. 250 00:12:20,389 --> 00:12:22,000 More like you bullying them. 251 00:12:22,043 --> 00:12:24,784 So first off, why is the power out? 252 00:12:24,828 --> 00:12:26,720 And when will there be food? We're actually pretty hungry... 253 00:12:28,441 --> 00:12:30,486 You're getting worked up, Mr. Lawton. 254 00:12:30,529 --> 00:12:31,782 Relax. 255 00:12:33,880 --> 00:12:35,665 I will answer no questions 256 00:12:35,691 --> 00:12:37,519 except to say that food is coming... 257 00:12:39,061 --> 00:12:40,496 Right now. 258 00:12:48,678 --> 00:12:49,985 Enjoy. 259 00:13:07,176 --> 00:13:08,240 Want to know how the kidnappers 260 00:13:08,264 --> 00:13:09,414 made their car vanish, Anthony? 261 00:13:09,438 --> 00:13:11,005 All I see is a truck. 262 00:13:15,400 --> 00:13:17,403 With the getaway car inside. 263 00:13:18,621 --> 00:13:19,927 Okay. 264 00:13:19,971 --> 00:13:21,639 Cars don't just disappear. 265 00:13:22,342 --> 00:13:24,081 This doesn't get us Jensen, 266 00:13:24,105 --> 00:13:25,605 and there's not a whole lot of time left. 267 00:13:25,629 --> 00:13:28,197 Oh, my God. I know this place. 268 00:13:29,763 --> 00:13:32,070 Son of a bitch. I think he's close. 269 00:13:32,095 --> 00:13:33,792 And why are we so sure about that? 270 00:13:34,802 --> 00:13:36,726 I don't know why twisting a knife in my back 271 00:13:36,769 --> 00:13:39,033 is part of Fedorova's plan, but it is. 272 00:13:39,076 --> 00:13:40,251 Fedorova and her mind games. 273 00:13:40,296 --> 00:13:41,687 What do you mean, Val? 274 00:13:41,731 --> 00:13:45,475 That story she told about a mother and child? 275 00:13:46,893 --> 00:13:48,614 My mom is buried here. 276 00:13:51,972 --> 00:13:53,918 There's a whole lot of people buried here, Val. 277 00:13:53,961 --> 00:13:56,006 Uh-huh. 278 00:13:58,337 --> 00:14:02,621 The bond between mother and child is so intense 279 00:14:02,666 --> 00:14:05,501 and becomes more so, I think, 280 00:14:05,813 --> 00:14:07,626 if one of them is taken too soon. 281 00:14:09,150 --> 00:14:11,066 That was the case with my surrogate mother. 282 00:14:12,309 --> 00:14:14,399 Incredible woman. 283 00:14:15,591 --> 00:14:18,376 The bond became stronger after she was gone 284 00:14:18,421 --> 00:14:20,822 or, well, murdered. 285 00:14:22,120 --> 00:14:24,687 The same may happen for you when your son explodes. 286 00:14:24,730 --> 00:14:27,821 Joan, taking the bait doesn't help. 287 00:14:28,474 --> 00:14:29,822 Director, Jensen's location. 288 00:14:29,866 --> 00:14:31,583 What are you seeing on the ceiling and floor? 289 00:14:31,607 --> 00:14:33,826 Stone walls, dirt on the floor. 290 00:14:34,871 --> 00:14:37,527 There's 18 damn minutes left. What if he's not there? 291 00:14:37,570 --> 00:14:41,399 Jensen, if you can hear me, yell or respond to the camera. 292 00:14:41,443 --> 00:14:43,923 He can hear you. 293 00:14:43,967 --> 00:14:45,143 He's trying to respond. 294 00:14:45,187 --> 00:14:46,665 The bomb squad is choppering in. 295 00:14:46,710 --> 00:14:47,841 They're two minutes out. 296 00:14:48,212 --> 00:14:50,669 Anthony, where are you? Are you close? 297 00:14:50,713 --> 00:14:52,802 I'm at the fire door, coming out. 298 00:14:55,022 --> 00:14:57,286 Val, staircase. 299 00:14:57,311 --> 00:14:59,052 Looks like it heads down to the basement. 300 00:14:59,114 --> 00:15:00,636 Careful, Anthony. 301 00:15:03,186 --> 00:15:05,884 Jensen, keep yelling. 302 00:15:05,946 --> 00:15:07,470 I hear him. Jensen? 303 00:15:07,513 --> 00:15:10,734 We're the FBI, stay calm. 304 00:15:14,806 --> 00:15:16,105 Director. 305 00:15:18,610 --> 00:15:20,744 It's a large-scale fragmentary device. 306 00:15:20,787 --> 00:15:21,961 It could kill all of us. 307 00:15:28,029 --> 00:15:30,797 My whole family is dead 308 00:15:30,841 --> 00:15:34,584 over what, a drug deal, stolen weapons? 309 00:15:34,813 --> 00:15:39,471 I will kill every single one of them. 310 00:15:40,415 --> 00:15:42,418 They will all be dead by the morning. 311 00:15:42,461 --> 00:15:44,071 We're the only two left. 312 00:15:44,115 --> 00:15:46,682 We have to go, or we'll be wiped out. 313 00:15:46,725 --> 00:15:48,801 I can't leave her. 314 00:15:49,661 --> 00:15:51,836 If they know we're alive, they'll come for us. 315 00:15:51,861 --> 00:15:54,211 They may be coming now. We have to go, Sergey. 316 00:15:57,823 --> 00:16:01,254 To get our revenge, we have to be alive. 317 00:16:01,893 --> 00:16:03,562 That's what she would want. 318 00:16:13,274 --> 00:16:14,475 Come. 319 00:16:27,375 --> 00:16:28,551 Okay, what is happening? 320 00:16:28,594 --> 00:16:29,942 Please tell me what is going on. 321 00:16:29,986 --> 00:16:31,945 Easy, Jensen. Everything is going to be okay. 322 00:16:31,989 --> 00:16:33,357 The plastic explosive pack is large, 323 00:16:33,381 --> 00:16:34,904 attached to a fragmentation component. 324 00:16:34,947 --> 00:16:36,621 I can probably defuse it if I can get to it, 325 00:16:36,645 --> 00:16:38,966 but it's blocked by the harness system attaching it to him. 326 00:16:38,995 --> 00:16:40,321 - So we have to remove it. - Except the harness 327 00:16:40,345 --> 00:16:41,844 is all titanium, which would take six minutes 328 00:16:41,868 --> 00:16:43,173 to sever with a plasma cutter... 329 00:16:43,217 --> 00:16:45,057 - Okay, can we please hurry? - Hold on, Jensen. 330 00:16:45,088 --> 00:16:46,264 What's the next option? 331 00:16:46,307 --> 00:16:48,309 The harness has an alphanumeric keypad. 332 00:16:48,352 --> 00:16:51,051 - Someone figure out the code. - It could be anything. 333 00:16:51,965 --> 00:16:53,270 Okay, wait. 334 00:16:53,315 --> 00:16:55,030 Mother and child, right? That's what Elena said. 335 00:16:55,054 --> 00:16:56,491 There's not much there, Val. 336 00:17:00,886 --> 00:17:02,323 Oh, God. 337 00:17:09,311 --> 00:17:10,589 You want the code? 338 00:17:11,818 --> 00:17:13,472 I think there's a four in it. 339 00:17:14,038 --> 00:17:15,355 No, that's something else. 340 00:17:15,380 --> 00:17:17,903 You have a decent bargaining position right now, 341 00:17:17,948 --> 00:17:20,690 but if that bomb goes off, God bless you, lady. 342 00:17:20,732 --> 00:17:23,381 Bargain? You'd renege. 343 00:17:24,217 --> 00:17:28,223 Besides, I don't think well in polyester. 344 00:17:30,265 --> 00:17:33,268 - Jensen, think. - The code to remove 345 00:17:33,310 --> 00:17:35,333 the harness may have something to do with you and your mom. 346 00:17:35,356 --> 00:17:37,096 - Does that ring any bells? - No. 347 00:17:37,141 --> 00:17:38,640 If someone wanted to take your mom down, 348 00:17:38,663 --> 00:17:39,796 why would they come to you? 349 00:17:39,838 --> 00:17:40,665 What does this have to do with anything? 350 00:17:40,710 --> 00:17:41,753 Jensen. 351 00:17:41,798 --> 00:17:42,755 I haven't done anything wrong. 352 00:17:42,798 --> 00:17:44,452 Jensen, anything now, ever. 353 00:17:44,496 --> 00:17:45,994 I dealt coke for, like, six months in college. 354 00:17:46,019 --> 00:17:47,387 It was nothing big, just, like, small stuff. 355 00:17:47,412 --> 00:17:49,346 Okay, what does that have to do with your mother? 356 00:17:49,371 --> 00:17:50,782 I got busted, and she got me out of it. 357 00:17:50,807 --> 00:17:52,767 She made a phone call, and the evidence went away. 358 00:17:52,808 --> 00:17:54,506 Was there a word, a phrase, anything... 359 00:17:54,549 --> 00:17:56,483 Yes, I used to tell people to put me in their phone 360 00:17:56,508 --> 00:17:58,467 as "Snowman." Try "Snowman," try "Snowman." 361 00:18:02,339 --> 00:18:04,144 Val, I'm gonna physically pull you out of there. 362 00:18:04,167 --> 00:18:05,318 - You have five seconds. - Wait, wait, no. 363 00:18:05,343 --> 00:18:06,736 Val. 364 00:18:06,778 --> 00:18:08,867 This one is about a mother and child. 365 00:18:08,893 --> 00:18:10,709 My mom is buried here. 366 00:18:11,435 --> 00:18:13,742 - Type in Isaac Bigby. - Who is that? 367 00:18:13,786 --> 00:18:17,660 - I-S-A-A-C B-I-G-B-Y. - You got it. 368 00:18:17,702 --> 00:18:19,182 - Come on, get it. - Oh, my God. 369 00:18:19,226 --> 00:18:20,836 - Come on. - Take cover. 370 00:18:20,880 --> 00:18:21,968 Get down. 371 00:18:29,976 --> 00:18:33,501 - Is everyone okay? - Good. 372 00:18:45,163 --> 00:18:46,602 No joke. 373 00:18:49,636 --> 00:18:51,757 Absolutely would've killed us all. 374 00:18:53,294 --> 00:18:56,210 _ 375 00:19:08,602 --> 00:19:10,047 I think we have a sick hostage. 376 00:19:15,500 --> 00:19:17,894 Lawton, what's the problem? 377 00:19:18,397 --> 00:19:21,244 My chest hurts, head's pounding. 378 00:19:21,288 --> 00:19:22,724 Panic attack. Take a breath. 379 00:19:22,768 --> 00:19:24,856 I don't get panic attacks. 380 00:19:24,901 --> 00:19:27,076 - Migraines? - Never. 381 00:19:27,119 --> 00:19:28,644 I want a paramedic to see this. 382 00:19:32,134 --> 00:19:33,823 I love you, Mom. 383 00:19:34,045 --> 00:19:36,047 I love you, too, sweetheart. 384 00:19:38,044 --> 00:19:39,436 Agent Turner. 385 00:19:42,603 --> 00:19:44,367 He said you were very brave. 386 00:19:45,501 --> 00:19:47,765 - Thank you. - Of course. 387 00:19:49,669 --> 00:19:54,844 Secretary, this was used to bind your son's feet. 388 00:19:55,545 --> 00:19:59,369 Static line, used on boats. Does this mean anything to you? 389 00:19:59,413 --> 00:20:00,893 Nothing. 390 00:20:01,295 --> 00:20:04,388 It's just that everything she's done has had a reason. 391 00:20:05,138 --> 00:20:06,942 It means nothing to me. 392 00:20:07,936 --> 00:20:10,461 We'll download at the Fort when I'm done at the hospital. 393 00:20:10,486 --> 00:20:11,616 Put a bow on this. 394 00:20:15,768 --> 00:20:17,791 So who the hell is Isaac Bigby? 395 00:20:18,416 --> 00:20:19,855 How did you pull that out? 396 00:20:20,739 --> 00:20:22,219 I told you, 397 00:20:22,261 --> 00:20:24,960 everything she does has a reason. 398 00:20:24,984 --> 00:20:27,963 Isaac Bigby is the man who killed my mother. 399 00:20:35,753 --> 00:20:39,497 I got to bring fresh flowers. She deserves that. 400 00:20:39,736 --> 00:20:41,038 I knew she'd passed. 401 00:20:41,064 --> 00:20:43,066 I didn't know she died so young. 402 00:20:43,236 --> 00:20:46,373 Died sounds natural. She was killed. 403 00:20:46,932 --> 00:20:50,302 10:00 at night, drive-by strafing. 404 00:20:51,182 --> 00:20:53,373 30 bullets ripped through our house. 405 00:20:54,076 --> 00:20:55,730 Fired by Isaac Bigby. 406 00:20:57,079 --> 00:20:58,516 My dad collared him 407 00:20:58,559 --> 00:21:00,605 on attempted murder the day before. 408 00:21:00,828 --> 00:21:05,660 He got out somehow, came for payback. 409 00:21:06,567 --> 00:21:07,987 Bigby still locked up? 410 00:21:08,502 --> 00:21:10,534 Never did a day in jail. 411 00:21:11,223 --> 00:21:14,705 Right after the shooting, he managed to fall off the map. 412 00:21:14,730 --> 00:21:19,616 I even tried to find him once when I was a teenager. 413 00:21:20,710 --> 00:21:23,017 After I joined the Bureau, I tried again. 414 00:21:24,237 --> 00:21:26,304 He's buried in Baton Rouge. 415 00:21:27,923 --> 00:21:29,241 Put it to bed. 416 00:21:30,280 --> 00:21:33,333 - I never knew any of that. - I don't talk about it much. 417 00:21:33,376 --> 00:21:37,032 Well, Fedorova knows, and she's taunting you with it. 418 00:21:37,236 --> 00:21:39,259 I'm not making it up, Anthony. 419 00:21:40,057 --> 00:21:42,342 Her plan is bigger than the banks. 420 00:21:42,385 --> 00:21:45,873 I mean, she has to have been preparing for years. 421 00:21:46,607 --> 00:21:49,393 And somehow Owen and I are a part of it? 422 00:21:51,351 --> 00:21:53,048 And I don't know who to trust, 423 00:21:53,092 --> 00:21:56,095 and it's made me leery of everything. 424 00:21:58,881 --> 00:22:01,057 Oh, God. 425 00:22:01,099 --> 00:22:02,840 They will get the street fighter side 426 00:22:02,884 --> 00:22:03,885 of my DNA. 427 00:22:03,929 --> 00:22:06,055 There's the old street fighter. 428 00:22:06,487 --> 00:22:08,967 She may have the car bugged. 429 00:22:09,152 --> 00:22:11,980 She could be getting messages inside the bunker. 430 00:22:12,797 --> 00:22:15,461 No, and don't... don't tell me I'm paranoid. 431 00:22:15,506 --> 00:22:16,855 And don't tell me I'm crazy. 432 00:22:16,898 --> 00:22:18,422 I was gonna say let's trade cars. 433 00:22:18,538 --> 00:22:19,897 I'll run it down. 434 00:22:20,118 --> 00:22:21,598 Thank you, Anthony. 435 00:22:21,643 --> 00:22:27,561 _ 436 00:22:32,218 --> 00:22:35,307 - It's killing me. - Lawton, look at me. 437 00:22:36,023 --> 00:22:38,982 - If you're playing games... - I swear. 438 00:22:45,666 --> 00:22:47,711 The pallor, the shortness of breath, 439 00:22:47,737 --> 00:22:49,041 the sweats... 440 00:22:50,585 --> 00:22:52,804 Nausea. 441 00:22:52,828 --> 00:22:54,961 Looks a lot like a cardiac episode. 442 00:22:55,042 --> 00:22:57,261 Sir, I've spent every minute of the last two days 443 00:22:57,287 --> 00:22:59,636 trying to make this lady sweat, but now that she is, 444 00:22:59,681 --> 00:23:00,788 I feel like we're about to get bit. 445 00:23:00,811 --> 00:23:02,335 We're sure it's legitimate? 446 00:23:02,378 --> 00:23:04,313 He's the bank manager who risked his ass texting us 447 00:23:04,336 --> 00:23:06,862 schematics of the bank. He's practically a hero. 448 00:23:06,904 --> 00:23:08,864 Son of a bitch. 449 00:23:08,906 --> 00:23:11,648 And sir, there's more of a crowd at the barricades. 450 00:23:12,037 --> 00:23:13,240 Three more news vans. 451 00:23:13,490 --> 00:23:15,193 I'm not inclined to burn our surveillance, 452 00:23:15,218 --> 00:23:17,756 but if this guy dies, it doesn't look good... 453 00:23:18,700 --> 00:23:19,830 for anyone. 454 00:23:19,875 --> 00:23:21,354 Bring him out if they'll let him. 455 00:23:21,397 --> 00:23:22,964 Which, thinking about it, 456 00:23:23,008 --> 00:23:24,880 might be an opportunity to storm the bank. 457 00:23:24,904 --> 00:23:27,057 Look, a bloodbath doesn't look good for anyone either. 458 00:23:27,239 --> 00:23:29,405 We have a chance to be humanitarians. 459 00:23:29,449 --> 00:23:30,625 Don't blow it. 460 00:23:34,802 --> 00:23:37,153 I apologize for nothing. 461 00:23:37,557 --> 00:23:39,154 Jensen made a mistake in college. 462 00:23:39,299 --> 00:23:41,635 Could've torpedoed a spotless academic record. 463 00:23:41,679 --> 00:23:42,854 I pulled a string. 464 00:23:42,878 --> 00:23:45,532 One string in 30 years of public service. 465 00:23:45,868 --> 00:23:47,181 What would you have done? 466 00:23:48,103 --> 00:23:50,141 If there's anything else, relay it now 467 00:23:50,165 --> 00:23:51,709 so we can defuse it before it goes public. 468 00:23:51,732 --> 00:23:52,994 Going after you for fixing 469 00:23:53,038 --> 00:23:55,039 a minor coke bust is small time. 470 00:23:55,084 --> 00:23:58,263 Yes, it is, because she is just a lot of firecrackers. 471 00:23:58,288 --> 00:23:59,550 The bomb was lethal. 472 00:23:59,818 --> 00:24:03,221 She'll pay for that, but look at her. 473 00:24:03,349 --> 00:24:05,442 She wants me to come in there. She wants me to scream, 474 00:24:05,484 --> 00:24:08,663 provide her some entertainment, but I won't do it 475 00:24:08,705 --> 00:24:10,011 because I see who she is. 476 00:24:10,055 --> 00:24:12,317 But you, Agent Turner... You have made this woman 477 00:24:12,362 --> 00:24:14,451 into a boogeyman who can see through walls. 478 00:24:14,619 --> 00:24:16,104 She's a criminal, 479 00:24:16,401 --> 00:24:18,324 and criminals, by definition, are dumb. 480 00:24:18,367 --> 00:24:20,195 Otherwise, they wouldn't be criminals. 481 00:24:20,926 --> 00:24:23,016 I'm gonna be with my son at St. Luke's. 482 00:24:24,978 --> 00:24:29,199 Solitary, black box. This doesn't go unpunished. 483 00:24:35,977 --> 00:24:38,550 So when's the last time you thought of Isaac Bigby? 484 00:24:41,192 --> 00:24:43,261 You probably think of him every day, no? 485 00:24:45,787 --> 00:24:47,919 I don't think of him much at all. 486 00:24:47,962 --> 00:24:50,138 I closed that chapter of my life. 487 00:24:50,182 --> 00:24:51,147 Really? 488 00:24:51,576 --> 00:24:53,447 When people hurt the ones you love, 489 00:24:53,471 --> 00:24:55,288 do their names really fade? 490 00:24:56,250 --> 00:24:57,469 Why do you care? 491 00:24:57,493 --> 00:25:00,497 I don't remember when my real mother died. 492 00:25:00,816 --> 00:25:03,065 I was so young, in Brazil, 493 00:25:03,342 --> 00:25:06,258 but Sofiya, who raised me... 494 00:25:07,503 --> 00:25:10,115 When she was taken, it was a moment of truth. 495 00:25:10,159 --> 00:25:13,289 I felt like I was being devoured on the inside, 496 00:25:13,970 --> 00:25:16,599 but I had to be strong for myself, 497 00:25:16,721 --> 00:25:18,114 for Sergey. 498 00:25:18,993 --> 00:25:20,914 Losing my mom was sad, too, 499 00:25:21,910 --> 00:25:24,204 but I didn't take over seven banks. 500 00:25:24,694 --> 00:25:26,000 You didn't have to. 501 00:25:27,373 --> 00:25:30,611 But this pain, this loss... 502 00:25:32,268 --> 00:25:34,313 It's something we share. 503 00:25:34,770 --> 00:25:38,317 Mothers stolen from us and the strength gained, no? 504 00:25:39,025 --> 00:25:41,145 I suppose it gave my life some focus. 505 00:25:41,190 --> 00:25:44,366 You joined the FBI to find him... Bigby. 506 00:25:44,755 --> 00:25:47,152 I joined the FBI to put away scumbags 507 00:25:47,195 --> 00:25:49,153 who can't see fit to follow the law. 508 00:25:49,198 --> 00:25:51,982 Is this some attempt at mutual understanding? 509 00:25:52,027 --> 00:25:55,029 - 'Cause I don't see why. - You will. 510 00:25:55,073 --> 00:25:57,641 What I see is tricks. 511 00:25:57,683 --> 00:25:59,469 Lots of folks have lost a parent. 512 00:25:59,511 --> 00:26:00,862 Why me? 513 00:26:00,904 --> 00:26:02,906 It's better if you come to it yourself. 514 00:26:02,951 --> 00:26:05,213 Besides, people are listening. 515 00:26:05,239 --> 00:26:06,806 Convenient. 516 00:26:06,830 --> 00:26:07,788 If I laid it all at your feet, 517 00:26:07,813 --> 00:26:09,105 you wouldn't believe me. 518 00:26:09,131 --> 00:26:11,436 I said before, we're going to be partners. 519 00:26:11,480 --> 00:26:12,699 For now, that's plenty. 520 00:26:12,742 --> 00:26:14,788 When did this begin with my husband? 521 00:26:15,397 --> 00:26:17,133 When can I have some new clothing? 522 00:26:17,859 --> 00:26:19,663 I can have them delivered. 523 00:26:19,883 --> 00:26:21,359 They're prepared. 524 00:26:21,403 --> 00:26:22,926 Bring them, and I'll give you a hint. 525 00:26:22,971 --> 00:26:24,493 Always a step ahead. 526 00:26:24,537 --> 00:26:27,713 All contingencies, never a complication. 527 00:26:27,962 --> 00:26:29,367 Not yet. 528 00:26:29,412 --> 00:26:32,762 There's a hostage dying at First Capital Security Bank. 529 00:26:32,788 --> 00:26:34,354 Is that a part of the plan? 530 00:26:35,604 --> 00:26:37,002 We're off topic. Mr. Bigby... 531 00:26:37,028 --> 00:26:38,334 Are you sweating? 532 00:26:38,376 --> 00:26:40,030 You were young. You went looking, 533 00:26:40,075 --> 00:26:42,337 but didn't find him. Did it ever occur to you 534 00:26:42,381 --> 00:26:44,626 that maybe you didn't look hard enough? 535 00:26:47,082 --> 00:26:50,521 - You're deflecting. - Am I? 536 00:26:50,825 --> 00:26:53,871 Or are we just doing business, you and I? 537 00:26:54,213 --> 00:26:56,568 Always another layer with you. 538 00:27:00,573 --> 00:27:04,142 The sick hostage... there is, isn't there? 539 00:27:05,230 --> 00:27:07,884 - Always another layer. - Always. 540 00:27:22,769 --> 00:27:24,031 Stay back. 541 00:27:29,471 --> 00:27:31,909 Okay, no tricks. 542 00:27:31,952 --> 00:27:34,651 No threat here. We just want the sick man. 543 00:27:34,693 --> 00:27:38,220 One if you're ready. Two if you need more time. 544 00:27:42,441 --> 00:27:44,095 The paramedics are coming to the door. 545 00:27:44,138 --> 00:27:45,575 I will walk with them. 546 00:27:45,617 --> 00:27:48,230 We'll get him on the gurney, and we will leave. 547 00:27:48,272 --> 00:27:50,231 Please tell them to hurry. 548 00:27:50,275 --> 00:27:52,364 Just hold tight. 549 00:27:56,978 --> 00:27:59,067 I was just trying to help the hostages 550 00:27:59,109 --> 00:28:01,939 when I gave the FBI the layout of the bank. 551 00:28:01,982 --> 00:28:05,202 I don't want to be a hero. 552 00:28:05,442 --> 00:28:08,292 Lawton, before we took the bank, 553 00:28:08,336 --> 00:28:10,164 I saw you refusing a Black woman a loan 554 00:28:10,208 --> 00:28:12,776 for having a single missed payment on her credit. 555 00:28:12,818 --> 00:28:14,385 There's rules. 556 00:28:14,430 --> 00:28:16,692 You enjoyed it. 557 00:28:16,736 --> 00:28:18,173 No. 558 00:28:18,215 --> 00:28:19,796 If you make it out of here alive, 559 00:28:19,820 --> 00:28:21,257 and I hope you do, 560 00:28:21,281 --> 00:28:23,894 I need you to promise to do better. 561 00:28:24,671 --> 00:28:26,702 I will. 562 00:28:26,949 --> 00:28:28,820 I swear. 563 00:28:36,712 --> 00:28:39,454 Rip it apart if you need to. I'm telling you, 564 00:28:39,498 --> 00:28:41,326 she's getting information somehow. 565 00:28:41,369 --> 00:28:42,477 They just started. So far, nothing. 566 00:28:42,500 --> 00:28:43,807 Where you headed? 567 00:28:43,849 --> 00:28:45,436 I don't want to say, not in a Bureau car. 568 00:28:45,461 --> 00:28:47,984 Val, she is devious with how she's getting in your head, 569 00:28:48,009 --> 00:28:49,184 but surveillance? 570 00:28:49,210 --> 00:28:50,732 That's a good way to isolate you, 571 00:28:50,758 --> 00:28:52,648 make you think you're being watched even if you're not. 572 00:28:52,729 --> 00:28:55,036 I know, Anthony. Keep looking anyway. 573 00:28:55,078 --> 00:28:58,256 - Major Flowers. - Val? 574 00:28:58,299 --> 00:28:59,865 You forget to mention 575 00:28:59,910 --> 00:29:01,844 an expensive-looking steamer in the trunk of your car? 576 00:29:03,347 --> 00:29:04,653 Unbelievable. 577 00:29:04,696 --> 00:29:06,438 All right, back away. Wide perimeter. 578 00:29:06,481 --> 00:29:07,761 We need the bomb squad right now. 579 00:29:07,787 --> 00:29:09,833 You don't need to call a bomb squad, Anthony. 580 00:29:09,857 --> 00:29:12,263 Fedorova's not gonna blow up her own clothes. 581 00:29:12,288 --> 00:29:13,811 - Her clothes? - Planted. 582 00:29:13,836 --> 00:29:16,448 Probably when we were at the cemetery visiting my mom. 583 00:29:16,491 --> 00:29:19,451 Damn, that's cold. 584 00:29:19,494 --> 00:29:21,584 Search every inch of that trunk. 585 00:29:21,626 --> 00:29:23,759 There's something in there other than clothes. 586 00:29:23,803 --> 00:29:25,848 There's always another level. 587 00:29:39,741 --> 00:29:41,211 Okay, we got him. 588 00:29:43,126 --> 00:29:46,042 Look, I'm assistant director Patrick Doak. 589 00:29:46,263 --> 00:29:47,697 You're clearly the leader in there. 590 00:29:47,740 --> 00:29:49,786 Won't you just tell me your name 591 00:29:49,828 --> 00:29:51,614 so we can communicate a little more civilly? 592 00:29:51,656 --> 00:29:54,877 No, Director Doak, I won't be giving you anything. 593 00:30:10,957 --> 00:30:12,548 Run it through voice AD. 594 00:30:12,590 --> 00:30:14,506 I want to know who this bitch is ASAP. 595 00:30:16,508 --> 00:30:18,380 Am I gonna die? 596 00:30:18,423 --> 00:30:20,250 I swear I'll do better. 597 00:30:20,295 --> 00:30:22,036 Please don't let me die. 598 00:30:22,078 --> 00:30:24,080 No one's gonna let you die, Mr. Lawton. 599 00:30:24,105 --> 00:30:25,938 Just let me place these for the ECG. 600 00:30:40,792 --> 00:30:44,623 It feels like an elephant just stood up off my chest. 601 00:30:44,666 --> 00:30:46,364 That's good. Just lean back. 602 00:30:55,112 --> 00:30:57,288 Finish the ECG. I'll get us rolling. 603 00:30:57,332 --> 00:31:00,248 I can breathe. 604 00:31:06,471 --> 00:31:07,819 Don't move. 605 00:31:08,881 --> 00:31:10,126 Hand it over. 606 00:31:17,394 --> 00:31:20,484 Your fingerprints popped up in North Carolina. 607 00:31:20,818 --> 00:31:24,141 You were a cop. How did she get you 608 00:31:24,184 --> 00:31:26,143 to throw away your whole life for her? 609 00:31:26,186 --> 00:31:29,103 Is that really what you think's happening here? 610 00:31:29,145 --> 00:31:30,843 That's not what's happening at all. 611 00:31:30,886 --> 00:31:32,627 - It's exactly the opposite. - How? 612 00:31:32,653 --> 00:31:34,001 You'll see. 613 00:31:35,371 --> 00:31:38,703 Did she teach you to be just as aggravating as she is? 614 00:31:39,664 --> 00:31:40,896 Was it a course? 615 00:31:40,940 --> 00:31:44,335 The Elena Fedorova method for infuriating people? 616 00:31:44,378 --> 00:31:46,510 When I say you'll see what we're doing here, 617 00:31:46,555 --> 00:31:48,332 I don't mean tomorrow or next week. 618 00:31:48,356 --> 00:31:50,009 I mean right now. 619 00:31:52,430 --> 00:31:54,039 We got the thumb drive open. 620 00:32:02,961 --> 00:32:05,574 It'd be a good idea to keep the information highway open 621 00:32:05,616 --> 00:32:08,358 between us given how you're gathering intel at Fort Totten 622 00:32:08,403 --> 00:32:09,641 and I'm holding down the banks. 623 00:32:09,664 --> 00:32:12,189 - Absolutely, boss. - What's on the drive? 624 00:32:12,250 --> 00:32:14,252 Video that I'm thinking 625 00:32:14,278 --> 00:32:16,038 we should deliver to the director personally. 626 00:32:16,061 --> 00:32:17,846 Solidify we're working as a team. 627 00:32:17,890 --> 00:32:20,414 A team? Really? 628 00:32:20,989 --> 00:32:22,852 Val, look. 629 00:32:22,894 --> 00:32:25,855 We have had differences, but I am your friend. 630 00:32:25,897 --> 00:32:28,448 Always have been, always will be. 631 00:32:29,087 --> 00:32:31,990 That's comforting, but it hasn't felt that way. 632 00:32:32,035 --> 00:32:33,905 And this seems like a political move, 633 00:32:33,950 --> 00:32:36,473 seeing as how you've dropped the ball twice now. 634 00:32:36,518 --> 00:32:37,910 Hmm. 635 00:32:38,932 --> 00:32:40,042 Petty, Val. 636 00:32:40,086 --> 00:32:42,000 I thought you were better than that. 637 00:32:42,588 --> 00:32:44,613 What's on the drive, boss? 638 00:32:46,832 --> 00:32:48,398 All right, I'm here. 639 00:32:49,134 --> 00:32:52,055 Sit down, Joan. Fedorova's team tried 640 00:32:52,097 --> 00:32:54,012 to smuggle this out of First Capital. 641 00:32:54,057 --> 00:32:56,277 There's a server farm in that bank. 642 00:32:56,319 --> 00:32:58,104 Evidently, the Veracuz Cartel 643 00:32:58,147 --> 00:33:00,628 has a shadow account they use to warehouse collateral. 644 00:33:00,672 --> 00:33:02,239 Surveillance against enemies 645 00:33:02,263 --> 00:33:05,528 or people who might become enemies, secretly recorded. 646 00:33:05,589 --> 00:33:07,461 - Great. - My office has been salivating 647 00:33:07,505 --> 00:33:09,594 for a wedge into the Veracruz Cartel. 648 00:33:09,637 --> 00:33:10,900 Sir? 649 00:33:14,382 --> 00:33:17,950 That's Cuitláhuac Ríos, Veracruz Cartel boss. 650 00:33:17,974 --> 00:33:19,237 Yeah, I've seen pictures. 651 00:33:20,736 --> 00:33:24,218 And... that's you. 652 00:33:26,611 --> 00:33:27,742 I'll make this quick. 653 00:33:27,786 --> 00:33:29,396 The number is ten million, 654 00:33:29,440 --> 00:33:32,050 which hits my account April 30th every year. 655 00:33:32,095 --> 00:33:34,357 If, for some reason, it's late or hits my account 656 00:33:34,402 --> 00:33:36,751 one minute past midnight, you will have 657 00:33:36,795 --> 00:33:38,075 no further warnings on the ports, 658 00:33:38,101 --> 00:33:39,296 no warnings on Coast Guard patrols. 659 00:33:39,319 --> 00:33:41,538 You will be hung out. Understood? 660 00:33:44,785 --> 00:33:47,351 Nautical rope, Coast Guard. 661 00:33:48,023 --> 00:33:50,592 I guess it did have some significance. 662 00:33:50,634 --> 00:33:52,157 There's further evidence 663 00:33:52,201 --> 00:33:54,029 that the arrest of your son was orchestrated, 664 00:33:54,073 --> 00:33:56,510 a negotiating tactic for you to lower your fee. 665 00:33:56,536 --> 00:33:59,003 Which you did, to five million. 666 00:34:01,124 --> 00:34:05,301 This obviously puts you in a bind, Rogelio. 667 00:34:05,346 --> 00:34:07,042 Sorry about that. 668 00:34:07,086 --> 00:34:10,045 - Puts me in a bind? - If it gets out. 669 00:34:10,786 --> 00:34:15,014 What's the country to think but that a vigilante is in charge? 670 00:34:15,485 --> 00:34:18,663 No, bad play. 671 00:34:18,706 --> 00:34:20,534 That'll make you look very weak, 672 00:34:20,577 --> 00:34:22,231 but I have an idea. 673 00:34:22,268 --> 00:34:25,139 - What would you suggest? - I'm talking to him. 674 00:34:26,916 --> 00:34:28,585 Doblin resigned. 675 00:34:28,630 --> 00:34:31,414 I'll take a few weeks and resign, too, 676 00:34:31,458 --> 00:34:32,981 lay it off on family issues. 677 00:34:33,025 --> 00:34:34,331 That ought to cover it. 678 00:34:38,557 --> 00:34:39,862 Joan. 679 00:34:41,266 --> 00:34:42,920 You're under arrest. 680 00:34:43,862 --> 00:34:45,472 On your feet. 681 00:35:01,967 --> 00:35:03,751 I combed it. No contraband... 682 00:35:05,684 --> 00:35:06,815 But this. 683 00:35:13,472 --> 00:35:15,023 By the way, the car is clean. 684 00:35:15,067 --> 00:35:17,206 S-O swept it, stripped it down. 685 00:35:17,713 --> 00:35:19,244 If this lady's getting information, 686 00:35:19,289 --> 00:35:20,463 it's not from the car. 687 00:35:22,335 --> 00:35:24,411 I don't like this place, Val. 688 00:35:25,818 --> 00:35:28,958 It stinks like bad secrets, and that's not you. 689 00:35:29,545 --> 00:35:32,389 No, Anthony, it's not. 690 00:35:36,744 --> 00:35:38,786 What is Owen doing with them? 691 00:35:42,878 --> 00:35:46,708 Secretary Bradbury, so corrupt. 692 00:35:46,751 --> 00:35:49,231 - Disgusting, isn't it? - It is. 693 00:35:49,275 --> 00:35:50,842 So how awful am I really? 694 00:35:50,885 --> 00:35:53,018 At this point, I deserve a badge like yours. 695 00:35:53,061 --> 00:35:56,586 People like me with badges don't plant bomb. 696 00:35:56,630 --> 00:35:59,242 - No? - Shrapnel sprayed 50 feet. 697 00:35:59,284 --> 00:36:01,418 You almost killed that kid. 698 00:36:01,461 --> 00:36:03,333 There would've been justice in it. 699 00:36:04,159 --> 00:36:06,380 But unlikely to happen. 700 00:36:06,422 --> 00:36:09,251 Not with Val Turner on the job. 701 00:36:11,751 --> 00:36:13,822 - You found my trunk. - And what was in it. 702 00:36:13,864 --> 00:36:17,434 You, Sergey, my husband. When was this taken? 703 00:36:17,478 --> 00:36:20,175 Sergey was alive, so at least two years ago? 704 00:36:20,219 --> 00:36:22,396 - Yes. - Where? 705 00:36:23,931 --> 00:36:26,199 - That's foggy. - Who took it? 706 00:36:26,224 --> 00:36:27,704 Our people. 707 00:36:27,748 --> 00:36:29,664 Secretary Bradbury may disagree, 708 00:36:29,706 --> 00:36:31,882 but... when you're running an operation 709 00:36:31,927 --> 00:36:33,494 that's legal-adjacent, 710 00:36:33,536 --> 00:36:36,539 it's wise to keep records of the people you meet with. 711 00:36:36,583 --> 00:36:40,971 - What was the context? - Also foggy. 712 00:36:41,284 --> 00:36:43,329 Why are you playing this bait and switch? 713 00:36:43,373 --> 00:36:45,592 Because I see a bigger picture. 714 00:36:45,635 --> 00:36:47,768 I see two women who have more in common 715 00:36:47,811 --> 00:36:49,639 than one of them would like to admit. 716 00:36:49,684 --> 00:36:51,989 I also bad guys getting their due. 717 00:36:52,034 --> 00:36:53,818 And I see an FBI agent 718 00:36:53,862 --> 00:36:56,125 who's had a veil over her eyes for years 719 00:36:56,168 --> 00:36:58,648 finally having it lifted, 720 00:36:58,693 --> 00:37:00,998 but it must be done gradually. 721 00:37:01,043 --> 00:37:04,438 I don't buy your benevolence, and I never will. 722 00:37:04,481 --> 00:37:06,527 Never say never. 723 00:37:06,570 --> 00:37:08,702 I have another story to tell you. 724 00:37:08,746 --> 00:37:12,358 No, no, I'll save it for tomorrow. 725 00:37:12,402 --> 00:37:14,230 I kept my end of the bargain. 726 00:37:14,273 --> 00:37:17,233 Only way to gain more knowledge is if you keep yours. 727 00:37:22,063 --> 00:37:23,326 Give her the trunk. 728 00:37:23,369 --> 00:37:24,893 Okay, Val. 729 00:37:33,456 --> 00:37:35,451 I'm not sure it will look like a dove. 730 00:37:36,248 --> 00:37:37,728 It'll be fine. 731 00:37:39,994 --> 00:37:41,865 It will remind me of her. 732 00:37:45,956 --> 00:37:48,336 When I am done, you do the same for me. 733 00:37:49,003 --> 00:37:51,353 We can't get married for some time. 734 00:37:51,396 --> 00:37:55,445 Till then, this is our bond. 735 00:37:57,369 --> 00:37:59,318 Our life starts today. 736 00:37:59,980 --> 00:38:04,585 I can't live with the people who did this walking free. 737 00:38:04,628 --> 00:38:06,804 They expect us now. We wait. 738 00:38:09,327 --> 00:38:12,170 We kill them when they're comfortable. 739 00:38:14,594 --> 00:38:17,797 I know what she said to you at the church. 740 00:38:18,469 --> 00:38:20,992 You are the new queen. 741 00:38:28,266 --> 00:38:31,568 You're my queen. 742 00:38:38,748 --> 00:38:41,577 - _ - Owen, you owe me some answers. 743 00:38:43,626 --> 00:38:46,934 Val, you're not gonna win this. 744 00:38:48,411 --> 00:38:50,369 But look, I'm the bad guy here. 745 00:38:50,413 --> 00:38:53,677 Just walk away and don't come back. 746 00:38:53,721 --> 00:38:56,592 No. There's more to this. 747 00:38:56,637 --> 00:38:58,202 You're torturing yourself. 748 00:38:59,074 --> 00:39:02,077 You remember after my mom got killed... 749 00:39:03,643 --> 00:39:06,255 And I left the house to hit the streets to look 750 00:39:06,297 --> 00:39:08,778 for Isaac Bigby, to kill a man 751 00:39:09,199 --> 00:39:10,693 I'd never be able to find. 752 00:39:10,737 --> 00:39:12,695 What was I carrying? 753 00:39:12,721 --> 00:39:15,219 - Box cutter. - And what did you do? 754 00:39:15,264 --> 00:39:17,092 Took it out of your hand. 755 00:39:17,164 --> 00:39:19,951 And said we'd get through it together. 756 00:39:21,443 --> 00:39:23,751 That's what I'm doing now, Owen. 757 00:39:24,547 --> 00:39:26,666 It's different, Val. 758 00:39:26,710 --> 00:39:28,711 I don't think it is. 759 00:39:28,755 --> 00:39:31,759 You didn't quit on me, and I'm not gonna quit on you. 760 00:39:46,295 --> 00:39:48,036 Good luck. 761 00:40:18,456 --> 00:40:20,110 What did you tell her? 762 00:40:20,155 --> 00:40:21,300 Nothing. 763 00:40:21,983 --> 00:40:23,157 Nothing? 764 00:40:23,201 --> 00:40:25,682 No winks, no signals? 765 00:40:26,182 --> 00:40:29,947 I'm sticking to the plan, and don't you ever question me. 766 00:40:29,990 --> 00:40:33,994 You don't know how hard it is seeing her like this. 767 00:40:34,728 --> 00:40:37,818 Let me tell you a joke, Owen, a prison joke. 768 00:40:42,353 --> 00:40:45,309 A woman is leaving visitation, says to the CO, 769 00:40:45,548 --> 00:40:48,443 "How dare you, working my husband like a dog?" 770 00:40:48,487 --> 00:40:50,010 The CO says, "Your husband? 771 00:40:50,463 --> 00:40:52,969 He's the laziest convict here." 772 00:40:53,014 --> 00:40:56,581 The lady says, "Lazy? He just told me 773 00:40:56,626 --> 00:40:59,030 he's been digging a tunnel for months." 774 00:41:04,721 --> 00:41:07,070 Soon, Owen, soon. 775 00:41:07,096 --> 00:41:09,141 Just be patient. 776 00:41:10,552 --> 00:41:12,206 Oh, you don't like my joke? 777 00:41:15,846 --> 00:41:17,978 Okay, well... 778 00:41:23,478 --> 00:41:25,262 I know somebody who will. 779 00:42:21,369 --> 00:42:26,369 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 55988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.